0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agents 0 00: 00: 15,571 -> 00: 00: 24,173 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1 00:00:27,571 --> 00:00:30,173 Some of the best writing in New York will not be found 2 00:00:30,175 --> 00:00:32,809 in books, movies, or games... 3 00:00:35,379 --> 00:00:37,419 ... but it's on the bench in Central Park. 4 00:01:11,115 --> 00:01:13,183 Read the sentence and you will understand. 5 00:01:16,454 --> 00:01:19,756 The big thing happens in every life. 6 00:01:25,429 --> 00:01:28,498 On the other hand, the worst writing in New York 7 00:01:28,500 --> 00:01:33,269 can be found on the Road 222 East 30th, Apartments 3C. 8 00:01:33,271 --> 00:01:34,871 Walls that decorated 9 00:01:34,873 --> 00:01:37,107 with rejection letters from magazines 10 00:01:37,109 --> 00:01:40,877 located in 12 countries, 47 regions 11 00:01:40,879 --> 00:01:42,645 and in the Columbia region. 12 00:01:44,215 --> 00:01:46,182 When I think about the story 13 00:01:46,184 --> 00:01:49,719 and how I'm not aware of the missing aspects 14 00:01:49,721 --> 00:01:52,789 not sadness, feeling of pubic 15 00:01:52,791 --> 00:01:55,191 coming out of my eyes. 16 00:01:55,193 --> 00:01:57,794 I'm not interested with friends or girlfriends. 17 00:01:57,796 --> 00:02:01,598 Everything I do just writing, reading and mumbling to myself. 18 00:02:01,600 --> 00:02:04,434 This is a mental illness, really. 19 00:02:04,436 --> 00:02:07,437 Right now, in New York, you will never further 20 00:02:07,439 --> 00:02:11,374 from someone you know, or someone who means to you know. 21 00:02:11,376 --> 00:02:15,578 But in my life, I just crossed the road once. 22 00:02:33,831 --> 00:02:36,332 I don't think of saying anything 23 00:02:36,334 --> 00:02:38,935 but I smell the smell of cigarette smoke. 24 00:02:38,937 --> 00:02:41,171 It smells strong, it comes from outside 25 00:02:41,173 --> 00:02:45,675 in a restaurant, restaurant French or Spanish. 26 00:02:45,677 --> 00:02:46,910 I don't speak Spanish. 27 00:03:01,325 --> 00:03:03,445 - Can we continue with English? - Please. 28 00:03:05,262 --> 00:03:08,431 My name is Brian. May I know your name? 29 00:03:08,433 --> 00:03:10,600 - Arielle. - Arielle. 30 00:03:10,602 --> 00:03:12,602 Like the character "The Little Mermaid." 31 00:03:12,604 --> 00:03:14,270 What? 32 00:03:14,272 --> 00:03:16,439 "The Little Mermaid," (The Mermaid) is a Disney movie. 33 00:03:16,441 --> 00:03:18,808 The Mermaid is called Arielle. 34 00:03:18,810 --> 00:03:22,912 Yes, I know. Isn't it your thoughts about me? 35 00:03:22,914 --> 00:03:25,548 He is a character that is very interesting. 36 00:03:25,550 --> 00:03:27,717 - Really? - Sure. 37 00:03:27,719 --> 00:03:32,255 A beautiful girl who lives in the water and... 38 00:03:32,257 --> 00:03:36,392 ... has a fishtail, and for her... 39 00:03:36,394 --> 00:03:38,628 For her, that's all no problem. 40 00:03:38,630 --> 00:03:40,697 Did you just watch it yesterday or what? 41 00:03:40,699 --> 00:03:42,799 No. When I was 8 years old. 42 00:03:42,801 --> 00:03:45,635 Yesterday the day after tomorrow. 43 00:03:45,637 --> 00:03:47,303 What is the French... 44 00:03:47,305 --> 00:03:50,707 - Sirens. (Mermaid) - Sirens, good. 45 00:03:50,709 --> 00:03:52,575 Okay, nice to meet you, Brian. 46 00:03:52,577 --> 00:03:54,577 - You're welcome. - Will we meet again? 47 00:03:56,480 --> 00:03:59,882 I'm very happy if that happens. 48 00:03:59,884 --> 00:04:01,451 I'm here every Friday at 49 00:04:01,453 --> 00:04:04,487 after lunch. 50 00:04:04,489 --> 00:04:06,656 You must also be here. 51 00:04:08,692 --> 00:04:10,293 Of course. 52 00:04:10,295 --> 00:04:11,928 Good. See you Friday at the front. 53 00:04:13,564 --> 00:04:15,331 See you Friday & at the front. 54 00:04:20,371 --> 00:04:22,572 Hi, Jim. How are you doing? 55 00:04:22,574 --> 00:04:23,773 Good. 56 00:04:25,376 --> 00:04:27,744 The work is very good, dad. 57 00:04:27,746 --> 00:04:31,914 Sounds stupid, but the fiction editor 58 00:04:31,916 --> 00:04:34,284 of "Atlantic" enter the word "Sorry" 59 00:04:34,286 --> 00:04:35,918 at the bottom of my design. 60 00:04:35,920 --> 00:04:37,453 What does that mean? 61 00:04:37,455 --> 00:04:39,656 That means I'm close. That's a code. 62 00:04:39,658 --> 00:04:41,357 Can we talk about law school 63 00:04:41,359 --> 00:04:43,239 No thanks. There is no law school. 64 00:04:47,831 --> 00:04:50,867 Every job must be /> do a second interview. 65 00:04:58,442 --> 00:05:00,810 I don't think you will come. 66 00:05:00,812 --> 00:05:02,945 That won't happen. 67 00:05:02,947 --> 00:05:05,515 I mean, because of the rain. 68 00:05:05,517 --> 00:05:06,517 Is there rain? 69 00:05:08,786 --> 00:05:10,486 This is a good trial. 70 00:05:10,488 --> 00:05:13,089 A woman must know what kind of guy she is facing. 71 00:05:14,658 --> 00:05:16,959 The kind of guy I am facing? 72 00:05:16,961 --> 00:05:18,494 Wet man. 73 00:05:18,496 --> 00:05:20,730 A moist man... 74 00:05:20,732 --> 00:05:23,099 ... but happy in the humidity. 75 00:05:25,436 --> 00:05:27,837 What kind of woman do I face? 76 00:05:27,839 --> 00:05:29,339 Beautiful woman. 77 00:05:36,680 --> 00:05:37,880 Thank you. 78 00:05:39,750 --> 00:05:43,419 Brian, what did you do in your life 79 00:05:43,421 --> 00:05:45,822 that made you free, wandering the streets 80 00:05:45,824 --> 00:05:49,359 during the day, and smoking and talking to people? 81 00:05:52,496 --> 00:05:54,530 I wrote. 82 00:05:54,532 --> 00:05:55,631 I'm a writer. 83 00:05:55,633 --> 00:05:57,667 I'm a writer. 84 00:05:57,669 --> 00:05:59,001 p> 85 00:06:00,504 --> 00:06:02,138 What's published? 86 00:06:02,140 --> 00:06:04,574 Not yet. 87 00:06:04,576 --> 00:06:06,409 What is your story about? 88 00:06:06,411 --> 00:06:08,044 Various things. 89 00:06:08,046 --> 00:06:09,946 The one about... 90 00:06:09,948 --> 00:06:10,948 ... baseball balls. 91 00:06:12,683 --> 00:06:14,650 the other is about... 92 00:06:14,652 --> 00:06:16,486 ... dogs. 93 00:06:16,488 --> 00:06:17,720 Dogs? 94 00:06:17,722 --> 00:06:19,622 Yes. 95 00:06:19,624 --> 00:06:23,826 Uh-huh. So, you have a question for me? 96 00:06:23,828 --> 00:06:25,962 May I know your profession? 97 00:06:25,964 --> 00:06:28,931 Do you ask me if I am a prostitute? 98 00:06:28,933 --> 00:06:31,434 No. No. No. 99 00:06:33,404 --> 00:06:36,906 Are you a prostitute? 100 00:06:36,908 --> 00:06:39,475 Of course not. How dare you. 101 00:06:39,477 --> 00:06:41,844 You said it. I will never 102 00:06:41,846 --> 00:06:44,013 I used to be a model. I stopped 8 years ago. 103 00:06:45,649 --> 00:06:48,684 Are you curious about my age? 104 00:06:48,686 --> 00:06:49,819 Yes. 105 00:06:51,422 --> 00:06:52,588 I'm 33. 106 00:06:58,061 --> 00:06:59,629 Do you want to go? 107 00:06:59,631 --> 00:07:00,631 Yes. 108 00:07:02,065 --> 00:07:04,033 Until Friday & apos; at the front? 109 00:07:04,035 --> 00:07:09,105 Hmm, if you want, I'm free every working day from 5 to 7. 110 00:07:09,107 --> 00:07:13,075 Ah, that's a very specific time. 111 00:07:13,077 --> 00:07:14,210 Yes, indeed. 112 00:07:16,146 --> 00:07:20,183 All right. We meet on Monday at 5? 113 00:07:20,185 --> 00:07:22,485 Do you like the museum? 114 00:07:22,487 --> 00:07:26,055 - Yes - Will you meet me in Guggenheim? 115 00:07:26,057 --> 00:07:27,757 I'll be happy. 116 00:07:27,759 --> 00:07:28,925 Good. 117 00:07:30,627 --> 00:07:31,627 See you soon. 118 00:07:33,797 --> 00:07:34,797 See you soon. 119 00:07:43,807 --> 00:07:46,676 No, he did not write, "We will publish your story. " 120 00:07:46,678 --> 00:07:48,211 Is that what daddy told you? 121 00:07:48,213 --> 00:07:51,581 - Then, what did he write? - He just wrote," Sorry. " 122 00:07:51,583 --> 00:07:53,015 And are they sorry today? 123 00:07:53,017 --> 00:07:55,785 No, they didn't write sorry to today's refusal. 124 00:07:55,787 --> 00:07:57,086 It's a setback. 125 00:07:57,088 --> 00:07:58,955 That's not a setback, ma'am. 126 00:07:58,957 --> 00:08:00,923 Improvement isn't an obstacle. 127 00:08:11,235 --> 00:08:12,502 It's a death. 128 00:08:14,805 --> 00:08:15,938 What do you say? 129 00:08:15,940 --> 00:08:18,107 And threats . 130 00:08:18,109 --> 00:08:20,243 It's about threats and death. 131 00:08:20,245 --> 00:08:23,846 That's a boat. A good boat. 132 00:08:23,848 --> 00:08:26,983 Close to the beach that is beautiful and bright. 133 00:08:26,985 --> 00:08:29,652 Is there life on the boat? 134 00:08:29,654 --> 00:08:32,822 - No. - And what's the opposite of life? 135 00:08:32,824 --> 00:08:35,224 - Dead, but... - It's like a bomb that exploded. 136 00:08:35,226 --> 00:08:37,226 Maybe they are under the deck of the boat. 137 00:08:37,228 --> 00:08:38,928 And it's not just this painting. 138 00:08:38,930 --> 00:08:41,163 Look at this one. Ha! 139 00:08:41,165 --> 00:08:43,132 - There are people in it. - People die. 140 00:08:43,134 --> 00:08:44,667 They live. 141 00:08:44,669 --> 00:08:46,035 Not really. Look at men that. 142 00:08:46,037 --> 00:08:47,870 Does he live? 143 00:08:47,872 --> 00:08:50,273 And drinks sodanya? Is that a type of life? 144 00:08:50,275 --> 00:08:51,807 And the prostitute? 145 00:08:51,809 --> 00:08:54,010 Fine, he's not prostitute. 146 00:08:54,012 --> 00:08:55,912 What's wrong with you with prostitution? 147 00:08:55,914 --> 00:08:57,613 Then what is he? 148 00:08:57,615 --> 00:08:59,048 He... 149 00:08:59,050 --> 00:09:01,150 I don't know, he's a beauty 150 00:09:01,152 --> 00:09:02,952 They all die. 151 00:09:02,954 --> 00:09:05,588 And the shop across the street went bankrupt. 152 00:09:05,590 --> 00:09:07,823 And no one lives in the apartment. 153 00:09:07,825 --> 00:09:11,060 The tenants have left and the building has been cursed. 154 00:09:11,062 --> 00:09:13,062 This work should be an iconic 155 00:09:13,064 --> 00:09:15,064 painter America. 156 00:09:15,066 --> 00:09:18,301 Alright, if that's true, means America isn't alive. 157 00:09:18,303 --> 00:09:21,037 America is alive, okay? 158 00:09:21,039 --> 00:09:24,206 And you have a views in a gloomy world. 159 00:09:24,208 --> 00:09:25,575 No. 160 00:09:25,577 --> 00:09:27,009 Prove it. 161 00:09:27,011 --> 00:09:28,210 Prove what? 162 00:09:28,212 --> 00:09:30,112 That America is alive. 163 00:09:30,114 --> 00:09:31,347 > 164 00:09:34,651 --> 00:09:37,053 Look around you. 165 00:09:40,357 --> 00:09:41,357 They don't look like to me. Prove it. 166 00:09:50,767 --> 00:09:52,687 All right. 167 00:09:54,905 --> 00:09:57,840 You might be right, I don't know. 168 00:09:57,842 --> 00:10:00,343 Your accent is very beautiful. 169 00:10:00,345 --> 00:10:03,212 and there are no words that can be trusted. 170 00:10:03,214 --> 00:10:05,781 What made you stay in New York? 171 00:10:05,783 --> 00:10:08,284 I married a diplomat assigned here 172 00:10:08,286 --> 00:10:10,052 I mean, I was curious if you were married. 173 00:10:10,054 --> 00:10:13,155 - What happened to him? - What do you mean? 174 00:10:13,157 --> 00:10:14,924 The person you married. 175 00:10:14,926 --> 00:10:17,893 We are married. I got engaged. 176 00:10:17,895 --> 00:10:19,362 Nothing happened to him. 177 00:10:19,364 --> 00:10:21,030 He worked at the French Consulate. 178 00:10:21,032 --> 00:10:23,165 It's a few blocks from here. 179 00:10:23,167 --> 00:10:26,335 So, you're married? 180 00:10:27,971 --> 00:10:30,339 Of course, what do you think? 181 00:10:30,341 --> 00:10:34,076 I don't think you are married. 182 00:10:34,078 --> 00:10:35,311 > 183 00:10:35,313 --> 00:10:37,179 why do you think so? 184 00:10:37,181 --> 00:10:40,082 Why don't I think so? 185 00:10:40,084 --> 00:10:42,685 One thing, you don't wear a wedding ring. 186 00:10:42,687 --> 00:10:44,286 or you will lose direction. 187 00:10:44,288 --> 00:10:46,656 It's not just America. 188 00:10:46,658 --> 00:10:49,792 Many cultures have engagement sign indications. 189 00:10:49,794 --> 00:10:53,162 Ring, trinkets, piercings... 190 00:10:53,164 --> 00:10:56,232 ... made for someone to face... 191 00:10:57,401 --> 00:11:01,237 ... an awkward situation. 192 00:11:01,239 --> 00:11:03,239 Do you hope that you Not in that situation? 193 00:11:03,241 --> 00:11:06,308 Oh, so we seem to be chasing each other. 194 00:11:06,310 --> 00:11:08,044 Yes, continue? 195 00:11:08,046 --> 00:11:10,746 I, uh... 196 00:11:10,748 --> 00:11:12,314 I thought you'd mention... 197 00:11:12,316 --> 00:11:14,784 Should all be mentioned? 198 00:11:14,786 --> 00:11:16,786 Don't you think about it yourself? 199 00:11:16,788 --> 00:11:19,355 Don't you know meaning from 5 to 7? 200 00:11:19,357 --> 00:11:22,058 My confusion about 5 to 7 is not very clear 201 00:11:22,060 --> 00:11:24,860 because I think I'm clear about my confusion. 202 00:11:24,862 --> 00:11:27,296 I thought you were joking. 203 00:11:27,298 --> 00:11:31,267 No. No. I'm actually confused. 204 00:11:31,269 --> 00:11:33,202 And what do you think when I say 205 00:11:33,204 --> 00:11:35,871 I'm only free at that hour? 206 00:11:35,873 --> 00:11:37,807 I think you have a busy schedule 207 00:11:37,809 --> 00:11:41,243 or you can't spend time 208 00:11:41,245 --> 00:11:45,281 and time with someone that you don't know. 209 00:11:45,283 --> 00:11:49,285 Oh. .. that's a code. 210 00:11:49,287 --> 00:11:51,187 A code? 211 00:11:51,189 --> 00:11:54,824 Un cinq a sept, (5 to 7) uh, a relationship 5 to 7 212 00:11:54,826 --> 00:11:59,495 a relationship outside of marriage. 213 00:11:59,497 --> 00:12:03,132 French people are very serious about these hours? 214 00:12:03,134 --> 00:12:04,800 No. 215 00:12:04,802 --> 00:12:07,236 Hours 1 to 3 lunch , 3 to 5 hours of meeting calls. 216 00:12:07,238 --> 00:12:09,739 - 5 to 7 hours of having an affair. - Listen... 217 00:12:09,741 --> 00:12:11,807 Do you take the time to connect? 218 00:12:11,809 --> 00:12:14,944 Apa kau kesepian di jam 9:30? Menonton idolamu dari jam 10 sampai siang? 219 00:12:14,946 --> 00:12:19,915 It's not a habit. It's an expression. 220 00:12:19,917 --> 00:12:22,351 That's the hour at night 221 00:12:22,353 --> 00:12:25,054 where the existence of someone 222 00:12:25,056 --> 00:12:26,976 naturally becomes little or no clear. 223 00:12:28,992 --> 00:12:30,526 Alright, I have a very good French dictionary 224 00:12:30,528 --> 00:12:32,895 and your definition is not in the dictionary. 225 00:12:32,897 --> 00:12:34,463 No, there won't be. 226 00:12:34,465 --> 00:12:36,265 Now, in those days 227 00:12:36,267 --> 00:12:40,035 things like that happened from 5 to 7, maybe. 228 00:12:40,037 --> 00:12:42,071 But today, that happened every time 229 00:12:42,073 --> 00:12:45,441 but my husband and I, we have found that... 230 00:12:45,443 --> 00:12:48,010 ... hours as usual also occur. 231 00:12:48,012 --> 00:12:52,448 Time provides a place and a clear limit 232 00:12:52,450 --> 00:12:56,085 I guess, that's what makes outdated. 233 00:12:56,087 --> 00:12:57,453 Yes, fully. 234 00:12:59,456 --> 00:13:01,957 So , your husband also does this? 235 00:13:01,959 --> 00:13:05,327 He has a deposit. His name is Jane. 236 00:13:05,329 --> 00:13:07,263 Do you know him? 237 00:13:07,265 --> 00:13:09,965 Every time, I see him at a social event. 238 00:13:15,205 --> 00:13:18,040 Nobody has ever exhibited 239 00:13:18,042 --> 00:13:20,576 and so, no one has been humiliated. 240 00:13:20,578 --> 00:13:25,848 And everyone knows everyone well. 241 00:13:25,850 --> 00:13:27,810 This is how we have chosen to live. 242 00:13:35,091 --> 00:13:37,960 One day, I will stand on < Next to him at his funeral. 243 00:13:40,096 --> 00:13:42,016 Will it happen anytime soon? 244 00:13:44,067 --> 00:13:47,203 I'm sure what I'm saying sounds very tacky 245 00:13:47,205 --> 00:13:48,205 and childish. 246 00:13:50,006 --> 00:13:51,340 Slightly. 247 00:13:51,342 --> 00:13:53,375 Isn't that right. 248 00:13:53,377 --> 00:13:56,245 We have a reason for the choices we make. 249 00:13:59,416 --> 00:14:01,283 What do you have children? 250 00:14:01,285 --> 00:14:03,986 Two. Do you want to see the picture? 251 00:14:03,988 --> 00:14:04,988 Yes. 252 00:14:07,858 --> 00:14:09,892 Marc is 7 years old and Elodie is 6 years old. 253 00:14:12,495 --> 00:14:14,496 - Mereka sangat lucu. - Terima kasih. 254 00:14:14,498 --> 00:14:15,738 They are the lighters in my life. 255 00:14:22,339 --> 00:14:25,274 You're very happy with all this, right? 256 00:14:25,276 --> 00:14:29,245 I, uh, of course. Uh-huh. 257 00:14:29,247 --> 00:14:33,215 I have to say that in my culture it wasn't rated so hard. 258 00:14:33,217 --> 00:14:35,317 Okay, but we don't in your culture. 259 00:14:35,319 --> 00:14:37,920 We are in my culture and in my culture 260 00:14:37,922 --> 00:14:39,955 if we don't judge things so hard 261 00:14:39,957 --> 00:14:42,324 we don't know what to /> we do it all day. 262 00:14:42,326 --> 00:14:45,527 Maybe your culture needs to grow. 263 00:14:45,529 --> 00:14:47,649 There may be other ways to see life. 264 00:14:50,634 --> 00:14:54,536 There may be some people you marry 265 00:14:54,538 --> 00:14:56,005 and the people you love. 266 00:14:58,241 --> 00:15:02,912 Arielle, you are older than me, you are wiser and I am sure 267 00:15:02,914 --> 00:15:05,281 and you've seen more of the world. 268 00:15:07,250 --> 00:15:10,352 And you're so beautiful and elegant 269 00:15:10,354 --> 00:15:13,322 and smart, and funny 270 00:15:13,324 --> 00:15:15,057 and interesting 271 00:15:15,059 --> 00:15:19,228 and you feel like you are in a family, and it's very beautiful. 272 00:15:19,230 --> 00:15:21,397 Are you serious about saying that said & apos; but & apos; will appear 273 00:15:21,399 --> 00:15:23,399 at the end of the sentence? 274 00:15:23,401 --> 00:15:27,136 Yes, & apos; but & apos;... with you 275 00:15:27,138 --> 00:15:29,438 will be... an event 276 00:15:29,440 --> 00:15:30,639 and for me... 277 00:15:32,375 --> 00:15:33,609 ... not feasible. 278 00:15:35,178 --> 00:15:36,178 Unethical. 279 00:15:37,347 --> 00:15:39,415 Not good... like. 280 00:15:44,587 --> 00:15:48,357 I must respect your ethics if I ask you to respect me too. 281 00:15:52,696 --> 00:15:55,431 If you change your mind, I will continue to be out there 282 00:15:55,433 --> 00:15:56,966 in the usual place on the day Fri & at. 283 00:15:59,336 --> 00:16:01,303 But if I have never met you again 284 00:16:01,305 --> 00:16:02,504 know that... 285 00:16:04,708 --> 00:16:06,788 ... I will always remember you /> lovingly. 286 00:16:12,182 --> 00:16:13,182 Are you okay? 287 00:16:16,086 --> 00:16:17,966 I'm sad. This is the beginning. 288 00:16:19,656 --> 00:16:20,656 Permulaan apa? 289 00:16:23,693 --> 00:16:24,693 Confidence. 290 00:16:43,246 --> 00:16:47,049 At Friday & at the next, right after lunch 291 00:16:47,051 --> 00:16:49,051 the speed of my work is slowing down. 292 00:16:53,390 --> 00:16:57,159 I know where he is and that everything I can think of. 293 00:16:59,195 --> 00:17:00,596 On Friday & after that... 294 00:17:02,399 --> 00:17:04,566 Listen, French women aren't just good 295 00:17:04,568 --> 00:17:05,648 for support do you work. 296 00:17:07,103 --> 00:17:09,104 And it killed me... 297 00:17:09,106 --> 00:17:11,226 ... that he lit his own cigarette. 298 00:17:13,576 --> 00:17:15,577 On Friday & after that... 299 00:17:47,510 --> 00:17:49,645 I can't believe it takes three weeks. 300 00:17:52,182 --> 00:17:53,182 Sorry. 301 00:17:55,385 --> 00:17:57,719 So... what happened now? 302 00:18:00,323 --> 00:18:02,791 Room 2117, Hour 5. 303 00:19:21,304 --> 00:19:22,304 Use your key. 304 00:19:39,556 --> 00:19:40,556 How are you doing? 305 00:19:41,791 --> 00:19:44,626 Very good. Thank you. 306 00:19:44,628 --> 00:19:46,361 And you? 307 00:19:46,363 --> 00:19:48,430 Very good. 308 00:19:48,432 --> 00:19:50,766 Do you want champagne? 309 00:19:50,768 --> 00:19:51,934 Please. 310 00:19:54,504 --> 00:19:57,873 Selalu lihat orang di matanya ketika kau menyentuh gelas. 311 00:19:57,875 --> 00:20:01,243 I know. 7 years of bad luck. 312 00:20:01,245 --> 00:20:03,679 Bad luck? That's the American version? 313 00:20:03,681 --> 00:20:06,615 Yes. For France? 314 00:20:06,617 --> 00:20:09,351 7 years of bad sex. 315 00:20:09,353 --> 00:20:10,353 Geez. 316 00:20:12,555 --> 00:20:13,989 I guess that already explains everything 317 00:20:13,991 --> 00:20:16,758 you have to know about our two cultures. 318 00:20:16,760 --> 00:20:20,896 Yes. You're very optimistic. 319 00:20:20,898 --> 00:20:24,633 I mean, there have been many people who felt, 5 years of bad sex 320 00:20:24,635 --> 00:20:27,536 they gave up, but you stayed. 321 00:20:27,538 --> 00:20:29,338 - That's awesome. - Thank you. 322 00:20:31,841 --> 00:20:35,811 Anyway, keep looking at someone in his eyes. 323 00:20:35,813 --> 00:20:37,012 Yes. 324 00:20:45,622 --> 00:20:47,522 Are you nervous ? 325 00:20:47,524 --> 00:20:49,958 Oh no. I've done it a lot. 326 00:20:51,595 --> 00:20:53,495 Me too. 327 00:20:53,497 --> 00:20:54,963 What? 328 00:20:54,965 --> 00:20:57,332 Feeling nervous. I'm nervous near you. 329 00:20:59,502 --> 00:21:01,036 That's weird. 330 00:21:01,038 --> 00:21:03,672 It's a shy, embarrassed, I mean, uh, like a girl. 331 00:21:05,875 --> 00:21:07,276 You don't look nervous. 332 00:21:08,745 --> 00:21:09,785 I hope so. 333 00:21:12,415 --> 00:21:17,019 Sometimes life is... really something. 334 00:21:20,356 --> 00:21:22,436 Maybe you wrote it on /> fortune cake. (Fortune cookies) 335 00:22:50,113 --> 00:22:52,447 Are you okay? 336 00:22:52,449 --> 00:22:54,383 I just thought 337 00:22:54,385 --> 00:22:57,919 I hadn't graduated abroad yet in college and I .. 338 00:22:57,921 --> 00:23:01,056 ... very sorry now. 339 00:23:01,058 --> 00:23:02,258 It's very different. 340 00:23:03,693 --> 00:23:06,728 From your expectations? 341 00:23:06,730 --> 00:23:07,996 From the past. 342 00:23:07,998 --> 00:23:09,698 p> 343 00:23:09,700 --> 00:23:11,700 Good. 344 00:23:13,703 --> 00:23:14,736 Because I want to say that. 345 00:23:17,640 --> 00:23:20,475 Really? 346 00:23:20,477 --> 00:23:23,044 Wow. Thank God. 347 00:23:23,046 --> 00:23:25,366 As long as you know, you make love naturally. 348 00:23:27,683 --> 00:23:30,719 Your body expresses the beauty that is in your heart. 349 00:23:30,721 --> 00:23:32,421 I will record that. 350 00:23:32,423 --> 00:23:33,722 Don't women ever be with you 351 00:23:33,724 --> 00:23:36,925 tell that? 352 00:23:36,927 --> 00:23:39,961 Uh, no. 353 00:23:39,963 --> 00:23:42,697 How do you do that? 354 00:23:42,699 --> 00:23:43,765 What? 355 00:23:43,767 --> 00:23:46,735 Look like that in 30 seconds. 356 00:23:58,915 --> 00:24:00,081 Do you have to go? 357 00:24:04,020 --> 00:24:06,220 There is a fundraising in my child's school. 358 00:24:09,859 --> 00:24:12,961 Please don't misunderstand this... 359 00:24:12,963 --> 00:24:17,065 but suddenly it seems... 360 00:24:17,067 --> 00:24:19,187 ... it is impossible for me that you have that life. 361 00:24:22,605 --> 00:24:23,939 I'm not misunderstanding that. 362 00:24:23,941 --> 00:24:25,981 Actually, that also seems impossible to me. 363 00:24:28,644 --> 00:24:30,844 Will continue like this until I see my children. 364 00:24:33,883 --> 00:24:37,185 I want to ask you something, if you don't mind... 365 00:24:39,055 --> 00:24:40,522 What do you say about faith... < /p> 366 00:24:42,992 --> 00:24:45,660 what do you mean? Can you explain? 367 00:24:50,933 --> 00:24:52,234 It's almost 7 o'clock. 368 00:25:06,282 --> 00:25:08,884 Can we meet tomorrow? 369 00:25:08,886 --> 00:25:10,986 No. Monday. 370 00:25:10,988 --> 00:25:13,588 5. Hours in the same room. 371 00:25:13,590 --> 00:25:15,056 Take care of the key. 372 00:25:15,058 --> 00:25:16,191 Pasti. 373 00:25:25,902 --> 00:25:29,004 Say, "See you again" like that time. 374 00:25:30,973 --> 00:25:32,040 See you again. 375 00:25:35,912 --> 00:25:36,912 I like that. 376 00:25:44,721 --> 00:25:47,822 I am very, very happy to write. 377 00:25:50,693 --> 00:25:53,828 This is not a weekend that is good for drinking wine. 378 00:26:04,874 --> 00:26:07,776 Can Americans not eat while watching? 379 00:26:07,778 --> 00:26:09,578 That's right. 380 00:26:09,580 --> 00:26:12,647 Do you also eat popcorn while reading? 381 00:26:12,649 --> 00:26:15,083 I eat kuaci and I throw the skin 382 00:26:15,085 --> 00:26:16,318 into a plastic cup. 383 00:26:20,756 --> 00:26:23,725 I can't kiss you in public. 384 00:26:23,727 --> 00:26:25,894 I understand. 385 00:26:25,896 --> 00:26:29,731 People can see us together. That's okay. 386 00:26:29,733 --> 00:26:33,935 I can hold you, but we can't kiss. 387 00:26:33,937 --> 00:26:38,206 If that's the rule... that's the rule. 388 00:26:49,219 --> 00:26:51,319 Between 7 and 5 389 00:26:51,321 --> 00:26:54,155 I learned about French culture. 390 00:26:58,861 --> 00:27:01,663 French people look like, uh, strangers. 391 00:27:06,035 --> 00:27:09,270 But, I'm sure he considers foreign Americans too. 392 00:27:09,272 --> 00:27:12,807 I lost my virginity in Easter referrals. 393 00:27:12,809 --> 00:27:15,777 - - Yeah. Do you know what that is? 394 00:27:15,779 --> 00:27:17,912 I don't know what you are... No, what does that mean? 395 00:27:17,914 --> 00:27:19,814 - It's a Jewish holiday. - Yeah? 396 00:27:19,816 --> 00:27:22,917 Where do you eat matzah (bread), unleavened bread. 397 00:27:22,919 --> 00:27:24,319 - That's weird. - Yeah. 398 00:27:24,321 --> 00:27:27,288 - How it feels like? - Yeah. do you mean matzah? 399 00:27:27,290 --> 00:27:29,157 - Or my virginity? - The Matzah is certain. 400 00:27:29,159 --> 00:27:30,992 - The Matzah. - Yeah. Matzah is really good. 401 00:27:30,994 --> 00:27:34,663 It doesn't change from year to year. 402 00:27:34,665 --> 00:27:36,331 Sometimes in our spare hours 403 00:27:36,333 --> 00:27:39,134 feels calm and bored. 404 00:27:39,136 --> 00:27:41,436 feels calm and bored. 405 00:27:41,438 --> 00:27:43,772 p> 406 00:27:46,942 --> 00:27:50,045 I'm not sure the boat I control isn't our boat. 407 00:27:50,047 --> 00:27:51,312 - What are you... - What? 408 00:27:51,314 --> 00:27:55,150 - Am I kidding? < br /> - No. 409 00:27:55,152 --> 00:27:57,318 - Where is our boat? - I don't know. 410 00:28:00,757 --> 00:28:03,191 Sometimes they aren't too calm. 411 00:28:43,299 --> 00:28:45,266 Mmm, mmm 412 00:28:58,881 --> 00:29:00,915 Brian. 413 00:29:00,917 --> 00:29:02,383 Yes? 414 00:29:02,385 --> 00:29:04,486 Enter. 415 00:29:04,488 --> 00:29:06,154 Bring your food too. 416 00:29:16,999 --> 00:29:18,599 Mm-hmm. 417 00:29:21,103 --> 00:29:24,038 Hello, I'm her husband Arielle, Valery. 418 00:29:25,941 --> 00:29:28,276 - Nice to meet you. - You're welcome. 419 00:29:30,412 --> 00:29:34,149 Sorry if I'm eating. 420 00:29:34,151 --> 00:29:36,284 I'm sorry if I appear suddenly. 421 00:29:38,521 --> 00:29:41,222 I think we should meet. 422 00:29:43,159 --> 00:29:45,093 Arielle very often talks about you. 423 00:29:45,095 --> 00:29:48,062 Really? 424 00:29:48,064 --> 00:29:49,097 To you? 425 00:29:49,099 --> 00:29:50,532 Mm-hmm. 426 00:29:50,534 --> 00:29:52,454 He said you were a very good person. 427 00:29:54,970 --> 00:29:57,138 Funny, interesting 428 00:29:57,140 --> 00:30:00,909 honest, very wise, good. 429 00:30:00,911 --> 00:30:03,278 He also suspected that you were very talented. 430 00:30:06,015 --> 00:30:08,082 Thank you. 431 00:30:08,084 --> 00:30:11,052 I'm so glad he could meet you, Brian. 432 00:30:11,054 --> 00:30:14,289 When he starts to get to know you 433 00:30:14,291 --> 00:30:19,894 I see the light in his eyes that I have never seen. 434 00:30:19,896 --> 00:30:22,897 And I'm very happy with that. I say thank you. 435 00:30:25,000 --> 00:30:27,969 You're welcome. 436 00:30:27,971 --> 00:30:30,605 I'm very happy if you can come to my house 437 00:30:30,607 --> 00:30:33,441 this Saturday for dinner. 438 00:30:33,443 --> 00:30:34,976

439 00:30:34,978 --> 00:30:37,612 Really? 440 00:30:37,614 --> 00:30:41,249 Yes. 441 00:30:41,251 --> 00:30:43,585 Is that the way to invite a man 442 00:30:43,587 --> 00:30:45,887 to keep me calm 443 00:30:45,889 --> 00:30:48,489 before you turn around 444 00:30:48,491 --> 00:30:49,557 and poked me with fleur-de-lis? (Knife) 445 00:30:51,360 --> 00:30:52,493 No. 446 00:30:54,029 --> 00:30:55,530 Then... 447 00:30:55,532 --> 00:30:58,132 ... I thank you for the invitation 448 00:30:58,134 --> 00:30:59,134 and I try to attend . 449 00:30:59,135 --> 00:31:02,437 Good. 450 00:31:02,439 --> 00:31:03,605 7:30? 451 00:31:06,208 --> 00:31:09,344 How did he know? Is it because of the credit card bill or something? 452 00:31:09,346 --> 00:31:11,579 - I told him. - What did you say? 453 00:31:11,581 --> 00:31:14,282 - With pleasure. - You also come along? 454 00:31:14,284 --> 00:31:16,184 Of course. 455 00:31:16,186 --> 00:31:19,320 - Why? - Because he's my husband. 456 00:31:19,322 --> 00:31:23,958 Uh-huh. And are you about the invitation? 457 00:31:23,960 --> 00:31:25,627 No. I'm not surprised either. 458 00:31:25,629 --> 00:31:27,595 Valery does good things like this. 459 00:31:27,597 --> 00:31:30,298 How can this be a good thing? 460 00:31:30,300 --> 00:31:34,435 For me this is who is very awkward. 461 00:31:34,437 --> 00:31:36,471 I don't know what he thinks. 462 00:31:36,473 --> 00:31:38,973 You must understand, this is between you and him. 463 00:31:38,975 --> 00:31:40,575 You already have your relationship yourself now. 464 00:31:40,577 --> 00:31:42,343 - Really? - You want to. 465 00:31:42,345 --> 00:31:45,046 I will also recommend it for you. 466 00:31:45,048 --> 00:31:46,447 You will come to be his friend's property. 467 00:31:46,449 --> 00:31:49,384 He's that kind of person. 468 00:31:49,386 --> 00:31:54,188 And anyway Saturday will be good and beautiful. 469 00:31:54,190 --> 00:31:55,590 Just look. 470 00:31:59,695 --> 00:32:01,396 You still don't understand 471 00:32:01,398 --> 00:32:02,398 472 00:32:04,233 --> 00:32:07,101 Uh, not yet. 473 00:32:07,103 --> 00:32:09,070 I feel guilty. 474 00:32:09,072 --> 00:32:11,940 Why do you feel guilty if she feels happy for us? 475 00:32:11,942 --> 00:32:15,376 Because I still don't understand. 476 00:32:15,378 --> 00:32:18,279 Add your view about people, Brian. 477 00:32:20,683 --> 00:32:21,716 The world will surprise you with elegance if you let it. 478 00:32:49,144 --> 00:32:51,512 Please release? 479 00:32:51,514 --> 00:32:53,348 Brian Bloom. I'm sure of my arrival... 480 00:32:53,350 --> 00:32:55,083 What? Don't say that. 481 00:32:55,085 --> 00:32:57,051 Brian Bloom. Invited guests. 482 00:32:57,053 --> 00:33:01,456 No, no, that's stupid. 483 00:33:01,458 --> 00:33:03,258 Hi. Uh, Brian Bloom come for dinner. 484 00:33:09,598 --> 00:33:12,367 - Please come in. - Thank you. 485 00:33:12,369 --> 00:33:14,769 Good evening. May I take the coat? 486 00:33:16,672 --> 00:33:18,606 Uh, sure. 487 00:33:33,689 --> 00:33:34,789 Thank you. 488 00:33:39,495 --> 00:33:41,095 Pass here to get to the elevator. 489 00:33:41,097 --> 00:33:42,097 Lifts? 490 00:33:47,169 --> 00:33:49,249 Good evening, welcome to our home. 491 00:33:50,739 --> 00:33:52,407 Thank you. 492 00:34:02,551 --> 00:34:05,386 Brian. Come on in. 493 00:34:05,388 --> 00:34:06,821 Glad you're here. 494 00:34:06,823 --> 00:34:09,824 - Your children are truly amazing. - Ha ha, thank you. 495 00:34:09,826 --> 00:34:12,093 Are they real or from the catalog? 496 00:34:12,095 --> 00:34:13,694 Uh, they're from the catalog. 497 00:34:13,696 --> 00:34:15,296 Come here and get to know people. 498 00:34:15,298 --> 00:34:17,698 Everyone, this is our friend, Brian Bloom. 499 00:34:17,700 --> 00:34:22,437 Who is also one of the talented young writers. 500 00:34:22,439 --> 00:34:25,473 Brian, do you know the Maestro Alan Gilbert? 501 00:34:25,475 --> 00:34:27,275 - Nice to meet you. < br /> - It's a honor, maestro. 502 00:34:27,277 --> 00:34:28,743 Mr. Julian Bond. 503 00:34:28,745 --> 00:34:30,545 - An honor, sir. - You're welcome. 504 00:34:30,547 --> 00:34:33,448 - And Mr. Daniel Boulud. - Nice to meet you. 505 00:34:33,450 --> 00:34:36,117 I hope that one day I can 506 00:34:36,119 --> 00:34:37,718 eat at one of your restaurants, sir. 507 00:34:37,720 --> 00:34:40,388 p> 508 00:34:40,390 --> 00:34:43,157 No. No. I'll give you my card later. 509 00:34:43,159 --> 00:34:46,294 And I'll tell Kareem to serve you well. 510 00:34:46,296 --> 00:34:48,096 And this is our friend, Jane Hastings. 511 00:34:48,098 --> 00:34:52,500 - How are you doing? - Nice to meet you. 512 00:34:52,502 --> 00:34:55,103 Jane is an editor at Farrar, Strauss and Giroux 513 00:34:55,105 --> 00:34:56,270 and maybe this is first hand 514 00:34:56,272 --> 00:34:57,505 between you two. 515 00:35:01,577 --> 00:35:05,580 Ah, you're here. 516 00:35:05,582 --> 00:35:08,483 Ladies and gentlemen, my three favorite words . 517 00:35:08,485 --> 00:35:09,525 Dinner is ready. 518 00:35:18,828 --> 00:35:22,864 Pass here, please. 519 00:35:28,337 --> 00:35:30,905 You, maestro, though eternal but not God but human. 520 00:35:30,907 --> 00:35:32,607 But we also know that He can interfere. 521 00:35:32,609 --> 00:35:35,376 Such a god, maestro? 522 00:35:35,378 --> 00:35:37,845 I've listened to my own record once in a while 523 00:35:37,847 --> 00:35:41,482 and want kill everything in the room, myself, the composer. 524 00:35:42,519 --> 00:35:44,152 Even though the composer is dead. 525 00:35:46,855 --> 00:35:49,790 Ah, and in that time, can he be a sword? 526 00:35:49,792 --> 00:35:51,359 Oh, yes. 527 00:35:51,361 --> 00:35:54,662 Not if we are hard with His image. 528 00:35:54,664 --> 00:35:56,564 Exactly. 529 00:36:08,310 --> 00:36:10,511 Good night, maestro. 530 00:36:10,513 --> 00:36:12,433 It's enough with the maestro. 531 00:36:14,183 --> 00:36:15,850 It seems like he likes it. 532 00:36:15,852 --> 00:36:18,886 I'm kidding. 533 00:36:18,888 --> 00:36:22,290 So tonight really happened what you say. 534 00:36:22,292 --> 00:36:23,424 You will get used to it. 535 00:36:30,365 --> 00:36:32,300 Julian Bond doesn't eat much. 536 00:36:32,302 --> 00:36:35,503 He is just very polite. 537 00:36:35,505 --> 00:36:38,372 Oh, Tuhan, apakah aku terlalu banyak makan ayam? 538 00:36:38,374 --> 00:36:40,841 - That's okay. - Alan Gilbert eats two chickens. 539 00:36:40,843 --> 00:36:43,211 It's okay. Don't worry. 540 00:36:49,718 --> 00:36:51,786 - Are you coming? - Sure. 541 00:37:08,937 --> 00:37:12,340 You look very close to him. 542 00:37:12,342 --> 00:37:14,342 Have you ever been with Valery? < /p> 543 00:37:16,578 --> 00:37:18,512 Years . 544 00:37:18,514 --> 00:37:20,781 Can you ask me something? 545 00:37:20,783 --> 00:37:23,417 Have you ever thought 546 00:37:23,419 --> 00:37:26,587 "What am I doing? It's really crazy." 547 00:37:26,589 --> 00:37:27,888 No. 548 00:37:27,890 --> 00:37:29,824 Can you tell me 549 00:37:29,826 --> 00:37:33,427 what am I doing? Because this is really crazy. 550 00:37:33,429 --> 00:37:36,530 You're happy. < br /> Just like me. 551 00:37:36,532 --> 00:37:38,933 Don't you want a relationship with the future? 552 00:37:38,935 --> 00:37:41,035 I'm 25 years old. 553 00:37:41,037 --> 00:37:43,671 There's still plenty of time for the future. 554 00:37:43,673 --> 00:37:44,673 Maybe. 555 00:37:45,907 --> 00:37:49,810 Life is a collection of moments. 556 00:37:49,812 --> 00:37:54,515 The idea is to have the best as much as you can. 557 00:37:54,517 --> 00:37:57,518 Look, I was taught that there is no free lunch. 558 00:37:57,520 --> 00:38:01,022 If one day the rental bill arrives, I only count the days 559 00:38:01,024 --> 00:38:04,592 and you will suffer a thousandfold. 560 00:38:04,594 --> 00:38:06,794 - Who raised you? - Jews. 561 00:38:08,563 --> 00:38:11,932 Listen, if you want to be a good writer 562 00:38:11,934 --> 00:38:13,934 you can't have an ordinary life. 563 00:38:16,738 --> 00:38:18,406 I'll give you a baseball ball metaphor. 564 00:38:18,408 --> 00:38:20,328 because Jewish writers love him. 565 00:38:22,577 --> 00:38:23,778 Swing from the heel. 566 00:38:25,047 --> 00:38:26,080 Okay, Brian Bloom? 567 00:38:27,716 --> 00:38:28,849 Okay. 568 00:38:30,519 --> 00:38:33,888 I hope we can meet again. 569 00:38:33,890 --> 00:38:35,930 And your attitude changes. 570 00:38:37,626 --> 00:38:39,627 You are a natural editor. 571 00:38:45,434 --> 00:38:47,935 Where did this idea come from? 572 00:38:47,937 --> 00:38:52,707 Oh, you know, I just tried... < br /> swing from the heel. 573 00:38:52,709 --> 00:38:56,377 - Oh, I'm so sorry I'm late. - Ah, no problem... bu. 574 00:38:56,379 --> 00:38:58,779 - Ariel. - Arielle, ma'am. 575 00:38:58,781 --> 00:39:02,049 - Arlene Bloom. How are you? - Nice to meet you. 576 00:39:02,051 --> 00:39:03,818 - Where is father? - Parking. 577 00:39:03,820 --> 00:39:05,986 This environment is a nightmare. 578 00:39:05,988 --> 00:39:07,855 There are lots of garages there. 579 00:39:07,857 --> 00:39:09,990 Do you forget who you dealt with? 580 00:39:09,992 --> 00:39:11,592 Daddy doesn't want to pay for parking. 581 00:39:11,594 --> 00:39:13,627 He says robbery. 582 00:39:13,629 --> 00:39:15,129 And your father is right. 583 00:39:15,131 --> 00:39:16,664 Brian, can you ask the servant 584 00:39:16,666 --> 00:39:18,132 if they have another seat? 585 00:39:18,134 --> 00:39:21,102 - Sorry? - My back hurts. 586 00:39:21,104 --> 00:39:23,003 Uh, I think all the chairs are the same. 587 00:39:23,005 --> 00:39:26,507 Oh, excuse me. Can I get another chair? 588 00:39:26,509 --> 00:39:28,909 - Sorry? - Seat that doesn't hurt on the back. 589 00:39:28,911 --> 00:39:30,811 Sorry we don't have another chair.

590 00:39:30,813 --> 00:39:32,847 There are no folding chairs in the warehouse? 591 00:39:32,849 --> 00:39:34,849 Um, I'm not sure we have. 592 00:39:34,851 --> 00:39:37,385 It's okay. I just stand up. 593 00:39:37,387 --> 00:39:39,387 - I stand up? - It's OK. 594 00:39:40,756 --> 00:39:43,624 This is a parking robbery in this city. 595 00:39:43,626 --> 00:39:45,493 - Hi, yeah. - Hi, kid. 596 00:39:45,495 --> 00:39:48,095 Finally I have to say "Oncle" and put it in the garage. 597 00:39:50,065 --> 00:39:51,932 - Your mother is standing. < br /> - I know. 598 00:39:51,934 --> 00:39:53,968 They don't have folding chairs here. 599 00:39:53,970 --> 00:39:57,738 Just relax, Arlene. 600 00:39:57,740 --> 00:39:59,940 When we first meet, he only has the problem of picky food. 601 00:39:59,942 --> 00:40:01,409 Now seats. 602 00:40:02,644 --> 00:40:06,013 Dad, please introduce Arielle Pierpoint? 603 00:40:06,015 --> 00:40:08,082 - Nice to meet you. < br /> - Oh no. 604 00:40:08,084 --> 00:40:10,618 I'm happy. 605 00:40:10,620 --> 00:40:12,753 That's right. I learned your language. 606 00:40:31,139 --> 00:40:35,543 Father, the meaning of the word, "baiser" 607 00:40:35,545 --> 00:40:39,847 yang berarti mencium telah berubah selama bertahun-tahun. 608 00:40:39,849 --> 00:40:41,549 - Have you? - Yes. 609 00:40:42,617 --> 00:40:43,918 What does it mean now? 610 00:40:46,021 --> 00:40:47,521 That means you want to have sex. 611 00:40:47,523 --> 00:40:49,190 Oh God. 612 00:40:49,192 --> 00:40:51,525 - Forgive my French. - No problem. 613 00:40:51,527 --> 00:40:55,496 But seriously, $ 42 for 2 hours plus tips 614 00:40:55,498 --> 00:40:57,932 and then after this, < br /> we have to drive 615 00:40:57,934 --> 00:41:00,000 across town for other places parking. 616 00:41:00,002 --> 00:41:03,003 We see "The Book of Mormon" 617 00:41:03,005 --> 00:41:06,774 Not a player original... but still. 618 00:41:06,776 --> 00:41:08,909 Yeah. That is a Mormon substitute. 619 00:41:08,911 --> 00:41:11,545 You know it's actually cheaper if we leave 620 00:41:11,547 --> 00:41:13,080 the car in the East, and we use a taxi 621 00:41:13,082 --> 00:41:14,782 to the theater and back. 622 00:41:14,784 --> 00:41:17,651 Maybe we can arrange the strategy later in the parking lot? 623 00:41:17,653 --> 00:41:20,020 - What do you want to order? - Mineral water for me. 624 00:41:20,022 --> 00:41:21,989 - Ordinary or special? - No, only mineral water. 625 00:41:21,991 --> 00:41:23,057 - Tap water? - Yes. 626 00:41:23,059 --> 00:41:24,625 - Use ice? < br /> - Yes. 627 00:41:24,627 --> 00:41:26,961 I think I want a vodka martini. 628 00:41:26,963 --> 00:41:28,829 You will faint while traveling 629 00:41:28,831 --> 00:41:32,099 and I have to sing in the car as long as drive home. 630 00:41:32,101 --> 00:41:34,602 I want to drink, but I have to drive along the city. 631 00:41:34,604 --> 00:41:36,570 Yes. Daddy said that. 632 00:41:36,572 --> 00:41:38,539 Vodka martini sounds good. 633 00:41:38,541 --> 00:41:41,008 - Me too. - You think we will find a taxi? 634 00:41:41,010 --> 00:41:42,877 With decoration, if possible. 635 00:41:42,879 --> 00:41:44,712 - Immediately. - Thank you. 636 00:41:44,714 --> 00:41:48,616 So, first of all, have you ever heard anyone 637 00:41:48,618 --> 00:41:50,751 speak French from this child? 638 00:41:50,753 --> 00:41:53,053 99 of the Regent Test. 639 00:41:53,055 --> 00:41:55,189 And he knows the current use. 640 00:41:55,191 --> 00:41:56,991 And this is already in his life 641 00:41:56,993 --> 00:41:59,260 doesn't exist in any country. 642 00:41:59,262 --> 00:42:01,161 Something I'm very proud of. 643 00:42:01,163 --> 00:42:03,731 So, this is a good schedule. 644 00:42:03,733 --> 00:42:06,300 Brian says you are only free 7 o'clock. 645 00:42:06,302 --> 00:42:07,935 That's right. 646 00:42:07,937 --> 00:42:09,737 So, Arielle 647 00:42:09,739 --> 00:42:12,907 for the sake of my golden son 648 00:42:12,909 --> 00:42:15,643 tell us about yourself. 649 00:42:15,645 --> 00:42:19,179 I am 33, married, and mother of two children. 650 00:42:26,321 --> 00:42:27,688 Waiter. 651 00:42:29,090 --> 00:42:30,324 Canadian Club. 652 00:42:31,693 --> 00:42:33,561 Women Married French 653 00:42:33,563 --> 00:42:36,931 is 33 years old, has two children. 654 00:42:36,933 --> 00:42:39,867 You can stop every relationship 655 00:42:39,869 --> 00:42:42,002 and have many reasons not to < br /> in relation to it 656 00:42:42,004 --> 00:42:43,637 Father... 657 00:42:43,639 --> 00:42:45,339 This is the same France that doesn't let us 658 00:42:45,341 --> 00:42:47,341 fly over their country on the way to Gaddafi. 659 00:42:47,343 --> 00:42:49,043 Alright, but this is not his secret 660 00:42:49,045 --> 00:42:50,077 that might really bother my dad... 661 00:42:50,079 --> 00:42:51,211 No, but I can't discuss 662 00:42:51,213 --> 00:42:53,614 about marital status or his parents 663 00:42:53,616 --> 00:42:57,051 because if you talk about it , my pancreas will explode. 664 00:42:57,053 --> 00:43:00,321 Instead, I leave your relationship 665 00:43:00,323 --> 00:43:04,692 but this is still a problem with the relationship. 666 00:43:04,694 --> 00:43:05,694 All right. 667 00:43:05,695 --> 00:43:07,294 In war, the French state 668 00:43:07,296 --> 00:43:08,963 can't wait to surrender French Jews. 669 00:43:08,965 --> 00:43:10,331 Nobody can wait to surrender. 670 00:43:10,333 --> 00:43:13,367 Also, they gave up 3 times in the same war. 671 00:43:13,369 --> 00:43:15,669 Do you know how much has trouble doing that? 672 00:43:15,671 --> 00:43:17,037 What does that have to do with something? 673 00:43:17,039 --> 00:43:19,206 Because it's a matter of who you are dealing with. 674 00:43:20,942 --> 00:43:24,712 Mimi and Joe Fabercamp go to Paris for their 25th birthday 675 00:43:24,714 --> 00:43:27,314 and they say, "This is a festival of rudeness." 676 00:43:27,316 --> 00:43:29,216 And Joe records it in the book. 677 00:43:29,218 --> 00:43:31,318 And his cousin, who was then 678 00:43:31,320 --> 00:43:34,822 on the Omaha beach, nor feel good about it. 679 00:43:34,824 --> 00:43:37,324 - $ 42, please. - Jesus Christ. 680 00:43:49,904 --> 00:43:52,339 I hope you know what < br /> do, my child. 681 00:43:54,009 --> 00:43:57,778 Daddy really hopes this doesn't turn out to be one of the decisions 682 00:43:57,780 --> 00:44:01,215 that takes life that is very good and turns it bad . 683 00:44:02,851 --> 00:44:04,418 Will not. 684 00:44:07,689 --> 00:44:09,823 What happened there? 685 00:44:12,227 --> 00:44:13,394 Look at that, daddy. 686 00:44:14,696 --> 00:44:15,963 Mother gave her a double visit. p> 687 00:44:24,973 --> 00:44:28,308 Arlene... would you consider 688 00:44:28,310 --> 00:44:31,979 About the woman there? 689 00:44:31,981 --> 00:44:33,447 Or you will leave your husband 690 00:44:33,449 --> 00:44:35,349 to fight the battle alone? 691 00:44:35,351 --> 00:44:37,751 Just like that time at night at karaoke 692 00:44:37,753 --> 00:44:41,021 when you drop the microphone, then go and leave me 693 00:44:41,023 --> 00:44:43,724 because you can't read the lyrics of from "It Had To Be You." 694 00:44:45,226 --> 00:44:46,960 It's good you let it go. 695 00:44:50,965 --> 00:44:54,935 I think that there are two forces on Earth 696 00:44:54,937 --> 00:44:57,171 that you don't want to fight each other. 697 00:44:57,173 --> 00:44:59,306 One is nature. 698 00:44:59,308 --> 00:45:01,241 The other is love. 699 00:45:01,243 --> 00:45:03,410 - What? - She is beautiful. 700 00:45:05,080 --> 00:45:07,281 This is not an ideal situation 701 00:45:07,283 --> 00:45:09,483 This is not an ideal situation 702 00:45:10,952 --> 00:45:13,187 p> 703 00:45:13,189 --> 00:45:16,356 but he loves my son 704 00:45:18,326 --> 00:45:21,261 Now how can you be to be a reasonable parent 705 00:45:21,263 --> 00:45:25,232 and not feel love for someone who loves your child ? 706 00:45:25,234 --> 00:45:26,967 That's actually... anti-social. 707 00:45:26,969 --> 00:45:29,403 All right. So I'm an anti-social person. 708 00:45:29,405 --> 00:45:31,245 - I don't know him - Exactly. 709 00:45:34,042 --> 00:45:37,444 I hope you don't mind, Brian, but Arielle gives me the number. 710 00:45:37,446 --> 00:45:39,413 We'll go shopping 711 00:45:39,415 --> 00:45:41,815 and he will teach me how to walk like him. 712 00:45:50,258 --> 00:45:52,960 I can't say how little 713 00:45:52,962 --> 00:45:55,129 I want to see the show < Broadway now. 714 00:46:03,905 --> 00:46:08,208 This is one of two things... or maybe both. 715 00:46:09,244 --> 00:46:10,277 What is it? 716 00:46:12,914 --> 00:46:16,550 That nothing is hold on to your charm... 717 00:46:18,987 --> 00:46:22,556 ... or the world can really surprise you with its beauty. 718 00:46:30,331 --> 00:46:31,465 What? 719 00:46:34,903 --> 00:46:35,903 Je & apos; aime. (I love you) 720 00:46:38,239 --> 00:46:39,807 Just for the record. 721 00:46:49,584 --> 00:46:53,120 All right, we will start very simply. 722 00:46:56,124 --> 00:46:58,158 Try feeling, this is the glass. p> 723 00:47:06,367 --> 00:47:08,568 What is red or white wine? 724 00:47:11,139 --> 00:47:12,339 Red. 725 00:47:14,042 --> 00:47:16,243 - My Lord. - Ah! Right? 726 00:47:16,245 --> 00:47:17,444 You must be kidding. 727 00:47:19,047 --> 00:47:21,248 You have already begun to improve. 728 00:47:22,851 --> 00:47:24,184 That will change. 729 00:47:26,054 --> 00:47:29,223 Put the blindfold again. 730 00:47:29,225 --> 00:47:31,925 Eat a little of this bread for remove the taste of the wine. 731 00:47:33,862 --> 00:47:38,298 All right. Try drinking from this glass. 732 00:47:46,941 --> 00:47:49,276 What is Miller High Life beer or Guinness black beer? 733 00:47:50,545 --> 00:47:51,665 The Miller High Life. 734 00:47:53,381 --> 00:47:55,983 - Oh, geez. - What? Merde! (Damn) 735 00:47:55,985 --> 00:47:58,051 We have a lot of workers to do. 736 00:47:58,053 --> 00:48:00,087 I'm sure it's Miller High Life. 737 00:48:00,089 --> 00:48:01,521 Now eat this chicken wing 738 00:48:01,523 --> 00:48:03,390 to remove the taste. 739 00:48:03,392 --> 00:48:05,559 No, I'm not very 740 00:48:05,561 --> 00:48:10,030 like, don't like it, like drinking too much beer. 741 00:48:10,032 --> 00:48:12,933 And actually I... not an interesting person. 742 00:48:12,935 --> 00:48:14,434 Aku yakin itu sangat sulit untuk dipercaya. 743 00:48:14,436 --> 00:48:17,237 - Yeah? - Yes. 744 00:48:17,239 --> 00:48:20,507 I like it if you are sure it's very... ha ha ha... 745 00:48:20,509 --> 00:48:22,509 I'm sure it's very it's hard... 746 00:48:24,312 --> 00:48:25,946 ... to be trusted. 747 00:48:25,948 --> 00:48:28,115 - This is amazing. - Really? 748 00:48:30,018 --> 00:48:34,488 Yes, in my culture we wait < br /> a long time, maybe yearly 749 00:48:34,490 --> 00:48:38,525 before we do... something like that. 750 00:48:38,527 --> 00:48:40,661 Think of this as cultural exchange. 751 00:48:42,330 --> 00:48:44,464 Can we do it again? 752 00:48:49,671 --> 00:48:52,239 One day as a famous writer 753 00:48:52,241 --> 00:48:54,241 everyone will know your name. 754 00:48:55,576 --> 00:48:59,513 I don't want that person to know my name. 755 00:48:59,515 --> 00:49:00,675 You have no choice. 756 00:49:02,717 --> 00:49:07,654 Why are you so sure of me than I am sure of myself? 757 00:49:07,656 --> 00:49:08,989 Maybe I've seen the future. 758 00:49:20,135 --> 00:49:21,234 Thank you. 759 00:49:22,338 --> 00:49:23,338 Excuse me. 760 00:49:26,708 --> 00:49:28,175 Here you are. 761 00:49:28,177 --> 00:49:30,310 Our caregiver has a respiratory infection. 762 00:49:30,312 --> 00:49:31,611 Uh-oh. 763 00:49:31,613 --> 00:49:34,081 Valery and I will go a country lunch. 764 00:49:34,083 --> 00:49:38,118 Is that better or more worse than a respiratory infection? 765 00:49:38,120 --> 00:49:41,388 I can't miss it and the children can't be left alone. 766 00:49:41,390 --> 00:49:43,724 Pas de probleme. (No problem) I have an idea. 767 00:49:43,726 --> 00:49:46,259 I don't care if you are French. 768 00:49:46,261 --> 00:49:49,029 If you want to live here, there are certain things 769 00:49:49,031 --> 00:49:51,431 you have to know how to do it. 770 00:49:51,433 --> 00:49:53,333 And none of that... 771 00:49:53,335 --> 00:49:55,202 ... nothing... 772 00:49:55,204 --> 00:49:56,436 .... more important... 773 00:49:58,239 --> 00:50:00,640 ... than hitting a baseball. 774 00:50:00,642 --> 00:50:04,745 Okay? Elodie, raise your elbow. 775 00:50:04,747 --> 00:50:07,514 Pay attention to the ball and most importantly... 776 00:50:07,516 --> 00:50:09,416 - Don't be in a hurry. - Absolutely right. 777 00:50:09,418 --> 00:50:12,152 Ne lunge pas. (Jangan buru-buru) Ini dia. 778 00:50:12,154 --> 00:50:15,389 - Oh! Oh no, you're okay? - No, it doesn't hurt. 779 00:50:15,391 --> 00:50:17,224 It doesn't hurt. What do we call it? 780 00:50:17,226 --> 00:50:19,059 - Catcher . - That's right. 781 00:50:19,061 --> 00:50:21,328 When the ball comes towards you, you have to avoid it. 782 00:50:21,330 --> 00:50:25,665 All right. Next throw. Don't be afraid of the ball. 783 00:50:25,667 --> 00:50:27,701 If the ball leads to your head, immediately dodge. 784 00:50:27,703 --> 00:50:31,138 But on the contrary, fear fear of the ball . 785 00:50:31,140 --> 00:50:33,140 That's the American way. Now, hit the ball to my nose. 786 00:50:33,142 --> 00:50:34,474 Okay? Right on the nose. 787 00:50:36,411 --> 00:50:38,345 - Oh! That's very good. - Yay! Yay! 788 00:50:38,347 --> 00:50:40,480 That's great! Come here. 789 00:50:40,482 --> 00:50:42,382 - Throw me. - Yes! 790 00:50:42,384 --> 00:50:44,284 Three more. > 791 00:50:44,286 --> 00:50:45,619 Two more. 792 00:50:45,621 --> 00:50:47,054 One. 793 00:50:50,391 --> 00:50:52,392 - Brian. - Yes. 794 00:50:52,394 --> 00:50:55,395 I am very happy that you are my mother's boyfriend. 795 00:50:55,397 --> 00:50:58,432 I'm jufa. We are very, very happy have you in the family. 796 00:51:01,636 --> 00:51:02,736 Thank you. 797 00:51:02,738 --> 00:51:05,105 I hit you! I hit you! 798 00:51:05,107 --> 00:51:07,541 Yes. All right. 799 00:51:07,543 --> 00:51:10,777 Uh, give your sister... What is the name of the catcher? 800 00:51:10,779 --> 00:51:12,746 - Ignorance tool - Exactly. 801 00:51:12,748 --> 00:51:16,349 Tools... ignorance. 802 00:51:16,351 --> 00:51:19,219 Okay, kids, Are you ready? 803 00:51:19,221 --> 00:51:21,388 What do I miss? 804 00:51:21,390 --> 00:51:24,458 Let's see. Your daughter is Derek Jeter. 805 00:51:24,460 --> 00:51:27,394 And your son is David Ortiz. 806 00:51:27,396 --> 00:51:29,429 I don't know what you are talking about. 807 00:51:29,431 --> 00:51:31,465 Forget it. Just look at this. 808 00:51:31,467 --> 00:51:32,866 Alright. 809 00:51:32,868 --> 00:51:35,302 Don't get too close. Very good. 810 00:51:35,304 --> 00:51:37,204 I want to see your punch, okay? 811 00:51:37,206 --> 00:51:39,406 Elodie, how about adding cheers? 812 00:51:43,511 --> 00:51:45,178 Oh! 813 00:51:45,180 --> 00:51:46,546 It's amazing! 814 00:52:46,208 --> 00:52:49,910 I'm so proud of you! I'm so proud of you! 815 00:52:49,912 --> 00:52:52,579 $ 6000 and they publish your story. 816 00:52:52,581 --> 00:52:54,381 Stories about dogs. 817 00:52:54,383 --> 00:52:56,216 Stories about dogs. 818 00:52:56,218 --> 00:52:58,685 Now you regret mocking me, right? 819 00:52:58,687 --> 00:53:00,887 No, it just proves that if you have enough talent 820 00:53:00,889 --> 00:53:03,690 you can write about total nonsense and still fool people. 821 00:53:03,692 --> 00:53:05,725 But I'm proud of you. 822 00:53:09,564 --> 00:53:12,666 - You know if there's an event. - Is there an event? 823 00:53:12,668 --> 00:53:13,668 Are you coming? 824 00:53:15,269 --> 00:53:17,704 What is between 5 and 7? 825 00:53:17,706 --> 00:53:19,639 No. 826 00:53:19,641 --> 00:53:20,974 Can we violate the rules? 827 00:53:21,909 --> 00:53:22,989 We cannot violate the rules. 828 00:53:24,545 --> 00:53:25,545 I understand. 829 00:53:27,248 --> 00:53:29,749 We only have to follow the clock. 830 00:53:32,753 --> 00:53:34,788 What does that mean? 831 00:53:34,790 --> 00:53:36,389 This means that there is no power on earth 832 00:53:36,391 --> 00:53:37,924 that makes me go night that 833 00:53:46,801 --> 00:53:47,921 Your future has begun. 834 00:54:12,560 --> 00:54:16,263 One of the best parts of my job is reading a new author 835 00:54:16,265 --> 00:54:18,598 and sometimes, I publish it. 836 00:54:19,968 --> 00:54:23,003 The fact is, talent will be when it happens 837 00:54:23,005 --> 00:54:25,605 and you have to be there when that happens. 838 00:54:25,607 --> 00:54:27,374 Tonight, I'm happy to I introduce 839 00:54:27,376 --> 00:54:29,442 6 incredible voice. 840 00:54:29,444 --> 00:54:32,846 A talented new writer. 841 00:54:32,848 --> 00:54:35,548 Bringing the reader in terms and views 842 00:54:35,550 --> 00:54:37,784 which is the top sequence. 843 00:54:37,786 --> 00:54:39,619 In his story, "Kupchino Station". 844 00:54:39,621 --> 00:54:41,821 Diane Altschuler brings to life 845 00:54:41,823 --> 00:54:44,557 Leningrad from the early 1980s. 846 00:54:44,559 --> 00:54:46,559 A city is still the one that holds traces physical wounds 847 00:54:46,561 --> 00:54:47,894 of the Second World War 848 00:54:47,896 --> 00:54:50,597 and the city felt the suffocating effect 849 00:54:50,599 --> 00:54:53,300 of the scarcity of wheat owned by President Jimmy Carter. 850 00:54:53,302 --> 00:54:54,834 Elainee, a repression repressor 851 00:54:54,836 --> 00:54:57,537 His character is based on by the author's mother 852 00:54:57,539 --> 00:55:00,473 who gets paid in his struggle 853 00:55:00,475 --> 00:55:02,676 which one others can... 854 00:55:02,678 --> 00:55:04,678 I don't feel comfortable. 855 00:55:04,680 --> 00:55:06,446 Shh. 856 00:55:06,448 --> 00:55:08,081 This is because of her husband. Does she bring her husband? 857 00:55:08,083 --> 00:55:10,483 > 858 00:55:10,485 --> 00:55:12,585 - Father, please. - Sorry. 859 00:55:12,587 --> 00:55:15,388 But I feel I have to be angry with someone. 860 00:55:15,390 --> 00:55:17,691 - Only I'm not sure who. - We will discuss it later. 861 00:55:17,693 --> 00:55:20,894 Everything I say is a culture that 862 00:55:20,896 --> 00:55:23,630 is held by a partner... for better or more bad. 863 00:55:23,632 --> 00:55:25,031 Most often the bad, I tell you. 864 00:55:25,033 --> 00:55:26,700 But there's a reason for that 865 00:55:26,702 --> 00:55:28,468 that might not be confusing. 866 00:55:28,470 --> 00:55:30,370 I beg you, Daddy. 867 00:55:30,372 --> 00:55:33,907 For Christ's sake can you calm down and pay attention? 868 00:55:33,909 --> 00:55:36,743 Brian Bloom's story, "Run From Becky" 869 00:55:36,745 --> 00:55:38,678 is about a forbidden relationship 870 00:55:38,680 --> 00:55:42,482 between two descendants Best in Westminster. 871 00:55:42,484 --> 00:55:44,584 One, German Shepherd and the others 872 00:55:44,586 --> 00:55:47,454 are Nova Scotia Duck Tolling Retrievers. 873 00:55:49,357 --> 00:55:51,991 I've read your magazine since my parents 874 00:55:51,993 --> 00:55:54,561 subscribed when I went to college. 875 00:55:54,563 --> 00:55:56,696 It made me very proud. Thank you love. 876 00:55:56,698 --> 00:55:59,766 And a copy of "New Yorker's View of the World" 877 00:55:59,768 --> 00:56:02,068 The cover is on display at our guest bathroom. 878 00:56:02,070 --> 00:56:05,672 An honor and soon the story of your son will be displayed next to him. 879 00:56:05,674 --> 00:56:07,841 Oh no. The story will be displayed in the living room. 880 00:56:07,843 --> 00:56:09,576 Tentu saja. Tentu saja. 881 00:56:09,578 --> 00:56:11,444 But if he keeps writing with his expertise 882 00:56:11,446 --> 00:56:12,846 he will decorate every wall in the house. 883 00:56:12,848 --> 00:56:15,448 That's very good. 884 00:56:15,450 --> 00:56:17,951 - You are a very good person. - Thank you. 885 00:56:17,953 --> 00:56:20,019 I think you are a rude person. 886 00:56:20,021 --> 00:56:21,755 Don't you think he's being rude? 887 00:56:21,757 --> 00:56:24,824 - I hope to be a cheeky person. - Okay, then. 888 00:56:24,826 --> 00:56:27,994 Can we both talk for a moment? 889 00:56:27,996 --> 00:56:30,163 - Yes. - Excuse me. 890 00:56:30,165 --> 00:56:31,865 Please, that's your interest. 891 00:56:31,867 --> 00:56:32,999 Go. Chat. 892 00:56:36,404 --> 00:56:37,904 Good reason. 893 00:56:37,906 --> 00:56:40,507 I think you will cancel the present award. 894 00:56:40,509 --> 00:56:42,542 What? Do you think I don't have parents? 895 00:56:42,544 --> 00:56:45,512 Besides, everything I told you is true. 896 00:56:45,514 --> 00:56:47,547 All winning stories are good 897 00:56:47,549 --> 00:56:49,649 p> 898 00:56:49,651 --> 00:56:51,718 ... the biggest temptation. 899 00:56:51,720 --> 00:56:54,087 Make a story as you like. 900 00:56:54,089 --> 00:56:55,955 Thank you. 901 00:56:55,957 --> 00:56:57,197 We will meet again. 902 00:56:59,860 --> 00:57:01,628 - Gosh. - Gosh? 903 00:57:01,630 --> 00:57:04,564 Did you say, "Golly?" 904 00:57:04,566 --> 00:57:07,133 I let slip. That was the first time in my life. 905 00:57:08,469 --> 00:57:10,437 All right. Listen, fast and close. 906 00:57:12,039 --> 00:57:13,072 Come here. 907 00:57:14,542 --> 00:57:17,944 All right. My boss is at upstairs at the reception. 908 00:57:17,946 --> 00:57:19,646 He wants to meet you. 909 00:57:19,648 --> 00:57:22,482 He reads your story, at least, half the story. 910 00:57:22,484 --> 00:57:23,683 He loves her. 911 00:57:23,685 --> 00:57:26,219 He... he said your story a little surprise 912 00:57:26,221 --> 00:57:28,855 which means he read the nicest part. 913 00:57:28,857 --> 00:57:31,991 He loves your voice . Love! 914 00:57:31,993 --> 00:57:34,127 He wants you to start a novel. 915 00:57:34,129 --> 00:57:37,597 He wants to publish you. He... he never said that. 916 00:57:37,599 --> 00:57:39,232 He hate everything. 917 00:57:39,234 --> 00:57:42,168 He just wants to see you for a minute 918 00:57:42,170 --> 00:57:45,104 and make sure you're not crazy... 919 00:57:45,106 --> 00:57:47,040 What's wrong with you? 920 00:57:49,643 --> 00:57:52,245 He brought Valery. 921 00:57:52,247 --> 00:57:54,581 He brought Valery. 922 00:57:54,583 --> 00:57:58,551 He brought Valery. p> 923 00:57:58,553 --> 00:58:01,488 Of course, for sure. Rules are still the rule. 924 00:58:01,490 --> 00:58:04,691 So it shouldn't bother me? This doesn't bother you at all? 925 00:58:04,693 --> 00:58:07,994 See they're here, on tonight, in your world... 926 00:58:07,996 --> 00:58:10,630 All right. Just correct your head. 927 00:58:10,632 --> 00:58:12,665 Correct your head now because you will do 928 00:58:12,667 --> 00:58:14,868 the most conversations that are important in your life. 929 00:58:14,870 --> 00:58:19,005 And this is not just Your future is here. 930 00:58:19,007 --> 00:58:21,574 This is my future too. So you can do it? 931 00:58:21,576 --> 00:58:24,944 Can you forget the French woman for 9 seconds only? 932 00:58:24,946 --> 00:58:27,580 So you can have an career you've always dreamed of 933 00:58:27,582 --> 00:58:29,883 or you just leave it and burn it 934 00:58:29,885 --> 00:58:33,286 and disappear like a burst a fat person sneeze 935 00:58:33,288 --> 00:58:35,088 What... is your head right? 936 00:58:36,957 --> 00:58:38,691 Is your head right? 937 00:58:38,693 --> 00:58:40,960 Is... your head... right? 938 00:58:42,830 --> 00:58:45,031 You're far crazier than me. 939 00:58:45,033 --> 00:58:47,800 - Is your head right? - Yes. Already. 940 00:58:47,802 --> 00:58:49,269 - My head is correct. - All right. 941 00:58:49,271 --> 00:58:51,104 All right. 942 00:58:51,106 --> 00:58:54,107 "How are you, sir?" That's all you have to say. 943 00:58:54,109 --> 00:58:56,709 "How are you, sir? How are you, sir?" 944 00:58:56,711 --> 00:58:59,712 "How are you, sir? How are you, sir? " 945 00:58:59,714 --> 00:59:02,849 Brian Bloom, I want you to meet Jonathan Galassi. 946 00:59:02,851 --> 00:59:05,251 - Our publisher. - How are you, sir? 947 00:59:05,253 --> 00:59:07,587 Apa Jane yang suruh Anda bilang itu? 948 00:59:07,589 --> 00:59:09,255 Yes. He told me, sir. 949 00:59:09,257 --> 00:59:12,559 Well... for years to come 950 00:59:12,561 --> 00:59:15,094 I want you to do almost everything he says. 951 00:59:16,196 --> 00:59:19,666 I'm sure I've done it. 952 00:59:19,668 --> 00:59:22,969 I can't wait to read what you wrote when... 953 00:59:22,971 --> 00:59:24,971 ... You have something to write. 954 00:59:25,973 --> 00:59:27,574 On that day 955 00:59:27,576 --> 00:59:29,909 I will be honored to publish you. 956 00:59:29,911 --> 00:59:31,844 It's also an honor for me. 957 00:59:33,981 --> 00:59:35,348 Uh , it's my joyous voice. 958 00:59:46,827 --> 00:59:49,028 Daddy didn't mean to interfere, but you didn't stop 959 00:59:49,030 --> 00:59:52,031 being a parent just because your son's name was in the paper. 960 00:59:52,033 --> 00:59:55,168 - I appreciate it, yeah. - Sam, he will try. 961 00:59:55,170 --> 00:59:57,103 Can I finish my conversation? 962 00:59:57,105 --> 00:59:58,638 You've finished it 8 times. p> 963 00:59:58,640 --> 01:00:00,840 In 30 years, I didn't remember one time 964 01:00:00,842 --> 01:00:02,742 can ever finish one sentence. 965 01:00:02,744 --> 01:00:04,877 In your words, you don't deserve the title. 966 01:00:04,879 --> 01:00:06,312 Oh. What is that? 967 01:00:06,314 --> 01:00:09,916 A mockery. An insult. 968 01:00:09,918 --> 01:00:14,253 Not everyone is lucky like us? 969 01:00:14,255 --> 01:00:17,924 - Not everyone can. > - I know. 970 01:00:17,926 --> 01:00:20,727 Do you remember how sure we are? 971 01:00:20,729 --> 01:00:23,630 And how fast and how our chance is? 972 01:00:25,399 --> 01:00:27,834 Do you remember the You told me 973 01:00:27,836 --> 01:00:31,037 after the first time we have a relationship? 974 01:00:31,039 --> 01:00:32,739 Are you hungry? 975 01:00:34,041 --> 01:00:35,675 Before that. 976 01:00:35,677 --> 01:00:37,410 Yes . I remember. 977 01:00:43,751 --> 01:00:46,352 - I have to go. - Why did you come down here? 978 01:00:46,354 --> 01:00:48,354 - I prefer to walk. - Why? 979 01:00:48,356 --> 01:00:50,990 - Too many things to think about. - Can you get a pickpocket. 980 01:00:50,992 --> 01:00:53,226 By whom? A tired office worker? 981 01:00:53,228 --> 01:00:54,994 Arlene, your son is crazy. 982 01:00:54,996 --> 01:00:58,164 Because he walked? You have to try it. 983 01:00:58,166 --> 01:01:00,033 I'm very glad you came tonight. 984 01:01:00,035 --> 01:01:01,701 Thank you. 985 01:01:01,703 --> 01:01:04,137 Listen to me, I've been very proud. 986 01:01:04,139 --> 01:01:06,939 Me too, kid. Honestly. 987 01:01:06,941 --> 01:01:09,042 Now we have officially spent the law school fee. 988 01:01:09,044 --> 01:01:10,910 Half. 989 01:01:10,912 --> 01:01:14,247 I love you both Be careful driving, okay? 990 01:01:14,249 --> 01:01:16,449 I'll let you know if we've arrived. 991 01:01:16,451 --> 01:01:18,451 All right. 992 01:01:18,453 --> 01:01:21,988 Who is GW or who is Tappan Zee? 993 01:01:21,990 --> 01:01:23,923 At this time? 994 01:02:05,999 --> 01:02:07,967 Hello 995 01:02:07,969 --> 01:02:09,135 I need your help about jewelry. 996 01:02:09,137 --> 01:02:10,970 What do you say? 997 01:02:10,972 --> 01:02:14,373 What jewelry store did Arielle like? 998 01:02:14,375 --> 01:02:17,176 > 999 01:02:17,178 --> 01:02:18,978 - It's midnight. - Yes. 1000 01:02:18,980 --> 01:02:22,081 Because I really like women's accessories. 1001 01:02:22,083 --> 01:02:24,784 Why did you buy her jewelry? 1002 01:02:24,786 --> 01:02:27,053 Should I say? 1003 01:02:27,055 --> 01:02:29,489 You will be my writer. I will be your editor. 1004 01:02:29,491 --> 01:02:31,524 We will have some kind of relationship. 1005 01:02:31,526 --> 01:02:33,326 What kind of relationship? 1006 01:02:33,328 --> 01:02:36,062 Sort of & apos; where did you call me in the evening 1007 01:02:36,064 --> 01:02:39,298 ask me crazy questions and talk about women & apos;. 1008 01:02:39,300 --> 01:02:43,402 Can you just tell me where is the shop? 1009 01:02:43,404 --> 01:02:45,238 What kind of jewelry? / p> 1010 01:02:45,240 --> 01:02:47,039 There are types? 1011 01:02:47,041 --> 01:02:48,775 What is normal or important? 1012 01:02:50,944 --> 01:02:54,247 - What's important. - You can't buy what's important. 1013 01:02:54,249 --> 01:02:57,150 It's so important that I can buy. 1014 01:02:57,152 --> 01:02:59,018 Tell me your range. 1015 01:02:59,020 --> 01:03:01,454 $ 6000, including taxes. 1016 01:03:08,829 --> 01:03:09,962 Dior. 1017 01:03:14,935 --> 01:03:17,336 Okie-dokie , then. 1018 01:03:17,338 --> 01:03:20,907 I have to sleep now, okay? 1019 01:03:20,909 --> 01:03:22,175 I know you must. 1020 01:03:27,581 --> 01:03:30,449 I want to be here at 5 o'clock tomorrow. 1021 01:03:30,451 --> 01:03:32,218 Can you wait a minute? 1022 01:03:32,220 --> 01:03:34,821 I have something to say. 1023 01:03:34,823 --> 01:03:36,155 Of course. 1024 01:03:41,562 --> 01:03:43,996 I want to be a good writer. 1025 01:03:43,998 --> 01:03:46,198 And give a story that means to everyone. 1026 01:03:50,137 --> 01:03:52,939 But the only thing... 1027 01:03:52,941 --> 01:03:56,375 ... what I want in this world... 1028 01:03:56,377 --> 01:03:58,611 ... is to be the man who is next to you. 1029 01:04:01,315 --> 01:04:04,917 - You're next to me. - Not just 5 to 7. 1030 01:04:04,919 --> 01:04:07,587 That's not enough. Not enough. 1031 01:04:19,967 --> 01:04:22,101 Marry me, Arielle. 1032 01:04:22,103 --> 01:04:23,536 I want to be your husband. 1033 01:04:23,538 --> 01:04:27,240 And the stepfather of your children and if you want 1034 01:04:27,242 --> 01:04:30,142 I want us to have
children together. 1035 01:04:32,279 --> 01:04:35,214 - I'm married. - I know. 1036 01:04:35,216 --> 01:04:39,485 And that's why this isn't ordinary engagement rings. 1037 01:04:39,487 --> 01:04:42,054 The fact that ordinary rings engagement 1038 01:04:42,056 --> 01:04:43,656 requires something more 1039 01:04:43,658 --> 01:04:46,025 much to get it. 1040 01:04:48,395 --> 01:04:51,130 - You know the situation. - I know. 1041 01:04:51,132 --> 01:04:52,531 You know the rules. 1042 01:04:52,533 --> 01:04:55,534 I know and I don't play with the rules again 1043 01:05:00,207 --> 01:05:04,243 We have trust that now you've broken. 1044 01:05:04,245 --> 01:05:05,344 I know. 1045 01:05:07,047 --> 01:05:09,115 And I can't help him. 1046 01:05:09,117 --> 01:05:12,285 I've found someone that I want to spend my time with. 1047 01:05:12,287 --> 01:05:15,421 That's more trust than a rule 1048 01:05:15,423 --> 01:05:18,958 or doubt about the meaning of and the purpose of marriage. 1049 01:05:21,194 --> 01:05:25,164 Of course, if.... your feelings aren't as strong as I 1050 01:05:25,166 --> 01:05:28,701 but... I really understand. 1051 01:05:30,070 --> 01:05:31,704 Indeed. 1052 01:05:33,340 --> 01:05:34,674 You know that. 1053 01:05:36,276 --> 01:05:38,044 You know that. 1054 01:05:39,479 --> 01:05:41,380 p> 1055 01:05:52,192 --> 01:05:55,428 You really think you are ready to be a stepfather? 1056 01:05:55,430 --> 01:05:57,096 I know I'm ready. 1057 01:05:59,199 --> 01:06:01,634 You will grow very fast 1058 01:06:01,636 --> 01:06:03,369 Skip your youth. 1059 01:06:03,371 --> 01:06:06,305 Frankly, it's overkill. 1060 01:06:06,307 --> 01:06:08,607 Youth is something normal. 1061 01:06:11,044 --> 01:06:12,278 I'm 9 years older than you. 1062 01:06:12,280 --> 01:06:13,679 I don't care. 1063 01:06:13,681 --> 01:06:16,182 At your age 34, I will be 43. 1064 01:06:16,184 --> 01:06:19,452 The woman in her beautiful age in her 40s. 1065 01:06:19,454 --> 01:06:20,653 Alright . That's right. 1066 01:06:20,655 --> 01:06:23,322 But 10 years after I was 53 years old. 1067 01:06:23,324 --> 01:06:26,425 I will believe that women are still at the time of their paint in their 50s. 1068 01:06:26,427 --> 01:06:29,362 - Oh, and 10 after that? - What are we doing now, counting? 1069 01:06:30,497 --> 01:06:31,697 No. 1070 01:06:38,538 --> 01:06:41,273 Do you believe that guarding > marriage together 1071 01:06:41,275 --> 01:06:43,342 is always the best for children? 1072 01:06:46,246 --> 01:06:49,048 If I believe it... 1073 01:06:49,050 --> 01:06:51,784 ... I will not ask you to do this. 1074 01:06:53,687 --> 01:06:57,056 But if you believe, then... you have to say no. 1075 01:07:01,028 --> 01:07:02,628 This is complicated. 1076 01:07:02,630 --> 01:07:06,132 This is very... very complicated. 1077 01:07:06,134 --> 01:07:08,601 No. I mean, yes, this is complicated. 1078 01:07:08,603 --> 01:07:11,370 Of course, this is complicated, but at the same time 1079 01:07:11,372 --> 01:07:14,140 is very simple. 1080 01:07:14,142 --> 01:07:16,509 What is willing we do it for love? 1081 01:07:45,605 --> 01:07:49,175 How do you know the size? 1082 01:07:49,177 --> 01:07:51,477 I explain your hand to the seller. 1083 01:08:01,455 --> 01:08:03,089 What is your answer yes? 1084 01:08:24,344 --> 01:08:27,546 Meet me here tomorrow. 1085 01:08:27,548 --> 01:08:29,381 I'll bring a suitcase. 1086 01:08:29,383 --> 01:08:31,517 We'll stay here for a while. 1087 01:08:34,354 --> 01:08:37,823 I'll tell Valery tonight. I won't be able to contact you. 1088 01:08:39,326 --> 01:08:40,860 Present... 1089 01:08:42,696 --> 01:08:45,598 ... just here... tomorrow. 1090 01:08:47,501 --> 01:08:49,668 Hour 5. 1091 01:08:49,670 --> 01:08:51,804 - 4. Hours - 4 hours? 1092 01:08:54,574 --> 01:08:56,342 There are no more rules. 1093 01:09:43,523 --> 01:09:45,224 Yes? 1094 01:09:45,226 --> 01:09:47,826 This is Valery. Let me enter, please. 1095 01:09:51,698 --> 01:09:53,432 3C Apartments. 1096 01:10:20,994 --> 01:10:23,562 Please enter. 1097 01:10:23,564 --> 01:10:25,231 Thank you. 1098 01:10:30,737 --> 01:10:33,572 Do you want something? I have, um... 1099 01:10:42,883 --> 01:10:45,884 We have understanding. 1100 01:10:45,886 --> 01:10:48,754 It's clear, honorable and goodness 1101 01:10:48,756 --> 01:10:50,756 in our relationship. 1102 01:10:50,758 --> 01:10:53,325 I know. 1103 01:10:53,327 --> 01:10:56,362 I have welcomed you to my family 1104 01:10:56,364 --> 01:10:57,997 under certain auspices 1105 01:10:57,999 --> 01:11:00,266 and now you have betrayed everyone involved. 1106 01:11:01,434 --> 01:11:03,035 I have no choice. 1107 01:11:06,973 --> 01:11:09,575 Do you know what you are doing? 1108 01:11:09,577 --> 01:11:12,311 Yes. 1109 01:11:12,313 --> 01:11:13,646 I'm sorry. 1110 01:11:13,648 --> 01:11:15,547 I didn't mean that. 1111 01:11:18,385 --> 01:11:20,586 I know. 1112 01:11:20,588 --> 01:11:22,821 I'm sure if I become you 1113 01:11:22,823 --> 01:11:25,357 I will do the same thing. 1114 01:11:31,698 --> 01:11:33,365 Show him. 1115 01:11:57,657 --> 01:11:59,458 Mr. Bloom. 1116 01:12:02,095 --> 01:12:03,996 Yes? 1117 01:12:03,998 --> 01:12:05,898 Mrs. Pierpont is here. 1118 01:12:05,900 --> 01:12:07,866 She asked me to give this to you. 1119 01:13:09,763 --> 01:13:12,765 I started working when I was 11. 1120 01:13:12,767 --> 01:13:15,768 At the age of 25, I can feel the end of my career has come. 1121 01:13:15,770 --> 01:13:18,904 I thought, "What happened now" 1122 01:13:18,906 --> 01:13:21,407 "What will become my life " 1123 01:13:21,409 --> 01:13:23,575 I was scared. 1124 01:13:23,577 --> 01:13:27,679 And I made mistakes in my youth. 1125 01:13:27,681 --> 01:13:29,882 Some lucky girls. 1126 01:13:29,884 --> 01:13:34,586 They've fallen in love, but I don't. Not even though. 1127 01:13:34,588 --> 01:13:36,655 Even though I have been going all over the world 1128 01:13:36,657 --> 01:13:39,758 and I've met everyone. 1129 01:13:39,760 --> 01:13:42,494 That spring, I introduced to Valery. 1130 01:13:42,496 --> 01:13:45,531 He was the same as now. 1131 01:13:45,533 --> 01:13:49,735 Strong. Responsible. And good. 1132 01:13:49,737 --> 01:13:54,506 "The salt of the Earth," as American like to say. 1133 01:13:54,508 --> 01:13:57,643 I feel affection for him. 1134 01:13:57,645 --> 01:13:59,578 A great honor. 1135 01:13:59,580 --> 01:14:01,880 That is a type of love. 1136 01:14:01,882 --> 01:14:05,984 I think that's the only type. I once knew. 1137 01:14:05,986 --> 01:14:07,686 I don't believe enough. 1138 01:14:08,955 --> 01:14:10,956 I don't believe in love. 1139 01:14:14,461 --> 01:14:16,528 8 years later. 1140 01:14:16,530 --> 01:14:18,730 I realize I need love. 1141 01:14:21,034 --> 01:14:23,969 It surprised me, this new happiness 1142 01:14:23,971 --> 01:14:25,571 that came from nowhere 1143 01:14:28,675 --> 01:14:31,143 This secret door has been opened at inside me. 1144 01:14:32,912 --> 01:14:35,647 I have never felt so alive... 1145 01:14:37,250 --> 01:14:41,019 ... when I was in your arms. 1146 01:14:41,021 --> 01:14:44,556 This was too difficult, too difficult > to forget everything 1147 01:14:44,558 --> 01:14:47,826 and take your prize. 1148 01:14:47,828 --> 01:14:51,063 But can't accept it. 1149 01:14:51,065 --> 01:14:52,998 And not because I don't believe 1150 01:14:53,000 --> 01:14:56,502 if you will to be an extraordinary stepfather to Marc and Elodie. 1151 01:14:56,504 --> 01:14:58,570 And being a father that is great for children 1152 01:14:58,572 --> 01:15:01,773 We've been together. 1153 01:15:01,775 --> 01:15:05,811 Not because of lifestyle or differences from our age 1154 01:15:05,813 --> 01:15:09,681 or because of differences of opinion. 1155 01:15:09,683 --> 01:15:12,885 when Valery and I were married, we wrote our promises. 1156 01:15:27,700 --> 01:15:29,635 He always kept his promises 1157 01:15:29,637 --> 01:15:33,772 > 1158 01:15:33,774 --> 01:15:36,842 and I think I should too. 1159 01:15:36,844 --> 01:15:39,978 But this is more than a matter of honor. 1160 01:15:39,980 --> 01:15:44,149 One day, Brian, if you already have children 1161 01:15:44,151 --> 01:15:47,920 You will understand that you want to leave the past by leaving yourself. 1162 01:15:47,922 --> 01:15:52,591 And forget about it, without sadness. 1163 01:15:52,593 --> 01:15:54,893 I told you, I am an old woman. 1164 01:15:54,895 --> 01:15:57,863 Please don't try to contact me. 1165 01:15:57,865 --> 01:16:01,600 That won't change everything. 1166 01:16:01,602 --> 01:16:03,969 I'm very sad for saying goodbye. 1167 01:16:03,971 --> 01:16:07,205 I don't believe it, really. 1168 01:16:07,207 --> 01:16:10,943 we still have so much adventure waiting in front of us. 1169 01:16:10,945 --> 01:16:13,946 Maybe... if we have more a lot of time 1170 01:16:13,948 --> 01:16:15,814 I will find something about you 1171 01:16:15,816 --> 01:16:19,184 that I don't like, really can't choose 1172 01:16:19,186 --> 01:16:22,087 which will be very useful now. 1173 01:16:22,089 --> 01:16:24,756 But I doubt that. 1174 01:16:24,758 --> 01:16:28,660 They say that there is no perfect love. 1175 01:16:28,662 --> 01:16:31,830 But, they don't I've met you. 1176 01:16:32,865 --> 01:16:34,366 Arielle. 1177 01:17:38,898 --> 01:17:42,134 - Let me help. - No, it's okay. 1178 01:17:42,136 --> 01:17:44,736 Can you help me? 1179 01:17:44,738 --> 01:17:46,738 Sir. 1180 01:17:46,740 --> 01:17:49,074 Please give this to Mrs. Pierpont 1181 01:17:49,076 --> 01:17:52,077 When she comes to eat noon on Friday & at. 1182 01:17:52,079 --> 01:17:54,112 No problem, sir. 1183 01:17:54,114 --> 01:17:55,347 Thank you. 1184 01:19:01,114 --> 01:19:03,448 I did what he asked for. 1185 01:19:03,450 --> 01:19:05,817 I will not contact him. 1186 01:19:05,819 --> 01:19:08,820 I move away from his territory. 1187 01:19:08,822 --> 01:19:12,357 I have never returned to St. Regis. 1188 01:19:12,359 --> 01:19:15,093 If my goal points to it 1189 01:19:15,095 --> 01:19:17,929 I will look for another way further. 1190 01:20:55,361 --> 01:20:57,195 Yes? 1191 01:20:57,197 --> 01:20:59,965 Here I am, Jane. 1192 01:21:12,378 --> 01:21:14,546 How are you doing? 1193 01:21:14,548 --> 01:21:16,648 I don't know. 1194 01:21:18,985 --> 01:21:20,585 What do you mean? 1195 01:21:22,889 --> 01:21:25,457 I ended it with Valery. 1196 01:21:25,459 --> 01:21:26,958 Why? 1197 01:21:28,995 --> 01:21:31,496 Because there is a certain sadness for now. 1198 01:21:31,498 --> 01:21:34,099 Because being around them 1199 01:21:34,101 --> 01:21:37,335 it feels like I betrayed friendship between us. 1200 01:21:37,337 --> 01:21:40,639 No. No more. 1201 01:21:40,641 --> 01:21:43,108 And because... 1202 01:21:46,679 --> 01:21:48,680 ... the way to the future has come 1203 01:21:48,682 --> 01:21:51,116 or you want or not. 1204 01:21:54,954 --> 01:21:57,289 Eat something. 1205 01:21:57,291 --> 01:21:59,090 Reduce smoking. 1206 01:22:05,598 --> 01:22:08,233 Panggil aku. Kita akan ke bioskop. 1207 01:22:08,235 --> 01:22:10,936 Something from a large American studio. 1208 01:23:14,066 --> 01:23:16,735 As little as you want to write when you're happy 1209 01:23:16,737 --> 01:23:20,238 that's how much you have to write when you're sad. 1210 01:23:20,240 --> 01:23:22,474 Your passions have to go somewhere 1211 01:23:22,476 --> 01:23:25,610 and this is the only place left. 1212 01:23:25,612 --> 01:23:27,772 Your suffering must be
good for something 1213 01:23:33,586 --> 01:23:36,755 This is not for me to say if the words are worth the price. 1214 01:23:48,334 --> 01:23:50,101 What are you doing? Where are we going? 1215 01:23:50,103 --> 01:23:52,170 Wait a minute. 1216 01:24:24,737 --> 01:24:27,138 Smile, you're stupid. Smile. 1217 01:24:39,385 --> 01:24:42,654 Come on. Come on, we celebrate. 1218 01:25:43,749 --> 01:25:45,617 Thousands of years ago 1219 01:25:45,619 --> 01:25:49,888 someone came up with the idea of impermanence. 1220 01:25:49,890 --> 01:25:53,858 From a change beauty and necessity . 1221 01:25:55,794 --> 01:25:57,914 I'm pretty sure they just got dumped. 1222 01:26:00,332 --> 01:26:04,335 I have a lot of time to consider the value of a memory. 1223 01:26:04,337 --> 01:26:07,372 And the idea that just because of something that doesn't last forever 1224 01:26:07,374 --> 01:26:10,508 doesn't mean its value is reduced . 1225 01:26:10,510 --> 01:26:13,711 Maybe it's just a process. 1226 01:26:13,713 --> 01:26:16,681 It's easier on the soul if we harbor it. 1227 01:26:16,683 --> 01:26:18,883 A life of death. 1228 01:26:18,885 --> 01:26:20,418 I honestly don't know. 1229 01:26:21,921 --> 01:26:23,955 But I chose to believe in memory. 1230 01:26:23,957 --> 01:26:27,825 I chose to trust him. 1231 01:26:27,827 --> 01:26:30,728 I chose to believe that /> the bond never breaks 1232 01:26:30,730 --> 01:26:32,864 and we bring it to each other in our hearts. 1233 01:26:34,400 --> 01:26:36,367 It's like a special secret. 1234 01:26:37,770 --> 01:26:39,938 He made me a writer 1235 01:26:39,940 --> 01:26:43,341 He made me a man. 1236 01:26:43,343 --> 01:26:46,511 There will be another love, even greater love. 1237 01:26:47,546 --> 01:26:48,680 But he is right. 1238 01:26:50,716 --> 01:26:53,518 > 1239 01:27:04,530 --> 01:27:06,898 I could just get out of it. 1240 01:27:06,900 --> 01:27:09,834 Carol told me that she 1241 01:27:09,836 --> 01:27:13,271 she decided to take her leave. 1242 01:27:13,273 --> 01:27:14,973 - What she took. > - Of course he took it. 1243 01:27:14,975 --> 01:27:17,942 And as a result, it still feels to me. 1244 01:27:33,659 --> 01:27:36,561 ... like, like you have to try it... 1245 01:27:36,563 --> 01:27:40,265 I wonder if it remains perfect for him too. 1246 01:27:40,267 --> 01:27:43,268 Or if I just hold the idea. 1247 01:27:44,970 --> 01:27:48,773 Some more questions well not answered. 1248 01:27:48,775 --> 01:27:51,776 Right now, in New York, you will never be further 1249 01:27:51,778 --> 01:27:54,445 than someone you know 1250 01:27:54,447 --> 01:27:56,407 or someone who /> means to you know 1251 01:28:29,748 --> 01:28:31,268 - Hi. - Hi. 1252 01:28:33,819 --> 01:28:35,920 - Brian, nice to see you again. - Valery, how are you? 1253 01:28:35,922 --> 01:28:38,356 - Nice to meet you. - This is Kiva. 1254 01:28:38,358 --> 01:28:39,924 - How are you doing? - Hello, I'm Valery. 1255 01:28:39,926 --> 01:28:41,559 - Nice to meet you. - You too. 1256 01:28:41,561 --> 01:28:43,661 - Nice to meet you. - Marc. 1257 01:28:43,663 --> 01:28:46,597 And our son and daughter,
Marc and Elodie. 1258 01:28:46,599 --> 01:28:47,999 And? 1259 01:28:49,735 --> 01:28:52,103 This is Charlie Bloom. Hi, Charlie. 1260 01:28:52,105 --> 01:28:54,605 - Do you want to say hi, Charlie? > - Hello, Charlie. 1261 01:28:54,607 --> 01:28:58,042 - He is two years old, right? - Yeah, he... is two years old. 1262 01:28:58,044 --> 01:29:00,378 He hasn't talked much. > 1263 01:29:01,847 --> 01:29:04,015 I like "The Mermaid". 1264 01:29:04,017 --> 01:29:08,119 Oh, yes, me too. And all your books. 1265 01:29:08,121 --> 01:29:11,489 Yes, we read it seriously at home. 1266 01:29:11,491 --> 01:29:13,791 Thank you. I'm so glad to hear it. 1267 01:29:15,594 --> 01:29:17,662 Tell me, how... how are you doing Jane? 1268 01:29:17,664 --> 01:29:19,964 Jane is brilliant. 1269 01:29:19,966 --> 01:29:22,834 Jane still Jane. 1270 01:29:22,836 --> 01:29:24,035 He is married. 1271 01:29:24,037 --> 01:29:27,071 He met a man that was very good, he was a selo player. 1272 01:29:27,073 --> 01:29:29,640 And they already have a son. 1273 01:29:29,642 --> 01:29:31,876 Oh, that's very good. 1274 01:29:31,878 --> 01:29:34,879 And tell me, Mrs. Bloom, besides being a mother 1275 01:29:34,881 --> 01:29:37,749 from this handsome boy... 1276 01:30:10,717 --> 01:30:12,483 Brian. 1277 01:30:12,485 --> 01:30:13,718 - See you later. - See you later. Alright. 1278 01:30:13,720 --> 01:30:15,520 It's nice to meet you. 1279 01:30:16,522 --> 01:30:17,855 Dah. 1280 01:30:37,109 --> 01:30:39,911 I don't know if I'll see it again. 1281 01:30:39,913 --> 01:30:41,946 I don't know if is a good thing 1282 01:30:41,948 --> 01:30:43,114 or something bad. 1283 01:30:45,751 --> 01:30:48,586 But I will promise. 1284 01:30:48,588 --> 01:30:52,890 Your favorite story, whatever it is 1285 01:30:52,892 --> 01:30:55,760 is written for one reader. 1286 01:31:04,985 --> 01:31:14,051 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1287 01:31:15,985 --> 01:31:23,051 New 500 Thousand Member Bonus Cashback 10 Million Parlay 1288 01:31:25,985 --> 01:31:33,051 Submitted by: www.subtitlecinema.com