1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:03:13,626 --> 00:03:17,376 - It's not too bad. - We are waiting for the next one. 3 00:03:17,459 --> 00:03:19,459 - Goodbye, Laaksonen. - Goodbye. 4 00:04:00,292 --> 00:04:02,126 Good night. 5 00:05:07,876 --> 00:05:09,751 Come here. 6 00:05:24,459 --> 00:05:27,626 Airplane warnings Fire! 13:00. 7 00:05:33,209 --> 00:05:38,001 Bomber, 30:00. Two rifles. Fire! 8 00:06:14,292 --> 00:06:15,376 Laaksonen. 9 00:06:19,292 --> 00:06:20,876 Sir. 10 00:06:20,959 --> 00:06:25,084 You can call me Heikki. 11 00:06:26,001 --> 00:06:28,709 Touko Laaksonen. Touko 12 00:06:33,459 --> 00:06:34,459 Thank you. 13 00:06:36,167 --> 00:06:40,376 Do you have a dream, Touko? 14 00:06:42,001 --> 00:06:43,626 I don't know about that. 15 00:06:43,709 --> 00:06:45,876 What do you want to do? when is the war over? 16 00:06:47,376 --> 00:06:50,917 I mean, besides walking in the park. 17 00:06:55,001 --> 00:06:56,334 Play the piano. 18 00:06:59,251 --> 00:07:01,751 - And drawing. - An artist. 19 00:07:02,376 --> 00:07:05,709 - good ... - Louvre. 20 00:07:05,792 --> 00:07:09,126 Laaksonen among the great masters there? 21 00:07:14,334 --> 00:07:17,501 No one from my hometown had even been to Paris. 22 00:07:17,584 --> 00:07:20,834 You will have a big party. You will invite me. 23 00:07:20,917 --> 00:07:23,751 I will tell everyone that I know you. 24 00:07:23,834 --> 00:07:25,626 You must have a dream in life. 25 00:07:31,001 --> 00:07:35,917 The Eastern Front is on strike. We will be moved there. 26 00:07:36,001 --> 00:07:39,917 Too many Russians. Too much. 27 00:07:51,084 --> 00:07:56,334 I will tell boys they must have dreams... 28 00:07:57,001 --> 00:07:58,792 ... and thinking of winning 29 00:08:02,376 --> 00:08:03,459 Good... 30 00:08:08,001 --> 00:08:10,917 Sir. Heikki. 31 00:08:14,542 --> 00:08:16,417 You can save it. 32 00:08:25,751 --> 00:08:27,542 Let's go. 33 00:08:38,709 --> 00:08:40,667 - Good morning. - morning 34 00:08:41,334 --> 00:08:43,251 I talk to my boss. 35 00:08:43,334 --> 00:08:46,126 He promised to try it in our company 36 00:08:47,084 --> 00:08:50,292 - How can it be? - I showed you your work 37 00:08:50,959 --> 00:08:53,251 The scene you describe for Dad. 38 00:08:54,501 --> 00:08:57,167 Your boss will change your mind when he sees me 39 00:08:57,251 --> 00:08:59,751 Come on. We need money. 40 00:09:01,042 --> 00:09:04,584 Your veteran discount doesn't help that much 41 00:09:04,667 --> 00:09:08,084 Do you know how much the cost of cheese on the black market? 42 00:09:14,042 --> 00:09:17,959 Alrighty. You feel better, huh? 43 00:09:20,167 --> 00:09:23,459 - You look like yourself again. - Am I 44 00:09:23,542 --> 00:09:27,417 Well, at least you are vaguely resembling my brother. 45 00:09:36,626 --> 00:09:40,542 - I have a straight line - what is the straight line 46 00:09:41,792 --> 00:09:43,876 I mark the news of the death from all my friends 47 00:09:43,959 --> 00:09:45,959 who say they will stop smoking. 48 00:09:46,042 --> 00:09:49,126 Born in 1921, 1922, 1923, 1924, 1925. 49 00:09:56,376 --> 00:09:58,584 My brother, honey, the war is over. 50 00:11:03,709 --> 00:11:05,459 Dammit, Russky. 51 00:12:55,542 --> 00:12:57,876 Touko. Touko 52 00:12:59,251 --> 00:13:02,084 I'm here. Everything is alright. 53 00:13:02,167 --> 00:13:04,376 Everything is fine. 54 00:13:05,084 --> 00:13:06,834 Everything is fine. 55 00:13:06,917 --> 00:13:10,001 Everything is fine. Everything is alright. 56 00:13:11,292 --> 00:13:12,876 Why isn't everything all right? 57 00:13:18,667 --> 00:13:20,376 Give it to me. 58 00:13:38,542 --> 00:13:41,126 You must find someone You can share life with you. 59 00:13:43,084 --> 00:13:47,376 Someone who will take care of you. Someone special. 60 00:13:52,251 --> 00:13:54,167 I have someone in war. 61 00:13:56,209 --> 00:13:59,042 Wow. What happened? 62 00:14:02,584 --> 00:14:05,084 Well, what usually happens in war. 63 00:14:05,167 --> 00:14:09,209 - From the complementary corps of women? - No. 64 00:14:29,209 --> 00:14:30,667 You are really confused 65 00:14:33,501 --> 00:14:36,959 This is war. That makes you like it. But it will pass. 66 00:14:37,042 --> 00:14:39,459 You only have to work and meet people. 67 00:14:39,542 --> 00:14:42,251 Many girls want handsome officers like you 68 00:14:42,334 --> 00:14:48,084 You get that medal because you fought bravely right? 69 00:14:52,126 --> 00:14:56,167 - I think so. - Pull yourself together. Enjoy life. 70 00:14:57,167 --> 00:14:58,501 Good night. 71 00:15:00,084 --> 00:15:01,709 Good night. 72 00:18:05,167 --> 00:18:07,459 He is gay! 73 00:18:08,042 --> 00:18:12,001 Exit or I'll call the police! 74 00:18:13,001 --> 00:18:14,751 You need to know how to behave here. 75 00:18:15,376 --> 00:18:18,626 I will ban you for a month. Minimum. 76 00:18:20,376 --> 00:18:22,626 Dispose of me for life when you do it. 77 00:18:27,126 --> 00:18:28,501 Thank you, dear. 78 00:20:22,209 --> 00:20:25,626 - What's your name? - Nipa 79 00:20:27,042 --> 00:20:31,667 - Do you want to see something? - I prefer to do something 80 00:20:41,501 --> 00:20:42,834 Wow. 81 00:20:44,292 --> 00:20:46,251 Can I save this? 82 00:21:04,001 --> 00:21:06,417 - Stop! - POLICE! 83 00:21:07,209 --> 00:21:10,042 - Stop! - Stop! 84 00:21:10,126 --> 00:21:11,459 Stop. 85 00:21:15,084 --> 00:21:17,667 POLICE! Stop in the name of the law! 86 00:21:18,459 --> 00:21:21,834 You, there! Stop. 87 00:21:23,542 --> 00:21:26,501 POLICE! I have one of them. 88 00:21:26,584 --> 00:21:30,251 - Silence in place. - POLICE! 89 00:23:04,334 --> 00:23:08,459 - Who is this person? - Good night. What happened? 90 00:23:08,917 --> 00:23:11,251 We clean the villain's garden. 91 00:23:13,542 --> 00:23:17,084 - Why do you have to do that? - For the Olympics 92 00:23:17,667 --> 00:23:23,001 Are you interested in javelin, pole jump, 93 00:23:23,084 --> 00:23:29,001 - or maybe wrestle? - Javelin 94 00:23:29,084 --> 00:23:33,126 Good. Then hurry up before the spear launcher is here. 95 00:23:35,376 --> 00:23:37,251 Yes, we will do our best. 96 00:23:39,376 --> 00:23:41,709 - And your name? - Enter the car. 97 00:24:03,292 --> 00:24:04,209 Kake. 98 00:24:29,376 --> 00:24:34,292 - Do you sleep well? - fantastic You? 99 00:24:35,334 --> 00:24:38,501 - fantastic - good 100 00:24:40,292 --> 00:24:41,876 OK let's go. 101 00:24:49,667 --> 00:24:52,501 Laaksonen, I can't bring this to the client. 102 00:24:52,584 --> 00:24:54,292 Do something. 103 00:25:06,334 --> 00:25:07,834 Excuse me. 104 00:25:07,917 --> 00:25:11,376 Can you come with me? This will take a little time. 105 00:25:17,459 --> 00:25:19,917 Please sit on the sofa. 106 00:25:21,626 --> 00:25:23,834 Maria, can you come here for a moment? 107 00:25:29,501 --> 00:25:31,376 Wait, please 108 00:25:34,834 --> 00:25:36,542 Uh... 109 00:25:38,084 --> 00:25:43,792 Make eye contact. No, not with me. With Maria. 110 00:25:45,334 --> 00:25:51,209 Good. Pretend morning. 111 00:25:51,876 --> 00:25:57,126 First morning after you... intimate. 112 00:25:59,834 --> 00:26:01,459 Think naughty things. 113 00:26:04,834 --> 00:26:10,042 That's it. Think about how it feels to touch each other. 114 00:26:10,751 --> 00:26:15,501 That's it. Gabriel, thinking a little harder. 115 00:26:18,084 --> 00:26:20,917 Touch him in a way that shows electricity between you 116 00:26:25,376 --> 00:26:26,626 Good. 117 00:26:32,584 --> 00:26:34,376 - Guess what? - What? 118 00:26:34,459 --> 00:26:38,792 - The boss says he is happy with you - That's great. 119 00:26:38,876 --> 00:26:41,584 - What are you doing? - Work Work. 120 00:26:41,667 --> 00:26:45,751 I promote consumption of from things that are not useful in unethical ways. 121 00:26:45,834 --> 00:26:47,792 Ha ha. Let me see. 122 00:26:47,876 --> 00:26:52,251 - No. - Are you afraid I will laugh at you? 123 00:26:53,459 --> 00:26:55,501 - No no No. - I promise. 124 00:26:57,584 --> 00:26:59,542 - yeah? - No, no. 125 00:26:59,626 --> 00:27:01,376 What? 126 00:27:02,459 --> 00:27:04,542 Sit down. 127 00:27:05,126 --> 00:27:07,292 Sit down! 128 00:27:13,501 --> 00:27:15,376 No. 129 00:27:16,251 --> 00:27:19,542 - Come on. You have a beautiful face. - No, no. 130 00:27:19,626 --> 00:27:21,376 - Yes, you do - Hmm. 131 00:27:21,459 --> 00:27:22,917 Stop. 132 00:27:30,584 --> 00:27:32,751 - yeah? - OK. 133 00:27:34,334 --> 00:27:36,167 I don't know if I want to see it. 134 00:27:42,834 --> 00:27:46,751 - I don't look like that - I think you did it 135 00:27:46,834 --> 00:27:49,209 - I'm not that beautiful. - Yes, you. 136 00:27:49,292 --> 00:27:50,834 That leg. 137 00:27:51,417 --> 00:27:55,876 You never learn how to draw legs. They look like sticks. 138 00:27:55,959 --> 00:27:59,626 Let me show you how. Give me the block. 139 00:28:01,542 --> 00:28:03,751 Good? 140 00:28:03,834 --> 00:28:05,584 - Thank you. - You are welcome. 141 00:28:11,501 --> 00:28:13,126 Be careful or you will vomit. 142 00:28:20,459 --> 00:28:23,001 - Ten seconds. - No, no, no. 143 00:28:24,334 --> 00:28:25,542 - One... - No! 144 00:28:25,626 --> 00:28:28,042 - Two, three, now. - Now! 145 00:28:33,917 --> 00:28:36,376 - You are amazingly good. - No, not me. 146 00:28:36,459 --> 00:28:38,209 Yes, you. 147 00:28:40,667 --> 00:28:42,542 I've thought that... 148 00:28:44,251 --> 00:28:48,959 ... One day I might like to have my own exhibition. 149 00:28:49,501 --> 00:28:53,792 - Why someday? Why not tomorrow - No. 150 00:28:54,501 --> 00:28:56,292 How can you become an artist 151 00:28:56,376 --> 00:28:59,667 -if no one sees your work? - No one wants to see it. 152 00:28:59,751 --> 00:29:02,376 And see who is talking. You won't even show it to me. 153 00:29:34,959 --> 00:29:38,959 Passport, please! Passport. 154 00:29:45,001 --> 00:29:46,626 Thank you. 155 00:30:00,001 --> 00:30:01,626 Fun. 156 00:30:30,292 --> 00:30:34,084 Passport. Passport. 157 00:31:14,792 --> 00:31:16,792 Hello handsome. 158 00:31:20,709 --> 00:31:24,042 - Don't go - Do you want something? 159 00:31:31,084 --> 00:31:33,292 Are you lost? 160 00:31:35,584 --> 00:31:37,167 How to hunt quail? 161 00:32:28,459 --> 00:32:31,084 You might want to ask him. 162 00:32:37,167 --> 00:32:38,959 English or German? 163 00:35:04,667 --> 00:35:08,501 Will you leave? 164 00:35:40,167 --> 00:35:42,834 Mention three roads that intersect 165 00:35:42,917 --> 00:35:45,376 with Jalan Runeberginkatu in Helsinki. 166 00:35:46,709 --> 00:35:51,876 Apollonkatu, Hesperiankatu and Topeliuksenkatu Street. 167 00:35:53,001 --> 00:35:56,792 You grew up in Kaarina. Why don't you speak a dialect? 168 00:35:57,417 --> 00:36:00,834 My parents are teachers. That's how we talk at home. 169 00:36:02,917 --> 00:36:05,876 Why do you have strange people? in your hotel room 170 00:36:06,792 --> 00:36:11,709 A man, you say, steal your passport and wallet 171 00:36:15,709 --> 00:36:18,709 We talked about hunting pheasants. 172 00:36:21,417 --> 00:36:22,876 Is this yours? 173 00:36:25,542 --> 00:36:27,292 It's found in your room. 174 00:36:29,126 --> 00:36:33,292 Well, I will return to Finland. 175 00:36:34,209 --> 00:36:41,042 Based on your answer, I can't be sure you are Finnish. 176 00:36:42,501 --> 00:36:46,126 In the eyes of Germans, You're a spy or a criminal. 177 00:36:48,334 --> 00:36:50,584 But I know who you are. 178 00:36:55,334 --> 00:36:58,209 I will report to the Alijoki Consul 179 00:36:58,292 --> 00:37:02,292 that person was arrested by German police not Finnish. 180 00:37:02,376 --> 00:37:05,959 I will let these gentlemen interrogate you That's him. 181 00:37:08,751 --> 00:37:09,792 Heikki. 182 00:37:11,376 --> 00:37:14,126 - What? - Heikki Tapio Alijoki. 183 00:37:14,209 --> 00:37:17,251 Captain Heikki Alijoki. 184 00:37:17,334 --> 00:37:20,459 From the Helsinki Coastal Artillery, during the War. 185 00:37:21,667 --> 00:37:23,876 - What about him? - I know him. 186 00:37:24,334 --> 00:37:27,209 - can I talk to him? - About what? 187 00:37:28,959 --> 00:37:30,667 Pheasant hunting 188 00:38:07,876 --> 00:38:12,001 - Do you know this person? - No. 189 00:38:12,084 --> 00:38:14,417 I am Lieutenant Laaksonen. 190 00:38:14,917 --> 00:38:18,459 We fought together at Tahtitorninmaiki Hill Park. 191 00:38:18,542 --> 00:38:23,542 We have a number of close calls. 192 00:38:23,626 --> 00:38:26,459 There are no battles at Tahtitorninmaiki Hill Park. 193 00:38:27,001 --> 00:38:30,292 I mean air fighting in Helsinki. 194 00:38:31,209 --> 00:38:35,917 We serve together. I sew under you. 195 00:38:43,459 --> 00:38:45,209 I see. I see. 196 00:38:45,292 --> 00:38:49,292 Can we talk privately for a while? 197 00:38:50,792 --> 00:38:52,584 Of course. 198 00:39:10,209 --> 00:39:12,459 Is this a trap? 199 00:39:13,792 --> 00:39:18,584 - Are you trying to trap me? - I am trapped. 200 00:39:18,667 --> 00:39:22,167 - How do you know I'm here? - I'm not 201 00:39:22,251 --> 00:39:24,209 Your name has been mentioned 202 00:39:26,209 --> 00:39:27,667 I see. I see. 203 00:39:28,584 --> 00:39:32,334 - We know each other. Both of us - - you can't say it 204 00:39:32,417 --> 00:39:33,917 We are both officers. 205 00:39:34,626 --> 00:39:38,042 This is ridiculous. Many bad things about nothing. 206 00:39:39,251 --> 00:39:43,126 You request problems with images like this. 207 00:39:44,459 --> 00:39:46,167 That's just a piece of paper. 208 00:39:46,251 --> 00:39:48,459 A dirty picture of someone interesting for fun. 209 00:39:49,126 --> 00:39:51,126 This is not just a piece of paper. 210 00:39:51,209 --> 00:39:54,709 This is an atomic bomb. You can go to jail for that. 211 00:39:54,792 --> 00:39:57,959 The police will look for your house 212 00:39:58,042 --> 00:40:01,084 and interrogate your family and co-workers. 213 00:40:04,001 --> 00:40:08,917 I don't care what happens to me, but my family... 214 00:40:11,126 --> 00:40:13,334 - Can you help me? - No. 215 00:40:22,834 --> 00:40:28,376 What about you swearing for the respect of your officers 216 00:40:28,459 --> 00:40:31,417 that you have never done what is not honorable? 217 00:40:35,667 --> 00:40:37,209 Gentlemen. 218 00:40:40,167 --> 00:40:45,167 Laaksonen is a Finnish officer. 219 00:40:46,626 --> 00:40:48,584 He wants to say something. 220 00:40:55,751 --> 00:41:00,084 Yes. I want to say thank you 221 00:41:00,167 --> 00:41:01,292 And? 222 00:41:04,417 --> 00:41:06,917 I made no mistake. 223 00:41:12,459 --> 00:41:16,042 We always want to help Finland. 224 00:41:17,501 --> 00:41:20,084 I consider this case closed. 225 00:41:21,792 --> 00:41:23,751 Thank you. 226 00:41:23,834 --> 00:41:27,084 Mr. Laaksonen, my wife and I want to invite you 227 00:41:27,167 --> 00:41:30,126 for dinner in Helsinki someday. 228 00:41:36,417 --> 00:41:38,792 - Are you married? - Of course. 229 00:41:39,542 --> 00:41:43,626 But sometimes I invite special friends to play poker... 230 00:41:44,959 --> 00:41:46,751 ... when I was in Helsinki 231 00:41:49,917 --> 00:41:52,334 You can join us. 232 00:41:55,376 --> 00:41:57,667 But you have to keep quiet about it. 233 00:41:58,376 --> 00:42:02,376 - Artists are always accepted. - Thank you. 234 00:42:02,459 --> 00:42:05,751 My wife is actually very understanding. 235 00:42:14,959 --> 00:42:16,584 Hi. 236 00:42:17,042 --> 00:42:20,542 Do you have fun in Berlin? Do you bring me a present? 237 00:42:21,834 --> 00:42:24,334 Customs officials receive it. 238 00:44:55,459 --> 00:44:59,417 - What do you use? - I have a new hobby. 239 00:44:59,501 --> 00:45:03,334 - What? - You tell me to have fun and live. 240 00:45:07,542 --> 00:45:10,959 Our new tenants will come. 241 00:45:11,042 --> 00:45:12,959 A religious girl from the countryside? 242 00:45:20,751 --> 00:45:24,167 You don't need to stand up. Touko Laaksonen, brother of Kaija. 243 00:45:24,917 --> 00:45:28,667 Veli. My name is Veli Maikinen. 244 00:45:28,751 --> 00:45:30,334 You might also call me Nipa. 245 00:45:30,417 --> 00:45:32,709 You have a beautiful apartment. 246 00:45:32,792 --> 00:45:36,709 - Where did you find this? - Our landlady is a war widow. 247 00:45:36,792 --> 00:45:40,917 - We have met before - you're wrong 248 00:45:46,084 --> 00:45:49,959 - Do you want to see your room? - Yes. Please. 249 00:48:31,209 --> 00:48:37,792 - Touko You are here too - Yes. I like dancing. 250 00:48:37,876 --> 00:48:42,251 - Do you like to dance? - Yes. I have a season ticket. 251 00:48:46,584 --> 00:48:52,126 - Don't you have a deadline tomorrow? - I have finished the campaign. 252 00:48:52,209 --> 00:48:54,167 Oh What is the catchphrase 253 00:48:54,251 --> 00:48:57,042 "Yum-yum, chocolate is delicious." 254 00:48:57,126 --> 00:49:00,251 - Doesn't sound like you finished it. - OK 255 00:49:00,334 --> 00:49:02,876 - Can you bring us champagne? - Sure. 256 00:49:03,876 --> 00:49:07,084 - do you like a glass? - Yes, please. 257 00:49:07,167 --> 00:49:09,542 Your Solo I have to... 258 00:49:09,626 --> 00:49:11,542 I forgot my wallet at home. 259 00:49:11,626 --> 00:49:16,626 - How do you pay for the ticket? - Season tickets! 260 00:49:16,709 --> 00:49:19,917 Can you go drink champagne? I will pay you back. 261 00:49:21,126 --> 00:49:23,501 - Sure. - Thank you. 262 00:49:34,334 --> 00:49:39,584 - We've met - If so, I'm drunk. 263 00:49:44,167 --> 00:49:46,126 - Here it is. - Thank you. 264 00:49:46,209 --> 00:49:50,209 - Thank you for inviting me here - Thank you for coming. 265 00:49:50,292 --> 00:49:52,917 - Cheers. - Cheers. 266 00:49:53,001 --> 00:49:57,667 My own project is rarely realized. Take my writing, for example. 267 00:49:57,751 --> 00:50:00,792 All publishers refuse to publish it. 268 00:50:00,917 --> 00:50:04,209 - Finland is not ready yet - You know how it is in this country. 269 00:50:04,292 --> 00:50:08,376 Jalle says it's a great thing to be a good advertising man. 270 00:50:08,459 --> 00:50:12,542 And me. And you, Touko, are also a good advertising man. 271 00:50:12,626 --> 00:50:14,376 That's why you are our art director. 272 00:50:14,459 --> 00:50:17,584 - congratulations I almost forgot. - thank you 273 00:50:19,126 --> 00:50:22,167 - Oh, are you interested in motorbikes? - Yes. 274 00:50:22,251 --> 00:50:24,584 I hope I can go up like that. 275 00:50:24,667 --> 00:50:28,417 - It would be nice to go to ride. - Oh, yes. 276 00:50:31,001 --> 00:50:33,584 Gentlemen, why don't we take pictures? 277 00:50:33,667 --> 00:50:35,459 - Do the camera. - Take the handle. 278 00:50:35,542 --> 00:50:37,417 - this? - Yes. 279 00:50:37,501 --> 00:50:39,667 Imagine it's a source of strength. 280 00:50:54,292 --> 00:50:55,792 Touko, join us! 281 00:50:56,876 --> 00:51:00,584 - This is a children's game. - In the eyes of God, we are all children. 282 00:51:00,667 --> 00:51:04,417 - Come on, Touko. - Touko, Touko, Touko! 283 00:51:12,376 --> 00:51:15,251 - Are you a virgin? - No. 284 00:51:16,917 --> 00:51:19,876 Touko. Truth or challenge? 285 00:51:20,626 --> 00:51:23,792 - Choose the truth - Truth 286 00:51:25,376 --> 00:51:27,042 Dare 287 00:51:28,251 --> 00:51:30,334 Kiss Heidi. 288 00:51:33,417 --> 00:51:36,334 Kiss him 289 00:51:36,417 --> 00:51:39,959 Kiss! Kiss! Kiss! 290 00:51:52,917 --> 00:51:55,042 Well, I think it's my turn. 291 00:51:55,126 --> 00:51:58,376 Whoa. This refers to Kaija. 292 00:51:58,459 --> 00:52:00,292 Truth or challenge? 293 00:52:01,084 --> 00:52:04,417 - Truth - Meaning, be brave. Uh... 294 00:52:05,459 --> 00:52:08,667 - Kiss Heidi - Dear Touko, it's illegal. 295 00:52:11,042 --> 00:52:12,751 Come on, please. 296 00:52:25,876 --> 00:52:27,626 Almost, Kaija. Almost. 297 00:52:29,251 --> 00:52:32,417 During the War, There was a power outage in Helsinki. 298 00:52:32,501 --> 00:52:36,042 You might be too young to remember it. 299 00:52:36,126 --> 00:52:38,251 There is electricity in the air. 300 00:52:38,334 --> 00:52:41,917 Bombs fly over the city. People meet strangers. 301 00:52:42,001 --> 00:52:47,417 It's so dark, we have to fumble each other to find out who. 302 00:53:12,209 --> 00:53:13,584 - Hi Dad. - My child. 303 00:53:14,084 --> 00:53:15,709 - Hi. - Nice to meet you 304 00:53:15,792 --> 00:53:18,334 - WELCOME. - Nipa Thank you. 305 00:53:18,417 --> 00:53:19,959 WELCOME. 306 00:53:20,667 --> 00:53:24,792 Where is my godson, Aaro? Have you eaten it? 307 00:53:35,334 --> 00:53:38,167 - What? - Come on! 308 00:53:43,876 --> 00:53:49,584 One two three four, 309 00:53:49,667 --> 00:53:55,584 five, six, seven, eight, 310 00:53:55,667 --> 00:53:58,376 nine ten. 311 00:53:58,459 --> 00:54:00,084 I come! 312 00:54:05,042 --> 00:54:06,584 I see you! 313 00:54:36,459 --> 00:54:38,209 I like to come here as a child. 314 00:54:40,459 --> 00:54:42,292 What are you doing here 315 00:54:46,459 --> 00:54:48,084 I illuminate my boots. 316 00:55:42,917 --> 00:55:44,584 First, people believe 317 00:55:44,667 --> 00:55:49,376 that if an unmarried woman rolls over in a meadow in Midsummer Night, 318 00:55:49,459 --> 00:55:51,959 he will see her future husband on the surface of the pond. 319 00:55:53,459 --> 00:55:57,126 Hayfield on the island behind us is the perfect place for that. 320 00:55:59,292 --> 00:56:01,959 How do mid-summer love spells work? 321 00:56:02,042 --> 00:56:06,126 In Midsummer Night, the sun doesn't go down at all, 322 00:56:06,209 --> 00:56:11,292 so men can't hide. Your father is trying to hide... 323 00:56:12,334 --> 00:56:15,667 I try to hide? Morn pulled your leg. 324 00:57:48,126 --> 00:57:52,084 I will destroy everything. Your family and... 325 00:57:52,167 --> 00:57:53,751 No, you won't do it. 326 00:57:57,209 --> 00:58:01,792 - I am bad I am destroyed. - No, not you. 327 00:59:01,084 --> 00:59:02,792 OK. Good night. 328 00:59:36,667 --> 00:59:40,251 Touko. Everyone must see your picture. 329 01:00:02,667 --> 01:00:05,334 - Yes? - Poker. 330 01:00:20,417 --> 01:00:22,292 Hello. 331 01:01:00,501 --> 01:01:05,751 - She's handsome. - And wait for you Go. 332 01:02:55,584 --> 01:02:57,251 Honey. 333 01:02:57,917 --> 01:02:59,542 Honey. 334 01:03:04,667 --> 01:03:07,667 Honey. There's someone at the door. 335 01:03:07,751 --> 01:03:09,417 Damn, this is the police! 336 01:03:09,501 --> 01:03:12,959 Get out of the balcony. Take all the items with you. 337 01:03:13,042 --> 01:03:16,626 - Heikki, let's go - No. 338 01:03:19,792 --> 01:03:22,667 I will stay and hold them back. You go. 339 01:03:23,584 --> 01:03:26,001 - go Go. - POLICE! Open the door! 340 01:03:28,751 --> 01:03:30,084 His... 341 01:03:37,376 --> 01:03:39,876 Open the door or we will break it. 342 01:03:48,042 --> 01:03:50,334 POLICE! Open the door! 343 01:04:06,167 --> 01:04:10,001 Hey! Not there This method! 344 01:04:30,626 --> 01:04:32,709 We have to throw a party like that. 345 01:04:32,792 --> 01:04:35,334 Kaija might be difficult to swallow. 346 01:04:36,001 --> 01:04:38,459 I want us to have an apartment together. 347 01:04:38,542 --> 01:04:42,334 Large windows with light yellow curtains. 348 01:04:43,292 --> 01:04:45,501 Only sissies like yellow. 349 01:04:46,292 --> 01:04:51,334 I want the curtains to open When we dance with friends. 350 01:04:52,001 --> 01:04:55,251 - Where can we get money for that? - Sell your work 351 01:04:55,334 --> 01:04:58,376 - Where? - international 352 01:04:59,251 --> 01:05:02,334 Internationally, maybe. In Finland, never. 353 01:05:02,417 --> 01:05:06,126 - We'll get an apartment - And throw my sister out? 354 01:05:06,209 --> 01:05:08,792 Yes, your little brother, who is only 30 years old! 355 01:05:10,042 --> 01:05:11,417 Don't build castles in the air. 356 01:05:11,501 --> 01:05:14,334 I want you to hold my hand in broad daylight. 357 01:05:14,417 --> 01:05:16,334 I want the curtain to open. 358 01:05:16,417 --> 01:05:19,876 - Good idea, but not realistic at all. - want to bet 359 01:05:19,959 --> 01:05:22,001 - For a bottle of whiskey. - Deal. 360 01:05:22,084 --> 01:05:26,917 - It's almost gone. - Do you know what? You're effeminate 361 01:05:27,876 --> 01:05:29,584 What? 362 01:05:29,667 --> 01:05:35,376 No wonder we lose the war with homo like you run after a cannon. 363 01:05:38,292 --> 01:05:41,376 I'm tired of fighting. I fight against me. 364 01:05:41,459 --> 01:05:43,501 I am not a freedom fighter. 365 01:05:44,792 --> 01:05:50,292 Oh, you're just a chicken artist who wants to make love and have fun! 366 01:05:50,376 --> 01:05:52,251 Only sissies like yellow. 367 01:06:21,792 --> 01:06:23,959 They barely let me in 368 01:06:25,167 --> 01:06:27,209 I told them that I was your sister. 369 01:06:30,501 --> 01:06:32,459 The treatment here is good. 370 01:06:37,459 --> 01:06:39,209 Great. 371 01:06:41,209 --> 01:06:43,709 I need help. 372 01:06:45,626 --> 01:06:49,376 You need help mixing gin and tonic. 373 01:06:49,459 --> 01:06:53,167 - I can help you with that - You can also be cured. 374 01:06:56,042 --> 01:07:01,626 Unless I'm not sick. And neither do you. 375 01:07:01,709 --> 01:07:04,709 I will be healed, and we have children. 376 01:07:11,542 --> 01:07:15,417 Come with me. Let's leave here. 377 01:07:18,376 --> 01:07:20,501 Did you hear us starting a club? 378 01:07:21,459 --> 01:07:23,292 A motorbike club. 379 01:07:24,334 --> 01:07:26,001 Without a motorcycle. 380 01:07:31,167 --> 01:07:35,501 Touko. Thank you for coming. 381 01:07:36,501 --> 01:07:38,917 But I want to be healed. 382 01:07:40,501 --> 01:07:44,251 I lost my job. I don't want to lose the rest of what I have 383 01:07:44,334 --> 01:07:45,792 Heikki. 384 01:07:49,792 --> 01:07:51,376 Goodbye my friend. 385 01:08:08,209 --> 01:08:09,792 Lieutenant. 386 01:08:15,584 --> 01:08:17,334 Captain. 387 01:08:41,542 --> 01:08:43,459 I see the article. 388 01:08:44,501 --> 01:08:46,376 Poor Heikki. 389 01:08:50,376 --> 01:08:52,167 What can we do? 390 01:14:35,001 --> 01:14:37,751 Hi. Horrible weather again. 391 01:14:39,292 --> 01:14:40,876 You have a letter from America. 392 01:14:48,709 --> 01:14:50,376 Your work is on the cover again. 393 01:14:52,084 --> 01:14:54,626 - There is also a letter from Doug. - Hmm. 394 01:14:54,709 --> 01:14:57,584 Your number one fan... What did he write? 395 01:14:57,667 --> 01:15:00,209 They want me to travel there. 396 01:15:00,292 --> 01:15:04,709 They want to have a small exhibition. or some of them. 397 01:15:04,792 --> 01:15:06,751 He wants to help me. 398 01:15:07,251 --> 01:15:09,334 - America? - Yes. 399 01:15:14,584 --> 01:15:15,501 Congratulations. 400 01:16:00,626 --> 01:16:04,667 Do you know what? I can fall in love with successful people like you 401 01:16:05,792 --> 01:16:08,459 Be careful. You might get into trouble. 402 01:16:18,542 --> 01:16:20,876 - Kaija - Is dinner ready? 403 01:16:20,959 --> 01:16:22,709 Not yet. 404 01:16:25,709 --> 01:16:28,542 - Good night. - Afternoon I am really hungry. 405 01:16:28,626 --> 01:16:30,501 - You're always on time - Yeah. 406 01:16:31,251 --> 01:16:34,209 I know that. It's very messy here. 407 01:16:34,292 --> 01:16:39,417 You are two dirty little kids. Should I clean here quickly? 408 01:16:39,501 --> 01:16:41,626 You have to hire a cleaning lady. 409 01:16:42,501 --> 01:16:47,209 - Are you having a party? - Do you want a glass? 410 01:16:48,001 --> 01:16:52,209 - Not six o'clock. - Happy early, honey. 411 01:16:53,167 --> 01:16:58,584 - what do you celebrate? - life Life joy. 412 01:16:58,667 --> 01:17:03,417 And we go to America. 413 01:17:06,917 --> 01:17:08,417 Oh? 414 01:17:11,709 --> 01:17:17,001 That is not my business. That's your guy's thing 415 01:17:23,376 --> 01:17:27,626 - Here it is. A little dip? - I don't know about that 416 01:17:28,709 --> 01:17:32,209 Oh dear. I will pee my pants 417 01:17:38,167 --> 01:17:42,334 This is sexy. You will look good on this. 418 01:17:45,959 --> 01:17:48,084 You have to go to the doctor. 419 01:17:49,459 --> 01:17:52,667 I've done it. That will go away. No need to worry 420 01:17:52,751 --> 01:17:57,626 - is he sure - Oh yeah. Very sure 421 01:17:58,501 --> 01:18:00,542 Conquering America for me 422 01:18:00,626 --> 01:18:06,209 - Which one? - both of them Always take both. 423 01:18:19,292 --> 01:18:21,167 Come with me. 424 01:18:22,709 --> 01:18:24,626 Next time. 425 01:18:25,417 --> 01:18:27,501 Next time. 426 01:20:05,584 --> 01:20:07,667 - Welcome sir. - Thank you. 427 01:20:11,001 --> 01:20:12,876 - Hello - Hi. 428 01:27:02,667 --> 01:27:04,417 16 marks, please 429 01:27:05,126 --> 01:27:06,834 Thank you. 430 01:27:16,834 --> 01:27:18,251 Good night. 431 01:27:45,084 --> 01:27:49,417 - are you still coughing? - Yeah. 432 01:28:12,792 --> 01:28:15,792 - Kake made it to America. - He sure does. 433 01:28:18,001 --> 01:28:23,376 - Are there beautiful people in America? - Yes. 434 01:28:26,376 --> 01:28:29,709 - Is your type always interesting? Your man - Yes. 435 01:28:29,792 --> 01:28:32,334 - You have lots - Pair. 436 01:28:33,959 --> 01:28:37,209 But none of them 437 01:28:37,292 --> 01:28:42,126 smart and elegant and sexy 438 01:28:42,209 --> 01:28:45,292 Like this dancer I know. 439 01:28:48,084 --> 01:28:52,209 - Do everyone like to talk like you? - Yes. 440 01:29:01,542 --> 01:29:02,792 I'm sick. 441 01:29:08,292 --> 01:29:11,209 The best doctor in the world is in Los Angeles 442 01:29:12,209 --> 01:29:15,584 For them, Throat cancer is like healing flu. 443 01:29:16,251 --> 01:29:22,251 We can get a house with a garden. We can have a parrot. 444 01:29:24,126 --> 01:29:26,209 Parrot sounds good. 445 01:29:27,126 --> 01:29:31,251 It's always warm there. And the sea is sparkling blue. 446 01:29:31,334 --> 01:29:34,501 Almost everyone like us in California. 447 01:29:35,606 --> 01:29:39,417 Sometimes heteros are intimidated and harassed, 448 01:29:39,501 --> 01:29:43,501 and I have to intervene and say, "They also have the right to exist 449 01:29:43,584 --> 01:29:46,334 and live their lives as they wish." 450 01:29:47,167 --> 01:29:48,626 You are very noble 451 01:29:53,376 --> 01:29:54,792 Why don't you tell me? 452 01:29:57,542 --> 01:29:59,376 I don't want you to see me dying. 453 01:29:59,459 --> 01:30:03,334 There is nothing I want to see more than... I mean... 454 01:30:05,792 --> 01:30:07,584 It's okay. 455 01:30:30,501 --> 01:30:33,459 - Let's make underwear with this. - this? 456 01:30:34,126 --> 01:30:37,709 This might feel nice. At least you can see it. 457 01:30:51,792 --> 01:30:56,334 - Good night. - We want curtains to be made. 458 01:30:56,417 --> 01:30:58,209 How long? 459 01:30:59,709 --> 01:31:02,626 -2.70 meters? -2.70 meters. 460 01:31:02,709 --> 01:31:04,376 2.70 meters. 461 01:31:05,167 --> 01:31:07,042 Only sissies like yellow. 462 01:31:19,667 --> 01:31:21,709 Alright 463 01:31:21,792 --> 01:31:25,917 - You owe a bottle of whiskey. - Oh. 464 01:31:27,167 --> 01:31:31,667 I owe more than that. 465 01:31:31,751 --> 01:31:34,084 Do you want me to sew a ring on this? 466 01:31:37,001 --> 01:31:40,334 - I do - Do you want this kind of ring? 467 01:31:42,167 --> 01:31:44,084 I do 468 01:31:53,917 --> 01:31:57,334 Make sure everyone knows we are there. 469 01:31:57,417 --> 01:31:59,376 My promise? 470 01:32:00,084 --> 01:32:01,709 I do 471 01:32:02,626 --> 01:32:04,501 Everyone. 472 01:33:08,501 --> 01:33:12,042 - You have started using the elevator. - bullshit 473 01:33:13,209 --> 01:33:15,459 Elevator for parents. 474 01:33:19,209 --> 01:33:22,001 - how are you doing? - good 475 01:33:32,792 --> 01:33:35,001 I miss Nipa every day. 476 01:33:39,251 --> 01:33:41,209 OK. 477 01:33:41,667 --> 01:33:43,376 Show me a new one. 478 01:33:44,084 --> 01:33:47,459 I don't know if this is good. 479 01:33:48,501 --> 01:33:50,209 You will find out soon. 480 01:33:52,001 --> 01:33:53,626 Here. 481 01:34:03,251 --> 01:34:05,792 - You have made remarkable progress. - Am I 482 01:34:05,917 --> 01:34:07,501 You have. 483 01:34:08,167 --> 01:34:10,167 This is good. 484 01:34:12,376 --> 01:34:15,501 This is my favorite. 485 01:34:15,584 --> 01:34:18,459 - Have an exhibition. - No. 486 01:34:19,209 --> 01:34:22,417 They are terrible. Nonsense. 487 01:34:24,084 --> 01:34:27,042 They are. See them. You just say they are good. 488 01:34:27,126 --> 01:34:31,501 We have never been a true artist. You and I. 489 01:34:32,834 --> 01:34:36,167 - isn't it? - Does not seem. 490 01:34:36,251 --> 01:34:40,917 Should we be clean here? You don't throw this out, right? 491 01:34:44,126 --> 01:34:46,126 Nipa likes this book. 492 01:34:48,459 --> 01:34:50,459 I think it's my turn. 493 01:35:07,792 --> 01:35:09,584 I see. 494 01:35:31,459 --> 01:35:33,042 People respect me. 495 01:35:36,167 --> 01:35:39,626 - Where did you show this? - Around the world. 496 01:35:39,709 --> 01:35:42,001 - Picture of this dick? - People like them 497 01:35:46,251 --> 01:35:47,751 Right. 498 01:35:51,709 --> 01:35:56,001 I'm glad you used that funny pseudonym, 499 01:35:56,084 --> 01:35:58,834 so you don't stain our family's reputation 500 01:36:04,709 --> 01:36:07,292 Dirty, cheap sex magazines. 501 01:36:12,084 --> 01:36:14,084 Where is the vacuum cleaner? 502 01:36:16,167 --> 01:36:18,792 You can just enter my exhibition guest book 503 01:36:22,459 --> 01:36:23,959 Kaija, the phone. 504 01:36:27,292 --> 01:36:29,042 Touko Laaksonen. 505 01:36:29,126 --> 01:36:30,834 Should I cook something for you? 506 01:36:32,459 --> 01:36:34,667 I'm talking on the phone. 507 01:36:38,834 --> 01:36:42,917 You don't need to do it. I will eat out. 508 01:36:43,001 --> 01:36:44,709 They call from America. 509 01:37:35,834 --> 01:37:37,959 We will lose this war. 510 01:37:39,501 --> 01:37:41,334 We will die. 511 01:37:42,417 --> 01:37:43,792 Right, sir 512 01:37:59,042 --> 01:38:00,709 Jalonen. 513 01:38:01,792 --> 01:38:03,709 You're tenor right? 514 01:38:04,501 --> 01:38:06,376 Lahtinen, you are also tenor right? 515 01:38:10,376 --> 01:38:14,792 - You're a bass, aren't you? - Yes, Sir. 516 01:38:22,001 --> 01:38:26,417 Listen to our songs echoing 517 01:38:26,501 --> 01:38:33,167 Listen to the kantele that calls 518 01:38:33,251 --> 01:38:38,959 This is a Finnish song 519 01:38:39,042 --> 01:38:45,292 This is a Finnish song 520 01:38:47,209 --> 01:38:52,376 Listen to the pine tree sighing 521 01:38:52,459 --> 01:38:56,001 Listen to the roaring white water 522 01:38:56,084 --> 01:39:01,334 This is a Finnish song 523 01:39:01,417 --> 01:39:07,001 Submitted by: www.subtitlecinema.com