0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agents 0 00: 00: 15,571 -> 00: 00: 24,173 500 Thousand New Member Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1 00:00:27,571 --> 00:00:30,173 Some of the best writing in New York will not be found 2 00:00:30,175 --> 00:00:32,809 in books, movies, or games... 3 00:00:35,379 --> 00:00:37,419 ... but it's on the bench in Central Park. 4 00:01:11,115 --> 00:01:13,183 Read the sentence and you will understand. 5 00:01:16,454 --> 00:01:19,756 The big thing happens in every life. 6 00:01:25,429 --> 00:01:28,498 On the other hand, the worst writing in New York 7 00:01:28,500 --> 00:01:33,269 can be found on the Road 222 East 30th, Apartments 3C. 8 00:01:33,271 --> 00:01:34,871 Walls that decorated 9 00:01:34,873 --> 00:01:37,107 with rejection letters from magazines 10 00:01:37,109 --> 00:01:40,877 located in 12 countries, 47 regions 11 00:01:40,879 --> 00:01:42,645 and in the Columbia region. 12 00:01:44,215 --> 00:01:46,182 When I think about the story 13 00:01:46,184 --> 00:01:49,719 and how I'm not aware of the missing aspects 14 00:01:49,721 --> 00:01:52,789 not sadness, feeling of pubic 15 00:01:52,791 --> 00:01:55,191 coming out of my eyes. 16 00:01:55,193 --> 00:01:57,794 I'm not interested with friends or girlfriends. 17 00:01:57,796 --> 00:02:01,598 Everything I do just writing, reading and mumbling to myself. 18 00:02:01,600 --> 00:02:04,434 This is a mental illness, really. 19 00:02:04,436 --> 00:02:07,437 Right now, in New York, you will never further 20 00:02:07,439 --> 00:02:11,374 from someone you know, or someone who means to you know. 21 00:02:11,376 --> 00:02:15,578 But in my life, I just crossed the road once. 22 00:02:33,831 --> 00:02:36,332 I don't think of saying anything 23 00:02:36,334 --> 00:02:38,935 but I smell the smell of cigarette smoke. 24 00:02:38,937 --> 00:02:41,171 It smells strong, it comes from outside 25 00:02:41,173 --> 00:02:45,675 in a restaurant, restaurant French or Spanish. 26 00:02:45,677 --> 00:02:46,910 I don't speak Spanish. 27 00:03:01,325 --> 00:03:03,445 - Can we continue with English? - Please. 28 00:03:05,262 --> 00:03:08,431 My name is Brian. May I know your name? 29 00:03:08,433 --> 00:03:10,600 - Arielle. - Arielle. 30 00:03:10,602 --> 00:03:12,602 Like the character "The Little Mermaid." p > 31 00:03:12,604 --> 00:03:14,270 What? 32 00:03:14,272 --> 00:03:16,439 "The Little Mermaid," (The Mermaid) is a Disney movie. 33 00:03:16,441 --> 00:03:18,808 The Mermaid is called Arielle. p > 34 00:03:18,810 --> 00:03:22,912 Yes, I know. Isn't it your thoughts about me? P> 35 00:03:22,914 --> 00:03:25,548 He is a character that is very interesting. 36 00:03:25,550 --> 00:03:27,717 - Really? - Sure. P> 37 00:03:27,719 --> 00:03:32,255 A beautiful girl who lives in the water and... 38 00:03:32,257 --> 00:03:36,392 ... has a fishtail, and for her... 39 00:03:36,394 --> 00:03:38,628 For her, that's all no problem. 40 00:03:38,630 --> 00:03:40,697 Did you just watch it yesterday or what? 41 00:03:40,699 --> 00:03:42,799 No. When I was 8 years old. P> 42 00:03:42,801 --> 00:03:45,635 Yesterday the day after tomorrow. P> 43 00:03:45,637 --> 00:03:47,303 What is the French... 44 00:03:47,305 --> 00:03:50,707 - Sirens. (Mermaid) - Sirens, good. 45 00:03:50,709 --> 00:03:52,575 Okay, nice to meet you, Brian. 46 00:03:52,577 --> 00:03:54,577 - You're welcome. - Will we meet again? 47 00:03:56,480 --> 00:03:59,882 I'm very happy if that happens. 48 00:03:59,884 --> 00:04:01,451 I'm here every Friday at 49 00:04:01,453 --> 00:04:04,487 after lunch. 50 00:04:04,489 --> 00:04:06,656 You must also be here. 51 00:04:08,692 --> 00:04:10,293 Of course. 52 00:04:10,295 --> 00:04:11,928 Good. See you Friday at the front. P> 53 00:04:13,564 --> 00:04:15,331 See you Friday & at the front. P> 54 00:04:20,371 --> 00:04:22,572 Hi, Jim. How are you doing? P> 55 00:04:22,574 --> 00:04:23,773 Good. P> 56 00:04:25,376 --> 00:04:27,744 The work is very good, dad. P> 57 00:04:27,746 --> 00:04:31,914 Sounds stupid, but the fiction editor 58 00:04:31,916 --> 00:04:34,284 of "Atlantic" enter the word "Sorry" 59 00:04:34,286 --> 00:04:35,918 at the bottom of my design. 60 00:04:35,920 --> 00:04:37,453 What does that mean? 61 00:04:37,455 --> 00:04:39,656 That means I'm close. That's a code. P> 62 00:04:39,658 --> 00:04:41,357 Can we talk about law school 63 00:04:41,359 --> 00:04:43,239 No thanks. There is no law school. P> 64 00:04:47,831 --> 00:04:50,867 Every job must be /> do a second interview. 65 00:04:58,442 --> 00:05:00,810 I don't think you will come. 66 00:05:00,812 --> 00:05:02,945 That won't happen. 67 00:05:02,947 --> 00:05:05,515 I mean, because of the rain. 68 00:05:05,517 --> 00:05:06,517 Is there rain? 69 00:05:08,786 --> 00:05:10,486 This is a good trial. 70 00:05:10,488 --> 00:05:13,089 A woman must know what kind of guy she is facing. 71 00:05:14,658 --> 00:05:16,959 The kind of guy I am facing? 72 00:05:16,961 --> 00:05:18,494 Wet man. P> 73 00:05:18,496 --> 00:05:20,730 A moist man... 74 00:05:20,732 --> 00:05:23,099 ... but happy in the humidity. P> 75 00:05:25,436 --> 00:05:27,837 What kind of woman do I face? P> 76 00:05:27,839 --> 00:05:29,339 Beautiful woman. 77 00:05:36,680 --> 00:05:37,880 Thank you. 78 00:05:39,750 --> 00:05:43,419 Brian, what did you do in your life 79 00:05:43,421 --> 00:05:45,822 that made you free, wandering the streets 80 00:05:45,824 --> 00:05:49,359 during the day, and smoking and talking to people? 81 00:05:52,496 --> 00:05:54,530 I wrote. 82 00:05:54,532 --> 00:05:55,631 I'm a writer. 83 00:05:55,633 --> 00:05:57,667 I'm a writer. 84 00:05:57,669 --> 00:05:59,001 p> 85 00:06:00,504 --> 00:06:02,138 What's published? 86 00:06:02,140 --> 00:06:04,574 Not yet. 87 00:06:04,576 --> 00:06:06,409 What is your story about? 88 00:06:06,411 --> 00:06:08,044 Various things. 89 00:06:08,046 --> 00:06:09,946 The one about... 90 00:06:09,948 --> 00:06:10,948 ... baseball balls. 91 00:06:12,683 --> 00:06:14,650 the other is about... 92 00:06:14,652 --> 00:06:16,486 ... dogs. 93 00:06:16,488 --> 00:06:17,720 Dogs? 94 00:06:17,722 --> 00:06:19,622 Yes. 95 00:06:19,624 --> 00:06:23,826 Uh-huh. So, you have a question for me? P> 96 00:06:23,828 --> 00:06:25,962 May I know your profession? P> 97 00:06:25,964 --> 00:06:28,931 Do you ask me if I am a prostitute? P> 98 00:06:28,933 --> 00:06:31,434 No. No. No. 99 00:06:33,404 --> 00:06:36,906 Are you a prostitute? P> 100 00:06:36,908 --> 00:06:39,475 Of course not. How dare you. P> 101 00:06:39,477 --> 00:06:41,844 You said it. I will never 102 00:06:41,846 --> 00:06:44,013 I used to be a model. I stopped 8 years ago. 103 00:06:45,649 --> 00:06:48,684 Are you curious about my age? 104 00:06:48,686 --> 00:06:49,819 Yes. 105 00:06:51,422 --> 00:06:52,588 I'm 33. 106 00:06:58,061 --> 00:06:59,629 Do you want to go? 107 00:06:59,631 --> 00:07:00,631 Yes. 108 00:07:02,065 --> 00:07:04,033 Until Friday & apos; at the front? 109 00:07:04,035 --> 00:07:09,105 Hmm, if you want, I'm free every working day from 5 to 7. 110 00:07:09,107 --> 00:07:13,075 Ah, that's a very specific time. 111 00:07:13,077 --> 00:07:14,210 Yes, indeed. 112 00:07:16,146 --> 00:07:20,183 All right. We meet on Monday at 5? P> 113 00:07:20,185 --> 00:07:22,485 Do you like the museum? P> 114 00:07:22,487 --> 00:07:26,055 - Yes - Will you meet me in Guggenheim? P> 115 00:07:26,057 --> 00:07:27,757 I'll be happy. 116 00:07:27,759 --> 00:07:28,925 Good. 117 00:07:30,627 --> 00:07:31,627 See you soon. 118 00:07:33,797 --> 00:07:34,797 See you soon. 119 00:07:43,807 --> 00:07:46,676 No, he did not write, "We will publish your story. " 120 00:07:46,678 --> 00:07:48,211 Is that what daddy told you? 121 00:07:48,213 --> 00:07:51,581 - Then, what did he write? - He just wrote," Sorry. " p > 122 00:07:51,583 --> 00:07:53,015 And are they sorry today? 123 00:07:53,017 --> 00:07:55,785 No, they didn't write sorry to today's refusal. 124 00:07:55,787 --> 00:07:57,086 It's a setback. 125 00:07:57,088 --> 00:07:58,955 That's not a setback, ma'am. 126 00:07:58,957 --> 00:08:00,923 Improvement isn't an obstacle. 127 00:08:11,235 --> 00:08:12,502 It's a death. 128 00:08:14,805 --> 00:08:15,938 What do you say? 129 00:08:15,940 --> 00:08:18,107 And threats . 130 00:08:18,109 --> 00:08:20,243 It's about threats and death. 131 00:08:20,245 --> 00:08:23,846 That's a boat. A good boat. 132 00:08:23,848 --> 00:08:26,983 Close to the beach that is beautiful and bright. p > 133 00:08:26,985 --> 00:08:29,652 Is there life on the boat? 134 00:08:29,654 --> 00:08:32,822 - No. - And what's the opposite of life? 135 00:08:32,824 --> 00:08:35,224 - Dead, but... - It's like a bomb that exploded. 136 00:08:35,226 --> 00:08:37,226 Maybe they are under the deck of the boat. 137 00:08:37,228 --> 00:08:38,928 And it's not just this painting. 138 00:08:38,930 --> 00:08:41,163 Look at this one. Ha! P> 139 00:08:41,165 --> 00:08:43,132 - There are people in it. - People die. P> 140 00:08:43,134 --> 00:08:44,667 They live. P> 141 00:08:44,669 --> 00:08:46,035 Not really. Look at men that. 142 00:08:46,037 --> 00:08:47,870 Does he live? 143 00:08:47,872 --> 00:08:50,273 And drinks sodanya? Is that a type of life? 144 00:08:50,275 --> 00:08:51,807 And the prostitute? 145 00:08:51,809 --> 00:08:54,010 Fine, he's not prostitute. 146 00:08:54,012 --> 00:08:55,912 What's wrong with you with prostitution? 147 00:08:55,914 --> 00:08:57,613 Then what is he? 148 00:08:57,615 --> 00:08:59,048 He... 149 00:08:59,050 --> 00:09:01,150 I don't know, he's a beauty 150 00:09:01,152 --> 00:09:02,952 They all die. 151 00:09:02,954 --> 00:09:05,588 And the shop across the street went bankrupt. 152 00:09:05,590 --> 00:09:07,823 And no one lives in the apartment. 153 00:09:07,825 --> 00:09:11,060 The tenants have left and the building has been cursed. 154 00:09:11,062 --> 00:09:13,062 This work should be an iconic 155 00:09:13,064 --> 00:09:15,064 painter America. P> 156 00:09:15,066 --> 00:09:18,301 Alright, if that's true, means America isn't alive. P> 157 00:09:18,303 --> 00:09:21,037 America is alive, okay? P> 158 00:09:21,039 --> 00:09:24,206 And you have a views in a gloomy world. 159 00:09:24,208 --> 00:09:25,575 No. 160 00:09:25,577 --> 00:09:27,009 Prove it. 161 00:09:27,011 --> 00:09:28,210 Prove what? 162 00:09:28,212 --> 00:09:30,112 That America is alive. 163 00:09:30,114 --> 00:09:31,347 > 164 00:09:34,651 --> 00:09:37,053 Look around you. 165 00:09:40,357 --> 00:09:41,357 They don't look like to me. Prove it. P> 166 00:09:50,767 --> 00:09:52,687 All right. P> 167 00:09:54,905 --> 00:09:57,840 You might be right, I don't know. P> 168 00:09:57,842 --> 00:10:00,343 Your accent is very beautiful. P> 169 00:10:00,345 --> 00:10:03,212 and there are no words that can be trusted. 170 00:10:03,214 --> 00:10:05,781 What made you stay in New York? 171 00:10:05,783 --> 00:10:08,284 I married a diplomat assigned here 172 00:10:08,286 --> 00:10:10,052 I mean, I was curious if you were married. 173 00:10:10,054 --> 00:10:13,155 - What happened to him? - What do you mean? 174 00:10:13,157 --> 00:10:14,924 The person you married. 175 00:10:14,926 --> 00:10:17,893 We are married. I got engaged. 176 00:10:17,895 --> 00:10:19,362 Nothing happened to him. 177 00:10:19,364 --> 00:10:21,030 He worked at the French Consulate. 178 00:10:21,032 --> 00:10:23,165 It's a few blocks from here. 179 00:10:23,167 --> 00:10:26,335 So, you're married? 180 00:10:27,971 --> 00:10:30,339 Of course, what do you think? 181 00:10:30,341 --> 00:10:34,076 I don't think you are married. 182 00:10:34,078 --> 00:10:35,311 > 183 00:10:35,313 --> 00:10:37,179 why do you think so? 184 00:10:37,181 --> 00:10:40,082 Why don't I think so? 185 00:10:40,084 --> 00:10:42,685 One thing, you don't wear a wedding ring. 186 00:10:42,687 --> 00:10:44,286 or you will lose direction. 187 00:10:44,288 --> 00:10:46,656 It's not just America. 188 00:10:46,658 --> 00:10:49,792 Many cultures have engagement sign indications. 189 00:10:49,794 --> 00:10:53,162 Ring, trinkets, piercings... 190 00:10:53,164 --> 00:10:56,232 ... made for someone to face... 191 00:10:57,401 --> 00:11:01,237 ... an awkward situation. 192 00:11:01,239 --> 00:11:03,239 Do you hope that you Not in that situation? 193 00:11:03,241 --> 00:11:06,308 Oh, so we seem to be chasing each other. 194 00:11:06,310 --> 00:11:08,044 Yes, continue? 195 00:11:08,046 --> 00:11:10,746 I, uh... 196 00:11:10,748 --> 00:11:12,314 I thought you'd mention... 197 00:11:12,316 --> 00:11:14,784 Should all be mentioned? P> 198 00:11:14,786 --> 00:11:16,786 Don't you think about it yourself? P> 199 00:11:16,788 --> 00:11:19,355 Don't you know meaning from 5 to 7? P> 200 00:11:19,357 --> 00:11:22,058 My confusion about 5 to 7 is not very clear 201 00:11:22,060 --> 00:11:24,860 because I think I'm clear about my confusion. 202 00:11:24,862 --> 00:11:27,296 I thought you were joking. 203 00:11:27,298 --> 00:11:31,267 No. No. I'm actually confused. P> 204 00:11:31,269 --> 00:11:33,202 And what do you think when I say 205 00:11:33,204 --> 00:11:35,871 I'm only free at that hour? P> 206 00:11:35,873 --> 00:11:37,807 I think you have a busy schedule 207 00:11:37,809 --> 00:11:41,243 or you can't spend time 208 00:11:41,245 --> 00:11:45,281 and time with someone that you don't know. P> 209 00:11:45,283 --> 00:11:49,285 Oh. .. that's a code. 210 00:11:49,287 --> 00:11:51,187 A code? 211 00:11:51,189 --> 00:11:54,824 Un cinq a sept, (5 to 7) uh, a relationship 5 to 7 212 00:11:54,826 --> 00:11:59,495 a relationship outside of marriage. 213 00:11:59,497 --> 00:12:03,132 French people are very serious about these hours? 214 00:12:03,134 --> 00:12:04,800 No. 215 00:12:04,802 --> 00:12:07,236 Hours 1 to 3 lunch , 3 to 5 hours of meeting calls. 216 00:12:07,238 --> 00:12:09,739 - 5 to 7 hours of having an affair. - Listen... 217 00:12:09,741 --> 00:12:11,807 Do you take the time to connect? 218 00:12:11,809 --> 00:12:14,944 Apa kau kesepian di jam 9:30? Menonton idolamu dari jam 10 sampai siang? 219 00:12:14,946 --> 00:12:19,915 It's not a habit. It's an expression. 220 00:12:19,917 --> 00:12:22,351 That's the hour at night 221 00:12:22,353 --> 00:12:25,054 where the existence of someone 222 00:12:25,056 --> 00:12:26,976 naturally becomes little or no clear. 223 00:12:28,992 --> 00:12:30,526 Alright, I have a very good French dictionary 224 00:12:30,528 --> 00:12:32,895 and your definition is not in the dictionary. 225 00:12:32,897 --> 00:12:34,463 No, there won't be. 226 00:12:34,465 --> 00:12:36,265 Now, in those days 227 00:12:36,267 --> 00:12:40,035 things like that happened from 5 to 7, maybe. 228 00:12:40,037 --> 00:12:42,071 But today, that happened every time 229 00:12:42,073 --> 00:12:45,441 but my husband and I, we have found that... 230 00:12:45,443 --> 00:12:48,010 ... hours as usual also occur. 231 00:12:48,012 --> 00:12:52,448 Time provides a place and a clear limit 232 00:12:52,450 --> 00:12:56,085 I guess, that's what makes outdated. 233 00:12:56,087 --> 00:12:57,453 Yes, fully. 234 00:12:59,456 --> 00:13:01,957 So , your husband also does this? 235 00:13:01,959 --> 00:13:05,327 He has a deposit. His name is Jane. 236 00:13:05,329 --> 00:13:07,263 Do you know him? 237 00:13:07,265 --> 00:13:09,965 Every time, I see him at a social event. 238 00:13:15,205 --> 00:13:18,040 Nobody has ever exhibited 239 00:13:18,042 --> 00:13:20,576 and so, no one has been humiliated. 240 00:13:20,578 --> 00:13:25,848 And everyone knows everyone well. 241 00:13:25,850 --> 00:13:27,810 This is how we have chosen to live. 242 00:13:35,091 --> 00:13:37,960 One day, I will stand on < Next to him at his funeral. 243 00:13:40,096 --> 00:13:42,016 Will it happen anytime soon? 244 00:13:44,067 --> 00:13:47,203 I'm sure what I'm saying sounds very tacky 245 00:13:47,205 --> 00:13:48,205 and childish. 246 00:13:50,006 --> 00:13:51,340 Slightly. 247 00:13:51,342 --> 00:13:53,375 Isn't that right. 248 00:13:53,377 --> 00:13:56,245 We have a reason for the choices we make. 249 00:13:59,416 --> 00:14:01,283 What do you have children? 250 00:14:01,285 --> 00:14:03,986 Two. Do you want to see the picture? P> 251 00:14:03,988 --> 00:14:04,988 Yes. P> 252 00:14:07,858 --> 00:14:09,892 Marc is 7 years old and Elodie is 6 years old. P> 253 00:14:12,495 --> 00:14:14,496 - Mereka sangat lucu. - Terima kasih. 254 00:14:14,498 --> 00:14:15,738 They are the lighters in my life. 255 00:14:22,339 --> 00:14:25,274 You're very happy with all this, right? 256 00:14:25,276 --> 00:14:29,245 I, uh, of course. Uh-huh. P> 257 00:14:29,247 --> 00:14:33,215 I have to say that in my culture it wasn't rated so hard. P> 258 00:14:33,217 --> 00:14:35,317 Okay, but we don't in your culture. P> 259 00:14:35,319 --> 00:14:37,920 We are in my culture and in my culture 260 00:14:37,922 --> 00:14:39,955 if we don't judge things so hard 261 00:14:39,957 --> 00:14:42,324 we don't know what to /> we do it all day. 262 00:14:42,326 --> 00:14:45,527 Maybe your culture needs to grow. 263 00:14:45,529 --> 00:14:47,649 There may be other ways to see life. 264 00:14:50,634 --> 00:14:54,536 There may be some people you marry 265 00:14:54,538 --> 00:14:56,005 and the people you love. 266 00:14:58,241 --> 00:15:02,912 Arielle, you are older than me, you are wiser and I am sure 267 00:15:02,914 --> 00:15:05,281 and you've seen more of the world. 268 00:15:07,250 --> 00:15:10,352 And you're so beautiful and elegant 269 00:15:10,354 --> 00:15:13,322 and smart, and funny 270 00:15:13,324 --> 00:15:15,057 and interesting 271 00:15:15,059 --> 00:15:19,228 and you feel like you are in a family, and it's very beautiful. 272 00:15:19,230 --> 00:15:21,397 Are you serious about saying that said & apos; but & apos; will appear 273 00:15:21,399 --> 00:15:23,399 at the end of the sentence? 274 00:15:23,401 --> 00:15:27,136 Yes, & apos; but & apos;... with you 275 00:15:27,138 --> 00:15:29,438 will be... an event 276 00:15:29,440 --> 00:15:30,639 and for me... 277 00:15:32,375 --> 00:15:33,609 ... not feasible. 278 00:15:35,178 --> 00:15:36,178 Unethical. 279 00:15:37,347 --> 00:15:39,415 Not good... like. 280 00:15:44,587 --> 00:15:48,357 I must respect your ethics if I ask you to respect me too. P> 281 00:15:52,696 --> 00:15:55,431 If you change your mind, I will continue to be out there 282 00:15:55,433 --> 00:15:56,966 in the usual place on the day Fri & at. P> 283 00:15:59,336 --> 00:16:01,303 But if I have never met you again 284 00:16:01,305 --> 00:16:02,504 know that... 285 00:16:04,708 --> 00:16:06,788 ... I will always remember you /> lovingly. 286 00:16:12,182 --> 00:16:13,182 Are you okay? 287 00:16:16,086 --> 00:16:17,966 I'm sad. This is the beginning. P> 288 00:16:19,656 --> 00:16:20,656 Permulaan apa? 289 00:16:23,693 --> 00:16:24,693 Confidence. 290 00:16:43,246 --> 00:16:47,049 At Friday & at the next, right after lunch 291 00:16:47,051 --> 00:16:49,051 the speed of my work is slowing down. 292 00:16:53,390 --> 00:16:57,159 I know where he is and that everything I can think of. 293 00:16:59,195 --> 00:17:00,596 On Friday & after that... 294 00:17:02,399 --> 00:17:04,566 Listen, French women aren't just good 295 00:17:04,568 --> 00:17:05,648 for support do you work. 296 00:17:07,103 --> 00:17:09,104 And it killed me... 297 00:17:09,106 --> 00:17:11,226 ... that he lit his own cigarette. 298 00:17:13,576 --> 00:17:15,577 On Friday & after that... 299 00:17:47,510 --> 00:17:49,645 I can't believe it takes three weeks. 300 00:17:52,182 --> 00:17:53,182 Sorry. 301 00:17:55,385 --> 00:17:57,719 So... what happened now? 302 00:18:00,323 --> 00:18:02,791 Room 2117, Hour 5. 303 00:19:21,304 --> 00:19:22,304 Use your key. 304 00:19:39,556 --> 00:19:40,556 How are you doing? 305 00:19:41,791 --> 00:19:44,626 Very good. Thank you. P> 306 00:19:44,628 --> 00:19:46,361 And you? P> 307 00:19:46,363 --> 00:19:48,430 Very good. P> 308 00:19:48,432 --> 00:19:50,766 Do you want champagne? P> 309 00:19:50,768 --> 00:19:51,934 Please. P> 310 00:19:54,504 --> 00:19:57,873 Selalu lihat orang di matanya ketika kau menyentuh gelas. 311 00:19:57,875 --> 00:20:01,243 I know. 7 years of bad luck. 312 00:20:01,245 --> 00:20:03,679 Bad luck? That's the American version? P> 313 00:20:03,681 --> 00:20:06,615 Yes. For France? P> 314 00:20:06,617 --> 00:20:09,351 7 years of bad sex. P> 315 00:20:09,353 --> 00:20:10,353 Geez. P> 316 00:20:12,555 --> 00:20:13,989 I guess that already explains everything 317 00:20:13,991 --> 00:20:16,758 you have to know about our two cultures. 318 00:20:16,760 --> 00:20:20,896 Yes. You're very optimistic. P> 319 00:20:20,898 --> 00:20:24,633 I mean, there have been many people who felt, 5 years of bad sex 320 00:20:24,635 --> 00:20:27,536 they gave up, but you stayed. P> 321 00:20:27,538 --> 00:20:29,338 - That's awesome. - Thank you. P> 322 00:20:31,841 --> 00:20:35,811 Anyway, keep looking at someone in his eyes. P> 323 00:20:35,813 --> 00:20:37,012 Yes. P> 324 00:20:45,622 --> 00:20:47,522 Are you nervous ? 325 00:20:47,524 --> 00:20:49,958 Oh no. I've done it a lot. 326 00:20:51,595 --> 00:20:53,495 Me too. 327 00:20:53,497 --> 00:20:54,963 What? 328 00:20:54,965 --> 00:20:57,332 Feeling nervous. I'm nervous near you. 329 00:20:59,502 --> 00:21:01,036 That's weird. 330 00:21:01,038 --> 00:21:03,672 It's a shy, embarrassed, I mean, uh, like a girl. 331 00:21:05,875 --> 00:21:07,276 You don't look nervous. 332 00:21:08,745 --> 00:21:09,785 I hope so. 333 00:21:12,415 --> 00:21:17,019 Sometimes life is... really something. 334 00:21:20,356 --> 00:21:22,436 Maybe you wrote it on /> fortune cake. (Fortune cookies) 335 00:22:50,113 --> 00:22:52,447 Are you okay? P> 336 00:22:52,449 --> 00:22:54,383 I just thought 337 00:22:54,385 --> 00:22:57,919 I hadn't graduated abroad yet in college and I .. 338 00:22:57,921 --> 00:23:01,056 ... very sorry now. 339 00:23:01,058 --> 00:23:02,258 It's very different. 340 00:23:03,693 --> 00:23:06,728 From your expectations? 341 00:23:06,730 --> 00:23:07,996 From the past. 342 00:23:07,998 --> 00:23:09,698 p> 343 00:23:09,700 --> 00:23:11,700 Good. 344 00:23:13,703 --> 00:23:14,736 Because I want to say that. 345 00:23:17,640 --> 00:23:20,475 Really? 346 00:23:20,477 --> 00:23:23,044 Wow. Thank God. P> 347 00:23:23,046 --> 00:23:25,366 As long as you know, you make love naturally. P> 348 00:23:27,683 --> 00:23:30,719 Your body expresses the beauty that is in your heart. P> 349 00:23:30,721 --> 00:23:32,421 I will record that. 350 00:23:32,423 --> 00:23:33,722 Don't women ever be with you 351 00:23:33,724 --> 00:23:36,925 tell that? 352 00:23:36,927 --> 00:23:39,961 Uh, no. 353 00:23:39,963 --> 00:23:42,697 How do you do that? 354 00:23:42,699 --> 00:23:43,765 What? 355 00:23:43,767 --> 00:23:46,735 Look like that in 30 seconds. 356 00:23:58,915 --> 00:24:00,081 Do you have to go? 357 00:24:04,020 --> 00:24:06,220 There is a fundraising in my child's school. P> 358 00:24:09,859 --> 00:24:12,961 Please don't misunderstand this... 359 00:24:12,963 --> 00:24:17,065 but suddenly it seems... 360 00:24:17,067 --> 00:24:19,187 ... it is impossible for me that you have that life. 361 00:24:22,605 --> 00:24:23,939 I'm not misunderstanding that. 362 00:24:23,941 --> 00:24:25,981 Actually, that also seems impossible to me. 363 00:24:28,644 --> 00:24:30,844 Will continue like this until I see my children. 364 00:24:33,883 --> 00:24:37,185 I want to ask you something, if you don't mind... 365 00:24:39,055 --> 00:24:40,522 What do you say about faith... < /p> 366 00:24:42,992 --> 00:24:45,660 what do you mean? Can you explain? 367 00:24:50,933 --> 00:24:52,234 It's almost 7 o'clock. 368 00:25:06,282 --> 00:25:08,884 Can we meet tomorrow? 369 00:25:08,886 --> 00:25:10,986 No. Monday. P> 370 00:25:10,988 --> 00:25:13,588 5. Hours in the same room. P> 371 00:25:13,590 --> 00:25:15,056 Take care of the key. P> 372 00:25:15,058 --> 00:25:16,191 Pasti. 373 00:25:25,902 --> 00:25:29,004 Say, "See you again" like that time. 374 00:25:30,973 --> 00:25:32,040 See you again. 375 00:25:35,912 --> 00:25:36,912 I like that. 376 00:25:44,721 --> 00:25:47,822 I am very, very happy to write. 377 00:25:50,693 --> 00:25:53,828 This is not a weekend that is good for drinking wine. 378 00:26:04,874 --> 00:26:07,776 Can Americans not eat while watching? 379 00:26:07,778 --> 00:26:09,578 That's right. 380 00:26:09,580 --> 00:26:12,647 Do you also eat popcorn while reading? 381 00:26:12,649 --> 00:26:15,083 I eat kuaci and I throw the skin 382 00:26:15,085 --> 00:26:16,318 into a plastic cup. 383 00:26:20,756 --> 00:26:23,725 I can't kiss you in public. 384 00:26:23,727 --> 00:26:25,894 I understand. 385 00:26:25,896 --> 00:26:29,731 People can see us together. That's okay. 386 00:26:29,733 --> 00:26:33,935 I can hold you, but we can't kiss. P> 387 00:26:33,937 --> 00:26:38,206 If that's the rule... that's the rule. P> 388 00:26:49,219 --> 00:26:51,319 Between 7 and 5 389 00:26:51,321 --> 00:26:54,155 I learned about French culture. 390 00:26:58,861 --> 00:27:01,663 French people look like, uh, strangers. 391 00:27:06,035 --> 00:27:09,270 But, I'm sure he considers foreign Americans too. 392 00:27:09,272 --> 00:27:12,807 I lost my virginity in Easter referrals. 393 00:27:12,809 --> 00:27:15,777 - - Yeah. Do you know what that is? P> 394 00:27:15,779 --> 00:27:17,912 I don't know what you are... No, what does that mean? P> 395 00:27:17,914 --> 00:27:19,814 - It's a Jewish holiday. - Yeah? 396 00:27:19,816 --> 00:27:22,917 Where do you eat matzah (bread), unleavened bread. 397 00:27:22,919 --> 00:27:24,319 - That's weird. - Yeah. 398 00:27:24,321 --> 00:27:27,288 - How it feels like? - Yeah. do you mean matzah? 399 00:27:27,290 --> 00:27:29,157 - Or my virginity? - The Matzah is certain. 400 00:27:29,159 --> 00:27:30,992 - The Matzah. - Yeah. Matzah is really good. P> 401 00:27:30,994 --> 00:27:34,663 It doesn't change from year to year. P> 402 00:27:34,665 --> 00:27:36,331 Sometimes in our spare hours 403 00:27:36,333 --> 00:27:39,134 feels calm and bored. P> 404 00:27:39,136 --> 00:27:41,436 feels calm and bored. P> 405 00:27:41,438 --> 00:27:43,772 p> 406 00:27:46,942 --> 00:27:50,045 I'm not sure the boat I control isn't our boat. 407 00:27:50,047 --> 00:27:51,312 - What are you... - What? 408 00:27:51,314 --> 00:27:55,150 - Am I kidding? < br /> - No. 409 00:27:55,152 --> 00:27:57,318 - Where is our boat? - I don't know. 410 00:28:00,757 --> 00:28:03,191 Sometimes they aren't too calm. 411 00:28:43,299 --> 00:28:45,266 Mmm, mmm 412 00:28:58,881 --> 00:29:00,915 Brian. 413 00:29:00,917 --> 00:29:02,383 Yes? 414 00:29:02,385 --> 00:29:04,486 Enter. 415 00:29:04,488 --> 00:29:06,154 Bring your food too. 416 00:29:16,999 --> 00:29:18,599 Mm-hmm. 417 00:29:21,103 --> 00:29:24,038 Hello, I'm her husband Arielle, Valery. 418 00:29:25,941 --> 00:29:28,276 - Nice to meet you. - You're welcome. 419 00:29:30,412 --> 00:29:34,149 Sorry if I'm eating. 420 00:29:34,151 --> 00:29:36,284 I'm sorry if I appear suddenly. 421 00:29:38,521 --> 00:29:41,222 I think we should meet. 422 00:29:43,159 --> 00:29:45,093 Arielle very often talks about you. 423 00:29:45,095 --> 00:29:48,062 Really? 424 00:29:48,064 --> 00:29:49,097 To you? 425 00:29:49,099 --> 00:29:50,532 Mm-hmm. 426 00:29:50,534 --> 00:29:52,454 He said you were a very good person. 427 00:29:54,970 --> 00:29:57,138 Funny, interesting 428 00:29:57,140 --> 00:30:00,909 honest, very wise, good. 429 00:30:00,911 --> 00:30:03,278 He also suspected that you were very talented. 430 00:30:06,015 --> 00:30:08,082 Thank you. 431 00:30:08,084 --> 00:30:11,052 I'm so glad he could meet you, Brian. 432 00:30:11,054 --> 00:30:14,289 When he starts to get to know you 433 00:30:14,291 --> 00:30:19,894 I see the light in his eyes that I have never seen. 434 00:30:19,896 --> 00:30:22,897 And I'm very happy with that. I say thank you. 435 00:30:25,000 --> 00:30:27,969 You're welcome. 436 00:30:27,971 --> 00:30:30,605 I'm very happy if you can come to my house 437 00:30:30,607 --> 00:30:33,441 this Saturday for dinner. 438 00:30:33,443 --> 00:30:34,976
439 00:30:34,978 --> 00:30:37,612 Really? 440 00:30:37,614 --> 00:30:41,249 Yes. 441 00:30:41,251 --> 00:30:43,585 Is that the way to invite a man 442 00:30:43,587 --> 00:30:45,887 to keep me calm 443 00:30:45,889 --> 00:30:48,489 before you turn around 444 00:30:48,491 --> 00:30:49,557 and poked me with fleur-de-lis? (Knife) 445 00:30:51,360 --> 00:30:52,493 No. 446 00:30:54,029 --> 00:30:55,530 Then... 447 00:30:55,532 --> 00:30:58,132 ... I thank you for the invitation 448 00:30:58,134 --> 00:30:59,134 and I try to attend . 449 00:30:59,135 --> 00:31:02,437 Good. 450 00:31:02,439 --> 00:31:03,605 7:30? 451 00:31:06,208 --> 00:31:09,344 How did he know? Is it because of the credit card bill or something? P> 452 00:31:09,346 --> 00:31:11,579 - I told him. - What did you say? P> 453 00:31:11,581 --> 00:31:14,282 - With pleasure. - You also come along? P> 454 00:31:14,284 --> 00:31:16,184 Of course. P> 455 00:31:16,186 --> 00:31:19,320 - Why? - Because he's my husband. P> 456 00:31:19,322 --> 00:31:23,958 Uh-huh. And are you about the invitation? P> 457 00:31:23,960 --> 00:31:25,627 No. I'm not surprised either. P> 458 00:31:25,629 --> 00:31:27,595 Valery does good things like this. P> 459 00:31:27,597 --> 00:31:30,298 How can this be a good thing? P> 460 00:31:30,300 --> 00:31:34,435 For me this is who is very awkward. 461 00:31:34,437 --> 00:31:36,471 I don't know what he thinks. 462 00:31:36,473 --> 00:31:38,973 You must understand, this is between you and him. 463 00:31:38,975 --> 00:31:40,575 You already have your relationship yourself now. 464 00:31:40,577 --> 00:31:42,343 - Really? - You want to. 465 00:31:42,345 --> 00:31:45,046 I will also recommend it for you. 466 00:31:45,048 --> 00:31:46,447 You will come to be his friend's property. 467 00:31:46,449 --> 00:31:49,384 He's that kind of person. 468 00:31:49,386 --> 00:31:54,188 And anyway Saturday will be good and beautiful. 469 00:31:54,190 --> 00:31:55,590 Just look. 470 00:31:59,695 --> 00:32:01,396 You still don't understand 471 00:32:01,398 --> 00:32:02,398 472 00:32:04,233 --> 00:32:07,101 Uh, not yet. 473 00:32:07,103 --> 00:32:09,070 I feel guilty. 474 00:32:09,072 --> 00:32:11,940 Why do you feel guilty if she feels happy for us? p > 475 00:32:11,942 --> 00:32:15,376 Because I still don't understand. 476 00:32:15,378 --> 00:32:18,279 Add your view about people, Brian. 477 00:32:20,683 --> 00:32:21,716 The world will surprise you with elegance if you let it. 478 00:32:49,144 --> 00:32:51,512 Please release? 479 00:32:51,514 --> 00:32:53,348 Brian Bloom. I'm sure of my arrival... 480 00:32:53,350 --> 00:32:55,083 What? Don't say that. P> 481 00:32:55,085 --> 00:32:57,051 Brian Bloom. Invited guests. P> 482 00:32:57,053 --> 00:33:01,456 No, no, that's stupid. P> 483 00:33:01,458 --> 00:33:03,258 Hi. Uh, Brian Bloom come for dinner. P> 484 00:33:09,598 --> 00:33:12,367 - Please come in. - Thank you. P> 485 00:33:12,369 --> 00:33:14,769 Good evening. May I take the coat? 486 00:33:16,672 --> 00:33:18,606 Uh, sure. 487 00:33:33,689 --> 00:33:34,789 Thank you. 488 00:33:39,495 --> 00:33:41,095 Pass here to get to the elevator. 489 00:33:41,097 --> 00:33:42,097 Lifts? 490 00:33:47,169 --> 00:33:49,249 Good evening, welcome to our home. 491 00:33:50,739 --> 00:33:52,407 Thank you. 492 00:34:02,551 --> 00:34:05,386 Brian. Come on in. P> 493 00:34:05,388 --> 00:34:06,821 Glad you're here. P> 494 00:34:06,823 --> 00:34:09,824 - Your children are truly amazing. - Ha ha, thank you. P> 495 00:34:09,826 --> 00:34:12,093 Are they real or from the catalog? 496 00:34:12,095 --> 00:34:13,694 Uh, they're from the catalog. 497 00:34:13,696 --> 00:34:15,296 Come here and get to know people. 498 00:34:15,298 --> 00:34:17,698 Everyone, this is our friend, Brian Bloom. 499 00:34:17,700 --> 00:34:22,437 Who is also one of the talented young writers. 500 00:34:22,439 --> 00:34:25,473 Brian, do you know the Maestro Alan Gilbert? 501 00:34:25,475 --> 00:34:27,275 - Nice to meet you. < br /> - It's a honor, maestro. 502 00:34:27,277 --> 00:34:28,743 Mr. Julian Bond. 503 00:34:28,745 --> 00:34:30,545 - An honor, sir. - You're welcome. 504 00:34:30,547 --> 00:34:33,448 - And Mr. Daniel Boulud. - Nice to meet you. 505 00:34:33,450 --> 00:34:36,117 I hope that one day I can 506 00:34:36,119 --> 00:34:37,718 eat at one of your restaurants, sir. 507 00:34:37,720 --> 00:34:40,388 p> 508 00:34:40,390 --> 00:34:43,157 No. No. I'll give you my card later. P> 509 00:34:43,159 --> 00:34:46,294 And I'll tell Kareem to serve you well. P> 510 00:34:46,296 --> 00:34:48,096 And this is our friend, Jane Hastings. P> 511 00:34:48,098 --> 00:34:52,500 - How are you doing? - Nice to meet you. P> 512 00:34:52,502 --> 00:34:55,103 Jane is an editor at Farrar, Strauss and Giroux 513 00:34:55,105 --> 00:34:56,270 and maybe this is first hand 514 00:34:56,272 --> 00:34:57,505 between you two. 515 00:35:01,577 --> 00:35:05,580 Ah, you're here. 516 00:35:05,582 --> 00:35:08,483 Ladies and gentlemen, my three favorite words . 517 00:35:08,485 --> 00:35:09,525 Dinner is ready. 518 00:35:18,828 --> 00:35:22,864 Pass here, please. 519 00:35:28,337 --> 00:35:30,905 You, maestro, though eternal but not God but human. 520 00:35:30,907 --> 00:35:32,607 But we also know that He can interfere. 521 00:35:32,609 --> 00:35:35,376 Such a god, maestro? 522 00:35:35,378 --> 00:35:37,845 I've listened to my own record once in a while 523 00:35:37,847 --> 00:35:41,482 and want kill everything in the room, myself, the composer. 524 00:35:42,519 --> 00:35:44,152 Even though the composer is dead. 525 00:35:46,855 --> 00:35:49,790 Ah, and in that time, can he be a sword? 526 00:35:49,792 --> 00:35:51,359 Oh, yes. 527 00:35:51,361 --> 00:35:54,662 Not if we are hard with His image. 528 00:35:54,664 --> 00:35:56,564 Exactly. 529 00:36:08,310 --> 00:36:10,511 Good night, maestro. 530 00:36:10,513 --> 00:36:12,433 It's enough with the maestro. 531 00:36:14,183 --> 00:36:15,850 It seems like he likes it. 532 00:36:15,852 --> 00:36:18,886 I'm kidding. 533 00:36:18,888 --> 00:36:22,290 So tonight really happened what you say. 534 00:36:22,292 --> 00:36:23,424 You will get used to it. 535 00:36:30,365 --> 00:36:32,300 Julian Bond doesn't eat much. 536 00:36:32,302 --> 00:36:35,503 He is just very polite. 537 00:36:35,505 --> 00:36:38,372 Oh, Tuhan, apakah aku terlalu banyak makan ayam? 538 00:36:38,374 --> 00:36:40,841 - That's okay. - Alan Gilbert eats two chickens. 539 00:36:40,843 --> 00:36:43,211 It's okay. Don't worry. P> 540 00:36:49,718 --> 00:36:51,786 - Are you coming? - Sure. P> 541 00:37:08,937 --> 00:37:12,340 You look very close to him. P> 542 00:37:12,342 --> 00:37:14,342 Have you ever been with Valery? < /p> 543 00:37:16,578 --> 00:37:18,512 Years . 544 00:37:18,514 --> 00:37:20,781 Can you ask me something? 545 00:37:20,783 --> 00:37:23,417 Have you ever thought 546 00:37:23,419 --> 00:37:26,587 "What am I doing? It's really crazy." p > 547 00:37:26,589 --> 00:37:27,888 No. 548 00:37:27,890 --> 00:37:29,824 Can you tell me 549 00:37:29,826 --> 00:37:33,427 what am I doing? Because this is really crazy. 550 00:37:33,429 --> 00:37:36,530 You're happy. < br /> Just like me. 551 00:37:36,532 --> 00:37:38,933 Don't you want a relationship with the future? 552 00:37:38,935 --> 00:37:41,035 I'm 25 years old. 553 00:37:41,037 --> 00:37:43,671 There's still plenty of time for the future. 554 00:37:43,673 --> 00:37:44,673 Maybe. 555 00:37:45,907 --> 00:37:49,810 Life is a collection of moments. 556 00:37:49,812 --> 00:37:54,515 The idea is to have the best as much as you can. 557 00:37:54,517 --> 00:37:57,518 Look, I was taught that there is no free lunch. 558 00:37:57,520 --> 00:38:01,022 If one day the rental bill arrives, I only count the days 559 00:38:01,024 --> 00:38:04,592 and you will suffer a thousandfold. 560 00:38:04,594 --> 00:38:06,794 - Who raised you? - Jews. 561 00:38:08,563 --> 00:38:11,932 Listen, if you want to be a good writer 562 00:38:11,934 --> 00:38:13,934 you can't have an ordinary life. 563 00:38:16,738 --> 00:38:18,406 I'll give you a baseball ball metaphor. 564 00:38:18,408 --> 00:38:20,328 because Jewish writers love him. 565 00:38:22,577 --> 00:38:23,778 Swing from the heel. 566 00:38:25,047 --> 00:38:26,080 Okay, Brian Bloom? 567 00:38:27,716 --> 00:38:28,849 Okay. 568 00:38:30,519 --> 00:38:33,888 I hope we can meet again. 569 00:38:33,890 --> 00:38:35,930 And your attitude changes. 570 00:38:37,626 --> 00:38:39,627 You are a natural editor. 571 00:38:45,434 --> 00:38:47,935 Where did this idea come from? 572 00:38:47,937 --> 00:38:52,707 Oh, you know, I just tried... < br /> swing from the heel. 573 00:38:52,709 --> 00:38:56,377 - Oh, I'm so sorry I'm late. - Ah, no problem... bu. 574 00:38:56,379 --> 00:38:58,779 - Ariel. - Arielle, ma'am. 575 00:38:58,781 --> 00:39:02,049 - Arlene Bloom. How are you? - Nice to meet you. P> 576 00:39:02,051 --> 00:39:03,818 - Where is father? - Parking. P> 577 00:39:03,820 --> 00:39:05,986 This environment is a nightmare. P> 578 00:39:05,988 --> 00:39:07,855 There are lots of garages there. P> 579 00:39:07,857 --> 00:39:09,990 Do you forget who you dealt with? P> 580 00:39:09,992 --> 00:39:11,592 Daddy doesn't want to pay for parking. P> 581 00:39:11,594 --> 00:39:13,627 He says robbery. P> 582 00:39:13,629 --> 00:39:15,129 And your father is right. 583 00:39:15,131 --> 00:39:16,664 Brian, can you ask the servant 584 00:39:16,666 --> 00:39:18,132 if they have another seat? 585 00:39:18,134 --> 00:39:21,102 - Sorry? - My back hurts. P> 586 00:39:21,104 --> 00:39:23,003 Uh, I think all the chairs are the same. P> 587 00:39:23,005 --> 00:39:26,507 Oh, excuse me. Can I get another chair? P> 588 00:39:26,509 --> 00:39:28,909 - Sorry? - Seat that doesn't hurt on the back. P> 589 00:39:28,911 --> 00:39:30,811 Sorry we don't have another chair. P>
590
00:39:30,813 --> 00:39:32,847
There are no folding chairs in the warehouse?
591
00:39:32,849 --> 00:39:34,849
Um, I'm not sure we have.
592
00:39:34,851 --> 00:39:37,385
It's okay. I just stand up. P>
593
00:39:37,387 --> 00:39:39,387
- I stand up?
- It's OK. P>
594
00:39:40,756 --> 00:39:43,624
This is a parking robbery in this city. P>
595
00:39:43,626 --> 00:39:45,493
- Hi, yeah.
- Hi, kid.
596
00:39:45,495 --> 00:39:48,095
Finally I have to say "Oncle"
and put it in the garage.
597
00:39:50,065 --> 00:39:51,932
- Your mother is standing. < br /> - I know.
598
00:39:51,934 --> 00:39:53,968
They don't have
folding chairs here.
599
00:39:53,970 --> 00:39:57,738
Just relax, Arlene.
600
00:39:57,740 --> 00:39:59,940
When we first meet, he only
has the problem of picky food.
601
00:39:59,942 --> 00:40:01,409
Now seats.
602
00:40:02,644 --> 00:40:06,013
Dad, please introduce Arielle Pierpoint?
603
00:40:06,015 --> 00:40:08,082
- Nice to meet you. < br /> - Oh no.
604
00:40:08,084 --> 00:40:10,618
I'm happy.
605
00:40:10,620 --> 00:40:12,753
That's right. I learned your language. P>
606
00:40:31,139 --> 00:40:35,543
Father, the meaning of the word, "baiser"
607
00:40:35,545 --> 00:40:39,847
yang berarti mencium telah
berubah selama bertahun-tahun.
608
00:40:39,849 --> 00:40:41,549
- Have you?
- Yes.
609
00:40:42,617 --> 00:40:43,918
What does it mean now?
610
00:40:46,021 --> 00:40:47,521
That means you want to have sex.
611
00:40:47,523 --> 00:40:49,190
Oh God. p >
612
00:40:49,192 --> 00:40:51,525
- Forgive my French.
- No problem.
613
00:40:51,527 --> 00:40:55,496
But seriously, $ 42 for
2 hours plus tips
614
00:40:55,498 --> 00:40:57,932
and then after this, < br /> we have to drive
615
00:40:57,934 --> 00:41:00,000
across town for other places
parking.
616
00:41:00,002 --> 00:41:03,003
We see "The Book of Mormon"
617
00:41:03,005 --> 00:41:06,774
Not a player original... but still.
618
00:41:06,776 --> 00:41:08,909
Yeah. That is a Mormon substitute. P>
619
00:41:08,911 --> 00:41:11,545
You know it's actually cheaper
if we leave
620
00:41:11,547 --> 00:41:13,080
the car in the East,
and we use a taxi
621
00:41:13,082 --> 00:41:14,782
to the theater and back.
622
00:41:14,784 --> 00:41:17,651
Maybe we can arrange
the strategy later in the parking lot?
623
00:41:17,653 --> 00:41:20,020
- What do you want to order?
- Mineral water for me.
624
00:41:20,022 --> 00:41:21,989
- Ordinary or special?
- No, only mineral water.
625
00:41:21,991 --> 00:41:23,057
- Tap water?
- Yes.
626
00:41:23,059 --> 00:41:24,625
- Use ice? < br /> - Yes.
627
00:41:24,627 --> 00:41:26,961
I think I want a vodka martini.
628
00:41:26,963 --> 00:41:28,829
You will faint while traveling
629
00:41:28,831 --> 00:41:32,099
and I have to sing in the car
as long as drive home.
630
00:41:32,101 --> 00:41:34,602
I want to drink, but I have to
drive along the city.
631
00:41:34,604 --> 00:41:36,570
Yes. Daddy said that. P>
632
00:41:36,572 --> 00:41:38,539
Vodka martini sounds good. P>
633
00:41:38,541 --> 00:41:41,008
- Me too.
- You think we will find a taxi? P>
634
00:41:41,010 --> 00:41:42,877
With decoration, if possible.
635
00:41:42,879 --> 00:41:44,712
- Immediately.
- Thank you.
636
00:41:44,714 --> 00:41:48,616
So, first of all, have you ever heard anyone
637
00:41:48,618 --> 00:41:50,751
speak French from this child?
638
00:41:50,753 --> 00:41:53,053
99 of the Regent Test.
639
00:41:53,055 --> 00:41:55,189
And he knows the current use.
640
00:41:55,191 --> 00:41:56,991
And this is already in his life
641
00:41:56,993 --> 00:41:59,260
doesn't exist in any country.
642
00:41:59,262 --> 00:42:01,161
Something I'm very proud of.
643
00:42:01,163 --> 00:42:03,731
So, this is a good schedule.
644
00:42:03,733 --> 00:42:06,300
Brian says you are only free 7 o'clock.
645
00:42:06,302 --> 00:42:07,935
That's right.
646
00:42:07,937 --> 00:42:09,737
So, Arielle
647
00:42:09,739 --> 00:42:12,907
for the sake of my golden son
648
00:42:12,909 --> 00:42:15,643
tell us about yourself.
649
00:42:15,645 --> 00:42:19,179
I am 33, married,
and mother of two children.
650
00:42:26,321 --> 00:42:27,688
Waiter.
651
00:42:29,090 --> 00:42:30,324
Canadian Club.
652
00:42:31,693 --> 00:42:33,561
Women Married French
653
00:42:33,563 --> 00:42:36,931
is 33 years old,
has two children. P>
654
00:42:36,933 --> 00:42:39,867
You can stop every relationship
655
00:42:39,869 --> 00:42:42,002
and have many reasons not to < br /> in relation to it
656
00:42:42,004 --> 00:42:43,637
Father...
657
00:42:43,639 --> 00:42:45,339
This is the same France
that doesn't let us
658
00:42:45,341 --> 00:42:47,341
fly over their country
on the way to Gaddafi.
659
00:42:47,343 --> 00:42:49,043
Alright, but this is not his secret
660
00:42:49,045 --> 00:42:50,077
that might really bother my dad...
661
00:42:50,079 --> 00:42:51,211
No, but I can't discuss
662
00:42:51,213 --> 00:42:53,614
about marital status or his parents
663
00:42:53,616 --> 00:42:57,051
because if you talk about it ,
my pancreas will explode.
664
00:42:57,053 --> 00:43:00,321
Instead, I
leave your relationship
665
00:43:00,323 --> 00:43:04,692
but this is still a problem with the relationship.
666
00:43:04,694 --> 00:43:05,694
All right.
667
00:43:05,695 --> 00:43:07,294
In war, the French state
668
00:43:07,296 --> 00:43:08,963
can't wait to surrender French Jews.
669
00:43:08,965 --> 00:43:10,331
Nobody can
wait to surrender.
670
00:43:10,333 --> 00:43:13,367
Also, they gave up
3 times in the same war.
671
00:43:13,369 --> 00:43:15,669
Do you know how much
has trouble doing that?
672
00:43:15,671 --> 00:43:17,037
What does that have to do with something?
673
00:43:17,039 --> 00:43:19,206
Because it's a matter of
who you are dealing with.
674
00:43:20,942 --> 00:43:24,712
Mimi and Joe Fabercamp go to Paris
for their 25th birthday
675
00:43:24,714 --> 00:43:27,314
and they say,
"This is a festival of rudeness."
676
00:43:27,316 --> 00:43:29,216
And Joe records it in the book.
677
00:43:29,218 --> 00:43:31,318
And his cousin, who was then
678
00:43:31,320 --> 00:43:34,822
on the Omaha beach, nor
feel good about it.
679
00:43:34,824 --> 00:43:37,324
- $ 42, please.
- Jesus Christ.
680
00:43:49,904 --> 00:43:52,339
I hope you know what < br /> do, my child.
681
00:43:54,009 --> 00:43:57,778
Daddy really hopes this doesn't
turn out to be one of the decisions
682
00:43:57,780 --> 00:44:01,215
that takes life that is very
good and turns it bad .
683
00:44:02,851 --> 00:44:04,418
Will not.
684
00:44:07,689 --> 00:44:09,823
What happened there?
685
00:44:12,227 --> 00:44:13,394
Look at that, daddy.
686
00:44:14,696 --> 00:44:15,963
Mother gave her a double visit. p>
687
00:44:24,973 --> 00:44:28,308
Arlene... would you consider
688
00:44:28,310 --> 00:44:31,979
About the woman there?
689
00:44:31,981 --> 00:44:33,447
Or you will leave your husband
690
00:44:33,449 --> 00:44:35,349
to fight the battle alone?
691
00:44:35,351 --> 00:44:37,751
Just like that time at
night at karaoke
692
00:44:37,753 --> 00:44:41,021
when you drop the microphone,
then go and leave me
693
00:44:41,023 --> 00:44:43,724
because you can't read the lyrics of
from "It Had To Be You."
694
00:44:45,226 --> 00:44:46,960
It's good you let it go.
695
00:44:50,965 --> 00:44:54,935
I think that there are
two forces on Earth
696
00:44:54,937 --> 00:44:57,171
that you don't want
to fight each other.
697
00:44:57,173 --> 00:44:59,306
One is nature. P>
698
00:44:59,308 --> 00:45:01,241
The other is love. P>
699
00:45:01,243 --> 00:45:03,410
- What?
- She is beautiful. P>
700
00:45:05,080 --> 00:45:07,281
This is not an ideal situation
701
00:45:07,283 --> 00:45:09,483
This is not an ideal situation
702
00:45:10,952 --> 00:45:13,187
p>
703
00:45:13,189 --> 00:45:16,356
but he loves my son
704
00:45:18,326 --> 00:45:21,261
Now how can you be
to be a reasonable parent
705
00:45:21,263 --> 00:45:25,232
and not feel love for
someone who loves your child ?
706
00:45:25,234 --> 00:45:26,967
That's actually... anti-social.
707
00:45:26,969 --> 00:45:29,403
All right. So I'm an anti-social person. P>
708
00:45:29,405 --> 00:45:31,245
- I don't know him
- Exactly.
709
00:45:34,042 --> 00:45:37,444
I hope you don't mind, Brian,
but Arielle gives me the number.
710
00:45:37,446 --> 00:45:39,413
We'll go shopping
711
00:45:39,415 --> 00:45:41,815
and he will teach me
how to walk like him.
712
00:45:50,258 --> 00:45:52,960
I can't say
how little
713
00:45:52,962 --> 00:45:55,129
I want to see the show < Broadway now.
714
00:46:03,905 --> 00:46:08,208
This is one of two things...
or maybe both.
715
00:46:09,244 --> 00:46:10,277
What is it?
716
00:46:12,914 --> 00:46:16,550
That nothing is hold on to your charm...
717
00:46:18,987 --> 00:46:22,556
... or the world can really
surprise you with its beauty.
718
00:46:30,331 --> 00:46:31,465
What?
719
00:46:34,903 --> 00:46:35,903
Je & apos; aime. (I love you)
720
00:46:38,239 --> 00:46:39,807
Just for the record. P>
721
00:46:49,584 --> 00:46:53,120
All right, we will start
very simply. P>
722
00:46:56,124 --> 00:46:58,158
Try feeling, this is the glass. P> p>
723
00:47:06,367 --> 00:47:08,568
What is red or white wine?
724
00:47:11,139 --> 00:47:12,339
Red.
725
00:47:14,042 --> 00:47:16,243
- My Lord.
- Ah! Right? P>
726
00:47:16,245 --> 00:47:17,444
You must be kidding. P>
727
00:47:19,047 --> 00:47:21,248
You have already begun to improve. P>
728
00:47:22,851 --> 00:47:24,184
That will change. P>
729
00:47:26,054 --> 00:47:29,223
Put the blindfold again.
730
00:47:29,225 --> 00:47:31,925
Eat a little of this bread for
remove the taste of the wine.
731
00:47:33,862 --> 00:47:38,298
All right. Try drinking from this glass. P>
732
00:47:46,941 --> 00:47:49,276
What is Miller High Life beer
or Guinness black beer? P>
733
00:47:50,545 --> 00:47:51,665
The Miller High Life. P>
734
00:47:53,381 --> 00:47:55,983
- Oh, geez.
- What? Merde! (Damn)
735
00:47:55,985 --> 00:47:58,051
We have a lot of workers
to do. P>
736
00:47:58,053 --> 00:48:00,087
I'm sure it's Miller High Life. P>
737
00:48:00,089 --> 00:48:01,521
Now eat this chicken wing
738
00:48:01,523 --> 00:48:03,390
to remove the taste.
739
00:48:03,392 --> 00:48:05,559
No, I'm not very
740
00:48:05,561 --> 00:48:10,030
like, don't like it, like
drinking too much beer.
741
00:48:10,032 --> 00:48:12,933
And actually I...
not an interesting person. P>
742
00:48:12,935 --> 00:48:14,434
Aku yakin itu sangat
sulit untuk dipercaya.
743
00:48:14,436 --> 00:48:17,237
- Yeah?
- Yes.
744
00:48:17,239 --> 00:48:20,507
I like it if you are sure
it's very... ha ha ha...
745
00:48:20,509 --> 00:48:22,509
I'm sure it's very it's hard...
746
00:48:24,312 --> 00:48:25,946
... to be trusted.
747
00:48:25,948 --> 00:48:28,115
- This is amazing.
- Really?
748
00:48:30,018 --> 00:48:34,488
Yes, in my culture we wait < br /> a long time, maybe yearly
749
00:48:34,490 --> 00:48:38,525
before we do...
something like that.
750
00:48:38,527 --> 00:48:40,661
Think of this as cultural exchange.
751
00:48:42,330 --> 00:48:44,464
Can we do it again? P>
752
00:48:49,671 --> 00:48:52,239
One day as a famous writer
753
00:48:52,241 --> 00:48:54,241
everyone will know your name. P>
754
00:48:55,576 --> 00:48:59,513
I don't want that person to know my name. P>
755
00:48:59,515 --> 00:49:00,675
You have no choice.
756
00:49:02,717 --> 00:49:07,654
Why are you so sure of me
than I am sure of myself?
757
00:49:07,656 --> 00:49:08,989
Maybe I've seen the future.
758
00:49:20,135 --> 00:49:21,234
Thank you.
759
00:49:22,338 --> 00:49:23,338
Excuse me.
760
00:49:26,708 --> 00:49:28,175
Here you are.
761
00:49:28,177 --> 00:49:30,310
Our caregiver has a respiratory infection.
762
00:49:30,312 --> 00:49:31,611
Uh-oh.
763
00:49:31,613 --> 00:49:34,081
Valery and I will go
a country lunch.
764
00:49:34,083 --> 00:49:38,118
Is that better or more
worse than a respiratory infection?
765
00:49:38,120 --> 00:49:41,388
I can't miss it and the children
can't be left alone.
766
00:49:41,390 --> 00:49:43,724
Pas de probleme. (No problem)
I have an idea. P>
767
00:49:43,726 --> 00:49:46,259
I don't care if you are French. P>
768
00:49:46,261 --> 00:49:49,029
If you want to live here,
there are certain things
769
00:49:49,031 --> 00:49:51,431
you have to know how to do it.
770
00:49:51,433 --> 00:49:53,333
And none of that...
771
00:49:53,335 --> 00:49:55,202
... nothing...
772
00:49:55,204 --> 00:49:56,436
.... more important...
773
00:49:58,239 --> 00:50:00,640
... than hitting a baseball.
774
00:50:00,642 --> 00:50:04,745
Okay? Elodie, raise your elbow. P>
775
00:50:04,747 --> 00:50:07,514
Pay attention to the ball
and most importantly...
776
00:50:07,516 --> 00:50:09,416
- Don't be in a hurry.
- Absolutely right. P>
777
00:50:09,418 --> 00:50:12,152
Ne lunge pas. (Jangan buru-buru)
Ini dia.
778
00:50:12,154 --> 00:50:15,389
- Oh! Oh no, you're okay?
- No, it doesn't hurt. P>
779
00:50:15,391 --> 00:50:17,224
It doesn't hurt.
What do we call it? P>
780
00:50:17,226 --> 00:50:19,059
- Catcher .
- That's right.
781
00:50:19,061 --> 00:50:21,328
When the ball comes towards you,
you have to avoid it.
782
00:50:21,330 --> 00:50:25,665
All right. Next throw.
Don't be afraid of the ball. P>
783
00:50:25,667 --> 00:50:27,701
If the ball leads to
your head, immediately dodge. P>
784
00:50:27,703 --> 00:50:31,138
But on the contrary, fear
fear of the ball .
785
00:50:31,140 --> 00:50:33,140
That's the American way. Now,
hit the ball to my nose. P>
786
00:50:33,142 --> 00:50:34,474
Okay? Right on the nose. P>
787
00:50:36,411 --> 00:50:38,345
- Oh! That's very good.
- Yay! Yay! P>
788
00:50:38,347 --> 00:50:40,480
That's great!
Come here. P>
789
00:50:40,482 --> 00:50:42,382
- Throw me.
- Yes! P>
790
00:50:42,384 --> 00:50:44,284
Three more. P> >
791
00:50:44,286 --> 00:50:45,619
Two more.
792
00:50:45,621 --> 00:50:47,054
One.
793
00:50:50,391 --> 00:50:52,392
- Brian.
- Yes.
794
00:50:52,394 --> 00:50:55,395
I am very happy that you are my mother's boyfriend.
795
00:50:55,397 --> 00:50:58,432
I'm jufa. We are very, very happy
have you in the family. P>
796
00:51:01,636 --> 00:51:02,736
Thank you. P>
797
00:51:02,738 --> 00:51:05,105
I hit you!
I hit you! P>
798
00:51:05,107 --> 00:51:07,541
Yes. All right. P>
799
00:51:07,543 --> 00:51:10,777
Uh, give your sister...
What is the name of the catcher? P>
800
00:51:10,779 --> 00:51:12,746
- Ignorance tool
- Exactly. P>
801
00:51:12,748 --> 00:51:16,349
Tools... ignorance. P>
802
00:51:16,351 --> 00:51:19,219
Okay, kids,
Are you ready? P>
803
00:51:19,221 --> 00:51:21,388
What do I miss? P>
804
00:51:21,390 --> 00:51:24,458
Let's see. Your daughter is Derek Jeter. P>
805
00:51:24,460 --> 00:51:27,394
And your son is David Ortiz. P>
806
00:51:27,396 --> 00:51:29,429
I don't know what you are talking about. P>
807
00:51:29,431 --> 00:51:31,465
Forget it. Just look at this. P>
808
00:51:31,467 --> 00:51:32,866
Alright. P>
809
00:51:32,868 --> 00:51:35,302
Don't get too close.
Very good. P>
810
00:51:35,304 --> 00:51:37,204
I want to see your punch, okay? P>
811
00:51:37,206 --> 00:51:39,406
Elodie, how about adding cheers?
812
00:51:43,511 --> 00:51:45,178
Oh!
813
00:51:45,180 --> 00:51:46,546
It's amazing!
814
00:52:46,208 --> 00:52:49,910
I'm so proud of you!
I'm so proud of you!
815
00:52:49,912 --> 00:52:52,579
$ 6000 and they publish your story.
816
00:52:52,581 --> 00:52:54,381
Stories about dogs.
817
00:52:54,383 --> 00:52:56,216
Stories about dogs.
818
00:52:56,218 --> 00:52:58,685
Now you regret mocking me, right?
819
00:52:58,687 --> 00:53:00,887
No, it just proves that
if you have enough talent
820
00:53:00,889 --> 00:53:03,690
you can write about total nonsense
and still fool people.
821
00:53:03,692 --> 00:53:05,725
But I'm proud of you.
822
00:53:09,564 --> 00:53:12,666
- You know if there's an event.
- Is there an event?
823
00:53:12,668 --> 00:53:13,668
Are you coming?
824
00:53:15,269 --> 00:53:17,704
What is between 5 and 7? P>
825
00:53:17,706 --> 00:53:19,639
No.
826
00:53:19,641 --> 00:53:20,974
Can we violate the rules? P>
827
00:53:21,909 --> 00:53:22,989
We cannot violate the rules. P>
828
00:53:24,545 --> 00:53:25,545
I understand. P>
829
00:53:27,248 --> 00:53:29,749
We only have to follow the clock.
830
00:53:32,753 --> 00:53:34,788
What does that mean?
831
00:53:34,790 --> 00:53:36,389
This means that
there is no power on earth
832
00:53:36,391 --> 00:53:37,924
that makes me go night that
833
00:53:46,801 --> 00:53:47,921
Your future has begun.
834
00:54:12,560 --> 00:54:16,263
One of the best parts of
my job is reading a new author
835
00:54:16,265 --> 00:54:18,598
and sometimes, I publish it.
836
00:54:19,968 --> 00:54:23,003
The fact is, talent will be
when it happens
837
00:54:23,005 --> 00:54:25,605
and you have to be
there when that happens.
838
00:54:25,607 --> 00:54:27,374
Tonight, I'm happy to
I introduce
839
00:54:27,376 --> 00:54:29,442
6 incredible voice.
840
00:54:29,444 --> 00:54:32,846
A talented new writer.
841
00:54:32,848 --> 00:54:35,548
Bringing the reader in terms and views
842
00:54:35,550 --> 00:54:37,784
which is the top sequence.
843
00:54:37,786 --> 00:54:39,619
In his story, "Kupchino Station".
844
00:54:39,621 --> 00:54:41,821
Diane Altschuler brings to life
845
00:54:41,823 --> 00:54:44,557
Leningrad from the early 1980s.
846
00:54:44,559 --> 00:54:46,559
A city is still the one that
holds traces physical wounds
847
00:54:46,561 --> 00:54:47,894
of the Second World War
848
00:54:47,896 --> 00:54:50,597
and the city felt the suffocating effect
849
00:54:50,599 --> 00:54:53,300
of the scarcity of wheat owned by
President Jimmy Carter.
850
00:54:53,302 --> 00:54:54,834
Elainee, a repression repressor
851
00:54:54,836 --> 00:54:57,537
His character is based on
by the author's mother
852
00:54:57,539 --> 00:55:00,473
who gets paid
in his struggle
853
00:55:00,475 --> 00:55:02,676
which one others can...
854
00:55:02,678 --> 00:55:04,678
I don't feel comfortable.
855
00:55:04,680 --> 00:55:06,446
Shh.
856
00:55:06,448 --> 00:55:08,081
This is because of her husband.
Does she bring her husband?
857
00:55:08,083 --> 00:55:10,483
>
858
00:55:10,485 --> 00:55:12,585
- Father, please.
- Sorry.
859
00:55:12,587 --> 00:55:15,388
But I feel I have to
be angry with someone.
860
00:55:15,390 --> 00:55:17,691
- Only I'm not sure who.
- We will discuss it later.
861
00:55:17,693 --> 00:55:20,894
Everything I say
is a culture that
862
00:55:20,896 --> 00:55:23,630
is held by a partner...
for better or more bad.
863
00:55:23,632 --> 00:55:25,031
Most often the bad, I tell you.
864
00:55:25,033 --> 00:55:26,700
But there's a reason for that
865
00:55:26,702 --> 00:55:28,468
that might not be confusing.
866
00:55:28,470 --> 00:55:30,370
I beg you, Daddy. P>
867
00:55:30,372 --> 00:55:33,907
For Christ's sake can you calm down and pay attention?
868
00:55:33,909 --> 00:55:36,743
Brian Bloom's story, "Run From Becky"
869
00:55:36,745 --> 00:55:38,678
is about a forbidden relationship
870
00:55:38,680 --> 00:55:42,482
between two descendants
Best in Westminster.
871
00:55:42,484 --> 00:55:44,584
One, German Shepherd
and the others
872
00:55:44,586 --> 00:55:47,454
are Nova Scotia
Duck Tolling Retrievers.
873
00:55:49,357 --> 00:55:51,991
I've read your
magazine since my parents
874
00:55:51,993 --> 00:55:54,561
subscribed when I
went to college. P>
875
00:55:54,563 --> 00:55:56,696
It made me very proud.
Thank you love.
876
00:55:56,698 --> 00:55:59,766
And a copy of "New Yorker's View of the World"
877
00:55:59,768 --> 00:56:02,068
The cover is on display at
our guest bathroom.
878
00:56:02,070 --> 00:56:05,672
An honor and soon the story of
your son will be displayed next to him.
879
00:56:05,674 --> 00:56:07,841
Oh no. The story will be
displayed in the living room. P>
880
00:56:07,843 --> 00:56:09,576
Tentu saja. Tentu saja.
881
00:56:09,578 --> 00:56:11,444
But if he keeps writing
with his expertise
882
00:56:11,446 --> 00:56:12,846
he will decorate every
wall in the house.
883
00:56:12,848 --> 00:56:15,448
That's very good.
884
00:56:15,450 --> 00:56:17,951
- You are a very good person.
- Thank you. P>
885
00:56:17,953 --> 00:56:20,019
I think you are a rude person. P>
886
00:56:20,021 --> 00:56:21,755
Don't you think he's being rude? P>
887
00:56:21,757 --> 00:56:24,824
- I hope to be a cheeky person.
- Okay, then.
888
00:56:24,826 --> 00:56:27,994
Can we both talk for a moment?
889
00:56:27,996 --> 00:56:30,163
- Yes.
- Excuse me.
890
00:56:30,165 --> 00:56:31,865
Please, that's your interest.
891
00:56:31,867 --> 00:56:32,999
Go. Chat. P>
892
00:56:36,404 --> 00:56:37,904
Good reason. P>
893
00:56:37,906 --> 00:56:40,507
I think you will cancel
the present award. P>
894
00:56:40,509 --> 00:56:42,542
What? Do you think I don't
have parents? P>
895
00:56:42,544 --> 00:56:45,512
Besides, everything I
told you is true. P>
896
00:56:45,514 --> 00:56:47,547
All winning stories are good
897
00:56:47,549 --> 00:56:49,649
p>
898
00:56:49,651 --> 00:56:51,718
... the biggest temptation.
899
00:56:51,720 --> 00:56:54,087
Make a story as you like.
900
00:56:54,089 --> 00:56:55,955
Thank you.
901
00:56:55,957 --> 00:56:57,197
We will meet again.
902
00:56:59,860 --> 00:57:01,628
- Gosh.
- Gosh? P>
903
00:57:01,630 --> 00:57:04,564
Did you say, "Golly?" P>
904
00:57:04,566 --> 00:57:07,133
I let slip.
That was the first time in my life. P>
905
00:57:08,469 --> 00:57:10,437
All right. Listen, fast and close. P>
906
00:57:12,039 --> 00:57:13,072
Come here. P>
907
00:57:14,542 --> 00:57:17,944
All right. My boss is at
upstairs at the reception. P>
908
00:57:17,946 --> 00:57:19,646
He wants to meet you. P>
909
00:57:19,648 --> 00:57:22,482
He reads your story, at least,
half the story. P>
910
00:57:22,484 --> 00:57:23,683
He loves her.
911
00:57:23,685 --> 00:57:26,219
He... he said your story
a little surprise
912
00:57:26,221 --> 00:57:28,855
which means he read the nicest part.
913
00:57:28,857 --> 00:57:31,991
He loves your voice . Love! P>
914
00:57:31,993 --> 00:57:34,127
He wants you to start a novel. P>
915
00:57:34,129 --> 00:57:37,597
He wants to publish you.
He... he never said that. P>
916
00:57:37,599 --> 00:57:39,232
He hate everything.
917
00:57:39,234 --> 00:57:42,168
He just wants to see you for a minute
918
00:57:42,170 --> 00:57:45,104
and make sure you're not crazy...
919
00:57:45,106 --> 00:57:47,040
What's wrong with you?
920
00:57:49,643 --> 00:57:52,245
He brought Valery.
921
00:57:52,247 --> 00:57:54,581
He brought Valery.
922
00:57:54,583 --> 00:57:58,551
He brought Valery. p>
923
00:57:58,553 --> 00:58:01,488
Of course, for sure.
Rules are still the rule.
924
00:58:01,490 --> 00:58:04,691
So it shouldn't bother me?
This doesn't bother you at all?
925
00:58:04,693 --> 00:58:07,994
See they're here, on
tonight, in your world...
926
00:58:07,996 --> 00:58:10,630
All right. Just correct your head. P>
927
00:58:10,632 --> 00:58:12,665
Correct your head now
because you will do
928
00:58:12,667 --> 00:58:14,868
the most
conversations that are important in your life. P>
929
00:58:14,870 --> 00:58:19,005
And this is not just
Your future is here.
930
00:58:19,007 --> 00:58:21,574
This is my future too.
So you can do it?
931
00:58:21,576 --> 00:58:24,944
Can you forget the French woman
for 9 seconds only?
932
00:58:24,946 --> 00:58:27,580
So you can have an
career you've always dreamed of
933
00:58:27,582 --> 00:58:29,883
or you just leave it
and burn it
934
00:58:29,885 --> 00:58:33,286
and disappear like a burst
a fat person sneeze
935
00:58:33,288 --> 00:58:35,088
What... is your head right?
936
00:58:36,957 --> 00:58:38,691
Is your head right?
937
00:58:38,693 --> 00:58:40,960
Is... your head... right? p >
938
00:58:42,830 --> 00:58:45,031
You're far crazier than me.
939
00:58:45,033 --> 00:58:47,800
- Is your head right?
- Yes. Already. P>
940
00:58:47,802 --> 00:58:49,269
- My head is correct.
- All right. P>
941
00:58:49,271 --> 00:58:51,104
All right. P>
942
00:58:51,106 --> 00:58:54,107
"How are you, sir?"
That's all you have to say.
943
00:58:54,109 --> 00:58:56,709
"How are you, sir?
How are you, sir?"
944
00:58:56,711 --> 00:58:59,712
"How are you, sir?
How are you, sir? "
945
00:58:59,714 --> 00:59:02,849
Brian Bloom, I want you to
meet Jonathan Galassi.
946
00:59:02,851 --> 00:59:05,251
- Our publisher.
- How are you, sir?
947
00:59:05,253 --> 00:59:07,587
Apa Jane yang suruh Anda bilang itu?
948
00:59:07,589 --> 00:59:09,255
Yes. He told me, sir. P>
949
00:59:09,257 --> 00:59:12,559
Well... for years to come
950
00:59:12,561 --> 00:59:15,094
I want you to do
almost everything he says. P>
951
00:59:16,196 --> 00:59:19,666
I'm sure I've done it. P>
952
00:59:19,668 --> 00:59:22,969
I can't wait to read
what you wrote when...
953
00:59:22,971 --> 00:59:24,971
... You have
something to write.
954
00:59:25,973 --> 00:59:27,574
On that day
955
00:59:27,576 --> 00:59:29,909
I will be honored
to publish you.
956
00:59:29,911 --> 00:59:31,844
It's also an honor for me.
957
00:59:33,981 --> 00:59:35,348
Uh , it's my joyous voice.
958
00:59:46,827 --> 00:59:49,028
Daddy didn't mean to interfere,
but you didn't stop
959
00:59:49,030 --> 00:59:52,031
being a parent just because
your son's name was in the paper.
960
00:59:52,033 --> 00:59:55,168
- I appreciate it, yeah.
- Sam, he will try.
961
00:59:55,170 --> 00:59:57,103
Can I finish my conversation?
962
00:59:57,105 --> 00:59:58,638
You've finished it 8 times. p>
963
00:59:58,640 --> 01:00:00,840
In 30 years, I didn't remember one time
964
01:00:00,842 --> 01:00:02,742
can ever finish one sentence.
965
01:00:02,744 --> 01:00:04,877
In your words,
you don't deserve the title.
966
01:00:04,879 --> 01:00:06,312
Oh. What is that? P>
967
01:00:06,314 --> 01:00:09,916
A mockery.
An insult. P>
968
01:00:09,918 --> 01:00:14,253
Not everyone is lucky like us? P>
969
01:00:14,255 --> 01:00:17,924
- Not everyone can. > - I know. P>
970
01:00:17,926 --> 01:00:20,727
Do you remember how sure we are? P>
971
01:00:20,729 --> 01:00:23,630
And how fast and how
our chance is? P>
972
01:00:25,399 --> 01:00:27,834
Do you remember the You told me
973
01:00:27,836 --> 01:00:31,037
after the first time
we have a relationship?
974
01:00:31,039 --> 01:00:32,739
Are you hungry?
975
01:00:34,041 --> 01:00:35,675
Before that.
976
01:00:35,677 --> 01:00:37,410
Yes . I remember. P>
977
01:00:43,751 --> 01:00:46,352
- I have to go.
- Why did you come down here? P>
978
01:00:46,354 --> 01:00:48,354
- I prefer to walk.
- Why? P>
979
01:00:48,356 --> 01:00:50,990
- Too many things to think about.
- Can you get a pickpocket.
980
01:00:50,992 --> 01:00:53,226
By whom?
A tired office worker?
981
01:00:53,228 --> 01:00:54,994
Arlene, your son is crazy.
982
01:00:54,996 --> 01:00:58,164
Because he walked?
You have to try it.
983
01:00:58,166 --> 01:01:00,033
I'm very glad you came tonight.
984
01:01:00,035 --> 01:01:01,701
Thank you. P>
985
01:01:01,703 --> 01:01:04,137
Listen to me, I've been very proud.
986
01:01:04,139 --> 01:01:06,939
Me too, kid.
Honestly. P>
987
01:01:06,941 --> 01:01:09,042
Now we have officially spent
the law school fee.
988
01:01:09,044 --> 01:01:10,910
Half.
989
01:01:10,912 --> 01:01:14,247
I love you both
Be careful driving, okay?
990
01:01:14,249 --> 01:01:16,449
I'll let you know if we've arrived. P>
991
01:01:16,451 --> 01:01:18,451
All right. P>
992
01:01:18,453 --> 01:01:21,988
Who is GW or who is Tappan Zee? P>
993
01:01:21,990 --> 01:01:23,923
At this time? P>
994
01:02:05,999 --> 01:02:07,967
Hello
995
01:02:07,969 --> 01:02:09,135
I need your help
about jewelry.
996
01:02:09,137 --> 01:02:10,970
What do you say?
997
01:02:10,972 --> 01:02:14,373
What jewelry store
did Arielle like?
998
01:02:14,375 --> 01:02:17,176
>
999
01:02:17,178 --> 01:02:18,978
- It's midnight.
- Yes.
1000
01:02:18,980 --> 01:02:22,081
Because I really like women's accessories.
1001
01:02:22,083 --> 01:02:24,784
Why did you buy her jewelry?
1002
01:02:24,786 --> 01:02:27,053
Should I say?
1003
01:02:27,055 --> 01:02:29,489
You will be my writer.
I will be your editor.
1004
01:02:29,491 --> 01:02:31,524
We will have some kind of relationship.
1005
01:02:31,526 --> 01:02:33,326
What kind of relationship?
1006
01:02:33,328 --> 01:02:36,062
Sort of & apos; where did you call me
in the evening p p>
1007
01:02:36,064 --> 01:02:39,298
ask me crazy questions
and talk about women & apos;.
1008
01:02:39,300 --> 01:02:43,402
Can you just tell me
where is the shop?
1009
01:02:43,404 --> 01:02:45,238
What kind of jewelry? / p>
1010
01:02:45,240 --> 01:02:47,039
There are types?
1011
01:02:47,041 --> 01:02:48,775
What is normal or important?
1012
01:02:50,944 --> 01:02:54,247
- What's important.
- You can't buy what's important.
1013
01:02:54,249 --> 01:02:57,150
It's so important that I can buy. P>
1014
01:02:57,152 --> 01:02:59,018
Tell me your range. P>
1015
01:02:59,020 --> 01:03:01,454
$ 6000, including taxes. P>
1016
01:03:08,829 --> 01:03:09,962
Dior. P>
1017
01:03:14,935 --> 01:03:17,336
Okie-dokie , then.
1018
01:03:17,338 --> 01:03:20,907
I have to sleep now, okay?
1019
01:03:20,909 --> 01:03:22,175
I know you must.
1020
01:03:27,581 --> 01:03:30,449
I want to be here at 5 o'clock tomorrow.
1021
01:03:30,451 --> 01:03:32,218
Can you wait a minute?
1022
01:03:32,220 --> 01:03:34,821
I have something to say.
1023
01:03:34,823 --> 01:03:36,155
Of course.
1024
01:03:41,562 --> 01:03:43,996
I want to be a good writer.
1025
01:03:43,998 --> 01:03:46,198
And give a story that
means to everyone.
1026
01:03:50,137 --> 01:03:52,939
But the only thing...
1027
01:03:52,941 --> 01:03:56,375
... what I want in this world...
1028
01:03:56,377 --> 01:03:58,611
... is to be the man
who is next to you. P >
1029
01:04:01,315 --> 01:04:04,917
- You're next to me.
- Not just 5 to 7.
1030
01:04:04,919 --> 01:04:07,587
That's not enough.
Not enough.
1031
01:04:19,967 --> 01:04:22,101
Marry me, Arielle. P>
1032
01:04:22,103 --> 01:04:23,536
I want to be your husband. P>
1033
01:04:23,538 --> 01:04:27,240
And the stepfather of your children
and if you want
1034
01:04:27,242 --> 01:04:30,142
I want us to have
children together.
1035
01:04:32,279 --> 01:04:35,214
- I'm married.
- I know.
1036
01:04:35,216 --> 01:04:39,485
And that's why this isn't
ordinary engagement rings.
1037
01:04:39,487 --> 01:04:42,054
The fact that ordinary rings
engagement
1038
01:04:42,056 --> 01:04:43,656
requires something more
1039
01:04:43,658 --> 01:04:46,025
much to get it.
1040
01:04:48,395 --> 01:04:51,130
- You know the situation.
- I know. P>
1041
01:04:51,132 --> 01:04:52,531
You know the rules. P>
1042
01:04:52,533 --> 01:04:55,534
I know and I don't play
with the rules again
1043
01:05:00,207 --> 01:05:04,243
We have trust that
now you've broken.
1044
01:05:04,245 --> 01:05:05,344
I know.
1045
01:05:07,047 --> 01:05:09,115
And I can't help him.
1046
01:05:09,117 --> 01:05:12,285
I've found someone that
I want to spend my time with.
1047
01:05:12,287 --> 01:05:15,421
That's more
trust than a rule
1048
01:05:15,423 --> 01:05:18,958
or doubt about the meaning of
and the purpose of marriage.
1049
01:05:21,194 --> 01:05:25,164
Of course, if.... your feelings
aren't as strong as I
1050
01:05:25,166 --> 01:05:28,701
but... I really understand.
1051
01:05:30,070 --> 01:05:31,704
Indeed.
1052
01:05:33,340 --> 01:05:34,674
You know that.
1053
01:05:36,276 --> 01:05:38,044
You know that.
1054
01:05:39,479 --> 01:05:41,380
p>
1055
01:05:52,192 --> 01:05:55,428
You really think you
are ready to be a stepfather?
1056
01:05:55,430 --> 01:05:57,096
I know I'm ready.
1057
01:05:59,199 --> 01:06:01,634
You will grow very fast
1058
01:06:01,636 --> 01:06:03,369
Skip your youth. P>
1059
01:06:03,371 --> 01:06:06,305
Frankly, it's overkill. P>
1060
01:06:06,307 --> 01:06:08,607
Youth is something normal. P>
1061
01:06:11,044 --> 01:06:12,278
I'm 9 years older than you. P>
1062
01:06:12,280 --> 01:06:13,679
I don't care. P>
1063
01:06:13,681 --> 01:06:16,182
At your age 34,
I will be 43.
1064
01:06:16,184 --> 01:06:19,452
The woman in her beautiful age in her 40s. P>
1065
01:06:19,454 --> 01:06:20,653
Alright . That's right. P>
1066
01:06:20,655 --> 01:06:23,322
But 10 years after
I was 53 years old. P>
1067
01:06:23,324 --> 01:06:26,425
I will believe that women are still
at the time of their paint in their 50s.
1068
01:06:26,427 --> 01:06:29,362
- Oh, and 10 after that?
- What are we doing now, counting?
1069
01:06:30,497 --> 01:06:31,697
No.
1070
01:06:38,538 --> 01:06:41,273
Do you believe that guarding > marriage together
1071
01:06:41,275 --> 01:06:43,342
is always the best for children?
1072
01:06:46,246 --> 01:06:49,048
If I believe it...
1073
01:06:49,050 --> 01:06:51,784
... I will not ask you to do this.
1074
01:06:53,687 --> 01:06:57,056
But if you believe, then...
you have to say no.
1075
01:07:01,028 --> 01:07:02,628
This is complicated.
1076
01:07:02,630 --> 01:07:06,132
This is very... very complicated.
1077
01:07:06,134 --> 01:07:08,601
No. I mean, yes, this is complicated. P>
1078
01:07:08,603 --> 01:07:11,370
Of course, this is complicated,
but at the same time
1079
01:07:11,372 --> 01:07:14,140
is very simple. P>
1080
01:07:14,142 --> 01:07:16,509
What is willing we do it for love?
1081
01:07:45,605 --> 01:07:49,175
How do you know the size?
1082
01:07:49,177 --> 01:07:51,477
I explain your hand to the seller.
1083
01:08:01,455 --> 01:08:03,089
What is your answer yes?
1084
01:08:24,344 --> 01:08:27,546
Meet me here tomorrow.
1085
01:08:27,548 --> 01:08:29,381
I'll bring a suitcase.
1086
01:08:29,383 --> 01:08:31,517
We'll stay here
for a while.
1087
01:08:34,354 --> 01:08:37,823
I'll tell Valery tonight.
I won't be able to contact you.
1088
01:08:39,326 --> 01:08:40,860
Present...
1089
01:08:42,696 --> 01:08:45,598
... just here... tomorrow.
1090
01:08:47,501 --> 01:08:49,668
Hour 5.
1091
01:08:49,670 --> 01:08:51,804
- 4. Hours
- 4 hours?
1092
01:08:54,574 --> 01:08:56,342
There are no more rules.
1093
01:09:43,523 --> 01:09:45,224
Yes?
1094
01:09:45,226 --> 01:09:47,826
This is Valery.
Let me enter, please.
1095
01:09:51,698 --> 01:09:53,432
3C Apartments.
1096
01:10:20,994 --> 01:10:23,562
Please enter.
1097
01:10:23,564 --> 01:10:25,231
Thank you.
1098
01:10:30,737 --> 01:10:33,572
Do you want something?
I have, um...
1099
01:10:42,883 --> 01:10:45,884
We have understanding.
1100
01:10:45,886 --> 01:10:48,754
It's clear, honorable and goodness
1101
01:10:48,756 --> 01:10:50,756
in our relationship.
1102
01:10:50,758 --> 01:10:53,325
I know.
1103
01:10:53,327 --> 01:10:56,362
I have welcomed you to my family
1104
01:10:56,364 --> 01:10:57,997
under certain auspices p >
1105
01:10:57,999 --> 01:11:00,266
and now you have betrayed
everyone involved.
1106
01:11:01,434 --> 01:11:03,035
I have no choice.
1107
01:11:06,973 --> 01:11:09,575
Do you know what you are doing?
1108
01:11:09,577 --> 01:11:12,311
Yes.
1109
01:11:12,313 --> 01:11:13,646
I'm sorry.
1110
01:11:13,648 --> 01:11:15,547
I didn't mean that.
1111
01:11:18,385 --> 01:11:20,586
I know.
1112
01:11:20,588 --> 01:11:22,821
I'm sure if I become you
1113
01:11:22,823 --> 01:11:25,357
I will do the same thing.
1114
01:11:31,698 --> 01:11:33,365
Show him.
1115
01:11:57,657 --> 01:11:59,458
Mr. Bloom.
1116
01:12:02,095 --> 01:12:03,996
Yes?
1117
01:12:03,998 --> 01:12:05,898
Mrs. Pierpont is here.
1118
01:12:05,900 --> 01:12:07,866
She asked me to
give this to you.
1119
01:13:09,763 --> 01:13:12,765
I started working
when I was 11.
1120
01:13:12,767 --> 01:13:15,768
At the age of 25, I can feel
the end of my career has come.
1121
01:13:15,770 --> 01:13:18,904
I thought, "What happened now"
1122
01:13:18,906 --> 01:13:21,407
"What will become my life "
1123
01:13:21,409 --> 01:13:23,575
I was scared.
1124
01:13:23,577 --> 01:13:27,679
And I made mistakes in my youth.
1125
01:13:27,681 --> 01:13:29,882
Some lucky girls.
1126
01:13:29,884 --> 01:13:34,586
They've fallen in love,
but I don't. Not even though. P>
1127
01:13:34,588 --> 01:13:36,655
Even though I have been going all over the world
1128
01:13:36,657 --> 01:13:39,758
and I've met everyone. P>
1129
01:13:39,760 --> 01:13:42,494
That spring, I
introduced to Valery.
1130
01:13:42,496 --> 01:13:45,531
He was the same as now.
1131
01:13:45,533 --> 01:13:49,735
Strong. Responsible.
And good. P>
1132
01:13:49,737 --> 01:13:54,506
"The salt of the Earth,"
as American like to say.
1133
01:13:54,508 --> 01:13:57,643
I feel affection for him.
1134
01:13:57,645 --> 01:13:59,578
A great honor.
1135
01:13:59,580 --> 01:14:01,880
That is a type of love.
1136
01:14:01,882 --> 01:14:05,984
I think that's the only type.
I once knew.
1137
01:14:05,986 --> 01:14:07,686
I don't believe enough.
1138
01:14:08,955 --> 01:14:10,956
I don't believe in love.
1139
01:14:14,461 --> 01:14:16,528
8 years later.
1140
01:14:16,530 --> 01:14:18,730
I realize I need love.
1141
01:14:21,034 --> 01:14:23,969
It surprised me,
this new happiness
1142
01:14:23,971 --> 01:14:25,571
that came from nowhere
1143
01:14:28,675 --> 01:14:31,143
This secret door has been
opened at inside me.
1144
01:14:32,912 --> 01:14:35,647
I have never felt so alive...
1145
01:14:37,250 --> 01:14:41,019
... when I was in your arms.
1146
01:14:41,021 --> 01:14:44,556
This was too difficult, too difficult > to forget everything
1147
01:14:44,558 --> 01:14:47,826
and take your prize.
1148
01:14:47,828 --> 01:14:51,063
But can't accept it.
1149
01:14:51,065 --> 01:14:52,998
And not because I don't believe
1150
01:14:53,000 --> 01:14:56,502
if you will to be
an extraordinary stepfather to Marc and Elodie.
1151
01:14:56,504 --> 01:14:58,570
And being a father that is
great for children
1152
01:14:58,572 --> 01:15:01,773
We've been together.
1153
01:15:01,775 --> 01:15:05,811
Not because of lifestyle or
differences from our age
1154
01:15:05,813 --> 01:15:09,681
or because of differences of opinion.
1155
01:15:09,683 --> 01:15:12,885
when Valery and I were married,
we wrote our promises.
1156
01:15:27,700 --> 01:15:29,635
He always kept his promises
1157
01:15:29,637 --> 01:15:33,772
>
1158
01:15:33,774 --> 01:15:36,842
and I think I should too.
1159
01:15:36,844 --> 01:15:39,978
But this is more than a matter of honor.
1160
01:15:39,980 --> 01:15:44,149
One day, Brian,
if you already have children
1161
01:15:44,151 --> 01:15:47,920
You will understand that you want to leave the
past by leaving yourself.
1162
01:15:47,922 --> 01:15:52,591
And forget about it, without sadness.
1163
01:15:52,593 --> 01:15:54,893
I told you, I am an old woman.
1164
01:15:54,895 --> 01:15:57,863
Please don't try to contact me.
1165
01:15:57,865 --> 01:16:01,600
That won't change everything.
1166
01:16:01,602 --> 01:16:03,969
I'm very sad for
saying goodbye.
1167
01:16:03,971 --> 01:16:07,205
I don't believe it, really.
1168
01:16:07,207 --> 01:16:10,943
we still have so much
adventure waiting in front of us.
1169
01:16:10,945 --> 01:16:13,946
Maybe... if we
have more a lot of time
1170
01:16:13,948 --> 01:16:15,814
I will find
something about you
1171
01:16:15,816 --> 01:16:19,184
that I don't like,
really can't choose
1172
01:16:19,186 --> 01:16:22,087
which will be very
useful now.
1173
01:16:22,089 --> 01:16:24,756
But I doubt that.
1174
01:16:24,758 --> 01:16:28,660
They say that
there is no perfect love.
1175
01:16:28,662 --> 01:16:31,830
But, they don't I've met you.
1176
01:16:32,865 --> 01:16:34,366
Arielle.
1177
01:17:38,898 --> 01:17:42,134
- Let me help.
- No, it's okay.
1178
01:17:42,136 --> 01:17:44,736
Can you help me?
1179
01:17:44,738 --> 01:17:46,738
Sir.
1180
01:17:46,740 --> 01:17:49,074
Please give this to Mrs. Pierpont
1181
01:17:49,076 --> 01:17:52,077
When she comes to eat
noon on Friday & at.
1182
01:17:52,079 --> 01:17:54,112
No problem, sir.
1183
01:17:54,114 --> 01:17:55,347
Thank you.
1184
01:19:01,114 --> 01:19:03,448
I did what he asked for.
1185
01:19:03,450 --> 01:19:05,817
I will not contact him.
1186
01:19:05,819 --> 01:19:08,820
I move away from his territory.
1187
01:19:08,822 --> 01:19:12,357
I have never returned to St. Regis. P>
1188
01:19:12,359 --> 01:19:15,093
If my goal points to it
1189
01:19:15,095 --> 01:19:17,929
I will look for another way
further. P>
1190
01:20:55,361 --> 01:20:57,195
Yes? P>
1191
01:20:57,197 --> 01:20:59,965
Here I am, Jane. P>
1192
01:21:12,378 --> 01:21:14,546
How are you doing? P>
1193
01:21:14,548 --> 01:21:16,648
I don't know. P>
1194
01:21:18,985 --> 01:21:20,585
What do you mean? P>
1195
01:21:22,889 --> 01:21:25,457
I ended it with Valery. P>
1196
01:21:25,459 --> 01:21:26,958
Why?
1197
01:21:28,995 --> 01:21:31,496
Because there is a certain sadness
for now.
1198
01:21:31,498 --> 01:21:34,099
Because being around them
1199
01:21:34,101 --> 01:21:37,335
it feels like I betrayed
friendship between us.
1200
01:21:37,337 --> 01:21:40,639
No.
No more.
1201
01:21:40,641 --> 01:21:43,108
And because...
1202
01:21:46,679 --> 01:21:48,680
... the way to the future has come
1203
01:21:48,682 --> 01:21:51,116
or you want or not.
1204
01:21:54,954 --> 01:21:57,289
Eat something.
1205
01:21:57,291 --> 01:21:59,090
Reduce smoking.
1206
01:22:05,598 --> 01:22:08,233
Panggil aku. Kita akan ke bioskop.
1207
01:22:08,235 --> 01:22:10,936
Something from a large American studio.
1208
01:23:14,066 --> 01:23:16,735
As little as you want
to write when you're happy
1209
01:23:16,737 --> 01:23:20,238
that's how much you
have to write when you're sad.
1210
01:23:20,240 --> 01:23:22,474
Your passions have to go somewhere
1211
01:23:22,476 --> 01:23:25,610
and this is the only
place left.
1212
01:23:25,612 --> 01:23:27,772
Your suffering must be
good for something
1213
01:23:33,586 --> 01:23:36,755
This is not for me to say
if the words are worth the price.
1214
01:23:48,334 --> 01:23:50,101
What are you doing?
Where are we going? p >
1215
01:23:50,103 --> 01:23:52,170
Wait a minute.
1216
01:24:24,737 --> 01:24:27,138
Smile, you're stupid. Smile. P>
1217
01:24:39,385 --> 01:24:42,654
Come on. Come on, we celebrate. P>
1218
01:25:43,749 --> 01:25:45,617
Thousands of years ago
1219
01:25:45,619 --> 01:25:49,888
someone came up with
the idea of impermanence. P>
1220
01:25:49,890 --> 01:25:53,858
From a change
beauty and necessity .
1221
01:25:55,794 --> 01:25:57,914
I'm pretty sure they
just got dumped.
1222
01:26:00,332 --> 01:26:04,335
I have a lot of time to consider
the value of a memory.
1223
01:26:04,337 --> 01:26:07,372
And the idea that just because of something
that doesn't last forever
1224
01:26:07,374 --> 01:26:10,508
doesn't mean its value is reduced .
1225
01:26:10,510 --> 01:26:13,711
Maybe it's just a process.
1226
01:26:13,713 --> 01:26:16,681
It's easier on the soul
if we harbor it.
1227
01:26:16,683 --> 01:26:18,883
A life of death.
1228
01:26:18,885 --> 01:26:20,418
I honestly don't know. P>
1229
01:26:21,921 --> 01:26:23,955
But I chose
to believe in memory. P>
1230
01:26:23,957 --> 01:26:27,825
I chose to trust him. P>
1231
01:26:27,827 --> 01:26:30,728
I chose to believe that
/> the bond never breaks
1232
01:26:30,730 --> 01:26:32,864
and we bring it to each other
in our hearts.
1233
01:26:34,400 --> 01:26:36,367
It's like a special secret.
1234
01:26:37,770 --> 01:26:39,938
He made me a writer
1235
01:26:39,940 --> 01:26:43,341
He made me a man.
1236
01:26:43,343 --> 01:26:46,511
There will be another love,
even greater love.
1237
01:26:47,546 --> 01:26:48,680
But he is right.
1238
01:26:50,716 --> 01:26:53,518
>
1239
01:27:04,530 --> 01:27:06,898
I could just get out of it.
1240
01:27:06,900 --> 01:27:09,834
Carol told me that she
1241
01:27:09,836 --> 01:27:13,271
she decided to take her leave.
1242
01:27:13,273 --> 01:27:14,973
- What she took. > - Of course he took it. P>
1243
01:27:14,975 --> 01:27:17,942
And as a result,
it still feels to me. P>
1244
01:27:33,659 --> 01:27:36,561
... like, like you have to try it... p >
1245
01:27:36,563 --> 01:27:40,265
I wonder if it remains
perfect for him too.
1246
01:27:40,267 --> 01:27:43,268
Or if I just hold the idea.
1247
01:27:44,970 --> 01:27:48,773
Some more questions
well not answered.
1248
01:27:48,775 --> 01:27:51,776
Right now, in New York, you
will never be further
1249
01:27:51,778 --> 01:27:54,445
than someone you know
1250
01:27:54,447 --> 01:27:56,407
or someone who /> means to you know
1251
01:28:29,748 --> 01:28:31,268
- Hi.
- Hi.
1252
01:28:33,819 --> 01:28:35,920
- Brian, nice to see you again.
- Valery, how are you? p >
1253
01:28:35,922 --> 01:28:38,356
- Nice to meet you.
- This is Kiva.
1254
01:28:38,358 --> 01:28:39,924
- How are you doing?
- Hello, I'm Valery.
1255
01:28:39,926 --> 01:28:41,559
- Nice to meet you.
- You too.
1256
01:28:41,561 --> 01:28:43,661
- Nice to meet you.
- Marc.
1257
01:28:43,663 --> 01:28:46,597
And our son and daughter,
Marc and Elodie. P>
1258
01:28:46,599 --> 01:28:47,999
And? P>
1259
01:28:49,735 --> 01:28:52,103
This is Charlie Bloom.
Hi, Charlie. P>
1260
01:28:52,105 --> 01:28:54,605
- Do you want to say hi, Charlie? > - Hello, Charlie. P>
1261
01:28:54,607 --> 01:28:58,042
- He is two years old, right?
- Yeah, he... is two years old. P>
1262
01:28:58,044 --> 01:29:00,378
He hasn't talked much. P> >
1263
01:29:01,847 --> 01:29:04,015
I like "The Mermaid".
1264
01:29:04,017 --> 01:29:08,119
Oh, yes, me too. And all your books. P>
1265
01:29:08,121 --> 01:29:11,489
Yes, we read it
seriously at home. P>
1266
01:29:11,491 --> 01:29:13,791
Thank you. I'm so
glad to hear it. P>
1267
01:29:15,594 --> 01:29:17,662
Tell me, how...
how are you doing Jane? P>
1268
01:29:17,664 --> 01:29:19,964
Jane is brilliant. P>
1269
01:29:19,966 --> 01:29:22,834
Jane still Jane.
1270
01:29:22,836 --> 01:29:24,035
He is married.
1271
01:29:24,037 --> 01:29:27,071
He met a man that
was very good, he was a selo player.
1272
01:29:27,073 --> 01:29:29,640
And they already have a son.
1273
01:29:29,642 --> 01:29:31,876
Oh, that's very good.
1274
01:29:31,878 --> 01:29:34,879
And tell me, Mrs. Bloom,
besides being a mother
1275
01:29:34,881 --> 01:29:37,749
from this handsome boy...
1276
01:30:10,717 --> 01:30:12,483
Brian.
1277
01:30:12,485 --> 01:30:13,718
- See you later.
- See you later. Alright. P>
1278
01:30:13,720 --> 01:30:15,520
It's nice to meet you. P>
1279
01:30:16,522 --> 01:30:17,855
Dah. P>
1280
01:30:37,109 --> 01:30:39,911
I don't know if
I'll see it again. P>
1281
01:30:39,913 --> 01:30:41,946
I don't know if
is a good thing
1282
01:30:41,948 --> 01:30:43,114
or something bad. P>
1283
01:30:45,751 --> 01:30:48,586
But I will promise. P>
1284
01:30:48,588 --> 01:30:52,890
Your favorite story, whatever it is
1285
01:30:52,892 --> 01:30:55,760
is written for one reader.
1286
01:31:04,985 --> 01:31:14,051
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1287
01:31:15,985 --> 01:31:23,051
New 500 Thousand Member Bonus
Cashback 10 Million Parlay
1288
01:31:25,985 --> 01:31:33,051
Submitted by:
www.subtitlecinema.com