0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 2 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 3 00:00:19,040 --> 00:00:22,453 Today children reach great success at a young age. 4 00:00:22,533 --> 00:00:24,204 Same as our Aditya. 5 00:00:24,518 --> 00:00:26,992 He is only 25 years old but he is the youngest .. 6 00:00:27,072 --> 00:00:29,989 President ..Vice in a multinational company. 7 00:00:30,069 --> 00:00:33,416 He is very capable his work is a lot of people .. 8 00:00:33,496 --> 00:00:35,832 ... who is older than him calls him sir. 9 00:00:35,912 --> 00:00:39,385 His salary is very much he really enjoyed it. 10 00:00:39,465 --> 00:00:41,909 Imported bicycles, expensive clothes... 11 00:00:43,334 --> 00:00:46,301 Aditya is a young person who has a double lifestyle. 12 00:00:46,381 --> 00:00:50,079 Work from Monday to Friday and on weekends for alcohol and girls. 13 00:00:50,159 --> 00:00:52,270 Aditya is a young person who is very young. 14 00:00:52,350 --> 00:00:54,890 He makes super bikes and luxury cars. 15 00:00:54,970 --> 00:00:57,967 The rules of life are living in style. 16 00:00:58,047 --> 00:01:01,696 He stays in this luxurious 5bhk flat. 17 00:01:23,249 --> 00:01:27,049 Usually someone does not value the things he gets. 18 00:01:27,129 --> 00:01:28,411 For example Aditya. 19 00:01:28,491 --> 00:01:30,669 He achieved a lot of success at a young age like... 20 00:01:30,749 --> 00:01:33,110 ..that Aditya starts take it for granted. 21 00:01:33,190 --> 00:01:35,377 He started thinking himself to be the biggest. 22 00:01:35,457 --> 00:01:38,687 Because of his pride, he ended up in a hotel fight. 23 00:01:38,767 --> 00:01:43,176 Causes destruction and he repents luxury hotels become ruins. 24 00:01:45,764 --> 00:01:49,455 He goes riding a horse to a wedding canopy and because of his pride... 25 00:01:49,535 --> 00:01:52,372 ..he changed the wedding the hall to the cremation place. 26 00:01:52,452 --> 00:01:54,610 He is very strong under the influence of alcohol... 27 00:01:54,690 --> 00:01:57,506 ..that he burned the whole wine shop. 28 00:01:57,586 --> 00:02:00,150 At one time the girls followed Aditya .. 29 00:02:00,230 --> 00:02:02,576 ... but today the police and special forces follow him. 30 00:02:02,656 --> 00:02:07,973 From a well to do honest men now he has become the most wanted criminal. 31 00:02:08,781 --> 00:02:12,442 Suddenly all attacks in the city and there have been no reports from intelligence. 32 00:02:12,522 --> 00:02:14,117 The public is confused and spreads gossip. 33 00:02:14,197 --> 00:02:16,271 I don't have anything do what a man is... 34 00:02:16,351 --> 00:02:18,539 ..woman, Naxalites, ISI or whoever does it. 35 00:02:18,619 --> 00:02:19,931 Go and catch him immediately. 36 00:02:20,011 --> 00:02:21,997 Sir, we have found the address. 37 00:02:24,521 --> 00:02:26,403 - Inspector Anand. - Yes, Sir. 38 00:02:26,483 --> 00:02:27,315 Can you handle this? 39 00:02:27,395 --> 00:02:29,658 I will not only handle this but will persecute him .. 40 00:02:29,738 --> 00:02:31,205 ... and force him to tell the truth. 41 00:02:53,465 --> 00:02:55,289 Come fast... 42 00:03:03,235 --> 00:03:06,907 People are very scared by accidents that occur in the city. 43 00:03:06,987 --> 00:03:10,387 Police can't yet find out about this accident. 44 00:03:10,467 --> 00:03:14,310 We will bring you whatever information we get. 45 00:03:52,997 --> 00:03:54,939 Everyone thinks he is a hero. 46 00:03:55,019 --> 00:03:57,138 But in my life there are not criminals who are greater than me. 47 00:03:57,281 --> 00:03:59,406 My name is Aditya and is 25 years old. 48 00:03:59,672 --> 00:04:04,217 I feel the party, a girl, alcohol, the actual party is life. 49 00:04:04,297 --> 00:04:06,252 I have heard that that person committed suicide... 50 00:04:06,332 --> 00:04:08,507 ..that gets 100% sign of love. 51 00:04:08,587 --> 00:04:11,422 The failure has never made this effort. 52 00:04:20,608 --> 00:04:22,847 My story has many characters. 53 00:04:22,927 --> 00:04:26,339 One of them is this girl, Vinisha. 54 00:04:26,419 --> 00:04:29,240 Vinisha and I were in direct relationships. 55 00:04:30,488 --> 00:04:31,955 But for me he is past time. 56 00:04:32,035 --> 00:04:33,455 And for him I am his life. 57 00:04:33,870 --> 00:04:36,915 That is why he feels it takes an improper advantage of his love. 58 00:04:37,197 --> 00:04:40,856 And now he only has one mission in life and that is to kill me. 59 00:04:40,936 --> 00:04:43,384 He wants to kill me. 60 00:05:33,277 --> 00:05:35,269 Hey bro, are you okay? 61 00:05:35,811 --> 00:05:37,106 - Hello... - Hey, go. 62 00:06:03,620 --> 00:06:06,945 If beauty like you hits me car then I am ready to die every day. 63 00:06:07,233 --> 00:06:10,984 You must stay in the locker instead the entire city will be hurt. 64 00:06:14,325 --> 00:06:16,278 Usually life ends in an accident. 65 00:06:16,358 --> 00:06:18,164 But my life starts with an accident. 66 00:06:18,244 --> 00:06:21,383 After seeing Anjali I came to find out that she was my life. 67 00:06:21,653 --> 00:06:24,964 Anjali has such an effect on me... 68 00:06:25,044 --> 00:06:28,463 ... that's now to get him the biggest dream of my life. 69 00:06:28,543 --> 00:06:32,062 I have decided that now I will do it don't live this life without Anjali. 70 00:06:32,142 --> 00:06:33,793 Aditys life only because of Anjali. 71 00:06:33,873 --> 00:06:35,626 Love you Anjali. 72 00:06:35,706 --> 00:06:37,419 People call me stud and playboy. 73 00:06:37,499 --> 00:06:38,872 But I am Lifebuoy. 74 00:06:39,955 --> 00:06:41,152 Yes. 75 00:06:48,068 --> 00:06:49,678 Excuse me sir... 76 00:07:07,237 --> 00:07:08,206 Who is this fool? 77 00:07:08,286 --> 00:07:12,036 He came with a beautiful girl and wiped the equipment in front of him. 78 00:07:19,662 --> 00:07:21,453 - Sir, number 4565... - Perfect. 79 00:07:21,533 --> 00:07:22,526 - This has been hit. - What? 80 00:07:22,606 --> 00:07:24,828 When I park then someone hits from behind. 81 00:07:24,908 --> 00:07:27,561 You are an idiot. You make my car become an automatic rickshaw. 82 00:07:28,825 --> 00:07:30,127 Oh no... 83 00:07:35,732 --> 00:07:37,118 Hi. Do you recognize me? 84 00:07:38,530 --> 00:07:41,249 I am the innocent who you hit that day. 85 00:07:41,329 --> 00:07:42,145 What? 86 00:07:42,225 --> 00:07:43,832 Hey, you don't recognize me. 87 00:07:43,912 --> 00:07:44,912 No. 88 00:07:47,414 --> 00:07:51,698 My car is destroyed. Now women become so selfish. 89 00:07:51,778 --> 00:07:53,647 You show attitude even after hitting my car. 90 00:07:53,727 --> 00:07:56,193 And bring the fool into the restaurant that you are connecting with. 91 00:07:56,273 --> 00:07:57,511 He's stupid and I'm very handsome. 92 00:07:57,591 --> 00:07:58,739 You say I love you to him and ask who I am. 93 00:07:58,819 --> 00:08:01,037 - How much money do you want? - 100 errors. 94 00:08:01,764 --> 00:08:02,650 What? 95 00:08:02,730 --> 00:08:04,604 You don't have a lot of money so drink a cup of coffee with me. 96 00:08:04,684 --> 00:08:05,678 And then everything will be OK. 97 00:08:05,758 --> 00:08:07,842 Tell me one thing. Did you come here to fight with me? 98 00:08:07,922 --> 00:08:10,421 I haven't come here fight with you but to help you. 99 00:08:10,501 --> 00:08:12,706 What is the stupid name? 100 00:08:12,971 --> 00:08:14,671 Shut up. Jayant. 101 00:08:14,751 --> 00:08:15,960 Shut up, Jayant. 102 00:08:16,040 --> 00:08:18,517 Do one thing. Leave him and pick me up. 103 00:08:18,710 --> 00:08:19,806 Excuse me. 104 00:08:19,886 --> 00:08:21,957 Both your girlfriend love you .. 105 00:08:22,037 --> 00:08:24,040 ..nor do you have feelings in your heart. 106 00:08:24,120 --> 00:08:27,760 I know my feelings him and you don't need to prove it. 107 00:08:28,774 --> 00:08:31,691 If I prove it then you will do it must drink coffee with me. 108 00:08:35,128 --> 00:08:37,320 - What happened? - Someone banged on my car. 109 00:08:38,251 --> 00:08:39,452 I will kill that idiot. 110 00:08:40,996 --> 00:08:43,078 You can trust nothing now-a-days. 111 00:08:43,158 --> 00:08:45,845 Who is sitting with whom and who is seducing? 112 00:08:45,982 --> 00:08:48,290 Okay, I'll arrange you now. 113 00:08:49,835 --> 00:08:51,080 Gosh .. 114 00:08:51,160 --> 00:08:52,675 Stupid basis. Can't you see? Are you blind? 115 00:08:52,755 --> 00:08:54,126 Sorry sir, forgive me. 116 00:08:54,206 --> 00:08:56,064 Is this organic and hygienic the food you make customers eat? 117 00:08:56,144 --> 00:08:57,264 This is how you deal with customers. 118 00:08:57,344 --> 00:09:00,092 It would be better if he died that day after the accident. 119 00:09:04,332 --> 00:09:09,269 Ladies and gentlemen, I have just recruited a large multinational company. 120 00:09:09,349 --> 00:09:12,407 To test my abilities, I have been given a small project. 121 00:09:12,487 --> 00:09:13,686 So please pray for me luck. 122 00:09:13,766 --> 00:09:14,433 All the best. 123 00:09:14,513 --> 00:09:15,900 Which company, bro? 124 00:09:15,980 --> 00:09:18,656 This Al Qaeda company is a Kiss miss... 125 00:09:19,468 --> 00:09:22,723 For this project I have put an RDX bomb in this hotel. 126 00:09:23,327 --> 00:09:26,830 Within 5 minutes the inner area 1 km in diameter will be destroyed. 127 00:09:26,910 --> 00:09:28,840 If someone runs away then I will lose my job. 128 00:09:28,920 --> 00:09:30,418 So please work with me. 129 00:09:30,498 --> 00:09:32,985 Don't worry After 5 minutes no one will know. 130 00:09:33,065 --> 00:09:35,453 Bomb..run .. 131 00:09:35,679 --> 00:09:38,679 Hey wait, I will lose my job. 132 00:09:38,759 --> 00:09:40,689 Don't go. The unemployed will curse you. 133 00:09:40,769 --> 00:09:45,543 No need to run. Stop, don't run away. 134 00:09:55,580 --> 00:09:56,726 Where did everyone go? 135 00:09:56,806 --> 00:09:58,341 - Someone said there was a bomb. - What. 136 00:09:58,421 --> 00:09:59,096 And everyone runs away. 137 00:09:59,176 --> 00:10:00,691 - Bomb? - Yes. 138 00:10:00,907 --> 00:10:01,687 And Jayant .. 139 00:10:01,767 --> 00:10:03,907 Look at that coward. He is the first in the race. 140 00:10:06,320 --> 00:10:08,872 - And you wait here for me. - Yes. 141 00:10:10,123 --> 00:10:12,548 Then why are you waiting here. Let's If not, the bomb will explode. 142 00:10:12,628 --> 00:10:14,243 - I have spread rumors about bombs. - What... 143 00:10:15,301 --> 00:10:17,742 What do you think by spreading rumors like this you will become a hero? 144 00:10:17,822 --> 00:10:19,144 Just say once. 145 00:10:19,224 --> 00:10:21,968 For you I can be no only a hero but also a terrorist. 146 00:10:23,047 --> 00:10:25,804 Your smile will kill me. I want to stay with you. 147 00:10:25,884 --> 00:10:27,308 Please drink a cup of coffee with me. 148 00:10:27,807 --> 00:10:28,665 Sorry. 149 00:10:31,168 --> 00:10:33,171 Sorry for the accident. 150 00:10:34,173 --> 00:10:35,529 Coffee... 151 00:10:35,966 --> 00:10:38,501 Mimpi Aditya has been fulfilled. 152 00:10:38,789 --> 00:10:42,339 Now both of them start to like each other. 153 00:10:42,419 --> 00:10:45,367 Anjali and Aditya the love story begins. 154 00:10:45,447 --> 00:10:48,633 It seems like they are made for each other. 155 00:10:48,713 --> 00:10:51,706 Every young person dreams of such a life. 156 00:10:52,892 --> 00:10:56,794 I mean good work, beautiful boyfriend and what else do you want. 157 00:10:57,203 --> 00:11:00,237 He used to spend night talking to Anjali. 158 00:11:00,375 --> 00:11:03,353 In the morning he first first heard good morning from Anjali. 159 00:11:03,433 --> 00:11:06,059 Everything runs smoothly in accordance with Aditya's plan. 160 00:11:06,139 --> 00:11:08,416 But luck is not profitable this plan because it is together... 161 00:11:08,496 --> 00:11:11,240 ... with this story the story is the underworld is also connected. 162 00:11:11,320 --> 00:11:13,912 Devraj Bhai is king of the drug business. 163 00:11:13,992 --> 00:11:16,740 Two original brothers Raghu and Sadhu used to work for him. 164 00:11:16,820 --> 00:11:18,738 Both are accustomed to managing the whole business. 165 00:11:18,818 --> 00:11:22,180 Day Devraj Bhai knows that his daughter has become a drug maker .. 166 00:11:22,260 --> 00:11:25,927 ..he stopped it drug business from that day. 167 00:11:26,007 --> 00:11:29,050 But Sadhu and Raghu want it to take this business further. 168 00:11:29,130 --> 00:11:31,473 Because of this they have misunderstanding with Devraj Bhai. 169 00:11:31,553 --> 00:11:33,387 Devraj Bhai killed Raghu. 170 00:11:33,467 --> 00:11:35,243 For revenge the death of his brother .. 171 00:11:35,323 --> 00:11:37,928 ... Sadhu installed a bomb under Devraj Bhai's car. 172 00:11:38,008 --> 00:11:40,369 After dropping a sister Kamla to a rehabilitation center... 173 00:11:40,449 --> 00:11:42,054 bomb ..the placed under the car explodes. 174 00:11:42,134 --> 00:11:45,652 Sadhu feels that in a bomb blast Kamla also dies with Devraj Bhai. 175 00:11:45,732 --> 00:11:49,162 But after seeing Kamla Sadhu lives feels... 176 00:11:49,242 --> 00:11:51,215 ..she have come revenge from him. 177 00:11:55,042 --> 00:11:56,592 - What are you doing? - Nice new clothes. 178 00:11:56,672 --> 00:11:58,439 Did you forget that I was wearing it on last year's birthday? 179 00:11:58,519 --> 00:12:00,383 How can I forget I gave you a gift? 180 00:12:00,463 --> 00:12:01,729 Daddy gave me this. 181 00:12:01,809 --> 00:12:04,453 Right. At that time we both had not met. 182 00:12:04,533 --> 00:12:07,672 Shut up. Our affair began two years ago. 183 00:12:07,894 --> 00:12:09,785 Very. I feel like that if we meet today morning. 184 00:12:09,865 --> 00:12:12,888 Dad already knows about us and he finds a marriage proposal for me. 185 00:12:12,968 --> 00:12:15,100 Uncle Prakash's son said yes. 186 00:12:15,180 --> 00:12:17,127 If I like you anyone can like you. 187 00:12:17,252 --> 00:12:18,541 Be serious, Adi. 188 00:12:20,600 --> 00:12:22,500 You have to talk to my father. 189 00:12:23,102 --> 00:12:24,899 Okay let's talk to your father. 190 00:12:24,979 --> 00:12:26,051 What if dad doesn't agree? 191 00:12:26,131 --> 00:12:27,078 Then we will run away and get married. 192 00:12:27,158 --> 00:12:28,746 Do you know what the results will be if we get caught? 193 00:12:28,826 --> 00:12:30,623 - I will kill myself. - Really. 194 00:12:33,232 --> 00:12:35,293 Really means. 195 00:12:38,663 --> 00:12:40,144 I love you Adi. 196 00:12:41,584 --> 00:12:43,349 I love you too. 197 00:12:44,573 --> 00:12:45,811 Close your eyes. 198 00:12:52,146 --> 00:12:54,449 What is the meaning of 'A'? 199 00:12:54,529 --> 00:12:57,732 This is our name. Anjali and Aditya. 200 00:12:59,266 --> 00:13:00,650 - So... - Then? 201 00:13:01,990 --> 00:13:05,902 If you tell me what is so special about today's I am yours. 202 00:13:08,725 --> 00:13:10,391 - One minute. - Yes. 203 00:13:12,345 --> 00:13:14,875 There are many conditions applied to this relationship. 204 00:13:14,955 --> 00:13:18,406 Exactly two years ago we met at this place. Is that true? 205 00:13:19,667 --> 00:13:20,941 Am I saying wrong? 206 00:13:25,079 --> 00:13:27,941 Exactly two years ago you sent me friend request on Facebook. Is that true? 207 00:13:28,021 --> 00:13:30,142 - No. - Even this. 208 00:13:30,814 --> 00:13:32,347 On this day you look at me. Right. 209 00:13:32,427 --> 00:13:34,743 No. I don't but you propose to me. 210 00:13:34,823 --> 00:13:36,407 And today is not that day. 211 00:13:40,891 --> 00:13:43,621 "Happy birthday..." 212 00:13:43,701 --> 00:13:49,973 - "Happy birthday for you Anjali dear... - Dear Aditya .." 213 00:13:50,053 --> 00:13:52,783 Happy birthday. 214 00:13:54,481 --> 00:13:56,460 - Thank you very much. - Stay away from me. 215 00:13:56,540 --> 00:14:00,337 Sorry dear. I am very lucky. I forgot my birthday but you remember. 216 00:14:00,417 --> 00:14:02,308 In the future I will never forget my birthday. 217 00:14:02,388 --> 00:14:03,366 Shut up. 218 00:14:03,446 --> 00:14:05,608 This is too much. I have already forgotten my birthday and not your birthday. 219 00:14:05,688 --> 00:14:09,483 You don't remember when we met for the first time, or when you asked me. 220 00:14:09,680 --> 00:14:11,817 You don't remember me birthday or whatever .. 221 00:14:11,897 --> 00:14:15,095 I'm stupid to remember yourself birthday and plan this surprise. 222 00:14:15,175 --> 00:14:17,663 And you make me disappointed. 223 00:14:17,743 --> 00:14:19,816 - When do I say that I don't remember all this? - Wild. 224 00:14:19,896 --> 00:14:22,645 liar. When I ask what is special today then you don't remember anything. 225 00:14:22,725 --> 00:14:25,229 This means you don't love me. 226 00:14:25,309 --> 00:14:27,035 To forget everything too love. 227 00:14:27,115 --> 00:14:29,813 My love is very deep I have forgotten the others. 228 00:14:29,893 --> 00:14:32,213 In the future I will remember everything. Please. 229 00:14:32,293 --> 00:14:33,154 Leave. 230 00:14:33,234 --> 00:14:35,638 Please Anjali, in the future you have left all bad habits. 231 00:14:35,718 --> 00:14:36,829 I don't even talk to girls. 232 00:14:36,909 --> 00:14:39,391 You can check my cellphone if you want. There is no contact from any girl. 233 00:14:41,834 --> 00:14:44,874 You don't believe. Let me turn on the speakerphone. 234 00:14:46,247 --> 00:14:47,941 - Hello... - Happy birthday to Adi. 235 00:14:49,263 --> 00:14:50,974 What happened? Why are you silent? 236 00:14:51,054 --> 00:14:53,027 Oh, is there anyone around you? 237 00:14:53,107 --> 00:14:55,673 Every time I kiss, you reply with a kiss. 238 00:14:55,753 --> 00:14:57,207 What happened today? 239 00:14:57,287 --> 00:14:58,280 Adi... 240 00:14:59,415 --> 00:15:02,415 Who are you? How do you care to speak all this? 241 00:15:02,495 --> 00:15:03,228 Cheats. 242 00:15:08,409 --> 00:15:11,492 Happy birthday. - Shut up. Take this. 243 00:15:11,572 --> 00:15:12,837 Thank you. Go now. 244 00:15:14,166 --> 00:15:15,340 Anjali .. 245 00:15:15,420 --> 00:15:17,344 Anjali, listen to me. 246 00:15:22,819 --> 00:15:25,348 Sadhu is the king of the underworld. 247 00:15:25,428 --> 00:15:26,744 Sadhu Singh. 248 00:15:26,824 --> 00:15:29,572 There is nothing illegal like that work that Sadhu does not do. 249 00:15:29,652 --> 00:15:32,943 Only understand that another name for fear is Sadhu. 250 00:15:33,023 --> 00:15:34,470 - Check brother. - Damn. 251 00:15:34,550 --> 00:15:37,155 Just as you continue to say Kabaddi, Kabaddi while playing Kabaddi... 252 00:15:37,235 --> 00:15:39,046 ... but you don't say chess, chess when playing chess. 253 00:15:39,126 --> 00:15:42,616 While saying chess, my chess check my shooter. Understood. 254 00:15:44,941 --> 00:15:47,781 - Hello... - Brother, Kamla attacked our shop. 255 00:15:47,861 --> 00:15:48,888 What are you saying? 256 00:15:49,298 --> 00:15:51,556 And then threaten to call you and tell. 257 00:15:54,878 --> 00:15:56,582 I will get there soon. 258 00:15:59,656 --> 00:16:04,732 Boys, who say that Princess Devraj has died? 259 00:16:04,812 --> 00:16:06,865 Brother, I have said that. 260 00:16:06,945 --> 00:16:09,269 I gave you the news that day. 261 00:16:09,349 --> 00:16:11,106 Good. Come here. 262 00:16:14,528 --> 00:16:17,188 My dear .. 263 00:16:17,359 --> 00:16:20,282 - Will you play the game? - Which game? 264 00:16:20,593 --> 00:16:22,935 Where the ball is hit with a stick. 265 00:16:23,015 --> 00:16:25,675 - Golf. - Yes. Look at this. 266 00:16:26,168 --> 00:16:29,561 It was picked up like this and held like this. 267 00:16:29,745 --> 00:16:30,819 - Can you see? - Yes brother. 268 00:16:31,157 --> 00:16:32,610 Look right 269 00:16:36,070 --> 00:16:38,180 There is no need for me to even struggle. 270 00:16:38,260 --> 00:16:41,397 Brother, see you win in chess. 271 00:16:43,986 --> 00:16:46,320 People who don't give Sadhu correct information... 272 00:16:46,400 --> 00:16:48,615 ... Sadhu doesn't avoid it. 273 00:16:48,695 --> 00:16:51,052 Hey, I don't like bloodshed. 274 00:16:53,541 --> 00:16:56,219 Sister cannot come to find out that I have cheated. 275 00:17:09,636 --> 00:17:11,137 I will not be spared now. 276 00:17:16,327 --> 00:17:18,784 What are you doing? Why did you commit suicide? 277 00:17:18,864 --> 00:17:22,802 That day when the explosion happened in the car I thought Kamla was dead. 278 00:17:22,882 --> 00:17:26,671 Later I knew that was not him but only his father died. 279 00:17:26,936 --> 00:17:28,852 Continue? Someone tends to to make a small mistake. 280 00:17:28,932 --> 00:17:30,966 What is the need for suicide? 281 00:17:31,046 --> 00:17:34,583 Actually even I hide it the truth from you and have spoken lies. 282 00:17:34,663 --> 00:17:35,372 What do you mean? 283 00:17:36,506 --> 00:17:40,050 When someone lies you are then angry. 284 00:17:40,130 --> 00:17:43,925 So I think it's better to kill yourself than you kill me mercilessly. 285 00:17:44,005 --> 00:17:47,399 Stupid. He lied to me then why should I kill you. 286 00:17:47,562 --> 00:17:49,036 I think so. 287 00:17:49,116 --> 00:17:51,104 I will be killed if you will lie. 288 00:17:51,184 --> 00:17:53,456 You don't need to kill yourself. 289 00:17:55,436 --> 00:18:00,501 For you I tried to commit suicide so now take me to the hospital. 290 00:18:00,581 --> 00:18:03,053 Should I take you to the hospital? You want to die... 291 00:18:04,453 --> 00:18:05,920 - Hey you... - Yes brother .. 292 00:18:06,000 --> 00:18:07,324 He will die soon. 293 00:18:07,404 --> 00:18:08,886 Put him in the car and let him go. 294 00:18:08,966 --> 00:18:09,783 You are fine. 295 00:18:09,863 --> 00:18:11,675 I don't like unnecessary crap. 296 00:18:11,755 --> 00:18:13,408 Nothing will happen. I have mediclaim. 297 00:18:17,289 --> 00:18:21,767 Hey Thakral, are you cheating in the game? 298 00:18:21,895 --> 00:18:26,040 Instead of dying your hand I will kill myself. 299 00:18:29,404 --> 00:18:32,691 Hurry... work pool is still left. 300 00:18:36,450 --> 00:18:40,680 He is Vinisha who used to be have a lot of love for Aditya .. 301 00:18:40,760 --> 00:18:42,566 ... but today he hates it the most. 302 00:18:42,646 --> 00:18:45,855 He feels Aditya is taking Advantages of his feelings .. 303 00:18:45,935 --> 00:18:47,651 ... and has been maintained distance from it. 304 00:18:47,731 --> 00:18:51,892 He wants to kill Adi at any cost and revenge. 305 00:18:52,051 --> 00:18:55,047 He has tried to kill Aditya many times. 306 00:18:55,127 --> 00:18:59,661 And every time he attacks dangerous than before. 307 00:19:21,471 --> 00:19:26,439 Open, please open and take me out. Is there someone there? 308 00:19:26,519 --> 00:19:31,552 I can't open the trunk of a car. Hey, please open someone. 309 00:19:32,605 --> 00:19:34,507 This is me. This is me. 310 00:19:34,587 --> 00:19:35,808 How can you be here MR. Kapoor? 311 00:19:35,888 --> 00:19:39,205 Yes. Thank you for your help. 312 00:19:39,285 --> 00:19:43,244 What are you doing? right on a small boot like that? 313 00:19:44,058 --> 00:19:47,837 I tried to do settings for you for so long. 314 00:19:48,192 --> 00:19:52,081 You have said that after going home from office you get drunk. 315 00:19:52,391 --> 00:19:57,053 So after 4 days I will enter your house and take advantage of you. 316 00:19:57,133 --> 00:19:59,629 But these shoes are not open. 317 00:19:59,709 --> 00:20:04,755 Instead of hiding at boot if you want secretly do my promotion then maybe .. 318 00:20:04,835 --> 00:20:06,553 If I have a lot of strength in my hand... 319 00:20:06,633 --> 00:20:08,867 ... I will make you American president. 320 00:20:08,947 --> 00:20:13,675 But the fool is made that Aditya is our boss. 321 00:20:13,755 --> 00:20:15,664 Then I have to try and seduce Aditya. 322 00:20:15,933 --> 00:20:17,871 You don't go. I will do your job. 323 00:20:19,164 --> 00:20:22,603 - Talk about my promotion. - Darling, I'm there. 324 00:20:23,899 --> 00:20:27,273 Hey wait for Steve. why are you angry with me? 325 00:20:27,353 --> 00:20:29,257 I don't have a position angry with you, sir. 326 00:20:29,337 --> 00:20:32,476 Because I am an employee and you are the boss. 327 00:20:32,656 --> 00:20:34,525 He calls me boss. Hi Steve, wait. 328 00:20:36,871 --> 00:20:40,104 Lift is for great people like you. I will go with the steps. 329 00:20:44,031 --> 00:20:45,683 Now I have an idea. 330 00:20:49,402 --> 00:20:52,040 Adi, wait. May I? 331 00:20:52,992 --> 00:20:53,846 Thank you. 332 00:20:53,926 --> 00:20:57,376 Is this Adi? Steve and you are childhood friends. 333 00:20:57,634 --> 00:20:59,967 Then what is that problem between you two. 334 00:21:00,047 --> 00:21:01,972 Why is he upset if a girl comes in my life? 335 00:21:02,052 --> 00:21:02,831 This is wrong. 336 00:21:02,911 --> 00:21:06,223 If the girl enters your life friends will automatically exit. 337 00:21:06,720 --> 00:21:08,940 How did Steve get a sudden promotion? 338 00:21:09,020 --> 00:21:11,070 Our friendship is not the reason behind it is that it's talent. 339 00:21:11,150 --> 00:21:14,164 Great. You are truly an honest person. 340 00:21:14,244 --> 00:21:16,091 Let the chairman also know this. 341 00:21:16,171 --> 00:21:17,777 In front of him give a surprise to Steve... 342 00:21:17,857 --> 00:21:19,908 ..in a slow way and he will be fine. 343 00:21:19,988 --> 00:21:20,897 I don't understand yet. 344 00:21:20,977 --> 00:21:24,206 Go calmly and remove the project CD from Steve's bag and give it to me. 345 00:21:24,286 --> 00:21:26,774 We will sit comfortably in the meetinghouse. 346 00:21:26,913 --> 00:21:29,598 Then Steve will enter. 347 00:21:29,775 --> 00:21:31,695 But Steve will come with us. 348 00:21:31,775 --> 00:21:35,287 No, not this time. He will come late. 349 00:21:35,367 --> 00:21:37,381 Immediately after the presentation will begin... 350 00:21:37,461 --> 00:21:39,702 ..he will start looking for project CDs in his bag. 351 00:21:39,782 --> 00:21:41,207 When he won't be able to find a CD... 352 00:21:41,287 --> 00:21:42,829 ..then tension will slowly, slowly increase. 353 00:21:43,184 --> 00:21:48,268 When Kavita will play it presentation then she will be confused. 354 00:21:48,739 --> 00:21:51,478 Kavita will play it. Sir, this is cheating. 355 00:21:51,914 --> 00:21:55,242 Exactly. Steve will go all his promotion hopes. 356 00:21:55,322 --> 00:21:57,678 As will be done by the chairman announces the promotion of Kavita .. 357 00:21:57,758 --> 00:21:58,813 Excuse me sir. 358 00:21:58,893 --> 00:22:00,110 There is a misunderstanding. 359 00:22:00,190 --> 00:22:02,777 This presentation is not from Kavita but from Steve. 360 00:22:02,857 --> 00:22:05,800 Then you will become a hero in his eyes. 361 00:22:06,410 --> 00:22:08,700 What if he asks who changes the CD? 362 00:22:08,780 --> 00:22:10,398 Then I will make an entry. 363 00:22:11,401 --> 00:22:12,549 Excuse me sir. 364 00:22:12,629 --> 00:22:13,819 There is a misunderstanding. 365 00:22:13,899 --> 00:22:16,569 This presentation is not from Kavita but from Steve. 366 00:22:17,580 --> 00:22:18,549 Actually, the problem is... 367 00:22:18,629 --> 00:22:21,324 Mr. Adi, don't take tension. Kapoor will explain this problem. 368 00:22:21,404 --> 00:22:22,279 - Thank you. - Sit. 369 00:22:23,337 --> 00:22:26,361 Sir, this is not Kavita's presentation. 370 00:22:27,984 --> 00:22:29,645 But the problem is not so straight. 371 00:22:29,725 --> 00:22:33,561 Whatever the presentation is Steve was previously made by Kavita. 372 00:22:34,417 --> 00:22:36,735 Mr. Kapoor, take the necessary action. 373 00:22:36,815 --> 00:22:38,111 Of course sir. Thank you. 374 00:22:38,382 --> 00:22:40,935 - Is this all, sir? - I cheated you. 375 00:22:44,003 --> 00:22:48,439 Hello, one minute Anjali... wait for me to come. 376 00:22:49,691 --> 00:22:51,664 When I was at the conference Anjali called me... 377 00:22:51,744 --> 00:22:53,372 ... and ask me to immediately meet him. 378 00:22:53,564 --> 00:22:56,292 I leave everything and go see him. 379 00:22:59,497 --> 00:23:02,790 Anjali, what is so urgent? I leave an important meeting. 380 00:23:03,738 --> 00:23:04,676 Whose baggage is this? 381 00:23:04,826 --> 00:23:06,699 yours. I broke up with you. 382 00:23:06,925 --> 00:23:07,580 What? 383 00:23:07,660 --> 00:23:10,553 This suitcase has a dress, a present... 384 00:23:10,633 --> 00:23:13,028 ..deos, watches and other things given by you. 385 00:23:13,108 --> 00:23:16,618 I have decided not to keep it all your stuff with me. 386 00:23:16,698 --> 00:23:20,181 Break up with you I go to start a new life starting tomorrow. 387 00:23:20,261 --> 00:23:22,596 Jayant and I will get married. 388 00:23:23,467 --> 00:23:24,312 Goodbye. 389 00:23:24,817 --> 00:23:26,871 Anjali, are you crazy? 390 00:23:26,951 --> 00:23:28,587 Will you marry someone else if I forget to date? 391 00:23:28,667 --> 00:23:32,060 I remember everything. The first time we meet on April 15. Second time on the 2nd. 392 00:23:32,140 --> 00:23:33,970 Your birthday on September 11th. Is it enough or will I say more? 393 00:23:34,050 --> 00:23:37,520 Not needed. My daughter is not interested in you. 394 00:23:37,600 --> 00:23:39,793 - What are you saying, uncle? - Dad, there's no point talking to him. 395 00:23:39,873 --> 00:23:41,801 - He is shameless .. - And forgetful. 396 00:23:41,881 --> 00:23:43,549 Starting today you need don't remember anything. 397 00:23:43,629 --> 00:23:46,219 There is no date, or day or me. 398 00:23:46,454 --> 00:23:49,075 Whatever I want to say I have written in this letter? 399 00:23:49,155 --> 00:23:51,763 Read and forget me. Good. 400 00:24:10,671 --> 00:24:13,633 Sir, show CCTV this morning recording. 401 00:24:16,736 --> 00:24:20,134 Okay, so Aditya is responsible for to stop my promotion. 402 00:24:20,316 --> 00:24:22,768 I will take revenge every time I get a chance. 403 00:24:25,918 --> 00:24:29,112 Steve, quickly come to our own restaurant. 404 00:24:50,575 --> 00:24:55,565 Hey you are very weak and I am very strong. 405 00:24:55,645 --> 00:24:58,367 When I lose patience , no one is spared. 406 00:24:58,447 --> 00:24:59,609 You try to be smart by calling me one eye. 407 00:24:59,689 --> 00:25:03,160 Wait... he calls someone who looks at someone else. So why are you angry? 408 00:25:03,240 --> 00:25:04,962 Hey, I don't like arguments. Understood. 409 00:25:05,042 --> 00:25:05,648 Calm down. 410 00:25:05,728 --> 00:25:09,335 This is our problem and if you disturb then I will punish you too. 411 00:25:09,415 --> 00:25:13,772 Stop your nonsense. It's okay to drink and shout 412 00:25:13,852 --> 00:25:15,883 I hate people who cheat. I hate cheating. 413 00:25:17,186 --> 00:25:21,747 By cheating on me and stopping my promotion he gave a lecture here. 414 00:25:23,281 --> 00:25:24,362 Steve... 415 00:25:28,320 --> 00:25:33,751 My friend is very smart. He won't regret anyone. 416 00:25:33,831 --> 00:25:37,226 What do you think about Aditya? alone? Let's answer my friend. 417 00:25:37,306 --> 00:25:41,301 Stop anyone. This one-eyed person considers himself very smart. 418 00:25:41,381 --> 00:25:42,471 Defeat him. 419 00:25:42,693 --> 00:25:44,485 - Will this stupid person hit me? - Come on. 420 00:25:44,565 --> 00:25:46,934 I think the end of his life is near that he messed us up. 421 00:25:47,087 --> 00:25:49,256 Nobody can save you today. 422 00:25:49,336 --> 00:25:51,563 This helmet will only save your head and not you. 423 00:25:56,310 --> 00:26:00,226 Open your mouth and tell me the secret. 424 00:26:01,340 --> 00:26:02,544 Tells... 425 00:26:04,067 --> 00:26:07,338 - Will you tell me or not? - I will tell you now. 426 00:26:07,418 --> 00:26:08,423 Then fast and say. 427 00:26:08,503 --> 00:26:10,506 They have hidden the girl. 428 00:26:10,783 --> 00:26:12,229 Tell me the address. 429 00:26:12,309 --> 00:26:13,862 I will tell you where they are hiding. 430 00:26:13,942 --> 00:26:14,796 Quickly tell me. 431 00:26:14,876 --> 00:26:17,882 Highland Apartments. Floor 9. Flat number 99 432 00:26:25,459 --> 00:26:27,029 Applause. 433 00:26:33,140 --> 00:26:35,451 Come on, friend, drink at once. 434 00:26:35,531 --> 00:26:38,972 Al arguments and battles end. Now, we are friend. 435 00:26:39,052 --> 00:26:40,764 Come on, friends love each other. 436 00:26:40,844 --> 00:26:42,500 - Come on. - Friend? 437 00:26:42,580 --> 00:26:46,193 From the third standard he called I was the bestie and made me become his servant. 438 00:26:46,273 --> 00:26:47,018 Really? 439 00:26:47,098 --> 00:26:48,650 Two years ago he acted like a crazy person... 440 00:26:48,730 --> 00:26:49,715 ... but now I think he really lost it. 441 00:26:49,795 --> 00:26:52,101 - Is this also true? - Anjali .. 442 00:26:52,893 --> 00:26:54,957 That girl has ruined her life. 443 00:26:55,950 --> 00:26:57,976 God, you have doing so many sins. 444 00:26:58,056 --> 00:27:00,240 Today after cheating on you drink here and enjoy. 445 00:27:00,320 --> 00:27:02,166 You make me lose my job and then don't avoid me. 446 00:27:02,246 --> 00:27:04,015 Hey, I don't like violence. 447 00:27:06,106 --> 00:27:07,662 That's my bottle. Give it to me. 448 00:27:08,359 --> 00:27:11,746 I haven't done anything, Steve. This is Kapoor's plan. 449 00:27:11,979 --> 00:27:15,577 I have been punished to deceive my friends. 450 00:27:15,712 --> 00:27:21,581 I don't drink to enjoy but actually this is a celebration of my wreckage. 451 00:27:21,661 --> 00:27:24,288 Anjali breaks up with me. 452 00:27:25,804 --> 00:27:28,561 Very. You have stopped taking and now you have started again. 453 00:27:28,641 --> 00:27:29,319 This means party. 454 00:27:29,399 --> 00:27:32,396 This means he will go to get drunk and fall. 455 00:27:32,476 --> 00:27:35,263 And then he goes to beat everyone. 456 00:27:36,791 --> 00:27:38,258 The party has just begun. 457 00:27:38,338 --> 00:27:41,269 - Your bad luck has disappeared with Anjali. - Anjali .. 458 00:27:41,452 --> 00:27:44,330 What happened, friend? Tell me. 459 00:28:12,508 --> 00:28:13,510 Is this the same letter? 460 00:28:13,590 --> 00:28:15,153 Please leave it. This is the only memory left. 461 00:28:15,233 --> 00:28:19,056 Let me read. You know that now how many Anjali hate you. 462 00:28:19,361 --> 00:28:21,409 Hi useless fellow fellow Aditya. 463 00:28:21,547 --> 00:28:23,429 Until two years ago I was really happy. 464 00:28:23,509 --> 00:28:26,450 You enter my life and it's destroyed. 465 00:28:26,530 --> 00:28:29,875 We usually meet every day but you don't remember anything about me. 466 00:28:29,955 --> 00:28:32,842 So now it's confirmed your love is not love but a joke. 467 00:28:32,922 --> 00:28:35,604 You cheat. In short, he just expelled you. 468 00:28:35,684 --> 00:28:39,699 I can see love here yes when he returns my things. 469 00:28:39,779 --> 00:28:43,856 He just dumped you and moved. 470 00:28:44,044 --> 00:28:45,588 Should I tell you the bitter truth? 471 00:28:46,036 --> 00:28:50,403 Chat, date, meet and flirting are the interests of girls. 472 00:28:51,003 --> 00:28:54,540 When you talk about love, get married and spend life together .. 473 00:28:54,739 --> 00:28:58,830 ... he started thinking you as a burden and ran away. 474 00:28:58,910 --> 00:29:00,568 Loyal lovers. 475 00:29:00,828 --> 00:29:02,532 My Anjali isn't like that. 476 00:29:02,612 --> 00:29:04,850 Leave him. You enjoyed two years with him .. 477 00:29:04,930 --> 00:29:07,419 I don't even enjoy it at all. 478 00:29:09,070 --> 00:29:12,815 Remove Anjali from your life and add friends. 479 00:29:12,895 --> 00:29:15,140 And restart your life. I will return after going to the restroom. 480 00:29:15,220 --> 00:29:16,957 - Okay, go away. - Create a peg. 481 00:29:21,850 --> 00:29:25,545 Tell me if you need a girl. You will be very happy to see it. 482 00:29:25,625 --> 00:29:27,039 He is very beautiful. 483 00:29:28,638 --> 00:29:32,243 Very beautiful women .. 484 00:29:32,824 --> 00:29:34,588 - Good afternoon sir. - Good night. Ayo Kavita. 485 00:29:34,668 --> 00:29:36,747 Sit down. Sit comfortably. 486 00:29:39,961 --> 00:29:42,348 I can feel the heat even with AC. 487 00:29:45,406 --> 00:29:48,988 - Anjali is gone, let's celebrate. - Hey, are you all still alive? 488 00:29:49,068 --> 00:29:53,266 - Great Kapoor. What time is it? - What do you mean? 489 00:29:53,346 --> 00:29:56,920 See you here I feel like I'm struggling. 490 00:29:57,000 --> 00:29:59,251 Hey, Steve after so many things happen You're still with this imposter. 491 00:29:59,331 --> 00:30:01,518 I know who? 492 00:30:01,809 --> 00:30:03,129 - He... - Shut up, Baldy. 493 00:30:03,209 --> 00:30:05,279 Veg manchrian with cottage cheese Biryani. 494 00:30:05,359 --> 00:30:06,354 With schezwan paste. 495 00:30:06,434 --> 00:30:07,493 Yes, that too. 496 00:30:07,573 --> 00:30:08,558 Leave him. 497 00:30:09,916 --> 00:30:12,339 Catch him. I will teach him a lesson. 498 00:30:12,884 --> 00:30:15,581 Please don't do this to me. 499 00:30:20,916 --> 00:30:22,195 Sir, be careful, be careful. 500 00:30:22,332 --> 00:30:23,884 Do you only pay attention to the bill? 501 00:30:24,009 --> 00:30:26,504 Call security and destroy him. 502 00:30:27,538 --> 00:30:30,037 Okay, so you support it. 503 00:30:30,117 --> 00:30:32,046 Enemy friends are enemies. 504 00:30:32,126 --> 00:30:34,271 So that's why all of you are my enemy. 505 00:30:41,331 --> 00:30:42,601 Catch him. 506 00:30:53,065 --> 00:30:54,327 Sit down. 507 00:31:20,650 --> 00:31:21,824 I'm sorry. 508 00:31:21,904 --> 00:31:23,385 - Think of me as your elder and forgive me. - Elderly? 509 00:31:23,465 --> 00:31:25,777 You try to make misunderstanding my friends and me. 510 00:31:25,857 --> 00:31:27,697 - You... - Mother... 511 00:31:47,436 --> 00:31:50,301 The path is clear. Running... 512 00:31:50,381 --> 00:31:52,195 Run away... 513 00:32:12,660 --> 00:32:14,284 Thank you. Bye 514 00:32:15,363 --> 00:32:16,588 It will be fun. 515 00:32:18,550 --> 00:32:19,309 My car... 516 00:32:19,389 --> 00:32:21,053 Your car is my car. 517 00:32:21,133 --> 00:32:25,719 I think that you will do it leave us and your father for the girl. 518 00:32:25,799 --> 00:32:27,818 - Never. - Right... 519 00:32:28,047 --> 00:32:30,791 Just like Abhishek Bachchan is for Amitabh Bachchan... 520 00:32:30,871 --> 00:32:32,547 ... the same for him for his father. 521 00:32:32,779 --> 00:32:35,216 Just now a girl has dumped it... 522 00:32:35,296 --> 00:32:37,445 ... and now why are you involving fathers in between. 523 00:32:38,108 --> 00:32:41,163 Because the girl is her father has maintained the distance from her. 524 00:32:41,243 --> 00:32:42,314 Daddy .. 525 00:32:43,160 --> 00:32:45,851 He has sent it to the old house. 526 00:32:46,104 --> 00:32:47,823 Not in old age but in a rehabilitation center. 527 00:32:47,903 --> 00:32:50,800 Very. Is his father drinking too? 528 00:32:50,880 --> 00:32:54,532 Not only drinkers but he is interested in beauty, medicine... 529 00:32:54,612 --> 00:32:56,550 ..opium and many other things. 530 00:32:56,630 --> 00:32:59,231 Just to treat the drink the problem he was sent to rehabilitation. 531 00:32:59,311 --> 00:33:01,191 - And what about you friend. - He missed his father. 532 00:33:01,271 --> 00:33:05,437 That means that his attention is diverted from love to father. 533 00:33:13,339 --> 00:33:17,108 I went crazy. I forgot my father and all my friends. 534 00:33:17,188 --> 00:33:18,324 Don't cry. 535 00:33:18,490 --> 00:33:20,934 It's enough. Now I will forget it forever. 536 00:33:22,967 --> 00:33:24,338 I don't want his memory. 537 00:33:24,418 --> 00:33:26,542 Let me throw this third class ring too. 538 00:33:50,030 --> 00:33:52,994 Push me. Come on. 539 00:34:02,082 --> 00:34:03,667 - Extend your hand. - Yes. 540 00:34:11,254 --> 00:34:13,134 I am saved. 541 00:34:13,214 --> 00:34:15,666 I fell from above and stuck to me. 542 00:34:16,168 --> 00:34:18,062 - Daddy... - Come on... 543 00:34:20,077 --> 00:34:22,396 - Steve... - Father... 544 00:34:22,797 --> 00:34:25,832 - What are you doing here? - We have roamed here and there to find you. 545 00:34:25,911 --> 00:34:29,180 - Adi is also with me. - Is Adi here too? 546 00:34:29,261 --> 00:34:32,508 Yes. If he doesn't enter then how will you come out? 547 00:34:32,998 --> 00:34:34,973 - By jumping over the wall. - Good. 548 00:34:35,330 --> 00:34:38,096 Then who has him go to enter from inside? 549 00:34:40,042 --> 00:34:41,142 What? 550 00:34:41,710 --> 00:34:43,362 Manohar cannot be found anywhere. 551 00:34:43,443 --> 00:34:46,327 Yes sir. With him one more patient is gone. 552 00:34:46,667 --> 00:34:47,694 The patient is important. 553 00:34:47,774 --> 00:34:49,046 - Come find them. - Yes sir. 554 00:34:50,985 --> 00:34:53,504 - Be careful... Be careful... - Back... 555 00:34:53,829 --> 00:34:54,559 What are you doing? 556 00:34:54,639 --> 00:34:59,047 Why does the land move like a carousel? 557 00:35:01,364 --> 00:35:02,427 By chance I made a mistake. 558 00:35:02,507 --> 00:35:03,849 This error will be very detrimental to us. 559 00:35:03,929 --> 00:35:04,872 Now who are you two? 560 00:35:04,952 --> 00:35:07,327 He is the son of Manohar. 561 00:35:07,407 --> 00:35:08,992 Manohar's good boy .. 562 00:35:10,980 --> 00:35:13,107 Hey, he's the son of Manohar. Catch him. 563 00:35:13,187 --> 00:35:14,592 - Catch him quickly. - Let's go. 564 00:35:14,672 --> 00:35:15,843 Go, catch him. 565 00:35:15,923 --> 00:35:17,960 We make it stupid. 566 00:35:18,040 --> 00:35:19,256 This is called no problem... 567 00:35:19,336 --> 00:35:20,451 ... and everything happens according to what we think. 568 00:35:20,531 --> 00:35:22,398 - Right, friend. - Who are you? 569 00:35:22,478 --> 00:35:24,047 I will tell you. 570 00:35:30,923 --> 00:35:32,573 - Who is he father? - He is Kamla. 571 00:35:32,653 --> 00:35:35,427 - I did not ask for his name. - He is a father's girl friend. 572 00:35:35,507 --> 00:35:37,144 Our new friend's mother. 573 00:35:37,224 --> 00:35:39,303 - Father... - Yes, my son. 574 00:35:40,741 --> 00:35:45,656 If alcohol is my life then Kamla is sweet poisoning from that life. 575 00:35:46,353 --> 00:35:47,129 I love you. 576 00:35:47,209 --> 00:35:48,852 Do you see his age at Aadhar Card? 577 00:35:49,097 --> 00:35:51,525 I am 55 years old and Kamla is 23 years old. 578 00:35:51,605 --> 00:35:53,264 Don't think about age. I still have to complete a century. 579 00:35:53,344 --> 00:35:54,887 Don't tell film stories. Ask him to come down. 580 00:35:54,967 --> 00:35:57,541 - Hey, do you need your father or not? - I want her. 581 00:35:57,621 --> 00:35:59,471 - And I want Kamla. - Great. 582 00:35:59,551 --> 00:36:01,376 Adi's new mother is younger than Adi. 583 00:36:01,456 --> 00:36:03,979 His son will take blessings by touching the feet of a younger mother. 584 00:36:04,059 --> 00:36:07,251 And he will say that You might get my life too. 585 00:36:07,331 --> 00:36:08,771 Love always requires an exam. 586 00:36:08,851 --> 00:36:10,847 But I don't want to come between father and son. 587 00:36:10,927 --> 00:36:13,466 - I leave. - Kamla, I am incomplete without you. Kamla .. 588 00:36:13,546 --> 00:36:15,164 I am not complete without you. 589 00:36:15,244 --> 00:36:17,526 Don't leave me and leave. I will tell you one thing. 590 00:36:18,341 --> 00:36:22,835 Until now, I have received seven of my girlfriends without hesitation. 591 00:36:22,915 --> 00:36:26,342 Then why does my good son not accept .. 592 00:36:26,422 --> 00:36:31,939 boyfriend ..my 31st and seventh mother. 593 00:36:32,868 --> 00:36:34,367 What is fun from is living a life like that... 594 00:36:34,447 --> 00:36:36,422 ..so that's why I will do it consume this poison and die? 595 00:36:36,502 --> 00:36:37,278 No, father... 596 00:36:37,358 --> 00:36:38,763 - Father, don't do this. Wait wait... - Leave me. 597 00:36:38,843 --> 00:36:39,361 - Dad... - Wait .. 598 00:36:39,441 --> 00:36:41,426 - If someone has to die then we both will die together. - Let me die... 599 00:36:45,425 --> 00:36:48,012 Enough. Does this age die for love? 600 00:36:48,245 --> 00:36:49,896 Father refuses children's love... 601 00:36:49,976 --> 00:36:53,543 ... but what will the community think if children refuse father's love. 602 00:36:53,623 --> 00:36:56,308 - Yes, he's right. - Shut up. 603 00:36:56,935 --> 00:36:58,795 - I gave the poison to me. - I will never give you. 604 00:36:58,875 --> 00:37:00,879 If I give you then you will change your decision. 605 00:37:05,643 --> 00:37:07,470 - Where will we go? - To the house. 606 00:37:07,893 --> 00:37:09,080 Is there alcohol at home? 607 00:37:09,239 --> 00:37:12,693 - I have stopped drinking at all for the unfaithful girl. - What? 608 00:37:12,913 --> 00:37:15,038 - What will we do now? - We will buy it now. 609 00:37:15,809 --> 00:37:19,042 1, 2, 3, 4, 5... 610 00:37:19,349 --> 00:37:20,807 So should we buy 10 full bottles. 611 00:37:21,082 --> 00:37:23,365 - 10 full bottles. - 10 full bottles. 612 00:37:23,445 --> 00:37:25,119 We will adjust. 613 00:37:26,095 --> 00:37:27,600 Aditya, stop the car. 614 00:37:30,412 --> 00:37:32,830 - Give me cigarettes. - I want alcohol. 615 00:37:32,910 --> 00:37:34,350 I have asked for cigarettes. 616 00:37:35,353 --> 00:37:38,108 Alcohol for sir and cigarettes for madam. 617 00:37:38,188 --> 00:37:40,957 May God give a long life to this drunk and drug addict? 618 00:38:11,520 --> 00:38:16,055 Look at the girl. More than Tattoos are more visible than clothes. 619 00:38:18,914 --> 00:38:21,633 10 bottles of full whiskey. Pack in the box and give it. 620 00:38:31,785 --> 00:38:32,764 Madam, money... 621 00:38:33,486 --> 00:38:34,781 Madame, my money. 622 00:38:36,980 --> 00:38:40,251 Hello madam, why do you spoil your business. 623 00:38:40,331 --> 00:38:44,452 If you don't have money then entertain us. 624 00:38:55,168 --> 00:38:55,928 What is this? 625 00:38:56,290 --> 00:38:58,412 Business is business whether large or small. 626 00:38:58,492 --> 00:39:01,209 You will get something from this gravel. Go and sell them. 627 00:39:01,395 --> 00:39:03,155 Come on, give me the money. 628 00:39:03,797 --> 00:39:06,281 Go and tell Sadhu that Kamla has returned. 629 00:39:07,969 --> 00:39:10,215 By taking the name Sadhu don't drink alcohol for free. 630 00:39:10,295 --> 00:39:12,281 Ask from me and I will give you more bottles. 631 00:39:13,643 --> 00:39:14,751 Mother... 632 00:39:15,760 --> 00:39:17,113 Listen to my rules. 633 00:39:17,312 --> 00:39:20,616 When I can't sleep then I don't even let others sleep. 634 00:39:20,765 --> 00:39:23,484 Come on, then I can't sleep either. 635 00:39:28,507 --> 00:39:31,354 I will immediately drop you to hell. 636 00:39:33,154 --> 00:39:36,782 Smoking and drinking harms health. 637 00:40:06,549 --> 00:40:08,624 Where did you get this bomb? 638 00:40:08,704 --> 00:40:11,180 This is my kamla. This is just a trailer. 639 00:40:11,260 --> 00:40:12,724 Kamla attacks. 640 00:40:12,912 --> 00:40:15,377 Kamla hasn't shown the entire film yet. 641 00:40:15,780 --> 00:40:18,616 He is the head and above all the mobsters. 642 00:40:18,696 --> 00:40:20,398 He is the head of a hooligan... 643 00:40:20,478 --> 00:40:23,993 ... and the whole underworld fear Kamla's name. 644 00:40:24,318 --> 00:40:29,339 After seeing the action Kamla many hooligans forgot to struggle. 645 00:40:31,979 --> 00:40:33,698 Now he won't wake up. 646 00:40:51,544 --> 00:40:52,843 - Let's go. - Yes. 647 00:40:52,923 --> 00:40:54,172 Take each bottle. 648 00:40:54,591 --> 00:40:56,633 Why are you burning? shop to get alcohol? 649 00:40:56,713 --> 00:40:58,946 He dug a well for a glass of water. 650 00:40:59,116 --> 00:41:00,320 I can see it. 651 00:41:00,400 --> 00:41:03,218 I have gone crazy see Kamla's attack. 652 00:41:08,666 --> 00:41:10,314 Brother Sadhu, starting today your shop is closed. 653 00:41:10,394 --> 00:41:12,560 Princess Devraaj, Kamla has returned. 654 00:41:12,640 --> 00:41:15,163 He will take your revenge for his father's death. 655 00:41:15,243 --> 00:41:17,333 I have sent one person to follow it... 656 00:41:17,413 --> 00:41:18,973 ... and immediately after him the chance he will kill him. 657 00:41:19,053 --> 00:41:21,415 Dare not your man to touch it... 658 00:41:22,519 --> 00:41:24,387 I will kill it. 659 00:41:25,026 --> 00:41:28,602 - I will kill him. - Okay brother. 660 00:41:29,105 --> 00:41:31,715 Everything will be finished according to your order. 661 00:41:44,700 --> 00:41:47,794 - Welcome, father. - 'Today you will not let Aditya.' 662 00:41:47,874 --> 00:41:51,495 'Today my revenge will be complete.' 663 00:41:51,575 --> 00:41:54,344 'You take advantage of my love, use me and then throw me. ' 664 00:41:54,424 --> 00:41:55,938 "I will kill you Aditya." 665 00:41:56,018 --> 00:41:57,562 "Today you will not be spared." 666 00:41:57,642 --> 00:41:58,735 - Brother... - What is that? 667 00:41:58,815 --> 00:42:00,535 - There are magicians there. - Where? 668 00:42:00,615 --> 00:42:03,261 - That side. - I think you are not drunk. 669 00:42:03,438 --> 00:42:06,807 - I see it. - Enter into. 670 00:42:07,294 --> 00:42:08,903 'Sadhu becomes very tense ..' 671 00:42:08,983 --> 00:42:11,942 '.. That he ordered his men to find Kamla and bring him to him. ' 672 00:42:12,022 --> 00:42:15,439 Wow! Is this your home or palace? 673 00:42:15,519 --> 00:42:17,384 I am proud of you, my son. 674 00:42:17,464 --> 00:42:19,461 Father, don't be too proud. 675 00:42:19,541 --> 00:42:21,776 This house does not belong to to him but the company has given it. 676 00:42:21,856 --> 00:42:24,189 Because of the girl I don't make my own house .. 677 00:42:24,269 --> 00:42:26,660 ..that is why I own this house. I'm sorry father. 678 00:42:26,740 --> 00:42:29,279 - Hello! - No regret. 679 00:42:29,562 --> 00:42:34,266 Alcohol. Girlfriend and work is not permamnet. 680 00:42:34,346 --> 00:42:37,079 They are temporary. All of this is temporary. 681 00:42:37,159 --> 00:42:38,681 Don't think and cry. 682 00:42:38,761 --> 00:42:40,478 - Who is that room? - This is my room. 683 00:42:40,558 --> 00:42:41,501 Starting today mine. 684 00:42:41,581 --> 00:42:43,785 - Come on dear. We will have fun. - Go away... 685 00:42:44,233 --> 00:42:47,009 You all have going to Holiday Apartment. 686 00:42:54,770 --> 00:42:56,913 - Bestie .. - Yes. 687 00:42:56,993 --> 00:42:58,693 What day and date are today? 688 00:42:59,097 --> 00:43:01,256 January 5, Monday. 689 00:43:01,336 --> 00:43:02,553 Today is my birthday. 690 00:43:03,259 --> 00:43:05,968 - Hey, happy birthday... - Enough. 691 00:43:09,908 --> 00:43:13,264 My friend doesn't remember the only bestie birthday. 692 00:43:13,686 --> 00:43:15,389 My father also doesn't remember. 693 00:43:15,617 --> 00:43:17,135 But Anjali remembers. 694 00:43:17,408 --> 00:43:19,821 Look at how beautiful the cake is he made it for me. 695 00:43:20,009 --> 00:43:21,196 Can I taste and see? 696 00:43:22,078 --> 00:43:26,034 He just gave you a cake but I will give you a good gift. 697 00:43:27,202 --> 00:43:30,845 Your boyfriend left you... 698 00:43:30,925 --> 00:43:35,182 ... but your best friend will give you a better gift than that. 699 00:43:44,316 --> 00:43:45,567 Hi... 700 00:43:50,197 --> 00:43:51,640 Shut up .. 701 00:43:52,589 --> 00:43:53,912 Enter inside. 702 00:43:53,992 --> 00:43:56,279 - Bad boys. - Come in, come in... 703 00:43:56,907 --> 00:43:59,200 Enter, come in... 704 00:43:59,595 --> 00:44:02,802 - Where is the bedroom? - On the first floor. 705 00:44:02,882 --> 00:44:04,259 What are you doing? Who is he? 706 00:44:04,339 --> 00:44:06,236 He goes upstairs. Who is this woman? 707 00:44:06,316 --> 00:44:07,680 - Give me a little hint. - This is your gift, friend! 708 00:44:07,760 --> 00:44:10,254 Say something. How can you call anyone here? 709 00:44:11,363 --> 00:44:14,944 You forget Anjali and continue with Padma. 710 00:44:15,024 --> 00:44:17,478 By doing cruel things like that I don't want to forget Anjali. 711 00:44:18,219 --> 00:44:21,283 She's alone... She's alone... I'm just leaving... 712 00:44:21,363 --> 00:44:23,392 I will see it. 713 00:44:30,553 --> 00:44:32,422 - Calm down... Calm down... - Tell me. 714 00:44:32,502 --> 00:44:33,443 - What happened? - He is.. 715 00:44:33,523 --> 00:44:34,647 - What? - He... 716 00:44:34,812 --> 00:44:36,576 - He was surprised to see him. - You just shut up... 717 00:44:36,760 --> 00:44:39,231 He is not a girl but a boy. 718 00:44:39,748 --> 00:44:40,969 Hey, you're stupid. 719 00:44:41,049 --> 00:44:43,985 - You gave my friend... - Did you give my friend a gift or accuracy? 720 00:44:44,065 --> 00:44:45,906 - I won't let you... - I want to make your birthday special. 721 00:44:45,986 --> 00:44:47,626 - I'm special. - You will make me special... 722 00:44:49,122 --> 00:44:50,786 Of course I'm special. 723 00:44:51,147 --> 00:44:53,688 And now everyone likes variations. 724 00:44:53,768 --> 00:44:57,270 I have suffered a 50,000 / - 725 00:44:57,350 --> 00:44:58,539 loss 50,000 / - 726 00:44:58,619 --> 00:45:01,898 Because I'm different. 727 00:45:07,763 --> 00:45:10,862 Daddy, what is this all? 728 00:45:11,486 --> 00:45:13,386 I don't get clothes when I arrive... 729 00:45:13,466 --> 00:45:15,139 ... and this outfit is in the bag you provided. 730 00:45:15,219 --> 00:45:17,497 So I use it. How do I look? 731 00:45:17,577 --> 00:45:19,758 Stupid .. 732 00:45:19,992 --> 00:45:22,410 Nak, this is the absolute latest mode. 733 00:45:24,774 --> 00:45:26,625 Wow! What figure? 734 00:45:26,705 --> 00:45:27,783 No, daddy isn't. 735 00:45:28,099 --> 00:45:29,717 There is a big problem there. Do not go there. 736 00:45:29,797 --> 00:45:31,017 Don't go .. 737 00:45:31,863 --> 00:45:34,296 If you have set it up someone then why do you call me? 738 00:45:34,376 --> 00:45:35,926 Hey, which company did you come from? 739 00:45:36,006 --> 00:45:40,493 I don't work for any company. I am an independent bird. 740 00:45:40,573 --> 00:45:42,522 Father, this is the limit from your bad behavior. 741 00:45:42,602 --> 00:45:43,777 Leave me. 742 00:45:44,286 --> 00:45:45,420 I will not avoid it. 743 00:45:46,054 --> 00:45:47,124 No, he... 744 00:45:47,204 --> 00:45:48,487 Is he a man in a woman's body? 745 00:45:48,567 --> 00:45:50,282 That's what I tried to explain for a long time? 746 00:45:50,899 --> 00:45:53,613 Father, he is not a woman but a man. 747 00:45:53,693 --> 00:45:55,907 Hey, he's not a woman but a man. 748 00:45:55,987 --> 00:45:58,686 That means he has that and not that. 749 00:45:59,879 --> 00:46:01,910 - He has that. - don't investigate this problem too much. 750 00:46:01,990 --> 00:46:02,851 Take him out. 751 00:46:02,931 --> 00:46:04,275 - Let's go. - Leave me. 752 00:46:04,355 --> 00:46:07,098 What happened? After all what happened here? 753 00:46:07,378 --> 00:46:09,199 Why is he wearing my clothes? 754 00:46:09,536 --> 00:46:11,238 Even he hasn't brought his clothes. 755 00:46:11,318 --> 00:46:12,468 Then you should wear women's clothes... 756 00:46:12,548 --> 00:46:14,352 ... and you should wear men's clothing. 757 00:46:14,432 --> 00:46:15,935 We tried but did not match. 758 00:46:16,015 --> 00:46:17,505 Is Kamla Madam your friend? 759 00:46:17,585 --> 00:46:19,646 He is not my friend but my father's boyfriend. 760 00:46:19,726 --> 00:46:21,535 Oh! So the police found you. 761 00:46:21,615 --> 00:46:22,438 What? POLICE .. 762 00:46:22,518 --> 00:46:25,262 I don't tell you what's important. 763 00:46:25,473 --> 00:46:26,586 Do you know who Kamla is? 764 00:46:26,666 --> 00:46:27,748 Q do you know? 765 00:46:28,512 --> 00:46:30,214 He is the daughter of Devraaj. 766 00:46:31,828 --> 00:46:33,443 He is the daughter of Devraaj. 767 00:46:33,523 --> 00:46:36,266 The biggest daughter mafia don from the underworld. 768 00:46:38,715 --> 00:46:40,965 - Who is coming now? - I hope it's not Anjali. 769 00:46:41,045 --> 00:46:43,608 If Anjali goes into this house... 770 00:46:43,688 --> 00:46:46,493 ..then I will commit suicide by consuming poison. 771 00:46:46,573 --> 00:46:49,588 You will not drink alone. If Anjali comes later even I will drink this. 772 00:46:49,668 --> 00:46:51,098 - I will. This is mine... - You both left this. 773 00:46:51,178 --> 00:46:53,268 - This is mine. You broke it... - Don't act like a fool. 774 00:46:55,634 --> 00:46:57,457 Who is this? Who is this? 775 00:46:59,682 --> 00:47:00,845 Who are you all? 776 00:47:01,093 --> 00:47:02,035 We are men from Kamla Madam. 777 00:47:02,115 --> 00:47:04,264 Wait a minute... 778 00:47:04,344 --> 00:47:05,499 Who are you all? 779 00:47:06,432 --> 00:47:07,794 Adi, let them come. 780 00:47:08,342 --> 00:47:09,380 Enter inside. 781 00:47:09,608 --> 00:47:12,153 I have told Kamla yesterday today is your birthday. 782 00:47:12,397 --> 00:47:13,903 My dear is very emotional... 783 00:47:14,330 --> 00:47:17,228 ..so that's why he has asking for some expensive gifts. 784 00:47:17,308 --> 00:47:19,549 Happy you father. 785 00:47:19,629 --> 00:47:23,286 Sorry lady, I will return your money and leave here. 786 00:47:23,366 --> 00:47:26,864 Don't cry, Padma. You accidentally made a mistake. 787 00:47:27,121 --> 00:47:30,225 Money is not important but something good... 788 00:47:30,305 --> 00:47:32,147 ... but something good will happen now you come in this house. 789 00:47:32,328 --> 00:47:35,346 Right. Now you have come so comforting us. 790 00:47:35,537 --> 00:47:37,596 Bless us and be happy before leaving. 791 00:47:38,181 --> 00:47:39,762 You have enough to say it. 792 00:47:39,966 --> 00:47:42,747 Therefore my job is to bring happiness on everyone's face. 793 00:47:42,827 --> 00:47:44,839 So let's make Adi an impressive birthday. 794 00:47:44,919 --> 00:47:47,262 Happy birthday. 795 00:48:00,192 --> 00:48:04,143 "It's my birthday. It's my birthday." 796 00:48:04,857 --> 00:48:06,295 - Padma, you call you. - "It's my birthday." 797 00:48:14,288 --> 00:48:16,684 Let's go and find Padma. Speed up .. 798 00:48:20,491 --> 00:48:22,043 Hi, Kamla .. 799 00:48:36,779 --> 00:48:38,693 - Where are we now? - in our car. 800 00:48:38,773 --> 00:48:41,541 In our car we are really happy. 801 00:48:43,365 --> 00:48:46,214 Anjali married Jayant. 802 00:48:49,287 --> 00:48:50,777 You have said that you forgot Anjali... 803 00:48:50,857 --> 00:48:51,897 ... and you take us to his marriage. 804 00:48:51,977 --> 00:48:53,081 Shut up. 805 00:48:53,161 --> 00:48:54,835 Let him go. Adi... 806 00:48:55,084 --> 00:48:56,853 - How are you, Mr. Joshi? - Very good. How are you? 807 00:48:56,933 --> 00:48:58,426 Sit right. 808 00:48:58,717 --> 00:49:00,644 How did you get here? 809 00:49:36,887 --> 00:49:38,211 How did you get here? 810 00:49:38,412 --> 00:49:40,850 Very tightly. Why don't you invite me? 811 00:49:40,930 --> 00:49:42,796 - Hey .. - Hey, don't shout. 812 00:49:42,876 --> 00:49:44,459 By marrying your daughter... 813 00:49:44,539 --> 00:49:46,609 ... for the innocent You want to ruin his life. 814 00:49:46,689 --> 00:49:48,524 - Are you not ashamed? - Anjali, come out. 815 00:49:48,604 --> 00:49:50,870 - Do you know coming here is like suicide for you? - Correct. 816 00:49:50,950 --> 00:49:53,973 He is a suicide bomber and works at the Miss Al Qaeda Kiss Company. 817 00:49:54,053 --> 00:49:55,046 He must have come here to put a bomb. 818 00:49:55,126 --> 00:49:56,520 - Come on, dad. - Wait, boy. 819 00:49:56,819 --> 00:49:58,234 Security .. 820 00:49:58,314 --> 00:49:59,877 So you have started to feel insecure. 821 00:49:59,957 --> 00:50:02,197 I still have to tell you princess characters for everyone. 822 00:50:02,277 --> 00:50:04,858 - Hey, I can't hear a word against Anjali. - Really. 823 00:50:04,938 --> 00:50:06,992 If you have that courage let me see how you take Anjali. 824 00:50:07,428 --> 00:50:09,113 Don't waste my time unnecessarily. 825 00:50:09,284 --> 00:50:10,521 Return. 826 00:50:10,774 --> 00:50:12,962 Mr. Madan Mohan, do you see how your son-in-law... 827 00:50:13,042 --> 00:50:14,876 ..is threatening him like a real man. 828 00:50:14,956 --> 00:50:16,151 I will not forgive you. 829 00:50:16,405 --> 00:50:18,094 I will go to the police station and complaint about you. 830 00:50:18,315 --> 00:50:20,086 I will call media and make you insulted. 831 00:50:20,240 --> 00:50:21,884 I will tell them that You have raped Anjali. 832 00:50:21,964 --> 00:50:23,718 And also do fake ones promise to marry her. 833 00:50:23,798 --> 00:50:26,333 And trap him with love and make him pregnant too. 834 00:50:26,413 --> 00:50:29,197 Hey, how are your sons? talking about my daughter? 835 00:50:31,218 --> 00:50:35,112 I have not done bad actions as your son-in-law has spoken. 836 00:50:36,488 --> 00:50:38,465 What unique child-in-law have you found? 837 00:50:38,545 --> 00:50:41,823 I have a request to make it. Just call your daughter. 838 00:50:41,903 --> 00:50:44,102 After laughing with all my heart in front of me I will leave. 839 00:50:44,363 --> 00:50:45,862 How can you go like this? 840 00:50:45,942 --> 00:50:47,866 - Bring Anjali with you. - Really. 841 00:50:48,144 --> 00:50:49,768 Hey, Anjali comes out. 842 00:50:51,708 --> 00:50:52,716 Anjali .. 843 00:50:54,999 --> 00:50:57,008 What time to call? 844 00:50:57,756 --> 00:51:00,450 Why are you wasting your money. Come out and meet. 845 00:51:00,530 --> 00:51:03,118 - Where are you? - So you don't know where I am. 846 00:51:03,198 --> 00:51:05,542 - Exit. - I'm already out. 847 00:51:05,622 --> 00:51:08,016 If you come out later why can't I see you? 848 00:51:08,278 --> 00:51:10,187 Tell me, where did you find me? 849 00:51:10,267 --> 00:51:11,433 In the marriage room. 850 00:51:11,720 --> 00:51:15,108 what are you doing there? Now I'm not in the marriage room. 851 00:51:15,188 --> 00:51:18,115 - Then where are you? - I ask you to come to the restaurant. 852 00:51:18,256 --> 00:51:20,395 - When did you tell me? - I have given you a letter. 853 00:51:20,475 --> 00:51:21,698 Did you not read it? 854 00:51:24,496 --> 00:51:26,434 You wait there and I will immediately reach it. 855 00:51:28,474 --> 00:51:29,396 Come. 856 00:51:29,578 --> 00:51:31,571 - Come on my horse. - Go and get Anjali. 857 00:51:31,651 --> 00:51:32,824 Don't try. 858 00:51:33,169 --> 00:51:35,668 - I leave. - Not you, stupid. 859 00:51:35,748 --> 00:51:37,421 You will come immediately know who is stupid. 860 00:51:37,501 --> 00:51:39,774 - Why did you show his finger? - I asked about the restroom. 861 00:51:39,854 --> 00:51:42,141 - Who calls you? - A friend's friend calls. 862 00:51:42,221 --> 00:51:43,146 Get Anjali. 863 00:51:43,473 --> 00:51:44,772 I will make her marry him .. 864 00:51:44,852 --> 00:51:48,019 ... in front of his eyes and then I will make peace. 865 00:51:51,488 --> 00:51:53,846 Anjali isn't here. 866 00:51:54,037 --> 00:51:54,921 Who are you? 867 00:51:55,001 --> 00:51:56,893 We are those who have it come to kidnap Anjali. 868 00:51:56,973 --> 00:51:58,395 Father, leave here. 869 00:51:58,475 --> 00:52:01,371 But why is my child, we have not kidnapped Anjali. 870 00:52:01,451 --> 00:52:03,517 I know where Anjali is. 871 00:52:03,854 --> 00:52:04,966 Quickly leave here. 872 00:52:06,300 --> 00:52:08,554 Hold everyone. No one can escape. 873 00:52:08,886 --> 00:52:12,800 A very good horse. I have to get a balm for his back. One minute. 874 00:52:29,967 --> 00:52:30,820 Hey you... 875 00:52:34,460 --> 00:52:35,789 Mash it with this. 876 00:52:40,100 --> 00:52:41,708 Don't be anything else except struggling. 877 00:52:41,788 --> 00:52:42,713 Sorry dear. 878 00:52:42,793 --> 00:52:44,165 - Now lift me up. - Get up. 879 00:53:16,737 --> 00:53:19,815 Hey, I'm leaving. Wait wait... 880 00:53:21,115 --> 00:53:23,430 Quickly sit in the car and follow them. 881 00:53:27,561 --> 00:53:29,122 Wait, wait for me to be left behind. 882 00:53:29,202 --> 00:53:30,706 Don't leave me behind. 883 00:53:33,870 --> 00:53:35,580 I am stuck above. 884 00:53:39,512 --> 00:53:41,993 I'm stuck. Pull me, pull it... 885 00:53:42,116 --> 00:53:43,471 Okay, follow us... 886 00:53:46,216 --> 00:53:47,697 Daddy, hurry in. 887 00:53:47,777 --> 00:53:50,042 You keep driving and I will enter. 888 00:53:59,882 --> 00:54:00,982 Wait... 889 00:54:04,828 --> 00:54:08,054 Hey, wait... Wait... 890 00:54:11,032 --> 00:54:12,348 Wait... 891 00:54:15,548 --> 00:54:17,437 What are you doing? 892 00:54:18,040 --> 00:54:19,456 There is a truck in front. 893 00:54:23,943 --> 00:54:25,588 No no... 894 00:54:25,868 --> 00:54:27,196 No... 895 00:54:41,536 --> 00:54:43,285 Dirty... what have you eaten? 896 00:54:50,147 --> 00:54:52,268 Hey, there's Kamla in that car. Do a reverse. 897 00:54:53,219 --> 00:54:55,212 Let's go to sleep. Should I sing lullabies? 898 00:54:58,840 --> 00:55:00,330 I don't mind, brother. 899 00:55:32,041 --> 00:55:35,395 T worry sir. We know what we have to do, sir. 900 00:55:35,475 --> 00:55:37,276 Immediately the girl will be with you, sir. 901 00:55:37,356 --> 00:55:38,937 Waiting results are always sweet. 902 00:55:39,983 --> 00:55:41,402 Look, he is Padma. 903 00:55:41,482 --> 00:55:42,785 - Follow him, Bansi. - Yes. 904 00:55:42,865 --> 00:55:44,164 Come on fast. 905 00:55:45,260 --> 00:55:47,485 - Oh no, those people follow us. - Good. 906 00:55:47,728 --> 00:55:49,311 Open the back door quickly. 907 00:56:12,405 --> 00:56:14,387 Hey, now even the police follow us. 908 00:56:14,467 --> 00:56:15,612 Let's go up quickly. 909 00:56:15,692 --> 00:56:19,487 - Anjali is my life. - Is Anjali important from us? 910 00:56:23,360 --> 00:56:25,793 Hey, there's no way ahead... 911 00:56:26,655 --> 00:56:30,294 Save us. Hey what are you doing? 912 00:56:33,272 --> 00:56:35,010 Saved. I was saved. 913 00:56:37,288 --> 00:56:40,454 Jack and Jill go up hill but don't find the destination. 914 00:56:40,534 --> 00:56:43,806 Now, get yourself captured or kill yourself. 915 00:57:23,592 --> 00:57:24,909 Mother... 916 00:57:53,279 --> 00:57:54,624 Hurry up and sit Anjali. 917 00:57:57,834 --> 00:57:59,706 Kamla is there. Come forward. 918 00:58:06,972 --> 00:58:08,004 Hi... 919 00:58:08,229 --> 00:58:09,408 Who are they all Aditya? 920 00:58:09,488 --> 00:58:10,795 What happened here? 921 00:58:10,953 --> 00:58:12,402 Why do you wear my clothes? 922 00:58:12,482 --> 00:58:14,187 I love you Anjali. 923 00:58:15,063 --> 00:58:18,882 - Are you drunk? - Not only him but we are all drunk. 924 00:58:19,458 --> 00:58:20,970 How did his uncle come out? 925 00:58:21,050 --> 00:58:23,701 This is a super adventure and thrilling story. 926 00:58:24,250 --> 00:58:25,206 - Who are you? 927 00:58:25,419 --> 00:58:27,194 I am a full time thief, madam. 928 00:58:27,718 --> 00:58:29,457 - Thief... - Thief .. 929 00:58:29,733 --> 00:58:32,089 Yes. A very capable thief. 930 00:58:32,169 --> 00:58:33,303 - And you? - Kamla. 931 00:58:33,383 --> 00:58:35,565 - Nice to meet you. - He is father's boyfriend. 932 00:58:36,224 --> 00:58:39,945 He is full-time in the world don who only does 20 murders. 933 00:58:40,025 --> 00:58:43,115 Police and mobsters pursue their lives. 934 00:58:43,195 --> 00:58:45,850 And he is my father's girlfriend and maybe the wife changed. 935 00:58:45,930 --> 00:58:47,729 - Uncle's boyfriend. - Yes. 936 00:58:48,154 --> 00:58:50,536 Yes, I fell in love. 937 00:58:51,091 --> 00:58:54,106 Bird of eternal love. I hope no evil eye falls on them. 938 00:58:54,186 --> 00:58:58,491 - Who are you? - I am a professional girlfriend. 939 00:58:59,181 --> 00:59:01,880 On Adi's birthday is the best birthday present. 940 00:59:01,960 --> 00:59:02,835 What? Gifts? 941 00:59:02,915 --> 00:59:05,274 That's a different story which I will tell later. 942 00:59:05,354 --> 00:59:08,169 Tell him now how you have killed. 943 00:59:08,620 --> 00:59:09,928 You kill someone. 944 00:59:10,008 --> 00:59:12,149 No, that means I have a problem solving. 945 00:59:12,229 --> 00:59:13,628 Don't think about it from a different angle. 946 00:59:14,281 --> 00:59:16,207 I will go crazy. 947 00:59:16,287 --> 00:59:18,048 What have I planned and what happened? 948 00:59:18,128 --> 00:59:19,490 When do you plan? 949 00:59:20,342 --> 00:59:25,728 A few days ago someone cheap called my father and told me everything. 950 00:59:25,808 --> 00:59:28,170 That's why he fixed it my marriage to Jayant. 951 00:59:28,250 --> 00:59:31,035 - I know all this. - You don't know anything. 952 00:59:31,263 --> 00:59:34,158 I did act like that ready to marry Jayant .. 953 00:59:34,238 --> 00:59:35,903 ... and give a suitcase who owns my belongings. 954 00:59:35,983 --> 00:59:39,218 - Father and I wear the clothes. - Idiot... 955 00:59:39,298 --> 00:59:42,344 Do I not need clothes and other things after marriage? 956 00:59:42,526 --> 00:59:45,311 And that's why I pack each gift... 957 00:59:45,391 --> 00:59:49,019 ..same by you in a suitcase so you are careful. 958 00:59:51,859 --> 00:59:55,022 If you have made a plan to run then why are you waiting to marry Jayant? 959 00:59:55,102 --> 00:59:56,378 Why don't you know my all before? 960 00:59:56,458 --> 00:59:58,827 - My father is very smart. - More than needed. 961 00:59:58,907 --> 01:00:01,204 He told me about marriage at a last minute. 962 01:00:01,473 --> 01:00:04,305 And after that it's not phone and without friends. 963 01:00:04,385 --> 01:00:06,509 That's why I can not accept your call. 964 01:00:06,589 --> 01:00:09,466 I wait for the right one for a moment and then run away. 965 01:00:10,313 --> 01:00:11,448 Stop the car, Adi. Stop. 966 01:00:11,528 --> 01:00:12,526 - Stop the car. - What happened? 967 01:00:12,606 --> 01:00:14,309 - I will tell you. - But what happened? 968 01:00:14,389 --> 01:00:15,458 Wait a minute. 969 01:00:16,074 --> 01:00:18,620 Listen. Please forgive me. I made a mistake. 970 01:00:18,776 --> 01:00:20,907 I don't know that Anjali loves you so much. 971 01:00:20,987 --> 01:00:23,223 - Now you know. - Yes, now I know. 972 01:00:23,416 --> 01:00:28,083 But it would be better if I knew that before calling his father. 973 01:00:28,415 --> 01:00:32,762 I have told lies about you to his father. 974 01:00:32,842 --> 01:00:35,254 I told him he would do it leave your daughter after teasing. 975 01:00:35,334 --> 01:00:37,293 So you are a cheap man to call him. 976 01:00:37,373 --> 01:00:41,428 Yes, I did this cruel task for fear of losing my son. 977 01:00:41,508 --> 01:00:43,330 - Adi, stop... - Adi, stop. 978 01:00:43,410 --> 01:00:44,986 What are you doing? Stop the car. 979 01:00:45,066 --> 01:00:46,903 - Why don't you stop the car? - Adi! Dear... 980 01:00:46,983 --> 01:00:49,015 At least you have to do it tell me about this plan? 981 01:00:49,287 --> 01:00:52,297 All plans have been written in the letter I gave you. 982 01:00:54,352 --> 01:00:58,196 Sorry. I misread what is written in Anjali'sletter. 983 01:00:58,891 --> 01:01:00,966 And you read what was actually written. 984 01:01:01,325 --> 01:01:03,462 Don't look at me like that. You are my best friend. 985 01:01:03,542 --> 01:01:05,954 I do this because I'm afraid of that I will lose you because of Anjali. 986 01:01:06,034 --> 01:01:07,194 I'm really sorry. 987 01:01:07,274 --> 01:01:08,685 Fuck you and sorry. 988 01:01:08,765 --> 01:01:11,233 Everyone ruins my life. Lower everyone. 989 01:01:11,496 --> 01:01:13,302 What are you saying? We are all good friends. 990 01:01:13,382 --> 01:01:15,008 I don't want to hear anything nonsense or see your face. 991 01:01:15,088 --> 01:01:16,460 - Ours... - Down. 992 01:01:16,540 --> 01:01:19,422 Good. He drove us away. 993 01:01:24,013 --> 01:01:27,128 I apologize Anjali. I can't understand why my father called your father. 994 01:01:27,208 --> 01:01:28,523 And why did Steve hide the letter? 995 01:01:28,603 --> 01:01:32,236 I don't want anyone from them. I just want you. I love you Anjali. 996 01:01:33,266 --> 01:01:35,033 Where is the ring I gave you? 997 01:01:37,051 --> 01:01:42,375 To stay safe I have save it in the bank locker. 998 01:01:52,910 --> 01:01:54,317 "I don't remember it." 999 01:01:54,397 --> 01:01:56,731 'I will throw this the third class rings too. ' 1000 01:01:59,702 --> 01:02:01,595 Even you have the same ring. 1001 01:02:04,978 --> 01:02:06,162 Stop the car. 1002 01:02:06,449 --> 01:02:07,890 Please Anjali, I have a misunderstanding. 1003 01:02:07,970 --> 01:02:10,285 While waiting at the restaurant I found this ring. 1004 01:02:10,365 --> 01:02:12,128 Will you stop the car or will I jump? 1005 01:02:12,208 --> 01:02:13,703 Wait. I will stop it. 1006 01:02:16,045 --> 01:02:18,897 Sometimes you have it to wait for a lifetime to love. 1007 01:02:19,162 --> 01:02:21,144 But you don't even have the confidence that I will come. 1008 01:02:21,224 --> 01:02:24,097 Never once did you think that why did Anjali do this? 1009 01:02:24,177 --> 01:02:26,536 You never even thought that's why Anjali got rid of you? 1010 01:02:26,739 --> 01:02:29,890 You just started drinking and hanging around with girls. 1011 01:02:31,327 --> 01:02:33,907 I have given you this ring with so much love. 1012 01:02:33,987 --> 01:02:35,713 And you delete it and throw it. 1013 01:02:35,859 --> 01:02:39,811 Today for the first time I I feel that why I love you. 1014 01:02:42,324 --> 01:02:44,759 And now I go to leave you forever. 1015 01:02:44,839 --> 01:02:46,541 Anjali, please listen to me once. 1016 01:02:46,621 --> 01:02:49,949 Now I will marry the boy my father chose. 1017 01:02:50,029 --> 01:02:52,521 I hate you. Goodbye. 1018 01:03:37,320 --> 01:03:38,422 Adi... 1019 01:03:40,327 --> 01:03:43,136 Adi, Adi... 1020 01:03:57,647 --> 01:03:59,743 Run away... 1021 01:04:45,972 --> 01:04:47,271 Hey... 1022 01:04:49,101 --> 01:04:50,421 Hey... 1023 01:06:04,909 --> 01:06:06,934 "I won't leave you Aditya." 1024 01:06:07,014 --> 01:06:10,270 'I will kill you. I will kill you. You are a cheater. ' 1025 01:06:30,879 --> 01:06:33,197 - Hello friend. - Why are you all here? 1026 01:06:33,277 --> 01:06:34,874 You leave us in the middle of the road. 1027 01:06:34,954 --> 01:06:37,073 - You feel that there will be no one takes care of us. - What? 1028 01:06:37,153 --> 01:06:39,780 Don't think too much. The police have brought us here. 1029 01:06:40,068 --> 01:06:41,703 Hey wait .. 1030 01:06:46,497 --> 01:06:48,212 Sir, do you bring sweets made from clarified butter? 1031 01:06:48,292 --> 01:06:50,005 Eat sweets later, but first listen to this poem. 1032 01:06:50,085 --> 01:06:51,526 I'm very happy that I can't handle it .. 1033 01:06:51,606 --> 01:06:53,988 - ..so let's eat first sweets. - Great. 1034 01:06:54,068 --> 01:06:55,698 Open your mouth big because of the big laddoo. 1035 01:06:55,778 --> 01:06:57,540 What's wrong, sir? 1036 01:06:57,620 --> 01:06:59,817 I got a promotion and has become ACP. 1037 01:06:59,897 --> 01:07:02,133 - Congratulations, sir. - Thank you, King. 1038 01:07:02,213 --> 01:07:04,903 If you aren't all there then how will I get this promotion? 1039 01:07:04,983 --> 01:07:05,967 Even you open your mouth. 1040 01:07:06,047 --> 01:07:09,139 Open our hands, sir we can make you eat sweets. 1041 01:07:09,219 --> 01:07:10,170 You want me to open your hand. 1042 01:07:10,250 --> 01:07:11,393 I catch you all so that's why... 1043 01:07:11,473 --> 01:07:12,921 .. I have been promoted to ACP from the inspector. 1044 01:07:13,001 --> 01:07:16,137 What are you saying? Will you get promotions for drinks and drive cases? 1045 01:07:16,336 --> 01:07:18,885 Don't insult promotion by talking about drinks and drives. 1046 01:07:18,965 --> 01:07:21,388 - A large case has been filed. - A big case. 1047 01:07:21,579 --> 01:07:23,974 Great. Now-a-days if there is no large then not beaten. 1048 01:07:24,054 --> 01:07:27,323 If Godzilla is small Lizard, will that happen today? 1049 01:07:27,403 --> 01:07:29,648 - That means whatever I say is true. - Perfect sir. 1050 01:07:29,728 --> 01:07:31,751 Actually the problem is you... 1051 01:07:31,831 --> 01:07:34,728 - .. a vice president in real plantation company. - Yes, Sir. 1052 01:07:35,039 --> 01:07:38,324 What do I say if I call a vice president of a vice president? 1053 01:07:38,404 --> 01:07:41,209 If I say that you are a terrorist Al Qaeda it will be extraordinary. 1054 01:07:41,289 --> 01:07:42,452 Please, sir, I'm not a terrorist. 1055 01:07:42,532 --> 01:07:44,673 Please release me. I haven't done anything yet. 1056 01:07:44,990 --> 01:07:47,843 Next. You are a pocketer pick. 1057 01:07:47,923 --> 01:07:50,691 - Now if I say this then I do not say anything big. - No. 1058 01:07:50,945 --> 01:07:54,520 But if you steal navy and army secret documents .. 1059 01:07:54,600 --> 01:07:57,115 ... and give it to terrorists then this will be a big thing. 1060 01:07:57,195 --> 01:07:59,793 - I... - Great words are valuable. 1061 01:08:00,011 --> 01:08:03,005 Just imagine. Now where do I have to arrange it? 1062 01:08:03,312 --> 01:08:05,475 He looks like a wild animal. 1063 01:08:05,555 --> 01:08:07,210 Let me place it behind the bar in a permanent case. 1064 01:08:07,290 --> 01:08:09,540 Sir, I have praised you. 1065 01:08:09,620 --> 01:08:13,309 If I am a wild animal how can I have a criminal record? 1066 01:08:13,471 --> 01:08:14,800 Why can't you have it, King? 1067 01:08:14,880 --> 01:08:18,967 The number of tigers is reduced in India and that's because of you. 1068 01:08:19,046 --> 01:08:19,896 Because of me? 1069 01:08:19,977 --> 01:08:22,051 Tell us who hunted deer and foxes? 1070 01:08:22,175 --> 01:08:24,869 Now-a-day a case is filed against bollywood stars just because of you. 1071 01:08:24,948 --> 01:08:26,461 I haven't done anything yet. 1072 01:08:26,542 --> 01:08:28,641 Smuggling of sandalwood, steal elephant teeth .. 1073 01:08:28,720 --> 01:08:31,534 ..murder, smuggling..etc. 1074 01:08:31,738 --> 01:08:35,212 All cases like TADA, On must be filed against you. 1075 01:08:35,292 --> 01:08:36,556 Oh my God .. 1076 01:08:36,636 --> 01:08:39,002 I am punished for crimes that I did not commit. 1077 01:08:39,236 --> 01:08:41,228 Do something otherwise they will hang me to death. 1078 01:08:41,308 --> 01:08:43,910 In such cases you are imprisoned only for 10 years and not hanged. 1079 01:08:43,990 --> 01:08:46,418 Tell me. Are you hanged for a rape case? 1080 01:08:46,497 --> 01:08:48,621 Yes. I will hang you... 1081 01:08:48,892 --> 01:08:52,748 The idea of rape is good but who will be the victim of rape. 1082 01:08:52,828 --> 01:08:55,064 Sir, write a complaint that I have been raped. 1083 01:08:56,173 --> 01:08:58,477 Even writing attempts to kill. 1084 01:09:00,564 --> 01:09:01,780 Who is this woman? 1085 01:09:01,861 --> 01:09:04,787 - I love you dear. - He and Aditya are cheats. 1086 01:09:04,997 --> 01:09:08,119 This is an old interest playing with innocent girls. 1087 01:09:10,340 --> 01:09:12,756 Sir, who is this girl. I've never seen it before. 1088 01:09:12,988 --> 01:09:15,714 You know that we live in one apartment. 1089 01:09:15,795 --> 01:09:16,944 In one apartment? 1090 01:09:17,024 --> 01:09:18,658 He makes fun of my feelings. 1091 01:09:18,738 --> 01:09:20,825 He trapped me his love and fooled me. 1092 01:09:20,904 --> 01:09:22,962 I became serious but he ignored me. 1093 01:09:23,042 --> 01:09:23,975 Ignoring? 1094 01:09:24,055 --> 01:09:26,624 Previously he was always used to say I love you for me. 1095 01:09:27,182 --> 01:09:29,054 And today he doesn't even look at me. 1096 01:09:29,353 --> 01:09:31,126 I will never forget this Aditya. 1097 01:09:31,857 --> 01:09:35,431 For all that time you want Kill him with a knife in your hand. 1098 01:09:36,112 --> 01:09:38,324 Have you ever seen this girl before? 1099 01:09:38,404 --> 01:09:40,749 I've told you that I've seen a magician. 1100 01:09:41,167 --> 01:09:42,504 Release this girl. 1101 01:09:42,585 --> 01:09:44,659 File a complaint and let him go. 1102 01:09:45,368 --> 01:09:47,585 Sir, please let us go. 1103 01:09:50,452 --> 01:09:52,129 Madam, don't forget to file a complaint. 1104 01:09:52,209 --> 01:09:54,085 Don't go right in a press conference. 1105 01:09:54,165 --> 01:09:56,343 There must be signs of cuts and blood in the body. 1106 01:09:56,423 --> 01:09:58,517 Create a file like that he was imprisoned for 10-15 years. 1107 01:09:58,597 --> 01:10:00,136 You're crazy. Do you? 1108 01:10:00,216 --> 01:10:01,382 What is the idea? 1109 01:10:02,950 --> 01:10:04,478 Hey, the police, come on. 1110 01:10:04,685 --> 01:10:06,952 Put them behind bars and call for press conferences. 1111 01:10:07,032 --> 01:10:08,654 - We have succeeded. - Sir, listen to me. 1112 01:10:08,734 --> 01:10:10,119 Sir, I haven't done anything yet. 1113 01:10:10,525 --> 01:10:16,201 - "O creator of the world, why do you make this world?" - Stay silent. 1114 01:10:16,409 --> 01:10:17,763 Who is this smart girl? 1115 01:10:17,986 --> 01:10:21,531 Friend, I remember the saying see our situation. 1116 01:10:21,611 --> 01:10:24,126 We avoid problems and land in prison. 1117 01:11:02,748 --> 01:11:04,709 Listen, did you lose Anjali? 1118 01:11:06,381 --> 01:11:09,437 Forget him. Now she will get married. 1119 01:11:09,985 --> 01:11:11,433 Destiny plays the direction of role in one's life. 1120 01:11:11,513 --> 01:11:12,388 What destiny? 1121 01:11:12,468 --> 01:11:14,401 If you will read the letter correctly that day... 1122 01:11:14,481 --> 01:11:16,034 ..then today we are friends for sure .. 1123 01:11:16,114 --> 01:11:17,145 honeymooners..celebrating with Anjali. 1124 01:11:18,616 --> 01:11:21,109 - Why did you say that? - You can beat it but it's not difficult. 1125 01:11:21,189 --> 01:11:23,600 You spoil my life and now you give me college. 1126 01:11:23,680 --> 01:11:25,663 I will not forgive you. Take. 1127 01:11:26,179 --> 01:11:27,985 Why are you all screaming? 1128 01:11:28,065 --> 01:11:29,261 - Come here. - Yes, Sir. 1129 01:11:29,341 --> 01:11:29,987 Good. 1130 01:11:30,067 --> 01:11:32,519 You are a thief, so you must be aware of how to unlock this. 1131 01:11:32,599 --> 01:11:35,835 I will open but there there are no pins like objects in my hand. 1132 01:11:35,915 --> 01:11:36,992 We are stuck now. 1133 01:11:39,296 --> 01:11:40,012 Who's ringing? 1134 01:11:41,372 --> 01:11:43,325 I am afraid of that I might lose my cellphone .. 1135 01:11:43,405 --> 01:11:45,763 ... so I keep it in my personal locker. 1136 01:11:45,843 --> 01:11:48,646 Let me take it out. This is it. 1137 01:11:48,840 --> 01:11:51,584 - You take it. - All right, okay... 1138 01:11:51,869 --> 01:11:53,510 - Hello... - Who is speaking? 1139 01:11:53,590 --> 01:11:56,494 - Your death. - Sadhu .. 1140 01:11:56,574 --> 01:11:57,742 Or will you speak a spell? 1141 01:11:58,034 --> 01:11:59,753 If I speak spell then you will disappear. 1142 01:11:59,833 --> 01:12:01,082 Jump to the point. 1143 01:12:01,518 --> 01:12:03,077 I tell you something important. 1144 01:12:03,157 --> 01:12:04,560 - Do you want Anjali? - Anjali? 1145 01:12:04,640 --> 01:12:06,575 I have kidnapped Anjali. 1146 01:12:06,808 --> 01:12:07,856 What do you want? 1147 01:12:08,940 --> 01:12:11,172 I want my fans to be with you. 1148 01:12:11,252 --> 01:12:12,682 How can I trust that Anjali is with you? 1149 01:12:12,762 --> 01:12:14,057 You are only a Sadhu namesake but not in reality. 1150 01:12:14,757 --> 01:12:17,400 Now I'm a real Sadhu. Should I show you magic? 1151 01:12:17,480 --> 01:12:18,418 One minute. 1152 01:12:23,699 --> 01:12:24,581 Talk to him. 1153 01:12:24,856 --> 01:12:26,621 Hello, is that Aditya talking? 1154 01:12:26,701 --> 01:12:30,381 - He is Padma. - You are right. I am Anjali. 1155 01:12:31,226 --> 01:12:33,255 They are looking for a girl Padma .. 1156 01:12:33,335 --> 01:12:35,072 ..so that's why they brought me here. 1157 01:12:35,152 --> 01:12:36,489 I have long said that I am Anjali... 1158 01:12:36,569 --> 01:12:37,941 ... and they still don't let me leave here. 1159 01:12:38,021 --> 01:12:40,572 Hey, are you Padma? I don't want Padma but Kamla. 1160 01:12:40,652 --> 01:12:41,869 The joke is good. 1161 01:12:41,949 --> 01:12:44,453 By taking the name Padma you want to capture Kamla. 1162 01:12:44,533 --> 01:12:46,352 And you have held Anjali. 1163 01:12:46,432 --> 01:12:47,395 I am Anjali. 1164 01:12:47,475 --> 01:12:50,265 Padma, not you but they actually look for me. 1165 01:12:50,345 --> 01:12:52,356 - This happened because of me. - Good. 1166 01:12:52,436 --> 01:12:54,220 The correct Padma. If we say they that we don't know you .. 1167 01:12:54,300 --> 01:12:55,175 ..then they will let you go. 1168 01:12:55,255 --> 01:12:56,250 Is that so? 1169 01:12:56,330 --> 01:12:57,777 Hey, shut up. What nonsense are you talking about? 1170 01:12:57,857 --> 01:12:59,344 - Give me a phone. - I'm not Anjali. 1171 01:12:59,424 --> 01:13:00,257 What? 1172 01:13:00,475 --> 01:13:02,457 Stupid, he's not my girlfriend. 1173 01:13:02,613 --> 01:13:06,401 Listening; if you don't hand over to Kamla for me then I will kill him. 1174 01:13:06,603 --> 01:13:09,681 Duffer, do whatever you want to do with it. Screw you. 1175 01:13:09,883 --> 01:13:10,906 What? 1176 01:13:11,767 --> 01:13:13,070 There is no respect. 1177 01:13:13,329 --> 01:13:14,714 He doesn't respect you. 1178 01:13:14,921 --> 01:13:15,653 Oh no... 1179 01:13:15,733 --> 01:13:17,174 What if they really killed Padma? 1180 01:13:17,254 --> 01:13:18,926 He never killed anyone without reason. 1181 01:13:19,006 --> 01:13:20,890 - Who is he? - I'll tell you later. 1182 01:13:20,970 --> 01:13:22,870 - Give me that number quickly. - POLICE .. 1183 01:13:27,611 --> 01:13:29,672 I'm not Anjali, please let me go. 1184 01:13:29,752 --> 01:13:32,043 Shut up. Leave him. 1185 01:13:34,929 --> 01:13:37,524 We have to make it new plan to capture Kamla. 1186 01:13:39,117 --> 01:13:40,326 - Brother, listen... - Tell me... 1187 01:13:40,406 --> 01:13:42,967 If he is not Anjali then why did he say before that he was Anjali. 1188 01:13:43,573 --> 01:13:44,984 He will say something else. 1189 01:13:45,387 --> 01:13:48,234 After talking with Aditya she becomes someone else from Anjali. 1190 01:13:48,430 --> 01:13:50,028 That means he does it just to escape. 1191 01:13:50,414 --> 01:13:52,332 Yes brother. To escape from here. 1192 01:13:52,412 --> 01:13:54,495 - Hey, catch him. - Take him here. 1193 01:13:54,575 --> 01:13:57,202 - I tell you the truth is not Anjali. - Take him here. Take him. 1194 01:13:57,995 --> 01:13:59,698 Then, what is stupid tells you on the phone. 1195 01:13:59,778 --> 01:14:01,641 He asked me to say it that I am not Anjali. 1196 01:14:01,721 --> 01:14:03,658 - That means you are Anjali. - No, I'm not stupid. 1197 01:14:03,738 --> 01:14:05,734 - Stupid? Respect me. - Sorry, Sir. 1198 01:14:05,905 --> 01:14:07,598 If you don't Anjali then you should say it first. 1199 01:14:07,678 --> 01:14:08,839 Why did you tell after talking to him? 1200 01:14:09,238 --> 01:14:11,330 I'm afraid you will kill me. 1201 01:14:11,468 --> 01:14:13,390 That's why I said that my name is Anjali. 1202 01:14:13,584 --> 01:14:14,767 Why did I kill you? 1203 01:14:14,847 --> 01:14:17,752 Because rowdies follow me to kidnap me. 1204 01:14:17,832 --> 01:14:20,194 Man from brother Sinu. 1205 01:14:20,467 --> 01:14:22,115 Brother Sinu... who is this? 1206 01:14:22,195 --> 01:14:24,508 Our Masti Company Owner. 1207 01:14:24,588 --> 01:14:27,776 - Which company? - Companies that give companies. 1208 01:14:29,116 --> 01:14:32,860 - I think the character is loose. - Hey, give money personally. 1209 01:14:36,373 --> 01:14:37,572 Keep the phone still. 1210 01:14:37,652 --> 01:14:39,718 - My body starts dancing vibrate mode. - Faster. 1211 01:14:39,798 --> 01:14:40,984 Why are you dancing? Accept the call. 1212 01:14:41,247 --> 01:14:43,265 - Hello! - Hello dear... 1213 01:14:43,345 --> 01:14:47,214 Hey, tell me whether I should release it your boyfriend or her problem. 1214 01:14:47,294 --> 01:14:49,118 Listen to me carefully. 1215 01:14:49,198 --> 01:14:50,482 My girlfriend has married yesterday. 1216 01:14:50,562 --> 01:14:52,652 - Until now he must celebrate the first night too. - You... 1217 01:14:52,732 --> 01:14:53,979 He talks then why are you hitting me. 1218 01:14:54,059 --> 01:14:56,148 If you don't change the letter that day then today our friend .. 1219 01:14:56,228 --> 01:14:58,278 .. will get married and enjoy. 1220 01:14:58,358 --> 01:15:00,901 Why are you talking about letters again and again? 1221 01:15:00,981 --> 01:15:03,126 As if because the letter Kattapa had killed Bahubali. 1222 01:15:03,206 --> 01:15:05,061 Because of one of my mistakes you hit me. 1223 01:15:05,141 --> 01:15:06,729 - I won't let you. - Hello... 1224 01:15:07,211 --> 01:15:08,145 Heroes... 1225 01:15:08,225 --> 01:15:12,076 Listen to me. The first night is not today but tomorrow. 1226 01:15:12,156 --> 01:15:14,078 That's too fun. Good. 1227 01:15:14,158 --> 01:15:16,390 Oh no, I'm afraid of your threats. 1228 01:15:16,642 --> 01:15:18,981 Do whatever you want do today yourself. 1229 01:15:21,692 --> 01:15:23,160 There is some confusion going on. 1230 01:15:23,240 --> 01:15:24,767 He doesn't know who you are. 1231 01:15:24,847 --> 01:15:27,899 I want Padma and he is with Aditya. 1232 01:15:27,979 --> 01:15:29,756 You have an affair with Aditya. 1233 01:15:29,836 --> 01:15:32,867 He kidnaps you and tries to escape. Am I right? 1234 01:15:32,947 --> 01:15:37,180 - We have broken up. - Don't do this drama with me. 1235 01:15:37,260 --> 01:15:41,507 Wait, I'll make it You talk to Aditya. 1236 01:15:41,644 --> 01:15:43,711 You will make it understand everything .. 1237 01:15:43,791 --> 01:15:45,970 ... and tell him that we torture you. 1238 01:15:46,050 --> 01:15:50,346 I just want Padma with me. Padma comes in and you come out. 1239 01:15:50,426 --> 01:15:52,964 - Understood. - Who is this Padma? 1240 01:15:53,952 --> 01:15:58,265 Who is Padma? She is a very beautiful girl. 1241 01:15:58,345 --> 01:16:02,895 Oh no..did he started all of this after breaking up. 1242 01:16:03,564 --> 01:16:05,479 Quickly call him. 1243 01:16:09,029 --> 01:16:11,359 Aditya, don't you want to find out what happened to me. 1244 01:16:11,439 --> 01:16:14,972 - Mix... - Duffer, is the girl with you? 1245 01:16:15,174 --> 01:16:17,136 - Are you talking about Kamla? - Kamla? 1246 01:16:17,587 --> 01:16:19,362 How many girls do you know? 1247 01:16:19,772 --> 01:16:20,873 Three, including Kamla. 1248 01:16:21,065 --> 01:16:24,049 What do you say? You are dating three girls at once. 1249 01:16:24,129 --> 01:16:26,124 Hey, are you crazy? Are you drunk? 1250 01:16:26,204 --> 01:16:27,240 Why are you talking like Anjali? 1251 01:16:27,320 --> 01:16:29,679 You don't even speak like Aditya. 1252 01:16:29,759 --> 01:16:31,625 Don't act like Anjali otherwise you will be trapped. 1253 01:16:31,705 --> 01:16:35,246 Duffer, when you hear Anjali's name you are angry. 1254 01:16:35,503 --> 01:16:38,916 Tell them that we don't do it get to know you then they will leave you. 1255 01:16:39,057 --> 01:16:41,498 They will let me go when you give them Padma. 1256 01:16:41,578 --> 01:16:43,366 I can't give. He is also important to me. 1257 01:16:43,446 --> 01:16:44,732 If I send it there later my father will be in trouble. 1258 01:16:44,812 --> 01:16:46,630 Does he really rap me? 1259 01:16:46,710 --> 01:16:48,646 This is not new to you. This is your daily business. 1260 01:16:52,424 --> 01:16:52,941 Hello... 1261 01:16:53,021 --> 01:16:56,361 Aditya, if Madan Mohan Pak asks you to give back his daughter .. 1262 01:16:56,577 --> 01:16:57,369 .. what are you going to demand? 1263 01:16:57,449 --> 01:17:00,885 Who is crazy? Who is Mohan? Why do you call me and bother me? 1264 01:17:00,965 --> 01:17:02,080 Answering my question? 1265 01:17:02,160 --> 01:17:03,748 - How much ransom do you have want for Anjali? - I want 100 crores. 1266 01:17:03,828 --> 01:17:05,006 - What do you say? 100 crores. - Understood! 1267 01:17:05,160 --> 01:17:06,342 Hey, give me the phone. 1268 01:17:06,521 --> 01:17:08,903 Aditya is very good. Now you show your true color. 1269 01:17:08,983 --> 01:17:09,550 Uncle .. 1270 01:17:09,630 --> 01:17:11,290 Don't dare call me uncle. 1271 01:17:11,370 --> 01:17:12,801 Where have you been taken Anjali after kidnapping? 1272 01:17:12,881 --> 01:17:14,051 - Kidnapped? - Don't do acting. 1273 01:17:14,131 --> 01:17:16,222 You just asked for money and now you act like innocence. 1274 01:17:16,302 --> 01:17:18,251 Abduct? Don't try innocent. 1275 01:17:18,331 --> 01:17:19,841 - Hey, kid... - Dad... 1276 01:17:20,481 --> 01:17:21,191 Manu .. 1277 01:17:21,271 --> 01:17:24,306 Listen, they feel you have kidnapped their daughter. 1278 01:17:24,575 --> 01:17:27,261 You bring Anjali and I will make you marry him. 1279 01:17:27,341 --> 01:17:28,432 How can you be there? 1280 01:17:28,512 --> 01:17:32,067 They took me here from the road and threw me a lot. 1281 01:17:32,147 --> 01:17:33,051 Daddy .. 1282 01:17:33,656 --> 01:17:36,882 Hey, if you don't leave my child to me... 1283 01:17:37,163 --> 01:17:38,550 ..then I will kill your father. 1284 01:17:38,761 --> 01:17:41,313 And if you give Anjali back then I will give you a ransom too. 1285 01:17:41,393 --> 01:17:44,725 Until now I don't believe that Anjali has been kidnapped. 1286 01:17:45,248 --> 01:17:47,079 I will bring you daughter back to you. 1287 01:17:47,232 --> 01:17:49,831 And not for money but for my father. 1288 01:17:49,951 --> 01:17:55,115 Until then if you have trouble my father then I will not forgive you. 1289 01:17:56,942 --> 01:17:58,632 This is my brave child, Aditya. 1290 01:17:58,712 --> 01:18:01,384 Don't worry father. I came to take you. 1291 01:18:03,958 --> 01:18:05,219 Your son will not be spared. 1292 01:18:05,299 --> 01:18:07,788 How will he be saved as he will become your son-in-law? 1293 01:18:07,975 --> 01:18:09,793 - Manu has been kidnapped. - Yes. 1294 01:18:10,188 --> 01:18:12,408 He won't do anything to daddy but Anjali... 1295 01:18:12,488 --> 01:18:14,549 I don't understand how they kidnap everyone together. 1296 01:18:14,629 --> 01:18:16,542 'At the time of the accident when Padma got off the car...' 1297 01:18:16,622 --> 01:18:18,966 '..tha Sadhu thinks he is Kamla and he kidnapped him. ' 1298 01:18:19,165 --> 01:18:20,685 "My father is standing on the road." 1299 01:18:21,013 --> 01:18:23,811 'Anjali's father takes he thinks he is Anjali. ' 1300 01:18:24,026 --> 01:18:25,909 'Narsimha who is behind Padma ..' 1301 01:18:25,989 --> 01:18:29,137 '... Admiring Anjali and took her to their place. ' 1302 01:18:29,679 --> 01:18:31,874 Adi, what do you think? 1303 01:18:33,477 --> 01:18:36,481 To free my father, I will do it to give Anjali to his father. 1304 01:18:36,705 --> 01:18:39,528 To get the Anjali release we have to sacrifice Padma. 1305 01:18:39,876 --> 01:18:42,891 To free Padma, I must take you to Sadhu. 1306 01:18:43,358 --> 01:18:46,554 If I submit you to Sadhu then what will I answer father? 1307 01:18:48,667 --> 01:18:50,001 Don't think too much about Adi. 1308 01:18:50,581 --> 01:18:53,383 - Take me to Sadhu. - Sadhu will kill you Kamla. 1309 01:18:53,463 --> 01:18:54,701 Then I will die. 1310 01:18:55,831 --> 01:18:58,062 - Are you ready to die for daddy? - Yes. 1311 01:19:00,240 --> 01:19:01,914 Can you die for me? 1312 01:19:03,049 --> 01:19:04,677 Yes, why not. 1313 01:19:10,572 --> 01:19:11,580 Tell me... 1314 01:19:11,660 --> 01:19:14,709 Listen, brother, sir, baby... 1315 01:19:14,909 --> 01:19:16,445 - Call me with one name. - Yes. 1316 01:19:16,897 --> 01:19:19,367 My brother, the girl you had kidnapped was my girlfriend. 1317 01:19:19,604 --> 01:19:20,563 Don't do anything to him. 1318 01:19:20,643 --> 01:19:23,236 - You just say that he is not Anjali. - But he is Anjali. 1319 01:19:23,738 --> 01:19:25,025 What is the confusion? 1320 01:19:25,105 --> 01:19:27,230 - He said that his name was Padma. - Padma .. 1321 01:19:27,554 --> 01:19:29,463 Oh no, who am I calling? 1322 01:19:30,024 --> 01:19:31,838 Hey, will you get Kamla here or not? 1323 01:19:31,918 --> 01:19:34,313 Do you want Kamla? I will not give even if you beg. 1324 01:19:34,553 --> 01:19:35,412 Beggars. 1325 01:19:35,578 --> 01:19:37,870 I'm confused there so many numbers. 1326 01:19:38,434 --> 01:19:40,153 Try this. Yes, this one. 1327 01:19:43,965 --> 01:19:45,502 See the woman. He seems to be Kumbhkaran's sister. 1328 01:19:45,582 --> 01:19:47,181 Looks like he has not slept for a few days. 1329 01:19:47,323 --> 01:19:48,104 Should I sprinkle water and wake him up? 1330 01:19:48,184 --> 01:19:49,757 Or you will spit and wake him up? Sprinkle water. 1331 01:19:50,557 --> 01:19:52,586 The beautiful girl wakes up. 1332 01:19:52,666 --> 01:19:53,978 No. Don't leave me, leave me... 1333 01:19:54,058 --> 01:19:54,603 - Shut up! - Shut up 1334 01:19:54,683 --> 01:19:55,546 Don't overdo it. 1335 01:19:56,187 --> 01:19:57,486 Every time you do a drama. 1336 01:19:57,638 --> 01:19:59,873 Your friend Padma hasn't arrived yet. 1337 01:20:00,087 --> 01:20:03,447 Continue? You are no less than Padma. 1338 01:20:04,164 --> 01:20:05,595 The call comes at the wrong time. 1339 01:20:07,013 --> 01:20:08,620 Why did the child call again? 1340 01:20:08,700 --> 01:20:10,427 Listen, brother, sir, baby... 1341 01:20:10,601 --> 01:20:13,782 I think he understands now. So the first night was canceled. 1342 01:20:13,862 --> 01:20:14,698 Thank you brother. 1343 01:20:14,778 --> 01:20:16,707 Tell me quickly what's the problem? 1344 01:20:16,787 --> 01:20:18,811 The girl you have kidnapped is my boyfriend. 1345 01:20:18,891 --> 01:20:20,804 Do I speak French until now? 1346 01:20:20,884 --> 01:20:22,460 First I think of it You pass the time. 1347 01:20:22,540 --> 01:20:23,316 Hey... 1348 01:20:23,396 --> 01:20:26,585 My brother, I will hand over Kamla to you. Just give back my Anjali. 1349 01:20:28,370 --> 01:20:31,800 Who is this Kamla? I want Padma. 1350 01:20:31,880 --> 01:20:33,351 Oh no... 1351 01:20:34,031 --> 01:20:35,520 Without answering it cut the phone. 1352 01:20:35,723 --> 01:20:37,700 That means you, we have to teach him a lesson. 1353 01:20:37,780 --> 01:20:39,413 - How do you do it? - Let's start the program. 1354 01:20:39,493 --> 01:20:41,359 Oh yeah. What song is that? 1355 01:20:41,439 --> 01:20:45,272 "This is the first night and I lift the veil..." 1356 01:20:46,647 --> 01:20:48,635 What happened, brother? Why did you stop? 1357 01:20:48,715 --> 01:20:53,243 I am tired after many work and have not eaten too. 1358 01:20:55,384 --> 01:20:58,280 The fool calls again. Should I call again? 1359 01:21:00,735 --> 01:21:03,304 - Hello... - Brother, sir... 1360 01:21:03,574 --> 01:21:05,758 Disciple, don't make any connection. 1361 01:21:06,439 --> 01:21:09,593 As soon as I pick up the phone you speak sweetly and then you go crazy. 1362 01:21:10,163 --> 01:21:12,005 Have you been in a mental hospital before? 1363 01:21:12,085 --> 01:21:13,229 Sorry, brother. 1364 01:21:13,309 --> 01:21:16,509 Why don't you agree? that he is your girlfriend? 1365 01:21:16,589 --> 01:21:17,639 No, he's not the person. 1366 01:21:17,719 --> 01:21:19,330 Get yourself treated. 1367 01:21:19,410 --> 01:21:20,769 Listen to me, brother. 1368 01:21:20,849 --> 01:21:22,497 What is the difference for you is she Anjali or Padma? 1369 01:21:22,577 --> 01:21:24,784 - Do you want Kamla or not? - Yes, I want Kamla. 1370 01:21:24,864 --> 01:21:27,553 Well, I will give you Kamla and you give me Padma. 1371 01:21:27,706 --> 01:21:30,109 - Where will I come? - Why do you take trouble? I will come. 1372 01:21:30,189 --> 01:21:33,002 You are very smart. You want to see my place. 1373 01:21:33,082 --> 01:21:33,870 I don't want to see anything. 1374 01:21:33,950 --> 01:21:36,075 I will call and tell you where I will meet you. 1375 01:21:36,155 --> 01:21:37,220 - Goodbye... - Hey! Hey! 1376 01:21:38,436 --> 01:21:40,412 - Please leave me. No... - Now, I'm active. 1377 01:21:40,492 --> 01:21:41,610 Please leave me... 1378 01:21:41,690 --> 01:21:44,246 - What will happen to me if I leave you? - Let me go, brother. 1379 01:21:44,326 --> 01:21:46,853 - Please release me... - Brother, start the program. 1380 01:21:46,933 --> 01:21:47,934 Please brother, sorry brother .. 1381 01:21:48,014 --> 01:21:50,246 - Please... Please... Please, let me leave. Let me go brother. - Shut up. 1382 01:21:50,326 --> 01:21:52,903 Calling me brother You have made me very upset. 1383 01:21:52,983 --> 01:21:54,213 - Now keep quiet for some time. - Telephone, telephone... 1384 01:21:54,293 --> 01:21:56,019 Yes, the phone rings. 1385 01:21:56,268 --> 01:21:57,660 The network seems strong. 1386 01:21:58,194 --> 01:22:02,078 Look, nothing will happen by calling me brother, sir... 1387 01:22:02,158 --> 01:22:04,191 Should I call you rowdy? 1388 01:22:04,323 --> 01:22:05,871 - Rowdy? - I say it with love. 1389 01:22:05,951 --> 01:22:08,138 Look, you will get your Padma... 1390 01:22:08,422 --> 01:22:12,122 ... but if the scratches come to Anjali the body then I will not forgive you. 1391 01:22:13,823 --> 01:22:16,514 Everything will be fine if each gets what they want. 1392 01:22:16,714 --> 01:22:18,473 - How will you save everyone? - I will... 1393 01:22:18,553 --> 01:22:19,536 I will definitely save them. 1394 01:22:19,616 --> 01:22:22,189 I won't let anything happen to you, Padma, father and Anjali. 1395 01:22:25,394 --> 01:22:27,201 - What happened? - But who will save me? 1396 01:22:27,457 --> 01:22:29,274 - What happened to you? - I'm dead... 1397 01:22:29,564 --> 01:22:31,273 Doctor... 1398 01:22:31,353 --> 01:22:32,355 Sir, sir... 1399 01:22:32,435 --> 01:22:33,590 - Sir, listen to me... - What happened? 1400 01:22:33,670 --> 01:22:35,053 - Anyone... - Sir, sir... 1401 01:22:35,133 --> 01:22:36,512 - Sir, listen to him... - Please, listen to him. 1402 01:22:36,592 --> 01:22:38,006 Something unwanted will happen... 1403 01:22:38,086 --> 01:22:38,916 - Sir... - But what, when... 1404 01:22:38,996 --> 01:22:40,639 - What's wrong, Adi? - I have consumed poison. 1405 01:22:40,719 --> 01:22:41,908 So please take me to the hospital, sir. 1406 01:22:41,988 --> 01:22:44,409 - When and why do you consume poison? - Before sleeping. 1407 01:22:44,489 --> 01:22:46,298 - Sir, please open. - Come on Open. What do you think? 1408 01:22:46,378 --> 01:22:47,284 - Come on open. - Adi... 1409 01:22:47,364 --> 01:22:48,517 - I don't want to die. - Adi, when did this happen? 1410 01:22:48,597 --> 01:22:49,945 When and what poison do you consume? 1411 01:22:50,025 --> 01:22:51,547 Father's poison. 1412 01:22:51,627 --> 01:22:53,478 What are you saying? Okay, the poison. 1413 01:22:53,648 --> 01:22:55,745 Thank God! It's not poison. 1414 01:22:55,907 --> 01:22:56,924 But dad said that. 1415 01:22:57,097 --> 01:22:58,762 - Yes, he said. - Does he say lies? 1416 01:22:58,887 --> 01:22:59,664 He has told the truth. 1417 01:22:59,744 --> 01:23:02,321 - This kid has consumed poison. - It's not poison for Adi. 1418 01:23:02,401 --> 01:23:03,797 If it's poison for one person... 1419 01:23:03,877 --> 01:23:05,570 ..then how is that possible it is not poison for others. 1420 01:23:05,650 --> 01:23:07,570 That's just sugar syrup. 1421 01:23:08,035 --> 01:23:09,467 Is that sugar syrup? 1422 01:23:09,692 --> 01:23:11,149 That's why I'm still alive. 1423 01:23:11,229 --> 01:23:13,963 But how does sugar syrup poison to his father? 1424 01:23:14,043 --> 01:23:15,370 He is a diabetic. 1425 01:23:19,138 --> 01:23:22,094 - That means no one has it poison consumed. - No sir. 1426 01:23:22,174 --> 01:23:24,502 Thank God I am safe. Come on now. 1427 01:23:24,970 --> 01:23:28,918 Sir, after leaving we don't feel like re-entering. 1428 01:23:28,998 --> 01:23:31,853 - Are you crazy? - Just like your fake makeup. 1429 01:23:31,933 --> 01:23:33,078 This is the best quality makeup. 1430 01:23:33,158 --> 01:23:34,535 It must be good if there is originality. 1431 01:23:34,615 --> 01:23:35,958 If the wound is wrong then how can it be genuine? 1432 01:23:36,038 --> 01:23:36,861 It must be duplicate. 1433 01:23:36,941 --> 01:23:39,422 We are there to make it original copy. 1434 01:23:39,502 --> 01:23:40,495 Come. 1435 01:23:46,552 --> 01:23:47,599 Let them go, sir. 1436 01:23:47,869 --> 01:23:50,185 We have been destroyed so badly but your makeup is still the same? 1437 01:23:50,265 --> 01:23:52,879 Stupid, this is genuine blood. 1438 01:23:58,086 --> 01:23:58,735 - Sir... - What happened? 1439 01:23:58,815 --> 01:24:00,332 Do you know something about my missing car? 1440 01:24:00,412 --> 01:24:02,284 Go and ask back from recovery cells. 1441 01:24:18,807 --> 01:24:20,301 - Hey, I won't let you touch this car. Which car? 1442 01:24:20,381 --> 01:24:21,567 This is not my car, but Kavita. 1443 01:24:21,647 --> 01:24:22,962 Why did you tell him? 1444 01:24:23,042 --> 01:24:23,961 Come on... 1445 01:24:25,456 --> 01:24:28,113 Wait... for a long time I tried to make arrangements with Kavita. 1446 01:24:28,322 --> 01:24:30,170 If you take the car my settings will be interrupted. 1447 01:24:30,450 --> 01:24:32,796 Stop, stop... don't disturb my settings. 1448 01:24:32,876 --> 01:24:35,494 Don't bother me, my dear. 1449 01:24:35,889 --> 01:24:38,790 Hey, where did they go in that car? 1450 01:24:39,516 --> 01:24:40,673 Actually the car is mine, sir. 1451 01:24:40,753 --> 01:24:43,362 So you have helped those criminals to escape from police custody. 1452 01:24:43,442 --> 01:24:44,845 - What? I? - Come on boy... 1453 01:24:44,925 --> 01:24:46,829 ... choose him and start beating him. 1454 01:24:49,962 --> 01:24:51,654 Sister Kamla has arrived. 1455 01:24:52,448 --> 01:24:53,523 Come on. 1456 01:24:56,145 --> 01:24:57,058 Are you okay? 1457 01:24:57,229 --> 01:25:00,865 We are all fine. After seeing you we feel happy and peaceful. 1458 01:25:00,945 --> 01:25:02,591 We will not let Sadhu know where you are, sister. 1459 01:25:02,671 --> 01:25:03,882 Don't call me brother. He knows it. 1460 01:25:03,962 --> 01:25:05,132 What are you doing here? 1461 01:25:05,212 --> 01:25:06,784 Hey idiot, what are you doing here? 1462 01:25:06,864 --> 01:25:07,968 Kamla is her father's boyfriend. 1463 01:25:08,048 --> 01:25:09,641 - Whose daddy? - His father. 1464 01:25:09,761 --> 01:25:11,438 He seems choose the right girl. 1465 01:25:21,590 --> 01:25:23,180 What is the tension between Kamla and Sadhu? 1466 01:25:23,260 --> 01:25:25,563 The problem is between fathers of Devraj and Sadhu's brothers. 1467 01:25:25,643 --> 01:25:28,834 Sadhu thinks that in a bomb blast Kamla also died with Devraj's brother. 1468 01:25:28,914 --> 01:25:30,581 But after seeing my sister Kamla lives... 1469 01:25:30,661 --> 01:25:33,127 ... Sadhu feels that he has come to get revenge from him. 1470 01:25:35,217 --> 01:25:36,366 What's the matter? 1471 01:25:36,446 --> 01:25:39,343 I believe you that You will complete Aditya. 1472 01:25:39,513 --> 01:25:42,435 But that Aditya cheat you and run away. 1473 01:25:42,656 --> 01:25:45,753 Usually criminals destroy prisons and run away from our prisoners. 1474 01:25:45,977 --> 01:25:48,135 But this has happened for the first time .. 1475 01:25:48,215 --> 01:25:50,186 ..that innocent people boys cheat me and run away. 1476 01:25:50,266 --> 01:25:52,644 Impossible. Without submitting to Kamla how will you save Padma. 1477 01:25:52,724 --> 01:25:54,887 And without handover Padma how you will save Anjali. 1478 01:25:55,040 --> 01:25:57,398 And yes, without Anjali how you will save your father. 1479 01:25:57,478 --> 01:25:58,116 Everything will happen... 1480 01:25:58,196 --> 01:26:00,802 ... but first we have to look for know why Narsimha wants Padma. 1481 01:26:01,168 --> 01:26:03,630 - Where do you go? - To find the story of Padma. 1482 01:26:04,776 --> 01:26:07,383 Dear God, he can not even eat quietly. 1483 01:26:07,685 --> 01:26:08,860 And the three of us are eating. 1484 01:26:08,996 --> 01:26:10,524 The three of us have to help him. 1485 01:26:10,711 --> 01:26:13,732 I will call my special friends and Ramesh you also call your friends. 1486 01:26:13,812 --> 01:26:15,958 - You're right, buddy. - How are you, brother Malesh. 1487 01:26:16,038 --> 01:26:18,519 - All are good brothers. - Ask all the hooligans, rowdies... 1488 01:26:18,599 --> 01:26:21,995 ... from Char Minar to Chor Bazaar to gather... 1489 01:26:22,075 --> 01:26:24,484 ..at Jyoti Lakshmi Janta Bar. 1490 01:26:24,564 --> 01:26:26,248 What's the problem? Is this someone's marriage? 1491 01:26:26,328 --> 01:26:28,424 Not a marriage but a problem is bigger than that. 1492 01:26:28,504 --> 01:26:29,814 Ask everyone to come there. 1493 01:26:30,413 --> 01:26:32,019 - Hello John... - Yes, my friend. 1494 01:26:32,099 --> 01:26:35,823 God wants us to help our friend Aditya. 1495 01:26:35,903 --> 01:26:37,363 And God will help you. 1496 01:26:37,443 --> 01:26:39,674 Gather all the brothers in the truck... 1497 01:26:39,754 --> 01:26:42,174 ... and without wasting time meet me at Jyoti Lakshmi Janta Bar. 1498 01:26:42,254 --> 01:26:44,442 Of course Steve. Jesus is with us. 1499 01:26:44,522 --> 01:26:46,330 Now nothing can stop us from winning. 1500 01:26:46,410 --> 01:26:47,913 - Amen. - God bless you my son. 1501 01:26:48,735 --> 01:26:50,785 Listen to my brother, where are you? 1502 01:26:50,865 --> 01:26:51,997 Being on duty, brother. 1503 01:26:52,304 --> 01:26:53,815 Bring your thief gang... 1504 01:26:53,895 --> 01:26:56,542 ..in Jyoti Lakshmi Janta Bar. I have several jobs. 1505 01:26:56,622 --> 01:26:58,394 Come on. Come on. Let's go. 1506 01:27:03,899 --> 01:27:06,182 Try listening. Current news. 1507 01:27:07,143 --> 01:27:09,971 They all go to Jyoti Lakshmi Janta Bar. 1508 01:27:10,174 --> 01:27:13,822 We have received confirmed news. Change get up and get ready. 1509 01:27:14,646 --> 01:27:18,627 Like some customers seducing women at the bar also someone like Padma. 1510 01:27:18,707 --> 01:27:20,256 - At Padma. - Yes, Sir. 1511 01:27:20,336 --> 01:27:22,097 Yesterday the people threw me down. 1512 01:27:22,177 --> 01:27:23,586 Sorry sir I told them... 1513 01:27:23,666 --> 01:27:25,215 - .. That Padma is with you... - Don't worry about that. 1514 01:27:25,295 --> 01:27:27,383 Just say what he wants from Padma. 1515 01:27:27,664 --> 01:27:30,777 Even I don't know that sir. At one time both of them were lovers. 1516 01:27:30,857 --> 01:27:32,769 But now he plans to kill him. 1517 01:27:34,606 --> 01:27:37,307 - Hello .. - Listen to Adi, come quickly to Jyoti Lakshmi Janta Bar. 1518 01:27:37,387 --> 01:27:40,046 - Janta Bar? Why? - Come and then you will know. 1519 01:27:49,990 --> 01:27:50,870 Adi... 1520 01:27:53,069 --> 01:27:55,008 - What is all this Steve? - They are all our friends. 1521 01:27:55,088 --> 01:27:59,842 All of these friends will help us save your father, Padma, Kamla and Anjali. 1522 01:28:00,014 --> 01:28:03,932 I know that you will do this. 1523 01:28:04,012 --> 01:28:06,480 - Come and hug me. - Look... 1524 01:28:10,718 --> 01:28:11,484 I can't understand! 1525 01:28:11,564 --> 01:28:12,912 My dear soldiers. 1526 01:28:13,202 --> 01:28:15,456 Same as we saw in Ramayana by Ramanand Sagar .. 1527 01:28:15,536 --> 01:28:18,364 ..that Lord Rama took help the monkey army to save Mother Sita .. 1528 01:28:18,444 --> 01:28:20,410 But the fight is for truth. 1529 01:28:20,490 --> 01:28:21,859 But this soldier doesn't know me. 1530 01:28:21,939 --> 01:28:23,752 They don't even know why they were called here. 1531 01:28:23,832 --> 01:28:25,886 Today you all have proven to be true friends. 1532 01:28:25,966 --> 01:28:27,060 Lift a hat for you. 1533 01:28:27,140 --> 01:28:29,630 That's why it's mine task to entertain all of you. 1534 01:28:29,710 --> 01:28:31,552 Drink a cold beer and have fun. 1535 01:28:31,632 --> 01:28:33,390 Drink, turn on, and enjoy. 1536 01:28:48,212 --> 01:28:49,051 Sorry brother. 1537 01:28:49,131 --> 01:28:52,159 No one can forgive alcohol free and neighbor's wife. 1538 01:28:52,239 --> 01:28:55,065 - All our troops are asleep. - I will defeat you. 1539 01:28:55,735 --> 01:28:58,651 I am not the Lord of Ram who will take these soldiers with bows and arrows to fight. 1540 01:28:58,731 --> 01:29:00,573 Even though he is Rahwana and no Ramayana happens. 1541 01:29:00,653 --> 01:29:02,716 I don't understand how to save Anjali and father. 1542 01:29:02,796 --> 01:29:05,959 - You will go there to fight and we will enjoy snacks here. - You... 1543 01:29:06,156 --> 01:29:07,407 Have you ever seen your condition? 1544 01:29:07,587 --> 01:29:09,657 Now we have to make it a strong plan to save them. 1545 01:29:09,737 --> 01:29:11,161 Tell us when you make it. 1546 01:29:11,241 --> 01:29:13,370 - I told you that. Just listen carefully. - Wait wait... 1547 01:29:13,696 --> 01:29:15,174 You all know the height of the rock. 1548 01:29:15,575 --> 01:29:18,283 We will call everyone there. That is the best place for the plan. 1549 01:29:18,363 --> 01:29:21,102 First we will call Sadhu and ask him to get Padma .. 1550 01:29:21,182 --> 01:29:23,209 ..at 11 at rock height road number 1. 1551 01:29:23,289 --> 01:29:26,292 We will take Padma from him and hand him Kamla. 1552 01:29:26,505 --> 01:29:29,926 As soon as Kamla reaches Sadhu Kamla's men will attack Sadhu. 1553 01:29:30,006 --> 01:29:31,581 Then we will call Narsimha. 1554 01:29:31,661 --> 01:29:34,341 11:30 a.m. we will call him on line number 2. 1555 01:29:34,421 --> 01:29:35,970 Kamla and you will attack Narsimha .. 1556 01:29:36,050 --> 01:29:38,804 ... and in this way we will save Padma and Anjali both. 1557 01:29:39,181 --> 01:29:40,663 - Next... - Next? 1558 01:29:41,045 --> 01:29:43,902 - What are you doing? - I write your plan in detail. 1559 01:29:44,662 --> 01:29:46,214 Bad friend. 1560 01:29:46,480 --> 01:29:49,502 - Write the time correctly. - No need to say that. 1561 01:29:49,582 --> 01:29:52,135 I don't know how to fight it why I will be in charge. 1562 01:29:52,215 --> 01:29:53,740 Forget it. First try to be human. 1563 01:29:53,820 --> 01:29:56,761 Next I will call Anjali's father and hand her daughter to him. 1564 01:29:56,841 --> 01:29:58,428 Then I will bring my father with me. 1565 01:29:58,508 --> 01:30:01,820 Call Anjali's father 12 at street number 3. 1566 01:30:02,023 --> 01:30:03,682 Will you let your Anjali leave? 1567 01:30:03,762 --> 01:30:06,750 Only a few love stories become memories and not life. 1568 01:30:10,947 --> 01:30:14,129 He is very full of previous lives but now he is very sad. 1569 01:30:14,209 --> 01:30:16,395 What should we do bring happiness to his face? 1570 01:30:16,475 --> 01:30:18,892 We must follow this plan immediately. 1571 01:30:19,132 --> 01:30:21,117 Tell me Raju what is the plan. 1572 01:30:21,197 --> 01:30:23,088 Tell me quickly who should I contact. 1573 01:30:23,168 --> 01:30:24,981 Madan Mohan's first call. 1574 01:30:25,061 --> 01:30:28,132 Madan Mohan? There are lots of numbers here. Who should I contact? 1575 01:30:28,212 --> 01:30:30,131 The three of the last are the numbers. 1576 01:30:30,670 --> 01:30:31,753 - Hello .. - Hello .. 1577 01:30:33,031 --> 01:30:34,782 Do you not know how to speak with respect? 1578 01:30:34,862 --> 01:30:37,201 Hey, I don't respect anyone. 1579 01:30:37,281 --> 01:30:41,412 Secretly bring daddy at 11:30 a.m. at night at number 1 Rock Height road Bring your father there and take your daughter. 1580 01:30:41,492 --> 01:30:44,065 - He has made that plan. - Yes, of course. 1581 01:30:44,145 --> 01:30:46,173 1582 01:30:46,253 --> 01:30:48,747 He has made a plan and I've told you. 1583 01:30:48,997 --> 01:30:51,379 I know that you are 's father and his son is a fraud. 1584 01:30:51,459 --> 01:30:54,509 If you know everything then why do you annoy me? 1585 01:30:54,589 --> 01:30:57,836 - Hey... - Hey, stop shouting and come at 11:30. 1586 01:30:57,916 --> 01:31:00,450 Listen... he disconnected the telephone line. 1587 01:31:01,092 --> 01:31:02,895 - Who is next? - Sadhu. 1588 01:31:03,344 --> 01:31:04,894 - Hello .. - I am Sadhu speaking. 1589 01:31:04,974 --> 01:31:06,691 I am Ramesh Yadav speaking. 1590 01:31:06,771 --> 01:31:08,047 Yadav... Rajpal Yadav. 1591 01:31:08,127 --> 01:31:10,681 Forget Rajpal Yadav but I Ramesh Yadav speaks... your father. 1592 01:31:10,847 --> 01:31:12,232 - Hey .. - How are you doing? 1593 01:31:12,312 --> 01:31:14,620 I speak with respect so you do the same thing. 1594 01:31:15,305 --> 01:31:16,978 Tell me why are you calling? 1595 01:31:17,058 --> 01:31:19,743 Leave the girl at 12 at night. 1596 01:31:19,823 --> 01:31:21,186 The height of the rock on the number 3 road 1597 01:31:21,266 --> 01:31:22,795 Leave the girl and take Kamla away. 1598 01:31:22,875 --> 01:31:24,586 - Whose plan is this? - You make a plan. 1599 01:31:24,666 --> 01:31:26,838 But Ramesh Yadav delivered it. 1600 01:31:27,543 --> 01:31:28,601 Who is next? 1601 01:31:28,681 --> 01:31:30,294 - Hello... - Who is speaking? 1602 01:31:30,374 --> 01:31:32,307 - Who are you? - I speak Narsimha. 1603 01:31:32,387 --> 01:31:36,028 11 o'clock at night come to Rock Climbing number 3. 1604 01:31:36,108 --> 01:31:39,100 Leave Anjali there and take whoever you want. 1605 01:31:39,180 --> 01:31:40,611 Hey, wait. 1606 01:31:40,943 --> 01:31:44,643 Who do you call me on behalf of Aditya? How dare you? 1607 01:31:44,723 --> 01:31:46,588 Hey, don't talk about being brave. 1608 01:31:46,668 --> 01:31:48,379 My balance is wasted. Disconnect the phone. 1609 01:31:48,459 --> 01:31:49,851 'Confusion starts.' 1610 01:31:49,931 --> 01:31:53,587 'Ramesh this drinker is chopped Aditya's plan in such a way...' 1611 01:31:53,667 --> 01:31:56,414 '... That problem multiplied instead of being solved. ' 1612 01:31:56,494 --> 01:32:00,379 Adi had planned to call Sadhu 11 and Yadav called him at 12 1613 01:32:00,459 --> 01:32:02,480 Adi has planned to contact Narsimha at 11:30... 1614 01:32:02,560 --> 01:32:04,942 ... but drunk Yadav called him at 11 1615 01:32:05,022 --> 01:32:08,398 'Adi had planned to call Father Anjali, Madan at 12 ..' 1616 01:32:08,478 --> 01:32:11,376 '... but Ramesh Yadav asked him to come at 11:30' 1617 01:32:11,456 --> 01:32:12,914 One minute. Your condition is like that... 1618 01:32:12,994 --> 01:32:14,541 ... even alcohol will be drunk seeing you. 1619 01:32:14,621 --> 01:32:16,534 This is the climax time don't confuse the audience. 1620 01:32:16,614 --> 01:32:17,692 I will call. 1621 01:32:18,331 --> 01:32:21,324 The last call means Narsimha number. Right. 1622 01:32:22,789 --> 01:32:23,927 - Hello .. - Hello .. 1623 01:32:24,007 --> 01:32:26,119 Hello, I plan responsible for speaking. 1624 01:32:26,327 --> 01:32:28,822 There are several changes in the plan. ┬╜ one hour faster. 1625 01:32:28,902 --> 01:32:30,860 That means you have it to reach 11:30 okay. 1626 01:32:30,940 --> 01:32:34,202 Hey, by calling every 10 minutes will you shift the time ┬╜ one hour ahead. 1627 01:32:35,111 --> 01:32:36,776 He is cut off .. 1628 01:32:37,386 --> 01:32:38,985 After that it will be Madan Mohan. 1629 01:32:39,840 --> 01:32:41,402 - Tell me. - Sorry, uncle. 1630 01:32:41,482 --> 01:32:42,914 Don't talk nonsense but do more work. 1631 01:32:42,994 --> 01:32:44,843 Bullshit? Do I speak nonsense? 1632 01:32:44,999 --> 01:32:48,403 There are several changes in the plan. Bring daddy at 12 o'clock right. 1633 01:32:48,585 --> 01:32:50,318 Father? Who is father? 1634 01:32:50,398 --> 01:32:51,418 The person with you. 1635 01:32:51,498 --> 01:32:53,188 - This fool. - You must not curse father. 1636 01:32:53,268 --> 01:32:56,405 Daddy must feel thirsty. Make him drink cold beer. 1637 01:32:58,076 --> 01:32:59,581 This must be Sadhu. 1638 01:33:00,287 --> 01:33:02,202 - Hello .. - Hello Sadhu .. 1639 01:33:02,282 --> 01:33:04,517 Sadhu? What nonsense are you talking about? Do you play games with me? 1640 01:33:04,597 --> 01:33:08,071 Sir, you achieved the same thing place it at 11. Good. 1641 01:33:08,151 --> 01:33:09,913 Before you have asked I arrived at 11:30... 1642 01:33:09,993 --> 01:33:11,330 ... and now you ask me to come at 11. 1643 01:33:11,410 --> 01:33:13,172 - What kind of time passed? - No sir. 1644 01:33:13,252 --> 01:33:15,144 We don't have time to graduate. 1645 01:33:15,224 --> 01:33:17,370 Are you crazy? Hey Hello... 1646 01:33:17,450 --> 01:33:18,662 He disconnects the telephone line. 1647 01:33:18,742 --> 01:33:21,173 - This is called planning. - Have you done it right? 1648 01:33:21,253 --> 01:33:24,012 I plan to be responsible. My plan has never failed. 1649 01:33:24,092 --> 01:33:24,888 - Should I tell you something? - Yes. 1650 01:33:24,968 --> 01:33:26,990 This cellphone tells the last the number contacted as first .. 1651 01:33:27,070 --> 01:33:30,332 ... and the first contacted number is the last. Just check. 1652 01:33:30,549 --> 01:33:31,431 Oh no... 1653 01:33:31,624 --> 01:33:33,139 I think the last one will be the first. 1654 01:33:33,219 --> 01:33:35,433 That means you are ruining Aditya's plan. 1655 01:33:35,513 --> 01:33:37,334 Hey Aditya has arrived. We will talk later. 1656 01:33:37,599 --> 01:33:40,359 'Ramesh Yadav has only Adi's plan is spoiled ..' 1657 01:33:40,439 --> 01:33:42,586 '... But Steve spoiled further and fully. ' 1658 01:33:42,802 --> 01:33:44,953 'Adi is called Sadhu at 11 ..' 1659 01:33:45,033 --> 01:33:48,928 '... Yadav asked him to come at 12 and Steve asked him to come at 11:30. ' 1660 01:33:49,127 --> 01:33:51,439 'Adi called Narsimha at 11.30 ..' 1661 01:33:51,519 --> 01:33:55,030 '... Yadav calls him at 11 and Steve calls him at 12'. 1662 01:33:55,693 --> 01:33:57,735 'Narsimha gets confused with all things ..' 1663 01:33:57,815 --> 01:34:00,253 '... that's where he to go and at what time. ' 1664 01:34:00,889 --> 01:34:05,461 'Last but not the slightest Adi has called Anjali's father at 12 ..' 1665 01:34:05,541 --> 01:34:07,163 ... Ramesh Yadav called at 11:30... 1666 01:34:07,243 --> 01:34:10,599 ... and now Steve has asked he came at 11 at Rock height. 1667 01:34:10,983 --> 01:34:13,868 'Ramesh Yadav has only Adi's plan is spoiled ..' 1668 01:34:13,948 --> 01:34:16,484 '... But Steve spoiled further and fully... 1669 01:34:18,198 --> 01:34:19,386 We will do something. Don't take tension. 1670 01:34:19,466 --> 01:34:20,938 Does someone see my cellphone? 1671 01:34:21,238 --> 01:34:21,783 - Take it. - Thank you. 1672 01:34:21,863 --> 01:34:22,637 Who should we be first? 1673 01:34:22,717 --> 01:34:24,725 Steve has explained plan for everyone on the phone. 1674 01:34:24,805 --> 01:34:26,455 What do I do? You call first. 1675 01:34:26,535 --> 01:34:28,460 - I have said it correctly. - You don't know how to plan it. 1676 01:34:28,540 --> 01:34:30,299 - Your plan is wrong. - I said that I was right. 1677 01:34:30,379 --> 01:34:31,987 - Who asked you to call Sadhu first? - He said that. 1678 01:34:32,067 --> 01:34:34,044 - Do I do it? - Not that the plan but mine is right. 1679 01:34:34,124 --> 01:34:35,409 Stop it. Shut up. 1680 01:34:35,871 --> 01:34:37,199 Do you think all this is a game? 1681 01:34:37,279 --> 01:34:39,171 Three of you have ruined my plan. 1682 01:34:40,888 --> 01:34:41,822 We are dead now. 1683 01:34:44,034 --> 01:34:46,271 What is this friend? You haven't written anything yet. 1684 01:34:46,720 --> 01:34:49,870 - That I am... - You are not educated? 1685 01:34:49,950 --> 01:34:52,552 Oh God, where am I stuck? 1686 01:34:52,863 --> 01:34:54,756 Sorry brother, we made a mistake. 1687 01:34:54,836 --> 01:34:56,144 - But now... - You don't need to think about anything. 1688 01:34:56,224 --> 01:34:58,340 - I know what I have to do. - I will order. 1689 01:34:58,901 --> 01:35:00,717 Order carefully. 1690 01:35:05,792 --> 01:35:07,498 He is playing games with us. 1691 01:35:07,686 --> 01:35:10,432 Hey, your son first called me at 12... 1692 01:35:10,512 --> 01:35:13,749 ... and then at 11 and now he is sending my message to come at 11:30... 1693 01:35:16,120 --> 01:35:17,984 Hey, I'm very upset. 1694 01:35:18,064 --> 01:35:19,711 If he comes in front of from me then I will shoot. 1695 01:35:19,791 --> 01:35:20,783 - Listen to me. - Yes brother. 1696 01:35:20,863 --> 01:35:23,311 Leave this parent to him and bring my child back. 1697 01:35:23,391 --> 01:35:25,253 - Okay brother. - If something goes wrong... 1698 01:35:25,333 --> 01:35:27,126 ..then I will shoot this father and son. 1699 01:35:27,612 --> 01:35:29,559 There are changes in the plan. Reach rock height at 12 1700 01:35:30,455 --> 01:35:33,946 Aditya is very smart. If he is smart then I am also smarter. 1701 01:35:34,205 --> 01:35:38,894 I am a strong man with intelligence. 1702 01:35:39,087 --> 01:35:43,124 I have an idea. Let's reach the place before its time. 1703 01:35:44,530 --> 01:35:50,564 This Aditya changes time very quickly. 1704 01:35:51,804 --> 01:35:55,138 To find out the exact plan we must reach before time. 1705 01:35:55,218 --> 01:35:56,215 - Hey Baldy... - Yes sir... 1706 01:35:56,295 --> 01:35:58,491 ..reach an hour before. That means at 10 o'clock. Okay sir. 1707 01:36:03,274 --> 01:36:08,144 'With this started exchange program. ' 1708 01:36:08,374 --> 01:36:11,672 'The Sadhu are carrying Padma wearing a veil. ' 1709 01:36:11,830 --> 01:36:15,209 'Anjali's father, Madan makes Adi's father wear a veil...' 1710 01:36:15,289 --> 01:36:16,729 '... and is moving towards the height of the rock. ' 1711 01:36:16,809 --> 01:36:19,961 'Narsimha also brought Anjali wearing a veil. ' 1712 01:36:20,165 --> 01:36:23,577 There are people who are different from three of them but all have one goal. 1713 01:36:23,657 --> 01:36:25,159 That is the height of the stone. 1714 01:36:35,862 --> 01:36:37,311 Now where did he come from? 1715 01:36:37,391 --> 01:36:39,079 He always makes trouble. 1716 01:36:39,159 --> 01:36:40,614 I don't know what connection I have with it. 1717 01:36:40,694 --> 01:36:41,590 What should we do now? 1718 01:36:42,565 --> 01:36:44,346 We have to change the plan. 1719 01:36:56,973 --> 01:36:59,754 - Greetings sir. - Don't let anyone come here. 1720 01:37:00,030 --> 01:37:01,570 I won't even let the dog enter. 1721 01:37:01,650 --> 01:37:03,262 Settings for tonight have been made. 1722 01:37:07,316 --> 01:37:10,346 Wow! It's finished extraordinary setting. 1723 01:37:10,426 --> 01:37:13,336 The first night in the car. Naughty... 1724 01:37:13,416 --> 01:37:15,938 For many ages I wait for this moment. 1725 01:37:16,018 --> 01:37:18,384 Don't worry Your wishes will be fulfilled. 1726 01:37:18,464 --> 01:37:22,343 Kavita is now yours. Do whatever you want to do with it. 1727 01:37:22,423 --> 01:37:24,758 I will make you closer to my heart. 1728 01:37:26,405 --> 01:37:28,252 Now what should I do with this rope... 1729 01:37:29,689 --> 01:37:31,814 Fasten, honey. 1730 01:37:33,983 --> 01:37:35,485 Brother, car... 1731 01:37:37,927 --> 01:37:40,114 - Hey, stop the car. - Stop... 1732 01:37:46,673 --> 01:37:47,861 Aditya, come here. 1733 01:37:48,712 --> 01:37:50,235 Why does this bald come to replace Aditya? 1734 01:37:50,315 --> 01:37:52,913 We also come without our boss as well as he has come. 1735 01:37:53,079 --> 01:37:54,370 Aditya, send him. 1736 01:37:54,519 --> 01:37:56,093 Do you think I'm stupid? First you send. 1737 01:37:56,173 --> 01:37:58,529 Stop being rowdy. First you send. 1738 01:38:02,885 --> 01:38:05,443 Hey Kapoor, what's wrong? 1739 01:38:05,523 --> 01:38:08,640 You think for yourself become Tarzan. Come on dear. 1740 01:38:11,302 --> 01:38:12,521 Open your mouth. 1741 01:38:14,073 --> 01:38:15,308 Now shut up. 1742 01:38:16,242 --> 01:38:18,390 Listen. I will send him and you send it. 1743 01:38:18,470 --> 01:38:20,730 - Send. - Okay send. 1744 01:38:20,994 --> 01:38:22,265 Go carefully. 1745 01:38:22,909 --> 01:38:25,104 "Everything is wrong." 1746 01:38:25,322 --> 01:38:27,895 'Sadhu people have joined hands more than Padma and took Kamla. ' 1747 01:38:28,051 --> 01:38:31,575 'And Madan's people come to come back Adi's father and take Anjali. ' 1748 01:38:31,699 --> 01:38:34,320 'What happened? Now Sadhu's men have Kavita .. ' 1749 01:38:34,400 --> 01:38:36,006 '... and Madan people have Padma.' 1750 01:38:36,086 --> 01:38:37,096 Hey, go and catch him. 1751 01:38:37,681 --> 01:38:38,831 Come sit in the car. 1752 01:38:39,143 --> 01:38:40,273 Let's get out of the car. 1753 01:38:41,041 --> 01:38:42,357 Hey, he went to that side. 1754 01:38:42,437 --> 01:38:45,246 'And Adi's father? Oh no, he's in Kapoor's car. ' 1755 01:38:45,326 --> 01:38:47,534 "That means it's unfair confusion but total confusion. ' 1756 01:38:48,301 --> 01:38:49,596 "Hurry up and catch him." 1757 01:38:50,812 --> 01:38:53,983 He tries to be smart. Come on. Let's sit inside. 1758 01:39:00,539 --> 01:39:05,441 Hooligans leave here so Kapoor starts your evening show. 1759 01:39:05,521 --> 01:39:07,154 Today is fun, my dear. 1760 01:39:07,234 --> 01:39:13,059 Your lust comes out. Let it come out dear. 1761 01:39:18,830 --> 01:39:21,704 My dear, give me a sweet kiss. 1762 01:39:23,170 --> 01:39:25,965 I have asked for a kiss but he left after hitting me. 1763 01:39:26,045 --> 01:39:29,844 Where do you go? Today I was saved from this witch. 1764 01:39:30,078 --> 01:39:32,361 Brother Sadhu, we got the girl. 1765 01:39:32,441 --> 01:39:35,105 I came to kill him. 1766 01:39:35,416 --> 01:39:37,901 Now, I will feel peaceful. 1767 01:39:40,164 --> 01:39:41,617 Brother, look at him. 1768 01:39:42,381 --> 01:39:45,421 Who are you all? Where is Kapoor and where did you take me? 1769 01:39:45,501 --> 01:39:47,735 Shut up. Who are you and who is Kapoor? 1770 01:39:47,979 --> 01:39:50,844 - Does he work for Aditya? - Aditya is a junior to Kapoor. 1771 01:39:51,021 --> 01:39:53,522 - Kapoor is Aditya's boss. - Actually... 1772 01:39:53,885 --> 01:39:54,845 He is annoying. 1773 01:39:54,925 --> 01:39:56,381 Hey, tell me where you are fast? 1774 01:39:56,645 --> 01:39:58,145 Other major problems have arisen, brothers. 1775 01:39:58,384 --> 01:40:00,102 This girl is not Kamla but Kavita. 1776 01:40:00,182 --> 01:40:02,281 - Who is Kavita? - How do I know? 1777 01:40:02,361 --> 01:40:05,868 I think Aditya has a big gang and we underestimate it. 1778 01:40:05,948 --> 01:40:08,172 Now I know that he has a boss named Kapoor. 1779 01:40:08,252 --> 01:40:11,171 I talk about Kamla and you talk about Kavita. 1780 01:40:11,251 --> 01:40:12,329 Are you trying to be smart? 1781 01:40:12,409 --> 01:40:15,837 I can't be that, brother as I can't understand anything. 1782 01:40:16,065 --> 01:40:19,298 You wait. I will call Kamla and then call you. 1783 01:40:19,464 --> 01:40:20,559 Good. 1784 01:40:20,860 --> 01:40:22,028 - Hello. - Hello. 1785 01:40:22,241 --> 01:40:23,606 Uncle, I get a baby. 1786 01:40:23,686 --> 01:40:24,992 Tell me where are you? I will come there. 1787 01:40:25,072 --> 01:40:26,356 Nothing has to happen to Anjali. 1788 01:40:26,580 --> 01:40:29,138 - Alright, uncle. - Hey, who are you? 1789 01:40:29,336 --> 01:40:31,930 Padma. Customers call me queen of the night. 1790 01:40:32,010 --> 01:40:33,857 Who are you all? Where is Aditya? 1791 01:40:33,937 --> 01:40:35,334 He handed you to us. 1792 01:40:35,414 --> 01:40:36,794 He has said that he will come to take me... 1793 01:40:36,874 --> 01:40:38,073 ... and will not leave it to all of you. 1794 01:40:38,153 --> 01:40:39,958 Sadhu's men took me here. 1795 01:40:40,038 --> 01:40:41,464 Where are the Sadhu between them? 1796 01:40:41,544 --> 01:40:43,042 The person who handed me to you. 1797 01:40:43,122 --> 01:40:44,159 What is your relationship with Aditya? 1798 01:40:44,341 --> 01:40:47,193 Until yesterday I had no relationship. But today we are very close. 1799 01:40:47,392 --> 01:40:48,866 Why should I discuss my personal life with you? 1800 01:40:49,156 --> 01:40:52,033 - Are you Aditya's lover? - I am a part-time girl friend. 1801 01:40:52,113 --> 01:40:54,215 He already has a girlfriend named Anjali. 1802 01:40:54,464 --> 01:40:56,679 - Do you know Anjali? - Do you also know him? 1803 01:40:56,855 --> 01:40:58,594 Stop the car. Please let me go. 1804 01:40:58,674 --> 01:41:00,607 - This is very important to me to meet Aditya. - Shut up. 1805 01:41:00,687 --> 01:41:01,603 - Shut up. - Please. 1806 01:41:02,486 --> 01:41:04,225 This girl is not Anjali but Padma. 1807 01:41:04,500 --> 01:41:06,046 He says that he is Aditya's part-time lover. 1808 01:41:06,448 --> 01:41:10,019 I know this will happen. The child is very smart. 1809 01:41:10,359 --> 01:41:12,240 Girls only have time to pass. 1810 01:41:12,320 --> 01:41:15,310 I tried to explain Anjali a lot times but she didn't listen to me. 1811 01:41:15,390 --> 01:41:16,955 Uncle, don't worry. 1812 01:41:17,273 --> 01:41:19,551 I will not eat food until I hand Anjali to you. 1813 01:41:19,768 --> 01:41:21,144 I will not avoid it. Come on. 1814 01:41:30,885 --> 01:41:33,106 Come on, get out. 1815 01:41:34,471 --> 01:41:37,273 - Hey, is that bald man Aditya? - I do not know. 1816 01:41:38,719 --> 01:41:41,023 We have the girl you want... 1817 01:41:41,103 --> 01:41:43,291 ... but do you have the Padma we want. 1818 01:41:43,371 --> 01:41:45,888 - Yes we have. - Great, they have Padma. 1819 01:41:46,219 --> 01:41:48,839 We don't have Padma but Kavita is with us, brother. 1820 01:41:48,919 --> 01:41:53,073 Shut up. We know that he is Kavita but stupid people don't know. 1821 01:41:53,856 --> 01:41:55,210 What are they talking about? 1822 01:41:56,188 --> 01:41:58,647 We have Padma with us but do you have Kamla with you? 1823 01:41:58,727 --> 01:42:00,474 - Yes we have. - What are you talking about, brother? 1824 01:42:00,554 --> 01:42:02,254 He is not Kamla but Anjali. 1825 01:42:02,334 --> 01:42:03,349 Silence you are stupid. 1826 01:42:03,429 --> 01:42:06,115 We know that he is Anjali and not Kamla but they don't know. 1827 01:42:06,195 --> 01:42:07,444 We will get Padma in return. 1828 01:42:07,524 --> 01:42:10,521 Kamla will leave here and Padma from there. 1829 01:42:10,601 --> 01:42:11,838 - Go away. - Enjoy. 1830 01:42:13,167 --> 01:42:15,812 Come on dear Padma, your lover is ready. 1831 01:42:15,892 --> 01:42:17,052 Quickly move from here. 1832 01:42:17,230 --> 01:42:18,509 Let's go. Let's go. 1833 01:42:22,519 --> 01:42:23,329 Move. 1834 01:42:24,549 --> 01:42:27,501 Sir, we have got Padma. 1835 01:42:29,839 --> 01:42:31,524 Hey, who is he? 1836 01:42:34,534 --> 01:42:37,066 What happened? One problem is solved and the next appears. 1837 01:42:37,466 --> 01:42:41,211 Sir that person makes us stupid but you don't take tension. 1838 01:42:41,291 --> 01:42:44,033 I will get the real one for you. 1839 01:42:45,452 --> 01:42:46,821 Hey, he ran away. 1840 01:42:47,544 --> 01:42:49,150 - Let's catch him. - Catch him. 1841 01:42:49,367 --> 01:42:50,114 Hey, stop .. 1842 01:42:50,352 --> 01:42:53,307 'There is total confusion and no one knows the solution. 1843 01:42:53,527 --> 01:42:56,255 'Who comes to get who and who takes. " 1844 01:42:56,335 --> 01:42:58,987 'Some people bring someone but now they are empty handed.' 1845 01:42:59,755 --> 01:43:00,757 We miss him, brother. 1846 01:43:00,837 --> 01:43:02,298 What will we do now? 1847 01:43:03,123 --> 01:43:04,099 Everything happens because of you. 1848 01:43:04,179 --> 01:43:05,767 If you are thin you will catch it. 1849 01:43:06,183 --> 01:43:08,187 'Big dons have become jokers.' 1850 01:43:08,267 --> 01:43:11,670 'Not don but have to be like a servant.' 1851 01:43:12,848 --> 01:43:16,123 He might kick me but this is his style. 1852 01:43:17,036 --> 01:43:21,009 Call of wife? Oh my God! Why is he calling now? ? 1853 01:43:23,155 --> 01:43:24,151 1854 01:43:25,362 --> 01:43:26,122 Where did he go? 1855 01:43:27,578 --> 01:43:29,305 When will we find Padma? 1856 01:43:29,708 --> 01:43:31,285 Brother, he is there. 1857 01:43:34,970 --> 01:43:36,053 Come on. 1858 01:43:36,327 --> 01:43:39,249 Padma, I come, my dear. 1859 01:43:39,329 --> 01:43:41,071 Come sit in the car. 1860 01:43:41,151 --> 01:43:42,918 Drive the car quickly. 1861 01:43:43,458 --> 01:43:46,376 Look at Bansi, nothing can get out of our hands. 1862 01:43:47,048 --> 01:43:48,422 My dear Padma. 1863 01:43:49,062 --> 01:43:51,059 Hey, who is he? 1864 01:43:52,350 --> 01:43:54,044 Tell me where my son is. 1865 01:43:54,124 --> 01:43:55,281 Brother, he calls you stupid. 1866 01:43:55,361 --> 01:43:56,750 You are stupid. 1867 01:43:57,639 --> 01:43:59,748 He also seems to have some involvement in the Padma drama. 1868 01:43:59,828 --> 01:44:00,562 How do you know? 1869 01:44:00,642 --> 01:44:03,029 Do you wear hijab for fashion? Put it down. 1870 01:44:06,974 --> 01:44:08,937 Brother, he is another girl. 1871 01:44:10,341 --> 01:44:11,582 Who are you? 1872 01:44:13,097 --> 01:44:14,226 Let me talk. 1873 01:44:14,791 --> 01:44:16,904 - Hello, brother Sadhu. - Did you find Kamla? 1874 01:44:16,984 --> 01:44:18,506 Not brother, we found someone else. 1875 01:44:18,586 --> 01:44:20,856 "I think he's an expert at fraud." 1876 01:44:20,936 --> 01:44:24,500 Just tell me I have to come there or not. 1877 01:44:24,580 --> 01:44:25,715 No, don't come first. 1878 01:44:25,795 --> 01:44:27,642 I'll call you as soon as I find Kamla. 1879 01:44:31,757 --> 01:44:32,955 I found it. 1880 01:44:36,934 --> 01:44:38,068 Kavita .. 1881 01:44:39,118 --> 01:44:40,597 Infants who are sick. 1882 01:44:40,945 --> 01:44:43,254 That will hurt me if you continue to hit at the same point. 1883 01:44:43,334 --> 01:44:44,450 What nonsense are you talking about? 1884 01:44:44,530 --> 01:44:46,205 When I'm romancing with you in the car .. 1885 01:44:46,285 --> 01:44:47,735 ... you hit me like this and ran away. 1886 01:44:47,815 --> 01:44:49,997 You cheat. The rowdies have kidnapped me. 1887 01:44:50,077 --> 01:44:50,905 Where were you at that time? 1888 01:44:50,985 --> 01:44:53,823 You leave me and it's romance with others. 1889 01:44:53,903 --> 01:44:55,140 You mean the person who hit me... 1890 01:44:55,547 --> 01:44:58,212 ... with whom I betrayed sometimes return to the car. 1891 01:44:59,250 --> 01:45:00,964 Is that a devil? 1892 01:45:01,164 --> 01:45:03,625 He is not a demon but you are lustful. 1893 01:45:03,705 --> 01:45:05,311 They ask me about Aditya. 1894 01:45:05,391 --> 01:45:07,063 Aditya... and here. 1895 01:45:07,537 --> 01:45:08,300 How is that possible? 1896 01:45:08,475 --> 01:45:11,103 I will ask when they will kidnap me next time. 1897 01:45:11,285 --> 01:45:13,049 OK..fast down. 1898 01:45:13,191 --> 01:45:13,815 Now we already know... 1899 01:45:13,895 --> 01:45:15,168 ... that is the root cause of all these problems are Aditya. 1900 01:45:15,321 --> 01:45:17,259 Now wait and watch because I will not avoid it. 1901 01:45:17,578 --> 01:45:19,643 Just wait and watch. Come on. 1902 01:45:20,405 --> 01:45:21,787 I leave here. 1903 01:45:22,040 --> 01:45:23,875 Kavita, not there but here. 1904 01:45:29,248 --> 01:45:31,448 Adi, see the van coming from the front. 1905 01:45:35,888 --> 01:45:38,794 - Hai Aditya... - Hey, Sadhu .. 1906 01:45:38,874 --> 01:45:42,499 Sadhu? I am Narsimha. 1907 01:45:43,303 --> 01:45:44,564 Where did this Narsimha come from? 1908 01:45:44,644 --> 01:45:46,303 How different are he is Narsimha or someone else? 1909 01:45:46,383 --> 01:45:47,766 We want Anjali and we get it. 1910 01:45:47,846 --> 01:45:49,214 He is right. Quickly send him. 1911 01:45:49,294 --> 01:45:50,833 First send Anjali here. 1912 01:45:50,913 --> 01:45:55,342 First send him to this side. Only then will I send it to that side. 1913 01:45:55,975 --> 01:45:57,527 What is this brother? Some time ago... 1914 01:45:57,607 --> 01:45:59,570 ... we submit Anjali to others. 1915 01:45:59,650 --> 01:46:02,367 He doesn't know that Anjali has been exchanged. Stupid. 1916 01:46:02,447 --> 01:46:03,752 Hey, psycho, go .. 1917 01:46:06,547 --> 01:46:09,349 Please ask you to go. Please... 1918 01:46:09,779 --> 01:46:10,869 - Go away. - Go away... 1919 01:46:11,103 --> 01:46:12,702 You walk very carefully. 1920 01:46:13,242 --> 01:46:15,717 Come on... sit in the car. 1921 01:46:15,797 --> 01:46:17,417 Speed up. Let's leave here. 1922 01:46:18,336 --> 01:46:19,669 Speed up. 1923 01:46:21,833 --> 01:46:23,878 Yes, we are safe. We get Anjali back. 1924 01:46:25,191 --> 01:46:26,399 - Father... - My child... 1925 01:46:26,479 --> 01:46:28,261 They must submit Anjali. How do they give you? 1926 01:46:28,341 --> 01:46:31,318 Pity my condition. Boys, is there anything you can drink? 1927 01:46:31,398 --> 01:46:34,229 - Is this time to drink? - Because my throat is dry. 1928 01:46:34,309 --> 01:46:36,714 - Should we stop in the country bar? - Shut up You're a fool... 1929 01:46:38,858 --> 01:46:42,719 We make it stupid. We got Padma and .. 1930 01:46:44,723 --> 01:46:48,672 He makes us stupid. Who are you now? 1931 01:46:49,876 --> 01:46:51,687 I will finish it. 1932 01:46:52,639 --> 01:46:54,455 I will finish Aditya. 1933 01:46:54,646 --> 01:46:56,862 Why are you screaming? I am not deaf. 1934 01:46:56,942 --> 01:46:58,356 Drum my ears will explode. 1935 01:46:58,580 --> 01:47:01,730 I'm crazy. God, he shouted again. 1936 01:47:01,810 --> 01:47:06,042 Aditya deceives us again send someone else under the veil. 1937 01:47:06,122 --> 01:47:07,723 Brother, is the plan further? 1938 01:47:07,803 --> 01:47:10,281 - You tell me. - Let's kill Aditya. 1939 01:47:11,520 --> 01:47:14,421 Your idea will be very detrimental to you. 1940 01:47:20,372 --> 01:47:22,370 How do you even think to kill Aditya? 1941 01:47:22,450 --> 01:47:25,905 Aditya is my lover and I will kill him. 1942 01:47:26,126 --> 01:47:28,513 I like Aditya. 1943 01:47:28,593 --> 01:47:29,706 Hello... 1944 01:47:29,786 --> 01:47:32,560 Enough of your drama. Don't try to be smart. 1945 01:47:32,640 --> 01:47:34,578 Your favorite Anjali with us. 1946 01:47:34,658 --> 01:47:36,011 He is not Anjali but Padma. 1947 01:47:36,091 --> 01:47:37,814 I want Padma to take it as soon as possible. 1948 01:47:38,015 --> 01:47:39,507 Don't start confused anymore. 1949 01:47:39,587 --> 01:47:42,102 - Tell me directly, right? want it or not. -Yes I want him, deaf. 1950 01:47:42,182 --> 01:47:43,006 - Do you want it? - Yes. 1951 01:47:43,086 --> 01:47:44,786 I heard it then why did she call me deaf. 1952 01:47:54,511 --> 01:47:56,350 - Are you Aditya? - Yes, I'm the person. 1953 01:47:56,479 --> 01:47:57,990 What drama are you in? do it since morning? 1954 01:47:58,169 --> 01:47:59,547 Send us our girl and we will send you yours. 1955 01:47:59,627 --> 01:48:02,701 Daddy, go and please stay calm even if he says something. 1956 01:48:02,781 --> 01:48:04,254 What if the Sadhu gang kills daddy? 1957 01:48:04,334 --> 01:48:05,766 We don't care about fathers but nothing has to happen to Anjali. 1958 01:48:05,846 --> 01:48:07,408 Come on daddy. Nothing will happen to you. 1959 01:48:07,488 --> 01:48:08,854 Hey, send him. 1960 01:48:16,108 --> 01:48:16,930 Padma .. 1961 01:48:17,864 --> 01:48:19,748 Stay away... 1962 01:48:20,661 --> 01:48:22,006 Please don't misunderstand. 1963 01:48:22,086 --> 01:48:24,161 I have many opportunities to correct my mistakes. 1964 01:48:24,596 --> 01:48:28,461 Please forget all that I made mistakes. 1965 01:48:28,648 --> 01:48:31,687 My dear Anjali is trapped in all this because of me. 1966 01:48:32,499 --> 01:48:33,533 But don't worry. 1967 01:48:33,815 --> 01:48:36,572 After saving him, I will do it definitely come to save you. 1968 01:48:36,652 --> 01:48:39,947 But until then it has patience. We will remain friends. 1969 01:48:42,748 --> 01:48:44,419 - Hello... - I am Narsimha speaking. 1970 01:48:44,549 --> 01:48:46,194 - What should I do? - What else can you do? 1971 01:48:46,274 --> 01:48:47,772 You give us the wrong person again. 1972 01:48:47,852 --> 01:48:49,458 Is that so? Then set it correctly. 1973 01:48:49,538 --> 01:48:52,359 Hey, you are playing with us. I will not forgive you. 1974 01:48:52,439 --> 01:48:56,215 I will not let you donate blood to your girlfriend who is with me. 1975 01:48:56,851 --> 01:48:58,620 - Is he with you? - Yes, of course. 1976 01:48:58,700 --> 01:49:00,094 For how long will you fool me? 1977 01:49:00,174 --> 01:49:01,931 Anjali with Narsimha. 1978 01:49:04,039 --> 01:49:05,938 Hey, don't bother me by making a sound. 1979 01:49:06,478 --> 01:49:07,661 Keep quiet. 1980 01:49:07,741 --> 01:49:11,141 How can he be with them? We have sent Vinisha with them. 1981 01:49:11,221 --> 01:49:14,067 First, we exchange girls with fraud and they do it too. 1982 01:49:14,147 --> 01:49:18,654 Now we will give them originals and they will give us real. 1983 01:49:18,734 --> 01:49:20,715 Padma with us so you can take it... 1984 01:49:20,795 --> 01:49:23,065 ... and don't forget to bring Anjali. 1985 01:49:29,350 --> 01:49:32,561 Send him to me and this is your girl. 1986 01:49:32,641 --> 01:49:35,506 Go Padma. I ask you to leave. 1987 01:49:35,733 --> 01:49:37,223 Don't be afraid. I will save you. 1988 01:49:37,503 --> 01:49:39,683 - Hey, take him. - Come on. 1989 01:49:39,836 --> 01:49:42,496 Let's go. Go. 1990 01:49:46,956 --> 01:49:48,264 Anjali .. 1991 01:49:51,896 --> 01:49:55,491 Kamla, Sadhu wants to kill you. 1992 01:49:56,607 --> 01:50:01,131 Either he will cut your head or kill you with a knife. 1993 01:50:01,211 --> 01:50:02,592 It depends on his mood. 1994 01:50:05,532 --> 01:50:07,214 I'm his father .. 1995 01:50:11,951 --> 01:50:13,532 Running .. 1996 01:50:13,818 --> 01:50:16,332 Brother, Aditya is very talented. 1997 01:50:17,028 --> 01:50:19,702 Gifted? What talent do you see in him? 1998 01:50:19,782 --> 01:50:22,186 Do you remember what he said about Padma? 1999 01:50:22,493 --> 01:50:25,934 Padma? She's part time everyone's boyfriend. 2000 01:50:26,014 --> 01:50:28,272 It's there. He said that... 2001 01:50:28,352 --> 01:50:30,259 ... he has a girlfriend with the name Anjali too. 2002 01:50:31,061 --> 01:50:32,222 You keep quiet. 2003 01:50:32,410 --> 01:50:35,342 That means that stupid is his third girlfriend. 2004 01:50:35,776 --> 01:50:38,488 Brother, who knows how many of his girlfriends. 2005 01:50:38,568 --> 01:50:40,590 He can have many girlfriends because... 2006 01:50:40,670 --> 01:50:42,287 ... all the days there very much protection... 2007 01:50:42,367 --> 01:50:43,736 ... that everything is feasible. 2008 01:50:44,009 --> 01:50:48,070 But a girl must be definitely waiting for Aditya. 2009 01:50:48,263 --> 01:50:50,326 Brother, I think there is something special in him... 2010 01:50:50,406 --> 01:50:54,205 ... that every girl wants to be her boyfriend and gets stuck. 2011 01:50:59,244 --> 01:51:00,704 He struggles... 2012 01:51:01,742 --> 01:51:03,115 Where do you go? Wait .. 2013 01:51:03,195 --> 01:51:04,802 - Catch him... - Where will you go? 2014 01:51:05,224 --> 01:51:06,403 I will not forgive you. 2015 01:51:07,219 --> 01:51:08,680 Greetings, sir. 2016 01:51:08,847 --> 01:51:10,550 What is that? Do you find Padma or not? 2017 01:51:10,630 --> 01:51:12,427 - I will catch it. - Hurry up and catch him. 2018 01:51:12,507 --> 01:51:13,224 Come on... 2019 01:51:20,646 --> 01:51:22,254 Stop the car beside. Wait .. 2020 01:51:22,334 --> 01:51:23,307 What happened? 2021 01:51:23,519 --> 01:51:24,433 Want to go to the restroom. 2022 01:51:24,573 --> 01:51:25,927 - Who? - He... 2023 01:51:26,887 --> 01:51:28,164 Go with it. 2024 01:51:28,403 --> 01:51:30,634 You live here and I will go with him. 2025 01:51:33,170 --> 01:51:34,726 Speed up. Let's go to that corner. 2026 01:51:36,118 --> 01:51:37,857 Hey, the smart girl is running away. 2027 01:51:37,937 --> 01:51:40,654 He runs away. Catch him... Catch him... 2028 01:51:40,734 --> 01:51:43,186 Hey, Stop... Where will you go? 2029 01:51:44,023 --> 01:51:45,497 - Hey, stop... - What happened? 2030 01:51:46,365 --> 01:51:47,311 Stop... 2031 01:51:48,863 --> 01:51:49,772 He runs away. 2032 01:51:50,561 --> 01:51:52,905 I make a lot of mistakes and hurt you. 2033 01:51:52,985 --> 01:51:54,306 I really apologize for everything. 2034 01:51:54,459 --> 01:51:56,700 Please forgive me. I just want you. 2035 01:51:56,780 --> 01:51:59,631 I love you so much dear. I love you so much. 2036 01:52:04,480 --> 01:52:05,512 - Get lost. - Adi... 2037 01:52:05,592 --> 01:52:06,638 What is that? 2038 01:52:16,280 --> 01:52:20,016 I can't stay without you, Aditya. I love you too. 2039 01:52:20,369 --> 01:52:22,159 Come on, let's get married now. 2040 01:52:24,422 --> 01:52:26,296 'I've been unlucky...' 2041 01:52:26,966 --> 01:52:28,984 '... but now I have become all the more unlucky. ' 2042 01:52:29,064 --> 01:52:30,920 Leave him, leave him... 2043 01:52:34,504 --> 01:52:37,034 Prepare to die without mercy. 2044 01:52:40,089 --> 01:52:41,808 Adi, Adi... 2045 01:52:41,888 --> 01:52:43,102 My child .. 2046 01:52:43,182 --> 01:52:45,635 - Aditya .. - So many Padmas... 2047 01:52:46,480 --> 01:52:48,888 There is a lot of confusion here. 2048 01:52:49,033 --> 01:52:50,818 Who is this bald man? 2049 01:52:51,617 --> 01:52:54,404 Aditya, leave Padma to me... 2050 01:52:54,484 --> 01:52:56,863 ..otherwise no will stay alive here. 2051 01:52:57,144 --> 01:53:00,082 Aditya, you have made problems by tricking Sadhu's brothers. 2052 01:53:00,162 --> 01:53:01,514 Where is Kamla? 2053 01:53:01,594 --> 01:53:05,686 Aditya, I gave you a final warning to hand Padma over to me. 2054 01:53:05,766 --> 01:53:07,835 - If not, you won't be spared. - I won't hand Padma to you... 2055 01:53:07,915 --> 01:53:09,103 ... and you can take Anjali if you want it. 2056 01:53:09,253 --> 01:53:11,490 Hey, is this Padma very important to you? 2057 01:53:11,707 --> 01:53:13,675 - That's not the problem. - Now I know... 2058 01:53:13,902 --> 01:53:15,156 that you are crazy about women. 2059 01:53:15,236 --> 01:53:16,876 Anjali, the problem is something else and you don't understand. 2060 01:53:16,956 --> 01:53:18,540 I don't want to. Go to hell. 2061 01:53:18,620 --> 01:53:20,932 I will marry Jayant. Uncle, let's go. 2062 01:53:21,012 --> 01:53:22,800 Anjali, please listen to me. 2063 01:53:22,880 --> 01:53:25,249 When I'm with you at that time why do you need someone else? 2064 01:53:25,329 --> 01:53:28,607 You're mine. Both of us will do it always stay together. I love you. 2065 01:53:28,687 --> 01:53:31,129 - Shut up, you're a witch... - Calm down Adi. 2066 01:53:32,089 --> 01:53:33,661 I will kill you. I will kill him. 2067 01:53:33,741 --> 01:53:35,203 Shut up. 2068 01:53:35,283 --> 01:53:36,816 Leave Padma to me. 2069 01:53:36,896 --> 01:53:39,172 Who is this Padma? What is your relationship with him? 2070 01:53:39,380 --> 01:53:40,656 From love. 2071 01:53:43,298 --> 01:53:45,809 - Uncle, you are big flirt. - Are you a girl? 2072 01:53:46,063 --> 01:53:47,345 I am half female. 2073 01:53:49,785 --> 01:53:51,025 What happened? 2074 01:53:51,841 --> 01:53:54,197 - Do you take it from trash? - Shut up. 2075 01:53:54,277 --> 01:53:55,614 Let's go Jayant. 2076 01:53:56,300 --> 01:53:57,686 He loves someone and that is married to someone else. 2077 01:53:57,766 --> 01:53:59,211 This is the limit of carelessness. 2078 01:53:59,368 --> 01:54:00,706 But I don't love other people. 2079 01:54:00,786 --> 01:54:02,607 But I do, okay. 2080 01:54:04,458 --> 01:54:07,206 I don't fall in love Padma but my son. 2081 01:54:07,372 --> 01:54:09,040 A true father, that's me. 2082 01:54:09,174 --> 01:54:10,219 I like Padma. 2083 01:54:10,377 --> 01:54:13,532 No one can stop our union at any cost. 2084 01:54:13,612 --> 01:54:15,554 He is dangerous. 2085 01:54:15,634 --> 01:54:17,669 Be quiet otherwise I will not forgive you. 2086 01:54:17,749 --> 01:54:19,427 - Are you a girl? - A girl. 2087 01:54:19,507 --> 01:54:21,377 So he is like that. 2088 01:54:21,457 --> 01:54:24,820 He is the person who is about you plan to get married. 2089 01:54:25,161 --> 01:54:27,523 Jagpati, I think your child is... 2090 01:54:27,603 --> 01:54:30,944 ... a real man but a bastard who loves a man. 2091 01:54:31,024 --> 01:54:32,007 Think about your language. 2092 01:54:32,087 --> 01:54:34,120 If you say something wrong about me then you will be cursed, Madan Mohan. 2093 01:54:34,200 --> 01:54:37,843 I will curse you. Dad, leave me. I will not avoid it. 2094 01:54:37,923 --> 01:54:40,338 I am me. Padma and my partner are very popular. 2095 01:54:40,418 --> 01:54:41,431 Bring him. 2096 01:54:42,521 --> 01:54:44,031 Now you will not marry him. 2097 01:54:45,369 --> 01:54:50,666 Maybe I am a drinker and but my child is not like that. 2098 01:54:51,865 --> 01:54:54,045 I absorb bad habits in him. 2099 01:54:54,299 --> 01:54:58,658 But your child knows that Aditya is an honest and kind child. 2100 01:54:59,203 --> 01:55:01,352 Please don't leave him and leave, son. 2101 01:55:03,023 --> 01:55:04,873 Don't consider me as your enemy. 2102 01:55:04,953 --> 01:55:07,307 Whatever, what I do is for your good. 2103 01:55:07,387 --> 01:55:09,321 Do you know why I never came to see you in Rehab? 2104 01:55:09,401 --> 01:55:11,272 So I stay away Aditya and don't spoil it. 2105 01:55:11,352 --> 01:55:13,327 Even Aditya used to spoil you. 2106 01:55:13,908 --> 01:55:16,046 - I... - Just think about it. 2107 01:55:16,241 --> 01:55:19,039 How happy and healthy you live far from Aditya for two years. 2108 01:55:19,289 --> 01:55:22,718 Look at your condition from when he was back in your life. 2109 01:55:23,487 --> 01:55:25,364 I love you, Anjali. 2110 01:55:26,841 --> 01:55:28,903 I want to help you to leave a bad company .. 2111 01:55:28,983 --> 01:55:31,025 ... and get rid of your bad quality. 2112 01:55:31,603 --> 01:55:32,612 Aditya .. 2113 01:55:36,636 --> 01:55:38,769 Aditya, this is a good opportunity. Let's run away. 2114 01:55:39,033 --> 01:55:40,678 I love you. I love you, Aditya. 2115 01:55:40,758 --> 01:55:42,282 This girl doesn't love you. 2116 01:55:42,362 --> 01:55:43,849 - Let's go. - Get sides. 2117 01:55:44,197 --> 01:55:46,620 Who told you that I didn't love Aditya? 2118 01:55:46,700 --> 01:55:49,412 This is my hope whether I hit him, beat him, scream at him .. 2119 01:55:49,492 --> 01:55:51,125 ... but I love him and he loves me. 2120 01:55:51,205 --> 01:55:54,913 Aditya is a person who shook the whole city just for me. 2121 01:55:55,737 --> 01:55:57,885 - I love you Adi. - Anjali .. 2122 01:56:01,293 --> 01:56:03,597 Is the tension less than that he must also come now? 2123 01:56:03,677 --> 01:56:05,444 Let's run away from the side. 2124 01:56:05,561 --> 01:56:06,529 Move... 2125 01:56:07,338 --> 01:56:09,793 Listen, enough your dogs and cats fight. 2126 01:56:09,873 --> 01:56:11,988 - Quickly tell me where otherwise Kamla... - Wait .. 2127 01:56:12,294 --> 01:56:15,209 If something happens my child, then I will shoot you. 2128 01:56:15,289 --> 01:56:17,097 Don't be stupid, uncle. He will kill him. 2129 01:56:17,177 --> 01:56:19,376 Shut up. Everything happens happens because of you. 2130 01:56:19,456 --> 01:56:20,829 - I have to kill you first. - Kill me. 2131 01:56:20,909 --> 01:56:23,067 I am the cause of all problems. Kill me. 2132 01:56:24,921 --> 01:56:27,258 Kill me if you want. Leave Anjali. 2133 01:56:28,080 --> 01:56:30,413 What will I get by killing you? 2134 01:56:30,638 --> 01:56:33,303 If you die then who will tell me where Kamla is. 2135 01:56:36,734 --> 01:56:40,354 You are the biggest fool. You reveal your own secret. 2136 01:56:40,434 --> 01:56:44,057 Now I'm sure you can't hurt me too. 2137 01:56:45,377 --> 01:56:47,483 Hey stop. Otherwise, I will kill you. 2138 01:56:47,563 --> 01:56:48,625 Don't just talk. Kill me. 2139 01:56:48,705 --> 01:56:52,081 I said I would kill. Not you, but him. 2140 01:56:53,352 --> 01:56:55,480 I will kill myself. 2141 01:56:57,135 --> 01:56:59,854 If I die then you will never know where Kamla is. 2142 01:57:00,892 --> 01:57:03,436 Leave Anjali. Otherwise I have to press the trigger? 2143 01:57:03,516 --> 01:57:04,738 Don't die now. 2144 01:57:04,818 --> 01:57:06,954 It is very important to get Kamla. I don't need it. 2145 01:57:07,034 --> 01:57:08,448 No. Leave him first. 2146 01:57:09,465 --> 01:57:11,867 But I have a condition that you won't hurt Kamla. 2147 01:57:11,947 --> 01:57:15,758 Hey, if I don't do anything for Kamla then why do I let it go? 2148 01:57:16,552 --> 01:57:17,585 Anjali, run... 2149 01:57:17,992 --> 01:57:19,449 Catch them .. 2150 01:57:53,814 --> 01:57:55,033 Anjali .. 2151 01:57:59,440 --> 01:58:00,729 Aditya .. 2152 01:58:15,728 --> 01:58:19,328 Someone who is defeated love usually kills itself. 2153 01:58:19,408 --> 01:58:23,693 But you destroy it city and get your love back. 2154 01:58:24,062 --> 01:58:27,747 Because you are the most wanted Criminal Sadhu is arrested. 2155 01:58:28,026 --> 01:58:31,593 Narsimha also gets a bonus. Love you King. 2156 01:58:37,783 --> 01:58:39,007 Are you okay, Adi? 2157 01:58:42,042 --> 01:58:43,049 Aditya .. 2158 01:58:44,823 --> 01:58:47,801 .. I'm sure you will take Anjali's treatment is better than me.