1 00:00:22,000 --> 00:00:30,680 Your voice in summer Visit www.Nexiabet.id Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:22,000 --> 00:00:30,680 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:42,020 --> 00:01:43,600 Welcome back. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:44,340 --> 00:01:45,140 Have you eaten? Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:45,380 --> 00:01:47,140 Already. BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:01:53,880 --> 00:01:55,640 Why is it late? Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:01:56,800 --> 00:01:57,960 Sorry. 8 00:01:59,820 --> 00:02:01,460 You seem to be a bit weird lately. 9 00:02:02,480 --> 00:02:03,840 After all, I'm busy with my job. 10 00:02:06,680 --> 00:02:08,200 The same reason as usual, yes. 11 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 What's up with this? 12 00:02:23,440 --> 00:02:24,840 That's not the case.... 13 00:02:25,200 --> 00:02:26,800 Sorry, anyway you want & what else? 14 00:02:26,920 --> 00:02:29,440 -Well not so... -But sometimes I think, maybe this is "enough." 15 00:02:38,540 --> 00:02:40,540 Today we are five years old, dating, right? 16 00:02:41,500 --> 00:02:42,560 Ah, sorry.... 17 00:02:44,800 --> 00:02:46,660 Apologize for what? 18 00:02:53,120 --> 00:02:54,000 I go home first, huh. 19 00:02:54,240 --> 00:02:55,040 Eh? 20 00:02:59,560 --> 00:03:00,700 To my parents' home. 21 00:03:01,420 --> 00:03:03,400 You think I'm annoying, & right? 22 00:03:16,180 --> 00:03:18,340 Sometimes the plants are watered with water. 23 00:03:18,660 --> 00:03:19,460 Yes. 24 00:03:20,120 --> 00:03:21,960 It pity if you wither. 25 00:03:23,780 --> 00:03:24,020 Yes. 26 00:03:26,500 --> 00:03:27,360 Stand up. 27 00:03:28,600 --> 00:03:30,300 Dah... 28 00:04:47,000 --> 00:04:51,340 How come suddenly come here? Don't give news too. 29 00:04:53,680 --> 00:04:56,200 You also don't say "I'm home." 30 00:04:58,460 --> 00:04:59,860 "I'm home." 31 00:05:01,140 --> 00:05:02,840 You are here alone? 32 00:05:03,120 --> 00:05:04,090 Yuka? 33 00:05:04,890 --> 00:05:06,160 He didn't take me. 34 00:05:06,360 --> 00:05:09,850 Why? Come on, please! 35 00:05:11,850 --> 00:05:15,310 Don't say you broke up with him? 36 00:05:15,530 --> 00:05:17,500 Not breaking up, really. 37 00:05:21,400 --> 00:05:22,760 Are you cooking, Tetsuo? 38 00:05:22,890 --> 00:05:23,680 Yes. 39 00:05:24,010 --> 00:05:25,160 Don't leave it! 40 00:05:32,560 --> 00:05:34,030 Ah, yeah. 41 00:05:34,200 --> 00:05:36,440 Instead of just filling the place, 42 00:05:37,210 --> 00:05:38,560 this cardboard can be moved, & apos; right? 43 00:05:41,470 --> 00:05:43,240 Try to transport it to your room, bro. 44 00:05:43,400 --> 00:05:45,580 The problem is that you aren't strong. 45 00:05:47,640 --> 00:05:48,960 OK. 46 00:06:57,070 --> 00:06:58,300 47 00:06:58,620 --> 00:06:59,850 48 00:07:12,460 --> 00:07:14,490 49 00:07:16,140 --> 00:07:17,660 50 00:07:22,440 --> 00:07:24,140 Finally a goal too! 51 00:08:08,480 --> 00:08:09,240 Hey.... 52 00:08:10,080 --> 00:08:11,400 How long have you been treated? 53 00:08:16,080 --> 00:08:18,540 At the hospital mah, can only be unemployed, & right? 54 00:08:44,780 --> 00:08:45,880 Lah is ignored.... 55 00:09:39,280 --> 00:09:40,860 Make a surprise & apos! 56 00:09:47,740 --> 00:09:48,890 Why? 57 00:09:51,560 --> 00:09:52,890 Speak, bro. 58 00:10:08,730 --> 00:10:09,720 Are you talking? 59 00:10:20,140 --> 00:10:21,420 Since when? 60 00:10:23,530 --> 00:10:25,160 Now? 61 00:10:38,060 --> 00:10:39,260 First? 62 00:11:21,420 --> 00:11:22,650 Winning Eleven. 63 00:11:26,090 --> 00:11:27,200 Football games. 64 00:11:55,790 --> 00:11:58,120 Na-ma-mu si-a-pa? 65 00:12:24,380 --> 00:12:25,360 Maiko? 66 00:12:30,000 --> 00:12:31,150 If my name is... 67 00:12:31,370 --> 00:12:33,340 Te-tsu-o. 68 00:12:34,860 --> 00:12:35,710 Greetings. 69 00:13:00,090 --> 00:13:03,760 Never mind, I can't fight. Just leave it to Yuto and Tetsuo. 70 00:13:03,880 --> 00:13:06,320 -You should be careful, Tetsuo. -why is that? 71 00:13:07,200 --> 00:13:08,670 So strong is he... 72 00:13:08,800 --> 00:13:11,450 ... you can make it battered. 73 00:13:11,930 --> 00:13:13,630 Well, he doesn't want to go to the hospital too! 74 00:13:13,760 --> 00:13:15,040 Yeah too. 75 00:13:16,670 --> 00:13:18,350 76 00:13:18,640 --> 00:13:19,960 OK, yeah here. 77 00:13:20,350 --> 00:13:22,350 Eh, wait a minute. 78 00:13:23,950 --> 00:13:24,960 Wow, do you want to leave now? 79 00:13:25,710 --> 00:13:26,780 Wow, bad! 80 00:13:26,830 --> 00:13:28,780 Jreng, porn magazine! 81 00:13:30,650 --> 00:13:32,270 You don't need it. 82 00:13:33,160 --> 00:13:34,190 Don't lie, ah. 83 00:13:34,520 --> 00:13:37,470 You must have been aroused with this? 84 00:13:37,980 --> 00:13:38,890 Period ?! 85 00:13:39,740 --> 00:13:41,440 Are you aroused? 86 00:13:41,980 --> 00:13:42,880 Techan. 87 00:13:43,550 --> 00:13:45,280 Duh, stop it! 88 00:13:49,790 --> 00:13:50,510 Ah! 89 00:13:52,120 --> 00:13:54,220 Eh, who is that? 90 00:13:55,180 --> 00:13:56,620 He is really cute, & apos, right? 91 00:13:57,160 --> 00:13:58,240 I want to follow him. 92 00:13:58,520 --> 00:13:59,340 - Serious? -Yes. 93 00:13:59,680 --> 00:14:00,410 Stop. 94 00:14:00,640 --> 00:14:01,450 Why is that? 95 00:14:01,560 --> 00:14:03,450 Seriously, stop your intention. 96 00:14:04,280 --> 00:14:05,450 Eh? 97 00:14:05,850 --> 00:14:07,740 Don't tell me... 98 00:14:08,700 --> 00:14:09,660 Eh, is this serious? 99 00:14:09,770 --> 00:14:11,050 What do you mean? 100 00:14:13,070 --> 00:14:14,090 Eh, seriously? 101 00:14:14,320 --> 00:14:16,400 Ah, he ran away. 102 00:14:16,490 --> 00:14:18,400 What is that... 103 00:14:19,000 --> 00:14:20,830 -What is he dating? -Bodoh. 104 00:14:21,740 --> 00:14:22,830 Ah. 105 00:14:25,020 --> 00:14:26,030 Sorry, Yuka. 106 00:14:27,480 --> 00:14:28,700 Not a problem. 107 00:16:21,360 --> 00:16:23,960 It's your te-man, huh? 108 00:16:25,960 --> 00:16:27,310 Wow, great. 109 00:16:39,360 --> 00:16:43,500 I don't care about it. 110 00:17:28,720 --> 00:17:30,110 It's nothing! 111 00:17:44,540 --> 00:17:46,190 You are really bad. 112 00:17:49,930 --> 00:17:51,080 Pa-yah. 113 00:17:55,880 --> 00:17:57,320 "Creating a team"? 114 00:17:59,210 --> 00:18:00,240 Breaking... 115 00:18:00,560 --> 00:18:01,710 ... team. 116 00:18:04,330 --> 00:18:05,600 Make a team together. 117 00:18:33,710 --> 00:18:34,960 Okay, I understand. 118 00:18:36,880 --> 00:18:42,760 Ma-i-ko. 119 00:19:04,570 --> 00:19:06,430 When have you been treated? 120 00:19:08,700 --> 00:19:11,000 As long as you are in the panic? 121 00:19:18,700 --> 00:19:20,720 Su-dah already around. 122 00:19:26,780 --> 00:19:27,760 Techan. 123 00:19:28,080 --> 00:19:29,820 We want to go home, here. 124 00:19:31,390 --> 00:19:34,250 Oh, okay. 125 00:19:35,020 --> 00:19:35,770 Stand up. 126 00:19:36,000 --> 00:19:38,410 I have prepared clothes instead. 127 00:19:41,080 --> 00:19:43,080 Yes, I know. Go away. 128 00:19:43,580 --> 00:19:45,200 "Go there"? 129 00:20:17,720 --> 00:20:19,740 Is it not a problem if we walk in? 130 00:20:27,740 --> 00:20:28,650 Here? 131 00:20:59,200 --> 00:21:01,980 Ah, I guess fuck... 132 00:21:02,720 --> 00:21:03,980 Want to see the moon anyway... 133 00:21:37,940 --> 00:21:40,260 "Join me to go somewhere." 134 00:21:40,830 --> 00:21:41,900 Heh? 135 00:21:44,820 --> 00:21:47,400 Let's go. 136 00:21:58,650 --> 00:22:00,030 You are running fast. 137 00:22:06,750 --> 00:22:08,570 Wait a minute. 138 00:22:13,870 --> 00:22:14,990 Oi! 139 00:22:49,870 --> 00:22:57,020 [What do you want?] 140 00:22:49,870 --> 00:22:57,020 [I want to get out of the hospital.] 141 00:23:03,920 --> 00:23:06,250 For Maiko? 142 00:23:08,280 --> 00:23:11,940 Secrets. 143 00:23:13,230 --> 00:23:14,160 Secrets? 144 00:23:16,910 --> 00:23:18,030 Why is the secret, huh? 145 00:23:30,520 --> 00:23:32,890 Ma-u ba-lik? 146 00:23:38,240 --> 00:23:39,420 But right... 147 00:24:06,640 --> 00:24:09,420 What are you doing ?! 148 00:24:10,670 --> 00:24:13,340 You can't get along with that child! 149 00:24:13,420 --> 00:24:15,340 Promise me, Maiko! 150 00:24:17,680 --> 00:24:19,640 Wait a minute, Maiko! 151 00:25:05,820 --> 00:25:13,690 I-I have been meeting me with you. 152 00:25:22,010 --> 00:25:26,700 Ngo-mong, dong. 153 00:25:28,520 --> 00:25:33,900 I will... come here every day. 154 00:25:36,000 --> 00:25:39,500 This is all right. 155 00:25:42,140 --> 00:25:45,440 Lie. 156 00:26:00,570 --> 00:26:02,110 I'm not lying! 157 00:26:12,170 --> 00:26:17,310 No, it's not like that, if you don't. 158 00:26:20,060 --> 00:26:21,770 What are you doing? 159 00:26:31,450 --> 00:26:37,880 If you don't like it, bro. 160 00:26:38,110 --> 00:26:43,360 I... will continue to come... until you leave the hospital! 161 00:26:45,920 --> 00:26:48,190 Pas-ti da-tang! 162 00:26:52,010 --> 00:26:55,280 If you leave the hospital, where are you going? 163 00:26:56,540 --> 00:26:58,940 To the sea. 164 00:26:59,900 --> 00:27:01,450 Sea? 165 00:27:09,070 --> 00:27:19,360 [-When you leave the hospital, where are you going? [I want to go to the sea. It's romantic there right?] [Besides that?] [I also want to go to the tunnel that is on Koijigahama Beach.] There's something good there!] 166 00:27:19,360 --> 00:27:20,920 167 00:27:20,920 --> 00:27:23,340 na-pa? 168 00:27:23,900 --> 00:27:26,640 Secrets. 169 00:27:29,050 --> 00:27:30,380 Secret again? 170 00:27:35,480 --> 00:27:37,060 Want it or not? 171 00:27:39,130 --> 00:27:40,480 It's OK. 172 00:27:53,320 --> 00:27:54,730 A-pa? 173 00:27:55,580 --> 00:27:58,620 Flower circle. 174 00:27:59,680 --> 00:28:01,260 Flower circle? 175 00:28:03,710 --> 00:28:05,690 Te-ri-ma-ya. 176 00:28:32,440 --> 00:28:33,720 I borrow this. 177 00:28:44,350 --> 00:28:49,610 [-If you leave the hospital, where are you going?] [I want to go to the sea. It's romantic there right?] [-In addition?] [I also want to go to the tunnel on Koijigahama Beach.] There is something good there [-Clear, let's go through tomorrow with enthusiasm!] 178 00:29:03,800 --> 00:29:04,880 Tetsuo. 179 00:29:07,480 --> 00:29:10,810 Your mother is angry, you know. 180 00:29:11,850 --> 00:29:13,440 Yes, yes. 181 00:29:15,900 --> 00:29:18,970 Do you intend to take it out? 182 00:29:20,090 --> 00:29:21,530 Anyone can, & apos; right? 183 00:29:21,900 --> 00:29:23,530 What is your attitude? 184 00:29:24,910 --> 00:29:26,160 Noisy, ah. 185 00:29:26,720 --> 00:29:28,590 Here are your things I bring. 186 00:29:30,670 --> 00:29:33,180 Yes, I understand. 187 00:29:41,040 --> 00:29:42,520 What do you see? 188 00:29:43,400 --> 00:29:44,960 Hurry up. 189 00:29:59,020 --> 00:30:01,370 Techan, thank God you have been allowed out of the hospital. 190 00:30:01,420 --> 00:30:03,370 Yes, & apos; right? 191 00:30:04,760 --> 00:30:05,370 OK! 192 00:30:05,850 --> 00:30:07,710 While already out of the hospital, what if we are karaoke? 193 00:30:07,800 --> 00:30:10,010 May it be! You come along, Techan? 194 00:30:10,700 --> 00:30:12,010 You two are leaving. 195 00:30:12,200 --> 00:30:14,510 This is for your celebration. 196 00:30:15,680 --> 00:30:18,680 I have business. 197 00:30:20,940 --> 00:30:22,280 Oh & apos; Eh.... 198 00:30:23,930 --> 00:30:24,650 This Kaian... 199 00:30:26,360 --> 00:30:27,340 ... do you know about the Koijigahama Tunnel? 200 00:30:28,460 --> 00:30:30,320 First love tunnel? 201 00:30:31,950 --> 00:30:33,050 I know, really. 202 00:30:33,530 --> 00:30:34,250 Have you ever been there? 203 00:30:35,070 --> 00:30:36,250 Yes obviously not yet! 204 00:30:36,960 --> 00:30:38,400 If it's Techan itself? 205 00:30:38,840 --> 00:30:39,900 Because it's never been, so I asked. 206 00:30:40,190 --> 00:30:41,900 Uh, uh. 207 00:30:44,250 --> 00:30:45,100 You two just go there! 208 00:30:46,140 --> 00:30:47,690 How come ?! 209 00:30:49,040 --> 00:30:50,650 After all, if lovers enter the tunnel... 210 00:30:51,260 --> 00:30:54,600 ... your first love will surely be rewarded. 211 00:30:54,990 --> 00:30:57,290 Well, good place, & apos; right? 212 00:30:57,930 --> 00:30:59,760 Huh? 213 00:31:04,440 --> 00:31:05,640 Why do you even like that? 214 00:31:05,930 --> 00:31:07,870 disgusting! 215 00:31:08,350 --> 00:31:09,870 Who is the one who is also a cheek! 216 00:31:10,330 --> 00:31:11,660 Hey... 217 00:31:17,340 --> 00:31:18,030 What? 218 00:31:18,320 --> 00:31:19,340 -You are there, bro? -Tetsuo! 219 00:31:20,330 --> 00:31:21,630 Tetsuo! 220 00:31:25,550 --> 00:31:26,190 Shinosuke.... 221 00:31:26,800 --> 00:31:28,120 222 00:31:28,890 --> 00:31:29,930 Please bring it, huh! 223 00:31:30,110 --> 00:31:32,140 Come on hurry up! 224 00:31:55,500 --> 00:31:56,740 Want to continue. 225 00:31:57,000 --> 00:31:59,320 No, because I want to go. 226 00:32:00,460 --> 00:32:01,860 Serious? 227 00:32:02,260 --> 00:32:03,640 Seriously. 228 00:32:43,960 --> 00:32:46,220 Wow, why is it even shocked? 229 00:32:46,490 --> 00:32:48,220 What's up? After a fight? 230 00:32:48,720 --> 00:32:50,220 Your blood is dripping! 231 00:32:53,180 --> 00:32:55,000 Today is not allowed. 232 00:32:55,120 --> 00:32:57,000 Come back tomorrow. 233 00:33:00,190 --> 00:33:04,300 He said, tomorrow his mother Maiko just come here at night. 234 00:33:04,970 --> 00:33:05,840 Seriously ?! 235 00:33:06,120 --> 00:33:07,080 Your chance. 236 00:33:08,040 --> 00:33:08,540 Ready! 237 00:33:08,670 --> 00:33:11,230 Basic boy, can't say thank you right, huh? 238 00:33:11,530 --> 00:33:12,240 Noisy, ah! 239 00:33:12,750 --> 00:33:15,180 No problem, if I add it? 240 00:33:19,550 --> 00:33:20,430 I'm sorry. 241 00:33:22,280 --> 00:33:23,120 Go home. 242 00:33:24,080 --> 00:33:24,760 Yo! 243 00:33:48,030 --> 00:33:51,230 Enjoying youth... 244 00:33:57,690 --> 00:34:00,080 Dianya also can't be honest... 245 00:34:00,080 --> 00:34:02,080 246 00:34:50,320 --> 00:35:00,300 Tet-su-o su-ka sa-ma Ma-i-ko. 247 00:35:00,300 --> 00:35:02,300 248 00:35:03,930 --> 00:35:11,760 If you are going to be on the go, long, just keep watching your... 249 00:35:12,220 --> 00:35:15,480 ... by welding. 250 00:36:09,980 --> 00:36:10,590 Sorry! 251 00:36:49,770 --> 00:36:50,670 Yo! 252 00:36:52,910 --> 00:36:55,980 Wait a minute, why am I ignored? 253 00:36:56,330 --> 00:36:57,370 Noisy. 254 00:36:58,190 --> 00:36:59,960 I'm free, here. 255 00:37:00,220 --> 00:37:01,610 Where do I take it, bro. 256 00:37:01,960 --> 00:37:03,280 Bawel, ah. 257 00:37:03,980 --> 00:37:04,970 Oh yeah! 258 00:37:05,360 --> 00:37:07,230 Invite me to the sea, sir! 259 00:37:07,420 --> 00:37:08,940 Pain. 260 00:37:11,580 --> 00:37:13,940 The child is even more troublesome, & isn't it? 261 00:37:16,560 --> 00:37:16,970 Huh? 262 00:37:18,970 --> 00:37:20,760 You hate troublesome things, & right? 263 00:37:23,240 --> 00:37:25,560 You are troubled. 264 00:37:29,720 --> 00:37:30,920 What is that? 265 00:37:33,440 --> 00:37:35,850 A-da te-man. 266 00:37:44,730 --> 00:37:46,520 Are you sick until you have to be treated? 267 00:37:50,440 --> 00:37:51,550 You can't hear? 268 00:38:05,450 --> 00:38:07,760 [You are deaf?] 269 00:38:13,560 --> 00:38:24,570 It's been a long time Diseases that can't be cured Don't care. 270 00:38:13,960 --> 00:38:24,570 How long have you been treated? What is your disease? who mocked you? 271 00:38:32,920 --> 00:38:35,400 Do you like it? 272 00:38:48,350 --> 00:38:53,530 Do you like it? 273 00:39:16,440 --> 00:39:18,000 Tetsuo is... 274 00:39:18,590 --> 00:39:20,160 ... easy sympathy 275 00:39:20,540 --> 00:39:21,680 The problem is he is good. 276 00:39:33,840 --> 00:39:35,340 Easy sympathy.... 277 00:39:37,920 --> 00:39:39,450 Tetsuo.... 278 00:39:41,450 --> 00:39:44,970 The problem is he is good. 279 00:39:52,410 --> 00:40:01,260 You won't be able to leave this place. 280 00:40:03,260 --> 00:40:14,860 For me, I can follow Tetsuo wherever he goes. 281 00:40:17,040 --> 00:40:19,600 You won't be able to get out of this place. 282 00:40:17,050 --> 00:40:19,630 Tetsuo is easy to sympathize, because he is good. 283 00:40:17,050 --> 00:40:19,600 For me, I can follow Tetsuo wherever he goes. 284 00:40:17,050 --> 00:40:18,960 You and he live in a different world. 285 00:40:35,900 --> 00:40:42,120 You and he live in a different world. 286 00:40:50,270 --> 00:40:51,160 Sorry.... 287 00:40:54,270 --> 00:40:56,120 What do I say about this... 288 00:41:03,790 --> 00:41:04,620 Sorry. 289 00:42:51,550 --> 00:42:53,520 I want to bring it home. 290 00:42:55,340 --> 00:42:57,530 Yes, too. 291 00:42:58,720 --> 00:43:01,000 I'll try asking the doctor. 292 00:43:07,260 --> 00:43:08,860 Why is that about... 293 00:43:39,320 --> 00:43:45,780 I want to meet Tetsuo! Want to meet, want to meet, want to meet! I like him! 294 00:44:14,800 --> 00:44:20,880 Why can't I meet him? Can I meet him? 295 00:44:26,750 --> 00:44:28,760 Yeah too, yes! 296 00:44:50,880 --> 00:44:54,980 297 00:44:54,980 --> 00:44:56,980 298 00:45:36,600 --> 00:45:38,010 Sip! 299 00:45:40,920 --> 00:45:47,000 You really, really, for everything. 300 00:45:48,030 --> 00:45:48,730 Yes. 301 00:46:00,510 --> 00:46:06,240 I just got it. 302 00:46:11,720 --> 00:46:17,050 Ba-wa is my a-la-ut. 303 00:46:17,960 --> 00:46:19,050 Heh? 304 00:46:26,430 --> 00:46:32,890 My words are all right. 305 00:46:32,960 --> 00:46:34,640 Seriously? 306 00:46:42,910 --> 00:46:51,640 W-if you haven't been here this week? 307 00:46:59,770 --> 00:47:06,810 I also have the same name for you. 308 00:47:07,550 --> 00:47:08,810 Okay, I understand. 309 00:47:10,810 --> 00:47:15,260 Jan-ji, huh? 310 00:47:28,540 --> 00:47:31,900 Ma-na i-bu? 311 00:47:37,520 --> 00:47:38,030 OK! 312 00:47:49,370 --> 00:47:52,810 For your co-choke, how come! 313 00:47:59,260 --> 00:48:00,520 Don't, sir! 314 00:48:16,060 --> 00:48:17,480 It feels fresh, & isn't it? 315 00:48:20,110 --> 00:48:21,360 Will be faster, lo! 316 00:50:05,610 --> 00:50:08,060 Ah, yeah. 317 00:50:15,920 --> 00:50:18,520 Ha-di-ah for you. 318 00:51:17,000 --> 00:51:21,450 Anyway, yes! 319 00:52:17,230 --> 00:52:20,250 Maiko, be careful, yes! 320 00:52:38,360 --> 00:52:39,230 Maiko? 321 00:52:45,500 --> 00:52:50,560 Maiko, oi, Maiko! 322 00:53:29,240 --> 00:53:34,810 Walah, Maiko, are you okay? 323 00:53:40,510 --> 00:53:43,080 Just go home, bro, your condition is not possible. 324 00:53:45,230 --> 00:53:47,080 Maiko. 325 00:53:48,190 --> 00:53:49,790 Your condition is not possible. 326 00:53:54,320 --> 00:53:55,130 Maiko ?! 327 00:54:02,170 --> 00:54:06,640 Really, huh? 328 00:54:09,840 --> 00:54:11,580 It's not heavy at all, really. 329 00:54:18,540 --> 00:54:22,490 Su-ka. 330 00:54:34,640 --> 00:54:38,090 Want to fall, here! 331 00:54:48,330 --> 00:54:49,870 Where have you finished? 332 00:54:50,750 --> 00:54:51,870 I'm sorry! 333 00:54:53,610 --> 00:54:56,430 Don't even apologize! 334 00:54:57,080 --> 00:54:58,600 Don't approach my child anymore. 335 00:54:59,150 --> 00:55:00,110 Honey...! 336 00:55:16,000 --> 00:55:19,280 You are excessive, you know. 337 00:55:34,040 --> 00:55:35,310 Are you still coming? 338 00:55:37,310 --> 00:55:40,350 Where are you, yesterday? 339 00:55:42,810 --> 00:55:43,720 Sea. 340 00:55:45,130 --> 00:55:46,330 Oh, sea anyway. 341 00:55:47,100 --> 00:55:48,480 Very young. 342 00:55:52,360 --> 00:55:54,410 Yesterday night I was told, 343 00:55:54,910 --> 00:55:56,920 he said the child was not treated here anymore. 344 00:56:02,000 --> 00:56:03,150 Serious? 345 00:56:03,310 --> 00:56:05,150 Seriously. 346 00:56:06,520 --> 00:56:07,950 Where do you continue? 347 00:56:10,810 --> 00:56:13,580 You will not tell if the information is from me. Okay? 348 00:56:14,940 --> 00:56:15,580 OK. 349 00:56:36,140 --> 00:56:37,880 Thank you very much! 350 00:56:39,840 --> 00:56:42,330 Run, O young man! 351 00:57:07,400 --> 00:57:09,310 I beg you! 352 00:57:09,720 --> 00:57:11,310 -I want to see him! -I can't. 353 00:57:12,090 --> 00:57:13,310 This is an order from his family. 354 00:57:14,000 --> 00:57:15,580 You must do something to the child, right? 355 00:57:16,060 --> 00:57:17,200 I beg you! 356 00:57:18,010 --> 00:57:19,120 Already, go home there. 357 00:57:19,310 --> 00:57:20,480 I call the police, you. 358 00:57:21,520 --> 00:57:23,920 I beg you, let me meet him! 359 00:57:35,180 --> 00:57:36,060 Oi, 360 00:57:36,700 --> 00:57:38,060 just ignore it. 361 00:57:38,600 --> 00:57:40,060 But right... 362 00:57:56,830 --> 00:57:58,720 It's better to just throw it away. 363 00:57:59,560 --> 00:58:01,310 -Love...! -Sweet. 364 00:58:04,160 --> 00:58:07,840 Don't be so... 365 00:58:34,460 --> 00:58:35,760 What hope do you offer? 366 00:58:37,280 --> 00:58:39,000 No matter what, it's nothing to do with you. 367 00:58:39,240 --> 00:58:41,000 What the heck is that attitude? 368 00:58:41,950 --> 00:58:42,800 Yes, yes. 369 00:58:42,920 --> 00:58:44,170 Wait a minute! 370 00:58:44,570 --> 00:58:46,590 -Defined & apos; just! -Please. 371 00:58:48,270 --> 00:58:50,430 We used to play here, yeah. 372 00:58:54,590 --> 00:58:55,550 Continue? 373 00:58:57,550 --> 00:58:58,060 Why? 374 00:59:00,560 --> 00:59:01,720 Look like this... 375 00:59:02,760 --> 00:59:03,720 What? 376 00:59:06,270 --> 00:59:07,720 About the child. 377 00:59:09,180 --> 00:59:09,720 Huh? 378 00:59:11,660 --> 00:59:12,940 Do you like it? 379 00:59:15,100 --> 00:59:16,510 Nothing to do with you, & apos; right? 380 00:59:19,900 --> 00:59:22,040 You definitely like it, & apos; right? 381 00:59:24,350 --> 00:59:25,960 But... 382 00:59:29,550 --> 00:59:31,360 ... you are different with him, you know. 383 00:59:31,480 --> 00:59:33,360 We are no different. 384 00:59:35,180 --> 00:59:36,880 The difference is too flashy! 385 00:59:37,520 --> 00:59:38,780 Don't you know that? 386 00:59:39,370 --> 00:59:40,780 I don't know! 387 00:59:46,830 --> 00:59:48,480 That abak will continue in the hospital... 388 00:59:49,440 --> 00:59:50,760 ... until he dies. 389 00:59:54,910 --> 00:59:56,970 That's why... 390 00:59:58,300 --> 00:59:59,500 So what? 391 01:00:02,620 --> 01:00:05,980 It will only hurt! Good for you or for him. 392 01:00:16,090 --> 01:00:17,930 It will only hurt.... 393 01:00:21,710 --> 01:00:23,080 Noisy, ah! 394 01:00:24,010 --> 01:00:25,080 I don't feel sick because of it. 395 01:01:05,770 --> 01:01:08,800 Oh, Maiko! 396 01:01:09,930 --> 01:01:12,200 Ah, memo, huh? 397 01:01:14,240 --> 01:01:14,620 This is for you. 398 01:01:22,440 --> 01:01:25,470 Ma-na Te-tsu-o? 399 01:01:25,900 --> 01:01:28,640 Ah, he goes every day, you. 400 01:01:29,660 --> 01:01:31,740 Ma-ri, lo. 401 01:01:37,020 --> 01:01:38,250 This is for you. 402 01:01:47,440 --> 01:01:57,950 Te-ri-ma-ya, bro! 403 01:02:18,250 --> 01:02:19,310 Maiko...? 404 01:02:21,520 --> 01:02:22,730 Maiko! 405 01:02:24,040 --> 01:02:25,150 Maiko...! 406 01:02:54,300 --> 01:04:19,200 Because there are those who are not very clear about the writing, so it is explained in essence only yes. So the point is that this Tetsuo wants to be allowed to continue meeting with Maiko, especially tomorrow. Then his mother Maiko ngizinin. 407 01:02:59,360 --> 01:03:04,240 408 01:03:07,560 --> 01:03:11,700 409 01:03:14,520 --> 01:03:19,920 410 01:03:20,980 --> 01:03:26,600 411 01:03:38,900 --> 01:03:43,080 412 01:04:04,900 --> 01:04:09,680 413 01:04:13,340 --> 01:04:19,200 414 01:05:24,590 --> 01:05:25,950 Okay, done! 415 01:05:26,720 --> 01:05:27,950 Please see. 416 01:05:40,620 --> 01:05:43,240 Where are you going, hurry & apos? 417 01:05:44,030 --> 01:05:45,360 What are you guys doing? 418 01:05:45,630 --> 01:05:48,830 This is, there is a gift for you. 419 01:05:48,970 --> 01:05:49,720 Yuta! 420 01:05:49,930 --> 01:05:52,860 Do you want it? 421 01:05:53,950 --> 01:05:55,180 Fuck base.... 422 01:05:59,200 --> 01:06:00,490 Tetsuo! 423 01:06:04,250 --> 01:06:08,220 Puncture, puncture...! 424 01:06:11,960 --> 01:06:14,510 Release him! 425 01:06:15,310 --> 01:06:16,730 Don't be a lot of ***! 426 01:06:20,170 --> 01:06:22,480 Where can I let go. 427 01:06:29,470 --> 01:06:30,540 Want to die? 428 01:06:32,540 --> 01:06:33,980 You just died. 429 01:06:34,970 --> 01:06:36,590 Don't be too much. 430 01:06:40,170 --> 01:06:41,900 Just barely! 431 01:06:59,920 --> 01:07:02,080 Ah, it feels like I can't. 432 01:07:03,420 --> 01:07:04,700 Tetsuo...! 433 01:07:06,910 --> 01:07:08,590 Are you okay ?! 434 01:07:08,990 --> 01:07:09,960 I have to go. 435 01:07:10,320 --> 01:07:11,960 You can't move first. 436 01:07:12,140 --> 01:07:13,100 Your blood flows. 437 01:07:14,240 --> 01:07:15,240 I have to go! 438 01:07:19,000 --> 01:07:19,960 Go there, 439 01:07:20,480 --> 01:07:21,660 Tetsuo. 440 01:07:27,150 --> 01:07:28,350 Sorry. 441 01:08:31,700 --> 01:08:33,220 Maiko.... 442 01:09:36,220 --> 01:09:37,300 Maiko...? 443 01:09:47,460 --> 01:09:53,860 Are you still doing it? 444 01:10:07,580 --> 01:10:08,840 Thankfully, 445 01:10:10,220 --> 01:10:11,740 your condition has improved. 446 01:10:53,600 --> 01:10:56,880 Te-ri-ma-ya. 447 01:12:04,820 --> 01:12:06,780 Tetsuo.... 448 01:12:07,500 --> 01:12:09,240 Where is Maiko, ma'am? 449 01:12:14,100 --> 01:12:16,260 Sorry.... 450 01:12:17,060 --> 01:12:19,540 Because I can't make you meet him... 451 01:12:23,380 --> 01:12:24,960 Sorry, yes...! 452 01:12:29,720 --> 01:12:30,360 Heh? 453 01:13:01,760 --> 01:13:03,080 This... 454 01:13:04,140 --> 01:13:06,600 ... something you gave to Maiko, & apos; right? 455 01:13:13,400 --> 01:13:14,940 He is... 456 01:13:17,700 --> 01:13:19,440 ... keep holding this thing tight... 457 01:13:20,300 --> 01:13:22,940 ... arrived at the last moment. 458 01:13:28,380 --> 01:13:30,580 I was also told by him. 459 01:13:35,760 --> 01:13:37,680 "That I will hold this object until my last moment." 460 01:13:41,580 --> 01:13:44,240 He really holds this until the last moment... 461 01:13:51,340 --> 01:13:53,840 Thank you, yes... 462 01:13:58,140 --> 01:14:00,320 ... because it has... 463 01:14:01,060 --> 01:14:03,100 ... like Maiko. 464 01:14:10,060 --> 01:14:11,900 This is a lie, & isn't it? 465 01:14:16,160 --> 01:14:18,020 What is real? 466 01:15:18,900 --> 01:15:20,060 This.... 467 01:15:44,800 --> 01:15:48,580 I haven't seen it for a long time... 468 01:15:49,280 --> 01:15:51,560 ... this laugh laughs. 469 01:15:53,940 --> 01:15:55,280 I really... 470 01:15:56,860 --> 01:15:58,760 ... thank you very much. 471 01:18:12,340 --> 01:18:31,200 To my first love, whose name is Techan. Sorry, because it seems like we can't meet again. Even though I really want to meet you. Really, really want. Therefore, instead, I will always watch over you. Really, I will watch over you. 472 01:18:57,480 --> 01:19:07,880 Te-chan Maiko 473 01:20:49,820 --> 01:20:53,920 Takashi Maiko passes in the middle, and in front of the goal there is... 474 01:20:53,920 --> 01:20:55,920 GOL! GOAL! GOAL! 475 01:20:56,480 --> 01:20:58,400 The scorer is Techan! 476 01:20:58,400 --> 01:21:04,240 Their beautiful relationship is who finally creates a goal! 477 01:22:17,100 --> 01:22:18,940 Maiko... 478 01:22:19,400 --> 01:22:20,940 I've been here, here. 479 01:22:22,340 --> 01:22:26,000 Th-ri-ya, yeah, 480 01:22:26,580 --> 01:22:32,080 you re-na, I have been waiting for me. 481 01:22:38,680 --> 01:22:40,620 I really want to meet you! 482 01:22:42,120 --> 01:22:43,340 Even so I am. 483 01:22:58,500 --> 01:23:00,040 Maiko.... 484 01:23:03,340 --> 01:23:04,800 Techan, thank you. 485 01:23:05,240 --> 01:23:06,800 Because it brought me here. 486 01:23:07,960 --> 01:23:09,300 Why? 487 01:23:11,600 --> 01:23:13,460 My wish has been answered! 488 01:23:14,040 --> 01:23:17,820 At that time... I gave hope while at the temple. 489 01:23:20,500 --> 01:23:24,280 To be able to be alone with you in this place. 490 01:23:25,940 --> 01:23:28,580 O-Oh so.... 491 01:23:53,880 --> 01:23:58,440 Techan... 492 01:23:56,560 --> 01:23:58,440 I like you. 493 01:24:04,080 --> 01:24:06,920 I also like you, Maiko. 494 01:24:09,040 --> 01:24:11,280 Thank you. 495 01:24:54,600 --> 01:24:56,320 I really want to meet you! 496 01:24:58,700 --> 01:25:00,880 Even so I am. 497 01:25:11,240 --> 01:25:15,280 But... we can't meet again! 498 01:25:18,180 --> 01:25:22,140 Because if we meet... it will only hurt! 499 01:25:55,780 --> 01:25:57,900 Maiko.... 500 01:25:59,600 --> 01:26:01,580 Techan.... 501 01:26:23,700 --> 01:26:26,720 Pain, pain know the taste, Tetsuo. 502 01:26:28,980 --> 01:26:30,960 Yuka...? 503 01:26:32,160 --> 01:26:33,620 Why is your face? 504 01:26:33,860 --> 01:26:35,520 Are you crying? 505 01:26:36,480 --> 01:26:38,460 Are you so happy because you met me? 506 01:26:39,920 --> 01:26:40,820 Why? 507 01:26:42,200 --> 01:26:44,340 Suddenly I want to come here, 508 01:26:44,520 --> 01:26:46,340 and I see you. 509 01:26:48,460 --> 01:26:50,620 Oh, so... 510 01:26:51,080 --> 01:26:53,700 Why? Are you still crying? 511 01:26:54,040 --> 01:26:55,700 Noisy, ah. 512 01:26:55,860 --> 01:26:57,700 I'm not & cry; 513 01:27:02,860 --> 01:27:05,240 The wind is soothing, huh! 514 01:27:15,340 --> 01:27:16,040 Hm? 515 01:27:17,000 --> 01:27:18,440 Why do you even like that? 516 01:27:18,860 --> 01:27:20,120 Make disgust & apos; 517 01:27:20,440 --> 01:27:21,500 Noisy. 518 01:27:21,640 --> 01:27:23,500 What is your attitude? 519 01:27:27,620 --> 01:27:28,820 Go home, huh? 520 01:27:46,560 --> 01:27:48,460 It feels plong! 521 01:27:53,580 --> 01:27:54,460 Come home. 522 01:27:54,760 --> 01:27:56,460 O-OK. 523 01:28:08,680 --> 01:28:17,880 Tetsuo & Maiko 524 01:28:30,020 --> 01:28:32,340 The wind is soothing, huh? 525 01:28:32,660 --> 01:28:34,620 I will go faster, be a tight grip, huh! 526 01:28:34,620 --> 01:28:35,440 Heh? 527 01:28:38,820 --> 01:28:40,820 Noisy...! 528 01:28:55,640 --> 01:28:58,840 -Yuka, let's get ready soon. -Ready! 529 01:28:59,620 --> 01:29:00,840 -Thank you. -You are welcome. 530 01:29:43,820 --> 01:29:48,060 -Tetsuo, I'm ready, huh! -Okay! 531 01:30:18,760 --> 01:30:20,780 Tetsuo, are you not ready yet? 532 01:30:20,900 --> 01:30:22,780 Soon. 533 01:30:31,040 --> 01:30:33,360 It's really long! Are you still & apos; crying? 534 01:30:33,440 --> 01:30:34,940 Eh, you are finished & apos; cry? 535 01:30:35,040 --> 01:30:37,360 Noiseless ah! I'm not crying, how come! 536 01:30:41,340 --> 01:34:56,740 Thank you for watching this film with subtitles from wibusubs. 537 01:30:41,340 --> 01:30:48,640 Boku ga mamoru yo, kimi no kaze ni dancing hanare banare, itsumademo demo 538 01:30:41,340 --> 01:30:48,640 I will always take care of you, even though the wind continues to hit. 539 01:30:48,640 --> 01:30:54,560 Onaji hoshizora mo miageyou, futari no aida ni kanashimi wa nai. 540 01:30:48,640 --> 01:30:54,560 Let's see stars, because if we are together, there will be no sadness. 541 01:30:54,820 --> 01:31:00,840 Sugoshita omoide wa, futari no kizuna. 542 01:30:54,820 --> 01:31:00,840 Memories that have been passed, show the tightness of our bond. 543 01:31:00,880 --> 01:31:07,500 Kowaii mono nante nai, futari no aida ni kanashimi wa nai. 544 01:31:00,880 --> 01:31:07,500 There is nothing to fear, because if we are together, there will be no sadness. 545 01:31:31,520 --> 01:31:34,660 Futari ga deatta toki wa, tashika ame datta. 546 01:31:31,520 --> 01:31:34,660 When we meet, if it's not wrong, when it's raining. 547 01:31:34,660 --> 01:31:37,620 Kyori wa chikaku kokoro demo wa toou ka ta. 548 01:31:34,660 --> 01:31:37,620 Even though the distance is close together, our heart feels far away. 549 01:31:37,780 --> 01:31:40,920 Sunao ni narenai, boku no soko ni tatte. 550 01:31:37,780 --> 01:31:40,920 I who can't be honest can only stand still 551 01:31:40,920 --> 01:31:43,700 Tada kimi wo mitsumete I use it. 552 01:31:40,920 --> 01:31:43,700 while looking at yourself a person. 553 01:31:43,700 --> 01:31:47,080 Renai mo imi natte nani mo wakaranakatta. 554 01:31:43,700 --> 01:31:47,080 I have no idea what the meaning of love is. 555 01:31:47,080 --> 01:31:50,180 Toki ni shiranumani, kimi wo kizutsukete ita 556 01:31:47,080 --> 01:31:50,180 Afraid that as time goes by, I will hurt you. 557 01:31:50,180 --> 01:31:54,080 Tada kono omoi wa todeketai using na no ni 558 01:31:50,180 --> 01:31:54,080 Despite the truth, I just want this feeling to be conveyed to you. 559 01:31:56,120 --> 01:31:59,260 Jibun dake ni wa uso wo tsukitakunakute 560 01:31:56,120 --> 01:31:59,260 I just don't want to lie to myself. 561 01:31:59,260 --> 01:32:02,420 Kakedashita ashi wa kizu from tsurakute 562 01:31:59,260 --> 01:32:02,420 Because the wound on the foot is painful. 563 01:32:02,420 --> 01:32:05,480 Demo sonna no nani mo kankei nakute 564 01:32:02,420 --> 01:32:05,480 But that has nothing to do with it. 565 01:32:05,480 --> 01:32:08,480 Kimi no te wo nigiri itta hajimete no umi de 566 01:32:05,480 --> 01:32:08,480 I remember first holding your hand while at sea, 567 01:32:08,500 --> 01:32:11,640 Shashin is the one who teaches wa dare yori mo kagayaite 568 01:32:08,500 --> 01:32:11,640 and your portrait is the most sparkling than anyone. 569 01:32:11,680 --> 01:32:14,700 Shidai ni futari wa hitotsu ni natte 570 01:32:11,680 --> 01:32:14,700 As time goes by, we merge. 571 01:32:14,700 --> 01:32:17,520 Mou nidoto hanaretaku wa nai yo 572 01:32:14,700 --> 01:32:17,520 I don't want to be separated from you again, 573 01:32:17,760 --> 01:32:22,780 Ima boku ga kimi e omoi tsutaeru yo and now I will convey this feeling to you. 574 01:32:17,760 --> 01:32:22,780 Boku ga mamoru yo, kimi no kaze ni nari hanare banare, itsumademo demo 575 01:32:22,900 --> 01:32:30,060 576 01:32:22,900 --> 01:32:30,060 I will always take care of you, even though the wind continues to hit. 577 01:32:30,140 --> 01:32:36,180 Onaji hoshizora mo miage yo, futari no aida ni kanashimi wa nai. 578 01:32:30,140 --> 01:32:36,180 Let's see stars, because if we are together, there will be no sadness. 579 01:32:36,320 --> 01:32:42,440 Sugoshita omoide wa, futari no kizuna. 580 01:32:36,320 --> 01:32:42,440 Memories that have been passed, show the tightness of our bond. 581 01:32:42,440 --> 01:32:49,120 Kowaii mono nante nai, futari no aida ni kanashimi wa nai. 582 01:32:42,440 --> 01:32:49,120 There is nothing to fear, because if we are together, there will be no sadness. 583 01:32:59,760 --> 01:33:06,920 Boku ga mamoru yo, kimi no kaze ni dancing hanare banare, itsumademo demo 584 01:32:59,760 --> 01:33:06,920 I will always take care of you, even though the wind continues to hit. 585 01:33:07,040 --> 01:33:13,200 Onaji hoshizora mo miage yo, futari no aida ni kanashimi wa nai. 586 01:33:07,040 --> 01:33:13,200 Let's see stars, because if we are together, there will be no sadness. 587 01:33:13,280 --> 01:33:19,320 Sugoshita omoide wa, futari no kizuna. 588 01:33:13,280 --> 01:33:19,320 Memories that have been passed, show the tightness of our bond. 589 01:33:19,500 --> 01:33:25,860 Kowaii mono nante nai, futari no aida ni kanashimi wa nai. 590 01:33:19,500 --> 01:33:25,860 There is nothing to fear, because if we are together, there will be no sadness. 591 01:33:25,960 --> 01:33:33,180 Boku ga mamoru yo, kimi no kaze ni dancing hanare banare, itsumademo demo 592 01:33:25,960 --> 01:33:33,180 I will always take care of you, even though the wind continues to hit. 593 01:33:33,260 --> 01:33:39,320 Onaji hoshizora mo miage yo, futari no aida ni kanashimi wa nai. 594 01:33:33,260 --> 01:33:39,320 Let's see stars, because if we are together, there will be no sadness. 595 01:33:39,340 --> 01:33:45,540 Sugoshita omoide wa, futari no kizuna. 596 01:33:39,340 --> 01:33:45,540 Memories that have been passed, show the tightness of our bond. 597 01:33:45,540 --> 01:33:51,580 Kowaii mono nante nai, futari no aida ni kanashimi wa nai. 598 01:33:45,540 --> 01:33:51,580 There is nothing to fear, because if we are together, there will be no sadness. 599 01:33:51,640 --> 01:33:54,740 Daisuki da tte iu, kono kimochi mo 600 01:33:51,640 --> 01:33:54,740 A feeling that wants to say "I like you" 601 01:33:54,740 --> 01:33:57,800 Mune no naka ni aru tashikana kibou 602 01:33:54,740 --> 01:33:57,800 keep sure hope in heart. 603 01:33:57,800 --> 01:34:04,020 "Watashi demo wa wa omousugiru ni motsu ga aru kara", tte kimi wa iu kedo 604 01:33:57,800 --> 01:34:04,020 "But I'm too much of a burden of mind," you say. 605 01:34:04,020 --> 01:34:07,060 Kimi no kaze ni dan tsutsumikomu you 606 01:34:04,020 --> 01:34:07,060 Even though I covered the wind that hit you 607 01:34:07,060 --> 01:34:10,100 Mou Sugu Kimi No Face No Kuru No? 608 01:34:07,060 --> 01:34:10,100 Will I be able to meet you soon? 609 01:34:10,100 --> 01:34:13,260 Dare mo sonna koto shinjitakunai yo 610 01:34:10,100 --> 01:34:13,260 Nobody believes that. 611 01:34:13,260 --> 01:34:17,180 Mata kimi no egao ga yomigaeru.... 612 01:34:13,260 --> 01:34:17,180 And I just want to see your smile again. 613 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 Yomigaeru 614 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 See your smile again... 615 01:34:37,900 --> 01:34:41,820 Submitted by: www.subtitlecinema.com