1 00:00:00,930 --> 00:00:08,930 Visit Ball Agent Fastbet99.cc 2 00:00:08,954 --> 00:00:16,954 Relax and Enjoy 3 00:00:18,284 --> 00:00:26,284 Visit Ball Agent Fastbet99.cc 4 00:00:26,308 --> 00:00:34,308 Visit Ball Agent Fastbet99.cc 5 00:01:34,018 --> 00:01:36,062 You suck! 6 00:01:39,758 --> 00:01:41,800 Can't be trusted. / What? 7 00:01:41,825 --> 00:01:44,400 Unreliable. / That's right. 8 00:01:48,057 --> 00:01:51,604 No, I'm kidding!! / I don't trust you at all! 9 00:01:53,929 --> 00:01:55,942 It's entirely on the wrist. 10 00:02:00,102 --> 00:02:02,446 What is that? 11 00:02:05,107 --> 00:02:07,173 You are... 12 00:02:07,876 --> 00:02:08,876 No? 13 00:02:08,944 --> 00:02:11,049 I don't really like music. 14 00:02:12,814 --> 00:02:15,762 That's not true. 15 00:02:16,985 --> 00:02:22,900 There are two musicians I like. 16 00:02:24,064 --> 00:02:27,801 I like Jack White. 17 00:02:27,908 --> 00:02:29,299 I know. 18 00:02:29,371 --> 00:02:33,372 Because he is so cool, and he is very rude (raw). 19 00:02:33,468 --> 00:02:34,913 Without preservatives? 20 00:02:35,003 --> 00:02:36,797 Without preservatives. 21 00:02:37,041 --> 00:02:40,416 And I like Gil Scott-Heron. 22 00:02:40,509 --> 00:02:41,749 Who is that? 23 00:02:41,843 --> 00:02:43,083 He... 24 00:02:43,108 --> 00:02:45,418 It's just that it's not the music that I like. 25 00:02:45,443 --> 00:02:47,697 I just like the lyrics. 26 00:02:48,225 --> 00:02:51,054 There is one part of the song where he says, 27 00:02:51,153 --> 00:02:54,246 "Spirits are your parents." 28 00:02:54,322 --> 00:02:59,818 "And they live in your blood because they want you to stay alive." 29 00:03:00,462 --> 00:03:06,111 "And they try to say something to you all the time." 30 00:03:07,169 --> 00:03:11,858 "And maybe if you take the time to listen to yourself," 31 00:03:13,175 --> 00:03:15,087 "You will listen to it." 32 00:03:59,654 --> 00:04:01,395 Hey. 33 00:04:02,390 --> 00:04:04,016 Hey. 34 00:04:06,796 --> 00:04:08,448 Hey. 35 00:04:10,213 --> 00:04:12,114 Are you okay? 36 00:04:12,114 --> 00:04:14,599 I'm a nightmare. 37 00:04:14,599 --> 00:04:16,239 What happened? 38 00:04:16,264 --> 00:04:19,084 I ran into tunnels and... 39 00:04:22,034 --> 00:04:24,218 ... someone follows me. 40 00:04:25,816 --> 00:04:31,292 I tried to go running, but I can't run. 41 00:04:31,386 --> 00:04:33,721 My legs freeze. 42 00:04:37,025 --> 00:04:39,775 And this person stands behind me. 43 00:04:42,197 --> 00:04:45,610 I shout, shout and shout. 44 00:04:45,635 --> 00:04:48,236 I try to make someone else help me, 45 00:04:48,236 --> 00:04:51,550 But I can't speak, 46 00:04:51,640 --> 00:04:54,363 So nobody comes. 47 00:04:58,780 --> 00:05:01,192 And he is right behind me. 48 00:05:01,283 --> 00:05:04,556 He puts his hand on my shoulder, then I wake up. 49 00:06:12,120 --> 00:06:14,007 Hello, Tina. 50 00:06:14,222 --> 00:06:15,841 Hello. 51 00:06:16,191 --> 00:06:20,928 Thank you for coming. I need help. 52 00:06:27,569 --> 00:06:30,547 They will come in five minutes. 53 00:06:31,248 --> 00:06:32,621 Damn! 54 00:06:32,621 --> 00:06:34,113 Hey ./ Hi! 55 00:06:34,113 --> 00:06:35,560 Hi! 56 00:06:35,560 --> 00:06:38,123 Hey! Where is the music? 57 00:06:38,123 --> 00:06:39,619 Hi! 58 00:06:39,619 --> 00:06:42,085 Let's start the party! / Happy birthday! 59 00:06:42,085 --> 00:06:44,228 You look beautiful! / You too! 60 00:06:44,319 --> 00:06:46,935 Don't touch it. Dude, don't touch. 61 00:06:46,935 --> 00:06:49,433 That's the only thing that can't be disturbed, okay? 62 00:06:51,226 --> 00:06:52,899 Hi! / Hey! 63 00:06:54,229 --> 00:06:56,300 Then I turn 64 00:06:56,398 --> 00:06:58,241 My soul, it's burning 65 00:06:58,333 --> 00:07:01,314 and I'm alone 66 00:07:02,570 --> 00:07:05,779 So I breathe the soul of your hair 67 00:07:05,874 --> 00:07:09,822 Yes, it's still there, the smell of pears 68 00:07:09,911 --> 00:07:14,117 How do your eyes say those days 69 00:07:14,215 --> 00:07:18,224 When I expect is for your lips 70 00:07:18,405 --> 00:07:19,870 OK, sorry. 71 00:07:22,110 --> 00:07:24,211 Continue? / Continue. That is good. 72 00:07:25,226 --> 00:07:28,935 These moments in your presence blinks 73 00:07:29,030 --> 00:07:34,575 I just want to say happy birthday 74 00:08:21,743 --> 00:08:23,828 $ 25. 75 00:08:26,154 --> 00:08:28,238 This is for you, Lucy. Save the change. 76 00:08:28,323 --> 00:08:30,094 Thank you. 77 00:08:30,573 --> 00:08:33,109 Take care of yourself, Lucy./ You too. 78 00:09:13,868 --> 00:09:14,869 Hey, Anubha. 79 00:09:14,894 --> 00:09:16,905 Hey, how are you? / Good. 80 00:09:16,930 --> 00:09:18,768 What is the body? 81 00:09:19,713 --> 00:09:21,283 Cold. 82 00:09:26,314 --> 00:09:28,123 Good. This is your plane ticket. 83 00:09:28,216 --> 00:09:29,554 Thank you. 84 00:09:30,714 --> 00:09:32,421 Please. / Good, thank you. 85 00:09:41,596 --> 00:09:44,167 Gosh, Roman, what am I tell you about the body? 86 00:09:44,265 --> 00:09:46,668 I said, wait until we finish pack then bring it in. 87 00:09:46,731 --> 00:09:48,660 Nobody tells me if there will be a soda can. 88 00:09:48,689 --> 00:09:51,284 You didn't tell me if there would be a body on the plane. 89 00:09:51,284 --> 00:09:53,202 I can't put this here. That is not true. 90 00:09:53,226 --> 00:09:54,675 It doesn't respect. 91 00:09:57,892 --> 00:10:00,395 Erik, we must remove the body. 92 00:10:09,964 --> 00:10:11,821 Who is that? 93 00:10:11,986 --> 00:10:14,359 Tom./ Whose Tom? 94 00:10:14,456 --> 00:10:16,840 Tom who has a blue truck. 95 00:10:17,289 --> 00:10:20,550 What happened? / He got lost. 96 00:12:21,055 --> 00:12:23,296 Hey, Peter. / How are you? 97 00:12:23,391 --> 00:12:25,701 Good. Can I ask for a .303 bullet? 98 00:13:12,740 --> 00:13:15,509 Sorry I'm late. / Are you okay? 99 00:13:15,610 --> 00:13:19,085 Yes./ Are you sure? 100 00:13:19,380 --> 00:13:21,610 Yes, I'll tell you later, okay? 101 00:13:22,717 --> 00:13:24,219 OK. 102 00:14:30,378 --> 00:14:33,194 Ready? Are you ready? 103 00:14:33,219 --> 00:14:35,062 Start! 104 00:14:43,531 --> 00:14:45,391 Are you sure you are okay? 105 00:15:14,862 --> 00:15:16,671 Lucy. 106 00:15:21,068 --> 00:15:23,031 What's up? / I have to go. 107 00:15:23,056 --> 00:15:24,894 I want to be alone. 108 00:15:25,706 --> 00:15:27,751 Where do you want to go? 109 00:15:27,875 --> 00:15:29,572 Lucy! 110 00:15:29,831 --> 00:15:31,568 Lucy. 111 00:15:32,747 --> 00:15:34,528 Lucy! 112 00:15:36,493 --> 00:15:38,358 Lucy! 113 00:16:09,308 --> 00:16:11,839 Tell me what's wrong. 114 00:16:12,586 --> 00:16:15,732 Lucy, tell me what's wrong! 115 00:16:17,677 --> 00:16:20,298 I was accepted in biology. 116 00:16:23,563 --> 00:16:25,141 That's good. 117 00:16:25,299 --> 00:16:27,501 Really? 118 00:16:27,635 --> 00:16:29,669 Yes. 119 00:16:30,104 --> 00:16:32,175 When did you leave? 120 00:16:32,273 --> 00:16:34,189 Two more weeks. 121 00:16:38,099 --> 00:16:40,266 Two weeks? / Yes. 122 00:16:42,113 --> 00:16:44,769 I have to go, Roman. 123 00:16:44,879 --> 00:16:46,889 OK? He still follows me. 124 00:16:46,988 --> 00:16:48,831 He is wherever I go. He is there today. 125 00:16:48,923 --> 00:16:49,923 Yes. 126 00:16:49,991 --> 00:16:52,368 The only way I get rid of is to leave here! 127 00:16:52,368 --> 00:16:54,398 Yes, I know, Lucy. 128 00:16:58,032 --> 00:16:59,950 I will miss you. 129 00:17:04,574 --> 00:17:07,042 I will miss you very much./ Yes. 130 00:17:08,676 --> 00:17:10,926 Do you want to come with me? 131 00:17:11,252 --> 00:17:13,391 I can't go back to the South. 132 00:17:13,416 --> 00:17:14,937 Why not? You can find work. 133 00:17:14,937 --> 00:17:17,406 I don't want to go back there. 134 00:17:18,007 --> 00:17:21,323 I would rather kill myself than back there. You know that. 135 00:17:24,244 --> 00:17:27,294 Good. No, I'll be back the next summer. 136 00:17:27,319 --> 00:17:29,569 I am sure he was lost at that time. 137 00:17:30,164 --> 00:17:31,370 Yes. 138 00:17:31,465 --> 00:17:33,950 You can teach me biology. 139 00:18:32,932 --> 00:18:35,310 Wait a minute. 140 00:18:36,717 --> 00:18:38,458 Wait a minute. 141 00:19:13,038 --> 00:19:15,406 I can't ./ What? What is wrong? 142 00:19:15,431 --> 00:19:17,639 I can't. What is that? 143 00:19:17,738 --> 00:19:20,408 I can't do it when I see you like that. 144 00:19:20,968 --> 00:19:23,165 What do I do? 145 00:19:23,190 --> 00:19:24,947 You just... 146 00:19:26,680 --> 00:19:28,608 Please... 147 00:19:30,518 --> 00:19:33,616 I want you to ejaculate inside. 148 00:19:47,635 --> 00:19:49,348 Damn, I can't! 149 00:19:49,373 --> 00:19:51,107 Sorry. I'm not... 150 00:19:51,205 --> 00:19:53,116 I don't like this. 151 00:19:53,207 --> 00:19:55,517 I like it. 152 00:19:57,511 --> 00:20:00,180 I can't, understand? 153 00:20:05,286 --> 00:20:06,839 OK. 154 00:20:47,415 --> 00:20:49,361 Yes, this is me. 155 00:20:51,101 --> 00:20:53,584 Yes. / What do you want? 156 00:20:54,425 --> 00:20:55,994 I want two bottles. 157 00:20:55,994 --> 00:20:58,769 26ers? / 40. 158 00:20:59,106 --> 00:21:00,779 Total $ 300. 159 00:21:00,874 --> 00:21:04,202 $ 300? Are you serious? 160 00:21:04,245 --> 00:21:06,637 I didn't get my this week. 161 00:21:08,015 --> 00:21:10,207 Come to my place at 3:00 p.m. 162 00:21:42,445 --> 00:21:45,417 Hey, don't spend all of it overnight! 163 00:22:20,372 --> 00:22:23,366 Hello! Open the door! 164 00:22:23,457 --> 00:22:25,636 I know you're inside. 165 00:22:36,337 --> 00:22:38,908 I go in 10 days, Roman. 166 00:23:30,271 --> 00:23:31,773 Lucy. 167 00:23:36,730 --> 00:23:39,643 Yes, God. Go. 168 00:23:39,733 --> 00:23:41,212 Go. 169 00:23:43,170 --> 00:23:44,706 Go. 170 00:24:04,605 --> 00:24:06,762 John, this is Emma. Enter 171 00:24:09,530 --> 00:24:10,530 Yes. 172 00:24:10,597 --> 00:24:13,263 We hear voices shots in the warehouse. 173 00:24:13,434 --> 00:24:15,985 I will check. / Do you need help? 174 00:24:16,103 --> 00:24:17,615 Help is still 3 hours away. 175 00:24:17,698 --> 00:24:19,559 Good. Have fun. 176 00:24:19,606 --> 00:24:22,349 Wow. It doesn't become more luxurious than that. 177 00:24:40,398 --> 00:24:42,073 Hey, friend! 178 00:24:42,871 --> 00:24:45,503 Emma contacted me. Can you be more calm? 179 00:24:45,503 --> 00:24:47,348 Sorry. 180 00:24:47,372 --> 00:24:49,707 Do you want to spend your bullets? 181 00:25:00,147 --> 00:25:02,530 Will you be okay? 182 00:25:03,484 --> 00:25:04,895 Yes. 183 00:25:04,985 --> 00:25:07,591 I want to watch the event award. Want to come along? 184 00:25:09,490 --> 00:25:11,119 I have a job. 185 00:25:11,144 --> 00:25:12,897 If it's your choice. 186 00:25:56,336 --> 00:25:58,562 Hey, Roman. 187 00:25:59,640 --> 00:26:01,551 I heard Lucy left. 188 00:26:01,642 --> 00:26:03,766 Yes, I know. 189 00:26:05,979 --> 00:26:07,946 Damn! 190 00:26:08,048 --> 00:26:10,168 Do you know how much it costs? 191 00:26:10,236 --> 00:26:12,742 Then, what will you do ? 192 00:26:12,886 --> 00:26:16,092 I don't know. / You know. / Really? 193 00:26:16,189 --> 00:26:18,826 You will let life run and don't do anything. 194 00:26:18,899 --> 00:26:22,332 You are afraid that if you do it, you will fail. 195 00:26:24,231 --> 00:26:27,150 You know what "Indians" tell you? 196 00:26:28,268 --> 00:26:29,943 What, Indians? 197 00:26:29,968 --> 00:26:32,574 No, not the Indian. Indians from India. 198 00:26:32,673 --> 00:26:34,866 They will say you are stuck with your karma... 199 00:26:34,866 --> 00:26:38,092 ... and do the same thing repeatedly in circles... 200 00:26:38,117 --> 00:26:40,447 ... and you don't know how to get out of it. 201 00:26:40,447 --> 00:26:42,501 What do you know about the Indians? 202 00:26:42,526 --> 00:26:44,005 I'm right, right? 203 00:26:44,030 --> 00:26:46,291 Maybe I should shoot you. 204 00:26:46,316 --> 00:26:48,235 You shouldn't be this close to our housing. 205 00:26:48,235 --> 00:26:50,585 You do that, then you're the same as just like suicide. 206 00:26:50,585 --> 00:26:52,898 I'm the only friend you have. 207 00:26:54,472 --> 00:26:56,391 Time to go now. 208 00:27:01,154 --> 00:27:03,579 Can you talk to a bear? 209 00:27:11,445 --> 00:27:13,438 Why haven't you slept? 210 00:27:13,836 --> 00:27:16,518 This is late. It's cold. 211 00:27:16,617 --> 00:27:19,773 I play hockey. 212 00:27:20,420 --> 00:27:22,692 Where is your brother? 213 00:27:23,290 --> 00:27:24,963 What are you doing? 214 00:27:25,058 --> 00:27:26,537 Playing hockey. 215 00:27:26,627 --> 00:27:29,693 Why haven't you slept? / Our parents quarreled. 216 00:27:29,963 --> 00:27:32,217 OK, let's go inside. 217 00:27:32,242 --> 00:27:34,932 It's very cold. Come on. 218 00:28:11,338 --> 00:28:13,561 I want to spend time with you before I leave. 219 00:28:13,561 --> 00:28:15,867 We only have 9 more days. 220 00:28:16,610 --> 00:28:18,089 I love you. 221 00:28:18,178 --> 00:28:20,896 I don't know what to do so you talk to me. 222 00:28:21,843 --> 00:28:24,188 I don't know what to say. 223 00:28:25,786 --> 00:28:28,118 May I come? 224 00:28:28,444 --> 00:28:30,376 Too drunk. 225 00:28:30,857 --> 00:28:33,077 Tomorrow. 226 00:28:34,027 --> 00:28:36,161 No, I will come there. 227 00:28:44,971 --> 00:28:48,396 Hey, you have to wake up. 228 00:28:48,598 --> 00:28:51,176 Come on. I have to sleep 229 00:28:51,320 --> 00:28:53,539 Yes, I know. 230 00:29:06,593 --> 00:29:08,668 Go home, understand? 231 00:29:25,078 --> 00:29:27,102 Roman, open the door! 232 00:29:27,921 --> 00:29:29,660 Open the door! 233 00:29:29,750 --> 00:29:31,442 Leave me alone! 234 00:29:31,467 --> 00:29:32,635 Go! 235 00:29:32,660 --> 00:29:35,089 Talk to me, stupid! 236 00:29:35,689 --> 00:29:37,647 Please talk to me! 237 00:29:39,926 --> 00:29:41,496 Hello, Roman! 238 00:29:41,521 --> 00:29:43,354 Go! 239 00:29:56,476 --> 00:29:59,616 Talk to me now, bastard! 240 00:30:06,486 --> 00:30:08,442 I love you. 241 00:30:10,257 --> 00:30:12,567 Please say you too love me. 242 00:30:13,588 --> 00:30:15,990 I'm done with you. 243 00:30:16,600 --> 00:30:19,635 You said you would go, so go. 244 00:30:20,408 --> 00:30:23,543 Faster, better for you and for me. 245 00:30:23,637 --> 00:30:27,103 Roman... / Go. 246 00:30:27,128 --> 00:30:28,912 Go. 247 00:30:33,580 --> 00:30:34,923 Did you hear what I said? / Yes... 248 00:30:34,948 --> 00:30:36,881 I said I want you out of my life! 249 00:30:36,917 --> 00:30:39,491 I said I don't want to see you again! 250 00:30:39,491 --> 00:30:42,065 Understand? Go! Go! 251 00:30:42,155 --> 00:30:45,715 We break up! Go from here! Fuck you, bitch! 252 00:30:45,826 --> 00:30:49,852 Damn! Go! Go! 253 00:31:44,517 --> 00:31:46,497 Roman? 254 00:31:47,520 --> 00:31:49,723 Roman? 255 00:31:50,423 --> 00:31:52,459 Are you okay? 256 00:31:54,710 --> 00:31:57,457 They told me to hear scream and commotion! 257 00:31:57,564 --> 00:32:00,062 How is Lucy? Is he with you? 258 00:32:00,159 --> 00:32:01,913 Go. 259 00:32:05,572 --> 00:32:07,813 Gosh, Roman. / Go. 260 00:32:07,908 --> 00:32:10,521 Come on, give me the gun, then we can talk. 261 00:32:12,746 --> 00:32:15,494 Just go, understand? 262 00:32:15,582 --> 00:32:17,840 Leave me alone. 263 00:32:19,287 --> 00:32:20,693 OK, Roman. 264 00:32:20,787 --> 00:32:22,926 Keep calm. I'm back soon. 265 00:32:23,023 --> 00:32:26,266 Don't do stupid things before I come back, understand? 266 00:32:31,157 --> 00:32:33,415 Emma, this is John. Enter. 267 00:32:33,415 --> 00:32:36,315 Hi, John. This is Emma. What is the situation there? Change. 268 00:32:36,340 --> 00:32:38,420 We face people who are heartbroken with a rifle. 269 00:32:39,739 --> 00:32:41,776 Can you send some beer? 270 00:32:46,146 --> 00:32:48,203 Special artillery. 271 00:32:48,949 --> 00:32:51,038 Thank you. / OK. 272 00:33:01,628 --> 00:33:03,198 This. 273 00:33:03,296 --> 00:33:05,186 2-4 only for you. 274 00:33:13,410 --> 00:33:14,747 Come on. 275 00:33:48,008 --> 00:33:50,584 I know who you are, Roman. 276 00:33:50,677 --> 00:33:53,047 You are me when I am your age. 277 00:33:55,420 --> 00:33:58,561 I'm angry, very angry, 278 00:33:58,651 --> 00:34:02,500 I drink to forget if I'm angry. 279 00:34:02,722 --> 00:34:07,623 But that doesn't help, because every time I'm drunk, 280 00:34:07,648 --> 00:34:09,647 I got into a fight. 281 00:34:09,672 --> 00:34:13,016 And every time I clench my fist to hit someone's face, 282 00:34:13,016 --> 00:34:15,336 I see my father's face, 283 00:34:15,368 --> 00:34:19,062 Therefore people who are really want me to hit. 284 00:34:21,389 --> 00:34:24,211 Everyone has problems with his past, Roman. 285 00:34:24,310 --> 00:34:28,573 You, me, everyone. 286 00:34:28,573 --> 00:34:31,749 Do you know why I moved here at first? 287 00:34:34,154 --> 00:34:36,554 Because I broke my leg. 288 00:34:44,564 --> 00:34:46,959 I broke my leg... 289 00:34:49,346 --> 00:34:52,959 ... because I kicked my face my father was too hard. 290 00:34:54,674 --> 00:35:00,023 And I kicked my face my father was too hard... 291 00:35:01,676 --> 00:35:05,258 ... because he doesn't want to stop hits my mother and me... 292 00:35:07,507 --> 00:35:12,100 ... and I want to show him if I'm stronger than him... 293 00:35:18,031 --> 00:35:20,944 ... and if not allowed do that again. 294 00:35:23,236 --> 00:35:25,724 Does that work? 295 00:35:25,772 --> 00:35:28,491 I don't know. 296 00:35:29,442 --> 00:35:32,913 I leave before he can say something. 297 00:35:38,418 --> 00:35:41,242 All I know is that he might be dead. 298 00:35:51,313 --> 00:35:53,792 John, this is Emma. Lift it up. 299 00:35:54,334 --> 00:35:56,798 John, are you there? Lift it up. 300 00:36:05,478 --> 00:36:07,014 Roman? 301 00:36:07,113 --> 00:36:08,888 John, pick up. 302 00:36:10,210 --> 00:36:12,339 Yes. / Are you still at home? 303 00:36:12,339 --> 00:36:13,414 Yes. 304 00:36:13,439 --> 00:36:15,286 We must send a team rescuers to the cliff. 305 00:36:15,286 --> 00:36:16,761 There is an emergency flare. 306 00:36:16,786 --> 00:36:19,164 Good, when is the next flight to Central? 307 00:36:19,189 --> 00:36:21,613 Depart for another 40 minutes. 308 00:36:21,638 --> 00:36:24,205 Good. I will tie it so they can carry it. 309 00:36:53,477 --> 00:36:56,431 What is this? No... 310 00:36:57,564 --> 00:37:00,443 No! Don't open the door! Don't open the door! 311 00:37:01,968 --> 00:37:04,949 I don't want to bring a gift that is tied! I told Emma. 312 00:37:05,038 --> 00:37:07,746 What if he vomits? Who will clean it up? 313 00:37:07,771 --> 00:37:09,026 He won't throw up. 314 00:37:09,051 --> 00:37:12,177 He will throw up, and I don't want to clean it! 315 00:37:12,579 --> 00:37:15,583 Look, we found family trapped 100 miles from here, 316 00:37:15,608 --> 00:37:17,178 And they will freeze to death. 317 00:37:17,203 --> 00:37:18,668 I am alone. 318 00:37:18,693 --> 00:37:20,695 You better take him! 319 00:37:20,720 --> 00:37:22,677 Send them matches! I do not care! 320 00:37:22,677 --> 00:37:24,772 You bastard, do you know that? 321 00:37:28,407 --> 00:37:32,108 Listen, you have to go to the clinic for a few days, understand? 322 00:37:32,198 --> 00:37:36,286 You have to make yourself clean and make your mind focus again. 323 00:37:37,070 --> 00:37:39,061 Until I meet in the near future. 324 00:37:46,579 --> 00:37:48,796 Sorry, he was not allowed to talk to other people right now. 325 00:37:49,953 --> 00:37:51,656 Why not? 326 00:37:51,751 --> 00:37:53,905 That's a policy for types of patients like this. 327 00:37:53,905 --> 00:37:55,498 Nothing can I do. 328 00:37:55,588 --> 00:37:59,731 We only receive visits Sunday between 13:00 and 16:00. 329 00:38:00,426 --> 00:38:03,295 Well, my position is far from there, so can I... 330 00:38:03,320 --> 00:38:05,201 Is there another way that I can talk to him? 331 00:38:05,226 --> 00:38:07,710 I'm her lover, and she certainly wants to talk to me. 332 00:38:07,800 --> 00:38:09,710 My name is Lucy. 333 00:38:09,769 --> 00:38:12,678 Can you ask him if he wants to talk to me? 334 00:38:12,772 --> 00:38:14,917 Sorry. I understand the situation. 335 00:38:14,941 --> 00:38:16,852 But that's how it works. 336 00:38:16,877 --> 00:38:18,358 During the first week, patients... 337 00:38:18,383 --> 00:38:21,886 The total is $ 1,235. 338 00:39:35,394 --> 00:39:37,455 How can you come here? 339 00:39:39,143 --> 00:39:42,933 You use your savings to go south? 340 00:39:43,329 --> 00:39:46,465 I spent 1,300 dollars to come see you. 341 00:39:46,465 --> 00:39:48,585 Don't waste it. 342 00:39:54,974 --> 00:39:56,910 They give us 15 minutes. 343 00:39:59,763 --> 00:40:02,167 Come here. I need you. 344 00:41:12,652 --> 00:41:14,525 I will come! 345 00:41:16,722 --> 00:41:18,278 Wait for me! 346 00:41:35,408 --> 00:41:37,639 Why did you do this? 347 00:41:39,445 --> 00:41:42,153 I'm sorry. 348 00:41:44,817 --> 00:41:46,737 I just... 349 00:41:47,019 --> 00:41:49,513 I want to be free. 350 00:41:53,960 --> 00:41:56,892 If you hurt yourself, you hurt me. 351 00:41:58,831 --> 00:42:00,548 I don't want to hurt you. 352 00:42:02,468 --> 00:42:04,815 I want to fix this for you. 353 00:42:08,174 --> 00:42:11,485 Tell me what to do, and I will do it. 354 00:42:14,680 --> 00:42:17,045 Can you help me? 355 00:42:17,283 --> 00:42:19,450 Take me away. 356 00:42:21,954 --> 00:42:23,865 He still follows me. 357 00:42:26,192 --> 00:42:28,748 He is still chasing me. 358 00:42:28,861 --> 00:42:31,014 I can't stand it anymore. 359 00:42:36,266 --> 00:42:38,741 Do you want to come to the South with me? 360 00:42:42,909 --> 00:42:45,048 Please. 361 00:42:49,384 --> 00:42:50,721 Please. 362 00:43:00,560 --> 00:43:02,371 Yes. 363 00:43:11,404 --> 00:43:13,679 But there is one problem. 364 00:43:14,941 --> 00:43:16,771 What? 365 00:43:16,771 --> 00:43:18,832 I spent all my money to go here... 366 00:43:18,856 --> 00:43:21,211 and make love to you for 20 minutes. 367 00:43:28,688 --> 00:43:31,184 We will ride our snowmobile. 368 00:43:35,532 --> 00:43:39,871 Then we will go through the mountains... 369 00:43:43,135 --> 00:43:45,721 ... in snow and cold air... 370 00:43:52,178 --> 00:43:54,760 ... to a place that is warm and bright. 371 00:44:03,956 --> 00:44:06,402 Where you will be free from your nightmare. 372 00:45:13,025 --> 00:45:15,336 How did that happen? 373 00:45:16,471 --> 00:45:18,676 The waves are too high. 374 00:45:19,865 --> 00:45:21,538 They do this every spring. 375 00:45:21,634 --> 00:45:24,237 They cross the river to go to the other side. 376 00:45:25,905 --> 00:45:29,671 The first leads, the second follows the first, 377 00:45:29,696 --> 00:45:32,622 Then the third follows the second . 378 00:45:33,166 --> 00:45:35,628 And sometimes, they are thousands, 379 00:45:37,576 --> 00:45:41,818 If the first loses footing, it ends. 380 00:45:43,126 --> 00:45:46,184 The second becomes a leader, and if he loses his footing, 381 00:45:46,184 --> 00:45:49,505 Then the third follows, then loses its footing, 382 00:45:49,530 --> 00:45:52,252 And that happens repeatedly until they all sink. 383 00:45:56,102 --> 00:45:58,475 That's very bad. 384 00:45:58,604 --> 00:46:00,464 Yes, I know. 385 00:46:19,058 --> 00:46:21,411 What do you think? 386 00:46:26,602 --> 00:46:28,650 I don't know. 387 00:46:38,349 --> 00:46:44,349 akumenang.com TO Bonus 0.5% Referrals 15% 388 00:46:44,373 --> 00:46:50,373 Daily Chip Bonus Daily Bonus TO 389 00:47:38,129 --> 00:47:40,177 Well, I have a joke for you. 390 00:47:41,507 --> 00:47:43,796 A pair of lovers and bears enter the bar, 391 00:47:43,796 --> 00:47:46,580 A couple of lovers bring octopus with them. 392 00:47:46,679 --> 00:47:48,895 They are seated with octopus in the seats next to them, 393 00:47:48,895 --> 00:47:50,886 And the bear sits beside the octopus. 394 00:47:50,886 --> 00:47:54,528 The lover said, "this is a very special octopus," 395 00:47:54,528 --> 00:47:58,427 "Because he can play any instrument in the world..." 396 00:47:58,524 --> 00:48:00,231 "... better than others." 397 00:48:00,326 --> 00:48:02,101 Bear said, "Bullshit!" 398 00:48:02,194 --> 00:48:04,724 So he goes behind the bar, 399 00:48:04,749 --> 00:48:07,220 Then he took the guitar that was behind there. 400 00:48:08,868 --> 00:48:13,387 And the octopus sees that, 401 00:48:13,387 --> 00:48:18,597 Then he plays it better than the previous guitar player. 402 00:48:18,878 --> 00:48:21,381 Then the bear says, "Okay, alright." 403 00:48:21,913 --> 00:48:23,153 Gosh! 404 00:48:23,153 --> 00:48:28,684 Then the bear says, "OK, I can beat you." 405 00:48:28,721 --> 00:48:31,099 He moves and takes... 406 00:48:33,211 --> 00:48:35,716 ... the spoon is there behind the bar. 407 00:48:35,716 --> 00:48:37,054 He gave it to octopus, 408 00:48:37,054 --> 00:48:39,856 Then the octopus takes it with eight of his hands, like... 409 00:48:40,406 --> 00:48:43,734 Playing it is better than other spoon players. 410 00:48:43,736 --> 00:48:45,375 Wow! / Yes. 411 00:48:45,375 --> 00:48:47,354 Better than Mississippi Sam? 412 00:48:47,379 --> 00:48:48,684 Then then... 413 00:48:48,774 --> 00:48:51,341 Then the bear becomes really annoyed, 414 00:48:51,341 --> 00:48:57,425 So he went to take instrument bagpipes, 415 00:48:57,450 --> 00:49:01,988 And the octopus looks like it and says, "Okay," 416 00:49:02,013 --> 00:49:04,425 Then he took it and felt it, 417 00:49:04,450 --> 00:49:07,185 Like not sure, 418 00:49:07,210 --> 00:49:09,751 Then he gives up and puts it down. 419 00:49:09,751 --> 00:49:13,306 Bear says, "I know you can't play it." 420 00:49:13,399 --> 00:49:16,676 Then the octopus says. "Play it? I want..." 421 00:49:16,769 --> 00:49:20,444 "I want to kiss him immediately after I open his nightgown." 422 00:49:24,944 --> 00:49:28,050 The worst joke I've ever heard in my life. 423 00:49:28,147 --> 00:49:29,841 That's a good joke! / That's not true! 424 00:49:29,841 --> 00:49:33,442 You didn't hear it correctly. / The length is 8 hours. 425 00:49:34,006 --> 00:49:36,664 Six, okay? The length is six hours. 426 00:49:36,755 --> 00:49:38,407 But that's a good picture. 427 00:49:38,480 --> 00:49:40,146 That's a good picture. 428 00:49:43,128 --> 00:49:45,039 "Take off your nightgown." 429 00:49:45,130 --> 00:49:49,541 "Must take off your nightgown!" / And his legs! 430 00:49:56,575 --> 00:49:58,998 Come to me! 431 00:49:59,940 --> 00:50:01,749 OK. 432 00:50:01,847 --> 00:50:03,258 Alright! 433 00:50:08,761 --> 00:50:10,692 That feels good! 434 00:51:53,859 --> 00:51:55,724 Let me see. 435 00:51:58,097 --> 00:51:59,412 Wow. 436 00:52:03,302 --> 00:52:05,717 This is amazing. 437 00:52:05,771 --> 00:52:07,335 Thank you. 438 00:52:08,874 --> 00:52:10,649 You have to show this. 439 00:52:10,742 --> 00:52:13,265 People must be willing to buy it. 440 00:52:13,933 --> 00:52:15,194 Maybe. 441 00:52:15,219 --> 00:52:17,020 That is for sure. 442 00:52:19,952 --> 00:52:22,242 For me, it looks like a color in your head... 443 00:52:22,242 --> 00:52:24,257 ... when you close your eyes. 444 00:52:44,643 --> 00:52:46,295 Yes! 445 00:53:07,332 --> 00:53:09,350 Faster! 446 00:53:21,202 --> 00:53:22,920 Damn! / Roman, I'm hungry. 447 00:53:23,015 --> 00:53:24,634 Give me fish. / Damn it! 448 00:53:24,682 --> 00:53:26,766 Hey, it's okay! / Roman, take your weapon! 449 00:53:26,791 --> 00:53:28,851 No, it's fine! / Roman, get out of there! 450 00:53:28,876 --> 00:53:30,062 Everything is fine! 451 00:53:30,122 --> 00:53:32,800 This is not good. Give me fish, then it will be fine. 452 00:53:32,825 --> 00:53:34,746 You should keep quiet! / Roman, step aside! 453 00:53:34,771 --> 00:53:36,963 Lucy, listen to me! Don't shoot him! 454 00:53:36,963 --> 00:53:39,293 Running won't solve problems. 455 00:53:39,293 --> 00:53:41,774 You have to burn it out of his head. 456 00:53:41,867 --> 00:53:44,135 What are you talking about? / What do you mean? 457 00:53:44,135 --> 00:53:46,282 Get out of there! / Lucy, no! Put down the gun! 458 00:53:46,307 --> 00:53:49,417 You understand what I'm talking about. The savage side is still here, 459 00:53:49,442 --> 00:53:51,170 Stuck in his head. / Move aside! 460 00:53:51,170 --> 00:53:53,419 Look at him scream! The beast is still in his head! 461 00:53:53,419 --> 00:53:54,535 Shut up! 462 00:53:54,535 --> 00:53:58,545 Roman, step aside! / No, listen, he won't hurt you! 463 00:53:58,545 --> 00:54:01,500 Understand? Listen to me. 464 00:54:01,525 --> 00:54:02,706 Roman! 465 00:54:02,731 --> 00:54:05,031 Trust me./ Give me fish! 466 00:54:05,924 --> 00:54:08,058 Come on, hurry up! 467 00:54:11,566 --> 00:54:13,306 This! 468 00:54:14,203 --> 00:54:16,998 Now go, you stupid! / I also love you. 469 00:54:17,023 --> 00:54:19,639 Go! Eat elsewhere. Go from here. 470 00:54:19,639 --> 00:54:22,144 Yes, okay. I go. 471 00:54:25,410 --> 00:54:27,083 What just happened? 472 00:54:29,412 --> 00:54:31,854 Look, there's something you want I tell you, okay? 473 00:54:31,917 --> 00:54:33,651 What? 474 00:54:33,752 --> 00:54:35,896 I can talk to bears. 475 00:54:37,389 --> 00:54:39,459 Can we go? 476 00:54:39,591 --> 00:54:42,281 What do you mean, can you talk to a bear? 477 00:54:42,427 --> 00:54:44,410 I can only do it, okay? 478 00:55:23,969 --> 00:55:26,999 You have to turn around. A snowstorm is coming! 479 00:55:28,307 --> 00:55:31,245 A snowstorm is coming. And it's very big. 480 00:55:31,270 --> 00:55:33,585 You have to turn around. 481 00:55:33,645 --> 00:55:35,731 Don't be smart. 482 00:55:35,781 --> 00:55:38,803 I don't want to go back. / Why not? 483 00:55:38,817 --> 00:55:41,093 We will not return. 484 00:55:41,820 --> 00:55:43,182 OK. 485 00:55:43,207 --> 00:55:46,216 I will do this because you seem to be in love. 486 00:55:46,216 --> 00:55:49,175 Do you have GPS? / Yes. 487 00:56:01,273 --> 00:56:02,429 Good. 488 00:56:02,429 --> 00:56:05,120 Don't tell this to others. 489 00:56:05,210 --> 00:56:07,898 If anyone asks, you only hear about it. 490 00:56:08,013 --> 00:56:11,987 Go through this hill, there is a military base. 491 00:56:12,197 --> 00:56:14,372 Don't forget condoms. 492 00:56:57,829 --> 00:56:59,740 Roman! 493 00:57:57,939 --> 00:57:59,546 Roman! 494 00:58:08,756 --> 00:58:11,180 Roman! / Yes! 495 00:58:20,561 --> 00:58:23,117 Are you okay? / Yes! 496 00:58:23,482 --> 00:58:25,120 My legs get stuck. 497 00:58:31,823 --> 00:58:32,995 Damn. 498 00:58:35,704 --> 00:58:38,508 Do you have a rope? / Yes. / Bring it down here. 499 00:59:18,448 --> 00:59:19,812 Damn 500 00:59:37,011 --> 00:59:39,873 I will fight them 501 00:59:40,392 --> 00:59:45,102 Seven nation soldiers can't hold me back 502 00:59:48,567 --> 00:59:50,672 They will destroy it 503 00:59:52,843 --> 00:59:58,706 Taking the time right behind me 504 01:00:02,013 --> 01:00:04,876 And I bleed and I bleed 505 01:00:04,876 --> 01:00:08,694 And I bleed before God / Roman! This! 506 01:00:08,787 --> 01:00:11,461 And the stain is from my blood 507 01:00:11,556 --> 01:00:13,740 Say to me for back home 508 01:00:17,429 --> 01:00:19,086 Tell me another joke. 509 01:00:19,111 --> 01:00:21,323 I don't have a joke anymore. 510 01:00:21,348 --> 01:00:23,178 The joke is, if you can't get out of there, 511 01:00:23,203 --> 01:00:25,187 I will go down and hit you. 512 01:00:25,471 --> 01:00:28,111 Are the jokes funny? 513 01:00:28,206 --> 01:00:30,409 I prefer bear jokes. 514 01:00:35,246 --> 01:00:37,157 Come on! 515 01:00:40,528 --> 01:00:41,942 Fast, Roman! 516 01:00:42,120 --> 01:00:43,758 Fuck! 517 01:00:45,657 --> 01:00:47,430 OK. 518 01:00:47,959 --> 01:00:49,770 My feet are safe. 519 01:00:52,464 --> 01:00:54,947 Move slowly, okay? / Good. 520 01:00:56,219 --> 01:01:00,884 Slowly like really one inch by one inch. 521 01:01:23,357 --> 01:01:25,610 For God's sake, my God! 522 01:01:26,148 --> 01:01:28,233 For God's sake, my God! 523 01:01:28,630 --> 01:01:29,724 Damn! 524 01:01:52,302 --> 01:01:53,711 Yes! 525 01:03:30,622 --> 01:03:32,897 I think we should not come here. 526 01:03:34,793 --> 01:03:36,371 This is abandoned. 527 01:03:38,031 --> 01:03:41,338 We should not enter in. / We have no choice. 528 01:03:43,168 --> 01:03:44,768 A snowstorm is coming. 529 01:03:59,557 --> 01:04:01,601 Hello? 530 01:04:04,204 --> 01:04:06,121 Is there anyone here? 531 01:04:09,994 --> 01:04:12,065 No, my feelings aren't good about this. No. 532 01:04:12,163 --> 01:04:14,931 Hey. / We should go. / No, listen, 533 01:04:15,166 --> 01:04:16,762 If there are people here, 534 01:04:16,762 --> 01:04:19,322 We must have seen the snowmobile somewhere. 535 01:04:19,322 --> 01:04:22,760 OK? This is the safest place for us to be today. 536 01:04:23,474 --> 01:04:26,127 There is nothing you need you worry. 537 01:04:26,845 --> 01:04:28,756 I'm here. 538 01:04:29,514 --> 01:04:31,145 We are safe. 539 01:05:31,074 --> 01:05:32,814 Hello? 540 01:05:37,782 --> 01:05:40,201 Do you hear that? 541 01:05:40,251 --> 01:05:42,178 That's the wind. 542 01:05:43,588 --> 01:05:46,410 No, the wind doesn't sound "click-click." 543 01:05:46,435 --> 01:05:47,637 It's footsteps. 544 01:05:47,662 --> 01:05:51,260 No, it's the wind that makes sounds like "click-click." 545 01:05:57,268 --> 01:06:00,613 Do you think they have nuclear and missile bombs below? 546 01:06:02,540 --> 01:06:04,526 That is for sure. 547 01:06:10,393 --> 01:06:13,994 What place is this? / A kind of radar station. 548 01:07:19,350 --> 01:07:21,239 Someone is here. 549 01:07:22,169 --> 01:07:26,598 Lucy, it might be 10 years old. 550 01:07:26,691 --> 01:07:29,763 It's someone who is trapped blizzard just like us, 551 01:07:29,861 --> 01:07:33,070 They come to take refuge, then they leave. 552 01:07:33,164 --> 01:07:34,700 Come on. 553 01:08:01,445 --> 01:08:03,971 This can is almost 30 years old. 554 01:08:42,600 --> 01:08:44,552 It feels like dirt! 555 01:08:44,552 --> 01:08:47,910 It must feel like dirt. It's corned beef. 556 01:08:50,753 --> 01:08:52,690 Why? 557 01:08:52,777 --> 01:08:56,061 Why does it feel to stay like that after all these years? 558 01:08:56,086 --> 01:08:58,672 I don't know. That is surprising. 559 01:09:28,346 --> 01:09:30,098 Damn! 560 01:09:35,004 --> 01:09:36,969 Roman? 561 01:09:38,456 --> 01:09:40,026 Roman? 562 01:09:40,124 --> 01:09:41,605 Here! 563 01:10:07,436 --> 01:10:09,321 Ready? / Yes. 564 01:10:12,710 --> 01:10:14,236 For God's sake! 565 01:10:24,869 --> 01:10:26,859 The sound is heard again. 566 01:11:08,212 --> 01:11:09,953 Roman? 567 01:11:12,451 --> 01:11:14,271 Yes? 568 01:11:17,185 --> 01:11:19,113 I feel weird. 569 01:11:21,926 --> 01:11:24,067 Me too. 570 01:11:28,248 --> 01:11:30,422 I think it's because of corned beef. 571 01:12:36,167 --> 01:12:37,886 Roman? 572 01:12:41,672 --> 01:12:43,587 Roman! 573 01:12:45,810 --> 01:12:48,416 If you're kidding, this is not funny! 574 01:12:48,512 --> 01:12:50,583 Lucy. 575 01:12:50,681 --> 01:12:52,874 I'm here. 576 01:12:53,031 --> 01:12:54,821 This is just a game. 577 01:12:54,911 --> 01:12:57,626 You love me, right? 578 01:12:57,805 --> 01:12:59,525 If you love me, 579 01:12:59,623 --> 01:13:02,916 Come here and show me the . 580 01:13:05,203 --> 01:13:07,202 Lucy! 581 01:13:09,300 --> 01:13:11,772 No, Lucy. Come here. No! 582 01:13:11,797 --> 01:13:15,537 No! Leave me alone! No, I hate you! 583 01:13:15,562 --> 01:13:17,464 If you don't come here and become a good child... 584 01:13:17,489 --> 01:13:20,150 Leave me alone! / Then your closest person will die! 585 01:13:20,244 --> 01:13:22,619 I hate you! / And that is your fault! 586 01:13:22,713 --> 01:13:24,815 Yes, God! / What do you want ?! 587 01:13:24,912 --> 01:13:27,039 People near you die? / I hate you! 588 01:13:27,064 --> 01:13:28,646 I hate you! 589 01:13:28,646 --> 01:13:31,127 Lucy! Lucy, stop! 590 01:13:31,152 --> 01:13:33,473 Hey! What are you doing? / Stay away from me! 591 01:13:33,473 --> 01:13:35,830 Go back inside! What are you doing? 592 01:13:35,926 --> 01:13:37,994 What are you doing? / He's here! 593 01:13:38,062 --> 01:13:39,336 Who? / My father! 594 01:13:39,430 --> 01:13:41,341 My father is a fucker! I see it! 595 01:13:41,432 --> 01:13:43,482 Lucy, there is no one there. Come on, it's very cold. 596 01:13:43,482 --> 01:13:44,738 Come back inside. 597 01:13:44,738 --> 01:13:47,668 No! I saw it, Roman! I saw it there! 598 01:13:47,668 --> 01:13:50,881 I keep seeing it everywhere! I see it wherever I go! 599 01:13:50,906 --> 01:13:53,034 I'm sick of this! / He died 2 years ago! 600 01:13:53,034 --> 01:13:55,264 Lucy, he's dead. I want to kill him! 601 01:13:55,264 --> 01:13:57,521 I want to kill him! I have to kill him here. 602 01:13:57,521 --> 01:14:00,888 Lucy, she's dead, okay? / I don't care! 603 01:14:00,888 --> 01:14:03,861 I don't care! I can still see it! 604 01:14:03,954 --> 01:14:07,569 Every night, I see it come to my bed, 605 01:14:07,569 --> 01:14:11,091 Ask me to be silent while he is cheating on me! 606 01:14:11,091 --> 01:14:13,299 Every night, every time you cheat me, 607 01:14:13,323 --> 01:14:14,765 I feel him in my body! 608 01:14:14,766 --> 01:14:17,602 Do you understand that? Every night! 609 01:14:17,701 --> 01:14:21,058 I have to get her out of my head... 610 01:14:21,058 --> 01:14:23,644 So that he stops torturing me, understand? / Alright! 611 01:14:23,644 --> 01:14:25,113 All right, Lucy, hey! 612 01:14:25,209 --> 01:14:28,272 Look, we will kill him, understand? We will kill him! 613 01:14:28,297 --> 01:14:30,318 But now, you have to go inside. 614 01:14:30,414 --> 01:14:32,244 I don't want to go back there./ Damn it! 615 01:14:32,269 --> 01:14:33,520 I don't want to! 616 01:14:33,617 --> 01:14:37,399 Okay, listen, you don't need to go back inside, understand? 617 01:14:37,488 --> 01:14:39,024 But you have to wait here. 618 01:14:39,123 --> 01:14:41,743 I'll take your clothes, then I'll kill him, okay? 619 01:14:41,743 --> 01:14:45,429 But you have to wait here. Do you promise me? Promise? 620 01:14:45,429 --> 01:14:48,187 I will kill him, understand? 621 01:14:48,187 --> 01:14:50,356 I will kill him! 622 01:15:16,660 --> 01:15:18,435 Go. 623 01:16:26,673 --> 01:16:28,609 Lucy! 624 01:16:31,235 --> 01:16:32,666 Lucy! 625 01:16:37,222 --> 01:16:38,914 Lucy, ducking! 626 01:16:48,584 --> 01:16:51,417 He is lost forever! I've killed him! 627 01:16:51,522 --> 01:16:55,356 We will leave here, and he won't follow you again! 628 01:16:55,426 --> 01:16:59,911 He is gone. He came out of your head, and left you! 629 01:17:00,864 --> 01:17:03,845 He's gone! I've killed him! 630 01:17:03,934 --> 01:17:06,049 Now only you and me. 631 01:17:09,106 --> 01:17:11,697 He will never follow you again. 632 01:17:54,426 --> 01:17:56,796 What do you think we are like caribou crossing the river... 633 01:17:56,820 --> 01:17:59,628 ... even though they know they will sink? 634 01:17:59,990 --> 01:18:02,368 We continue to follow people and so on. 635 01:18:02,459 --> 01:18:04,977 And we know it will kill us one day, 636 01:18:05,002 --> 01:18:07,658 But we still do it. 637 01:18:08,499 --> 01:18:10,344 I don't know. 638 01:18:11,743 --> 01:18:14,246 Maybe it's a good thing, you know? 639 01:18:15,576 --> 01:18:18,880 You live your life, and you are not afraid to die. 640 01:18:19,843 --> 01:18:22,199 You do what you have to do, because most of the time, 641 01:18:22,199 --> 01:18:24,691 It works as should, you know? 642 01:18:25,584 --> 01:18:27,822 Then you won't lose your footing. 643 01:18:29,579 --> 01:18:32,349 You don't lose your footing. 644 01:18:33,791 --> 01:18:36,863 You cross a river, then you will grow up, 645 01:18:36,960 --> 01:18:39,581 And you're free and proud, 646 01:18:39,606 --> 01:18:42,937 Because you crossed the river, even if you were scared. 647 01:18:43,033 --> 01:18:45,707 You cross the river from inside. 648 01:18:45,803 --> 01:18:48,774 You walk beat your fear, 649 01:18:48,818 --> 01:18:52,106 Therefore the biggest river needs to be crossed. 650 01:18:52,242 --> 01:18:56,269 You get into water, and the water is warm. 651 01:18:57,214 --> 01:18:59,660 And that feels good. 652 01:18:59,750 --> 01:19:03,391 Then the people you love will follow you, 653 01:19:04,079 --> 01:19:06,833 And you follow the people you care about. 654 01:19:06,924 --> 01:19:09,923 And maybe one day you won't succeed, 655 01:19:09,948 --> 01:19:13,624 But that doesn't matter, because that's what must happen. 656 01:19:14,565 --> 01:19:17,739 Nobody knows when the water will rise. 657 01:19:18,569 --> 01:19:21,243 You just try and hope for the best. 658 01:19:22,239 --> 01:19:24,318 You don't give up. 659 01:19:25,743 --> 01:19:27,745 That is the most important. 660 01:20:14,291 --> 01:20:16,883 Imagine you being on the beach... 661 01:20:22,472 --> 01:20:24,948 Lying in the sand. 662 01:20:28,994 --> 01:20:31,380 And it's very bright. 663 01:20:34,244 --> 01:20:39,961 And that's the biggest sun and the warmest you've ever seen. 664 01:20:44,788 --> 01:20:47,769 Then you take a breath, 665 01:20:47,858 --> 01:20:50,449 Deep breathing, 666 01:20:50,594 --> 01:20:53,601 You breathe in warmth... 667 01:20:57,167 --> 01:20:59,340 Warm air. 668 01:21:15,853 --> 01:21:17,764 You saved me, Roman. 669 01:21:17,855 --> 01:21:20,199 This is not like that. 670 01:21:22,025 --> 01:21:25,472 Every day I spend with you, you save me from myself. 671 01:21:27,497 --> 01:21:31,699 You show me if there are reasons to stay here, 672 01:21:32,076 --> 01:21:34,382 If there is a goal. 673 01:21:36,322 --> 01:21:39,745 I love you so much, Lucy. 674 01:21:40,652 --> 01:21:44,414 I love you since I first saw you. 675 01:21:45,649 --> 01:21:47,922 I love you, Roman. 676 01:21:50,765 --> 01:21:53,304 You are my hero. 677 01:21:53,669 --> 01:21:56,869 You saved me from my nightmare. 678 01:21:58,752 --> 01:22:01,307 We will go south, 679 01:22:03,934 --> 01:22:06,744 And you will finish your lecture, 680 01:22:08,024 --> 01:22:10,698 Then I will open the workshop. 681 01:22:16,446 --> 01:22:17,776 At weekends, 682 01:22:17,776 --> 01:22:21,862 We will go fishing and hunting all day. 683 01:22:23,030 --> 01:22:25,572 I want to have children. 684 01:22:33,363 --> 01:22:35,604 Do you want to give me a child? 685 01:22:35,699 --> 01:22:39,044 Yes, I will give you a lot of children. 686 01:22:39,136 --> 01:22:41,811 I want you to give a lot of children , 687 01:22:41,836 --> 01:22:46,259 Until you don't know what to do with the child I gave you. 688 01:22:49,313 --> 01:22:51,578 Really? 689 01:22:51,648 --> 01:22:53,810 Yes. 690 01:22:53,917 --> 01:22:55,862 That must be cool. 691 01:22:57,487 --> 01:23:01,396 I don't think there is anything more cool than that. 692 01:23:55,766 --> 01:23:58,106 You look messy. 693 01:23:58,106 --> 01:23:59,572 I am thirsty. 694 01:23:59,572 --> 01:24:01,695 Life is funny, isn't it? 695 01:24:01,695 --> 01:24:04,694 You're 50 miles away from your kingdom, 696 01:24:04,788 --> 01:24:09,165 But at the same time, your lifetime is far from that. 697 01:24:09,192 --> 01:24:11,768 Who are you? Are you like... 698 01:24:13,196 --> 01:24:14,539 ... God? 699 01:24:14,631 --> 01:24:16,698 I think you can say that. 700 01:24:16,723 --> 01:24:19,575 But you're so normal. / What do you mean? 701 01:24:19,575 --> 01:24:22,266 You drink. 702 01:24:22,266 --> 01:24:23,892 You grumble. 703 01:24:23,917 --> 01:24:26,577 All Gods are not perfect. 704 01:24:26,735 --> 01:24:30,211 Really? / There is no perfect God. 705 01:24:30,380 --> 01:24:33,613 Even Jesus? / Even Jesus. 706 01:24:33,638 --> 01:24:35,094 I have a joke. 707 01:24:35,119 --> 01:24:37,825 A pair of lovers and bears walk into the bar. 708 01:24:37,825 --> 01:24:39,432 The lover is sitting in the bar, 709 01:24:39,523 --> 01:24:42,564 And they are placed octopus on the next bench... 710 01:24:42,564 --> 01:24:43,963 I know the joke. 711 01:24:44,061 --> 01:24:45,926 Sorry. 712 01:24:46,063 --> 01:24:48,996 That's all I know. / It's fine. 713 01:24:49,079 --> 01:24:52,017 See you later, Roman. 714 01:24:52,069 --> 01:24:54,114 See you again. 715 01:29:05,014 --> 01:29:11,014 Visit Ball Agent Fastbet99.cc 716 01:29:11,039 --> 01:29:17,039 Visit Ball Agent Fastbet99.cc 717 01:29:17,682 --> 01:29:25,682 Visit the Fastbet99.cc Ball Agent