0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agents 1 00: 00: 10,200 -> 00: 00: 37,400 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:37,500 --> 00:00:58,500 Please Visit www.idfl.me 3 00:01:04,189 --> 00:01:07,792 "Young Percival, about 15 years old... 4 00:01:07,859 --> 00:01:12,989 .. .Hiding in the bush, watching the Knights pass by. 5 00:01:13,698 --> 00:01:17,702 He considered, they served for a noble vocation. 6 00:01:18,119 --> 00:01:21,790 Realizing that, his heart immediately moved. 7 00:01:21,956 --> 00:01:26,060 Percival said goodbye to his mother to go to the King Arthur's Palace... 8 00:01:26,127 --> 00:01:28,171 ... to make him a Knight. 9 00:01:29,047 --> 00:01:33,009 His mother turned out to be worried for a long time This must have happened, Sailor. 10 00:01:33,176 --> 00:01:38,098 Even so, his mother blessed his son to pursue his quest. 11 00:01:38,640 --> 00:01:44,479 His mother also warned, he would get the hardest test. 12 00:01:44,646 --> 00:01:48,858 Losing, painful and sadness. 13 00:01:49,025 --> 00:01:52,278 Maybe, it won't be able to become a Knight. 14 00:01:53,029 --> 00:01:56,658 Percival goes to King Arthur's kingdom. 15 00:01:57,033 --> 00:02:00,036 Arriving there, he was scolded and ridiculed. 16 00:02:00,203 --> 00:02:05,625 Because he was not a Noble or had no armed skills. 17 00:02:06,543 --> 00:02:10,672 Secretly, he learned how to become a Knight. 18 00:02:10,839 --> 00:02:13,800 Sir Lancelot felt sorry for his sadness... 19 00:02:13,967 --> 00:02:16,177 ... Who began to guide him. 20 00:02:19,180 --> 00:02:23,018 As long as Percival had a severe ordeal, the Red Knight... < /p> 21 00:02:23,184 --> 00:02:29,149 ..Is an incarnation of darkness, who tried to destroy the Grail. 22 00:02:30,400 --> 00:02:35,655 He overthrew the King's Knights. Arthur, one by one. 23 00:02:39,117 --> 00:02:42,704 Finally, it's thin that Percival hopes... 24 00:02:42,871 --> 00:02:45,915 ... Facing the Red Knight. " 25 00:02:46,875 --> 00:02:50,795 Dan Sailor," Percival isn't afraid. " 26 00:02:51,796 --> 00:02:52,839 Bangkit, Sailor! 27 00:02:53,006 --> 00:02:55,467 "Years of suffering which he taught... 28 00:02:55,633 --> 00:02:59,387 ... He was ready in the body, mind and soul... 29 00:03:01,097 --> 00:03:06,561 ... He will prove, live or die, like in a fight... 30 00:03:08,355 --> 00:03:12,650 ... Percival rises with joy in his heart. 31 00:03:12,817 --> 00:03:17,655 .... This is what he wants: to be a tool of peace... 32 00:03:17,822 --> 00:03:24,371 ... To be able to sacrifice all in serving God and humans " 33 00:03:24,896 --> 00:03:28,296 5th ROUND 34 00:03:54,025 --> 00:03:56,528 Get the right one, kid! 35 00:04:10,000 --> 00:04:11,710 Put him down. Drop it! 36 00:04:18,049 --> 00:04:21,011 Get away from it. / Release, release. 37 00:04:21,553 --> 00:04:23,555 Make him bleed! 38 00:04:28,351 --> 00:04:30,145 Break his body! 39 00:04:33,857 --> 00:04:35,734 Finish him, Sailor! 40 00:04:37,277 --> 00:04:40,196 Come on, let him go. / Make him bleed! 41 00:04:43,366 --> 00:04:45,869 Defeat him, kid! Tear him down! 42 00:04:51,791 --> 00:04:55,170 Kau harus mundur ke mari. / Berhenti dulu, nak. Berhenti! 43 00:05:02,510 --> 00:05:05,096 Don't be as strong as you are. Don't be as strong as you are! Just embrace. 44 00:05:06,514 --> 00:05:08,892 Join boxing again? 45 00:05:09,059 --> 00:05:11,519 Again, join the game. 46 00:05:12,729 --> 00:05:14,189 Again, join the game. 47 00:05:15,690 --> 00:05:17,901 You are indeed stupid. 48 00:05:18,360 --> 00:05:21,029 It's okay, Mom. / No, that's not allowed. 49 00:05:21,196 --> 00:05:25,200 I won't get hurt anyway & apos. / Yes, whatever. You're old. 50 00:05:25,367 --> 00:05:28,036 I'm in good shape. / No, you're still old. 51 00:05:28,703 --> 00:05:30,889 I still have one or two games waiting for me, Ma'am? 52 00:05:30,955 --> 00:05:33,958 No, you have been bad and broken. 53 00:05:36,586 --> 00:05:38,604 I have never knocked down yet. 54 00:05:39,130 --> 00:05:41,091 Look, that's why you are broken. 55 00:05:41,257 --> 00:05:44,677 A man must know when to retire. You don't want to. 56 00:05:46,137 --> 00:05:47,681 You never want to do it. 57 00:05:50,350 --> 00:05:52,686 I shouldn't say this to you. 58 00:05:52,852 --> 00:05:53,895 Mengatakan apa? 59 00:05:54,062 --> 00:05:56,981 That I want to go to Ireland before that happens. 60 00:05:57,148 --> 00:05:58,941 Mother can't, I can. 61 00:05:58,983 --> 00:06:00,694 Basic liar. 62 00:06:03,029 --> 00:06:05,782 Anyway the losers also still get money. 63 00:06:08,034 --> 00:06:09,703 Mother feels you are dreaming. 64 00:06:16,459 --> 00:06:18,169 Father Brennan wants to talk to Mother. 65 00:06:18,628 --> 00:06:21,006 About what? Don't say about God. 66 00:06:22,132 --> 00:06:23,341 About what is coming. 67 00:06:24,634 --> 00:06:25,760 Mother is not afraid. 68 00:06:27,887 --> 00:06:30,265 Mother must get enlightenment. 69 00:06:31,391 --> 00:06:32,726 You still believe it, right? 70 00:06:35,103 --> 00:06:36,187 Yes, I believe. 71 00:06:37,355 --> 00:06:40,025 How can you believe after what happened to you? 72 00:06:40,650 --> 00:06:43,319 Only a monster is blamed. 73 00:06:44,195 --> 00:06:47,073 If there is a God, that means monsters. 74 00:06:47,532 --> 00:06:51,036 The perpetrators of evil and evil deeds. 75 00:06:51,202 --> 00:06:54,372 I will not seek enlightenment from monsters... 76 00:06:54,539 --> 00:06:57,167 > 77 00:07:02,255 --> 00:07:04,265 I don't want to see Father Brennan? 78 00:07:04,674 --> 00:07:07,969 Maybe. If he takes off his robe and seizes the cross on his butt. 79 00:07:08,136 --> 00:07:09,512 Maybe. 80 00:07:10,388 --> 00:07:11,431 Geez, ma'am. 81 00:07:13,516 --> 00:07:17,511 I will say it, see what < br /> he said / Good. 82 00:07:19,689 --> 00:07:22,625 You met Albright? Has he ever been with you? 83 00:07:22,692 --> 00:07:24,527 He can't find him. / Why not? 84 00:07:24,694 --> 00:07:27,030 He is busy in Safe Hope. 85 00:07:27,238 --> 00:07:29,366 I understand. / He's a good person. 86 00:07:29,532 --> 00:07:33,419 If he's really good, he definitely wants to discuss this game with you. 87 00:07:33,536 --> 00:07:36,331 Nobody wants to discuss this game with me, Ma'am. 88 00:07:39,459 --> 00:07:42,504 Drop him. Sailor! / You have experience with this! 89 00:07:45,340 --> 00:07:47,509 It's just that, Sailor. Come on! 90 00:07:48,259 --> 00:07:50,512 Use your jab, man. Use your jab. 91 00:07:51,096 --> 00:07:54,224 Come on, man. Come on! Come on. 92 00:08:09,572 --> 00:08:11,574 Return to the corner. 93 00:08:11,825 --> 00:08:14,119 Mampus saja kau. / Yeah. 94 00:08:14,285 --> 00:08:17,580 Hey, kid. Come on. Come on, sit down. 95 00:08:17,747 --> 00:08:19,541 Sailor! Sailor! 96 00:08:19,708 --> 00:08:22,836 Alright, come on, sit down. You don't waste time. Come on. 97 00:08:23,003 --> 00:08:25,964 Sailor! Sailor! Sailor! 98 00:08:26,131 --> 00:08:28,508 You want to get to 10 rounds, You have to listen to me. 99 00:08:28,675 --> 00:08:31,194 You swing your right hand, like that. 100 00:08:31,261 --> 00:08:32,721 Keep your head off his shoulder . 101 00:08:32,887 --> 00:08:34,055 Can you do it? / Yes. 102 00:08:34,222 --> 00:08:38,326 It's time for you to defeat the old fart. Do it now, understand? 103 00:08:38,393 --> 00:08:40,120 Yes, sir. / Don't look lightly. 104 00:08:40,186 --> 00:08:43,039 It's enough of this nonsense. You're still young and deft. 105 00:08:43,106 --> 00:08:46,108 Put him down, after that then we can go home, understand ? 106 00:08:50,363 --> 00:08:53,033 Try checking, Sailor. What are your eyes? 107 00:08:53,199 --> 00:08:55,201 Fine, Doc. Good. / Are you sure? 108 00:08:55,368 --> 00:08:56,453 Iya. / Baiklah. 109 00:08:56,619 --> 00:08:59,039 If the wound opens again, I will stop this match. 110 00:08:59,205 --> 00:09:02,334 I will do my best, Doc. / Do the best you can. 111 00:09:03,793 --> 00:09:05,211 Oh good. 112 00:09:05,378 --> 00:09:07,797 Hey, King is fine. Just check the old man there. 113 00:09:07,964 --> 00:09:10,717 He is not so good. / Retreat, Cubby. 114 00:09:11,593 --> 00:09:14,512 Looks better than Sailor. / I'm fine. 115 00:09:14,679 --> 00:09:17,015 Can you still hit? 116 00:09:17,515 --> 00:09:20,060 I still can. / You prove it, kid. 117 00:09:21,853 --> 00:09:24,731 You approached him and beat him up, ok? 118 00:09:27,609 --> 00:09:29,194 Concentrate. 119 00:09:34,866 --> 00:09:36,284 I want to have it. 120 00:09:37,410 --> 00:09:39,788 You don't know what that means. 121 00:09:40,497 --> 00:09:42,248 Yes, I don't understand. 122 00:09:42,624 --> 00:09:45,168 No, you don't understand. / I mean work. 123 00:09:45,335 --> 00:09:47,420 That means money. 124 00:09:47,629 --> 00:09:50,840 I can make money. / How? 125 00:09:52,842 --> 00:09:55,011 Yah, aku bisa main tinju. 126 00:09:56,596 --> 00:09:58,848 And I also have a modeling job. 127 00:09:59,557 --> 00:10:00,975 We are too young. 128 00:10:02,686 --> 00:10:06,398 Too young for what? / To have children. 129 00:10:08,358 --> 00:10:10,527 I want to spend the rest of my life with you. 130 00:10:10,694 --> 00:10:12,696 You don't want to. / I want to. 131 00:10:12,862 --> 00:10:15,073 You don't want to / I want to marry you. 132 00:10:15,240 --> 00:10:19,452 I want to get married now. This morning. 133 00:10:20,745 --> 00:10:23,289 And I will take care of you and our baby. 134 00:10:24,833 --> 00:10:27,210 I swear to you. 135 00:10:30,213 --> 00:10:32,298 We have a family. 136 00:10:33,675 --> 00:10:36,636 I have never had that before. 137 00:10:39,472 --> 00:10:41,224 Me too. 138 00:10:43,226 --> 00:10:45,353 Let's make a child. 139 00:10:52,027 --> 00:10:53,486 Okay. 140 00:10:55,530 --> 00:10:56,656 OK. 141 00:10:57,240 --> 00:10:58,908 Okay. 142 00:11:01,536 --> 00:11:03,038 But, King... 143 00:11:06,249 --> 00:11:09,127 I want to give this baby something other than life. 144 00:11:09,711 --> 00:11:11,004 What? 145 00:11:13,089 --> 00:11:16,176 I want to give something to be proud of. 146 00:11:18,511 --> 00:11:22,349 p> 147 00:11:22,515 --> 00:11:25,810 He tends to use hooks, Do you understand? avoid. 148 00:11:25,977 --> 00:11:28,772 Enough. You can't win if gets beaten up, understand? 149 00:11:28,938 --> 00:11:31,166 So win. You don't want to lose to that boy. 150 00:11:31,232 --> 00:11:33,668 You don't look lightly he and you can't be more nimble than him... 151 00:11:33,735 --> 00:11:36,863 ... But you are much bigger and you can deceive him. Do you want to win? 152 00:11:37,030 --> 00:11:39,157 Yes. / You're heavier, subvert him. 153 00:11:39,324 --> 00:11:43,536 Keep your head off his right side. Just let him be arrogant. Understand? 154 00:11:43,703 --> 00:11:46,331 Hey. Hey, What are you doing? 155 00:11:46,498 --> 00:11:48,917 What's wrong with you? Do you want to win boxing? 156 00:11:49,084 --> 00:11:51,961 Stay away from your head on his right shoulder. When you get the tempo... 157 00:11:52,128 --> 00:11:55,564 p> 158 00:12:10,021 --> 00:12:11,606 ... Getting started, He must be snuggling. Now beat him with a cross, understand? 159 00:12:12,190 --> 00:12:13,942 Cubby. 160 00:12:14,109 --> 00:12:16,403 I'll give the child in another match. 161 00:12:16,569 --> 00:12:19,656 King is less good. / No, no, he is good now. 162 00:12:19,823 --> 00:12:23,493 That child does have talent. / Yeah, he always has talent. 163 00:12:23,660 --> 00:12:25,328 I make a lot of money to him... 164 00:12:25,495 --> 00:12:27,747 ... And you have to take advantage of that talent. 165 00:12:27,914 --> 00:12:31,501 Yeah, like this, he will have a baby. / That just makes a damn thing. 166 00:12:31,668 --> 00:12:34,087 He married his choice, young girl. 167 00:12:34,254 --> 00:12:36,506 He was my petung before you snatched it from me. 168 00:12:36,673 --> 00:12:38,508 I didn't take it. Hey, listen. 169 00:12:38,675 --> 00:12:41,011 You came that night at Lion Head? 170 00:12:41,177 --> 00:12:44,014 Yes. / I want you to invite King to play boxing there. 171 00:12:44,431 --> 00:12:47,283 Maybe it's just an undercard (extra party). / No, no, the main party, bro? 172 00:12:47,350 --> 00:12:51,771 What? Listen, King doesn't join the main party. / He's worth it, 173 00:12:51,980 --> 00:12:55,191 I'll bet, man. $ 10 thousand. 174 00:12:55,442 --> 00:12:56,484 Until Round 10. 175 00:12:56,651 --> 00:12:58,695 Are you sure of your decision? 176 00:12:58,862 --> 00:13:00,697 Yes. Yes, yes, yes. 177 00:13:00,864 --> 00:13:02,657 All right, I'll make it my petung. 178 00:13:02,824 --> 00:13:05,577 No, no. He doesn't like you. 179 00:13:05,744 --> 00:13:08,204 I will give 50% of him. / He is not for sale. 180 00:13:08,371 --> 00:13:11,332 You know, he is my petung before you take it. 181 00:13:11,458 --> 00:13:17,505 I didn't take it. You know why all of your Petrol left you? 182 00:13:17,964 --> 00:13:20,175 Because you snatched them from me. / Yeah. 183 00:13:20,342 --> 00:13:25,280 The same reason why your wife left you and why I leave you. 184 00:13:25,347 --> 00:13:27,390 Just leave the child to me. 185 00:13:27,557 --> 00:13:29,100 Hey, listen. 186 00:13:32,854 --> 00:13:35,273 You underestimate something about the King... 187 00:13:35,440 --> 00:13:37,942 This child should be trained. 188 00:13:38,109 --> 00:13:42,947 Instead of being considered a runny boy, Even though he can defeat an opponent. 189 00:13:43,114 --> 00:13:44,824 I still want the local ones. 190 00:13:44,991 --> 00:13:48,203 I don't want to bother bringing someone here. 191 00:13:49,245 --> 00:13:50,830 What about Charlie Simms? 192 00:13:50,997 --> 00:13:54,125 No, he is in prison. Armed robbery. 193 00:13:54,668 --> 00:13:56,086 Teddy Bigfoot? 194 00:13:56,252 --> 00:13:58,922 Teddy Bigfoot? Teddy Bigfoot, big foot. 195 00:13:59,089 --> 00:14:01,925 Dude, he's already £ 350 now. 196 00:14:03,009 --> 00:14:04,969 Bigfoot, yeah. / Yeah. 197 00:14:05,136 --> 00:14:06,638 Hey. 198 00:14:07,472 --> 00:14:09,057 How is Sailor O & Apos; Connor? 199 00:14:09,349 --> 00:14:10,642 Sailor? / Yeah. 200 00:14:11,434 --> 00:14:12,852 Does he still like boxing? 201 00:14:14,104 --> 00:14:15,980 No, but that doesn't matter. 202 00:14:16,147 --> 00:14:18,983 I mean, if I could persuade him to follow one Action again. 203 00:14:19,150 --> 00:14:21,528 People like it. / Yeah, yeah, he's very popular. 204 00:14:21,695 --> 00:14:24,406 Many want to see, if he will be able to knock it down. 205 00:14:24,572 --> 00:14:27,008 Yeah. / Dan semua Petinju ingin menjadi yang terunggul. 206 00:14:27,075 --> 00:14:28,660 Punching the hook is great, man. 207 00:14:28,827 --> 00:14:32,872 Yes, it must be good if King can knock down the Sailor. 208 00:14:33,998 --> 00:14:36,251 It's good. / Yeah. I will choose King. 209 00:14:36,418 --> 00:14:37,836 I will choose Sailor. / Yep. 210 00:14:38,003 --> 00:14:41,297 Hey, but I want the child. / Impossible, man. 211 00:14:41,464 --> 00:14:44,134 Okay, just look at it later. / Yeah. 212 00:14:44,759 --> 00:14:47,859 THE 6th ROUND 213 00:15:04,571 --> 00:15:06,531 Why do we have to bother go to the doctor? 214 00:15:07,032 --> 00:15:08,533 What to talk about? > 215 00:15:08,700 --> 00:15:12,519 If you feel dying, well already. I know I'm dying, hmm? 216 00:15:13,997 --> 00:15:15,665 How do you know? 217 00:15:17,000 --> 00:15:21,296 Let's just say you don't know if there is a disease. 218 00:15:26,509 --> 00:15:27,552 This is cancer. 219 00:15:27,719 --> 00:15:31,056 Cancer, disease, what's the difference? 220 00:15:31,348 --> 00:15:32,390 Ma'am.... 221 00:15:33,183 --> 00:15:36,895 Don't make it I'm so melancholy like that. 222 00:15:37,062 --> 00:15:40,065 I think it's good if Mom and I check with the doctor together. 223 00:15:40,231 --> 00:15:44,235 Yes, fine. Just go if you want. / Bu... That will get worse. 224 00:15:46,738 --> 00:15:49,031 He said, how long will I live? 225 00:15:49,699 --> 00:15:51,534 Mom. / Don't like to whine. 226 00:15:51,701 --> 00:15:53,453 He says, how long will I live? 227 00:15:56,623 --> 00:15:57,874 6 months. 228 00:16:01,503 --> 00:16:02,962 I'm sorry. 229 00:16:04,214 --> 00:16:05,340 Sorry for what? 230 00:16:08,093 --> 00:16:10,553 Everyone will die. 231 00:16:15,433 --> 00:16:17,477 Is there anything I can do for you? 232 00:16:21,022 --> 00:16:26,444 Well, maybe it's good to go to Ireland before it happened. 233 00:16:27,362 --> 00:16:30,699 That must be good. Maybe you and me. 234 00:16:33,451 --> 00:16:34,953 Yes. 235 00:16:43,420 --> 00:16:44,921 King, come on. 236 00:16:45,088 --> 00:16:47,048 Hajar. Hajar! 237 00:16:47,924 --> 00:16:49,175 Let's finish. 238 00:17:27,005 --> 00:17:30,342 He's been there for 5 years. He asked me there... 239 00:17:30,508 --> 00:17:33,428 ... To attend the trial conditional release . / Will you leave? 240 00:17:33,803 --> 00:17:35,347 I don't know. 241 00:17:36,848 --> 00:17:41,311 Aku tahu ini dari surat yang dia kirim padaku. 242 00:17:42,020 --> 00:17:45,148 He wants to meet you if he's free. 243 00:17:45,982 --> 00:17:47,567 I can't do that. 244 00:17:50,070 --> 00:17:51,529 You have to work it out. 245 00:17:53,114 --> 00:17:56,309 Sean, feeling what was there is now gone. 246 00:17:58,745 --> 00:18:02,040 Sailor, he still has feelings for you. 247 00:18:04,167 --> 00:18:05,585 Really? 248 00:18:06,836 --> 00:18:11,675 I sympathize. Feeling in my heart can't be measured. 249 00:18:12,842 --> 00:18:15,261 No, no, it can't. 250 00:18:17,889 --> 00:18:20,517 Do you want him to continue to suffer? 251 00:18:28,024 --> 00:18:29,609 Is that so?... 252 00:18:29,776 --> 00:18:32,821 Want him to continue to suffer? 253 00:18:35,031 --> 00:18:37,701 Yes. I guess so. 254 00:18:38,493 --> 00:18:40,370 Do you think he suffers enough? 255 00:18:40,870 --> 00:18:45,375 Sean, I think we agree, You can't measure suffering. 256 00:18:48,837 --> 00:18:51,798 Don't you feel sorry for him? 257 00:18:52,674 --> 00:18:56,219 You know, my mother once said that. 258 00:18:57,345 --> 00:19:00,348 Feeling sorry, makes it easy for us... 259 00:19:00,515 --> 00:19:03,543 ... Forgive those who have ever been guilty of us. 260 00:19:04,102 --> 00:19:06,187 I have to go see Rose. 261 00:19:07,480 --> 00:19:11,182 It won't do any good, he is currently angry with God. / Yes. 262 00:19:13,486 --> 00:19:15,947 Father wants to serve confession today? 263 00:19:16,114 --> 00:19:18,408 You have no more recognition. 264 00:19:18,700 --> 00:19:21,745 We have already talked about it. > 265 00:19:28,251 --> 00:19:29,669 Yes. 266 00:19:32,047 --> 00:19:34,049 I feel very sorry. 267 00:19:37,719 --> 00:19:41,556 And I know this means, really means. 268 00:19:45,518 --> 00:19:48,980 My violation has already too much... 269 00:19:49,147 --> 00:19:52,650 ... And it has broken the relationship. 270 00:19:59,949 --> 00:20:04,287 It has destroyed the life of that was entrusted to me. 271 00:20:11,169 --> 00:20:12,879 I am a ghost... . 272 00:20:15,507 --> 00:20:18,718 ... Which haunts what is left of life... 273 00:20:19,844 --> 00:20:21,971 ... Until there is no life. 274 00:20:27,477 --> 00:20:30,021 But the pain I suffered.... 275 00:20:32,065 --> 00:20:36,653 ... It's nothing compared to the pain I caused. 276 00:20:52,043 --> 00:20:54,462 Stop pushing. Stop pushing, King. 277 00:21:04,723 --> 00:21:08,367 We shouldn't let be like that. / It's already been done. Forget it. 278 00:21:09,519 --> 00:21:11,037 Thank you for coming to see me. 279 00:21:11,104 --> 00:21:13,023 Elections for the Mayor will soon... 280 00:21:13,189 --> 00:21:15,583 ... And he really wants to get your support. 281 00:21:15,650 --> 00:21:18,903 Thank you. Just tell him to meet me right away. 282 00:21:19,070 --> 00:21:21,798 Okay, but you know right? He is always busy. 283 00:21:21,865 --> 00:21:23,992 Oh, OK... 284 00:21:24,159 --> 00:21:28,138 Thank goodness so, thank goodness I don't deal with that anymore. 285 00:21:28,204 --> 00:21:31,332 And actually, I want to abort. 286 00:21:31,499 --> 00:21:33,710 Really? if so, what do you believe in? 287 00:21:33,877 --> 00:21:37,464 I believe in the luxury of life. 288 00:21:37,630 --> 00:21:40,050 Food, shelter, clothing. 289 00:21:40,216 --> 00:21:45,427 Do you understand? You tell your Mayor that. Tell him to see me immediately. understand? 290 00:21:45,513 --> 00:21:47,724 We need to add bread here. 291 00:21:50,018 --> 00:21:52,145 Okay, come on. 292 00:21:52,312 --> 00:21:53,980 What's in your mind? 293 00:21:56,024 --> 00:21:58,443 I want join the game. / What do you join? 294 00:21:58,610 --> 00:22:00,153 Boxing. 295 00:22:00,320 --> 00:22:02,614 Boxing match? I thought we had discussed this first. 296 00:22:03,448 --> 00:22:05,700 Just this one time. 297 00:22:06,368 --> 00:22:08,370 Do you feel the need to be beaten?... 298 00:22:08,536 --> 00:22:12,165 ... Because of me will take the hammer and beat you with that, if that's what you want. 299 00:22:12,332 --> 00:22:15,251 No. / Well, then why? 300 00:22:16,836 --> 00:22:19,922 Do you feel, you need to prove something to someone? 301 00:22:21,800 --> 00:22:22,842 No. / No? 302 00:22:23,426 --> 00:22:25,261 So why? 303 00:22:26,680 --> 00:22:28,014 I miss that. 304 00:22:31,267 --> 00:22:34,813 So, I mean, I really miss that too. 305 00:22:34,979 --> 00:22:37,982 But I did not miss my face was swollen because of that. 306 00:22:40,360 --> 00:22:44,322 Mikey isn't the same for me. 307 00:22:44,489 --> 00:22:45,865 What's not the same? 308 00:22:47,367 --> 00:22:50,704 My life isn't good. 309 00:22:51,538 --> 00:22:53,289 So... So... 310 00:22:53,456 --> 00:22:57,218 > 311 00:22:58,837 --> 00:23:00,338 ... When you are inside the Ring, you feel better, is that so? 312 00:23:00,672 --> 00:23:04,050 I know this is a Boxing match. 313 00:23:04,217 --> 00:23:07,595 There are many Boxers in out there. 314 00:23:07,762 --> 00:23:09,764 I mean, if that's what you want, we have a lot. We can find them. 315 00:23:11,266 --> 00:23:13,351 I fit this one. 316 00:23:13,518 --> 00:23:18,064 Well, I can say that. 317 00:23:19,524 --> 00:23:22,652 Your record is not good, sorry,
but that's true. 318 00:23:22,819 --> 00:23:24,696 It just made me realize... 319 00:23:26,197 --> 00:23:29,576 ... That I was a Boxer. 320 00:23:31,119 --> 00:23:35,373 Alright, listen,
go straight to the point of the conversation. I... 321 00:23:36,666 --> 00:23:38,418 ... I mean, the point is, I really don't want you to play boxing anymore, understand? 322 00:23:40,337 --> 00:23:43,214 I can't, bro. I have not been able to do that. 323 00:23:44,007 --> 00:23:45,508 Help me prepare this. 324 00:23:46,051 --> 00:23:47,677 I can't do that. 325 00:23:49,346 --> 00:23:50,930 You are always there with me 326 00:23:51,598 --> 00:23:53,558 Surely. 327 00:23:53,725 --> 00:23:56,353 But I don't have to be there and see you bokok. 328 00:23:56,519 --> 00:23:59,314 I've never knocked down. / Well, that's great. 329 00:23:59,481 --> 00:24:01,858 That's great. We will still be like that, okay? 330 00:24:07,697 --> 00:24:10,867 All right. Look... 331 00:24:12,285 --> 00:24:14,204 There is one more. One Action Again. 332 00:24:16,247 --> 00:24:17,457 No. 333 00:24:21,378 --> 00:24:23,505 Because I love you, bro, I want. 334 00:24:23,672 --> 00:24:25,924 I love you and I don't understand your needs. 335 00:24:26,299 --> 00:24:29,886 336 00:24:30,053 --> 00:24:32,722 337 00:24:32,889 --> 00:24:37,435 p> 338 00:24:37,602 --> 00:24:39,604 That's what you say. 339 00:24:39,771 --> 00:24:42,315 I can't do this without you. 340 00:24:46,194 --> 00:24:49,364 Please, but I can't do this, ok? 341 00:24:50,073 --> 00:24:51,908 I need your help in this. 342 00:24:54,202 --> 00:24:55,745 Geez. 343 00:24:56,955 --> 00:25:00,792 I can't. I... 344 00:25:03,169 --> 00:25:05,171 I can't. 345 00:25:07,090 --> 00:25:09,384 Fan his head, King! 346 00:25:15,724 --> 00:25:18,143 Come on. / Come on, let go of him, let go. 347 00:25:20,061 --> 00:25:21,896 Come on, old fart! 348 00:25:26,568 --> 00:25:28,361 Finish him, Sailor! 349 00:25:28,528 --> 00:25:30,196 Finish him, King! 350 00:25:38,413 --> 00:25:42,534 Finish him, King! 351 00:25:43,877 --> 00:25:45,712 Attack him or we will stop it. / You have experience, Sailor! 352 00:25:57,849 --> 00:25:58,892 Again, join the game. 353 00:26:02,604 --> 00:26:04,147 Sailor! 354 00:26:04,314 --> 00:26:06,232 What do you want to do, Eddie? 355 00:26:06,399 --> 00:26:09,819 I want to talk. 356 00:26:09,986 --> 00:26:11,946 About what? / Boxing games. 357 00:26:12,113 --> 00:26:15,508 Listen, do you want to box? 358 00:26:15,575 --> 00:26:18,536 Look, it's not a problem, hmm ?, You're not have a reputation. 359 00:26:18,703 --> 00:26:22,564 63 take part in boxing, never ever knock down. / That's right. 360 00:26:22,707 --> 00:26:27,003 Yeah, and many people will bet to see you knock down. 361 00:26:27,170 --> 00:26:30,715 Come on, Sailor, don't tell you don't miss. 362 00:26:32,175 --> 00:26:34,219 Yes, I miss. 363 00:26:34,386 --> 00:26:36,179 Who will be my opponent? 364 00:26:36,346 --> 00:26:39,808 He is still a kid. His name is King Soloman. 365 00:26:40,809 --> 00:26:42,560 Never heard of him. 366 00:26:43,353 --> 00:26:45,146 Cubby likes it. 367 00:26:45,438 --> 00:26:47,148 Oh, he's with Cubby? 368 00:26:47,440 --> 00:26:48,608 How are you doing Cubby? 369 00:26:48,775 --> 00:26:52,570 He's good. But, I used to have this child... 370 00:26:52,737 --> 00:26:54,864 ... And he will be mine before competing. 371 00:26:55,031 --> 00:26:57,367 How about you?
Do you have management? 372 00:26:58,201 --> 00:27:00,704 Do I see management? 373 00:27:01,413 --> 00:27:04,124 I can find you about that. 374 00:27:05,000 --> 00:27:06,835 Aku tidak berpikir begitu. 375 00:27:07,460 --> 00:27:09,170 Is the kid good? 376 00:27:09,337 --> 00:27:11,172 He's a decent boxer. 377 00:27:11,339 --> 00:27:15,301 The movement is quite agile, but the punch isn't good. 378 00:27:15,468 --> 00:27:17,846 I think you can beat it. 379 00:27:18,513 --> 00:27:21,057 Look, you will win. 380 00:27:21,224 --> 00:27:24,269 The worst scenario, the loser gets $ 2 thousand. 381 00:27:30,442 --> 00:27:31,526 Four. 382 00:27:32,277 --> 00:27:33,361 Four what? 383 00:27:34,446 --> 00:27:35,697 $ 4 thousand. 384 00:27:38,533 --> 00:27:40,326 Three. / Four. 385 00:27:40,493 --> 00:27:44,080 Come on, when was the last time you playing boxing could make $ 4 thousand? 386 00:27:45,540 --> 00:27:48,251 Never. / Well that's it. 387 00:27:49,419 --> 00:27:51,880 Eddie, you're a good promoter. 388 00:27:52,047 --> 00:27:54,007 You will make a lot of money later. 389 00:27:57,969 --> 00:27:59,346 $ 4 thousand. 390 00:28:03,933 --> 00:28:07,437 All right, agree. $ 4 thousand. 391 00:28:37,175 --> 00:28:38,343 Right side! 392 00:28:38,802 --> 00:28:41,221 Use your left hook! 393 00:28:52,774 --> 00:28:54,526 Come on, Sailor, Swing your hand up. 394 00:28:55,777 --> 00:28:57,028 Fun? 395 00:29:23,263 --> 00:29:24,764 King? 396 00:29:27,517 --> 00:29:29,519 Dear, is that you? 397 00:29:36,359 --> 00:29:39,195 I can hear you. 398 00:29:42,032 --> 00:29:43,450 King! 399 00:29:47,662 --> 00:29:49,706 My dear baby? 400 00:29:53,376 --> 00:29:55,045 Yes, mother? 401 00:29:55,628 --> 00:29:57,464 Come on here. 402 00:30:15,857 --> 00:30:18,777 Dear, where have you been? Mother miss you. 403 00:30:19,944 --> 00:30:21,529 With Peg. 404 00:30:28,036 --> 00:30:30,705 He gave you money or volunteered with him? 405 00:30:34,000 --> 00:30:37,170 I came here just to take my things, Mom. I'll go. 406 00:30:41,216 --> 00:30:42,967 Where to go? 407 00:30:43,843 --> 00:30:45,345 Here. 408 00:30:51,851 --> 00:30:53,269 You're just like him. 409 00:30:54,396 --> 00:30:56,731 You're the same as your father. 410 00:30:56,898 --> 00:30:59,776 No. I'm not the same. 411 00:31:00,068 --> 00:31:03,905 Yes, you look like him. You don't know yourself. 412 00:31:05,949 --> 00:31:07,534 You don't know yourself... 413 00:31:07,701 --> 00:31:10,995 Don't know yourself 414 00:31:11,913 --> 00:31:16,835 I usually have something. I used to be beautiful. 415 00:31:17,836 --> 00:31:20,505 My breasts used to be plump. 416 00:31:26,052 --> 00:31:28,263 I did it all for you. 417 00:31:31,099 --> 00:31:33,309 Now what do I have, King? 418 00:31:35,729 --> 00:31:37,856 Now what should I have? 419 00:31:40,483 --> 00:31:42,193 I don't know. 420 00:31:43,737 --> 00:31:46,573 Look at this damn trash hole. 421 00:31:54,122 --> 00:31:56,332 You will go and visit... 422 00:31:56,499 --> 00:31:58,168 > 423 00:31:59,336 --> 00:32:02,047 Bobby? 424 00:32:08,136 --> 00:32:09,804 About that modeling. 425 00:32:14,351 --> 00:32:17,187 That's good. 426 00:32:18,188 --> 00:32:20,565 Bobby will take care of you. 427 00:32:30,825 --> 00:32:32,369 I never come back, Ma'am. 428 00:32:35,038 --> 00:32:36,998 You must be back. 429 00:32:47,175 --> 00:32:49,219 You must be back. 430 00:32:54,849 --> 00:32:56,226 You must be back. 431 00:32:56,976 --> 00:33:00,522 You're lucky, old fart.

432 00:33:02,691 --> 00:33:05,110 We love you, Sailor! / Go back to their respective corners. 433 00:33:09,030 --> 00:33:11,449 Come on, go back to their respective corners. 434 00:33:12,617 --> 00:33:14,703 Come on! Come on! Come on! 435 00:33:16,871 --> 00:33:18,707 Don't be too arrogant, kid. 436 00:33:36,099 --> 00:33:38,018 He is KO 437 00:33:44,858 --> 00:33:46,484 What do you want? 438 00:33:47,694 --> 00:33:49,112 I want to talk for a while. 439 00:33:50,530 --> 00:33:51,990 p> 440 00:33:52,907 --> 00:33:55,702 Do you mind if I don't want to hear? 441 00:33:56,911 --> 00:33:59,873 You are practicing hard, showing discipline. 442 00:34:00,915 --> 00:34:03,001 I like what I see. 443 00:34:03,501 --> 00:34:06,338 I'm glad I have put you into the party at Lion Head. 444 00:34:07,380 --> 00:34:11,290 Cubby who has put me into this party. / No, that's me. 445 00:34:11,760 --> 00:34:14,896 I can put you in a more prestigious party. 446 00:34:14,929 --> 00:34:16,598 I've been with Cubby. 447 00:34:16,765 --> 00:34:18,683 You were with me. 448 00:34:20,560 --> 00:34:22,020 Yes yes. 449 00:34:22,395 --> 00:34:25,356 You owe me, and you know that. 450 00:34:27,525 --> 00:34:30,995 Look, I can take you to the place Cubby can't do it. 451 00:34:31,029 --> 00:34:34,239 You want the prestigious boxing and abundant money, right? 452 00:34:34,574 --> 00:34:36,910 I hear you have a family... 453 00:34:37,077 --> 00:34:40,688 ... And you want take care of them as best as you can. 454 00:34:41,414 --> 00:34:43,875 You will need money for that. 455 00:34:44,542 --> 00:34:48,813 You don't want to end up being Negro's father is a loser, right? 456 00:34:51,466 --> 00:34:53,484 I will never want to. 457 00:34:53,510 --> 00:34:55,053 That's good. 458 00:34:57,180 --> 00:34:59,432 You know, This game is important to you. 459 00:34:59,599 --> 00:35:03,178 If you can knock down the Sailor, Your name must be lifted immediately. 460 00:35:03,186 --> 00:35:05,605 No one has ever made it knock down. 461 00:35:05,605 --> 00:35:08,732 I won't make it knock down. I'll make it crash. 462 00:35:08,792 --> 00:35:12,337 Yes. I, I like your enthusiasm. 463 00:35:13,697 --> 00:35:17,283 You know, I will win a lot of money in this game. 464 00:35:18,868 --> 00:35:22,372 You just need to be a person who is good at playing This game. 465 00:35:24,040 --> 00:35:25,500 And you are with me? 466 00:35:26,209 --> 00:35:27,919 Can I do it? 467 00:35:29,212 --> 00:35:30,797 I've been with Cubby. 468 00:35:32,173 --> 00:35:34,009 Think about this. 469 00:35:34,175 --> 00:35:37,262 I will give you money to practice, money to live. 470 00:35:37,429 --> 00:35:39,014 And I will make you more agile. 471 00:35:43,351 --> 00:35:46,813 All you have to do is leave Cubby < br /> after this game. 472 00:35:47,731 --> 00:35:49,607 I'm with Cubby. 473 00:35:50,233 --> 00:35:52,569 Don't be stupid. 474 00:35:58,700 --> 00:36:02,328 All right. Be stupid. 475 00:36:03,329 --> 00:36:05,373 And I'll tell you what. 476 00:36:05,540 --> 00:36:09,001 You're wasting my time and money. 477 00:36:09,026 --> 00:36:09,143 D 478 00:36:09,144 --> 00:36:09,260 At 479 00:36:09,261 --> 00:36:09,378 Dit 480 00:36:09,379 --> 00:36:09,496 Dite 481 00:36:09,497 --> 00:36:09,613 Diter 482 00:36:09,614 --> 00:36:09,731 Diterj 483 00:36:09,732 --> 00:36:09,849 Diterje 484 00:36:09,850 --> 00:36:09,966 Diterjem 485 00:36:09,967 --> 00:36:10,084 Demajema 486 00:36:10,085 --> 00:36:10,201 Translated 487 00:36:10,202 --> 00:36:10,319 Translated 488 00:36:10,320 --> 00:36:10,437 Translated 489 00:36:10,438 --> 00:36:10,554 Translated 490 00:36:10,555 --> 00:36:10,672 Translated 491 00:36:10,673 --> 00:36:10,790 Translated o 492 00:36:10,791 --> 00:36:10,907 Translated ol 493 00:36:10,908 --> 00:36:11,025 Translated by 494 00:36:11,026 --> 00:36:11,143 Translated by 495 00:36:11,144 --> 00:36:11,260 Translated by: 496 00:36:11,261 --> 00:36:11,378 Translated by: 497 00:36:11,379 --> 00:36:11,496 Submitted by: www.subtitlecinema.com 498 00:36:11,497 --> 00:36:11,613 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 499 00:36:11,614 --> 00:36:11,731 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 500 00:36:11,732 --> 00:36:11,849 1.25% Sbobet Sportsbook roll 1.5% Maxbet Sportsbook rollout 501 00:36:11,850 --> 00:36:11,966 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 503 00:36:12,085 --> 00:36:12,201 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 504 00:36:12,202 --> 00:36:12,319 Submitted by: www.subtitlecinema.com 505 00:36:12,320 --> 00:36:12,437 Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents 506 00:36:12,438 --> 00:36:12,554 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 507 00:36:12,555 --> 00:36:12,672 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet 1.5 Sportsbook Rolls % 508 00:36:12,673 --> 00:36:12,790 Rolls Live Casino at 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 509 00:36:12,791 --> 00:36:12,907 BBM: 2BFB0BCE LINE: HOKIBET99 510 00:36:12,908 --> 00:36:13,025 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 511 00:36:13,026 --> 00:36:13,143 Submitted by: www.subtitlecinema.com 512 00:36:13,144 --> 00:36:13,261 Visit www.Hokibet99.cc Gambling Agent Trusted Secure Online 513 00:36:13,261 --> 00:36:13,578 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 514 00:36:13,579 --> 00:36:13,896 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 515 00:36:13,897 --> 00:36:14,213 Rollingan Casino live Sbobet 338A 1% Rollingan Casino live Maxbet 1.2% 516 00:36:14,214 --> 00:36:14,531 BBM: 2BFB0BCE LINE: HOKIBET99 517 00:36:14,532 --> 00:36:14,849 WeChat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 518 00:36:14,850 --> 00:36:15,166 Diterjermahkan by: www.subtitlecinema.com 519 00:36:15,167 --> 00:36:15,484 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Agent Online Gambling 520 00:36:15,485 --> 00:36:15,801 New Member bonus Cashback 500 Thousand Parlay 10 Million 521 00:36:15,802 --> 00:36:16,119 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Agent Online Gambling 522 00:36:16,120 --> 00:36:16,437 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Agent Online Gambling 523 00:36:16,438 --> 00:36:16,754 Visit www.Hokibet99.cc Secure Trusted Agent Online Gambling 524 00:36:16,755 --> 00:36:17,072 Visit www.Hokibet99.cc Agent Safe Online Gambling Trusted 525 00:36:17,073 --> 00:36:17,590 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 526 00:36:17,591 --> 00:36:18,107 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 527 00:36:18,108 --> 00:36:24,126 Visit www. Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 528 00:36:25,140 --> 00:36:28,140 7th ROUND 529 00:36:30,440 --> 00:36:32,817 Sailor, how are you doing? / He's fine, thank you. 530 00:36:32,984 --> 00:36:35,120 What I'm asking is Sailor. 531 00:36:35,487 --> 00:36:36,529 You don't look good. 532 00:36:36,946 --> 00:36:39,532 How many fingers are there? / Two. 533 00:36:39,699 --> 00:36:40,967 How many fingers are there? 534 00:36:41,034 --> 00:36:42,535 Two. / He already said two. 535 00:36:42,702 --> 00:36:46,289 Punching like that again, I'll stop this fight. 536 00:36:46,456 --> 00:36:48,541 Don't bother first, I have to do something here. 537 00:36:48,708 --> 00:36:50,960 Mike, I'll stop this game later. / I understand. 538 00:36:50,960 --> 00:36:53,171 You jerk. 539 00:36:55,590 --> 00:36:59,302 Gordo! Gordo! 540 00:36:59,469 --> 00:37:01,638 Kita harus menghentikan Laga ini. / Bapa, duduklah. 541 00:37:01,805 --> 00:37:04,349 You have to stop this game, Gordo. / Father. 542 00:37:04,516 --> 00:37:06,851 Please, stop this match. / Father, sit down. 543 00:37:07,018 --> 00:37:09,937 Please, we know how this will end, Gordo. 544 00:37:12,023 --> 00:37:14,192 Jab double him with his left hand. Double Jab him. 545 00:37:14,359 --> 00:37:16,361 Keep him busy, don't stick on. / Yes yes. 546 00:37:16,528 --> 00:37:19,489 Urge him. Make him slip. / Yeah. 547 00:37:19,656 --> 00:37:22,884 You let the old man go it humiliates you. Disgusting. 548 00:37:22,951 --> 00:37:26,871 You are young, strong and fast. That's nasty. 549 00:37:30,959 --> 00:37:32,811 Bobby, what do you want us to do do today? 550 00:37:32,877 --> 00:37:35,422 Yo, King, baby. You're late. 551 00:37:35,588 --> 00:37:38,842 It's time to take off your clothes and make your pen stand up. Am I right? 552 00:37:39,009 --> 00:37:40,093 Am I right? 553 00:37:42,846 --> 00:37:45,015 What's wrong, King? 554 00:37:45,181 --> 00:37:48,685 Ada apa? Apa yang terjadi? Kau ingin ngentot? 555 00:37:49,352 --> 00:37:52,605 Come on, buddy. You have two girls section for you, let's start. 556 00:37:52,772 --> 00:37:54,983 Let's do this. 557 00:37:58,987 --> 00:38:01,948 Don't want to. / What do you mean, don't want to? 558 00:38:02,115 --> 00:38:05,718 It only takes 1 hour. I've paid your mother. 559 00:38:05,785 --> 00:38:07,537 She's your business. 560 00:38:08,288 --> 00:38:09,748 You want What, King? 561 00:38:09,914 --> 00:38:12,417 King, you make me lose, You make me lose! 562 00:38:21,134 --> 00:38:25,180 Look down. Use a jab, okay? 563 00:38:28,099 --> 00:38:30,060 Hey, hey. 564 00:38:30,226 --> 00:38:31,995 You should remember what I said. 565 00:38:32,062 --> 00:38:35,857 Your horses must be strong so that there is balance, understand? 566 00:38:38,068 --> 00:38:39,694 What do you want to do? 567 00:38:39,694 --> 00:38:42,197 I want to box. I want to make money. 568 00:38:42,364 --> 00:38:44,623 You can make money in another way. 569 00:38:44,866 --> 00:38:49,087 I want to play boxing. / Where there are sane people who like to play boxing. 570 00:38:49,162 --> 00:38:51,923 I'm sane, and I like it and I'm pretty good. 571 00:38:53,667 --> 00:38:55,701 Tapi pukulanmu kurang mantab. 572 00:38:55,835 --> 00:38:59,196 My hit is really good & apos; Please. 573 00:38:59,506 --> 00:39:00,990 You want to find money to buy drugs? 574 00:39:03,301 --> 00:39:06,179 No, it's over. / Are you sure? 575 00:39:06,346 --> 00:39:08,515 It's over. My girl is pregnant. 576 00:39:08,515 --> 00:39:10,625 I mean, my wife is pregnant. 577 00:39:10,642 --> 00:39:13,895 Are you married? / Yes. 578 00:39:14,688 --> 00:39:16,189 Basic idiot. 579 00:39:17,357 --> 00:39:19,693 How old are you now? 19? / 20. 580 00:39:19,859 --> 00:39:21,695 20. And how old is it? 581 00:39:22,821 --> 00:39:24,964 What's the name? 582 00:39:25,031 --> 00:39:27,909 Peg. 18 years old. 583 00:39:29,119 --> 00:39:30,662 Babies have babies. 584 00:39:30,829 --> 00:39:32,680 She will be a good mother, I know her. 585 00:39:33,540 --> 00:39:35,333 She will be a good mother and you will be a good father, is that so? 586 00:39:36,751 --> 00:39:38,770 Yes. Cubby, I can box. 587 00:39:38,837 --> 00:39:42,065 I can become a Boxer. 588 00:39:42,132 --> 00:39:45,260 Ya. Cubby, aku bisa bertinju. 589 00:39:46,094 --> 00:39:47,470 Aku bisa menjadi Petinju. 590 00:39:47,637 --> 00:39:51,182 Cari tempat lain sana. Jangan ganggu aku. 591 00:39:51,349 --> 00:39:52,851 You know I can box. 592 00:39:53,351 --> 00:39:56,370 I don't know, if you have heart or brain. 593 00:39:56,980 --> 00:39:59,065 Give me a chance. 594 00:39:59,232 --> 00:40:01,026 You have been given a chance. 595 00:40:02,277 --> 00:40:05,362 You know what you have done before, huh? 596 00:40:08,950 --> 00:40:12,303 Before I apologized. I knew I had disappointed you. 597 00:40:12,370 --> 00:40:15,623 I... I used to lack attention. / You're right. 598 00:40:17,083 --> 00:40:19,985 Can you give me another chance? 599 00:40:20,295 --> 00:40:21,338 Hey! 600 00:40:22,922 --> 00:40:25,884 Watch for your way of self. The horses wrong. 601 00:40:26,051 --> 00:40:28,236 I told you, don't be too wide! understand? 602 00:40:28,303 --> 00:40:31,681 Get your horses together, and keep the left side of his face, understand? 603 00:40:33,350 --> 00:40:36,561 Hey, boy! King! 604 00:40:46,738 --> 00:40:49,366 This time you don't disappoint me, huh? 605 00:40:51,618 --> 00:40:55,372 No. / You have to practice immediately. 606 00:40:56,122 --> 00:40:57,582 Datanglah ke gym pada waktunya. 607 00:40:57,749 --> 00:41:00,085 Yes, I promise. You know... I have talent. 608 00:41:00,251 --> 00:41:02,837 Yes, but how great is your talent? 609 00:41:05,173 --> 00:41:07,884 Make me a Boxer, you will know later. 610 00:41:08,051 --> 00:41:09,469 Hey. 611 00:41:11,012 --> 00:41:14,057 If you disappoint me this time... Hey, look at me. 612 00:41:15,433 --> 00:41:17,852 If you disappoint me, then end it already. 613 00:41:18,478 --> 00:41:19,938 You understand ? 614 00:41:21,022 --> 00:41:23,233 I understand. / OK. 615 00:41:24,234 --> 00:41:29,255 Now, this is against my common sense, but I'll make you a Boxer. 616 00:41:30,824 --> 00:41:32,075 Understand? 617 00:41:37,205 --> 00:41:38,415 Thank you, Cubby. 618 00:41:38,623 --> 00:41:40,291 No need to thank you. 619 00:41:40,458 --> 00:41:42,544 It's fine, I just... 620 00:41:43,837 --> 00:41:46,881 I just need something who encourages me again. 621 00:41:49,259 --> 00:41:51,344 Start boxing. 622 00:41:54,305 --> 00:41:55,849 Use your jab! 623 00:42:05,525 --> 00:42:08,862 Lower your hand, Sailor. / Hold him down. 624 00:42:09,738 --> 00:42:12,115 Defeat that old fart, King! 625 00:42:12,282 --> 00:42:14,034 Masukkan dia ke RS, King ! 626 00:42:22,959 --> 00:42:25,045 Behind your head, really? Is that your way of boxing? 627 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 You don't know how to box! 628 00:42:27,088 --> 00:42:29,966 You're a Boxer, let's start. / This is a dirty game. 629 00:42:30,133 --> 00:42:33,136 Return to the corner. / Sorry. 630 00:42:34,346 --> 00:42:36,806 I'll see your head! Look at your head! 631 00:42:36,973 --> 00:42:38,975 All right. All right. 632 00:42:39,142 --> 00:42:41,019 You know, Sailor wants to take part in boxing. 633 00:42:41,186 --> 00:42:43,188 Yeah, yeah, I know. 634 00:42:44,898 --> 00:42:46,274 He can't do it. 635 00:42:46,441 --> 00:42:51,029 > No. But you will be being Sailor's teammate, right? 636 00:42:51,196 --> 00:42:52,989 What am I doing? It's about Sailor. 637 00:42:53,156 --> 00:42:56,034 "What am I doing?" I mean, you can try talking to him. 638 00:42:56,993 --> 00:42:59,496 Have you said anything? / Yes, it's already. 639 00:43:01,373 --> 00:43:03,249 Do you know what it's all about? 640 00:43:04,584 --> 00:43:06,586 Well, I don't know. He said he missed boxing. 641 00:43:07,003 --> 00:43:11,132 Look , that's good, but it's about his mother. 642 00:43:11,299 --> 00:43:12,842 His mother is cancerous. 643 00:43:17,722 --> 00:43:19,699 Take care of him then. 644 00:43:20,600 --> 00:43:24,954 Rose wants to visit her native country again before she dies. 645 00:43:25,021 --> 00:43:28,483 She will have $ 4 thousand, losing even the same. 646 00:43:29,109 --> 00:43:32,295

647 00:43:32,362 --> 00:43:34,689 Yeah, but, I mean, you and I can contribute to it, and... 648 00:43:34,698 --> 00:43:35,840 He won't take it. / Have you tried it? 649 00:43:35,907 --> 00:43:38,993 I've offered him money. 650 00:43:39,160 --> 00:43:43,689 I said, & apos; & all you have to do, come just to the Shop a few times a week & apos;... 651 00:43:48,628 --> 00:43:50,964 ... That's what I said to him. And he said instead, "No, I don't accept charity." 652 00:43:51,131 --> 00:43:52,549 Are you a religious person? 653 00:43:52,716 --> 00:43:57,762 Why are you asking? 654 00:43:59,973 --> 00:44:03,852 Oh, just want to know that you are the type like that. 655 00:44:04,019 --> 00:44:05,912 No, no, I'm not a religious person. 656 00:44:05,979 --> 00:44:07,939 But they call you Brother Albright. 657 00:44:08,106 --> 00:44:11,026 It starts at the Port, it's a term like affection. 658 00:44:11,192 --> 00:44:14,487 Do you know? "Hey, Brother, hey, Sob." Well, like that. 659 00:44:14,654 --> 00:44:16,031 What are you doing there? 660 00:44:16,948 --> 00:44:21,077 We're just a group of people who did service. 661 00:44:21,244 --> 00:44:22,370 Services? 662 00:44:22,537 --> 00:44:25,206 Services, you know, help others in need. 663 00:44:26,666 --> 00:44:29,836 Well, that is far better than religion. / Yes. 664 00:44:33,340 --> 00:44:36,176 You know right... Yeah, thank you. 665 00:44:36,718 --> 00:44:39,095 Sailor is in boxing again. 666 00:44:39,262 --> 00:44:40,472 I already know. 667 00:44:40,638 --> 00:44:43,183 And he wants me to be a teammate. 668 00:44:43,350 --> 00:44:44,893 He says you can't do it. 669 00:44:45,060 --> 00:44:48,021 Maybe more precisely is that I don't want to do it. 670 00:44:48,188 --> 00:44:49,230

671 00:44:49,397 --> 00:44:51,691 That's just right. 672 00:44:51,858 --> 00:44:54,611 And I shouldn't be. / No, of course not. 673 00:44:54,778 --> 00:44:57,864 God only knows why he wants it. 674 00:44:59,866 --> 00:45:02,619 Listen, Rose, me... 675 00:45:03,745 --> 00:45:08,249 I'm not patronize, but Max has already told me if he is the reason... 676 00:45:08,458 --> 00:45:11,252 ... Join boxing because he wants to take you to Ireland. 677 00:45:11,419 --> 00:45:15,715 No need excessive. He really wants to take me to Ireland before I die. 678 00:45:16,091 --> 00:45:17,676 I understand, but... 679 00:45:17,842 --> 00:45:22,371 Look, that makes Max and I to help facilitate that departure. 680 00:45:22,389 --> 00:45:25,558 Sailor will never want it, So do I. 681 00:45:26,393 --> 00:45:31,406 But I would really appreciate if you and Max would be partners one team of my children. 682 00:45:32,774 --> 00:45:34,392 You will watch the fight on his fist? 683 00:45:34,401 --> 00:45:38,378 Tidak, aku tidak pernah menonton satupun Laga tinjunya. Tidak akan pernah. 684 00:45:38,780 --> 00:45:43,201 64 Action, this will be 64 Action fists. 685 00:45:43,368 --> 00:45:45,512 My son has a bad record, right? 686 00:45:45,578 --> 00:45:47,122 Yes, yes, Mom 687 00:45:47,580 --> 00:45:50,625 But he never knock down. 688 00:45:50,792 --> 00:45:53,019 Sometimes someone must know when to give up. 689 00:45:53,086 --> 00:45:55,714 Someone must know when to stop. 690 00:45:55,880 --> 00:45:59,426 Yes , you think he wants that? But, your child... 691 00:46:01,011 --> 00:46:05,289 I mean, someone... I never saw anything like that. 692 00:46:05,682 --> 00:46:08,685 I mean, I thought I was rude, but I... 693 00:46:08,852 --> 00:46:10,895 I was like Tinker Bell or something. I mean... 694 00:46:11,062 --> 00:46:14,357 I mean, I saw it punched... 695 00:46:14,524 --> 00:46:16,693 With a hammer, with... I mean, and... 696 00:46:16,860 --> 00:46:19,571 It can kill elephants. He doesn't even want to give up. 697 00:46:19,738 --> 00:46:22,365 I don't believe that and I don't understand. 698 00:46:24,242 --> 00:46:26,036 Yeah, that's how it is... 699 00:46:28,872 --> 00:46:34,461 Back when he was 10 years old, 700 00:46:34,627 --> 00:46:37,005 We were riding in a car. 701 00:46:37,172 --> 00:46:40,175 His father was drunk. 702 00:46:40,342 --> 00:46:42,844 He beat me strongly. 703 00:46:43,011 --> 00:46:45,513 My mouth must be silent? / Yes, your mouth. 704 00:46:45,680 --> 00:46:47,390 Our child is behind... / Father! 705 00:46:47,557 --> 00:46:49,951 You don't think I know if the child is behind? 706 00:46:50,018 --> 00:46:52,145 You... You need help. 707 00:46:52,312 --> 00:46:55,231 Do you know what I need? That is shutting up your mouth! 708 00:46:55,690 --> 00:46:57,150 Daddy! 709 00:46:58,193 --> 00:46:59,736 Get away! / Sailor. 710 00:46:59,903 --> 00:47:01,237 Get away! 711 00:47:01,404 --> 00:47:04,032 His father threw his head to the side of the window... 712 00:47:04,491 --> 00:47:07,118 ... Very hard, the glass cracked. 713 00:47:09,120 --> 00:47:10,872 p> 714 00:47:12,707 --> 00:47:15,335 Sailor fainted. 715 00:47:15,502 --> 00:47:18,654 George struck me again... 716 00:47:20,882 --> 00:47:24,819 ... And then he threw us both out of the car. 717 00:47:25,178 --> 00:47:26,471 When Sailor wakes up, we are on the roadside. 718 00:47:26,638 --> 00:47:28,281 My face is fuzzy. 719 00:47:28,348 --> 00:47:30,116 Are you okay? 720 00:47:30,183 --> 00:47:34,412 He said, he was fine, but actually he wasn't. 721 00:47:35,730 --> 00:47:38,024 He has struck you, Sailor. 722 00:47:38,191 --> 00:47:42,462 Sailor swears, it will never happen again. 723 00:47:42,529 --> 00:47:45,632 Maybe that's how it is. I don't know. 724 00:47:50,120 --> 00:47:55,191 Or maybe he has a head descendant a stupid Irishman made of pig iron. 725 00:47:55,875 --> 00:47:58,503 But my son is quiet. That's right. 726 00:47:59,754 --> 00:48:01,840 Yes, indeed. 727 00:48:03,299 --> 00:48:04,718 Why is your husband like that? 728 00:48:05,176 --> 00:48:08,738 I don't know. He left that day. I never saw him again. 729 00:48:08,805 --> 00:48:10,056 Never heard from him. 730 00:48:10,223 --> 00:48:13,309 Sorry. / No need to worry. 731 00:48:13,810 --> 00:48:17,105 Please, be a teammate for him. 732 00:48:20,358 --> 00:48:24,237 Yes, ma'am. Max and I will do it. 733 00:48:24,404 --> 00:48:27,090 Dan bilang padanya, kapan waktunya. Kau mengerti? 734 00:48:27,157 --> 00:48:29,034 You told him, when's the time. 735 00:48:29,826 --> 00:48:35,457 Because... Okay, Sailor doesn't know yet. 736 00:48:36,332 --> 00:48:38,501 I'm fine! / King, let's look at that. 737 00:48:38,668 --> 00:48:40,695 I'm fine! You just check him! 738 00:48:42,797 --> 00:48:44,841 Okay, it's ringing. 739 00:48:48,678 --> 00:48:50,930 Come on, you stand up like an ape. Come on! 740 00:48:56,186 --> 00:48:59,189 Hurry up, Sailor! / double jab left hand, baby. 741 00:48:59,898 --> 00:49:01,858 Come on, boy! Hurry up! 742 00:49:02,359 --> 00:49:03,818 Just keep going, honey. 743 00:49:12,619 --> 00:49:14,537 It's all. Now, beware of that. 744 00:49:14,704 --> 00:49:16,206 Calm down! Calm down! 745 00:49:16,373 --> 00:49:17,957 Come on, Sailor! 746 00:49:23,421 --> 00:49:24,547 Come on, King! 747 00:49:24,714 --> 00:49:26,675 You're experienced, Sailor! 748 00:49:26,841 --> 00:49:29,177 Calm down. Come on, calm yourself! 749 00:50:05,171 --> 00:50:06,548 Defeat him! 750 00:50:09,009 --> 00:50:10,844 Come on. Kipass him! 751 00:50:11,428 --> 00:50:12,679 Hurry home, son! 752 00:50:12,846 --> 00:50:15,265 Calm yourself! / Break again! 753 00:50:19,853 --> 00:50:22,439 Kalahkan dia, King! Kipasss dia! 754 00:50:29,446 --> 00:50:32,032 Hey, come on. Go back to your corner. Come on! 755 00:50:34,701 --> 00:50:35,994 Come on! 756 00:50:37,871 --> 00:50:40,498 Make him suffer! Come on, King! 757 00:50:42,417 --> 00:50:44,836 Quickly sit down! Enough already! Come here. 758 00:50:45,003 --> 00:50:46,838 Come on, Sailor! Defeat the boy! 759 00:50:47,005 --> 00:50:48,590 Let me check you here. 760 00:50:49,924 --> 00:50:52,761 You don't let that old fart hit you. / Give me a mirror. 761 00:50:52,927 --> 00:50:54,971 You don't need to reflect. Not now. 762 00:50:58,350 --> 00:51:02,604 Get him down! / Put him in the hospital, King! 763 00:51:09,069 --> 00:51:10,403 Hey. / Hi. 764 00:51:10,570 --> 00:51:11,905 Are you okay? 765 00:51:12,072 --> 00:51:15,283 I can't... / It's okay, I'm a Doctor. 766 00:51:19,954 --> 00:51:21,456 How long has it been? 767 00:51:23,958 --> 00:51:25,001 How long has it been?

768 00:51:25,377 --> 00:51:27,087 Fourth month. 769 00:51:27,253 --> 00:51:30,465 Okay. We have to get out of here. 770 00:51:30,632 --> 00:51:31,716 We need to put you in the ambulance. Please come with me. 771 00:51:35,929 --> 00:51:39,432 It's okay. Come on. 772 00:51:40,558 --> 00:51:42,602 Hey. The old fart has taught you all out. 773 00:51:44,396 --> 00:51:48,500 Why do you smile? I don't know what you are at it. 774 00:51:48,566 --> 00:51:50,068 I don't look lightly. 775 00:51:50,944 --> 00:51:52,278 You don't look lightly again. 776 00:51:53,113 --> 00:51:55,031 It's best not to take risks. 777 00:51:55,198 --> 00:51:57,367 The father of my baby is King Solomon. 778 00:51:57,534 --> 00:52:00,203 The young boxer? / Yes. 779 00:52:00,370 --> 00:52:02,138 We just got married. 780 00:52:02,205 --> 00:52:05,517 I don't have a ring yet, but he said he would give me a beautiful ring... 781 00:52:05,583 --> 00:52:08,712 ... after he won from boxing. / Oh, that's good. That's good. 782 00:52:09,546 --> 00:52:10,839 Why are you here? 783 00:52:11,006 --> 00:52:13,383 Sailor O & Apos; Connor, the person who played with your husband. 784 00:52:13,550 --> 00:52:16,219 That old man . / Yeah. What's your name? 785 00:52:16,386 --> 00:52:19,681 Peg. / Peg, my name is Diane. 786 00:52:20,724 --> 00:52:22,851 Do you have children with Sailor? 787 00:52:23,685 --> 00:52:27,272 They will be crazy can reward. 788 00:52:27,856 --> 00:52:31,234 No, not with Sailor . 789 00:52:39,451 --> 00:52:42,162 Are you a woman calling 911? / Yes. 790 00:52:42,328 --> 00:52:44,372 What's the problem? / Premature contractions. 791 00:52:44,539 --> 00:52:47,250 She's in her second trimester. Do you have a heart monitor? 792 00:52:47,417 --> 00:52:50,086 Are you a doctor? / Yes. 793 00:52:50,253 --> 00:52:52,922 You don't need to do this, okay? No need to continue. 794 00:52:53,089 --> 00:52:55,925 We end this respectfully. Do you understand? Respectfully. 795 00:52:57,010 --> 00:52:58,011 Listen. 796 00:52:58,178 --> 00:53:01,806 Come on Sailor, Come on! Reach back, Hajar back! 797 00:53:01,973 --> 00:53:06,227 You don't hesitate, Come on! < br /> Hajar back, Hajar back! 798 00:53:06,853 --> 00:53:08,480 Wake up, Sailor. 799 00:53:09,189 --> 00:53:12,233 Wake up, you don't coward, wake up! 800 00:53:12,400 --> 00:53:13,860 Wake up. 801 00:53:14,027 --> 00:53:16,029 Wake up! 802 00:53:16,196 --> 00:53:17,697 Wake up! 803 00:53:19,407 --> 00:53:21,968 You don't need to do this. No need to continue... 804 00:53:22,035 --> 00:53:24,387 You have proven yourself able.
/> You should be proud. 805 00:53:24,454 --> 00:53:26,831 Kau sudah membuatku bangga. Kerjamu mantab. 806 00:53:26,898 --> 00:53:29,117 Don't be shy if I throw a towel (sign of surrender). 807 00:53:29,184 --> 00:53:31,936 You still have a record. You just give it a break. 808 00:53:32,003 --> 00:53:35,006 We can.... I don't want to do this. / We can do this, Mike. 809 00:53:36,174 --> 00:53:38,551 For what? You're still... You still don't want to give up. 810 00:53:38,718 --> 00:53:39,886 I won't give up, Mike. 811 00:53:40,053 --> 00:53:42,347 Fine, if you give up, you probably won't fall down, okay? 812 00:53:42,514 --> 00:53:44,683 And if you give up, I think it's better. 813 00:53:44,849 --> 00:53:46,142 All right. / Alright. 814 00:53:46,309 --> 00:53:47,477 I love you, Mike. 815 00:53:47,644 --> 00:53:50,355 I told you, this is the last one... / Mike. I love you, Mike. 816 00:53:50,522 --> 00:53:51,731 I love you too. 817 00:53:51,956 --> 00:53:54,956 ROUND to 8 818 00:53:58,029 --> 00:53:59,030 Okay, good guy. 819 00:54:07,706 --> 00:54:11,126 Sine rhythm normal, hemodynamically stable. 820 00:54:12,460 --> 00:54:15,422 Peg, if this is me... 821 00:54:15,588 --> 00:54:19,359 I'll go to the RS just for some additional checks, okay? 822 00:54:19,426 --> 00:54:23,054 I'm fine. Really, me... 823 00:54:25,932 --> 00:54:28,560 I have to see the end of the game. 824 00:54:30,061 --> 00:54:32,439 I have to say this, Rose... 825 00:54:32,897 --> 00:54:34,649 I feel bad. 826 00:54:34,816 --> 00:54:39,504 What? A woman sitting around in a house who hates your God? 827 00:54:39,571 --> 00:54:42,073 I have left my cross. 828 00:54:42,240 --> 00:54:46,202 That is so that you want to meet me. 829 00:54:46,536 --> 00:54:48,429 You know, people who work like you... 830 00:54:48,496 --> 00:54:51,458 ... Should not be indecent jokes. 831 00:54:52,709 --> 00:54:54,586 Sorry. It's true. 832 00:54:54,753 --> 00:54:56,379 Do you know old style rhymes? 833 00:54:57,297 --> 00:54:59,466 Which kind of whimsy? 834 00:54:59,632 --> 00:55:03,303 The altar boy, the altar boy The dirty little beast. 835 00:55:03,470 --> 00:55:06,973 He filled with broken glass. And circumcised the priest. 836 00:55:09,726 --> 00:55:14,289 That is a sad explanation just because of the most noble vocation. 837 00:55:14,356 --> 00:55:15,915 How do you handle such things? 838 00:55:15,982 --> 00:55:17,375 What kind of thing? 839 00:55:17,442 --> 00:55:21,196 Spirits are submissive, But meat is weak. 840 00:55:21,363 --> 00:55:25,658 You know, the Pastor once told me, he tied his hands with his prayer beads... 841 00:55:25,825 --> 00:55:27,869 ... Every night before he wants to sleep... 842 00:55:28,036 --> 00:55:30,163 ... So he can't masturbate while sleeping. 843 00:55:31,373 --> 00:55:34,133 Why does he say that to you? 844 00:55:34,876 --> 00:55:36,461 At that time I was still a girl. 845 00:55:36,628 --> 00:55:40,840 At that time, I cut the little skirt I was wearing. / No doubt about it. 846 00:55:41,007 --> 00:55:43,843 I thought he would later want to glance at the contents in my skirt. 847 00:55:44,010 --> 00:55:47,605 I intentionally did so, so that it looks sexy and just wants to fad. 848 00:55:50,809 --> 00:55:55,939 Just say you're a relative young man, who looks male. 849 00:55:56,106 --> 00:55:59,751 I assume there are parts that don't work as a whole. 850 00:55:59,818 --> 00:56:01,569 Yes, as far as I know. 851 00:56:01,736 --> 00:56:03,363 Oh, dear. 852 00:56:03,530 --> 00:56:05,990 Rose, you just make me shy here. 853 00:56:06,157 --> 00:56:08,702 I'm not here for discussing my sex life. 854 00:56:08,952 --> 00:56:11,471 Good, so something like what does need to discuss? 855 00:56:12,872 --> 00:56:14,207 Rose... 856 00:56:15,333 --> 00:56:17,419 Sailor cares about you so much. 857 00:56:18,211 --> 00:56:20,630 Sailor should care about him. 858 00:56:20,797 --> 00:56:22,882 You know what he's done, right? 859 00:56:23,049 --> 00:56:24,943 Do you mean this about boxing? 860 00:56:25,010 --> 00:56:27,679 What do you mean? / What do you mean? 861 00:56:27,846 --> 00:56:30,306 My child is old. / He is not old. 862 00:56:30,473 --> 00:56:33,885 He... / No, he is old and you must know. 863 00:56:33,893 --> 00:56:35,311 He is not worthy of boxing. 864 00:56:35,478 --> 00:56:38,606 Tentu, begitu. Dia sangat keras, Dia dalam kondisi yang prima. 865 00:56:38,773 --> 00:56:40,625 You know why he wants to join the boxing game, right? 866 00:56:40,692 --> 00:56:46,031 Yes. He wants to take you to Ireland. So you can go there again. 867 00:56:47,282 --> 00:56:51,536 It's not like that. He might think so, but he really isn't. 868 00:56:52,370 --> 00:56:54,372 What is your reason for saying that? 869 00:56:54,873 --> 00:56:56,249 Guilt. 870 00:56:58,668 --> 00:57:00,003 Guilt? 871 00:57:01,087 --> 00:57:02,255 About...? 872 00:57:03,131 --> 00:57:05,175 His life. 873 00:57:24,861 --> 00:57:26,529 Come on, King! 874 00:57:29,616 --> 00:57:31,534 Finish him, King! 875 00:57:33,661 --> 00:57:35,246 His body is immune! 876 00:57:38,917 --> 00:57:40,126 You can do it! 877 00:57:40,293 --> 00:57:42,921 Defeat him, King! 878 00:57:51,846 --> 00:57:53,807 Calm down, Calm down, Come on! 879 00:57:55,725 --> 00:57:59,062 For him to break! / Send him to the RS, King! 880 00:58:05,652 --> 00:58:07,070 How big is it?... 881 00:58:08,571 --> 00:58:13,702 How big is the error someone who has done before? 882 00:58:15,829 --> 00:58:20,883 Before they do all forms of goodness inside him? 883 00:58:25,714 --> 00:58:27,549 I mean... 884 00:58:29,342 --> 00:58:31,011 What have I done... 885 00:58:36,349 --> 00:58:37,809 Diane .. 886 00:58:38,977 --> 00:58:40,020 God... 887 00:58:41,354 --> 00:58:43,523 ... Can be far worse than us. 888 00:58:43,690 --> 00:58:48,903 He can do more damage, causes more pain and suffering... 889 00:58:49,404 --> 00:58:52,574 ... Gives us more temptation than anything in the universe... 890 00:58:52,741 --> 00:58:56,077 Even so, we keep sinning. 891 00:58:56,244 --> 00:58:57,871 And he doesn't. 892 00:58:59,039 --> 00:59:01,499 I'm not sure how that works. 893 00:59:10,425 --> 00:59:12,510 I have nothing. 894 00:59:18,433 --> 00:59:20,810 How do I continue? 895 00:59:22,520 --> 00:59:25,190 You need to learn to surrender. 896 00:59:29,444 --> 00:59:31,863 Defeat him, King! Learn him! 897 00:59:37,410 --> 00:59:40,372 jab. jab him! / Stop it! 898 00:59:40,538 --> 00:59:43,625 Stop, pause. / Defeat him, Sailor. He is exhausted! 899 00:59:44,209 --> 00:59:48,463 Sailor. Sailor, this fist is a sport for young men... 900 00:59:48,630 --> 00:59:51,800 It is already like that, and you are not as young as before. 901 00:59:51,966 --> 00:59:53,968 Now, you are as strong as a bull. . 902 00:59:54,135 --> 00:59:57,597 But if you join this game to make money... 903 00:59:57,764 --> 01:00:01,017 To bring Rose to Ireland, There are other ways. 904 01:00:01,559 --> 01:00:02,811 Selling cakes. 905 01:00:02,977 --> 01:00:06,147 Yo, old fart! Hey! 906 01:00:06,314 --> 01:00:08,274 Do you know who I am? 907 01:00:08,858 --> 01:00:12,654 I am a person who will make you KO 908 01:00:12,821 --> 01:00:14,656 That's me. 909 01:00:19,244 --> 01:00:22,038 Yes . I know who you are. 910 01:00:24,249 --> 01:00:26,267 I hope you can beat me out. 911 01:00:26,334 --> 01:00:29,036 I hope you can knock me down. I really hope for it. 912 01:00:29,087 --> 01:00:33,299 And I hope you can beat this old man. 913 01:00:34,676 --> 01:00:35,885 That's my hope. 914 01:00:39,222 --> 01:00:40,890 May I ask you something. 915 01:00:41,850 --> 01:00:43,351 Do you have children? 916 01:00:43,518 --> 01:00:46,395 Do you have children? 917 01:00:47,689 --> 01:00:50,942 p> 918 01:00:51,443 --> 01:00:53,069 No, you're too young. / I have but it's still in process. 919 01:00:55,155 --> 01:00:56,197 That's a beautiful thing. It's really beautiful. Right, Sean? 920 01:00:57,615 --> 01:01:00,652 I hold my child when he takes his last breath. 921 01:01:01,745 --> 01:01:04,372 I don't have an answer for him. 922 01:01:07,500 --> 01:01:12,163 I will do my best, like you later, Now, get out of here. 923 01:01:23,016 --> 01:01:24,809 No, stop! 924 01:01:40,992 --> 01:01:42,702 Are you okay? 925 01:01:50,168 --> 01:01:51,503 How long has it been? 926 01:02:00,345 --> 01:02:02,180 5 years... 927 01:02:03,890 --> 01:02:05,225 ... 11 Months... 928 01:02:09,479 --> 01:02:11,690 ... 27 Days. 929 01:02:18,655 --> 01:02:20,115 So... 930 01:02:21,825 --> 01:02:23,702 How can did you experience that? 931 01:02:24,828 --> 01:02:26,579 Bad relationship? 932 01:02:28,607 --> 01:02:33,577 Has anyone ever been told you about the three rings in a relationship? 933 01:02:34,804 --> 01:02:39,150 Engagement rings, rings mating and suffering. 934 01:02:41,553 --> 01:02:43,013 Sorry. 935 01:02:44,139 --> 01:02:46,099 The jokes are ugly. 936 01:02:57,819 --> 01:02:59,988 That's what I did. / p> 937 01:03:03,825 --> 01:03:05,543 What we did was never resolved. 938 01:03:12,292 --> 01:03:16,046 What's in the glass... 939 01:03:20,717 --> 01:03:23,094 Apa yang ada didalam gelas itu.. 940 01:03:23,720 --> 01:03:25,513 That won't help. 941 01:03:26,514 --> 01:03:28,183 This isn't the answer. 942 01:03:29,309 --> 01:03:31,186 You know that. 943 01:03:33,688 --> 01:03:36,215 Because we've all been there. 944 01:03:57,837 --> 01:03:59,547 Thank you. 945 01:04:39,337 --> 01:04:40,839 I... 946 01:04:42,340 --> 01:04:43,842 I need to talk to you. 947 01:04:52,308 --> 01:04:54,060 Talk to him. 948 01:04:59,024 --> 01:05:00,859 Sailor, me... 949 01:05:01,067 --> 01:05:03,486 I'm here because... / Diane. 950 01:05:05,030 --> 01:05:06,948 You're a liar... 951 01:05:08,700 --> 01:05:11,786 Without even a bit there are considerations. 952 01:05:13,872 --> 01:05:15,540 A Mother. 953 01:05:16,666 --> 01:05:18,001 A Monster. 954 01:05:22,213 --> 01:05:27,093 I'm sorry. I'm very, very sorry. 955 01:05:36,227 --> 01:05:38,188 You already know you're sick. 956 01:05:39,689 --> 01:05:41,775 Why aren't you looking for help? 957 01:05:46,029 --> 01:05:49,824 Help around you every day. 958 01:05:50,867 --> 01:05:52,243 > Why? 959 01:05:53,328 --> 01:05:55,330 Why aren't you looking for help? 960 01:06:07,384 --> 01:06:11,680 And now for your good, You want my forgiveness. 961 01:06:14,724 --> 01:06:16,184 No. 962 01:06:17,352 --> 01:06:19,521 Diane, Diane. 963 01:06:20,271 --> 01:06:24,526 Please, get out of here. 964 01:07:02,022 --> 01:07:08,628 I'll spend the rest of my life trying to make up for what I've done... 965 01:07:09,863 --> 01:07:12,381 For the suffering I have done for you. 966 01:07:13,450 --> 01:07:15,535 That was caused by my family. 967 01:07:17,495 --> 01:07:19,873 I saw hate in your eyes. 968 01:07:21,041 --> 01:07:23,159 I really deserve it. 969 01:07:24,169 --> 01:07:27,839 No. On every breath I pull, I... 970 01:07:28,006 --> 01:07:30,383 I hate myself for both of us. 971 01:07:37,599 --> 01:07:39,017 I don't... 972 01:07:40,310 --> 01:07:43,021 I don't ask forgiveness . 973 01:07:44,189 --> 01:07:48,401 That is against the teachings of your faith, there are... 974 01:07:50,612 --> 01:07:53,948 There are things that are unforgivable. 975 01:07:57,994 --> 01:08:01,456 But I will not eliminate your hatred. 976 01:08:03,333 --> 01:08:07,170 So you... Pray to your Lord... 977 01:08:07,337 --> 01:08:12,300 ... For your sorrow. For your safety. < /p> 978 01:08:13,176 --> 01:08:14,886 ..And for them. 979 01:08:17,222 --> 01:08:21,751 You ask him to help you find a way out of your hatred. 980 01:08:25,438 --> 01:08:29,317 But you never pray for me. 981 01:08:32,195 --> 01:08:34,322 I don't deserve it. 982 01:08:48,628 --> 01:08:52,382 Come on, kid. You will be late. 983 01:08:54,968 --> 01:08:58,905 Use your jab. Use your jab! / Destroy the jaw of his fake teeth, Sailor. 984 01:08:58,972 --> 01:09:01,516 Defeat that old fart, King! 985 01:09:03,018 --> 01:09:05,895 Finish him, Sailor! / Don't play boxing if you can't win. 986 01:09:17,741 --> 01:09:20,952 Pauly. Come on. We will be late. 987 01:09:21,119 --> 01:09:22,871 What do you want there? 988 01:09:23,538 --> 01:09:25,807 How about buying ice cream after returning from the Church? 989 01:09:25,832 --> 01:09:27,834 Rinse it up. Rinse thoroughly. 990 01:09:28,001 --> 01:09:31,004 Sailor, look at me. Are you okay? 991 01:09:35,050 --> 01:09:37,344 All right, ladies and gentlemen! 992 01:09:40,305 --> 01:09:43,475 How did you enjoy tonight's fight? 993 01:09:45,518 --> 01:09:49,356 I thought they had > suffers enough, right? 994 01:09:54,027 --> 01:09:57,797 So, what I'm going to do is I'm going to offer them new prizes. 995 01:09:57,864 --> 01:10:00,825 $ 12 thousand for the losers. 996 01:10:00,992 --> 01:10:05,872 $ 2 thousand more for the winner . What do you think? 997 01:10:06,998 --> 01:10:08,708 What do you think, Sailor? 998 01:10:08,875 --> 01:10:10,460 Hey, get him out of Ring! 999 01:10:10,627 --> 01:10:12,395 Take out that brash person get out of there! 1000 01:10:12,462 --> 01:10:14,964 That is the biggest present in your life. 1001 01:10:15,757 --> 01:10:18,843 All you have to do is lose, and that money becomes yours. 1002 01:10:19,010 --> 01:10:20,804 Exit the Ring. Get out of here. 1003 01:10:20,970 --> 01:10:23,348 Sit, sit, sit. What's wrong with you? 1004 01:10:23,515 --> 01:10:26,559 No? Oh, my goodness! 1005 01:10:29,938 --> 01:10:32,190 What about you, King? 1006 01:10:32,941 --> 01:10:35,527 I heard, you will have a baby. 1007 01:10:36,361 --> 01:10:39,030 All you have to do is lose. > 1008 01:10:40,740 --> 01:10:41,866 Yes. 1009 01:10:42,409 --> 01:10:44,994 Now I know you are a loser. 1010 01:10:45,161 --> 01:10:48,331 $ 12 thousand for the losers. / Hey! 1011 01:10:48,498 --> 01:10:51,001 Don't do this, Eddie. Don't do this. 1012 01:10:51,334 --> 01:10:55,130 Don't do this. Yes, you want to destroy the child's career, huh? 1013 01:10:55,296 --> 01:10:59,275 You are jealous because your income is lacking. You lost him. You will never get it back. 1014 01:10:59,342 --> 01:11:03,054 $ 12 thousand for the loser! / Get rid of him from here. 1015 01:11:03,221 --> 01:11:06,099 Keep him from my face! You're a rancid bastard! 1016 01:11:08,351 --> 01:11:10,812 My order is over for you! I got out of here. p> 1017 01:11:10,979 --> 01:11:12,564 Let's pray. 1018 01:11:13,398 --> 01:11:17,193 Father in heaven, Protect Brother Sailor tonight. 1019 01:11:17,360 --> 01:11:18,403 Amien. / Amien. 1020 01:11:18,570 --> 01:11:22,699 Amien. And also protect Brother King tonight. 1021 01:11:22,866 --> 01:11:23,867 Amien. / Amien. 1022 01:11:24,692 --> 01:11:28,492 ROUND to 9 1023 01:11:36,296 --> 01:11:37,922 Wait a minute. 1024 01:11:44,846 --> 01:11:46,181 Hey. 1025 01:11:49,392 --> 01:11:51,519 Everything will be fine. 1026 01:11:53,188 --> 01:11:54,981 We are family. 1027 01:12:16,670 --> 01:12:19,005 You go, my dear baby. 1028 01:12:19,172 --> 01:12:21,174 You have mastered this game. You have won. 1029 01:12:22,050 --> 01:12:25,095 You have won this match. Don't do anything stupid. 1030 01:12:25,261 --> 01:12:27,347 I have to make it knock down. 1031 01:12:28,306 --> 01:12:31,267 All right. If you want to make it knock down... 1032 01:12:32,102 --> 01:12:33,853 You hit him on his body. 1033 01:12:34,020 --> 01:12:37,248 Only God knows what his head is made of from what, but what is clear is not from the skin and bones. 1034 01:12:37,315 --> 01:12:41,111 The point must be knock down. / You hit his body, then his head will be crushed. 1035 01:12:41,277 --> 01:12:44,447 Do you hear me? Hit his body and his head will collapse. 1036 01:12:44,989 --> 01:12:46,866 All right. 1037 01:12:50,036 --> 01:12:52,330 Are you okay? / Yeah. 1038 01:13:05,343 --> 01:13:06,886 It's time, kid. 1039 01:13:11,433 --> 01:13:13,810 Hey, hey. I want you to know... 1040 01:13:13,977 --> 01:13:16,396 ... If I'm proud of what you've achieved, kid. 1041 01:13:18,815 --> 01:13:20,525 Okay, come on. 1042 01:13:21,693 --> 01:13:23,153 Sailor. 1043 01:13:24,195 --> 01:13:26,614 That's enough, bro. That's enough, that's enough. 1044 01:13:36,791 --> 01:13:39,002 You're experienced, Sailor! 1045 01:13:44,674 --> 01:13:47,510 Get away from his left leg! Stay away from his left foot! 1046 01:13:48,094 --> 01:13:49,846 Put him in the hospital, King! 1047 01:13:52,682 --> 01:13:53,683 Tear him down! 1048 01:13:56,394 --> 01:13:59,272 Hold it down. Come on. 1049 01:14:40,855 --> 01:14:43,149 Hey! / Sailor, I'm sorry. 1050 01:14:44,025 --> 01:14:46,569 I'm sorry. / Back to your corner, come on. 1051 01:14:53,201 --> 01:14:54,452 Hey, are you okay? 1052 01:14:54,619 --> 01:14:55,704 I was bad luck. 1053 01:14:55,870 --> 01:14:57,997 Alright, Sailor, get up. I understand. 1054 01:14:58,873 --> 01:15:00,792 Hey, hey, clean towels, now. 1055 01:15:02,293 --> 01:15:04,212 Hey, look. He had lost face. 1056 01:15:04,671 --> 01:15:06,339 Sailor had lost face. 1057 01:15:07,090 --> 01:15:08,383 Sailor seemed to be surrendering. 1058 01:15:08,550 --> 01:15:11,361 For the first time in history, that Sailor would surrender 1059 01:15:11,428 --> 01:15:14,139 This is your chance, King. This is your chance. 1060 01:15:14,305 --> 01:15:16,891 Kau kalahkan dia. Kalahkan dia. 1061 01:15:17,058 --> 01:15:20,061 This is your chance. For your life. / Shut up! 1062 01:15:20,186 --> 01:15:23,786 10th ROUND 1063 01:15:26,276 --> 01:15:28,695 You've done good, friend. This is over. Ok? 1064 01:15:28,862 --> 01:15:30,155 One more. / This is over. 1065 01:15:30,321 --> 01:15:32,198 One more round. / Your kidneys will be bad. 1066 01:15:32,365 --> 01:15:35,785 You don't like this? Are you crazy? What's the point? 1067 01:15:35,952 --> 01:15:38,413 You can't beat this guy with a baseball bat, okay? 1068 01:15:38,580 --> 01:15:40,807 You'll have & apos; lose & apos; & apos; your record. That's not a big deal, bro. 1069 01:15:40,874 --> 01:15:44,169 You still want to play, right? You don't want to give up. What's the point? 1070 01:15:44,336 --> 01:15:47,905 I swore to my mother that I never gave up, Mikey. 1071 01:15:48,590 --> 01:15:51,843 I swore. / You should give up, Sailor. 1072 01:15:52,010 --> 01:15:53,845 Let the doctor decide. Sit down. 1073 01:15:54,012 --> 01:15:56,639 Hey, Gordy, please take the doctor here. 1074 01:16:02,020 --> 01:16:04,647 Tatap aku. Sailor. 1075 01:16:05,857 --> 01:16:10,445 Sailor, look at me. You are okay? / I'm fine, Doc. 1076 01:16:11,571 --> 01:16:13,823 You've been beaten up. I'll stop this. 1077 01:16:13,990 --> 01:16:16,451 One more round, Doc. Please. One more round. 1078 01:16:16,618 --> 01:16:18,870 Albright, what do you think? 1079 01:16:19,788 --> 01:16:21,998 I have no opinion. 1080 01:16:23,375 --> 01:16:25,502 This is the last round, Doc. Please. 1081 01:16:26,544 --> 01:16:28,805 I hope I won't be sorry for this later. 1082 01:16:28,880 --> 01:16:31,925 That's for sure. / Ref, keep an eye on him. 1083 01:16:37,514 --> 01:16:39,349 Get him behind. / Shut up! 1084 01:16:39,516 --> 01:16:41,226 You will become famous. / Shut up! 1085 01:16:41,393 --> 01:16:43,603 What do you mean, shut up? / Shut up! 1086 01:16:43,770 --> 01:16:46,439 This is your turn. I don't care what you say... 1087 01:16:46,606 --> 01:16:50,527 You beat him out completely and make Sailor fall down. 1088 01:16:51,653 --> 01:16:55,031 Alright, Sailor. All right. 1089 01:17:22,475 --> 01:17:23,601 I'll be fine, Mike. 1090 01:17:25,061 --> 01:17:26,771 I promise. 1091 01:17:27,856 --> 01:17:30,942 Aku janji. Aku menyayangimu. 1092 01:17:34,237 --> 01:17:36,364 The last round! Last round! 1093 01:17:36,531 --> 01:17:38,700 Come on. / Come on, it's already started! 1094 01:17:38,867 --> 01:17:40,702 Let's go home! 1095 01:17:44,706 --> 01:17:46,833 Keep your distance. 1096 01:17:49,669 --> 01:17:51,463 Use your jab, use your jab! 1097 01:17:51,629 --> 01:17:53,631 Last round! Come on home! 1098 01:17:53,798 --> 01:17:56,217 Come on, old man! 1099 01:17:57,260 --> 01:17:59,512 One punch, Sailor! Come on, bro, one punch! 1100 01:17:59,679 --> 01:18:01,806 Move your legs, Sailor! 1101 01:18:01,973 --> 01:18:05,101 Stay on his right shoulder! Stay on his right shoulder! 1102 01:18:06,895 --> 01:18:08,521 You are experienced, Sailor! 1103 01:18:12,776 --> 01:18:14,235 Stop. 1104 01:18:14,402 --> 01:18:16,404 Stop first, kid, Stop. 1105 01:18:26,956 --> 01:18:29,668 double jab, baby. / Stay away from it. 1106 01:19:17,007 --> 01:19:19,676 Sailor, defeat him! beat him! 1107 01:19:32,022 --> 01:19:33,064 Give me a towel. 1108 01:19:35,066 --> 01:19:37,402 Tear him down! Shake him down! 1109 01:19:43,616 --> 01:19:45,326 Do it, kid. Do it. 1110 01:20:00,091 --> 01:20:01,760 Okay, come on. 1111 01:20:09,184 --> 01:20:11,603 Defeat the old man, King! 1112 01:20:11,936 --> 01:20:13,355 Defeat him, King! 1113 01:20:15,690 --> 01:20:16,983 Let's defeat! 1114 01:20:17,859 --> 01:20:19,903 Ref, leave him alone! Leave him alone! 1115 01:20:20,862 --> 01:20:23,531 Let me do it. / He is stalling for time. 1116 01:20:23,698 --> 01:20:24,824 We succeed. 1117 01:20:25,700 --> 01:20:27,619 Let him go. push him. 1118 01:20:47,847 --> 01:20:50,642 Ladies and gentlemen! 1119 01:20:50,809 --> 01:20:53,395 This decision is unanimous. 1120 01:20:54,104 --> 01:20:57,399 The winner is King Soloman! 1121 01:21:14,040 --> 01:21:15,875 I'm proud of you. A good fight. 1122 01:21:18,169 --> 01:21:20,046 You're a good kid. 1123 01:21:29,723 --> 01:21:32,450 You're the most fierce person I've ever known. 1124 01:21:32,517 --> 01:21:33,560 Thank you. p> 1125 01:21:33,727 --> 01:21:37,163 Yes, you are also the most stupid child I've ever known. 1126 01:21:47,574 --> 01:21:48,867 Meet your lover. 1127 01:21:57,625 --> 01:21:59,419 I love you. 1128 01:22:41,961 --> 01:22:43,171 ... 1129 01:22:49,552 --> 01:22:51,721 The best we can do... 1130 01:22:57,977 --> 01:23:00,563 ... is to forgive yourself. 1131 01:23:07,028 --> 01:23:08,571 Diane. 1132 01:23:11,491 --> 01:23:13,034 You not alone. 1133 01:23:13,059 --> 01:23:18,659 Please Visit www.idfl.me 1134 01:23:18,690 --> 01:23:44,490 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1135 01:23:44,500 --> 01:23:57,700 Submitted by: www.subtitlecinema.com