1 00:00:02,999 --> 00:00:05,998 Oh, shh, baby. You're okay. 2 00:00:05,999 --> 00:00:09,998 This is Mitchell, and this is Summer. 3 00:00:09,999 --> 00:00:11,998 Welcome to the world, guys. 4 00:00:11,999 --> 00:00:12,999 Oh, big yawn. 5 00:00:17,999 --> 00:00:19,998 What's it like being a mom? 6 00:00:19,999 --> 00:00:20,999 It's exhausting! 7 00:00:27,876 --> 00:00:30,333 That's it! You can do it. Come on over. 8 00:00:30,334 --> 00:00:32,999 You're doing it! Come on, come to Mama. 9 00:00:33,000 --> 00:00:35,876 That's one small step for man. 10 00:00:43,501 --> 00:00:45,167 Shh! 11 00:00:47,999 --> 00:00:49,999 Where's Mitchell? Like a little goat. 12 00:00:55,999 --> 00:00:58,999 Can't stay mad at me. I'm adorable. 13 00:00:59,999 --> 00:01:02,333 You're grounded. 14 00:01:02,334 --> 00:01:03,998 It's going to get caught up in it 15 00:01:03,999 --> 00:01:06,167 and fly away. 16 00:01:28,999 --> 00:01:30,999 Mitchell, don't go too far. 17 00:02:08,999 --> 00:02:11,998 Mitchell! Where is he? 18 00:02:11,999 --> 00:02:13,875 Mitchell! 19 00:02:13,876 --> 00:02:14,998 Excuse me, have you seen a little boy? 20 00:02:14,999 --> 00:02:15,998 He's wearing blue swim trunks. 21 00:02:15,999 --> 00:02:16,998 He was just here. 22 00:02:16,999 --> 00:02:18,998 Scaredy cat. 23 00:02:18,999 --> 00:02:20,167 Mitchell! 24 00:02:28,334 --> 00:02:29,999 Mitchell! 25 00:02:31,999 --> 00:02:33,999 Mitchell! 26 00:02:56,999 --> 00:02:59,998 I should never have let her walk to the park by herself. 27 00:02:59,999 --> 00:03:02,875 She's only 9. I should have been with her. 28 00:03:02,876 --> 00:03:04,998 I'm very confident that we're going to find her. 29 00:03:04,999 --> 00:03:07,708 You've done everything right. 30 00:03:07,709 --> 00:03:08,998 - I should've been... - Dan... 31 00:03:08,999 --> 00:03:10,998 I know what you're going through, 32 00:03:10,999 --> 00:03:14,998 and I know you're scared. 33 00:03:14,999 --> 00:03:17,333 I can't even remember what she was wearing. 34 00:03:17,334 --> 00:03:19,998 This wasn't your fault. 35 00:03:19,999 --> 00:03:21,998 Olivia needs you to be strong for her, 36 00:03:21,999 --> 00:03:23,998 no matter where she is. 37 00:03:23,999 --> 00:03:26,998 You need to have hope. 38 00:03:26,999 --> 00:03:28,333 How do you have hope? 39 00:03:28,334 --> 00:03:31,999 After all this time... with your son? 40 00:03:34,167 --> 00:03:38,998 Every day I don't get bad news is a day I can still find him. 41 00:03:38,999 --> 00:03:40,999 Hope is all we have. 42 00:03:42,999 --> 00:03:46,166 Caffeine, caffeine, caffeine. 43 00:03:46,167 --> 00:03:47,999 I don't know how you do it. 44 00:03:49,999 --> 00:03:51,998 They found her-- That's how. 45 00:03:51,999 --> 00:03:54,998 Ex-wife's sister-in-law, happily ever after, 46 00:03:54,999 --> 00:03:58,998 and you get to leave on a high note. 47 00:03:58,999 --> 00:04:00,998 Not fair! 48 00:04:00,999 --> 00:04:03,998 Come on. You're my last volunteer. 49 00:04:03,999 --> 00:04:05,999 I can't do it. I just can't do it anymore. 50 00:04:06,000 --> 00:04:07,998 It's too... 51 00:04:07,999 --> 00:04:09,999 What about today? Today was great! 52 00:04:11,876 --> 00:04:15,875 Look, you do so much for these families, okay? 53 00:04:15,876 --> 00:04:19,998 You-- the handholding, the interviews, the legislation. 54 00:04:19,999 --> 00:04:24,166 Nobody is going to think twice if you said you needed a break. 55 00:04:24,167 --> 00:04:25,998 - I don't need a break. - Go out with me. 56 00:04:25,999 --> 00:04:29,166 What? Wha-- 57 00:04:29,167 --> 00:04:32,998 Yeah, now that we're not working together, you know, 58 00:04:32,999 --> 00:04:34,998 there's no conflict of interest. 59 00:04:34,999 --> 00:04:37,998 I don't have time. 60 00:04:37,999 --> 00:04:42,875 Enjoying yourself for five minutes? You deserve that. 61 00:04:42,876 --> 00:04:45,998 You tell other parents of missing children the same thing, 62 00:04:45,999 --> 00:04:50,166 so I'm just asking you to listen to your own advice. 63 00:04:50,167 --> 00:04:51,999 I can't hear me. 64 00:04:55,167 --> 00:04:57,998 I should take this. 65 00:04:57,999 --> 00:05:00,999 I didn't hear a "No." I did not hear a "No." 66 00:05:01,000 --> 00:05:03,998 I'm going to call you. 67 00:05:03,999 --> 00:05:05,709 We're going to do this. 68 00:05:08,999 --> 00:05:10,998 This is Laura Harris. 69 00:05:10,999 --> 00:05:12,708 Hello, Mrs. Harris? 70 00:05:12,709 --> 00:05:14,999 This is Dr. Paul from the coroner's office. 71 00:05:15,000 --> 00:05:17,998 We found a body. 72 00:05:17,999 --> 00:05:19,998 She played a pumpkin in this very play. 73 00:05:19,999 --> 00:05:21,998 And mom didn't show up to that one either. 74 00:05:21,999 --> 00:05:23,500 Well, I liked the play. 75 00:05:23,501 --> 00:05:24,998 Aw, of course you did, Amanda. 76 00:05:24,999 --> 00:05:28,998 Greg. Your cell was off. 77 00:05:28,999 --> 00:05:30,998 Yeah, they don't like it ringing during the play, so... 78 00:05:30,999 --> 00:05:33,500 Mom, so good of you to show up. 79 00:05:33,501 --> 00:05:35,998 - Something happened. - What happened? 80 00:05:35,999 --> 00:05:37,998 - Hi, Laura. - I'm sorry. Hi, Amanda. 81 00:05:37,999 --> 00:05:38,998 Wasn't it nice of Amanda 82 00:05:38,999 --> 00:05:40,998 to leave work early and come because she cares? 83 00:05:40,999 --> 00:05:42,998 It's something that people do when they... 84 00:05:42,999 --> 00:05:43,998 Okay, okay, okay, okay. 85 00:05:43,999 --> 00:05:45,500 Look, Jonathan hasn't come out yet. 86 00:05:45,501 --> 00:05:47,501 Let's just pretend you were here. 87 00:05:49,999 --> 00:05:50,999 - Dad, Amanda! - Johnny! 88 00:05:51,000 --> 00:05:53,166 Hey, hey! 89 00:05:53,167 --> 00:05:54,998 - You were great! - Fantastic! 90 00:05:54,999 --> 00:05:57,998 You did not suck actually. 91 00:05:57,999 --> 00:06:00,999 - Hi, honey. - You didn't even see it. 92 00:06:01,000 --> 00:06:02,998 Oh, come on now. 93 00:06:02,999 --> 00:06:04,333 We're going out for ice cream, right? 94 00:06:04,334 --> 00:06:05,998 Something came up. It was about Mitchell. 95 00:06:05,999 --> 00:06:07,998 - Oh, shocker. - You know what? 96 00:06:07,999 --> 00:06:09,759 Why don't we go say good-bye to your teacher. 97 00:06:12,334 --> 00:06:14,500 I actually came to get you, Greg. 98 00:06:14,501 --> 00:06:15,998 - They found a body. - Another one? 99 00:06:15,999 --> 00:06:17,998 Can it wait until after ice cream? 100 00:06:17,999 --> 00:06:19,500 Yeah, it can wait. 101 00:06:19,501 --> 00:06:20,998 I mean, he's not going to get any deader, right? 102 00:06:20,999 --> 00:06:22,998 Summer, don't push it. 103 00:06:22,999 --> 00:06:25,875 You know, I really hope it's him this time. I actually do. 104 00:06:25,876 --> 00:06:26,998 You don't mean that. 105 00:06:26,999 --> 00:06:28,166 Mom, you have no idea what I mean 106 00:06:28,167 --> 00:06:29,998 because all you care about is him. 107 00:06:29,999 --> 00:06:30,998 Cut it out, Summer. 108 00:06:30,999 --> 00:06:31,999 People are staring. 109 00:06:35,999 --> 00:06:37,166 I'll go alone. 110 00:06:37,167 --> 00:06:38,999 Laura, just wait. 111 00:06:40,999 --> 00:06:41,998 I'll see you back at home. 112 00:06:41,999 --> 00:06:42,998 Okay. 113 00:06:42,999 --> 00:06:44,998 But you promised ice cream. 114 00:06:44,999 --> 00:06:46,998 We'll still get ice cream. We'll see you later. 115 00:06:46,999 --> 00:06:48,876 We're still going to get ice cream. 116 00:06:54,876 --> 00:06:55,998 The body was found in a shed 117 00:06:55,999 --> 00:06:58,999 behind a house a couple got in a foreclosure deal. 118 00:07:00,999 --> 00:07:02,998 It's tough when they're young like that. 119 00:07:02,999 --> 00:07:04,500 State of decomposition indicates 120 00:07:04,501 --> 00:07:06,000 he's been dead about 10 days. 121 00:07:08,999 --> 00:07:11,875 Mr. Harris, maybe you'd prefer if your wife waited out here. 122 00:07:11,876 --> 00:07:12,998 Ex-wife. 123 00:07:12,999 --> 00:07:14,999 Not officially. I'd like to see him. 124 00:07:26,999 --> 00:07:28,875 It's not him. 125 00:07:28,876 --> 00:07:29,998 You sure? 126 00:07:29,999 --> 00:07:30,998 Yes. 127 00:07:30,999 --> 00:07:33,998 Our son had a birthmark under his left shoulder. 128 00:07:33,999 --> 00:07:35,319 Can you show us the left shoulder? 129 00:07:41,000 --> 00:07:43,998 I knew it. 130 00:07:43,999 --> 00:07:45,999 Oh, thank God! Thank you. 131 00:07:49,999 --> 00:07:52,000 Sorry to put you through this. I'm glad for you. 132 00:07:53,999 --> 00:07:54,999 Let's go. 133 00:08:01,999 --> 00:08:02,999 Just give me a minute. 134 00:08:27,999 --> 00:08:30,998 What? 135 00:08:30,999 --> 00:08:33,500 You know, if that had been Mitchell, 136 00:08:33,501 --> 00:08:34,998 we'd have closure. 137 00:08:34,999 --> 00:08:36,998 Don't say that. 138 00:08:36,999 --> 00:08:40,500 Eleven years, Laura. I loved Mitchell as much as you did. 139 00:08:40,501 --> 00:08:42,999 I think about him every day, but 11 years. 140 00:08:43,000 --> 00:08:45,998 So that's the deadline? We just give up? 141 00:08:45,999 --> 00:08:48,998 The likelihood that we're going to find him is what, one in a million? 142 00:08:48,999 --> 00:08:53,998 But that's something! That's a chance. We have to believe... 143 00:08:53,999 --> 00:08:55,999 Laura, please don't give me this speech anymore. It's not hope. 144 00:08:56,000 --> 00:08:59,998 It's delusion and living in this impossibility. 145 00:08:59,999 --> 00:09:01,998 It's like we're being held hostage by it. 146 00:09:01,999 --> 00:09:04,999 I can still hear his laugh, Greg. 147 00:09:06,999 --> 00:09:08,998 Feel the way his little hand used to squeeze mine 148 00:09:08,999 --> 00:09:10,501 when he was going to sleep. 149 00:09:11,999 --> 00:09:13,999 I don't remember any of that anymore. 150 00:09:16,999 --> 00:09:19,998 I understand if you need to move on, 151 00:09:19,999 --> 00:09:22,998 but if there's a chance that he's still alive, 152 00:09:22,999 --> 00:09:25,998 I can't. 153 00:09:25,999 --> 00:09:26,999 I'm his mom. 154 00:09:32,999 --> 00:09:34,998 Miranda's pregnant... 155 00:09:34,999 --> 00:09:38,998 and I'd like to finalize our divorce and get married. 156 00:09:38,999 --> 00:09:40,500 I think we should sell the house. 157 00:09:40,501 --> 00:09:41,998 No, that's impossible. 158 00:09:41,999 --> 00:09:43,998 - Laura, it's time. - If he comes home... 159 00:09:43,999 --> 00:09:45,709 It's time. 160 00:09:51,999 --> 00:09:53,998 Oh, my God! 161 00:09:53,999 --> 00:09:56,079 My brother is the most grotesque person on the planet. 162 00:09:57,709 --> 00:10:01,998 Oh, help, save me! Save my ice cream! 163 00:10:01,999 --> 00:10:02,998 Jonathan. 164 00:10:02,999 --> 00:10:07,998 Oh, back from the dead. Do you want to identify him? 165 00:10:07,999 --> 00:10:09,998 - Summer, off the phone, now. - I gotta go. 166 00:10:09,999 --> 00:10:11,998 Oh, God! It was him? 167 00:10:11,999 --> 00:10:14,998 No, let me guess-- Wrong hair, wrong color. 168 00:10:14,999 --> 00:10:16,998 We even had the wrong sex once. 169 00:10:16,999 --> 00:10:18,998 - It wasn't him. - I told you! 170 00:10:18,999 --> 00:10:20,709 Okay, fine. I'm going to my room. 171 00:10:22,709 --> 00:10:25,998 All right, Jonathan. Come here. 172 00:10:25,999 --> 00:10:27,998 Listen. 173 00:10:27,999 --> 00:10:30,998 I'm really, really sorry about missing your play, okay, 174 00:10:30,999 --> 00:10:33,998 and I promise I'm going to make it up to you. 175 00:10:33,999 --> 00:10:36,998 It's okay, Mommy. I know. 176 00:10:36,999 --> 00:10:37,999 Sorry you lost Mitchell. 177 00:10:43,999 --> 00:10:47,998 Okay. Come on. Oh, you're so big. 178 00:10:47,999 --> 00:10:50,998 Do not pass without your ice cream. 179 00:10:50,999 --> 00:10:53,998 Here you go. 180 00:10:53,999 --> 00:10:56,500 There's uh, there's more ice cream if you want. 181 00:10:56,501 --> 00:10:58,999 - I should go talk to her. - No, I will. 182 00:11:01,999 --> 00:11:04,998 So, he told me. 183 00:11:04,999 --> 00:11:07,998 Ah! Great. 184 00:11:07,999 --> 00:11:10,998 They don't make e-cards for this. 185 00:11:10,999 --> 00:11:12,998 I congratulate you for your impending wedding 186 00:11:12,999 --> 00:11:15,998 to my impending ex-husband. 187 00:11:15,999 --> 00:11:17,500 I know. Divorce in the new millennium 188 00:11:17,501 --> 00:11:18,999 is so civilized. 189 00:11:19,000 --> 00:11:20,998 And then I congratulate you 190 00:11:20,999 --> 00:11:21,998 on whether it's a boy or a girl, 191 00:11:21,999 --> 00:11:23,998 and oooh and ahhh at your ring. 192 00:11:23,999 --> 00:11:27,998 - It's a girl. No ring yet. - Girls are good. 193 00:11:27,999 --> 00:11:29,998 It's not fair. You can't ground me! 194 00:11:29,999 --> 00:11:31,998 - I already did. - It's not my fault. 195 00:11:31,999 --> 00:11:33,708 My mother is completely insane! 196 00:11:33,709 --> 00:11:35,998 Girls are good some of the time. 197 00:11:35,999 --> 00:11:36,999 Here you go. 198 00:11:47,999 --> 00:11:49,999 Hey, kid. 199 00:11:56,999 --> 00:11:57,999 Working? 200 00:11:59,999 --> 00:12:00,999 Come on in. 201 00:12:24,999 --> 00:12:25,999 Hi, Laura's voicemail. 202 00:12:26,000 --> 00:12:28,999 My name is Kyle. I'm handsome and single, 203 00:12:29,000 --> 00:12:31,998 and a really great conversationalist, 204 00:12:31,999 --> 00:12:34,998 and if I don't sound like too much of a jerk, 205 00:12:34,999 --> 00:12:37,998 and you want to try maybe going out with me 206 00:12:37,999 --> 00:12:41,999 on a date sometime, I'd really like that. 207 00:14:01,999 --> 00:14:05,999 Hi. I'm Laura Harris from the Mitchell Harris Center. 208 00:14:08,501 --> 00:14:09,998 It's almost impossible to imagine 209 00:14:09,999 --> 00:14:11,998 that every 40 seconds in the United States, 210 00:14:11,999 --> 00:14:12,999 a child goes missing. 211 00:14:15,999 --> 00:14:19,501 Hard to imagine unless it's happened to you. 212 00:14:22,167 --> 00:14:24,998 I want to thank everyone who works so hard 213 00:14:24,999 --> 00:14:28,999 to give our kids a safe place to play. 214 00:14:30,000 --> 00:14:33,998 So on behalf of Mitchell Harris Center 215 00:14:33,999 --> 00:14:36,500 and our son, 216 00:14:36,501 --> 00:14:38,999 I hereby dedicate Mitchell Park. 217 00:14:43,999 --> 00:14:44,998 I always just give out my number to anyone... 218 00:14:44,999 --> 00:14:46,998 No, you don't. This is not a common thing. 219 00:14:46,999 --> 00:14:50,998 No, this is rare. So you should be really... 220 00:14:50,999 --> 00:14:53,998 Hey. Sorry to steal her, but we're going to be off 221 00:14:53,999 --> 00:14:55,998 to have some mother and daughter time. 222 00:14:55,999 --> 00:14:56,999 You'll call. 223 00:14:59,999 --> 00:15:00,999 Bye-bye. 224 00:15:02,999 --> 00:15:04,998 He's a little old for you, isn't he? 225 00:15:04,999 --> 00:15:07,708 I have no idea how old he is, Mom. 226 00:15:07,709 --> 00:15:09,998 It doesn't look like he goes to your school. 227 00:15:09,999 --> 00:15:11,998 - He doesn't go to my school. - Then how did you meet him? 228 00:15:11,999 --> 00:15:13,998 I just met him here, at your event. 229 00:15:13,999 --> 00:15:16,500 You just met him and you gave him your phone number? 230 00:15:16,501 --> 00:15:18,708 You gave... Honey, I-- 231 00:15:18,709 --> 00:15:21,708 It's not-- it's not like he's a predator. 232 00:15:21,709 --> 00:15:23,998 How do you know... You don't know that! 233 00:15:23,999 --> 00:15:25,998 - He's a nice guy. - I mean... 234 00:15:25,999 --> 00:15:27,999 Unbelievable... 235 00:15:34,999 --> 00:15:37,998 So, uh, where do you want to go for lunch? 236 00:15:37,999 --> 00:15:42,998 - I have a total of 68 cents. - Luckily. 237 00:15:42,999 --> 00:15:45,998 Man, I love your mother. 238 00:15:45,999 --> 00:15:49,999 She'd never make you go to an absurd playground dedication 239 00:15:50,000 --> 00:15:52,166 and nobody cares about it except for toddlers 240 00:15:52,167 --> 00:15:54,998 and helicopter parents. 241 00:15:54,999 --> 00:15:58,999 I'm absolutely set on Saturday except for Stuart. 242 00:15:59,999 --> 00:16:00,998 Hello? 243 00:16:00,999 --> 00:16:03,875 Oh, okay. Who's Stuart? 244 00:16:03,876 --> 00:16:05,999 Just an incredibly sexy new way to annoy my mother. 245 00:16:07,709 --> 00:16:09,998 You know what, I'll meet you out front. 246 00:16:09,999 --> 00:16:11,998 I've gotta grab my car keys. 247 00:16:11,999 --> 00:16:12,998 Okay. 248 00:16:12,999 --> 00:16:13,999 Okay. 249 00:16:20,000 --> 00:16:21,999 She looks familiar. 250 00:16:22,000 --> 00:16:24,998 You don't. 251 00:16:24,999 --> 00:16:25,999 I'm new. 252 00:16:26,000 --> 00:16:27,998 I'm Beth. 253 00:16:27,999 --> 00:16:29,500 She's...? 254 00:16:29,501 --> 00:16:30,998 I thought you were looking at me. 255 00:16:30,999 --> 00:16:33,998 - I was. - Hmmm. 256 00:16:33,999 --> 00:16:38,708 Tell me her name, and then I'll focus my attention on you. 257 00:16:38,709 --> 00:16:40,998 Summer. 258 00:16:40,999 --> 00:16:41,999 Summer. 259 00:16:44,999 --> 00:16:46,334 Hi, Beth. 260 00:16:52,999 --> 00:16:56,998 I don't know. I thought it would be more casual 261 00:16:56,999 --> 00:16:59,998 to have you over here instead of going out. 262 00:16:59,999 --> 00:17:02,998 But now I don't know. 263 00:17:02,999 --> 00:17:05,999 No, it's fine. I'm sorry. 264 00:17:08,999 --> 00:17:10,998 I don't know why this is so awkward. 265 00:17:10,999 --> 00:17:11,999 I don't either. 266 00:17:12,000 --> 00:17:14,998 I mean, we've hung out a lot. 267 00:17:14,999 --> 00:17:19,166 I guess before, it was always about Mitchell... 268 00:17:19,167 --> 00:17:22,998 and now it's about you. 269 00:17:22,999 --> 00:17:23,999 And you. 270 00:17:28,000 --> 00:17:29,999 Get to work! 271 00:19:00,999 --> 00:19:03,999 You startled me. Can I help you? 272 00:19:12,334 --> 00:19:13,999 Are you okay? 273 00:19:24,999 --> 00:19:26,999 Wait! Wait. 274 00:19:33,876 --> 00:19:34,876 Mom? 275 00:19:52,999 --> 00:19:56,999 Oh! Oh! 276 00:20:05,999 --> 00:20:08,709 Oh, my God, you're here! You're here! 277 00:20:10,999 --> 00:20:11,999 Oh! 278 00:20:14,999 --> 00:20:16,999 I saw the poster. 279 00:20:18,334 --> 00:20:20,998 You did! 280 00:20:20,999 --> 00:20:22,998 Oh! 281 00:20:22,999 --> 00:20:24,998 Oh, God! 282 00:20:24,999 --> 00:20:26,999 Oh, God! 283 00:20:43,334 --> 00:20:44,999 Am I doing something wrong? 284 00:20:46,334 --> 00:20:49,998 No. 285 00:20:49,999 --> 00:20:52,998 It's just... 286 00:20:52,999 --> 00:20:54,999 You still really like those crackers. 287 00:20:57,334 --> 00:21:00,998 Is that why you're staring at me? 288 00:21:00,999 --> 00:21:03,999 Where were you? 289 00:21:10,999 --> 00:21:14,998 - I can't tell you. - Of course you can. 290 00:21:14,999 --> 00:21:18,334 It's over. You're safe now. 291 00:21:26,999 --> 00:21:29,998 You don't know what you'll think of me. 292 00:21:29,999 --> 00:21:32,501 I'll think whatever happened to you wasn't your fault. 293 00:21:34,334 --> 00:21:36,334 You can tell me. 294 00:21:37,999 --> 00:21:40,333 Mitchell, where are you going? 295 00:21:40,334 --> 00:21:41,998 I need to leave. 296 00:21:41,999 --> 00:21:45,998 No, no, no, no. Please, I'm sorry, okay? 297 00:21:45,999 --> 00:21:47,998 I won't push you. 298 00:21:47,999 --> 00:21:49,998 You don't have to tell me anything. 299 00:21:49,999 --> 00:21:51,999 Just stay. 300 00:21:54,999 --> 00:21:57,999 - You sure? - Yeah. 301 00:21:59,999 --> 00:22:02,333 Okay. 302 00:22:02,334 --> 00:22:04,501 Maybe we should call your dad. 303 00:22:07,999 --> 00:22:08,999 Yeah. 304 00:22:10,999 --> 00:22:12,998 Even in these clothes? 305 00:22:12,999 --> 00:22:14,998 Yeah. 306 00:22:14,999 --> 00:22:17,999 This is how I always pictured it. 307 00:22:22,334 --> 00:22:24,501 You still live in our home, right? 308 00:22:26,999 --> 00:22:27,999 Yeah. 309 00:22:30,999 --> 00:22:32,709 Take me home. 310 00:22:51,999 --> 00:22:53,999 I remember this. 311 00:22:55,999 --> 00:22:57,999 I remember this! 312 00:23:18,999 --> 00:23:20,333 Look at this. 313 00:23:20,334 --> 00:23:22,500 Do you remember? 314 00:23:22,501 --> 00:23:24,999 Grandma gave us this mirror when you and Summer were born. 315 00:23:26,999 --> 00:23:29,333 Yeah. The reflection. 316 00:23:29,334 --> 00:23:31,334 We look right, don't we? 317 00:23:32,999 --> 00:23:34,999 We do. 318 00:23:37,999 --> 00:23:41,998 I can't wait to see the rest of the family-- dad, Summer. 319 00:23:41,999 --> 00:23:44,166 I bet she's beautiful now, isn't she? 320 00:23:44,167 --> 00:23:47,500 - Yes, she is. - Is she home? 321 00:23:47,501 --> 00:23:49,998 We don't live together anymore. 322 00:23:49,999 --> 00:23:51,999 Summer lives with your dad. 323 00:23:53,999 --> 00:23:56,999 And you have a little brother. 324 00:23:57,999 --> 00:24:00,998 Is his name Mitchell, too? 325 00:24:00,999 --> 00:24:03,998 Oh, no! His name is Jonathan. 326 00:24:03,999 --> 00:24:05,998 Okay. 327 00:24:05,999 --> 00:24:09,998 He's 8 years old, and he loves old movies, 328 00:24:09,999 --> 00:24:14,998 and he won't eat fruit and he hates swimming, 329 00:24:14,999 --> 00:24:18,998 and he always wanted to know his big brother. 330 00:24:18,999 --> 00:24:23,998 Listen, there's going to be a lot of changes, 331 00:24:23,999 --> 00:24:26,998 but there's one constant, 332 00:24:26,999 --> 00:24:29,998 and that constant is me. 333 00:24:29,999 --> 00:24:34,999 - Okay? - Okay, yeah. 334 00:24:42,999 --> 00:24:44,000 Mitchell? 335 00:25:06,999 --> 00:25:07,999 Dad. 336 00:25:11,999 --> 00:25:13,999 Jonathan, maybe not now. 337 00:25:14,999 --> 00:25:16,999 It's okay. 338 00:25:18,999 --> 00:25:20,998 This is Amanda. 339 00:25:20,999 --> 00:25:21,999 Hi. 340 00:25:23,999 --> 00:25:24,999 Hi. 341 00:25:28,876 --> 00:25:29,999 Summer... 342 00:25:42,876 --> 00:25:44,000 This is Jonathan. 343 00:25:46,999 --> 00:25:50,998 Jonathan, this is your big brother Mitchell. 344 00:25:50,999 --> 00:25:52,999 Mom told me a lot about you. 345 00:25:54,999 --> 00:25:58,333 Did she tell you about me? 346 00:25:58,334 --> 00:25:59,709 Every day. 347 00:26:04,999 --> 00:26:07,998 That's a really cool camera. 348 00:26:07,999 --> 00:26:09,999 Yeah. Shoots real film. 349 00:26:10,000 --> 00:26:13,999 It's like old school. Can I see it? 350 00:26:51,999 --> 00:26:55,875 It's like a time capsule. 351 00:26:55,876 --> 00:26:56,998 People always wanted me to pack up everything 352 00:26:56,999 --> 00:27:00,998 and give it away and I couldn't. 353 00:27:00,999 --> 00:27:02,998 We can redecorate of course. 354 00:27:02,999 --> 00:27:04,999 It's okay. 355 00:27:08,999 --> 00:27:10,999 You really wanted me to come back. 356 00:27:11,000 --> 00:27:13,875 No. 357 00:27:13,876 --> 00:27:15,501 I knew you were going to come home. 358 00:27:39,999 --> 00:27:41,998 What about this? 359 00:27:41,999 --> 00:27:44,999 Do you uh, do you remember this? 360 00:27:47,000 --> 00:27:48,998 It's my kite. 361 00:27:48,999 --> 00:27:51,999 That's the one you were flying the day you were taken. 362 00:27:53,999 --> 00:27:56,998 I made this. 363 00:27:56,999 --> 00:27:59,998 Where have you been? Who took you? 364 00:27:59,999 --> 00:28:02,333 Right now it doesn't matter where he's been. 365 00:28:02,334 --> 00:28:05,998 I can't see how it doesn't matter right now. 366 00:28:05,999 --> 00:28:07,999 Who, who did this? Tell me who it was. 367 00:28:09,999 --> 00:28:10,998 Greg. Greg. 368 00:28:10,999 --> 00:28:13,998 Tell me who it was. I'll find him. 369 00:28:13,999 --> 00:28:14,998 I'll find them... 370 00:28:14,999 --> 00:28:16,999 Greg! 371 00:28:17,999 --> 00:28:19,998 I'm sorry. 372 00:28:19,999 --> 00:28:24,500 No, you have nothing to be sorry about. 373 00:28:24,501 --> 00:28:26,000 He's not ready to talk right now. 374 00:28:36,000 --> 00:28:37,998 I don't want any. 375 00:28:37,999 --> 00:28:38,999 You need to eat some vegetables. 376 00:28:39,000 --> 00:28:40,998 You can't survive on bread and cheese alone. 377 00:28:40,999 --> 00:28:41,998 I'm not hungry. 378 00:28:41,999 --> 00:28:44,999 Just eat it! Give me the damn camera. 379 00:28:49,999 --> 00:28:53,998 Okay, Jonathan, buddy. I'm sorry, okay? 380 00:28:53,999 --> 00:28:55,998 You know what, Jonathan's right. 381 00:28:55,999 --> 00:28:57,998 This is worth commemorating. 382 00:28:57,999 --> 00:28:59,998 I mean, it's a special occasion. 383 00:28:59,999 --> 00:29:00,998 We should take a picture. 384 00:29:00,999 --> 00:29:02,998 - All right. - Here. 385 00:29:02,999 --> 00:29:04,998 Oh, yeah sure. I'll take it. 386 00:29:04,999 --> 00:29:05,999 Come on, Summer. 387 00:29:08,876 --> 00:29:12,998 All right. Okay. Say "cheese" everyone. 388 00:29:12,999 --> 00:29:15,998 Cheese! 389 00:29:15,999 --> 00:29:17,999 - That's for you. - Thanks. 390 00:29:19,999 --> 00:29:22,998 I'm going to have to get more food in the house 391 00:29:22,999 --> 00:29:24,159 now that you're staying here. 392 00:29:27,999 --> 00:29:28,998 You really want me to stay? 393 00:29:28,999 --> 00:29:30,998 Of course! 394 00:29:30,999 --> 00:29:32,998 I think we can just take a little bit of time. 395 00:29:32,999 --> 00:29:34,998 There's already been enough time. 396 00:29:34,999 --> 00:29:35,998 We can ease into it, 397 00:29:35,999 --> 00:29:37,998 get to know each other a little bit more. 398 00:29:37,999 --> 00:29:39,998 That may not be the worst idea. 399 00:29:39,999 --> 00:29:42,998 Isn't there a protocol we have to follow? 400 00:29:42,999 --> 00:29:44,998 A therapist to talk to? 401 00:29:44,999 --> 00:29:46,999 You don't even know if he's really... 402 00:29:49,167 --> 00:29:50,998 You don't know if he's really interested 403 00:29:50,999 --> 00:29:53,998 in having a parent-child home situation. 404 00:29:53,999 --> 00:29:54,998 Do you know what I mean? 405 00:29:54,999 --> 00:29:56,875 Yeah, I know what you mean, Amanda. 406 00:29:56,876 --> 00:29:58,998 Look, Laura, I'm sorry, 407 00:29:58,999 --> 00:30:01,166 but there are ways to prove... 408 00:30:01,167 --> 00:30:03,875 I'll take the test. 409 00:30:03,876 --> 00:30:06,998 I don't need a test! God, you're a piece of work. 410 00:30:06,999 --> 00:30:08,559 Okay. We're getting a little tense here. 411 00:30:09,600 --> 00:30:11,275 I didn't mean anything by it, okay. 412 00:30:11,276 --> 00:30:12,949 It's just a way to be sure. 413 00:30:12,950 --> 00:30:15,826 Mitchell, for you, too-- Just to know that they're... 414 00:30:15,827 --> 00:30:17,826 You don't need to be sure, Amanda. 415 00:30:17,827 --> 00:30:20,949 We're sure. You didn't know him before. 416 00:30:20,950 --> 00:30:24,949 We know he's our son. We know. 417 00:30:24,950 --> 00:30:25,950 Greg? 418 00:30:27,950 --> 00:30:29,950 Does he have the birthmark on his shoulder? 419 00:30:31,827 --> 00:30:32,951 Did you even check? 420 00:30:35,950 --> 00:30:38,949 You, of all people, I'd thought you know me. 421 00:30:38,950 --> 00:30:39,950 Sorry. 422 00:30:43,950 --> 00:30:44,949 You don't have to do this. 423 00:30:44,950 --> 00:30:46,950 No, it's okay. 424 00:30:52,118 --> 00:30:55,951 I did. I covered it up. 425 00:30:58,951 --> 00:31:01,949 You don't have anything to prove. 426 00:31:01,950 --> 00:31:06,451 It's fine. I'll take the DNA test... 427 00:31:06,452 --> 00:31:07,950 if that's what you want me to do. 428 00:31:27,950 --> 00:31:30,949 Mom! 429 00:31:30,950 --> 00:31:32,950 Mom! 430 00:31:32,951 --> 00:31:35,951 Mom! Mom! 431 00:31:38,660 --> 00:31:42,949 Mitchell! Mitchell! 432 00:31:42,950 --> 00:31:45,949 You're having a nightmare. 433 00:31:45,950 --> 00:31:49,950 You're okay. You're okay now. 434 00:32:33,118 --> 00:32:36,951 Hello. Wait, who is this? 435 00:32:39,950 --> 00:32:41,950 What picture? 436 00:32:44,950 --> 00:32:45,949 What's on your mind right now? 437 00:32:45,950 --> 00:32:48,451 I'm just happy to be home. 438 00:32:48,452 --> 00:32:51,284 What do you want to say to the people who stole your childhood? 439 00:32:51,285 --> 00:32:53,949 Did you post that picture online? 440 00:32:53,950 --> 00:32:55,826 Mrs. Harris, do you think 441 00:32:55,827 --> 00:32:57,949 your son will ever be the same again? 442 00:32:57,950 --> 00:33:00,826 What's happening here? 443 00:33:00,827 --> 00:33:03,949 What does it feel like to be back home? 444 00:33:03,950 --> 00:33:05,950 You'll have to excuse us. Come on in. 445 00:33:08,950 --> 00:33:12,118 Can I just get one question? 446 00:33:19,950 --> 00:33:21,950 How did they get that photo? 447 00:33:23,950 --> 00:33:27,949 I'm sorry. I don't want to cause any trouble. 448 00:33:27,950 --> 00:33:30,660 I want people to know I'm back. 449 00:33:32,950 --> 00:33:34,949 Of course. 450 00:33:34,950 --> 00:33:37,659 I want people to know about you. 451 00:33:37,660 --> 00:33:39,949 But everyone's going to have questions. 452 00:33:39,950 --> 00:33:41,949 It's just I-- 453 00:33:41,950 --> 00:33:44,949 I just thought that it would make it real. 454 00:33:44,950 --> 00:33:47,659 It's real because I know it's real, 455 00:33:47,660 --> 00:33:49,949 but there's a process to this, 456 00:33:49,950 --> 00:33:51,950 and we're going to have to see a family therapist. 457 00:33:51,951 --> 00:33:55,826 This is going to be a whole journey. 458 00:33:55,827 --> 00:33:56,951 There's no reason to rush it. 459 00:34:00,950 --> 00:34:03,949 There's really nothing more to say. 460 00:34:03,950 --> 00:34:06,949 This has been a long nightmare, it's finally come to an end, 461 00:34:06,950 --> 00:34:10,949 and our family really needs time to rebuild and to heal. 462 00:34:10,950 --> 00:34:14,284 So I'm asking you all for your privacy at this time. 463 00:34:14,285 --> 00:34:16,949 That's all. 464 00:34:16,950 --> 00:34:18,660 Just one interview? 465 00:34:27,950 --> 00:34:30,949 God, when are they going to leave? 466 00:34:30,950 --> 00:34:33,949 Eventually. 467 00:34:33,950 --> 00:34:35,949 Hey, you look great. 468 00:34:35,950 --> 00:34:38,284 Listen, if you don't like anything, we can always return it. 469 00:34:38,285 --> 00:34:40,117 No, they're perfect. Thank you. 470 00:34:40,118 --> 00:34:42,949 It was Mitchell's idea to bring Jonathan along-- 471 00:34:42,950 --> 00:34:44,826 Make a boys' day out of it. 472 00:34:44,827 --> 00:34:46,659 Special occasion. 473 00:34:46,660 --> 00:34:48,949 Yeah, it's not every day you get a father-son blood test. 474 00:34:48,950 --> 00:34:50,949 It's just a formality. 475 00:34:50,950 --> 00:34:52,949 You guys have fun or have fun after the test. 476 00:34:52,950 --> 00:34:55,949 Bye, honey. 477 00:34:55,950 --> 00:34:58,451 So what do you think, guys, a movie, batting cages? 478 00:34:58,452 --> 00:35:00,949 - Why don't we go to the lake? - No, batting cages. 479 00:35:00,950 --> 00:35:01,950 He's not the strongest swimmer. 480 00:35:01,951 --> 00:35:03,949 - Dad. - Well, you could be. 481 00:35:03,950 --> 00:35:06,949 - I don't like the water. - I get it. 482 00:35:06,950 --> 00:35:11,284 It's deep, big, dark. 483 00:35:11,285 --> 00:35:13,949 You never know what's lurking beneath the water, right? 484 00:35:13,950 --> 00:35:15,949 It could just grab you. 485 00:35:15,950 --> 00:35:17,949 I'm kidding. I'm sorry. 486 00:35:17,950 --> 00:35:20,950 The lake stopped being a happy place a long time ago. 487 00:35:23,950 --> 00:35:26,659 If you think water's scary, 488 00:35:26,660 --> 00:35:27,949 there's plenty of things in the world 489 00:35:27,950 --> 00:35:28,950 that are much scarier. 490 00:35:31,950 --> 00:35:33,949 Mitchell and Greg Harris? 491 00:35:33,950 --> 00:35:36,950 Right here. Got our paperwork. 492 00:35:59,118 --> 00:36:00,949 - Don't tell me! - What? 493 00:36:00,950 --> 00:36:02,950 Can't find my phone. 494 00:36:04,951 --> 00:36:07,949 I think I saw it in the car. 495 00:36:07,950 --> 00:36:09,659 All right. I'm going to take a look. 496 00:36:09,660 --> 00:36:10,660 I'll be right back. 497 00:36:15,950 --> 00:36:16,950 What are you doing? 498 00:36:26,660 --> 00:36:27,950 Give me your arm. 499 00:36:29,827 --> 00:36:30,949 - Ouch! - Shh! 500 00:36:30,950 --> 00:36:33,949 Okay, for us-- Blood brothers. 501 00:36:33,950 --> 00:36:35,949 It makes it official. 502 00:36:35,950 --> 00:36:38,950 No one can ever tear us apart. 503 00:36:38,951 --> 00:36:42,949 - Ow! - Stop, okay? 504 00:36:42,950 --> 00:36:44,117 Mom is finally happy. 505 00:36:44,118 --> 00:36:47,949 You wouldn't want to ruin that, would you? 506 00:36:47,950 --> 00:36:50,827 Okay. Don't move. 507 00:36:51,950 --> 00:36:53,950 - Mitchell Harris? - Yes. 508 00:36:58,950 --> 00:37:00,949 - Open. - What's that? 509 00:37:00,950 --> 00:37:02,452 Open. 510 00:37:08,950 --> 00:37:11,949 This is so weird. I just had it. 511 00:37:11,950 --> 00:37:12,949 Must have left it at home. 512 00:37:12,950 --> 00:37:15,949 - You're the father? - Yes. Hi. 513 00:37:15,950 --> 00:37:18,950 Hi. Open wide. 514 00:37:20,950 --> 00:37:23,660 That was easy. 515 00:37:25,950 --> 00:37:27,660 Here you go, sweetie. 516 00:37:29,950 --> 00:37:30,950 Can I get one? 517 00:37:34,951 --> 00:37:37,451 So are we all good? 518 00:37:37,452 --> 00:37:39,659 Results will be mailed in three to five business days. 519 00:37:39,660 --> 00:37:40,949 Great. Could you send the results 520 00:37:40,950 --> 00:37:42,950 to my ex-wife's mailing address? 521 00:37:46,950 --> 00:37:48,949 Come here! Open your mouth. 522 00:37:48,950 --> 00:37:50,950 - What? - Open! 523 00:37:53,118 --> 00:37:54,949 What are you doing? 524 00:37:54,950 --> 00:37:58,949 If you tell, I'm going to go missing again... 525 00:37:58,950 --> 00:38:00,949 and it's going to break their hearts 526 00:38:00,950 --> 00:38:03,117 and it's going to be all your fault. 527 00:38:03,118 --> 00:38:04,950 - All your fault. - Let's go, boys. 528 00:39:34,660 --> 00:39:35,950 Mitchell! 529 00:39:37,118 --> 00:39:40,950 Mitchell! I got the test results. 530 00:39:40,951 --> 00:39:42,949 What does it say? 531 00:39:42,950 --> 00:39:44,950 It's nothing I didn't already know. 532 00:39:52,950 --> 00:39:55,949 Sorry, gang. Traffic was a nightmare. 533 00:39:55,950 --> 00:39:57,826 - Summer. - Hi, Dad. 534 00:39:57,827 --> 00:39:59,950 Hey. Come here. 535 00:39:59,951 --> 00:40:02,949 Listen, I never really doubted it, 536 00:40:02,950 --> 00:40:04,949 but it's good to know, to really know, all right? 537 00:40:04,950 --> 00:40:05,950 Yeah. 538 00:40:07,950 --> 00:40:10,949 What's up, guy? We good? 539 00:40:10,950 --> 00:40:11,950 - Yeah. We're good. - All right. 540 00:40:11,951 --> 00:40:14,451 I need a ride into town. 541 00:40:14,452 --> 00:40:16,659 Honey, this is family time. 542 00:40:16,660 --> 00:40:17,949 Well, you should have told me that 543 00:40:17,950 --> 00:40:19,950 before I promised Beth I would be there last week. 544 00:40:19,951 --> 00:40:21,949 Come on. This is the first time 545 00:40:21,950 --> 00:40:22,949 we're all having dinner as a family. 546 00:40:22,950 --> 00:40:24,950 Okay, well, I said I was going to be there. 547 00:40:24,951 --> 00:40:26,950 I can take her... 548 00:40:26,951 --> 00:40:29,949 if one of you guys will let me borrow your car. 549 00:40:29,950 --> 00:40:30,949 Well, I don't think that'd be a good idea. 550 00:40:30,950 --> 00:40:32,949 You can take mine. 551 00:40:32,950 --> 00:40:33,949 You really okay with him driving? 552 00:40:33,950 --> 00:40:35,949 Yeah, I'm okay with him driving my car. 553 00:40:35,950 --> 00:40:36,950 I think it's fine. Mitchell drops her off. 554 00:40:36,951 --> 00:40:38,949 We'll pick you up at 11:00. 555 00:40:38,950 --> 00:40:39,949 - Midnight. - 10:30. 556 00:40:39,950 --> 00:40:42,949 That, or I can just hang out 557 00:40:42,950 --> 00:40:44,949 and you don't have to pick her up. 558 00:40:44,950 --> 00:40:45,949 If that's cool with you, I'd like to meet your friends. 559 00:40:45,950 --> 00:40:48,659 What about family time? 560 00:40:48,660 --> 00:40:51,949 Summer is my family. 561 00:40:51,950 --> 00:40:54,949 Unless you guys think it's a bad idea. 562 00:40:54,950 --> 00:40:56,659 - No. No, no. - I didn't say that. 563 00:40:56,660 --> 00:40:57,949 I mean, I'm okay with it if you are. 564 00:40:57,950 --> 00:40:58,950 Yeah, I'm fine with it. 565 00:41:07,950 --> 00:41:08,950 What? 566 00:41:12,660 --> 00:41:14,826 You drive. 567 00:41:14,827 --> 00:41:16,949 I don't even have my permit. 568 00:41:16,950 --> 00:41:19,117 Dad's making me wait 'cause of something that I did. 569 00:41:19,118 --> 00:41:22,949 I knew we had something in common. 570 00:41:22,950 --> 00:41:24,949 I don't either. 571 00:41:24,950 --> 00:41:25,950 Oh, my God! 572 00:41:27,950 --> 00:41:29,660 Nobody asked. 573 00:41:33,660 --> 00:41:36,285 You drive or you walk. It's your choice. 574 00:41:37,950 --> 00:41:40,451 I don't know. 575 00:41:40,452 --> 00:41:43,949 I know it's scary... 576 00:41:43,950 --> 00:41:46,950 but there's something exciting about it, don't you think? 577 00:41:59,950 --> 00:42:00,950 Okay. 578 00:42:12,950 --> 00:42:14,949 Guess what. 579 00:42:14,950 --> 00:42:16,451 What? 580 00:42:16,452 --> 00:42:17,949 Let's go into... 581 00:42:17,950 --> 00:42:20,949 No! This is not happening. 582 00:42:20,950 --> 00:42:21,950 Stop! 583 00:42:25,950 --> 00:42:28,949 He's kind of old for her, don't you think? 584 00:42:28,950 --> 00:42:30,950 I wouldn't get all brotherly and protective about it. 585 00:42:30,951 --> 00:42:32,950 She's fine. 586 00:42:32,951 --> 00:42:34,949 You're mad at me. 587 00:42:34,950 --> 00:42:35,950 You could have told me. 588 00:42:38,452 --> 00:42:39,950 No, I couldn't have. 589 00:42:42,950 --> 00:42:44,950 Everyone is talking about you. 590 00:42:47,950 --> 00:42:51,950 Like my mom thinks you're a total delinquent. 591 00:42:53,950 --> 00:42:54,950 Like dangerous. 592 00:42:56,950 --> 00:42:57,950 Show me your room. 593 00:43:02,950 --> 00:43:03,949 Well, I'm glad you called 594 00:43:03,950 --> 00:43:07,949 even if it is to just help you sort paperwork. 595 00:43:07,950 --> 00:43:11,659 It wasn't just for paperwork. 596 00:43:11,660 --> 00:43:12,950 I'm glad. 597 00:43:14,660 --> 00:43:16,659 Ahem! 598 00:43:16,660 --> 00:43:17,827 Oh! 599 00:43:19,827 --> 00:43:22,949 This is for you. This is mine. 600 00:43:22,950 --> 00:43:24,949 Cheers! 601 00:43:24,950 --> 00:43:25,950 Cheers! 602 00:43:39,950 --> 00:43:43,949 I'm not used to... to your hand. 603 00:43:43,950 --> 00:43:45,950 Yeah, it's different, isn't it? 604 00:43:54,950 --> 00:43:58,950 I never really, you know... 605 00:44:00,950 --> 00:44:03,949 I'm not going to do anything you don't want to do. 606 00:44:03,950 --> 00:44:06,950 Trust me. You're going to want me to do everything. 607 00:44:19,950 --> 00:44:20,950 This is so cool. 608 00:44:20,951 --> 00:44:24,949 Yeah. Summer said she wants to get one. 609 00:44:24,950 --> 00:44:26,949 Really? 610 00:44:26,950 --> 00:44:28,949 But she's scared to death of needles. 611 00:44:28,950 --> 00:44:30,950 You scared to death of anything? 612 00:44:51,950 --> 00:44:54,949 Thank you. 613 00:44:54,950 --> 00:44:56,950 I would love to see you again. 614 00:44:56,951 --> 00:44:59,950 I'd love to meet your son. 615 00:45:24,950 --> 00:45:26,949 Hi. Did you have a good time? 616 00:45:26,950 --> 00:45:29,660 - You did. - Excuse me? 617 00:45:31,950 --> 00:45:35,451 Maybe me living here isn't such a good idea. 618 00:45:35,452 --> 00:45:36,949 Interrupting your life... 619 00:45:36,950 --> 00:45:37,949 Wait a minute. Where is this coming from? 620 00:45:37,950 --> 00:45:41,949 Where is my family? 621 00:45:41,950 --> 00:45:43,949 What did you let happen to my family? 622 00:45:43,950 --> 00:45:47,949 We are your family. We're it. This is your family. 623 00:45:47,950 --> 00:45:51,949 It's not the same! It's wrong, all wrong! 624 00:45:51,950 --> 00:45:54,949 Mitchell! No, no! 625 00:45:54,950 --> 00:45:58,949 I want my family back! I want my life back! 626 00:45:58,950 --> 00:46:00,949 In a abduction like this 627 00:46:00,950 --> 00:46:03,949 where a young boy has been missing for over a decade, 628 00:46:03,950 --> 00:46:05,949 in all likelihood Mitchell Harris 629 00:46:05,950 --> 00:46:08,949 not only experienced emotional abuse 630 00:46:08,950 --> 00:46:11,949 but also physical and sexual abuse. 631 00:46:11,950 --> 00:46:14,951 Outside the Harris house, KCDY-6. 632 00:46:22,950 --> 00:46:25,949 So you think it's okay to get a tattoo without even asking? 633 00:46:25,950 --> 00:46:28,117 This is so ridiculous! I'm almost 18. 634 00:46:28,118 --> 00:46:29,949 It's not a big deal, Dad. 635 00:46:29,950 --> 00:46:31,949 What he's trying to say. 636 00:46:31,950 --> 00:46:34,949 Don't tell me what he's trying to say. 637 00:46:34,950 --> 00:46:37,950 Summer, don't talk to... She's not my mother! 638 00:46:39,950 --> 00:46:42,949 Hey... 639 00:46:42,950 --> 00:46:43,949 It's my fault. 640 00:46:43,950 --> 00:46:44,949 I'll take care of it, all right? 641 00:46:44,950 --> 00:46:46,117 - Really? - Yeah. 642 00:46:46,118 --> 00:46:47,950 Where have you been all my life? 643 00:46:51,950 --> 00:46:52,950 You're up next... 644 00:46:52,951 --> 00:46:55,949 Hey! 645 00:46:55,950 --> 00:46:58,950 I wanted to apologize for the tattoo. 646 00:46:58,951 --> 00:47:01,949 Oh, it's Summer's fault. Don't worry about that. 647 00:47:01,950 --> 00:47:04,949 No, it was my brilliant idea. 648 00:47:04,950 --> 00:47:06,949 She's my twin. 649 00:47:06,950 --> 00:47:09,117 I thought that it would bring us closer together, 650 00:47:09,118 --> 00:47:12,950 but I've gotten her in trouble. 651 00:47:14,950 --> 00:47:17,950 I'm sorry. I'm, I'm a mess. 652 00:47:17,951 --> 00:47:20,949 I don't know how to belong in a family, 653 00:47:20,950 --> 00:47:23,659 and I've already changed your lives. 654 00:47:23,660 --> 00:47:24,950 Changing for the better. 655 00:47:26,950 --> 00:47:28,950 Okay. Let's see it. 656 00:47:30,950 --> 00:47:33,949 Wow, that's a stunning design. 657 00:47:33,950 --> 00:47:36,659 You like it? 658 00:47:36,660 --> 00:47:37,949 Well, you should have asked your dad and my permission first, 659 00:47:37,950 --> 00:47:39,949 but knowing how you feel about needles, 660 00:47:39,950 --> 00:47:41,950 it's kind of amazing you had the courage to do it. 661 00:47:49,950 --> 00:47:51,949 Okay. You were right. 662 00:47:51,950 --> 00:47:53,949 That was the perfect way to play it. 663 00:47:53,950 --> 00:47:55,950 Hopefully it makes up for the other night. 664 00:47:58,950 --> 00:48:00,950 I'm sorry. 665 00:48:01,801 --> 00:48:05,800 I know, but you're a member of this family, 666 00:48:05,801 --> 00:48:08,800 and you should have asked our permission, 667 00:48:08,801 --> 00:48:10,800 but I haven't seen Summer look at me like that 668 00:48:10,801 --> 00:48:13,510 in the longest time. 669 00:48:13,511 --> 00:48:14,801 Thank you. 670 00:48:21,724 --> 00:48:23,723 Wait. All right. On three. Ready? 671 00:48:23,724 --> 00:48:25,723 On three. 672 00:48:25,724 --> 00:48:27,723 One, two, three. 673 00:48:27,724 --> 00:48:30,724 I got it! I did it! 674 00:48:32,724 --> 00:48:35,891 All right. I want to hear one thing from each of you that I missed, 675 00:48:35,892 --> 00:48:37,724 starting with Jonathan. 676 00:48:37,725 --> 00:48:40,600 I was the bluebird of happiness in a school play. 677 00:48:40,601 --> 00:48:41,723 You were the bluebird of happiness? 678 00:48:41,724 --> 00:48:43,723 Yeah, it's about this pumpkin patch 679 00:48:43,724 --> 00:48:45,433 and all the pumpkins talk. 680 00:48:45,434 --> 00:48:48,723 And they want to get picked on Halloween, 681 00:48:48,724 --> 00:48:52,723 but they don't want to get carved up. 682 00:48:52,724 --> 00:48:55,723 You never got to play that part because... 683 00:48:55,724 --> 00:48:58,723 you were taken a couple of weeks before, 684 00:48:58,724 --> 00:49:01,433 and then they had Sam Lerner play the part. 685 00:49:01,434 --> 00:49:04,724 They gave it to Sam Lerner? I literally hated that kid. 686 00:49:06,724 --> 00:49:09,723 I know. I didn't like him either. 687 00:49:09,724 --> 00:49:11,723 And I really wanted to see you 688 00:49:11,724 --> 00:49:14,723 in the show, Summer. 689 00:49:14,724 --> 00:49:18,723 I stood out in front of the school for so long 690 00:49:18,724 --> 00:49:20,723 and I just... 691 00:49:20,724 --> 00:49:23,723 I couldn't stand the thought of seeing another kid 692 00:49:23,724 --> 00:49:25,433 and listening to them say all those words 693 00:49:25,434 --> 00:49:26,724 that I'd rehearsed with you. 694 00:49:32,434 --> 00:49:35,723 Fly to the farm, right? 695 00:49:35,724 --> 00:49:37,723 I will fly to the farm! 696 00:49:37,724 --> 00:49:39,433 I will fly to the store! 697 00:49:39,434 --> 00:49:41,724 I will fly to the people in town! 698 00:49:42,193 --> 00:49:45,148 Pumpkins, they would say, pumpkins! 699 00:49:45,149 --> 00:49:47,149 More, more! 700 00:49:47,238 --> 00:49:48,237 Queen Pumpkin here, 701 00:49:48,238 --> 00:49:51,237 and I decree that none of my subjects 702 00:49:51,238 --> 00:49:55,238 shall become jack-o-lanterns, especially not me. 703 00:50:01,238 --> 00:50:02,238 Sorry. 704 00:50:18,740 --> 00:50:19,740 Mitchell? 705 00:50:22,406 --> 00:50:23,740 Mitchell? 706 00:50:25,429 --> 00:50:27,428 We're not supposed to be out here at night. 707 00:50:27,429 --> 00:50:28,429 Mitchell? 708 00:50:31,429 --> 00:50:32,429 Mitchell? 709 00:50:35,931 --> 00:50:36,931 Careful! 710 00:50:38,429 --> 00:50:39,429 Come on, bud. 711 00:50:41,429 --> 00:50:42,597 Careful. 712 00:50:47,429 --> 00:50:49,429 What are you doing? 713 00:50:51,429 --> 00:50:53,428 You hear that? 714 00:50:53,429 --> 00:50:56,428 That's gas. 715 00:50:56,429 --> 00:51:00,428 I'm going to teach you survival skills. 716 00:51:00,429 --> 00:51:01,629 For when he comes to get you... 717 00:51:05,597 --> 00:51:07,429 What are you doing? 718 00:51:07,430 --> 00:51:11,428 You're scared. It's okay. 719 00:51:11,429 --> 00:51:13,428 In all fear, there is excitement. 720 00:51:13,429 --> 00:51:16,305 That's what he's going to tell you. 721 00:51:16,306 --> 00:51:17,429 Who? 722 00:51:21,429 --> 00:51:24,428 Wrong question. 723 00:51:24,429 --> 00:51:27,429 The question is, how close does a flame 724 00:51:27,430 --> 00:51:31,428 have to get to the gas 725 00:51:31,429 --> 00:51:36,596 before it ignites? 726 00:51:40,429 --> 00:51:41,429 We're down here, Mom. 727 00:51:48,429 --> 00:51:49,429 Hey! 728 00:51:51,429 --> 00:51:52,429 Can I sleep with you tonight? 729 00:51:52,430 --> 00:51:54,138 Of course you can! 730 00:51:54,139 --> 00:51:55,428 What's going on? 731 00:51:55,429 --> 00:51:58,428 I found him out here playing with this lighter. 732 00:51:58,429 --> 00:52:01,428 Jonathan... You know better than this. 733 00:52:01,429 --> 00:52:03,428 Seriously, bud, it's not safe. 734 00:52:03,429 --> 00:52:05,428 You've got to be more careful. 735 00:52:05,429 --> 00:52:06,429 Thanks, Mitchell. 736 00:52:12,429 --> 00:52:14,429 - Sorry we got such a late start. - No, it's okay. 737 00:52:14,430 --> 00:52:16,428 Do you want some eggs or something? 738 00:52:16,429 --> 00:52:18,428 No, thank you. I don't think I can stomach it. 739 00:52:18,429 --> 00:52:20,428 Hey, Jonathan. Your evil stepmother is here. 740 00:52:20,429 --> 00:52:22,428 Mitchell! 741 00:52:22,429 --> 00:52:24,428 That's okay. That's all right. 742 00:52:24,429 --> 00:52:26,428 Look, Summer, you're just going to have to gulp it down. 743 00:52:26,429 --> 00:52:27,428 We've got to meet your Dad for the amnio this morning. 744 00:52:27,429 --> 00:52:28,596 Are you worried? 745 00:52:28,597 --> 00:52:30,428 Crazy trying-not-to- think-about-it worried. 746 00:52:30,429 --> 00:52:32,428 Oh, here comes the sleepy man. 747 00:52:32,429 --> 00:52:34,139 Johnny, you're still not dressed. 748 00:52:36,597 --> 00:52:37,596 Well how about you take Summer 749 00:52:37,597 --> 00:52:38,596 and I'll take him. 750 00:52:38,597 --> 00:52:40,428 Is that all right? Yeah? 751 00:52:40,429 --> 00:52:41,428 Okay. Great. Summer, let's go. 752 00:52:41,429 --> 00:52:44,428 Hey, Amanda. Good luck today. 753 00:52:44,429 --> 00:52:46,596 I'm excited to see the ultrasound of our new sister. 754 00:52:46,597 --> 00:52:49,305 Thank you. 755 00:52:49,306 --> 00:52:51,429 Yeah, we're, we're, uh, really excited about it. 756 00:53:06,429 --> 00:53:10,305 Mitchell, what are you doing here? 757 00:53:10,306 --> 00:53:13,428 You know, I just, I just keep trying to keep it down 758 00:53:13,429 --> 00:53:18,429 and it just keeps poisoning me. 759 00:53:22,429 --> 00:53:23,597 Okay. Let's get out of here. 760 00:53:33,429 --> 00:53:34,763 Hi. You've reached Greg Harris. 761 00:53:34,764 --> 00:53:36,428 Please leave a message. 762 00:53:36,429 --> 00:53:39,428 I'm sure he's on his way. Lawyers, you know. 763 00:53:39,429 --> 00:53:41,428 Greg Harris's office. 764 00:53:41,429 --> 00:53:44,428 Rita, it's Amanda. Hi. 765 00:53:44,429 --> 00:53:48,428 What time did Greg leave for the doctor's? I'm here waiting, and I thought... 766 00:53:48,429 --> 00:53:51,428 I'm so sorry. He just left with Mitchell actually. 767 00:53:51,429 --> 00:53:52,596 Oh, they did? 768 00:53:52,597 --> 00:53:55,428 Yeah, they just left. 769 00:53:55,429 --> 00:53:56,429 Yeah. 770 00:53:59,429 --> 00:54:01,428 Jonathan, we're so late at this point, 771 00:54:01,429 --> 00:54:03,306 I don't know if it's worth take... 772 00:54:07,764 --> 00:54:10,429 Tell me that's one of your movie magic tricks. 773 00:54:15,429 --> 00:54:17,429 What happened, honey? 774 00:54:23,429 --> 00:54:25,763 I don't know why I went with him. 775 00:54:25,764 --> 00:54:28,429 I thought that they were nice. 776 00:54:31,139 --> 00:54:32,429 I was so stupid. 777 00:54:36,429 --> 00:54:41,305 They put me in the trunk of the car. 778 00:54:41,306 --> 00:54:44,139 All I wanted to do was to get out of that trunk. 779 00:54:47,429 --> 00:54:50,429 Yeah but... But when they took me out... 780 00:54:53,429 --> 00:54:55,429 The things that they did-- 781 00:54:57,429 --> 00:55:01,429 I wanted to go back in, into the trunk. 782 00:55:05,429 --> 00:55:07,428 He would film videos of me 783 00:55:07,429 --> 00:55:11,429 with her... and him. 784 00:55:13,429 --> 00:55:15,306 They moved around a lot. 785 00:55:17,597 --> 00:55:20,428 When I was 13, I started thinking 786 00:55:20,429 --> 00:55:22,429 that he was going to kill me. 787 00:55:27,597 --> 00:55:30,931 So I did what I had to do to get out of there. I... 788 00:55:40,429 --> 00:55:41,429 I can't-- 789 00:55:43,597 --> 00:55:46,428 I'm messed up. 790 00:55:46,429 --> 00:55:48,428 - No. - I'm messed up. 791 00:55:48,429 --> 00:55:52,428 No, you're not. No, you're not. 792 00:55:52,429 --> 00:55:56,428 We love you. I love you. 793 00:55:56,429 --> 00:55:58,428 I should go to jail for what I did. 794 00:55:58,429 --> 00:56:00,305 - You shouldn't... - No, no, no. 795 00:56:00,306 --> 00:56:03,138 Hey, you did what you had to do. 796 00:56:03,139 --> 00:56:05,428 There's nothing to be ashamed of. 797 00:56:05,429 --> 00:56:08,596 We don't have to tell anybody about this, okay? 798 00:56:08,597 --> 00:56:11,428 But if I'm not a good person? 799 00:56:11,429 --> 00:56:14,138 Hey... 800 00:56:14,139 --> 00:56:15,429 Hey, look at me. 801 00:56:17,429 --> 00:56:19,428 You're good. 802 00:56:19,429 --> 00:56:21,429 You're my son. 803 00:56:22,429 --> 00:56:23,597 You're good. 804 00:56:53,429 --> 00:56:55,138 Hey. 805 00:56:55,139 --> 00:56:56,597 How could you do it? 806 00:56:58,429 --> 00:57:00,428 What are you talking about? 807 00:57:00,429 --> 00:57:03,428 He's a little boy... and you hurt him. 808 00:57:03,429 --> 00:57:05,428 You're scaring me. 809 00:57:05,429 --> 00:57:09,428 You used Jonathan, then you made him keep it a secret. 810 00:57:09,429 --> 00:57:10,428 I trusted you. 811 00:57:10,429 --> 00:57:12,305 Mom... 812 00:57:12,306 --> 00:57:15,428 You can't think that I would let you hurt him. 813 00:57:15,429 --> 00:57:18,428 We were just messing around. 814 00:57:18,429 --> 00:57:20,428 I, I think Jonathan might have explained it... 815 00:57:20,429 --> 00:57:22,429 Don't lie to me! 816 00:57:24,429 --> 00:57:27,428 I was so sure. 817 00:57:27,429 --> 00:57:28,429 If you're not... 818 00:57:28,430 --> 00:57:29,596 I was scared. 819 00:57:29,597 --> 00:57:31,429 We're all scared! 820 00:57:33,429 --> 00:57:37,429 I have... these memories. 821 00:57:39,430 --> 00:57:42,428 What if they aren't the right memories? 822 00:57:42,429 --> 00:57:45,428 I remember this house. 823 00:57:45,429 --> 00:57:49,428 But what if it's not quite like this house-- 824 00:57:49,429 --> 00:57:52,429 It's just a house similar to this house? 825 00:57:53,429 --> 00:57:56,764 And my mom has light hair and a great laugh. 826 00:57:59,139 --> 00:58:01,597 What if it's not exactly your laugh? 827 00:58:05,429 --> 00:58:08,139 Does that mean that you're not my mom? 828 00:58:11,429 --> 00:58:15,428 I couldn't bear you thinking that, okay? 829 00:58:15,429 --> 00:58:19,429 I, I wanted there to be no question. 830 00:58:22,429 --> 00:58:26,429 You and I are going back to the lab... tomorrow. 831 00:58:46,306 --> 00:58:49,428 I'm sorry I missed the amnio. 832 00:58:49,429 --> 00:58:52,138 Mitchell needed me, and I... 833 00:58:52,139 --> 00:58:56,429 You know, Greg, I will not have my baby be neglected 834 00:58:56,430 --> 00:58:59,429 just because Mitchell has come home. 835 00:58:59,430 --> 00:59:02,428 That's not what happened. I mean if you knew... 836 00:59:02,429 --> 00:59:04,428 Then tell me. 837 00:59:04,429 --> 00:59:07,428 I, I promised him that I wouldn't. 838 00:59:07,429 --> 00:59:08,428 Of course you did. 839 00:59:08,429 --> 00:59:10,428 Well, he's my son! 840 00:59:10,429 --> 00:59:12,429 And this baby is going to be your daughter, 841 00:59:13,430 --> 00:59:16,430 and I thought I was going to be your wife. 842 00:59:17,597 --> 00:59:18,764 You are. 843 00:59:21,429 --> 00:59:24,428 Eventually, right? 844 00:59:24,429 --> 00:59:26,428 Look, Mitchell came home and then everything just... 845 00:59:26,429 --> 00:59:30,138 Yes, yes, Greg. Mitchell came home... 846 00:59:30,139 --> 00:59:34,428 and this family that you've been wanting back all this time 847 00:59:34,429 --> 00:59:35,429 is complete again. 848 00:59:38,429 --> 00:59:40,429 Where does that leave me? 849 00:59:41,429 --> 00:59:42,429 With me. 850 00:59:43,429 --> 00:59:45,429 It leaves you with me. 851 00:59:47,429 --> 00:59:48,429 Prove it. 852 00:59:54,597 --> 00:59:56,429 Mom! Mom! 853 01:00:00,306 --> 01:00:01,429 Don't let them take me! 854 01:00:08,597 --> 01:00:09,764 Wake up! Wake up! 855 01:00:12,429 --> 01:00:14,139 You're okay. You're okay. 856 01:00:16,764 --> 01:00:18,306 It's all right now. 857 01:00:19,931 --> 01:00:24,764 I'm sorry. You sent me away. 858 01:00:26,429 --> 01:00:28,429 Don't make me leave you again. 859 01:00:30,429 --> 01:00:33,428 I'd kill myself, I swear to God, if I have to go back there. 860 01:00:33,429 --> 01:00:35,428 It's all right. You're not going anywhere. 861 01:00:35,429 --> 01:00:37,428 Do you understand? 862 01:00:37,429 --> 01:00:38,469 You're not going anywhere. 863 01:00:39,429 --> 01:00:40,429 It's all right. 864 01:00:43,429 --> 01:00:45,428 Just rest, all right? 865 01:00:45,429 --> 01:00:46,429 Just rest. 866 01:01:48,139 --> 01:01:50,305 Lobster, huh? 867 01:01:50,306 --> 01:01:52,428 Yeah. 868 01:01:52,429 --> 01:01:54,306 Lucky for you Mitchell overbought. 869 01:01:57,429 --> 01:01:58,429 Very lucky. 870 01:02:02,429 --> 01:02:04,428 You remember when for Halloween, 871 01:02:04,429 --> 01:02:05,429 she decided that she wanted to be a boy 872 01:02:05,430 --> 01:02:08,428 - because he got all the cool stuff? - No. 873 01:02:08,429 --> 01:02:09,428 She wanted to be a boy for the rest of her life. 874 01:02:09,429 --> 01:02:11,138 Oh, she did. That's right. 875 01:02:11,139 --> 01:02:12,596 - She wanted to shave. - I wanted to shave? 876 01:02:12,597 --> 01:02:14,763 Yes. And she wanted to cut her hair. 877 01:02:14,764 --> 01:02:16,429 And she said, Dad, it's a man's world. 878 01:02:17,429 --> 01:02:18,596 I did not say that! 879 01:02:18,597 --> 01:02:20,428 Now you're making things up. 880 01:02:20,429 --> 01:02:21,428 I remember her wanting to be a boy. 881 01:02:21,429 --> 01:02:22,428 I remember that. 882 01:02:22,429 --> 01:02:23,930 I don't even remember that. 883 01:02:23,931 --> 01:02:25,596 - I do. - No, you don't. 884 01:02:25,597 --> 01:02:29,305 Oh, crap! I am so incredibly late. 885 01:02:29,306 --> 01:02:31,428 - Amanda. - Oh. 886 01:02:31,429 --> 01:02:33,428 I could stay here all night, you guys, 887 01:02:33,429 --> 01:02:34,428 but I've really got to go. 888 01:02:34,429 --> 01:02:36,428 Well, I'll walk you to the trail. 889 01:02:36,429 --> 01:02:38,138 - Bye, Dad. - Good night, you guys. 890 01:02:38,139 --> 01:02:39,429 - Bye. - Good night. 891 01:02:41,429 --> 01:02:44,428 Let's talk about all of the things that you've done 892 01:02:44,429 --> 01:02:46,428 since I've just been embarrassed. 893 01:02:46,429 --> 01:02:48,429 Like when you... 894 01:02:50,429 --> 01:02:52,428 I can make it from here. 895 01:02:52,429 --> 01:02:53,429 Okay. 896 01:02:55,139 --> 01:02:56,428 It feels right, doesn't it? 897 01:02:56,429 --> 01:02:58,428 Yeah. 898 01:02:58,429 --> 01:02:59,869 I mean, even though it's not perfect. 899 01:03:01,429 --> 01:03:02,429 We're happy. 900 01:03:06,429 --> 01:03:08,429 Good night. 901 01:03:08,430 --> 01:03:09,931 Good night. 902 01:03:20,429 --> 01:03:21,429 No. 903 01:03:21,430 --> 01:03:23,428 Hey, hey, hey. 904 01:03:23,429 --> 01:03:25,428 Don't worry. 905 01:03:25,429 --> 01:03:27,428 I wasn't expecting you to cook. 906 01:03:27,429 --> 01:03:31,428 - She microwaves. And she boils stuff. - Hey. 907 01:03:31,429 --> 01:03:33,429 - Hey again. - So is this him? 908 01:03:33,430 --> 01:03:35,138 Him? 909 01:03:35,139 --> 01:03:36,429 Not bad. 910 01:03:36,430 --> 01:03:38,138 Thanks. 911 01:03:38,139 --> 01:03:40,429 Mitchell, come and meet Kyle. 912 01:03:42,429 --> 01:03:44,930 No. We've got to go. Beth has to get home. 913 01:03:44,931 --> 01:03:46,305 She has curfew. 914 01:03:46,306 --> 01:03:47,428 It's 7:30. 915 01:03:47,429 --> 01:03:49,428 I know. It's because of Mitchell. 916 01:03:49,429 --> 01:03:51,428 My mom needs to put down the "People" magazine 917 01:03:51,429 --> 01:03:52,596 and get a life. 918 01:03:52,597 --> 01:03:54,428 Do you want me to call her? 919 01:03:54,429 --> 01:03:55,930 It won't help. 920 01:03:55,931 --> 01:03:57,451 She thinks you're blinded by his charm. 921 01:03:59,429 --> 01:04:01,305 Aren't we all? 922 01:04:01,306 --> 01:04:03,429 Gross! Let's split. Let's go. 923 01:04:05,429 --> 01:04:07,428 Hey. 924 01:04:07,429 --> 01:04:09,306 Guess I should say welcome home. 925 01:04:10,429 --> 01:04:13,428 Who knows. It might only be temporary. 926 01:04:13,429 --> 01:04:15,931 Don't talk like that. You're not going anywhere. 927 01:04:23,429 --> 01:04:24,429 See you around. 928 01:04:28,429 --> 01:04:29,429 Hey. 929 01:04:32,429 --> 01:04:34,428 So I finally met him. 930 01:04:34,429 --> 01:04:35,429 Yeah. 931 01:04:42,429 --> 01:04:46,428 Wow, you take me to the nicest places. 932 01:04:46,429 --> 01:04:47,429 Trust me. 933 01:04:57,429 --> 01:04:59,428 Watch your step. 934 01:04:59,429 --> 01:05:00,428 You lived here? 935 01:05:00,429 --> 01:05:02,428 When there was enough room. 936 01:05:02,429 --> 01:05:05,138 Witness the presidential suite. 937 01:05:05,139 --> 01:05:06,429 - It's beautiful. - It's amazing. 938 01:05:06,430 --> 01:05:08,764 I'm going to go find us some drinks. 939 01:05:11,429 --> 01:05:12,930 It's gorgeous. 940 01:05:12,931 --> 01:05:14,428 You're gorgeous. 941 01:05:14,429 --> 01:05:15,596 Stop! 942 01:05:15,597 --> 01:05:17,429 Hey! 943 01:05:24,931 --> 01:05:26,429 What? 944 01:05:28,429 --> 01:05:31,428 It's just hard for me to be happy. 945 01:05:31,429 --> 01:05:36,428 Well, that's what time is for, right? 946 01:05:36,429 --> 01:05:37,430 To make things easier? 947 01:06:28,931 --> 01:06:32,138 - What are you doing? - What the hell, man! 948 01:06:32,139 --> 01:06:33,429 I just... I just thought that... 949 01:06:33,430 --> 01:06:36,305 You thought what? Huh? 950 01:06:36,306 --> 01:06:38,428 I, just, just was trying to... 951 01:06:38,429 --> 01:06:39,428 Trying to what, man? 952 01:06:39,429 --> 01:06:41,139 I was just trying to get close to... 953 01:06:42,429 --> 01:06:44,428 That's not how you get close to me. 954 01:06:44,429 --> 01:06:45,429 This is sick! 955 01:06:47,139 --> 01:06:49,428 Screw me, right? 956 01:06:49,429 --> 01:06:52,429 I, I mean, not that you would. It's like... 957 01:06:53,429 --> 01:06:54,429 Stuart! 958 01:06:57,429 --> 01:07:00,138 Mitchell! Mitchell! 959 01:07:00,139 --> 01:07:01,429 Stop it! Mitchell! 960 01:07:01,430 --> 01:07:03,138 Stop it! 961 01:07:03,139 --> 01:07:04,764 Get off! Stop it! 962 01:07:45,429 --> 01:07:46,428 Best man? 963 01:07:46,429 --> 01:07:48,428 For our small, very small, 964 01:07:48,429 --> 01:07:49,429 barely pulled together wedding a week from Sunday. 965 01:07:49,430 --> 01:07:51,428 Yeah! 966 01:07:51,429 --> 01:07:52,596 Congratulations. I'm happy for you. 967 01:07:52,597 --> 01:07:54,763 A toast... 968 01:07:54,764 --> 01:07:59,428 To this family's future with happiness, health and Mitchell. 969 01:07:59,429 --> 01:08:01,305 Oooh, Jonathan! 970 01:08:01,306 --> 01:08:03,428 Whoa, whoa! Uh-oh! I'll get this. 971 01:08:03,429 --> 01:08:05,428 It's okay. Come on, come off the floor, come with me. 972 01:08:05,429 --> 01:08:06,429 All right. 973 01:08:06,430 --> 01:08:07,764 Be careful. 974 01:08:10,429 --> 01:08:12,428 You didn't have to say that to them. 975 01:08:12,429 --> 01:08:14,428 I meant it. 976 01:08:14,429 --> 01:08:15,469 You don't have to be nice. 977 01:08:19,429 --> 01:08:21,428 I hate him. 978 01:08:21,429 --> 01:08:22,428 Summer! 979 01:08:22,429 --> 01:08:24,429 No. Just side with him. 980 01:08:24,430 --> 01:08:26,429 Don't even ask me what's wrong, Mom. 981 01:08:26,430 --> 01:08:29,428 It's not like you gave me a second to ask. 982 01:08:29,429 --> 01:08:31,428 It's just you don't want to hear it, Mom. 983 01:08:31,429 --> 01:08:33,428 You're just happy that your precious little boy is back. 984 01:08:33,429 --> 01:08:34,764 That's all you care about. 985 01:08:41,429 --> 01:08:42,429 Kyle. 986 01:08:46,429 --> 01:08:47,429 Oh, my God! 987 01:08:52,931 --> 01:08:56,428 Leave me alone. 988 01:08:56,429 --> 01:08:58,428 You think you know me... 989 01:08:58,429 --> 01:09:00,428 You tell Mom anything, 990 01:09:00,429 --> 01:09:04,429 I'm going to cut your mouth out of your face. 991 01:09:11,429 --> 01:09:13,428 You should have called me. 992 01:09:13,429 --> 01:09:15,429 I did once I woke up. 993 01:09:15,430 --> 01:09:19,428 Did you file a police report? 994 01:09:19,429 --> 01:09:21,428 Oh, my God! 995 01:09:21,429 --> 01:09:25,596 Well, I was trying to figure out what to say. 996 01:09:25,597 --> 01:09:27,429 What do you mean? 997 01:09:27,430 --> 01:09:31,428 Have you had him evaluated-- 998 01:09:31,429 --> 01:09:32,428 Mitchell, do you know 999 01:09:32,429 --> 01:09:34,428 what you're dealing with? 1000 01:09:34,429 --> 01:09:37,429 What does that have to do with anything? 1001 01:09:39,429 --> 01:09:41,429 I think maybe he's the one that attacked me. 1002 01:09:42,430 --> 01:09:44,138 Why would you say that? 1003 01:09:44,139 --> 01:09:45,428 Look, I didn't see his face. 1004 01:09:45,429 --> 01:09:46,428 He was wearing a hoodie, 1005 01:09:46,429 --> 01:09:49,428 but the same height, same build. 1006 01:09:49,429 --> 01:09:51,428 So you automatically assume it's my kid? 1007 01:09:51,429 --> 01:09:53,138 - No. - That's a big jump. 1008 01:09:53,139 --> 01:09:54,428 Especially since you didn't see his face. 1009 01:09:54,429 --> 01:09:56,428 I know he's your son. I know this, 1010 01:09:56,429 --> 01:10:00,428 but you have to admit he's not the same boy... 1011 01:10:00,429 --> 01:10:01,930 you lost at the beach. 1012 01:10:01,931 --> 01:10:05,428 Stop it. Stop it. 1013 01:10:05,429 --> 01:10:07,428 You don't think I know what I'm doing? 1014 01:10:07,429 --> 01:10:09,428 No. I care about you 1015 01:10:09,429 --> 01:10:10,709 and I don't want you to get hurt. 1016 01:10:12,931 --> 01:10:14,429 I care about you, too. 1017 01:10:18,429 --> 01:10:20,429 But Mitchell has to come first. 1018 01:10:22,429 --> 01:10:25,931 I can't do this. 1019 01:11:08,429 --> 01:11:10,429 Where were you last night? 1020 01:11:11,430 --> 01:11:12,931 Hey. 1021 01:11:16,429 --> 01:11:17,931 Where were you last night? 1022 01:11:20,429 --> 01:11:21,429 What do you mean? 1023 01:11:24,429 --> 01:11:25,429 I need to know. 1024 01:11:28,429 --> 01:11:31,428 Okay, umm... 1025 01:11:31,429 --> 01:11:33,428 if, if you need to know, 1026 01:11:33,429 --> 01:11:34,429 I um... 1027 01:11:41,429 --> 01:11:42,764 I was getting you this. 1028 01:11:46,139 --> 01:11:47,429 Oh. 1029 01:11:50,306 --> 01:11:51,428 I figured since you're not going to be 1030 01:11:51,429 --> 01:11:53,428 looking for me anymore, 1031 01:11:53,429 --> 01:11:55,469 you know, maybe you can start taking pictures again. 1032 01:12:04,429 --> 01:12:06,428 Happy early birthday. 1033 01:12:06,429 --> 01:12:07,429 Thank you. 1034 01:12:17,931 --> 01:12:19,429 Kyle and I broke up. 1035 01:12:23,429 --> 01:12:24,429 I'm sorry. 1036 01:12:27,429 --> 01:12:30,138 I thought you'd be happy about that. 1037 01:12:30,139 --> 01:12:33,429 No. I, I just-- I want you to be happy. 1038 01:13:05,429 --> 01:13:08,428 Here you go, buddy. 1039 01:13:08,429 --> 01:13:11,429 Aw, come on. No smile for chocolate milk? 1040 01:13:13,429 --> 01:13:17,428 Oh, shoot! Oh, shoot! Okay. All right. 1041 01:13:17,429 --> 01:13:18,429 It's okay. It's okay. 1042 01:13:20,429 --> 01:13:22,428 - Let's take this off. - No! Don't. 1043 01:13:22,429 --> 01:13:24,428 I'm just going to wash it. It's going to stink. 1044 01:13:24,429 --> 01:13:25,430 Come on. Hands up. 1045 01:13:26,430 --> 01:13:28,428 Boy. 1046 01:13:28,429 --> 01:13:30,429 Oh, where's your head? Here we go. 1047 01:13:31,597 --> 01:13:34,428 What are you doing? 1048 01:13:34,429 --> 01:13:36,930 Jonathan. Jonathan. 1049 01:13:36,931 --> 01:13:38,596 It's just me. What are you doing? 1050 01:13:38,597 --> 01:13:40,429 Come here. Come here. 1051 01:13:42,429 --> 01:13:43,429 Oh, my God! 1052 01:13:45,429 --> 01:13:47,305 Jonathan, 1053 01:13:47,306 --> 01:13:48,764 you have to tell me the truth, okay? 1054 01:13:59,429 --> 01:14:01,429 Greg! 1055 01:14:03,429 --> 01:14:04,429 Laura, are you here? 1056 01:14:06,429 --> 01:14:08,429 Come on, Greg. Pick up. 1057 01:14:12,429 --> 01:14:14,428 Trying to call my dad? 1058 01:14:14,429 --> 01:14:16,428 My parents actually just went for a walk. 1059 01:14:16,429 --> 01:14:18,429 Your parents. That's... that's a good one. 1060 01:14:20,429 --> 01:14:21,763 What are you talking about? 1061 01:14:21,764 --> 01:14:23,428 What you did to Jonathan. 1062 01:14:23,429 --> 01:14:24,429 Don't touch me! 1063 01:14:26,429 --> 01:14:28,428 Are you okay? 1064 01:14:28,429 --> 01:14:30,428 You sound really unbalanced. 1065 01:14:30,429 --> 01:14:33,428 I think your pregnancy hormones are kicking in. 1066 01:14:33,429 --> 01:14:35,428 You know, I think you have more doubts than I do. 1067 01:14:35,429 --> 01:14:37,429 You know you don't belong in this family. 1068 01:14:38,429 --> 01:14:40,428 Greg! 1069 01:14:40,429 --> 01:14:43,596 I belong in this family just as much as you do. 1070 01:14:43,597 --> 01:14:48,428 You see, what does it matter what you think? 1071 01:14:48,429 --> 01:14:50,930 It matters what my mom thinks, and she thinks I'm hers. 1072 01:14:50,931 --> 01:14:52,428 Not when I tell her what you did. 1073 01:14:52,429 --> 01:14:56,428 She already knows what I did because I told her. 1074 01:14:56,429 --> 01:14:58,428 What? 1075 01:14:58,429 --> 01:15:00,763 She doesn't care. 1076 01:15:00,764 --> 01:15:02,930 Wow, another lie. 1077 01:15:02,931 --> 01:15:04,429 Greg! 1078 01:15:06,429 --> 01:15:08,429 See, you know nothing. 1079 01:15:09,931 --> 01:15:12,428 You don't know what it's like to... 1080 01:15:12,429 --> 01:15:16,428 be ripped away from everything you've ever loved. 1081 01:15:16,429 --> 01:15:19,428 So if my mom loves me and I love her, 1082 01:15:19,429 --> 01:15:21,428 isn't that enough? 1083 01:15:21,429 --> 01:15:24,596 Just because you want it to be true, 1084 01:15:24,597 --> 01:15:27,428 it doesn't mean that it is. 1085 01:15:27,429 --> 01:15:28,428 Mitchell, listen to me. 1086 01:15:28,429 --> 01:15:30,428 We have no idea who you really are. 1087 01:15:30,429 --> 01:15:33,429 You do not know what it took to get me here! 1088 01:15:36,597 --> 01:15:41,428 I'm not going to let you take away my family from me, okay? 1089 01:15:41,429 --> 01:15:43,429 And I'm not going to let you destroy them! 1090 01:15:46,931 --> 01:15:48,306 All right? 1091 01:15:50,429 --> 01:15:53,428 I don't want to be lost again. So why does your baby-- 1092 01:15:53,429 --> 01:15:56,428 Why does your baby get that guarantee, but I never will? 1093 01:15:56,429 --> 01:15:59,763 Okay, okay. Mitchell, look, look. 1094 01:15:59,764 --> 01:16:03,428 You're right. It's not fair, 1095 01:16:03,429 --> 01:16:06,428 but we can work this out, all right? 1096 01:16:06,429 --> 01:16:07,428 No. 1097 01:16:07,429 --> 01:16:10,428 We can't work this out 1098 01:16:10,429 --> 01:16:12,139 because you're in the way... 1099 01:16:15,429 --> 01:16:16,469 of working everything out. 1100 01:16:19,429 --> 01:16:21,429 Jonathan, stay right there, sweetie. 1101 01:16:22,429 --> 01:16:24,597 You get out of my way. 1102 01:16:26,429 --> 01:16:27,429 Amanda! 1103 01:16:33,429 --> 01:16:34,429 Did you hear that? 1104 01:16:36,429 --> 01:16:38,429 She pushed me first. You saw it! 1105 01:16:42,429 --> 01:16:43,429 Mom! 1106 01:16:47,429 --> 01:16:48,429 Amanda! 1107 01:16:49,429 --> 01:16:50,428 Amanda! 1108 01:16:50,429 --> 01:16:52,305 Oh, my God! 1109 01:16:52,306 --> 01:16:54,428 Don't move, don't move! Don't move. 1110 01:16:54,429 --> 01:16:56,428 The baby! Oh, God! 1111 01:16:56,429 --> 01:16:58,763 The baby's going to be fine. 1112 01:16:58,764 --> 01:17:02,428 - Get Jonathan. Get Jonathan. - Mommy! 1113 01:17:02,429 --> 01:17:05,428 Mitchell! 1114 01:17:05,429 --> 01:17:07,428 Shh. Just breathe. 1115 01:17:07,429 --> 01:17:09,349 We're going to get help. We're going to get help. 1116 01:17:11,597 --> 01:17:13,429 Mitchell! 1117 01:17:18,429 --> 01:17:20,428 Mom? Did you see Jonathan? 1118 01:17:20,429 --> 01:17:24,428 Where would he go? Summer, if you have any idea, you have to tell me. 1119 01:17:24,429 --> 01:17:27,428 Um, I don't know. There's this place in the city that he took... 1120 01:17:27,429 --> 01:17:29,429 - Where? - I don't know the address. 1121 01:17:33,429 --> 01:17:35,429 There's got to be something. 1122 01:17:36,429 --> 01:17:38,429 An address, something. 1123 01:17:41,429 --> 01:17:42,429 Where's the kite? 1124 01:17:44,764 --> 01:17:46,428 Why would he take the kite? 1125 01:17:46,429 --> 01:17:48,428 Oh, my God! 1126 01:17:48,429 --> 01:17:50,428 He's going to the lake. 1127 01:17:50,429 --> 01:17:53,428 Mom, I'm coming with you. 1128 01:17:53,429 --> 01:17:55,428 No, stay here and help your dad and Amanda 1129 01:17:55,429 --> 01:17:57,428 and get an Amber Alert for your brother, for Jonathan. 1130 01:17:57,429 --> 01:17:58,428 Why can't I come with you? 1131 01:17:58,429 --> 01:18:00,428 Because if anything happened to you... 1132 01:18:00,429 --> 01:18:02,428 I wouldn't be able to survive that. 1133 01:18:02,429 --> 01:18:04,306 But what if he hurts you? 1134 01:18:11,429 --> 01:18:15,930 You told them about our little game, Jonathan, 1135 01:18:15,931 --> 01:18:17,428 and now you ruined everything. 1136 01:18:17,429 --> 01:18:18,429 I didn't mean to. 1137 01:18:26,764 --> 01:18:30,428 Do you think... 1138 01:18:30,429 --> 01:18:33,306 I don't want to know if I'm really him? 1139 01:18:34,429 --> 01:18:36,428 I wish... I wish I could remember that day... 1140 01:18:36,429 --> 01:18:40,139 The kite... The beach. 1141 01:18:43,429 --> 01:18:45,139 It was this beach, right? 1142 01:18:46,429 --> 01:18:48,305 This beach. 1143 01:18:48,306 --> 01:18:52,428 You know, may-- Maybe they weren't my parents. 1144 01:18:52,429 --> 01:18:54,428 May-maybe they were lying 1145 01:18:54,429 --> 01:18:56,931 or maybe somebody gave me to them because I was bad. 1146 01:18:59,306 --> 01:19:01,428 You know, it's not fair 1147 01:19:01,429 --> 01:19:04,429 that I get that and you... 1148 01:19:06,429 --> 01:19:08,429 It's not fair, okay? 1149 01:19:11,429 --> 01:19:14,428 Now they-- they weren't my parents 1150 01:19:14,429 --> 01:19:18,428 because they were bad, you know? 1151 01:19:18,429 --> 01:19:20,428 But people are not evil, 1152 01:19:20,429 --> 01:19:23,428 you know, they just-- They do evil things 1153 01:19:23,429 --> 01:19:27,429 because someone did something bad to them once, okay? 1154 01:19:28,764 --> 01:19:31,428 Come on, don't cry, okay? Don't cry. 1155 01:19:31,429 --> 01:19:32,429 Okay? 1156 01:19:34,597 --> 01:19:37,429 You shouldn't be afraid of the water, Johnny. 1157 01:19:39,429 --> 01:19:40,429 You be afraid of me. 1158 01:19:42,429 --> 01:19:45,429 Let's go! 1159 01:19:57,764 --> 01:19:59,429 You're going to be me. 1160 01:20:00,429 --> 01:20:02,429 I'm going to be him. 1161 01:20:05,429 --> 01:20:09,428 We should have you make your own, 1162 01:20:09,429 --> 01:20:12,428 but there's not enough time. 1163 01:20:12,429 --> 01:20:13,428 There's not enough time. 1164 01:20:13,429 --> 01:20:14,428 We could do that now. 1165 01:20:14,429 --> 01:20:15,428 Oh, no. You're going to run, 1166 01:20:15,429 --> 01:20:17,428 and you do not let this take a dive 1167 01:20:17,429 --> 01:20:19,428 because then, then he's going to get you 1168 01:20:19,429 --> 01:20:23,596 and you'll just be gone, and I was, I was gone, 1169 01:20:23,597 --> 01:20:28,429 and then suddenly I was just going to be gone. 1170 01:20:32,429 --> 01:20:34,428 No! 1171 01:20:34,429 --> 01:20:36,429 That is the second time, Jonathan! 1172 01:20:43,429 --> 01:20:44,428 Look at me! Look at me! 1173 01:20:44,429 --> 01:20:46,763 If you fight it... If you fight it, 1174 01:20:46,764 --> 01:20:49,428 it's only going to make it worse, okay? 1175 01:20:49,429 --> 01:20:53,305 Because you know what, if you're lucky, 1176 01:20:53,306 --> 01:20:55,428 you'll forget about it all. 1177 01:20:55,429 --> 01:20:57,429 You'll forget about it all, okay? 1178 01:20:59,429 --> 01:21:04,305 You won't be able to tell between your dreams 1179 01:21:04,306 --> 01:21:05,428 and what really happened. 1180 01:21:05,429 --> 01:21:08,428 Jonathan? Oh, baby! 1181 01:21:08,429 --> 01:21:12,428 Mitchell, stop. Mitchell, let him go. 1182 01:21:12,429 --> 01:21:14,139 - Stop! - Don't hurt him! 1183 01:21:15,429 --> 01:21:17,428 Give him to me. 1184 01:21:17,429 --> 01:21:18,428 Why, so you could have him back 1185 01:21:18,429 --> 01:21:20,428 and forget about me? 1186 01:21:20,429 --> 01:21:21,428 - No. - And leave me behind again? 1187 01:21:21,429 --> 01:21:22,428 No, Mitchell. 1188 01:21:22,429 --> 01:21:25,428 Stop! Stop right there. 1189 01:21:25,429 --> 01:21:26,429 Okay. 1190 01:21:28,429 --> 01:21:30,305 Mom! 1191 01:21:30,306 --> 01:21:33,428 He can't swim. Give him to me! 1192 01:21:33,429 --> 01:21:34,930 No! 1193 01:21:34,931 --> 01:21:37,428 Mitchell, you don't have to do this. 1194 01:21:37,429 --> 01:21:39,930 Just give him to me, and you and I can talk. 1195 01:21:39,931 --> 01:21:42,428 No, you can talk right now. 1196 01:21:42,429 --> 01:21:44,428 Just give him to me, Mitchell. 1197 01:21:44,429 --> 01:21:46,428 No! 1198 01:21:46,429 --> 01:21:47,429 Please! 1199 01:21:48,429 --> 01:21:52,429 Him or me. 1200 01:22:00,597 --> 01:22:02,306 Mom! 1201 01:22:04,429 --> 01:22:06,429 Give me my son! 1202 01:22:09,429 --> 01:22:11,429 No! 1203 01:22:26,139 --> 01:22:27,429 Jonathan! 1204 01:22:52,429 --> 01:22:53,597 Mitchell! 1205 01:23:08,429 --> 01:23:12,428 Okay. 1206 01:23:12,429 --> 01:23:13,429 Mom! 1207 01:23:16,764 --> 01:23:18,429 Mom! 1208 01:23:20,429 --> 01:23:24,429 Are you okay? Okay? Oh, God, baby. 1209 01:23:28,429 --> 01:23:30,429 Oh, honey. It's okay. 1210 01:24:25,429 --> 01:24:27,428 How's Amanda? 1211 01:24:27,429 --> 01:24:28,428 Oh, she's good. She's good. 1212 01:24:28,429 --> 01:24:30,428 Much better. 1213 01:24:30,429 --> 01:24:32,306 She and the baby are going to be fine. 1214 01:24:42,429 --> 01:24:46,429 You know, we could drag the lake again... 1215 01:24:46,430 --> 01:24:48,429 if you want to. 1216 01:25:14,306 --> 01:25:15,429 What do you want to do? 1217 01:25:18,429 --> 01:25:19,429 I want to let him go. 1218 01:25:43,429 --> 01:25:48,428 ♪ So use my lungs ♪ 1219 01:25:48,429 --> 01:25:51,428 ♪ And breathe ♪ 1220 01:25:51,429 --> 01:25:55,428 ♪ And take these eyes ♪ 1221 01:25:55,429 --> 01:25:58,930 ♪ And see ♪ 1222 01:25:58,931 --> 01:26:02,428 ♪ That you're not alone ♪ 1223 01:26:02,429 --> 01:26:06,428 ♪ And I'm begging you please ♪ 1224 01:26:06,429 --> 01:26:11,428 ♪ And use my lungs ♪ 1225 01:26:11,429 --> 01:26:15,429 ♪ And breathe ♪ 1226 01:26:44,429 --> 01:26:47,429 ♪♪