1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:02:00,626 --> 00:02:02,334 Police. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:02:02,334 --> 00:02:04,251 Show your identity. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:02:10,292 --> 00:02:12,209 - Check the identity. - Good, Sir. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:02:12,917 --> 00:02:14,709 - What's in your bag? - Headquarters... BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:02:14,709 --> 00:02:19,042 Let me see / Please check ID number C532743... Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:02:19,042 --> 00:02:20,626 Name of Kwai Ching Hung. 8 00:02:22,209 --> 00:02:23,459 Open. 9 00:02:33,084 --> 00:02:35,376 Approval for Hong Kong... 10 00:02:35,376 --> 00:02:40,376 ... there is an agreement that cannot be measured in the benefits of 11 00:02:40,376 --> 00:02:44,584 They are long policies that will be put together... 12 00:02:44,584 --> 00:02:47,001 In basic law for Hong Kong. 13 00:02:47,001 --> 00:02:51,917 and protected intact for 50 years from 1997. 14 00:02:52,792 --> 00:02:55,292 This is in the public interest... 15 00:02:55,292 --> 00:02:59,792 As well as joint responsibility between the Chinese and British governments. 16 00:02:59,792 --> 00:03:07,209 To ensure the joint declaration is fully carried out without burden. 17 00:03:28,584 --> 00:03:30,876 An armed robbery occurred this afternoon at Kwun Tong... 18 00:03:30,876 --> 00:03:34,959 4 armed suspects rob 5 gold shops on Mut Wah street. 19 00:03:34,959 --> 00:03:36,167 Fuck you. 20 00:03:36,167 --> 00:03:39,167 In the shows given by by our audience... 21 00:03:39,167 --> 00:03:42,542 The robbers are involved in shoot...... .... with a Special Task Unit. 22 00:03:42,542 --> 00:03:44,626 2 road users and 3 police officers injured in the incident. 23 00:03:44,626 --> 00:03:48,292 The five gold shops experience losses totaling $ 10M 24 00:03:48,292 --> 00:03:51,292 The police believe the mastermind is "The most wanted fugitive" Yip Kwok Foon. 25 00:03:51,292 --> 00:03:55,801 Brother Foon, you are indeed invincible. 26 00:03:58,167 --> 00:04:02,334 But bad luck has injured your followers. 27 00:04:02,876 --> 00:04:04,959 I told you to put more under the newspaper. 28 00:04:05,667 --> 00:04:07,626 Look, there is blood everywhere. Clean up, bro. 29 00:04:07,626 --> 00:04:11,917 Bad luck has hurt your followers. 30 00:04:15,209 --> 00:04:17,084 I can give you the top 20 percent, sorry. 31 00:04:17,084 --> 00:04:20,459 32 00:04:20,459 --> 00:04:23,626 We agree 40 percent. Don't you have moral principles? 33 00:04:23,626 --> 00:04:26,001 You pay $ 2M for $ 10M worth of stolen goods? 34 00:04:26,001 --> 00:04:29,501 We usually get 50 percent, now you get everything. 35 00:04:29,501 --> 00:04:33,334 We get bad luck. Time has changed. 36 00:04:33,334 --> 00:04:35,876 The police are looking for prey. 37 00:04:42,417 --> 00:04:45,334 Especially for goods your stolen, Abang Foon. 38 00:04:45,334 --> 00:04:49,001 Last time, it took 2 years to get it. 39 00:04:49,209 --> 00:04:52,417 Stocks, housing and even fruit are more profitable. 40 00:04:55,126 --> 00:04:58,167 Help me. 40 percent. 41 00:05:00,876 --> 00:05:04,626 Brother Foon, you always have your way. 42 00:05:09,584 --> 00:05:11,792 What if you are looking for another ? 43 00:05:11,792 --> 90:05:15,959 If I can't accept it, I doubt the others will dare. / Fuck you. 44 00:05:17,876 --> 00:05:21,501 - Open your storage box. - Do you want to rob me? 45 00:05:31,209 --> 00:05:33,334 Don't make me do it. 46 00:05:58,667 --> 00:06:00,709 Thanks a lot, brother Foon. 47 00:06:02,334 --> 00:06:04,792 Don't look for me again in the future. 48 00:06:04,792 --> 00:06:06,792 There is no business anymore between us 49 00:06:09,542 --> 00:06:11,417 We will walk each other. 50 00:06:45,667 --> 00:06:47,876 The match, brother Foon. 51 00:07:17,042 --> 00:07:18,376 Fishermen. 52 00:07:28,084 --> 00:07:29,501 Don't worry. 53 00:07:29,501 --> 00:07:32,792 - These ships belong to Yi Fa. - Who is Yi Fa? 54 00:07:32,792 --> 00:07:36,626 Yi Fa from Panyu, Guangzhou. They are smugglers of electrical equipment. 55 00:07:36,667 --> 00:07:39,501 So pretentious? So brave? 56 00:07:39,501 --> 00:07:43,292 They have strong support. 57 00:07:43,876 --> 00:07:49,667 A television set is sold at $ 2K in Hong Kong and $ 8K in China. 58 00:07:53,251 --> 00:07:55,292 They get millions of dollars each transaction. 59 00:07:55,292 --> 00:07:57,376 Cash continues to flow. 60 00:08:10,209 --> 00:08:12,251 Use notes with numbers series not sequential. 61 00:08:12,542 --> 00:08:15,501 - I need everything today. - You have $ 80M there. 62 00:08:15,501 --> 00:08:19,209 I want it at 5 pm 63 00:08:19,209 --> 00:08:22,001 You go take it. I want it now. 64 00:08:23,042 --> 00:08:25,459 Manager Suh, how many do we have? 65 00:08:26,209 --> 00:08:27,584 Manager Fok. 66 00:08:42,459 --> 00:08:45,834 "We fall in love but can't together" 67 00:08:45,834 --> 00:08:54,834 "I wait day after day, but you never come back..." 68 00:08:54,834 --> 00:09:04,167 "I want to forget you, but you haunt my memory" 69 00:09:06,251 --> 00:09:10,542 Mr. Cheuk, let's discuss the price 70 00:09:15,542 --> 00:09:17,667 Is my voice a little flat? 71 00:09:18,626 --> 00:09:20,459 It's impossible, let's start again. 72 00:09:21,959 --> 00:09:24,167 "Red face..." 73 00:09:24,626 --> 00:09:27,459 "Red shirt, red shawl..." 74 00:09:28,376 --> 00:09:30,751 "Like white paper..." 75 00:09:40,792 --> 00:09:43,501 I said start again, Don't you hear me? 76 00:09:46,667 --> 00:09:49,542 I said start again, Don't you hear me? 77 00:09:49,542 --> 00:09:51,459 Don't waste time. 78 00:10:07,001 --> 00:10:13,667 Mr. Conglomerate, we have agreed to $ 3 billion. 79 00:10:13,667 --> 00:10:15,292 That's the final. 80 00:10:15,834 --> 00:10:18,584 It is impossible to get so much sudden money. 81 00:10:18,584 --> 00:10:21,542 I only have $ 500M in hand. 82 00:10:27,376 --> 00:10:30,084 Do I say you can go? 83 00:10:30,459 --> 00:10:34,542 Receive $ 500M now. Don't be too greedy. 84 00:10:34,542 --> 00:10:36,251 If so, I give back half to your child. 85 00:10:36,251 --> 00:10:38,834 Do you want to raise or lower half? 86 00:10:38,834 --> 00:10:41,292 Do you think I won't call the police? 87 00:10:42,959 --> 00:10:45,167 Do the police know where your child is? 88 00:10:47,209 --> 00:10:53,209 Everything they can do catch and torture me. 89 00:10:53,209 --> 00:10:55,459 But after 48 hours, they will release me. 90 00:10:55,459 --> 00:10:58,042 At that time, maybe your child will... 91 00:11:01,626 --> 00:11:03,792 Call the police commissioner. 92 00:11:06,792 --> 00:11:09,376 I said let's start again. Don't you hear me? 93 00:11:11,542 --> 00:11:14,876 Do you hear me or not? 94 00:11:14,876 --> 00:11:19,876 If your ears can't hear me... I might cut it, okay? 95 00:11:19,876 --> 00:11:23,209 I beg you, don't. 96 00:11:23,209 --> 00:11:25,542 I'm sorry. Forgive me. 97 00:11:29,751 --> 00:11:32,542 You should say that. 98 00:11:45,667 --> 00:11:48,959 What's wrong? The commissioner did not answer? 99 00:11:59,042 --> 00:12:02,959 You play with me, right? If so, we play every way. 100 00:12:19,417 --> 00:12:21,459 Want to go quickly, officer Wu? 101 00:12:22,126 --> 00:12:23,626 The conglomerate is looking for you. 102 00:12:23,626 --> 00:12:26,959 Mr. Conglomerate, don't you want to call the police? Come here. 103 00:12:30,126 --> 00:12:31,334 Mr. Ho. 104 00:12:31,792 --> 00:12:35,167 They send these dogs to chase me, but they are useless. 105 00:12:35,417 --> 00:12:38,542 No wonder it's easy to kidnap your child. 106 00:12:39,501 --> 00:12:41,167 So, are you willing to confess? 107 00:12:41,584 --> 00:12:42,792 Officer, 108 00:12:43,084 --> 00:12:46,459 If I say, I fuck your mother, do I really fuck her? 109 00:12:46,459 --> 00:12:49,542 Shouldn't you ask Mr. Ho, where is his son? 110 00:12:50,751 --> 00:12:52,126 My child... 111 00:12:52,417 --> 00:12:53,792 OK. 112 00:12:54,459 --> 00:12:57,001 I came here to borrow money from Mr. Conglomerate. 113 00:12:57,001 --> 00:12:59,251 Is that a crime? 114 00:12:59,251 --> 00:13:01,709 Mr. Ho, tell us does he threaten you? 115 00:13:01,709 --> 00:13:04,167 - We can catch it now. - No, he doesn't. 116 00:13:04,167 --> 00:13:06,251 Do you hear him speak clearly, officer? 117 00:13:06,459 --> 00:13:08,709 I said, he didn't threaten me. 118 00:13:10,251 --> 00:13:13,292 Relax, Mr. Hong Kong Police. 119 00:13:14,667 --> 00:13:17,584 Mr. Conglomerate, how many will you loan me? 120 00:13:18,042 --> 00:13:19,334 $ 3 billion. 121 00:13:41,084 --> 00:13:42,959 Are you in Gungzhou for business or leisure? 122 00:13:46,334 --> 00:13:47,334 Sorry? 123 00:13:49,459 --> 00:13:51,584 Business? Take a walk? 124 00:13:53,084 --> 00:13:55,126 Yes, I'm a businessman. 125 00:14:01,417 --> 00:14:05,042 Guangzhou Railway Station 126 00:14:25,792 --> 00:14:27,709 I want to order a room personal... 127 00:14:30,459 --> 00:14:31,917 ... for tomorrow at 8pm. 128 00:14:33,001 --> 00:14:36,084 My name is Chen. Thank you. 129 00:15:00,792 --> 00:15:02,376 Hello, commander. 130 00:15:02,376 --> 00:15:04,417 Tomorrow at 8pm at the Fengman restaurant Who am I? I'm Chiu. 131 00:15:06,501 --> 00:15:08,751 Don't make me wait for you. That is all. 132 00:15:09,042 --> 00:15:11,834 Fengman Restaurant. 133 00:15:57,917 --> 00:16:01,501 Almost arrived, Tuan Fong. OK. 134 00:16:02,459 --> 00:16:05,584 Which room? Okay, I'm coming. 135 00:16:06,501 --> 00:16:10,042 - Bring it. - What? 136 00:16:10,042 --> 00:16:11,459 Take it, I want a tie. 137 00:16:11,459 --> 00:16:13,667 Da Bao, pass here. 138 00:16:15,417 --> 00:16:16,626 Mr. Fong, where is the flower vase? It's just a cheap vase. 139 00:16:16,626 --> 00:16:19,876 Don't think, let's go. 140 00:16:19,876 --> 00:16:21,251 Chairman Chen. 141 00:16:23,167 --> 00:16:24,501 142 00:16:28,917 --> 00:16:30,459 Chairman Chen. 143 00:16:33,001 --> 00:16:38,917 This is Zhang Da Bao, Zhang Boss who has bought Yi Fa. 144 00:16:38,917 --> 00:16:41,626 This is Chairman Chen from the Trade Industry. 145 00:16:41,626 --> 00:16:43,167 We are friends. 146 00:16:43,417 --> 00:16:45,626 - Nice to meet you, Chairman Chen. - Nice to meet you. 147 00:16:45,876 --> 00:16:49,334 Let's drink. We drink together. / Please, sit. 148 00:16:51,334 --> 00:16:52,459 Spend. 149 00:16:56,584 --> 00:16:58,209 Boss Zhang doesn't drink? 150 00:16:58,209 --> 00:17:01,001 Spend. I said spend. 151 00:17:01,001 --> 00:17:03,501 Yes, spend. 152 00:17:08,209 --> 00:17:12,626 Da Bao is my friend, we just met recently... 153 00:17:12,626 --> 00:17:15,376 But we are immediately familiar immediately. 154 00:17:15,376 --> 00:17:16,751 Chairman Chen 155 00:17:17,626 --> 00:17:19,126 Chairman Chen. 156 00:17:19,667 --> 00:17:21,126 Please help him. 157 00:17:21,126 --> 00:17:25,209 This flower vase must be expensive 158 00:17:25,709 --> 00:17:27,417 That's just a simple gift. 159 00:17:27,667 --> 00:17:32,584 This is the rule, when Chairman Chen has been bored, Boss Zhang can buy it back. 160 00:17:32,584 --> 00:17:35,334 This object is worth at least RMB300K! 161 00:17:37,251 --> 00:17:39,209 Don't we agree at the price of RMB200K? 162 00:17:40,126 --> 00:17:44,459 Am I wrong in price? Oh, even Homer sometimes goes berserk. 163 00:17:44,459 --> 00:17:48,917 Impossible, Chairman Chen an expert 164 00:17:48,917 --> 00:17:50,709 What do we know? 165 00:17:50,709 --> 00:17:53,126 If chairman Chen says RMB300K, then it's RMB300K. 166 00:17:54,251 --> 00:17:56,167 Get the business license tomorrow. 167 00:17:56,167 --> 00:18:00,751 I will frame it well for you. / Thank you very much, chairman Chen. 168 00:18:00,751 --> 00:18:02,501 We are friends. 169 00:18:02,501 --> 00:18:05,251 Boss Zhang, what do you want to eat? 170 00:18:06,209 --> 00:18:11,501 - Pork boiled salted vegetables. - It's too oily for me. 171 00:18:13,834 --> 00:18:18,042 Let me order. Should we order a plate of seafood? 172 00:18:18,459 --> 00:18:21,167 Let me order. Waiter! 173 00:18:21,167 --> 00:18:24,709 Mr. Zhang, good luck with your business. / Thanks a lot. 174 00:18:25,292 --> 00:18:28,542 - Cheers. Spend it! - Spend it. 175 00:18:38,376 --> 00:18:42,209 This person plays golf every week in Water Bay. 176 00:18:42,209 --> 00:18:47,501 One-way path, no signal cellphone, it might work. 177 00:18:47,501 --> 00:18:50,501 - Hey, where's our rice? - Next. 178 00:18:51,334 --> 00:18:53,126 This is easy. 179 00:18:53,126 --> 00:18:57,667 Super basket eyes. Every night drunkenness. 180 00:18:58,959 --> 00:19:01,709 Recently, her mistress is an artist. 181 00:19:04,709 --> 00:19:05,626 Hey .. 182 00:19:05,626 --> 00:19:07,917 - Where is our rice? - Rice? Just a minute. 183 00:19:07,917 --> 00:19:09,626 Your rice is coming soon. 184 00:19:11,084 --> 00:19:13,001 Sometimes he tells the driver leaves. 185 00:19:13,001 --> 00:19:16,334 Sorry to make you wait. Please enjoy your meal. 186 00:19:16,751 --> 00:19:18,501 Close the door. 187 00:19:21,626 --> 00:19:23,542 Sir, please follow me. 188 00:19:23,792 --> 00:19:26,542 Give me tea. / Hey, aren't you just now to the bathroom? 189 00:19:26,542 --> 00:19:28,376 - Wait, don't throw up. - Hey, the rice is cold. 190 00:19:28,376 --> 00:19:29,459 Wait a minute. 191 00:19:29,459 --> 00:19:30,959 - I'm sorry, the rice is cold? - I want tea. 192 00:19:30,959 --> 00:19:32,459 Fast. 193 00:19:32,459 --> 00:19:34,626 I want tea / Wait a minute, I show you the way. 194 00:19:34,626 --> 00:19:38,042 Of course, I'll get tea. Wait a minute, I'll be back soon. 195 00:19:40,667 --> 00:19:45,334 Calm down. We came to China to drive out the dog police. 196 00:19:45,334 --> 00:19:48,751 - You did it too far last time. - I live optimally 197 00:19:49,834 --> 00:19:53,584 That is life. There is no other way. 198 00:19:57,251 --> 00:20:03,251 We have stolen cars, done theft and robbed money cars. 199 00:20:04,251 --> 00:20:07,126 We even kidnap children of a conglomerate. 200 00:20:07,126 --> 00:20:09,126 Should we do more kidnapping? 201 00:20:10,584 --> 00:20:15,292 What is in your mind? Talk, we can discuss it. 202 00:20:38,876 --> 00:20:41,209 I'm a mountaineer. 203 00:20:41,876 --> 00:20:43,584 After conquering one mountain... 204 00:20:43,584 --> 00:20:47,209 I need to look for mountains that are higher and harder. 205 00:20:48,126 --> 00:20:49,709 That's all. 206 00:20:52,417 --> 00:20:55,876 Before finding the mountain, let's make money first. 207 00:20:57,584 --> 00:20:59,092 Come on, continue. 208 00:21:00,001 --> 00:21:05,792 Cheng, age 53. I have no children, his wife works. 209 00:21:06,542 --> 00:21:10,126 In the past, cellphones cost more than RMB10K, who can buy that? 210 00:21:10,126 --> 00:21:13,292 Not everyone is a child of a high-level official. 211 00:21:14,376 --> 00:21:16,501 Now cell phones are cheaper, better. 212 00:21:17,834 --> 00:21:22,709 We have a population of 10 million. Tell RMB1K one set... 213 00:21:24,626 --> 00:21:27,209 RMB10K for 10 sets. 214 00:21:27,209 --> 00:21:30,834 We will be fatter from Chow Yun Fat. 215 00:21:31,917 --> 00:21:35,709 Pajer is outdated. 216 00:21:36,959 --> 00:21:41,542 Okay, I'll talk to you later. 217 00:21:44,667 --> 00:21:47,126 Sorry, Boss. 218 00:21:50,917 --> 00:21:52,334 Please continue. 219 00:21:53,251 --> 00:21:56,751 Don't give us a hard time. We do small business. 220 00:21:56,751 --> 00:22:01,834 Brother, these kids are great. 221 00:22:02,584 --> 00:22:04,542 People who come for the first time have criminal records in Hong Kong. 222 00:22:04,542 --> 00:22:06,917 Don't know why you bring it here 223 00:22:06,917 --> 00:22:08,751 I told you that some people look polite... 224 00:22:08,751 --> 00:22:12,000 They all look like criminals and idiots. 225 00:22:12,001 --> 00:22:15,376 You have to get out of business. 226 00:22:20,542 --> 00:22:22,084 What did he see? 227 00:22:25,917 --> 00:22:29,417 He is smart and very helpful. 228 00:22:31,917 --> 00:22:34,051 I don't want people suddenly too. 229 00:22:35,126 --> 00:22:37,001 Do you only need 2 this time? 230 00:22:37,917 --> 00:22:40,792 Take others to expand their horizons. 231 00:22:46,501 --> 00:22:49,251 Understood! 232 00:22:49,251 --> 00:22:50,917 Let me see that. 233 00:22:52,751 --> 00:22:55,834 What do you see? 234 00:22:55,834 --> 00:22:58,376 You, you, leave. 235 00:22:58,376 --> 00:23:01,709 Stop drinking and get away. 236 00:23:01,709 --> 00:23:03,959 You two come with me. 237 00:23:08,001 --> 00:23:11,417 Faster. Very slow. 238 00:23:14,209 --> 00:23:15,542 Brother Chiu .. 239 00:23:15,542 --> 00:23:19,001 Wang Lei. Hong Qi, give greetings to Brother Chiu. 240 00:23:19,001 --> 00:23:20,217 Abang Chiu 241 00:23:21,376 --> 00:23:25,209 - Do they understand Cantonese? - Of course. 242 00:23:26,417 --> 00:23:29,334 Come on please drink. 243 00:23:29,667 --> 00:23:33,584 Serve them, before sending them to Hong Kong. / Certain. 244 00:23:48,126 --> 00:23:51,042 Bastard basis. Sit and eat. 245 00:23:54,834 --> 00:23:57,876 Commander, who is Chiu's brother? 246 00:23:59,209 --> 00:24:02,167 Who cares, if he is Brother Chiu or not? 247 00:24:05,959 --> 00:24:09,251 He is a bastard. He is a cunning person. 248 00:24:09,251 --> 00:24:11,334 The old fox who changes identity. 249 00:24:12,792 --> 00:24:18,292 He looks similar to Kwai Ching Hung. A mysterious thief in Hong Kong. 250 00:24:19,126 --> 00:24:23,542 Kwai Ching Hung disappears after killing the police. 251 00:24:23,626 --> 00:24:26,417 Then Brother Chiu appeared. 252 00:24:26,417 --> 00:24:30,334 Brother Chiu is just a name. 253 00:24:51,917 --> 00:24:53,459 What is Fai here? 254 00:24:54,251 --> 00:24:57,417 - Fai. - What is wrong? 255 00:24:57,417 --> 00:24:59,084 - There are people looking for you. - Hey. 256 00:25:01,334 --> 00:25:04,917 - Brother? - Hey, is he Thai? 257 00:25:04,917 --> 00:25:07,584 Noon, buy a dozen colas. When are you coming back? 258 00:25:07,584 --> 00:25:08,792 Just now. 259 00:25:09,542 --> 00:25:12,126 You're very kind, Let's go in and sit down. 260 00:25:12,126 --> 00:25:15,251 - Did you just speak Thai? - Do you think I'm talking French? 261 00:25:33,001 --> 00:25:35,709 - You smell so bad. - Period? 262 00:25:35,917 --> 00:25:38,751 Bo. How can you be so rude? 263 00:25:38,751 --> 00:25:42,626 Let's help set the table. Dinner will be ready soon. 264 00:25:43,417 --> 00:25:45,834 Bad girl. Go wash your hands. 265 00:25:45,834 --> 00:25:47,834 I've washed my hands. 266 00:25:48,084 --> 00:25:51,334 You ate yesterday. Do you want to eat today? 267 00:25:52,917 --> 00:25:55,709 Bo, slowly, don't be in a hurry. 268 00:25:55,709 --> 00:25:57,126 Brother Coke. 269 00:25:59,417 --> 00:26:02,209 Do you want to? We want for two? 270 00:26:03,917 --> 00:26:07,292 Don't let him drink, he is coughing. I don't want to spend on treatment. 271 00:26:07,292 --> 00:26:09,251 I'm not coughing, I'm just a fever. 272 00:26:09,251 --> 00:26:11,001 It's okay just a sip. 273 00:26:11,001 --> 00:26:14,417 Don't cough? You become naughty. I said there was no Cola. 274 00:26:21,792 --> 00:26:24,792 Fai, I won't eat. I'm late. 275 00:26:26,042 --> 00:26:27,876 - Do you want to leave now? - Yes. 276 00:26:31,709 --> 00:26:33,667 Be a good child. 277 00:26:36,751 --> 00:26:40,251 - Brother Coke, eat it. - He doesn't eat with us? 278 00:26:40,251 --> 00:26:42,167 He must work at curfew. 279 00:26:45,251 --> 00:26:47,167 He is an official masseuse. 280 00:26:48,376 --> 00:26:51,917 Eat barbecue pork. Bo, eat vegetables. 281 00:26:51,917 --> 00:26:53,542 You rarely eat vegetables. 282 00:26:55,876 --> 00:26:57,751 Should we go to "Marine Park"? 283 00:27:00,459 --> 00:27:02,209 Should we ride Roller Coaster? 284 00:27:06,501 --> 00:27:10,084 Should we fly higher and far? 285 00:27:10,084 --> 00:27:14,126 Tickling, kelitik. 286 00:27:18,626 --> 00:27:20,584 Don't be noisy, or the lady home will go berserk. 287 00:27:20,584 --> 00:27:22,834 He is angry, because you don't pay rent. 288 00:27:22,834 --> 00:27:24,334 You become naughty. Go down. 289 00:27:24,334 --> 00:27:27,001 Basic zodiac dragons, fight with your father! 290 00:27:27,417 --> 00:27:30,376 This girl plays too much. Use your slippers. 291 00:27:30,376 --> 00:27:33,459 Have you finished your homework? Do your homework first. 292 00:27:33,459 --> 00:27:34,542 Fast. 293 00:27:36,001 --> 00:27:37,792 - I hit your ass. - Clever girl. 294 00:27:38,751 --> 00:27:40,626 He is a bad girl. 295 00:27:43,126 --> 00:27:45,501 - I've stopped smoking. - Stop? 296 00:27:45,834 --> 00:27:47,917 I stop / prostitute, gambling, drinking, glowing... 297 00:27:47,917 --> 00:27:51,126 And smoking is a hobby of the Kings. Your mantra. 298 00:27:54,042 --> 00:27:57,042 I was analyzed. I have to stop smoking. 299 00:27:57,751 --> 00:28:01,126 I told you, you are impotent. You're dizzy when you squat / Damn. 300 00:28:02,626 --> 00:28:06,292 - What is your job? - What can I do? 301 00:28:06,292 --> 00:28:09,626 I used to work part time at a construction site. Now I am a full-time baby sitter. 302 00:28:09,626 --> 00:28:12,376 - What about you? - me? 303 00:28:13,084 --> 00:28:15,209 I sell this in China. 304 00:28:16,542 --> 00:28:20,709 People won't use Pajer anymore. Everyone China will have its own cellphone later. 305 00:28:20,709 --> 00:28:24,792 One is sold for RMB1K, ten RMB10K. I will be fatter than Chow Yun Fat. 306 00:28:24,792 --> 00:28:29,251 Fat with lots of money? Very good. 307 00:28:32,167 --> 00:28:35,167 Your job is great. You've become Boss 308 00:28:36,751 --> 00:28:41,667 A straight path is better than on getting lost. 309 00:28:41,667 --> 00:28:44,584 We are not ruthless enough to be the King of Thieves. 310 00:28:44,584 --> 00:28:47,292 Everything we do is a small crime. 311 00:28:47,292 --> 00:28:51,501 Life won't be safe. Sleep can't be sound. 312 00:28:51,501 --> 00:28:54,959 And we don't produce that much, so what is the purpose? 313 00:29:01,251 --> 00:29:03,834 I want to stay here for a few days / What? 314 00:29:03,834 --> 00:29:07,501 - I can sleep on the Sofa - What is this for? 315 00:29:07,501 --> 00:29:11,334 Take it, this will reduce your wife's burden. 316 00:29:12,751 --> 00:29:16,209 Daddy, I can't find my school book. 317 00:29:16,834 --> 00:29:19,584 - Dad, father. - I come. 318 00:29:21,542 --> 00:29:22,667 OK. 319 00:29:38,084 --> 00:29:40,626 (Gold Shop) 320 00:29:51,126 --> 00:29:54,334 (Club Jockey) 321 00:29:54,334 --> 00:29:57,084 Panyu Yi Fa Market 322 00:29:59,167 --> 00:30:01,667 30 units of 29-inch TV, RMB12K 323 00:30:01,667 --> 00:30:04,376 Plus 80 VCD Player, each RMB4K 324 00:30:04,376 --> 00:30:06,542 Total RMB680K, thanks. 325 00:30:09,084 --> 00:30:10,959 You paid me RMB700K 326 00:30:11,501 --> 00:30:13,959 I'll tell you, when the items will be sent. Next. 327 00:30:13,959 --> 00:30:17,167 RMB30K for chairman Chen. Please count. 328 00:30:19,667 --> 00:30:23,209 Business Permit. 329 00:30:35,167 --> 00:30:38,126 RMB30K, the number is correct. 330 00:30:39,209 --> 00:30:41,459 I told you, when the items were on board. 331 00:30:43,084 --> 00:30:45,126 Please say thank you my love to Chairman Chen. 332 00:30:46,167 --> 00:30:49,751 My VCD player is broken. 333 00:30:49,751 --> 00:30:52,751 I give you one new one, Thurs. / Yes. 334 00:30:54,334 --> 00:30:59,084 A new 33-inch television set. Good stuff. 335 00:30:59,084 --> 00:31:01,959 - I'll give it to you too. - Thank you very much, Boss Zhang. 336 00:31:01,959 --> 00:31:03,001 You're welcome. 337 00:31:04,709 --> 00:31:10,292 Gui, Guang, one television unit 33 inches and VCD Player / Good. 338 00:31:11,459 --> 00:31:14,167 Da Bao Electronics. 339 00:31:15,792 --> 00:31:20,167 - He is greedy. - That's business. 340 00:31:20,417 --> 00:31:22,542 Don't face like this every day. 341 00:31:22,542 --> 00:31:24,209 Boss Zhang, Boss Zhang. 342 00:31:24,209 --> 00:31:26,584 Don't worry, they will handle it. 343 00:31:26,667 --> 00:31:28,167 - Fast. - What is wrong? 344 00:31:28,376 --> 00:31:31,542 - Boss Zhang. - What is wrong? 345 00:31:35,042 --> 00:31:39,667 - Is something wrong with the items? - No, close the door. Close the door. 346 00:31:44,917 --> 00:31:49,376 Do you want to play hero? Call your wife now. 347 00:31:59,709 --> 00:32:02,876 Call your wife now. Tell your friends are fine, you bastard. 348 00:32:02,876 --> 00:32:05,001 If you kill me, you can't get a dime. 349 00:32:05,001 --> 00:32:06,626 Do you threaten me? 350 00:32:10,876 --> 00:32:12,751 Cheuk, be patient. 351 00:32:12,751 --> 00:32:15,750 If he doesn't talk, don't give him food or drink. 352 00:32:22,292 --> 00:32:24,667 You are very noisy. 353 00:32:25,417 --> 00:32:29,376 Hey, what are you doing? Pull him back, pull. 354 00:32:29,792 --> 00:32:31,959 This is the Gold Shop. 355 00:32:31,959 --> 00:32:34,042 Usually there is a police car at the entrance. 356 00:32:34,042 --> 00:32:35,959 The Jockey Club is across the street. 357 00:32:35,959 --> 00:32:38,167 We keep a close eye on the police car. 358 00:32:38,167 --> 00:32:42,084 As soon as he left at 8pm, we immediately robbed the gold shop. 359 00:32:42,584 --> 00:32:45,126 It's a night of racing / There will be crowd / After it's finished... 360 00:32:45,126 --> 00:32:48,376 - There isn't much money in this. - Follow me closer. 361 00:32:48,876 --> 00:32:50,401 What did you say just now? 362 00:32:52,167 --> 00:32:54,376 You have committed a big crime. 363 00:32:54,376 --> 00:32:58,126 - Why choose this little gold shop? - Yes. 364 00:32:58,126 --> 00:33:01,417 I heard 3 King Thieves will join forces 365 00:33:01,626 --> 00:33:04,126 At least millions of dollars will be involved. 366 00:33:04,917 --> 00:33:06,751 3 What king of thieves? 367 00:33:07,501 --> 00:33:08,876 Say it. 368 00:33:09,876 --> 00:33:13,584 Brother Foon, are you back? 369 00:33:13,584 --> 00:33:16,126 This time with Cheuk Tze Keung and Kwai Ching Hung 370 00:33:16,126 --> 00:33:20,709 3 King Thieves work together? 371 00:33:21,626 --> 00:33:24,501 Someone sees you three meeting in China. 372 00:33:25,459 --> 00:33:29,376 - Where did you hear this? - Everyone says that. 373 00:33:29,626 --> 00:33:31,209 And you believe that? 374 00:33:31,209 --> 00:33:35,167 Doesn't the oldest brother say you can't get money with weapons? 375 00:33:35,792 --> 00:33:38,709 If I'm Kwai, I'm not going to have lunch with you. 376 00:33:40,001 --> 00:33:41,542 Basic idiot. 377 00:33:44,001 --> 00:33:47,459 It's ridiculous. Yip it everything is noisy and furious. 378 00:33:47,459 --> 00:33:51,376 Kwai is calm, we are very different, how can it work? 379 00:33:51,542 --> 00:33:53,626 Smuggle things again with me. 380 00:33:53,626 --> 00:33:57,876 Let us make more money together. / Understand. 381 00:33:57,876 --> 00:33:59,001 Shining. 382 00:33:59,001 --> 00:34:03,084 Sometimes, I feel like putting my gun back again. 383 00:34:03,084 --> 00:34:05,876 Rob, rob. It is very cool. 384 00:34:05,876 --> 00:34:10,500 Do you call it cool? The oldest brother who holds the new Ak-47. 385 00:34:10,584 --> 00:34:12,001 Not like this. 386 00:34:12,501 --> 00:34:15,334 Beat AK-47 with power. Don't hold it that way. 387 00:34:15,334 --> 00:34:17,459 Press this. Stay firm. 388 00:34:17,459 --> 00:34:19,167 Shoot him. 389 00:34:28,917 --> 00:34:32,084 What's up? Join me... 390 00:34:33,167 --> 00:34:35,126 Or go home and eat dirt. 391 00:34:38,917 --> 00:34:45,542 Brother Chiu, how many did we receive from robbing the gold shop? 392 00:34:52,459 --> 00:34:57,209 Do you want to call or not? / If 3 King Thieves join forces... 393 00:34:57,209 --> 00:35:01,417 Even though we open the fish meatball kiosk together, we will be tampered with, right? 394 00:35:01,876 --> 00:35:05,126 - Do I have to call our kiosk? - Do you want to call your family or not? 395 00:35:23,209 --> 00:35:24,876 Hey, wake up! 396 00:35:27,251 --> 00:35:30,251 Gold storage area? Horse racing? 397 00:35:35,084 --> 00:35:37,084 Abduct the governor of Hong Kong. 398 00:35:37,084 --> 00:35:38,959 Lu Ping. 399 00:35:39,501 --> 00:35:40,709 No 400 00:36:03,126 --> 00:36:06,334 What do you hear? / 4 The king of the sky sings on the stage together. 401 00:36:06,334 --> 00:36:07,626 What do they sing? 402 00:36:09,459 --> 00:36:11,667 I can't hear this. What is good? 403 00:36:12,042 --> 00:36:16,159 When 4 Heavenly Kings sing together, It becomes amazing. 404 00:36:18,084 --> 00:36:20,792 Water... give me water. 405 00:36:21,084 --> 00:36:24,001 I will call. 406 00:36:36,292 --> 00:36:38,334 How is my husband? I beg you. 407 00:36:38,334 --> 00:36:40,709 His health condition is not good. 408 00:36:40,709 --> 00:36:44,209 We are not that rich. Don't hurt him. 409 00:36:44,209 --> 00:36:46,501 Mr. Cheuk, can you release my husband? 410 00:36:46,501 --> 00:36:49,826 Mention the price, I will pay with my own money... 411 00:36:56,876 --> 00:36:58,042 Hello? 412 00:36:58,042 --> 00:37:02,501 I have $ 80M cash. Doesn't matter? 413 00:37:02,792 --> 00:37:04,251 $ 80M? OK. 414 00:37:04,251 --> 00:37:06,209 Search for Yip and Kwai. 415 00:37:09,584 --> 00:37:11,959 What's up? 3 King of Thieves join strength for the first time. 416 00:37:11,959 --> 00:37:14,084 It will be amazing. 417 00:37:14,376 --> 00:37:17,084 You don't even have a plan yet, and Do you want the two fugitives around you? 418 00:37:17,084 --> 00:37:19,167 You know, I will appear with the plan. 419 00:37:19,667 --> 00:37:21,876 This is the mountain that I am looking for. 420 00:37:21,876 --> 00:37:23,959 Himalayas! 421 00:37:52,584 --> 00:37:55,334 Do you want a night snack? There is coca cola in the refrigerator. 422 00:37:55,334 --> 00:37:57,042 Okay, I'll take it myself. 423 00:38:10,292 --> 00:38:13,834 Fai, how long did your friend stay overnight? 424 00:38:16,334 --> 00:38:18,126 3 to 4 nights. 425 00:38:18,459 --> 00:38:21,792 We have a daughter. I don't feel comfortable... 426 00:38:21,792 --> 00:38:23,751 With a sudden person stay with us. 427 00:38:24,709 --> 00:38:28,042 What is the job? 428 00:38:29,626 --> 00:38:32,834 He sells cellphones. 429 00:38:32,834 --> 00:38:36,792 Don't worry. You sleep. / OK. 430 00:38:36,792 --> 00:38:41,042 After sewing, I will go to sleep. 431 00:38:47,209 --> 00:38:51,584 I will arrive with the client within 3 minutes / Understand. 432 00:38:55,209 --> 00:38:58,959 Gui, Guang, unload the items. Hurry up. 433 00:39:17,292 --> 00:39:20,334 Brother, we have a problem. Customs Panyu. 434 00:39:21,709 --> 00:39:25,209 Thurs! Thurs! Chung, pull over. 435 00:39:29,667 --> 00:39:32,917 Look there. Look again there. 436 00:39:34,626 --> 00:39:36,626 Don't move, hand in your head. 437 00:39:36,751 --> 00:39:38,167 Let's go. 438 00:39:40,251 --> 00:39:41,584 Let's go. 439 00:39:42,417 --> 00:39:45,792 - What about you? - Find Tuan Fong. 440 00:39:49,126 --> 00:39:52,542 Chinese customs. 441 00:39:56,459 --> 00:39:59,126 - Friend. - What do you want? 442 00:39:59,126 --> 00:40:00,709 We are looking for Chairman Long. 443 00:40:00,709 --> 00:40:06,542 We want to know, can he free the goods of Lianhuashan and my men? 444 00:40:11,667 --> 00:40:13,751 We know Tuan Fong. 445 00:40:15,376 --> 00:40:19,834 Within 4 days, items will be confiscated and your men will be executed. 446 00:40:20,376 --> 00:40:22,126 Yes, we understand. 447 00:40:43,209 --> 00:40:47,876 Chairman, there are people who want to meet you. OK. 448 00:40:51,542 --> 00:40:54,709 Chairman Long is busy today. Come again tomorrow. 449 00:41:11,251 --> 00:41:13,501 OK, yes, yes. 450 00:41:18,167 --> 00:41:21,292 Chairman Long doesn't want to meet guests today, come again tomorrow. 451 00:41:21,626 --> 00:41:24,417 Bastard basis. What do you think you are? 452 00:41:25,459 --> 00:41:27,209 Don't you want save Kam again? 453 00:41:29,084 --> 00:41:30,751 Yes, yes. 454 00:41:36,709 --> 00:41:38,709 Chairman Long says, he wants to talk while having dinner. 455 00:41:38,709 --> 00:41:41,584 - Find the restaurant and wait for him. - Good. 456 00:41:41,584 --> 00:41:43,626 Fengman Restaurant. 457 00:41:52,751 --> 00:41:53,542 Hello? 458 00:41:53,542 --> 00:41:57,251 I've been at Fugui's restaurant with chairman Long / Coming soon. 459 00:41:57,251 --> 00:41:58,292 Let's go. 460 00:41:58,751 --> 00:42:03,501 - Remember to bring a flower vase. - Bring vases. 461 00:42:03,501 --> 00:42:06,042 - Fast. - OK. 462 00:42:12,167 --> 00:42:13,209 Fast. 463 00:42:14,792 --> 00:42:17,542 Chair Long from Customs. She's my friend. 464 00:42:17,542 --> 00:42:19,167 Chairman Long, nice to meet you. 465 00:42:19,167 --> 00:42:22,959 I'm an official, but you made me wait. 466 00:42:24,376 --> 00:42:26,501 Sorry, I went to Fengman's restaurant. 467 00:42:26,501 --> 00:42:31,209 - Can food be eaten there? - He doesn't know anything about cooking. 468 00:42:31,209 --> 00:42:34,667 Chairman Long, a fan of cuisine. 469 00:42:34,959 --> 00:42:36,542 Yes, you're right. 470 00:42:38,084 --> 00:42:43,292 Chairman Long, he is my friend. Help him this time. 471 00:42:43,709 --> 00:42:45,334 Thanks. 472 00:42:45,334 --> 00:42:47,876 He is your friend, not my friend. 473 00:42:47,876 --> 00:42:51,917 I only help my friends. 474 00:42:51,917 --> 00:42:54,917 If we are directly familiar, then we are friends. 475 00:42:55,334 --> 00:42:59,584 - I'm hungry, let's order first. - Yes, let's order. 476 00:43:00,459 --> 00:43:02,667 What do you like? 477 00:43:02,667 --> 00:43:06,584 - Pork boiled salted vegetables. - It's not healthy enough for me. 478 00:43:07,209 --> 00:43:09,959 Come on order delicious food. Waiter! 479 00:43:17,251 --> 00:43:18,834 Thank you very much. 480 00:43:21,209 --> 00:43:25,459 - What's your name? - Boss Zhang. 481 00:43:25,792 --> 00:43:27,626 Boss Zhang, right? 482 00:43:28,209 --> 00:43:31,667 You're a nice person. Fun people. 483 00:43:31,667 --> 00:43:33,667 Thank you. 484 00:43:34,209 --> 00:43:36,792 Chairman Long, thank you for your help. 485 00:43:37,334 --> 00:43:41,667 Come on, we karaoke first. 486 00:43:41,667 --> 00:43:43,626 Okay, karaoke first. 487 00:43:45,042 --> 00:43:46,251 Chung. 488 00:43:46,626 --> 00:43:48,834 Give me a business card from karaoke and the phone. 489 00:43:48,834 --> 00:43:52,042 - Let's go have fun. - I can't... 490 00:43:53,917 --> 00:43:58,459 - Let's take a shower. - Good for bathing. 491 00:43:58,459 --> 00:44:00,459 Find a Sauna. 492 00:44:03,542 --> 00:44:07,417 - Don't forget the flower vase. - Yes. 493 00:44:19,667 --> 00:44:22,376 Thanks for your connection. I don't need to rot in prison. 494 00:44:22,709 --> 00:44:26,792 We stay in motels with beds, television, food, 495 00:44:26,792 --> 00:44:28,376 Although without prostitutes. 496 00:44:28,542 --> 00:44:31,501 Not bad, right? What do you say? / Yes yes. 497 00:44:33,876 --> 00:44:36,792 You bastard, you don't need a party to drink with those officials 498 00:44:37,209 --> 00:44:40,584 Don't complain with party drinking for money. 499 00:44:43,959 --> 00:44:47,501 - Hey, come here. - Our goods. 500 00:44:53,751 --> 00:44:55,084 Come on. 501 00:44:55,751 --> 00:44:59,626 Your items here. 502 00:45:00,209 --> 00:45:04,001 - Look, there's a problem or not? - Thank you very much. 503 00:45:04,001 --> 00:45:06,001 Let me see. 504 00:45:06,001 --> 00:45:10,417 Sign here, if there's no problem. 505 00:45:10,417 --> 00:45:11,959 Thank you very much. 506 00:45:34,167 --> 00:45:35,626 OK. 507 00:47:38,792 --> 00:47:43,209 Do your eyes not find Kwai files in the police station? 508 00:47:49,792 --> 00:47:53,251 There is no news about Yip in China? 509 00:47:56,542 --> 00:47:59,126 What about the subordinates? Her fiance? 510 00:47:59,126 --> 00:48:02,667 Followers of illegal immigrants? Colleagues in his village? 511 00:48:03,042 --> 00:48:07,126 Can't you find them? Not at all? 512 00:48:11,501 --> 00:48:12,709 Good. 513 00:48:14,084 --> 00:48:15,459 Good. 514 00:48:25,376 --> 00:48:26,751 Fuck you. 515 00:48:27,251 --> 00:48:29,167 Fuck you. 516 00:48:30,751 --> 00:48:33,251 The police offer a reward of $ 1M arrest him. 517 00:48:33,251 --> 00:48:37,376 But there was no news of him for years. Give me more time. 518 00:48:37,376 --> 00:48:39,501 Good money prize ideas. 519 00:48:41,001 --> 00:48:43,542 The police offer $ 1M I will raise it to $ 10M! 520 00:48:43,542 --> 00:48:45,417 If that isn't enough, then $ 100M! 521 00:48:45,876 --> 00:48:47,709 I will set a special telephone line. 522 00:48:47,709 --> 00:48:51,126 Anyone who knows their existence, will get the money. 523 00:48:52,584 --> 00:48:55,292 So bold? Police will tap the telephone. 524 00:48:55,292 --> 00:49:00,917 Those bastards will prevent 3 Kings from meeting. / Not necessarily. 525 00:49:01,542 --> 00:49:03,584 The police want their too. 526 00:49:03,584 --> 00:49:05,792 They will send many people chase us. 527 00:49:06,626 --> 00:49:08,876 Look for ways to destroy them. 528 00:49:16,751 --> 00:49:19,417 - Hello? Are you Cheuk? - Yes. 529 00:49:23,834 --> 00:49:27,334 Tomorrow afternoon, bring a purple umbrella to the Temple Road. I will pick you up. 530 00:49:28,126 --> 00:49:29,251 Get up. 531 00:49:33,001 --> 00:49:34,792 Take off your clothes. Release everything. 532 00:50:01,292 --> 00:50:04,667 I work with Kwai once. He is very average. 533 00:50:04,667 --> 00:50:08,584 I know Yip. He lives in Guangdong. 534 00:50:08,584 --> 00:50:11,334 The original name Kwai is Xing Zhennan. His ancestral home was built by me. 535 00:50:11,501 --> 00:50:12,584 Yes. 536 00:50:13,584 --> 00:50:14,292 OK. 537 00:50:34,626 --> 00:50:37,542 I am the driver Yip and are chased by the police. 538 00:50:37,542 --> 00:50:40,501 I'm her friend Yip. I am present in every theft. 539 00:50:40,542 --> 00:50:44,251 We hold AK-47 together. Mr. Cheuk, I envy you, I admire all your work. 540 00:50:44,251 --> 00:50:49,376 Yip sex with me. He is hard and proud. 541 00:50:51,709 --> 00:50:54,667 Robbery? Hong Kong children? 542 00:50:54,667 --> 00:50:57,834 The dog barks, the caravan passes. 543 00:50:57,834 --> 00:51:02,501 I import Chinese retired soldiers from China to Hong Kong. 544 00:51:03,084 --> 00:51:07,959 What did I teach them before robbing? Moral principle. 545 00:51:07,959 --> 00:51:11,501 Father of Chinese retired soldiers, can you stop the chaser? 546 00:51:11,501 --> 00:51:13,751 Do you know Yip or Kwai? 547 00:51:13,751 --> 00:51:16,626 Don't interrupt when I speak. 548 00:51:16,834 --> 00:51:19,167 If I talk too fast, you won't understand. 549 00:51:19,751 --> 00:51:23,167 Where was this? Moral Principles. 550 00:51:23,167 --> 00:51:28,084 I once bought three _ land. 551 00:51:28,084 --> 00:51:32,084 To fight with the police, Bang. 552 00:51:32,084 --> 00:51:35,001 One of them, Wei is very scared, he dropped his gun. 553 00:51:35,001 --> 00:51:37,917 Do you know? I rushed to save him. 554 00:51:37,917 --> 00:51:41,501 So, he owes me a lot. 555 00:51:42,292 --> 00:51:44,292 Do you know who Kun Xi is? 556 00:51:47,251 --> 00:51:48,876 Former Boss Yip? 557 00:51:50,417 --> 00:51:54,917 Kun Xi is Wei's adopted child. Want to meet him? 558 00:51:56,001 --> 00:51:57,251 $ 1M! 559 00:51:59,126 --> 00:52:02,334 - You better check him. - Check me? Son of a bitch. 560 00:52:02,751 --> 00:52:04,334 That's only $ 1M. 561 00:52:04,917 --> 00:52:06,292 Act fast. 562 00:52:07,001 --> 00:52:09,084 Kun Xi will stand before you tomorrow. 563 00:52:09,084 --> 00:52:10,376 Give me the money. 564 00:52:26,834 --> 00:52:27,834 Hey. 565 00:52:29,959 --> 00:52:31,584 Thank you very much. 566 00:52:32,584 --> 00:52:34,251 Let's go have fun? 567 00:52:53,876 --> 00:52:57,084 Are you rare with cash cash lately, kid? 568 00:52:57,084 --> 00:52:59,876 How can 3 pieces be enough? 569 00:53:09,501 --> 00:53:14,042 Weapons to be shot, not sniffed. 570 00:53:20,751 --> 00:53:24,167 Our commander teaches, Safety first. 571 00:53:24,792 --> 00:53:30,167 Do you sniff that Cheuk is looking for Yip and Kwai? 572 00:53:31,417 --> 00:53:35,834 Mr. Cheuk says, he wants to meet the two people. 573 00:53:36,501 --> 00:53:39,084 See, he has arranged a special telephone line. 574 00:53:39,084 --> 00:53:41,626 Info for money. 575 00:53:41,626 --> 00:53:43,417 How generous. 576 00:53:45,167 --> 00:53:47,126 They are both very dangerous. 577 00:53:47,709 --> 00:53:50,667 Which one is harmless? 578 00:53:50,667 --> 00:53:54,417 They become so brave. Immediate handover. 579 00:53:54,417 --> 00:53:57,292 Because handover takes place immediately, you have to do big. 580 00:53:57,292 --> 00:54:01,376 After handover, the result will be slim, idiot. 581 00:54:02,792 --> 00:54:05,542 Listen, end their existence. 582 00:54:05,542 --> 00:54:09,251 Recovery of this association depends on you. 583 00:54:10,084 --> 00:54:14,209 Keep telling me, kid. 584 00:54:14,209 --> 00:54:16,959 Keep telling me. 585 00:54:30,584 --> 00:54:32,667 - Stay in place, sir. - What is wrong? 586 00:54:32,667 --> 00:54:34,584 - Where do you want to go? - Go home. 587 00:54:34,584 --> 00:54:36,001 Help your identity. 588 00:54:43,417 --> 00:54:44,334 Bo! 589 00:54:44,334 --> 00:54:47,042 Why don't you go home after school? 590 00:54:47,042 --> 00:54:49,251 I told you many times. 591 00:54:49,542 --> 00:54:53,501 Where have you been? We are looking for you everywhere. 592 00:54:54,751 --> 00:54:57,459 Brother Coke, you should tell us. 593 00:54:57,459 --> 00:54:59,584 - I think, I'm on my way. - You scared us. 594 00:55:10,792 --> 00:55:12,417 Shut up. 595 00:55:14,042 --> 00:55:15,917 Do you still drink? Brat. 596 00:55:15,917 --> 00:55:17,334 What happened? 597 00:55:19,876 --> 00:55:21,501 He is naughty. 598 00:55:21,501 --> 00:55:23,626 Teach your child at home, don't be on the street. 599 00:55:23,626 --> 00:55:25,042 - I'm sorry. - You scared him. 600 00:55:25,042 --> 00:55:27,417 Yes, forgive me. 601 00:55:27,959 --> 00:55:29,459 Let's go home. 602 00:55:30,209 --> 00:55:31,417 Thanks, sir. 603 00:55:46,126 --> 00:55:47,501 Sorry. 604 00:55:56,917 --> 00:56:00,292 My dear. Daddy loves you. 605 00:56:00,292 --> 00:56:01,334 My smart child. 606 00:56:03,792 --> 00:56:05,126 3 days. 607 00:56:05,126 --> 00:56:08,751 Chairman Song helps us recover goods in 3 days. 608 00:56:08,751 --> 00:56:11,417 Chairman Song, my friend. 609 00:56:11,417 --> 00:56:12,542 You are indeed wild. 610 00:56:12,959 --> 00:56:19,459 It is the duty of the police to maintain order. 611 00:56:19,459 --> 00:56:23,126 Boss Zhang, can you help me? 612 00:56:29,667 --> 00:56:30,792 Come on. 613 00:56:37,876 --> 00:56:39,792 Let him vent his anger. 614 00:56:40,584 --> 00:56:41,667 Stop. 615 00:56:56,834 --> 00:57:01,084 Chairman Song, you are a tea expert. 616 00:57:05,917 --> 00:57:07,459 Enough. 617 00:57:09,459 --> 00:57:12,751 - I need your help. - What do you mean? 618 00:57:13,667 --> 00:57:18,209 They are children of friends of my former comrades. 619 00:57:18,626 --> 00:57:20,709 Forgive them. 620 00:57:21,751 --> 00:57:23,751 Please look at me. 621 00:57:27,834 --> 00:57:29,501 They rob me. 622 00:57:30,959 --> 00:57:33,709 What do you lose? 623 00:57:35,042 --> 00:57:37,292 They rob me. They robbed me. 624 00:57:38,959 --> 00:57:43,001 - We are good friends. - Who do you think you are? 625 00:57:43,001 --> 00:57:44,751 New rich people. 626 00:57:45,501 --> 00:57:49,917 Greedy, smugglers, rich people tax evaders. 627 00:57:50,751 --> 00:57:53,001 Don't be too tall think about yourself. 628 00:57:53,001 --> 00:57:56,417 We are good friends. 629 00:57:56,709 --> 00:57:58,251 Take them away. 630 00:57:59,251 --> 00:58:01,459 Hey, we're good friends. 631 00:58:02,959 --> 00:58:06,709 Shoot him, I will act according to the law. 632 00:58:22,834 --> 00:58:26,334 It's good, for there is a flower vase on the toilet, we are lucky. It's small but useful. 633 00:58:55,417 --> 00:58:57,584 We are good friends. 634 00:59:23,376 --> 00:59:25,667 RMB2M, thank you. 635 00:59:25,667 --> 00:59:27,084 I accept RMB1.3M from you, thanks. 636 00:59:27,084 --> 00:59:29,501 I tell you when we have the goods. Next. 637 00:59:29,501 --> 00:59:30,876 Use your time. 638 00:59:30,876 --> 00:59:34,626 This is crazy. Everything comes out. 639 00:59:34,626 --> 00:59:36,917 Exit. 640 00:59:37,126 --> 00:59:39,459 This is crazy. 641 00:59:39,459 --> 00:59:40,376 What happened? 642 00:59:40,376 --> 00:59:42,834 Abang Foon, Cheuk is crazy. 643 00:59:42,834 --> 00:59:45,917 He arranges telephone lines specifically to find you. 644 01:00:01,209 --> 01:00:02,709 Inspector Wu. 645 01:00:03,084 --> 01:00:05,334 You are difficult to follow. 646 01:00:05,334 --> 01:00:08,792 I am waiting for you here. I caught this person for you. 647 01:00:08,792 --> 01:00:11,959 He said, you gave him $ 1M for Kun Xi's whereabouts. 648 01:00:14,501 --> 01:00:17,917 What is evil looking for someone? / No. 649 01:00:17,917 --> 01:00:22,042 But have you checked it? He has been in prison for 20 years. 650 01:00:22,042 --> 01:00:24,792 The telephone number at that time is only 6 digits. 651 01:00:24,792 --> 01:00:26,834 - He has expired. - Expired? 652 01:00:26,834 --> 01:00:29,251 If I go to China, Wei will pick me up. 653 01:00:29,251 --> 01:00:32,001 Wei? He was shot dead 2 years ago. 654 01:00:32,001 --> 01:00:33,959 Kun Xi betrays him. 655 01:00:34,667 --> 01:00:37,501 Have you ever been deceived? I can catch it, if you have ever. 656 01:00:37,834 --> 01:00:40,417 Eyes for eyes. That is the moral principle. 657 01:00:40,417 --> 01:00:43,167 - Calm down. - I'm very calm. 658 01:00:43,792 --> 01:00:46,042 Or I have to kick you too. 659 01:00:49,584 --> 01:00:53,876 Do you want to report crime? Otherwise, I will release it. 660 01:00:54,667 --> 01:00:56,209 How? 661 01:00:58,876 --> 01:01:02,876 - If not, I'll release it. - Get away. 662 01:01:02,876 --> 01:01:04,042 - Do you attack police officers? - Don't play tricks. 663 01:01:04,042 --> 01:01:06,167 What's wrong? Son of a bitch. 664 01:01:06,501 --> 01:01:09,251 Don't give up, keep looking. 665 01:01:09,251 --> 01:01:13,959 Hong Kong police depend on your phone calls. 666 01:01:22,959 --> 01:01:28,667 Why don't you just drop it? Don't break your happy notes. 667 01:01:30,334 --> 01:01:32,251 I will help, if possible. 668 01:01:33,334 --> 01:01:38,251 Even though you hit me. I have to say it's a dead end. 669 01:01:43,209 --> 01:01:45,084 I know, I know. 670 01:01:45,417 --> 01:01:49,084 We have arrived at the peak tonight. The last step of the Three Trios. 671 01:01:49,084 --> 01:01:53,126 Main prize pool, $ 170M. 672 01:01:53,126 --> 01:01:56,584 Added total bet, The main winner. 673 01:01:56,584 --> 01:01:59,584 Can collect more than $ 300M. 674 01:01:59,584 --> 01:02:02,626 Many horse racing fans place bets. 675 01:02:02,626 --> 01:02:03,959 The whole city is crowded. 676 01:02:03,959 --> 01:02:06,501 One winner will make you are richer than any king. 677 01:02:06,501 --> 01:02:12,709 Look if you can win. Place a bet on the Wind Chaser. 678 01:02:13,084 --> 01:02:17,959 Gold Weather is a horse that at least is expected to win. Opportunities 99 679 01:02:23,959 --> 01:02:27,209 Bastard, almost $ 400M in place. 680 01:02:27,834 --> 01:02:30,667 Hong Kong residents are robbed by the Three Trios. 681 01:02:32,084 --> 01:02:34,334 What do you mean by the Three Trios? 682 01:02:35,542 --> 01:02:41,126 The $ 170M main prize pool has been interesting lots of fans to queue for betting. 683 01:03:01,876 --> 01:03:03,334 - Are there no clothes anymore? - No. 684 01:03:03,334 --> 01:03:05,376 - Go get it in the room. - OK. 685 01:04:02,001 --> 01:04:04,001 Race will start. 686 01:04:04,001 --> 01:04:07,001 Main prize pool $ 170M 687 01:04:07,001 --> 01:04:10,084 The main winner can collect over $ 300M! 688 01:04:10,209 --> 01:04:12,126 Who will be lucky? 689 01:04:12,209 --> 01:04:16,001 Dark horses will increase the size of the bet. 690 01:04:16,251 --> 01:04:18,834 The horses are already in the cage, and are ready to compete. 691 01:04:18,834 --> 01:04:20,626 Which horse will advance first? 692 01:04:20,626 --> 01:04:22,834 That Wind Chaser. 693 01:04:22,834 --> 01:04:25,917 He runs very fast, the rest is hard to chase. 694 01:04:25,917 --> 01:04:29,167 Come on, come on, come on. 695 01:04:32,376 --> 01:04:39,417 Faster. Faster. 696 01:04:42,667 --> 01:04:46,251 No one wins. The warehouse must be filled with money. 697 01:05:07,501 --> 01:05:08,751 Brother Chiu. 698 01:06:57,334 --> 01:06:58,001 Hey. 699 01:06:58,001 --> 01:07:01,709 Mr. Cheuk, do you know who Kun Xi is? 700 01:07:02,209 --> 01:07:04,501 This is Kun Xi who talks. 701 01:07:04,501 --> 01:07:08,709 Meet me in Guangdong. I won't disappoint you. 702 01:07:19,959 --> 01:07:23,334 Do you really stop? It's an easy job. 703 01:07:23,334 --> 01:07:24,751 You tell me. 704 01:07:26,001 --> 01:07:27,626 Speak yourself to the Oldest Brother. 705 01:07:28,709 --> 01:07:33,959 I have invested all the I got in items. 706 01:07:39,209 --> 01:07:44,751 You already know all the officials and are well connected... 707 01:07:44,917 --> 01:07:46,334 What do you say? 708 01:07:47,834 --> 01:07:50,584 - Fishermen. - Yes, Abang Foon. 709 01:07:52,876 --> 01:07:54,667 Give me the number Cheuk. 710 01:07:55,917 --> 01:08:00,209 Abang Foon. / Someone wants you say? / No. 711 01:08:00,209 --> 01:08:03,042 - Give me the number. - Certain. 712 01:08:11,709 --> 01:08:15,834 Fucker! I thought, I would be famous all night. 713 01:08:16,251 --> 01:08:17,667 Basic waste of time. 714 01:08:19,917 --> 01:08:21,792 Fame is not a problem. 715 01:08:21,792 --> 01:08:24,751 I just can't go home with bare hands. 716 01:08:24,751 --> 01:08:26,876 Not to mention chewing this bread here. 717 01:08:35,084 --> 01:08:36,626 Abang Chiu... 718 01:08:36,626 --> 01:08:39,001 Coming to Hong Kong is not easy for us. 719 01:08:39,001 --> 01:08:42,167 We can't go home like this. 720 01:08:50,001 --> 01:08:53,167 Brother Chiu, do you really want us to leave? 721 01:08:56,959 --> 01:09:00,917 If you have something big in your mind, count us in it. 722 01:09:00,917 --> 01:09:02,917 We can do anything. 723 01:09:06,251 --> 01:09:07,917 I can keep secrets. 724 01:09:07,917 --> 01:09:10,376 If you say you're brother Chiu, that's how it is. 725 01:09:10,376 --> 01:09:12,751 I understand. Do not worry. 726 01:09:13,084 --> 01:09:16,792 I know the rules. It's between you and me. 727 01:09:17,251 --> 01:09:19,376 We have moral principles. 728 01:09:33,167 --> 01:09:34,417 Share it. 729 01:09:47,917 --> 01:09:51,209 Seriously, we can succeed. 3 The king of thieves joins strength... 730 01:10:27,917 --> 01:10:32,334 Think about your own business. 731 01:11:00,834 --> 01:11:03,834 Are you dialysis, still smoking? 732 01:11:06,251 --> 01:11:08,792 Old habits are difficult to lose. 733 01:11:12,751 --> 01:11:14,959 Are you still mad at me? 734 01:11:14,959 --> 01:11:17,667 Are you planning to rob the gold shop downstairs? 735 01:11:23,376 --> 01:11:28,084 I thought, you visited me. You are just looking for a location. 736 01:11:29,501 --> 01:11:31,709 Listen to me... / No more / Listen to me... 737 01:11:31,709 --> 01:11:33,167 I think you are a brother, you think I'm stupid. 738 01:11:33,167 --> 01:11:35,959 - Never before. - Forget it, just keep quiet. 739 01:11:37,792 --> 01:11:40,334 I now have a wife and child. 740 01:11:40,876 --> 01:11:43,209 My life is great. 741 01:11:43,209 --> 01:11:45,751 Can you not disturb my family? 742 01:11:58,001 --> 01:11:59,792 This time I'm wrong. 743 01:12:04,917 --> 01:12:07,417 You know it's hard to make a living. 744 01:12:16,501 --> 01:12:18,251 We are foster brothers. 745 01:12:19,792 --> 01:12:21,626 I owe you this time. 746 01:12:24,876 --> 01:12:27,792 Forget what happened in recent years. 747 01:12:28,876 --> 01:12:30,584 Save it. 748 01:12:52,751 --> 01:12:56,626 I'll leave tomorrow morning. You won't see me again. 749 01:13:16,501 --> 01:13:17,751 Uncle Coke. 750 01:13:20,709 --> 01:13:22,126 Not sleeping yet? 751 01:13:35,417 --> 01:13:38,084 Guangdong Province. 752 01:14:56,209 --> 01:14:59,126 Mr. Cheuk, I've heard a lot about you. 753 01:15:03,084 --> 01:15:07,792 Where is Yip? / Let me show you something. 754 01:15:07,792 --> 01:15:09,084 Pass here. 755 01:15:11,792 --> 01:15:16,959 Mr. Cheuk, how was your trip? I will treat you special. 756 01:15:16,959 --> 01:15:19,834 Especially local shrimp and crabs. 757 01:15:19,834 --> 01:15:23,126 After eating, we will look for 2 girls for you. 758 01:15:23,126 --> 01:15:25,167 Please pass here. 759 01:15:26,959 --> 01:15:30,584 Pistol Type 54, grenade, AK weapon. 760 01:15:30,584 --> 01:15:33,959 - I have everything you want. - Where is Yip? 761 01:15:35,876 --> 01:15:39,334 Trucks outside contain a ton of dynamite. 762 01:15:40,042 --> 01:15:41,584 Bang! 763 01:15:41,584 --> 01:15:43,084 You can blow anything you want. 764 01:15:44,126 --> 01:15:46,042 Where is Yip? 765 01:15:51,417 --> 01:15:54,834 They are all retired soldiers. They are fearless on the battlefield. 766 01:15:54,834 --> 01:15:56,542 I want Yip. 767 01:16:01,834 --> 01:16:03,084 Coins. 768 01:16:10,167 --> 01:16:11,292 Give it to me. 769 01:16:15,876 --> 01:16:20,042 - Brother, let's think about it. - Give it to me. 770 01:16:20,626 --> 01:16:23,584 We do it fine. Why come back to our old business? 771 01:16:24,542 --> 01:16:27,584 - Did you teach me? - We make money. 772 01:16:27,584 --> 01:16:29,334 We can't be robbers for the rest of our lives. 773 01:16:29,334 --> 01:16:31,209 You do it. 774 01:16:31,209 --> 01:16:32,959 You have an agreement with the Fisherman. 775 01:16:34,126 --> 01:16:36,459 Brother, he is too much thinking. 776 01:16:36,459 --> 01:16:39,126 Go if you want. I won't block you. 777 01:16:39,126 --> 01:16:42,959 Do you know what time it is? Don't you sleep? Get away. 778 01:16:44,501 --> 01:16:46,876 Fuck you! Go down. 779 01:17:02,167 --> 01:17:04,376 Yip has retired. 780 01:17:04,376 --> 01:17:07,167 He used to be my subordinate. Don't I be better at being a co-worker? 781 01:17:07,167 --> 01:17:09,459 Who are you? 782 01:17:14,334 --> 01:17:16,917 - Hello? - Hello, Cheuk. 783 01:17:16,917 --> 01:17:18,792 This is Yip Kwok Foon who speaks. 784 01:17:22,126 --> 01:17:25,709 Are you kidding me? Why do I have to trust you? 785 01:17:25,709 --> 01:17:27,834 I am Foon. 786 01:17:27,834 --> 01:17:29,542 If you don't believe it, let's meet. 787 01:17:30,876 --> 01:17:33,001 - Wait, there is a telephone. - Fuck you. 788 01:17:33,001 --> 01:17:35,667 - What are you waiting for? Hello? - Hello? 789 01:17:35,959 --> 01:17:37,876 Hey. Hey. 790 01:17:42,001 --> 01:17:44,751 Dead you! Come up. 791 01:17:44,917 --> 01:17:46,001 Up. 792 01:17:48,209 --> 01:17:51,001 Hello? Speak. 793 01:17:51,542 --> 01:17:55,001 - Are you Cheuk? - Who is talking? 794 01:18:01,042 --> 01:18:02,501 Kwai Ching Hung. 795 01:18:04,959 --> 01:18:06,542 Need my help? 796 01:18:07,959 --> 01:18:09,542 Are you kidding me? 797 01:18:11,292 --> 01:18:13,334 Do you have any proof? 798 01:18:14,251 --> 01:18:17,084 I robbed the Tung Shing clock shop in 1986. 799 01:18:17,876 --> 01:18:21,042 I killed 3 thugs in 1988. 800 01:18:21,334 --> 01:18:22,626 And landlords in 1992. 801 01:18:23,876 --> 01:18:27,459 Isn't Yip robbing landlords in 1992? 802 01:18:29,876 --> 01:18:31,959 Don't be so easily deceived. 803 01:18:32,584 --> 01:18:36,084 Great watches in 1994 and lucky jewelry 2 years ago. 804 01:18:36,084 --> 01:18:37,834 I do everything. 805 01:18:37,834 --> 01:18:39,876 What do you think, only Yip has an AK-47? 806 01:18:39,876 --> 01:18:42,584 He likes to be on camera and the police are stupid. 807 01:18:42,584 --> 01:18:45,792 I just took advantage situation / Wait, don't close it. 808 01:18:58,334 --> 01:19:01,951 - What did you just say? - Fuck you, want to play with me? 809 01:19:03,417 --> 01:19:06,251 Turns out you, Yip. 810 01:19:08,459 --> 01:19:11,626 In 1992, 1994, and lucky people 2 years ago... 811 01:19:11,626 --> 01:19:13,501 Are you responsible? / No. 812 01:19:13,501 --> 01:19:17,292 I've never done my secret job. Why do I have to hide? 813 01:19:52,584 --> 01:19:54,751 We are all here. Where are you now? 814 01:19:54,751 --> 01:19:56,126 Hong Kong! 815 01:19:57,417 --> 01:19:59,992 Well, I'll call you, when I return to Hong Kong. 816 01:20:22,792 --> 01:20:23,992 Hello? 817 01:20:27,042 --> 01:20:28,242 Hello? 818 01:20:33,376 --> 01:20:36,626 Hello? Kwai Ching Hung, are you still there? 819 01:20:37,292 --> 01:20:38,584 - Hello? - Yes. 820 01:20:39,417 --> 01:20:40,917 Where are you? 821 01:20:43,709 --> 01:20:44,926 Hong Kong. 822 01:20:49,459 --> 01:20:52,626 I call, when I return to Hong Kong. / We will talk later. 823 01:21:03,334 --> 01:21:06,809 Bastards, 3 King Thieves don't have anything to do with you 824 01:21:06,876 --> 01:21:11,626 Because you are here, you cannot guarantee without leaving something. 825 01:21:16,834 --> 01:21:18,001 OK. 826 01:21:39,709 --> 01:21:41,751 There are at least less than $ 10M here. 827 01:21:42,501 --> 01:21:48,584 The value of the life of Mr. Cheuk at least $ 100M! 828 01:22:00,542 --> 01:22:02,042 Put your weapons down! 829 01:22:04,251 --> 01:22:06,626 Retired army? Come on. 830 01:22:11,917 --> 01:22:15,042 Lock the car. Lock the car. 831 01:22:29,584 --> 01:22:31,584 Do you think I'm bullshit? 832 01:22:33,501 --> 01:22:36,000 If you don't consider me as your brother, we split up 833 01:22:36,251 --> 01:22:38,376 Brother, we always follow your command You said dropped weapons, we dropped weapons. / Is it really hard for you? 834 01:22:38,376 --> 01:22:41,459 No, we always follow you brother. No matter what, we support you. 835 01:22:41,459 --> 01:22:45,501 836 01:22:49,417 --> 01:22:53,126 Do you underestimate me? Do I need your support? 837 01:22:53,626 --> 01:22:56,751 I don't need you. You are just my followers. 838 01:22:59,167 --> 01:23:00,709 Hey, you! 839 01:23:02,209 --> 01:23:06,667 - What are you fighting about? - Sorry, we're tourists. 840 01:23:06,667 --> 01:23:10,459 We are lost, so we fight. 841 01:23:10,459 --> 01:23:12,417 Upstairs residents submit complaints 842 01:23:13,376 --> 01:23:14,959 - Where is your identity? - There are 843 01:23:23,167 --> 01:23:28,376 We plan to take a boat to Macau, but get lost here. 844 01:23:28,376 --> 01:23:33,001 We can't find the dock, so we fight. 845 01:23:35,584 --> 01:23:36,751 Telephone headquarters. 846 01:23:37,542 --> 01:23:40,209 PC1844 calls Headquarters. 847 01:23:45,501 --> 01:23:47,584 Fast! 848 01:23:47,584 --> 01:23:50,751 Don't let him run away! Son of a bitch. 849 01:23:51,834 --> 01:23:55,501 He is in front. Come chase him. 850 01:24:22,167 --> 01:24:26,792 Hello? Uncle, I found them. Believe it or not, they call me. 851 01:24:26,792 --> 01:24:28,334 I can even get all tons of dynamite. 852 01:24:28,334 --> 01:24:30,267 Still working today, find me a boat. 853 01:24:30,268 --> 01:24:34,042 I have an idea. We will explode celebration of handover. 854 01:24:34,042 --> 01:24:36,042 We can also threaten the Queen of England or the Chinese government. 855 01:24:36,042 --> 01:24:39,292 That will create incitement for sure. What is that? 856 01:25:27,417 --> 01:25:29,626 - Here is a night snack, not back? - Back soon. 857 01:25:29,667 --> 01:25:32,334 We are at the entrance of the building people who complain. 858 01:25:32,334 --> 01:25:35,167 Here is calm, no people are here, change. 859 01:25:36,584 --> 01:25:39,876 Be polite, don't talk aloud. 860 01:25:39,876 --> 01:25:42,776 If you want to go to Macau, take a ferry on Sheung Wan. 861 01:25:42,834 --> 01:25:44,959 - Here is Sai Wan. - Oh. 862 01:25:45,376 --> 01:25:49,167 Go to the main road and take a taxi. 863 01:25:53,876 --> 01:25:56,501 Mainland Chinese people are indeed stupid people. 864 01:28:36,167 --> 01:28:37,292 Fast! 865 01:28:45,292 --> 01:28:46,876 Mainland Chinese? 866 01:28:47,501 --> 01:28:49,334 I'm Yip Kwok Foon. 867 01:31:26,084 --> 01:31:26,959 Waiter. 868 01:31:28,001 --> 01:31:29,876 Sir, have you ordered a table? 869 01:31:29,876 --> 01:31:33,542 - I ordered the room on behalf of Chen. - Wait a minute. 870 01:31:34,876 --> 01:31:39,751 Mr. Chen, please follow me. Pass here, please. 871 01:31:39,751 --> 01:31:41,584 Hey, where's our rice? 872 01:31:41,584 --> 01:31:44,751 Rice? Just a minute. Nasimu will come soon. 873 01:31:47,251 --> 01:31:50,376 Sorry to make you wait. Thank you. 874 01:31:50,376 --> 01:31:51,834 Enjoy the food. 875 01:31:52,334 --> 01:31:54,042 Mr. Chen, please go through here. 876 01:31:54,667 --> 01:31:57,209 Hey, didn't you just go to the bathroom just now? 877 01:31:57,209 --> 01:32:01,001 Wait! Don't throw up. 878 01:32:01,542 --> 01:32:03,834 Are you okay? 879 01:32:03,834 --> 01:32:06,876 I think you went to the bathroom. Why are you here? 880 01:32:07,417 --> 01:32:10,084 Sorry, through here, please. Today, we are very busy. 881 01:32:10,084 --> 01:32:11,292 - Please pass here. - Hey. 882 01:32:11,292 --> 01:32:14,126 - This rice is cold. - Wait a minute. 883 01:32:14,126 --> 01:32:15,792 - Sorry, the rice is cold? - I want tea. 884 01:32:15,792 --> 01:32:17,001 For a moment, I give the others 885 01:32:17,001 --> 01:32:18,459 Fast. 886 01:32:18,459 --> 01:32:20,709 - I want tea. - Wait a minute. 887 01:32:20,709 --> 01:32:24,334 Of course I will take tea. For a moment, I'll be back. 888 00:00:07,053 --> 00:00:08,007 889 00:00:08,060 --> 00:00:09,014 Dite 890 00:00:09,067 --> 00:00:10,021 891 00:00:10,075 --> 00:00:11,028 892 00:00:11,082 --> 00:00:12,035 893 00:00:12,089 --> 00:00:13,042 894 00:00:13,096 --> 00:00:14,049 895 00:00:14,050 --> 00:00:15,003 896 00:00:15,057 --> 00:00:16,010 897 00:00:16,064 --> 00:00:17,017 898 00:00:17,071 --> 00:00:18,024 899 00:00:18,078 --> 00:00:19,032 900 00:00:19,085 --> 00:00:20,039 901 00:00:20,092 --> 00:00:21,046 902 00:00:21,082 --> 00:00:22,017 903 00:00:22,018 --> 00:00:23,018 904 00:00:23,019 --> 00:00:24,019 905 00:00:24,020 --> 00:00:25,020 906 01:32:29,376 --> 01:32:31,626 We should not forget you. 907 01:32:31,626 --> 01:32:35,126 And we must monitor with the closest interests. 908 01:32:35,126 --> 01:32:40,917 Because you entered a new round from your extraordinary history. Delivered by: www.subtitlecinema.com