1 00:01:22,917 --> 00:01:27,917 2 00:01:55,546 --> 00:01:58,617 The war tried to kill us in the spring. 3 00:02:00,519 --> 00:02:02,586 And the summer. 4 00:02:02,588 --> 00:02:04,924 It tried to kill us every day. 5 00:02:06,391 --> 00:02:08,524 It didn't explain itself. 6 00:02:08,526 --> 00:02:10,694 It didn't tell us why it brought us there 7 00:02:10,696 --> 00:02:12,431 or what it wanted. 8 00:02:13,665 --> 00:02:15,098 It just took. 9 00:02:18,837 --> 00:02:23,573 It killed some of us before we knew we were dead. 10 00:02:23,575 --> 00:02:25,509 Pretty soon it was hard to tell who was alive 11 00:02:25,511 --> 00:02:27,647 and who was just a ghost. 12 00:02:30,482 --> 00:02:32,518 We lost Murph somewhere in there. 13 00:02:34,018 --> 00:02:36,118 Not really sure when. 14 00:02:36,120 --> 00:02:39,091 Even before we lost him, he was gone. 15 00:02:42,060 --> 00:02:44,897 I wish the truth were different than what I remembered. 16 00:02:47,065 --> 00:02:50,036 I wish I could find an order that made sense. 17 00:02:56,542 --> 00:02:58,575 Conceal and carry, baby. 18 00:02:58,577 --> 00:03:00,480 Conceal and carry. 19 00:03:02,680 --> 00:03:04,480 It's gonna take courage to win this war. 20 00:03:04,482 --> 00:03:05,515 Definitely. 21 00:03:13,625 --> 00:03:16,659 She's into you, Murph. 22 00:03:16,661 --> 00:03:17,696 Nah. 23 00:03:19,998 --> 00:03:21,900 - You like her? - No. 24 00:03:24,570 --> 00:03:26,072 Go dance with her. 25 00:03:27,538 --> 00:03:28,673 I can't. 26 00:03:30,174 --> 00:03:31,540 Whatever. 27 00:03:31,542 --> 00:03:32,742 I'm not a good dancer. 28 00:03:32,744 --> 00:03:34,243 So just dance. 29 00:03:34,245 --> 00:03:35,481 Hi! 30 00:03:37,649 --> 00:03:39,482 Hi! Where you going? 31 00:03:39,484 --> 00:03:41,651 Hi, sorry. 32 00:03:41,653 --> 00:03:43,587 He'll get to it. He's shy. 33 00:03:43,589 --> 00:03:44,788 Yeah. 34 00:03:44,790 --> 00:03:46,522 You're embarrassing me. 35 00:03:46,524 --> 00:03:48,058 You're embarrassing yourself, dude. 36 00:03:48,060 --> 00:03:49,058 Come on. 37 00:03:49,060 --> 00:03:50,226 Come on! 38 00:03:50,228 --> 00:03:51,594 Yeah, baby. 39 00:03:51,596 --> 00:03:52,661 Fucking move! 40 00:03:52,663 --> 00:03:54,630 Now move! Move! 41 00:03:54,632 --> 00:03:55,798 - Incoming! - Move! 42 00:03:55,800 --> 00:03:57,166 Fucking move, go! 43 00:04:01,038 --> 00:04:02,708 Oh, shit! 44 00:04:03,774 --> 00:04:05,107 All right, let's go! 45 00:04:08,513 --> 00:04:09,548 Guys, guys... 46 00:04:18,656 --> 00:04:20,091 That was pretty close, huh? 47 00:04:22,694 --> 00:04:26,596 Yellow bird on a window sill. 48 00:04:26,598 --> 00:04:29,965 Yellow bird on a window sill. 49 00:04:29,967 --> 00:04:33,637 Pretty little beak and a pretty little tail. 50 00:04:33,639 --> 00:04:34,904 Pretty little beak 51 00:04:34,906 --> 00:04:36,976 and a pretty little tail. 52 00:04:46,851 --> 00:04:48,787 Check your racks. 53 00:04:51,757 --> 00:04:53,657 There you go, Morgan! 54 00:04:53,659 --> 00:04:54,823 Hey, man. 55 00:04:54,825 --> 00:04:56,293 You from Virginia? 56 00:04:56,295 --> 00:04:57,726 I'm from Richmond. 57 00:04:57,728 --> 00:04:58,727 Well, just outside Richmond. 58 00:05:01,233 --> 00:05:02,698 My name's Murphy. 59 00:05:02,700 --> 00:05:03,969 Yeah, I know. 60 00:05:04,937 --> 00:05:06,602 Oh, yeah. 61 00:05:06,604 --> 00:05:08,137 Somebody told me you're from Virginia. 62 00:05:08,139 --> 00:05:09,238 Really? 63 00:05:09,240 --> 00:05:10,276 Then why'd you ask? 64 00:05:11,243 --> 00:05:12,842 Privates. 65 00:05:12,844 --> 00:05:13,913 Get your asses up here. 66 00:05:18,050 --> 00:05:20,183 Now, you boys seriously need to unfuck yourselves. 67 00:05:20,185 --> 00:05:21,585 You hear me? 68 00:05:21,587 --> 00:05:22,622 None of you people get it. 69 00:05:24,089 --> 00:05:26,255 Now, Murphy, show me something. 70 00:05:26,257 --> 00:05:28,960 Firing mine, rapidly quick. 71 00:05:40,072 --> 00:05:41,307 Your turn, Private. 72 00:05:42,974 --> 00:05:44,042 Murphy. 73 00:05:46,243 --> 00:05:47,777 How tall are you? 74 00:05:47,779 --> 00:05:48,945 5'7". 75 00:05:48,947 --> 00:05:50,347 5'7" what? 76 00:05:50,349 --> 00:05:52,214 - Just 5'7". - 5'7", Sergeant. 77 00:05:52,216 --> 00:05:54,851 5'7", Sergeant, sir. 78 00:05:54,853 --> 00:05:56,786 You fast? 79 00:05:56,788 --> 00:05:58,157 Yes, Sergeant. 80 00:06:00,158 --> 00:06:02,092 All right, little man. 81 00:06:02,094 --> 00:06:03,293 When the time comes I need somebody to run for me, 82 00:06:03,295 --> 00:06:05,327 I'm gonna ask you. 83 00:06:05,329 --> 00:06:06,796 Till then, I want you to get in Bartle here's back pocket 84 00:06:06,798 --> 00:06:08,130 and I want you to stay there. 85 00:06:08,132 --> 00:06:09,231 Understand? 86 00:06:09,233 --> 00:06:11,000 Yes, sir. 87 00:06:11,002 --> 00:06:12,736 Get your shit, get a rack near Bartle. 88 00:06:12,738 --> 00:06:15,270 - You got that, Bartle? - What, sir? 89 00:06:15,272 --> 00:06:17,640 You got a new girlfriend to keep you company. 90 00:06:17,642 --> 00:06:19,409 Then I crushed his pretty yellow head. 91 00:06:19,411 --> 00:06:21,180 - Is that your mom? - Huh? 92 00:06:22,247 --> 00:06:24,013 Oh, yeah. 93 00:06:24,015 --> 00:06:26,015 You jumped right in, didn't you? 94 00:06:26,017 --> 00:06:27,984 Into what? 95 00:06:27,986 --> 00:06:29,019 This. 96 00:06:29,021 --> 00:06:30,753 Oh, yeah. 97 00:06:30,755 --> 00:06:31,854 Well, it's just something I'm getting 98 00:06:31,856 --> 00:06:33,823 under my belt, you know? 99 00:06:33,825 --> 00:06:36,325 My dad was in the Marines before he went to college. 100 00:06:36,327 --> 00:06:38,060 I don't know if he, like wanted me to join up 101 00:06:38,062 --> 00:06:40,330 - or anything, but... - Mm-hm. 102 00:06:40,332 --> 00:06:42,198 I guess I just wanted to do something good 103 00:06:42,200 --> 00:06:45,868 before I do whatever else it is I'm gonna do. 104 00:06:45,870 --> 00:06:48,972 I think I'm gonna go to UVA after this and study history. 105 00:06:48,974 --> 00:06:50,041 History of what? 106 00:06:51,676 --> 00:06:54,243 I don't know. I just like history. 107 00:06:54,245 --> 00:06:55,647 What about you? 108 00:06:57,349 --> 00:06:59,149 Uhh, I almost went to school. 109 00:06:59,151 --> 00:07:00,219 But then... 110 00:07:01,219 --> 00:07:02,952 I didn't. 111 00:07:02,954 --> 00:07:05,257 I just wound up fucking around and... 112 00:07:07,892 --> 00:07:09,959 And not really doing much of anything. 113 00:07:09,961 --> 00:07:11,960 So why'd you join up? 114 00:07:11,962 --> 00:07:13,462 Thing to do. I don't know if it felt like 115 00:07:13,464 --> 00:07:15,931 a good thing, but... 116 00:07:15,933 --> 00:07:17,933 It felt like a thing. 117 00:07:22,440 --> 00:07:25,774 Is it too late to, I don't know, take it back? 118 00:07:25,776 --> 00:07:27,243 - Come home? - Ma. 119 00:07:27,245 --> 00:07:28,844 Ma, it's done. 120 00:07:28,846 --> 00:07:30,714 It's done. Okay? 121 00:07:30,716 --> 00:07:33,349 Okay. Let's just have a nice talk. 122 00:07:33,351 --> 00:07:37,286 - Which base is it, again? Can I come see you? - I don't know. 123 00:07:37,288 --> 00:07:39,354 I don't know if they let us have visitors at the base, 124 00:07:39,356 --> 00:07:41,890 so I gotta find out. 125 00:07:41,892 --> 00:07:45,195 - Well, I'd love to come. - Yeah. 126 00:07:45,197 --> 00:07:48,832 Oh, and your friends have been asking after you. 127 00:07:48,834 --> 00:07:50,734 Especially that uh... 128 00:07:50,736 --> 00:07:52,656 What's-her-name? You know, the one I never liked? 129 00:07:53,337 --> 00:07:54,803 Hey, man, look. 130 00:07:54,805 --> 00:07:55,904 It's just me. 131 00:07:55,906 --> 00:07:57,106 Come check this out. 132 00:07:57,108 --> 00:07:58,173 I gotta go, Ma. 133 00:07:58,175 --> 00:07:59,943 I'll write, okay? 134 00:07:59,945 --> 00:08:01,844 Okay, we'll... 135 00:08:20,031 --> 00:08:21,800 Hey, Sarge, you got an extra razor? 136 00:08:23,467 --> 00:08:25,969 You don't got your own? 137 00:08:25,971 --> 00:08:28,139 I never needed one before. 138 00:08:29,373 --> 00:08:30,743 So how come you need one now? 139 00:08:34,045 --> 00:08:36,078 I think I wanna shave my head. 140 00:08:36,080 --> 00:08:38,180 Go get some clippers before you waste one of my razors. 141 00:08:38,182 --> 00:08:39,422 That's what I told him. 142 00:08:41,353 --> 00:08:43,052 You seriously never shaved before? 143 00:08:43,054 --> 00:08:44,386 No, sir. 144 00:08:44,388 --> 00:08:46,188 How old are you? 145 00:08:46,190 --> 00:08:47,323 18. 146 00:08:47,325 --> 00:08:49,092 Just turned last week. 147 00:08:49,094 --> 00:08:50,260 And you? 148 00:08:50,262 --> 00:08:52,294 20. 149 00:08:52,296 --> 00:08:53,331 Fuck. 150 00:08:57,902 --> 00:09:00,739 Look, you guys are my guys, right? 151 00:09:02,339 --> 00:09:04,307 I ain't supposed to be telling anyone this, 152 00:09:04,309 --> 00:09:06,943 but our AO just came down this morning from on high. 153 00:09:06,945 --> 00:09:09,044 We're gonna be shipping out. 154 00:09:09,046 --> 00:09:11,880 All right, you guys are gonna be seeing some shit real soon. 155 00:09:11,882 --> 00:09:13,582 It's gonna be a goat-fuck. 156 00:09:13,584 --> 00:09:14,853 A what? 157 00:09:16,021 --> 00:09:18,487 A goat-fuck. 158 00:09:18,489 --> 00:09:21,223 So starting now, you guys have to promise to do what I say. 159 00:09:21,225 --> 00:09:23,058 Yeah, sure thing, Sarge. 160 00:09:23,060 --> 00:09:24,226 No, fuck that. 161 00:09:24,228 --> 00:09:25,395 Don't give me that shit. 162 00:09:25,397 --> 00:09:27,297 No sure thing this time. 163 00:09:27,299 --> 00:09:29,231 Promise you'll do what I say every fucking time. 164 00:09:29,233 --> 00:09:31,366 - Yes, sir, we'll do what you say. - I promise. 165 00:09:31,368 --> 00:09:32,869 All right now. Look, there's some folks who go to this war 166 00:09:32,871 --> 00:09:34,136 and never pull a trigger. 167 00:09:34,138 --> 00:09:36,206 That ain't gonna be you guys. 168 00:09:36,208 --> 00:09:38,073 They're gonna kill the fuck out of some of us. 169 00:09:38,075 --> 00:09:39,909 We're gonna kill the fuck out of some of them. 170 00:09:39,911 --> 00:09:41,446 That's just the way it's gonna go. 171 00:09:43,315 --> 00:09:45,515 Now listen, you stick with me, you do what I say, 172 00:09:45,517 --> 00:09:47,851 I'll take care of you. 173 00:09:47,853 --> 00:09:48,887 All right? 174 00:09:50,855 --> 00:09:52,454 Yes, sir. 175 00:09:52,456 --> 00:09:54,056 I always take care of my guys. 176 00:10:04,636 --> 00:10:05,905 Hey, Bartle? 177 00:10:08,906 --> 00:10:12,375 Why do you think Sarge treats us like he does? 178 00:10:12,377 --> 00:10:14,043 Like what? 179 00:10:14,045 --> 00:10:16,178 You know, like... 180 00:10:16,180 --> 00:10:17,282 Like special. 181 00:10:19,050 --> 00:10:22,018 It's not special, it's just... 182 00:10:22,020 --> 00:10:25,020 He knows he can count on us. 183 00:10:25,022 --> 00:10:26,457 How's he know a thing like that? 184 00:10:28,526 --> 00:10:31,461 Look, man, we're gonna be fine. 185 00:10:31,463 --> 00:10:33,929 Okay? 186 00:10:33,931 --> 00:10:36,534 We just gotta watch each other's backs, that's all. 187 00:10:38,603 --> 00:10:40,202 Yeah, I got your back. 188 00:10:40,204 --> 00:10:42,170 Okay, good. 189 00:10:42,172 --> 00:10:44,106 Now go to fucking sleep or I'm gonna kick the shit 190 00:10:44,108 --> 00:10:45,143 out of you. 191 00:10:55,185 --> 00:10:57,120 Shit, Bartle, you okay? 192 00:10:57,122 --> 00:10:58,520 Yeah, I'm good. 193 00:10:58,522 --> 00:11:00,225 - Were you asleep? - No. 194 00:11:02,526 --> 00:11:04,062 Roger that. I'm coming up. 195 00:11:05,530 --> 00:11:06,966 Third Platoon, on your feet! 196 00:11:11,636 --> 00:11:13,405 Off and on, people, we're going up. 197 00:11:20,110 --> 00:11:21,177 Come on, let's move! 198 00:11:21,179 --> 00:11:22,211 Move! 199 00:11:36,393 --> 00:11:39,162 We need eyes on that second floor window, now! 200 00:11:39,164 --> 00:11:41,430 Move! 201 00:11:41,432 --> 00:11:45,637 Second floor! Second floor! 202 00:11:59,751 --> 00:12:01,717 - Come on, boy, - I have incoming! Get down! 203 00:12:07,459 --> 00:12:09,661 Everybody clear? 204 00:12:14,531 --> 00:12:15,731 Get him out of here! 205 00:12:17,735 --> 00:12:19,604 - You up? - We need more 2-40's! 206 00:12:22,007 --> 00:12:23,639 Let's kill these Hajji fucks! 207 00:12:26,176 --> 00:12:27,209 Come on, fuck you! 208 00:12:40,224 --> 00:12:41,223 Fuck you! 209 00:12:41,225 --> 00:12:43,192 Ah! 210 00:12:43,194 --> 00:12:44,193 Fuck you! 211 00:12:48,733 --> 00:12:50,500 Come on. 212 00:12:50,502 --> 00:12:51,634 Come on, come on. 213 00:12:51,636 --> 00:12:52,769 No, no, no, no, no. 214 00:12:52,771 --> 00:12:54,303 Sid, come on! 215 00:12:54,305 --> 00:12:55,303 Come on. 216 00:12:55,305 --> 00:12:57,106 Come on. 217 00:13:01,813 --> 00:13:04,414 You didn't think you'd make it that far, did you, buddy? 218 00:13:13,557 --> 00:13:15,424 Oh, we got a vehicle, Sarge! 219 00:13:15,426 --> 00:13:16,461 One o'clock. 220 00:13:17,561 --> 00:13:19,127 Come on, you fucks! 221 00:13:23,435 --> 00:13:24,600 Wait. 222 00:13:24,602 --> 00:13:25,601 Wait, wait, wait, wait! 223 00:13:27,338 --> 00:13:28,571 It's a woman. 224 00:13:28,573 --> 00:13:31,140 Wait, it's a fucking woman! 225 00:13:33,610 --> 00:13:35,244 Hold off! 226 00:13:42,853 --> 00:13:44,089 Clear! 227 00:13:53,831 --> 00:13:55,698 Shit. 228 00:13:55,700 --> 00:13:58,266 That bitch just got murdered. 229 00:14:26,397 --> 00:14:28,130 Hey, Bartle! 230 00:14:28,132 --> 00:14:29,167 Bartle. 231 00:14:31,401 --> 00:14:33,104 Hey, come over here. 232 00:14:35,540 --> 00:14:37,273 Hey, man, come over here. 233 00:14:37,275 --> 00:14:39,274 Meet my parents. My mom and dad. 234 00:14:39,276 --> 00:14:41,309 - Brandon Bartle. - Pleased to meet you, ma'am. 235 00:14:41,311 --> 00:14:43,412 - It's so nice to meet you. - Pleased to meet you, sir. 236 00:14:43,414 --> 00:14:45,347 Proud of you, boys. Very proud of you. 237 00:14:45,349 --> 00:14:47,316 Did Murph tell you I was in your shoes? 238 00:14:47,318 --> 00:14:49,217 Yes, sir. 239 00:14:49,219 --> 00:14:50,819 Well, it's very brave what you guys are doing. 240 00:14:50,821 --> 00:14:52,788 - Yes, sir. - Where are you sitting? 241 00:14:52,790 --> 00:14:54,890 - Oh, no, I'm just grabbing... - Is your family here? 242 00:14:54,892 --> 00:14:57,526 Uh, no, my mom had to work tonight, so... 243 00:14:57,528 --> 00:14:59,162 Well, then, sit with us. 244 00:14:59,164 --> 00:15:00,663 Sit down this instant. 245 00:15:00,665 --> 00:15:03,199 - Yeah, take a seat, man. - Come on. 246 00:15:05,402 --> 00:15:07,370 I just think this is so nice that they do this 247 00:15:07,372 --> 00:15:09,539 for the families, don't you think? 248 00:15:09,541 --> 00:15:12,408 - Yeah. - Yes, ma'am. 249 00:15:12,410 --> 00:15:14,476 So, you and Daniel, will you be bunking 250 00:15:14,478 --> 00:15:16,478 over there together, too? 251 00:15:16,480 --> 00:15:19,649 Uh, I don't know what the situation will be actually 252 00:15:19,651 --> 00:15:22,217 when we get over there, but it'd be great to stick together. 253 00:15:22,219 --> 00:15:23,718 Yeah. 254 00:15:23,720 --> 00:15:25,654 Mm, well, you should, because my boy 255 00:15:25,656 --> 00:15:29,357 will be getting more care packages than anyone here. 256 00:15:29,359 --> 00:15:31,327 I can promise you that. 257 00:15:31,329 --> 00:15:33,295 So, if you need anything, I just want you to know 258 00:15:33,297 --> 00:15:35,497 you can write to me and I'll send it right over. 259 00:15:35,499 --> 00:15:37,399 - Okay? - Yes, ma'am. 260 00:15:37,401 --> 00:15:38,770 - Okay? - Okay. 261 00:15:45,243 --> 00:15:46,775 Oh, hi. 262 00:15:46,777 --> 00:15:47,976 It was so nice to finally meet you. 263 00:15:47,978 --> 00:15:49,779 Nice to meet you, too. 264 00:15:49,781 --> 00:15:50,980 So he's doing a good job? 265 00:15:50,982 --> 00:15:53,249 Yes, ma'am, very good. 266 00:15:53,251 --> 00:15:55,384 That's so good. Thanks for looking out for him. 267 00:15:55,386 --> 00:15:56,952 You bet. We look out for each other. 268 00:15:56,954 --> 00:15:58,190 Yeah. 269 00:15:59,757 --> 00:16:01,790 Brandon... 270 00:16:01,792 --> 00:16:03,592 Promise me you'll take care of him over there? 271 00:16:04,829 --> 00:16:06,828 Yeah, of course. 272 00:16:06,830 --> 00:16:11,836 And listen, God forbid something were to happen and... 273 00:16:14,305 --> 00:16:16,639 But if it does, I really would like to hear that 274 00:16:16,641 --> 00:16:17,943 from you first. 275 00:16:19,944 --> 00:16:21,876 Sure. 276 00:16:21,878 --> 00:16:23,315 You bet, ma'am. 277 00:16:24,916 --> 00:16:26,015 Okay. 278 00:16:26,017 --> 00:16:27,286 Thank you. 279 00:16:29,686 --> 00:16:31,386 Okay, be safe, okay? 280 00:16:31,388 --> 00:16:32,420 I will. 281 00:16:32,422 --> 00:16:33,489 You too. 282 00:16:33,491 --> 00:16:34,526 Yeah. 283 00:17:38,690 --> 00:17:40,825 How many times we been through that orchard, sir? 284 00:17:42,492 --> 00:17:44,526 Writing a history book, Corporal? 285 00:17:44,528 --> 00:17:46,996 - No, sir. - Then quit counting. 286 00:17:48,533 --> 00:17:49,834 What is this? 287 00:17:50,867 --> 00:17:51,902 A letter? 288 00:17:53,671 --> 00:17:55,571 - Hey, give it back. - Oh, it's from Mama. 289 00:17:55,573 --> 00:17:57,073 - Come on, Bartle, give it back. - "Dear Daniel..." 290 00:17:57,075 --> 00:17:58,774 It's so weird she calls you Daniel. 291 00:17:58,776 --> 00:18:00,575 "We just got home. 292 00:18:00,577 --> 00:18:03,713 "Your dad took me out for Valentine's Day. 293 00:18:03,715 --> 00:18:05,880 "It was nice, but don't worry, 294 00:18:05,882 --> 00:18:10,052 "he knows you're my real Valentine." 295 00:18:10,054 --> 00:18:11,086 Is that supposed to be for me, though? 296 00:18:11,088 --> 00:18:12,755 Because I think 297 00:18:12,757 --> 00:18:13,755 - I'm her real Valentine. - Asshole. 298 00:18:13,757 --> 00:18:14,924 You wish. 299 00:18:22,065 --> 00:18:23,802 Some people ain't cut out for this shit. 300 00:18:25,769 --> 00:18:27,570 What, do you mean Murph? 301 00:18:27,572 --> 00:18:29,772 No, sir, Murph's got his shit together. 302 00:18:29,774 --> 00:18:30,872 Murph's solid. 303 00:18:37,014 --> 00:18:38,680 Lieutenant Bellington. 304 00:18:38,682 --> 00:18:39,915 Carry on, Lieutenant. 305 00:18:39,917 --> 00:18:41,149 How's the war, gentlemen? 306 00:18:41,151 --> 00:18:42,418 Sir... 307 00:18:42,420 --> 00:18:44,486 You tell me. 308 00:18:44,488 --> 00:18:46,248 Your mic's on, so whenever you're ready, sir. 309 00:18:48,593 --> 00:18:51,494 Gentlemen, this is the final push. 310 00:18:51,496 --> 00:18:52,995 We're gonna drop fire in this rat hole 311 00:18:52,997 --> 00:18:55,965 for the next two hours until dawn. 312 00:18:55,967 --> 00:18:57,600 We'll still be shredding those palm trees 313 00:18:57,602 --> 00:18:59,438 when you get to them. 314 00:19:00,571 --> 00:19:02,638 We'll take this city. 315 00:19:02,640 --> 00:19:07,409 Once we do, the insurgency will die on the vine. 316 00:19:07,411 --> 00:19:10,545 I know not all of you read the Bible, but those that do... 317 00:19:10,547 --> 00:19:15,418 You know, this is the land where Jonah was buried, 318 00:19:15,420 --> 00:19:18,521 where he begged God's justice to come. 319 00:19:18,523 --> 00:19:20,121 And we are... 320 00:19:20,123 --> 00:19:22,757 We are that justice. 321 00:19:22,759 --> 00:19:26,030 Right now, as of this moment... 322 00:19:28,865 --> 00:19:32,101 This is the most important day of your lives. 323 00:19:36,641 --> 00:19:38,040 You really think this is the most important thing 324 00:19:38,042 --> 00:19:39,507 you'll ever do? 325 00:19:39,509 --> 00:19:40,746 I don't know. 326 00:19:43,748 --> 00:19:44,979 You really think this is the most important 327 00:19:44,981 --> 00:19:46,017 day of your life? 328 00:19:48,585 --> 00:19:51,821 I fucking hope not. 329 00:19:51,823 --> 00:19:54,126 You have anybody waiting for you back home? 330 00:20:21,651 --> 00:20:22,884 Oh, wait, wait, wait. 331 00:20:22,886 --> 00:20:24,119 What? What? 332 00:20:24,121 --> 00:20:25,955 I have a leg cramp. 333 00:20:25,957 --> 00:20:26,992 Okay. 334 00:20:28,692 --> 00:20:30,258 You okay? 335 00:20:30,260 --> 00:20:31,495 I'm good. 336 00:20:36,132 --> 00:20:37,999 Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess... 337 00:20:38,001 --> 00:20:40,069 Stop that. 338 00:20:40,071 --> 00:20:42,004 Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess, Tess... 339 00:20:42,006 --> 00:20:43,138 Shut up! 340 00:20:43,140 --> 00:20:44,273 What? 341 00:20:44,275 --> 00:20:45,707 I hate that. 342 00:20:45,709 --> 00:20:47,176 You hate your name? 343 00:20:47,178 --> 00:20:49,578 I hate when you do that. 344 00:20:49,580 --> 00:20:50,778 You know, if I say it enough, 345 00:20:50,780 --> 00:20:51,980 it stops meaning anything. 346 00:20:51,982 --> 00:20:54,783 All I've got left is you. 347 00:20:54,785 --> 00:20:56,784 Same thing with your name. 348 00:20:56,786 --> 00:20:59,522 No, I got syllables. 349 00:20:59,524 --> 00:21:03,825 Mm, Bartle, Bartle, Bartle, Bartle, Bartle, Bartle, 350 00:21:03,827 --> 00:21:05,963 Bartle, Bartle, Bartle... 351 00:21:20,678 --> 00:21:22,644 "He changes rivers into wilderness 352 00:21:22,646 --> 00:21:25,313 "and springs of water into thirsty ground, 353 00:21:25,315 --> 00:21:27,815 "fruitful land into salt waste, 354 00:21:27,817 --> 00:21:30,919 "because of the wickedness of those who dwell in it." 355 00:21:30,921 --> 00:21:32,787 Look at the ground. 356 00:21:32,789 --> 00:21:36,691 Salt the ground, the earth will bear no fruit. 357 00:21:36,693 --> 00:21:39,594 There'll be nothing to eat. 358 00:21:39,596 --> 00:21:41,729 These people will be no more. 359 00:21:41,731 --> 00:21:45,234 Their spirits will not come back to haunt us. 360 00:21:45,236 --> 00:21:47,272 What you doing, Sarge? 361 00:21:51,942 --> 00:21:54,645 It's from Judges. 362 00:21:55,813 --> 00:21:57,880 I will not see their eyes. 363 00:21:57,882 --> 00:21:59,681 I will not see their bodies. 364 00:21:59,683 --> 00:22:01,853 I will not feel their flesh. 365 00:22:05,690 --> 00:22:08,724 What the fuck is Judges, man? 366 00:22:08,726 --> 00:22:11,997 Dude, I think Sarge is losing his shit. 367 00:23:42,886 --> 00:23:45,120 One o'clock, one o'clock, one o'fucking clock! 368 00:23:45,122 --> 00:23:46,822 Get down, move! 369 00:23:48,726 --> 00:23:49,858 I fell asleep. 370 00:23:49,860 --> 00:23:51,259 I fucking fell asleep! 371 00:23:54,164 --> 00:23:55,244 Watch your right! 372 00:23:58,068 --> 00:23:59,136 Let's go. 373 00:24:12,482 --> 00:24:14,284 The windows. Eyes on the windows. 374 00:24:27,297 --> 00:24:28,330 Two shooters. 375 00:24:28,332 --> 00:24:29,732 Top windows. 376 00:24:35,972 --> 00:24:37,072 I got him! 377 00:24:37,074 --> 00:24:38,073 Shit. 378 00:24:38,075 --> 00:24:39,073 Goddamn. 379 00:24:39,075 --> 00:24:40,441 One shooter. 380 00:24:50,286 --> 00:24:51,386 You got him? 381 00:24:51,388 --> 00:24:52,387 Hold on. 382 00:24:53,891 --> 00:24:54,957 You see him? 383 00:24:54,959 --> 00:24:56,524 Wait, shut up. 384 00:24:56,526 --> 00:24:57,892 Wait. 385 00:24:57,894 --> 00:24:58,893 Wait. 386 00:24:59,997 --> 00:25:01,065 Fuck! 387 00:25:02,767 --> 00:25:03,765 Shit! 388 00:25:03,767 --> 00:25:04,803 Sarge! 389 00:25:06,437 --> 00:25:07,969 Where are you hit? 390 00:25:07,971 --> 00:25:09,470 Medic! 391 00:25:09,472 --> 00:25:11,206 - Where are you hit? - I don't know. 392 00:25:11,208 --> 00:25:12,774 - We need a medic! - Cover! 393 00:25:12,776 --> 00:25:13,775 Sarge! 394 00:25:13,777 --> 00:25:14,813 Shit! 395 00:25:16,279 --> 00:25:18,880 Hey, move, that's it. 396 00:25:18,882 --> 00:25:21,216 Let's get this off. Come on. 397 00:25:21,218 --> 00:25:22,251 You're doing good, man. 398 00:25:22,253 --> 00:25:23,788 You're good. 399 00:25:26,289 --> 00:25:27,989 Come on, take it easy. 400 00:25:27,991 --> 00:25:29,190 All right. 401 00:25:29,192 --> 00:25:30,425 All right, now look at me. 402 00:25:30,427 --> 00:25:31,560 Oh, fuck. 403 00:25:31,562 --> 00:25:32,794 Yes. 404 00:25:32,796 --> 00:25:33,832 Fuck! 405 00:25:42,940 --> 00:25:44,206 Come on, buddy. 406 00:25:44,208 --> 00:25:45,844 Vasquez, come on. 407 00:25:46,876 --> 00:25:48,043 Oh, shit. 408 00:25:59,422 --> 00:26:01,023 Oh, shit. 409 00:26:02,092 --> 00:26:04,493 Medic! 410 00:26:04,495 --> 00:26:05,593 Ah, fuck. 411 00:26:05,595 --> 00:26:06,964 But he's dead. 412 00:26:08,399 --> 00:26:10,901 Well, you can't leave him here. 413 00:26:18,241 --> 00:26:22,076 What you looking at, Private? 414 00:26:22,078 --> 00:26:24,979 I thought he was gonna say something. 415 00:26:24,981 --> 00:26:27,114 Well, they usually don't. 416 00:26:31,087 --> 00:26:33,167 This one guy said something once just before he went. 417 00:26:36,326 --> 00:26:38,392 What'd he say? 418 00:26:38,394 --> 00:26:42,130 He just grabbed my hand and he goes... 419 00:26:42,132 --> 00:26:45,903 "Hey, man, check if I shit my pants." 420 00:26:48,572 --> 00:26:49,908 That's it? 421 00:26:50,975 --> 00:26:52,541 Yeah, that's it. 422 00:27:03,053 --> 00:27:04,386 Yeah. 423 00:27:04,388 --> 00:27:05,423 Come on. 424 00:27:07,557 --> 00:27:09,624 First squad, move out! 425 00:27:30,381 --> 00:27:34,181 Man, I feel fucking crazy right now. 426 00:27:34,183 --> 00:27:36,083 You know, I was just happy it wasn't me, 427 00:27:36,085 --> 00:27:38,152 that's the first thing I thought. 428 00:27:38,154 --> 00:27:40,088 That's fucking crazy, isn't it? 429 00:27:40,090 --> 00:27:42,623 No, man, what's crazy is not thinking that shit. 430 00:27:42,625 --> 00:27:43,862 You know? 431 00:27:57,141 --> 00:27:58,407 Third platoon, on your feet! 432 00:27:58,409 --> 00:27:59,510 We're moving! 433 00:29:36,672 --> 00:29:38,073 Thank you. 434 00:29:38,075 --> 00:29:40,010 Oh, no, no, it's on me. 435 00:29:42,078 --> 00:29:43,413 You just got back? 436 00:29:49,085 --> 00:29:50,688 How was it out there? 437 00:30:40,871 --> 00:30:42,871 Brandon! 438 00:30:42,873 --> 00:30:44,840 Where were you? 439 00:30:44,842 --> 00:30:46,541 I was waiting. 440 00:30:48,245 --> 00:30:49,643 Let me look at you. 441 00:30:49,645 --> 00:30:50,644 Are you in one piece? 442 00:30:50,646 --> 00:30:52,147 Yeah. 443 00:30:52,149 --> 00:30:54,151 No, I'm fine, I'm just tired. 444 00:30:59,722 --> 00:31:00,721 Okay. 445 00:31:02,526 --> 00:31:03,557 Okay, Ma. 446 00:31:05,129 --> 00:31:06,164 Ah! 447 00:31:26,917 --> 00:31:29,284 Ms. Bartle? 448 00:31:29,286 --> 00:31:30,819 Is Brandon home? 449 00:31:30,821 --> 00:31:33,487 - He's out. - Oh, that's too bad. 450 00:31:33,489 --> 00:31:36,524 Any idea where? I know the area pretty well. 451 00:31:36,526 --> 00:31:39,361 Listen, whatever you're selling, mister, we don't want any. 452 00:31:39,363 --> 00:31:41,329 - No, pardon, uh... - You had him all ready. 453 00:31:41,331 --> 00:31:43,465 You don't get to take him again, you understand? 454 00:31:43,467 --> 00:31:46,467 Oh, I'm not a recruiter or anything like that, Ms. Bartle. 455 00:31:46,469 --> 00:31:48,303 I'm one of the good guys. 456 00:31:48,305 --> 00:31:49,871 Says who? 457 00:31:49,873 --> 00:31:51,505 I'm just following up on a few things 458 00:31:51,507 --> 00:31:53,643 from Brandon's last post. 459 00:31:54,944 --> 00:31:56,511 I have a few questions for him. 460 00:31:56,513 --> 00:31:58,412 It's routine, more or less. 461 00:31:58,414 --> 00:32:00,649 Well, he's not here. 462 00:32:00,651 --> 00:32:01,682 Yeah, you said that. 463 00:32:01,684 --> 00:32:03,717 Mm-hm. 464 00:32:03,719 --> 00:32:06,289 Would you mind if I ask you a few things? 465 00:32:08,292 --> 00:32:12,296 Has your son ever mentioned the name Daniel Murphy? 466 00:32:14,430 --> 00:32:16,398 Garrett Sterling, perhaps? 467 00:32:16,400 --> 00:32:17,966 We haven't talked much. 468 00:32:17,968 --> 00:32:19,467 Hm. 469 00:32:19,469 --> 00:32:21,436 Right. 470 00:32:21,438 --> 00:32:23,671 Well... 471 00:32:23,673 --> 00:32:25,833 When you do see Brandon, will you give him this for me? 472 00:32:30,846 --> 00:32:32,282 Thank you, ma'am. 473 00:32:35,451 --> 00:32:37,651 And what'd you people do to him? 474 00:32:37,653 --> 00:32:39,821 He won't get out of bed. He don't care about nothing. 475 00:32:39,823 --> 00:32:42,524 It's like he doesn't know where he is half the time. 476 00:32:42,526 --> 00:32:44,859 - I understand. - Do you?! 477 00:32:44,861 --> 00:32:46,861 You got kids?! 478 00:32:46,863 --> 00:32:48,166 About half a million. 479 00:32:49,600 --> 00:32:50,920 That's not even counting reserves. 480 00:32:52,635 --> 00:32:53,703 Yeah? 481 00:32:55,338 --> 00:32:57,707 Well, I've just got the one. 482 00:33:08,919 --> 00:33:09,954 Thanks, Ma. 483 00:33:13,523 --> 00:33:15,626 CID, what is that? 484 00:33:17,294 --> 00:33:19,663 Criminal Investigation Division. 485 00:33:22,466 --> 00:33:24,032 Jesus. 486 00:33:24,034 --> 00:33:26,304 What happened over there? 487 00:33:37,413 --> 00:33:38,880 Yeah, I'm trying 488 00:33:38,882 --> 00:33:41,315 to reach Staff Sergeant Sterling. 489 00:33:45,055 --> 00:33:46,955 Right, yeah. 490 00:33:52,863 --> 00:33:54,963 No, no, no, I'm just a friend of him, 491 00:33:54,965 --> 00:33:56,563 just served with him, I was just wondering 492 00:33:56,565 --> 00:33:57,865 what he's up to, is all. 493 00:33:57,867 --> 00:33:59,269 No, I can... 494 00:34:00,469 --> 00:34:01,468 Yeah, thank you. 495 00:34:01,470 --> 00:34:02,640 No, I... 496 00:34:04,841 --> 00:34:07,309 I might call back sometime. 497 00:34:07,311 --> 00:34:08,346 Yeah, thanks. 498 00:34:23,960 --> 00:34:26,497 The moon looks different here. 499 00:34:36,906 --> 00:34:38,375 Not like home. 500 00:34:39,542 --> 00:34:41,678 Fuck home. 501 00:34:43,446 --> 00:34:44,745 Keep thinking about home, you end up there 502 00:34:44,747 --> 00:34:45,987 with a flag shoved up your ass. 503 00:34:47,551 --> 00:34:49,049 Jesus Christ, get your mind out 504 00:34:49,051 --> 00:34:50,652 of your girlfriend's pussy, Bartle. 505 00:34:50,654 --> 00:34:52,554 Don't have a girlfriend, Sarge. 506 00:34:52,556 --> 00:34:54,022 Yeah, sure you do, 507 00:34:54,024 --> 00:34:56,458 or you wouldn't say it like that. 508 00:34:56,460 --> 00:34:58,826 I don't, or at least I don't think I do. 509 00:34:58,828 --> 00:35:02,429 She's going to school, so I figured the best thing was... 510 00:35:02,431 --> 00:35:04,366 Well, you know. 511 00:35:04,368 --> 00:35:05,866 She dropped you then? 512 00:35:05,868 --> 00:35:08,069 What? 513 00:35:08,071 --> 00:35:09,571 No. 514 00:35:09,573 --> 00:35:10,904 I'd kill the bitch. 515 00:35:13,676 --> 00:35:16,511 What the heck you cackling about, Murphy? 516 00:35:16,513 --> 00:35:18,415 Everything's just so goddamn funny, sir. 517 00:35:27,690 --> 00:35:28,725 Bran? 518 00:35:30,593 --> 00:35:31,661 Bran? 519 00:35:34,765 --> 00:35:35,964 Bran. 520 00:35:35,966 --> 00:35:37,368 Phone for you. 521 00:35:38,468 --> 00:35:39,533 Who? 522 00:35:39,535 --> 00:35:40,937 It's Tess. 523 00:35:42,071 --> 00:35:43,772 I'm not here. 524 00:35:43,774 --> 00:35:45,005 She and Luke and the gang are going 525 00:35:45,007 --> 00:35:46,107 to the river on the weekend. 526 00:35:46,109 --> 00:35:48,076 They want you to go. 527 00:35:48,078 --> 00:35:49,544 Okay. 528 00:35:49,546 --> 00:35:51,078 What should I tell her then? 529 00:35:51,080 --> 00:35:53,681 That I'll call her back. 530 00:35:53,683 --> 00:35:56,784 So should I tell her you're not coming? 531 00:35:56,786 --> 00:35:59,853 Just tell her whatever you want. 532 00:35:59,855 --> 00:36:02,757 Hey. Your friends wanna see you. 533 00:36:02,759 --> 00:36:05,692 I'm not the one who told them I was back, Ma. 534 00:36:05,694 --> 00:36:06,928 It's not like it's a secret, honey. 535 00:36:06,930 --> 00:36:08,830 Everyone knows you're home. 536 00:36:08,832 --> 00:36:10,632 It'll be good for you. 537 00:36:10,634 --> 00:36:12,801 Ma, please, just get the fuck out of my room. 538 00:36:12,803 --> 00:36:13,837 Okay? 539 00:36:23,747 --> 00:36:26,147 - What the fuck?! - Get up! 540 00:36:26,149 --> 00:36:27,582 - What the fuck are you doing?! - You don't get to stay 541 00:36:27,584 --> 00:36:28,949 in bed for another month! 542 00:36:28,951 --> 00:36:30,685 - Fuck! - I can't take this. 543 00:36:30,687 --> 00:36:32,554 Who the fuck are you?! 544 00:36:32,556 --> 00:36:33,754 Talk to me! 545 00:36:33,756 --> 00:36:35,957 Listen to me. 546 00:36:35,959 --> 00:36:39,694 Let me fucking sleep, okay?! 547 00:36:39,696 --> 00:36:40,730 Okay?! 548 00:37:06,089 --> 00:37:08,522 What's up, hero? 549 00:37:08,524 --> 00:37:09,924 Same old, same old? 550 00:37:09,926 --> 00:37:11,158 Yup. 551 00:37:13,263 --> 00:37:14,728 Deeply troubled by the military's 552 00:37:14,730 --> 00:37:16,598 handling of the situation. 553 00:37:16,600 --> 00:37:18,500 They might be covering something up. 554 00:37:18,502 --> 00:37:19,634 They might not be covering something up. 555 00:37:19,636 --> 00:37:20,835 I don't know why. 556 00:37:20,837 --> 00:37:22,971 I don't know anything. 557 00:37:22,973 --> 00:37:25,607 No one will talk to me, and all I have are questions. 558 00:37:25,609 --> 00:37:27,542 I'm not accusing the Army of anything. 559 00:37:27,544 --> 00:37:30,078 I just wanna know where my son is. 560 00:37:30,080 --> 00:37:31,846 Specialist Murphy was part 561 00:37:31,848 --> 00:37:33,681 of the Third Armored Cavalry Regiment 562 00:37:33,683 --> 00:37:36,187 operating out of Camp Tiller in... 563 00:37:38,555 --> 00:37:40,554 Change? 564 00:37:52,669 --> 00:37:56,170 I wanna talk to Captain Anderson, CID. 565 00:37:56,172 --> 00:37:57,475 This is Anderson. 566 00:38:00,609 --> 00:38:01,745 I ain't a coward. 567 00:38:03,046 --> 00:38:04,248 Sergeant Sterling? 568 00:38:06,549 --> 00:38:08,315 You hear what I said? 569 00:38:08,317 --> 00:38:10,685 Nobody said you were, son. 570 00:38:10,687 --> 00:38:13,221 People who use that word tend to not know what it means. 571 00:38:13,223 --> 00:38:16,623 Yeah, I'm just saying... I ain't running. 572 00:38:16,625 --> 00:38:18,062 Then what are you doing? 573 00:38:19,863 --> 00:38:21,696 Thinking. 574 00:38:21,698 --> 00:38:23,630 So why don't you come in? 575 00:38:23,632 --> 00:38:26,199 You tell us your side of things, Sergeant. 576 00:38:26,201 --> 00:38:28,002 Ah, shit, sir. I think we both know I ain't 577 00:38:28,004 --> 00:38:30,607 nobody's sergeant no more. 578 00:41:10,433 --> 00:41:11,799 We're still at work, people. 579 00:41:11,801 --> 00:41:13,671 Keep the channel clear. 580 00:41:16,004 --> 00:41:18,875 Come on, LT, it's driving music. 581 00:41:21,377 --> 00:41:23,511 That's cold, sir. 582 00:41:23,513 --> 00:41:24,978 Hey, I'm taking requests. 583 00:41:24,980 --> 00:41:27,047 What you wanna hear, sir? 584 00:41:27,049 --> 00:41:29,917 You're requesting to get your ass sent home. 585 00:41:29,919 --> 00:41:31,085 You're gonna send us home 586 00:41:31,087 --> 00:41:32,886 for playing music, sir? 587 00:41:32,888 --> 00:41:33,955 Personally, I wouldn't waste... 588 00:41:35,959 --> 00:41:37,024 Fuck! 589 00:41:37,026 --> 00:41:38,025 Stop, stop, here. 590 00:41:41,897 --> 00:41:43,196 Come on, let's move! 591 00:41:45,234 --> 00:41:46,433 My 12, on the roof! 592 00:42:01,984 --> 00:42:03,019 Oh, shit! 593 00:42:04,788 --> 00:42:05,987 No! 594 00:42:05,989 --> 00:42:07,825 Man is down! 595 00:42:44,893 --> 00:42:47,361 You're doing great, just stay still. 596 00:42:47,363 --> 00:42:48,397 You okay? 597 00:42:49,832 --> 00:42:51,000 Lay back for me. 598 00:42:55,305 --> 00:42:56,370 Lay back for me. 599 00:42:56,372 --> 00:42:57,774 Just lay back. 600 00:43:04,980 --> 00:43:07,281 Ooh, it's almost over. 601 00:43:07,283 --> 00:43:08,317 Good. 602 00:43:11,221 --> 00:43:12,289 Okay. 603 00:43:13,957 --> 00:43:15,893 Okay, you're almost done. 604 00:43:23,366 --> 00:43:24,434 Hey. 605 00:43:25,468 --> 00:43:26,536 Hey, calm down. 606 00:43:28,303 --> 00:43:30,404 Breathe, just breathe. 607 00:43:33,509 --> 00:43:35,109 You're okay, soldier, you're okay. 608 00:43:42,018 --> 00:43:43,183 We got Woodward. 609 00:43:43,185 --> 00:43:44,954 Yes, sir. 610 00:43:46,154 --> 00:43:47,888 We got Scotts. 611 00:43:47,890 --> 00:43:48,925 Scotts?! 612 00:43:50,593 --> 00:43:52,259 Murphy! 613 00:43:52,261 --> 00:43:54,228 Murphy! 614 00:43:54,230 --> 00:43:56,397 Private Murphy! 615 00:43:56,399 --> 00:43:58,266 - Murphy, no Murphy? - Just to come on back. 616 00:44:11,147 --> 00:44:14,147 And as John did for Jesus... 617 00:44:14,149 --> 00:44:16,116 Let us wash it away, wash it away. 618 00:44:16,118 --> 00:44:19,654 For unless you are born of the water and the Spirit, 619 00:44:19,656 --> 00:44:23,223 you cannot enter the kingdom of God. 620 00:44:23,225 --> 00:44:25,359 Private Whitaker, do you take the Lord Jesus Christ 621 00:44:25,361 --> 00:44:26,560 as your savior? 622 00:44:26,562 --> 00:44:28,395 Yes, sir! 623 00:44:28,397 --> 00:44:30,163 Then I baptize you in the name of the Father 624 00:44:30,165 --> 00:44:31,632 and the Son and the Holy Spirit. 625 00:44:31,634 --> 00:44:33,067 Amen, amen. 626 00:44:33,069 --> 00:44:35,036 Amen! 627 00:44:55,424 --> 00:44:56,524 Hey, Bartle. 628 00:44:56,526 --> 00:44:57,558 Hey, man. 629 00:44:57,560 --> 00:44:59,159 Where you been? 630 00:44:59,161 --> 00:45:00,397 I've been here. 631 00:45:01,431 --> 00:45:03,397 Your mom wrote. 632 00:45:03,399 --> 00:45:04,433 Thanks. 633 00:45:11,140 --> 00:45:12,373 You okay, man? 634 00:45:15,511 --> 00:45:16,546 Yeah. 635 00:45:20,216 --> 00:45:21,614 You looking at that girl? 636 00:45:24,087 --> 00:45:25,122 For how long? 637 00:45:26,589 --> 00:45:28,556 I've been coming up here every day. 638 00:45:28,558 --> 00:45:30,223 Mm! 639 00:45:30,225 --> 00:45:31,491 Every day? 640 00:45:31,493 --> 00:45:33,627 She know you're stalking her? 641 00:45:33,629 --> 00:45:34,728 Probably. 642 00:45:37,165 --> 00:45:39,000 You talk to her yet? 643 00:45:39,002 --> 00:45:40,134 No. 644 00:45:40,136 --> 00:45:41,171 I just watch. 645 00:45:43,071 --> 00:45:45,605 See how she talks to them on the way in like that? 646 00:45:45,607 --> 00:45:48,208 She always does that. 647 00:45:48,210 --> 00:45:49,743 Yeah? Just get yourself like a fucking 648 00:45:49,745 --> 00:45:51,511 whooping cough or something 649 00:45:51,513 --> 00:45:53,480 and get her to take another look at you. 650 00:45:53,482 --> 00:45:55,482 Hey, what's it called when the doctor 651 00:45:55,484 --> 00:45:59,152 makes you take your pants down and asks you to cough? 652 00:45:59,154 --> 00:46:00,788 You know what I mean? 653 00:46:00,790 --> 00:46:04,125 Fuck, dude, they could send you home maybe. 654 00:46:12,502 --> 00:46:14,201 They should just bomb this place off the face 655 00:46:14,203 --> 00:46:15,536 of the earth. 656 00:46:15,538 --> 00:46:18,339 I hate it so much. 657 00:46:18,341 --> 00:46:21,044 Yeah. Some fucking garden of Eden, right? 658 00:46:23,078 --> 00:46:27,084 I'm never gonna tell anybody I was here when I get back. 659 00:46:29,118 --> 00:46:31,317 When I get back, I just... 660 00:46:31,319 --> 00:46:33,788 I'm gonna get a place to myself. 661 00:46:33,790 --> 00:46:38,292 I'm not gonna go no place and not talk to anybody. 662 00:46:38,294 --> 00:46:42,699 Wake up every morning and go run, eat right... 663 00:46:44,667 --> 00:46:46,536 And let my fucking hair grow back out. 664 00:46:51,274 --> 00:46:54,775 I might show up, and if somebody says, 665 00:46:54,777 --> 00:46:56,377 "Hey, Murph, didn't you used to be 666 00:46:56,379 --> 00:46:58,212 "in the Army or something?" 667 00:46:58,214 --> 00:47:02,516 And I'll just say, "That was something I did 668 00:47:02,518 --> 00:47:04,851 "for a little while." 669 00:47:04,853 --> 00:47:06,087 Or maybe I won't even say that. 670 00:47:06,089 --> 00:47:07,123 Maybe... 671 00:47:13,228 --> 00:47:16,165 I don't want this to be a part of me. 672 00:47:32,681 --> 00:47:34,248 All right, dude, let's fucking get outta here. 673 00:47:34,250 --> 00:47:35,248 Come on. 674 00:47:35,250 --> 00:47:36,484 Come on. 675 00:47:36,486 --> 00:47:37,650 I'm gonna stay here, man. 676 00:47:37,652 --> 00:47:38,853 No, come on, there... 677 00:47:38,855 --> 00:47:40,587 Dude, let's go, seriously. 678 00:47:40,589 --> 00:47:42,388 Come on. 679 00:48:28,638 --> 00:48:29,672 Murph! 680 00:48:43,752 --> 00:48:45,622 Murph! 681 00:49:43,578 --> 00:49:44,812 Oh. 682 00:49:44,814 --> 00:49:45,848 Is... 683 00:49:47,315 --> 00:49:49,817 Are you Brandon's mom? 684 00:49:49,819 --> 00:49:50,853 Amy, right? 685 00:49:52,855 --> 00:49:54,321 And who are you? 686 00:49:54,323 --> 00:49:55,522 Maureen. 687 00:49:55,524 --> 00:49:57,426 My name's Maureen Murphy. 688 00:49:58,828 --> 00:50:01,297 My son served with your son. 689 00:50:02,265 --> 00:50:03,330 Did he? 690 00:50:03,332 --> 00:50:05,299 Mm-hm. 691 00:50:05,301 --> 00:50:08,969 Let me ask you, did your boy come back an asshole, too? 692 00:50:08,971 --> 00:50:11,208 He didn't come back. 693 00:50:12,875 --> 00:50:15,875 - Oh, oh, my God. - He's missing. 694 00:50:15,877 --> 00:50:17,580 They don't know yet. 695 00:50:18,747 --> 00:50:20,013 I am so sorry. 696 00:50:20,015 --> 00:50:21,348 Here. 697 00:50:21,350 --> 00:50:22,616 Why don't you come in? 698 00:50:22,618 --> 00:50:24,652 Thank you. 699 00:50:24,654 --> 00:50:26,553 Is there something I can get you? 700 00:50:26,555 --> 00:50:28,422 No, I'm fine. 701 00:50:28,424 --> 00:50:29,690 I just wanna talk to Brandon. 702 00:50:29,692 --> 00:50:30,892 It'd be nice to see him again. 703 00:50:32,560 --> 00:50:34,560 You met him before? 704 00:50:34,562 --> 00:50:35,828 Once, yeah, I did. 705 00:50:35,830 --> 00:50:38,334 There was a party at the base. 706 00:50:40,669 --> 00:50:45,406 Well, I don't know when Bran's gonna be home. 707 00:50:45,408 --> 00:50:48,641 Well, would you mind if I just wait a while? 708 00:50:48,643 --> 00:50:50,611 I just have some... 709 00:50:50,613 --> 00:50:52,982 I wanna ask him some things. 710 00:50:54,382 --> 00:50:56,252 I just wanna know what happened. 711 00:50:58,721 --> 00:51:01,888 These people, they're not telling me anything, 712 00:51:01,890 --> 00:51:06,759 and I'm just sorting it all out myself. 713 00:51:06,761 --> 00:51:10,763 You know, I don't know how somebody just goes missing. 714 00:51:10,765 --> 00:51:12,598 I just don't. 715 00:51:12,600 --> 00:51:14,335 And I just wanna know if was... 716 00:51:16,105 --> 00:51:18,004 - Oh, my, I'm so sorry! - I'll get that, it's okay. 717 00:51:18,006 --> 00:51:19,005 Please, will you... 718 00:51:19,007 --> 00:51:20,440 Oh, gosh! 719 00:51:20,442 --> 00:51:22,478 Oh, oh, okay, hold on. 720 00:51:26,448 --> 00:51:27,880 Oh, God. 721 00:51:27,882 --> 00:51:29,982 Here. 722 00:51:29,984 --> 00:51:32,689 I'm just a mess, I'm just... 723 00:51:37,526 --> 00:51:39,895 I really just wish I didn't let him go. 724 00:51:41,897 --> 00:51:44,464 I know. Come here. 725 00:51:44,466 --> 00:51:45,501 I know. 726 00:52:04,453 --> 00:52:05,551 Ooh! 727 00:52:05,553 --> 00:52:07,423 Send it down. 728 00:53:36,645 --> 00:53:37,847 Shit! 729 00:54:02,671 --> 00:54:04,937 Jesus! Set him down. 730 00:54:04,939 --> 00:54:06,138 - No, I don't know. - Bartle! 731 00:54:06,140 --> 00:54:08,007 Hey, Bartle! 732 00:54:08,009 --> 00:54:10,109 No, we just pulled him out of the water. 733 00:54:10,111 --> 00:54:11,277 - Come on, buddy! - Off the road. By the underpass. 734 00:54:11,279 --> 00:54:12,745 Wake up, buddy! 735 00:54:12,747 --> 00:54:14,547 I think he's waking up now. 736 00:54:14,549 --> 00:54:16,716 He's up. 737 00:54:16,718 --> 00:54:18,118 You all right? 738 00:54:18,120 --> 00:54:21,020 Yeah, no, I'm good. 739 00:54:21,022 --> 00:54:22,892 - Come on. - I'm good. 740 00:54:26,794 --> 00:54:28,694 We heard a noise. 741 00:54:28,696 --> 00:54:30,732 So we ran over. 742 00:54:31,834 --> 00:54:32,833 It was Brandon Bartle. 743 00:54:38,741 --> 00:54:39,776 Bartle. 744 00:54:42,544 --> 00:54:43,579 Bartle. 745 00:55:12,741 --> 00:55:14,621 Try to keep it together, buddy. 746 00:55:19,614 --> 00:55:21,248 People just like to say stuff. 747 00:55:21,250 --> 00:55:23,350 My friend told me something the other day. 748 00:55:23,352 --> 00:55:26,819 She said, "Maureen, you gotta find your truth in all this." 749 00:55:26,821 --> 00:55:28,955 Your truth. 750 00:55:28,957 --> 00:55:30,022 What the hell does that mean? 751 00:55:30,024 --> 00:55:31,824 "Your truth"? 752 00:55:31,826 --> 00:55:33,659 Like mine's different than yours, 753 00:55:33,661 --> 00:55:35,995 or you got one and I've got another? 754 00:55:35,997 --> 00:55:41,667 I was watching this show the other day, about birds. 755 00:55:41,669 --> 00:55:45,272 They always said that if you touch a baby bird, 756 00:55:45,274 --> 00:55:47,207 the mother'll, you know, smell you on it 757 00:55:47,209 --> 00:55:49,375 and then she wouldn't take her baby back. 758 00:55:49,377 --> 00:55:50,978 Turns out it isn't true. 759 00:55:50,980 --> 00:55:53,813 Birds can't even smell, really. 760 00:55:53,815 --> 00:55:56,185 Besides, that's her babies. 761 00:55:59,053 --> 00:56:02,121 Where they get these stupid ideas, I don't know. 762 00:56:04,026 --> 00:56:05,094 Bran? 763 00:56:27,982 --> 00:56:30,083 Let us wash it away, wash it away, 764 00:56:30,085 --> 00:56:32,752 for unless you are born of the water and the Spirit, 765 00:56:32,754 --> 00:56:35,121 you cannot enter the kingdom of God. 766 00:57:00,448 --> 00:57:01,717 The usual? 767 00:57:02,785 --> 00:57:03,819 Yeah, yeah. 768 00:57:10,125 --> 00:57:11,158 - Hey. - Hey. 769 00:57:11,160 --> 00:57:12,158 How you doing? 770 00:57:12,160 --> 00:57:13,159 Good. You? 771 00:57:13,161 --> 00:57:15,127 Yeah. 772 00:57:15,129 --> 00:57:17,964 Good, you've got like a back room back there, right? 773 00:57:17,966 --> 00:57:19,966 Yeah, why? 774 00:57:19,968 --> 00:57:21,234 I could really use the place to crash for the night. 775 00:57:21,236 --> 00:57:22,270 Yeah. 776 00:57:26,442 --> 00:57:27,644 Really? 777 00:57:28,810 --> 00:57:29,875 Yeah, I mean, it's just fucking for one night, you know? 778 00:57:29,877 --> 00:57:31,812 No, man, I can't... 779 00:57:31,814 --> 00:57:32,879 You fuck, I've... 780 00:57:32,881 --> 00:57:34,214 Come on! 781 00:57:34,216 --> 00:57:35,752 - Private. - Fuck! 782 00:57:37,051 --> 00:57:39,786 Hands where I can see them. 783 00:57:39,788 --> 00:57:42,788 I'm Captain Anderson, CID. 784 00:57:42,790 --> 00:57:44,824 I've been looking for you. 785 00:57:44,826 --> 00:57:45,861 Easy now. 786 00:57:48,096 --> 00:57:49,364 Are you armed? 787 00:57:50,364 --> 00:57:51,464 No. 788 00:57:51,466 --> 00:57:53,966 Sober? 789 00:57:53,968 --> 00:57:55,771 Wishing I wasn't, sir. 790 00:57:58,940 --> 00:58:01,975 Is that what the Army doctors prescribed before you left? 791 00:58:01,977 --> 00:58:03,777 Disappear from sight? 792 00:58:03,779 --> 00:58:05,245 Drink yourself into a black hole? 793 00:58:05,247 --> 00:58:07,114 Yeah. 794 00:58:07,116 --> 00:58:08,956 As I recall, that's pretty much what they said. 795 00:58:11,919 --> 00:58:13,889 You ready to take a ride to the base with me? 796 00:58:18,926 --> 00:58:20,395 It's time, son. 797 00:58:31,105 --> 00:58:33,241 Who do you think you're helping by keeping quiet? 798 00:58:36,377 --> 00:58:37,814 Sterling? 799 00:58:40,549 --> 00:58:42,214 Why don't you ask Sterling? 800 00:58:42,216 --> 00:58:45,152 Sergeant Sterling's gone. 801 00:58:45,154 --> 00:58:46,886 Gone? 802 00:58:46,888 --> 00:58:48,825 He took himself out of the game. 803 00:58:51,359 --> 00:58:53,859 It's just you now. 804 00:59:12,314 --> 00:59:13,413 Fuck! 805 00:59:25,560 --> 00:59:28,363 Okay, so, where are you? 806 00:59:29,531 --> 00:59:30,563 A stockade. 807 00:59:30,565 --> 00:59:31,834 Army jail. 808 00:59:33,268 --> 00:59:34,337 Well... 809 00:59:35,937 --> 00:59:38,304 Are they gonna let you come home? 810 00:59:38,306 --> 00:59:39,538 I think this is gonna be home 811 00:59:39,540 --> 00:59:41,241 for me for a while, Ma. 812 00:59:41,243 --> 00:59:44,814 Oh, God, Bran. 813 00:59:46,114 --> 00:59:48,480 Ma, I need you to know... 814 00:59:48,482 --> 00:59:50,516 You don't have to say you're sorry, okay? 815 00:59:50,518 --> 00:59:51,988 I know you are. 816 00:59:53,455 --> 00:59:55,120 Or that it's gonna be okay. 817 00:59:55,122 --> 00:59:56,589 Or you wish things were different. 818 00:59:56,591 --> 00:59:58,491 You don't have to say any of that. 819 00:59:58,493 --> 01:00:02,062 And I know you love me the same way I love you, 820 01:00:02,064 --> 01:00:05,464 so you don't have to say any of that, either. 821 01:00:05,466 --> 01:00:07,000 I know, Ma. 822 01:00:07,002 --> 01:00:08,400 I know. 823 01:00:08,402 --> 01:00:09,437 Well... 824 01:00:11,939 --> 01:00:14,641 Are you gonna let me visit you this time? 825 01:00:17,011 --> 01:00:18,046 Sure, Ma. 826 01:00:24,152 --> 01:00:26,386 All right. I gotta... 827 01:00:26,388 --> 01:00:27,654 I gotta go, Ma. 828 01:00:27,656 --> 01:00:28,891 Bye. 829 01:00:32,194 --> 01:00:34,194 Thanks for that. 830 01:00:34,196 --> 01:00:37,397 They have an old saying about situations like this. 831 01:00:37,399 --> 01:00:39,966 I don't know. What's that? 832 01:00:39,968 --> 01:00:43,402 You're only as sick as your secrets. 833 01:00:45,406 --> 01:00:49,174 They've got an old saying about everything, don't they? 834 01:00:49,176 --> 01:00:51,213 Just about. 835 01:01:14,268 --> 01:01:15,303 Help me. 836 01:01:22,444 --> 01:01:24,247 What just happened? 837 01:01:28,149 --> 01:01:30,049 Murph! 838 01:01:30,051 --> 01:01:31,717 Murph, listen to me! 839 01:01:31,719 --> 01:01:32,955 On here! 840 01:01:56,277 --> 01:01:57,312 Hurry. 841 01:02:07,989 --> 01:02:11,093 Hey, we need help over here! 842 01:02:57,305 --> 01:02:59,105 Bartle. 843 01:02:59,107 --> 01:03:00,609 Your visitor's here. 844 01:03:15,323 --> 01:03:17,158 Hi, Brandon. 845 01:03:18,426 --> 01:03:20,395 Mrs. Murphy. 846 01:03:27,701 --> 01:03:29,337 You look so thin. 847 01:03:36,777 --> 01:03:40,746 They said that you only wanted to talk to me. 848 01:03:40,748 --> 01:03:42,118 Is that right? 849 01:03:44,819 --> 01:03:46,321 Yeah. 850 01:03:48,223 --> 01:03:49,458 Why? 851 01:03:54,629 --> 01:03:58,567 You said you wanted to hear it from me first. 852 01:04:05,406 --> 01:04:06,441 Here I am. 853 01:04:10,212 --> 01:04:12,148 The day Murph, uh... 854 01:04:24,259 --> 01:04:29,228 We were on a morning patrol a few days after the... 855 01:04:29,230 --> 01:04:32,368 Camp got attacked by mortar fire. 856 01:04:34,201 --> 01:04:36,171 Murph was in bad shape. 857 01:04:37,839 --> 01:04:41,641 We all were, but they sent us back out anyway. 858 01:04:41,643 --> 01:04:43,609 I guess they didn't want it to look like we got hurt 859 01:04:43,611 --> 01:04:45,180 as bad as we did. 860 01:04:48,350 --> 01:04:50,486 Murph was with us, but... 861 01:04:51,752 --> 01:04:54,222 He wouldn't talk to anybody. 862 01:05:11,406 --> 01:05:12,504 Halt. 863 01:05:12,506 --> 01:05:13,842 Hold up! 864 01:05:25,786 --> 01:05:27,555 All right, pull back. 865 01:05:31,859 --> 01:05:32,894 LT. 866 01:05:39,301 --> 01:05:41,366 That what I think it is? 867 01:05:41,368 --> 01:05:42,437 Yeah, maybe. 868 01:05:45,406 --> 01:05:46,638 Fuck. 869 01:05:46,640 --> 01:05:49,509 Goddamn Hajji motherfuckers! 870 01:05:49,511 --> 01:05:50,676 So we need to move? 871 01:05:50,678 --> 01:05:52,547 Motherfucking animals. 872 01:05:56,417 --> 01:05:57,620 Murph. 873 01:06:02,991 --> 01:06:04,958 Murph, what's up, you think? 874 01:06:04,960 --> 01:06:08,428 Move back, move the vics back! Move the vics back! 875 01:06:08,430 --> 01:06:09,464 Move back! 876 01:06:11,299 --> 01:06:12,835 Savior Six, this is Three Agile, over. 877 01:06:17,372 --> 01:06:19,571 I need a EOD team to my location. 878 01:06:19,573 --> 01:06:20,672 All the way! 879 01:06:20,674 --> 01:06:22,007 Sarge, what is it? 880 01:06:22,009 --> 01:06:23,278 Body bomb. 881 01:06:26,714 --> 01:06:29,382 All right, listen up! 882 01:06:29,384 --> 01:06:31,417 EOD's on the way. 883 01:06:31,419 --> 01:06:33,353 I want a clean sweep. 884 01:06:33,355 --> 01:06:34,386 No surprises. 885 01:06:46,334 --> 01:06:47,902 Clear. Two coming out. 886 01:07:56,705 --> 01:07:58,705 All right, come on. 887 01:07:58,707 --> 01:07:59,908 Let's go, bud. 888 01:08:02,710 --> 01:08:03,710 Hey. 889 01:08:03,712 --> 01:08:04,747 Let's go. 890 01:08:09,417 --> 01:08:11,754 You can see her, too, right? 891 01:08:22,464 --> 01:08:23,795 Yeah, I see her. 892 01:08:23,797 --> 01:08:24,963 Come on. 893 01:08:24,965 --> 01:08:27,001 We're all clear in here. 894 01:08:29,069 --> 01:08:30,505 Let's go. Grab your weapon. 895 01:08:36,778 --> 01:08:39,138 Savior Six, this is Three Agile, over. 896 01:08:43,484 --> 01:08:45,384 Savior Three, pull back, pull back. 897 01:08:45,386 --> 01:08:47,422 Meet the vics at the intersection, over. 898 01:08:50,892 --> 01:08:52,995 Stand by to copy, over. 899 01:09:01,502 --> 01:09:03,035 Hang tight, we are almost there. 900 01:09:03,037 --> 01:09:04,503 Copy that. 901 01:09:04,505 --> 01:09:05,570 Get safe, people. 902 01:09:05,572 --> 01:09:07,707 We making a hole! 903 01:09:07,709 --> 01:09:10,008 All Savior Three elements, pull back to the hard ball. 904 01:09:10,010 --> 01:09:12,512 I say again, pull back to the hard ball, over. 905 01:09:21,956 --> 01:09:24,827 I'll do the countdown. 906 01:09:27,629 --> 01:09:29,695 Yo, whoa, whoa, where's Murph? 907 01:09:29,697 --> 01:09:30,762 Where's Murph? 908 01:09:30,764 --> 01:09:32,432 I don't know. 909 01:09:32,434 --> 01:09:34,566 Francazino, where's Murph? 910 01:09:34,568 --> 01:09:35,567 In five, 911 01:09:35,569 --> 01:09:37,069 four, three... 912 01:09:37,071 --> 01:09:38,538 Murph! 913 01:09:38,540 --> 01:09:39,672 Two, 914 01:09:39,674 --> 01:09:40,705 one. 915 01:09:47,581 --> 01:09:49,048 Murphy! 916 01:09:49,050 --> 01:09:50,085 Murphy! 917 01:09:51,786 --> 01:09:54,790 Private Murphy, speak the fuck up! 918 01:09:57,759 --> 01:09:58,891 Hey. 919 01:09:58,893 --> 01:10:00,526 Hey, where's your boy? 920 01:10:00,528 --> 01:10:02,994 I don't know. I don't know, sir. 921 01:10:02,996 --> 01:10:04,931 Well, when's the last time you saw him? 922 01:10:04,933 --> 01:10:06,665 When we were checking that building back there. 923 01:10:06,667 --> 01:10:07,767 Jesus. 924 01:10:07,769 --> 01:10:09,569 What was he doing? 925 01:10:09,571 --> 01:10:10,703 I don't know, he was fucking hanging back, 926 01:10:10,705 --> 01:10:12,107 but we left together. 927 01:10:15,742 --> 01:10:16,741 Ah, fuck. 928 01:10:16,743 --> 01:10:17,779 Yeah. 929 01:10:19,013 --> 01:10:20,679 We lost Murphy. 930 01:10:20,681 --> 01:10:22,914 I'm gonna take a team, go look for him. 931 01:10:22,916 --> 01:10:25,951 Take off and sweep every building east to west. 932 01:10:30,257 --> 01:10:31,660 He was sitting right here. 933 01:10:46,940 --> 01:10:48,010 Hey. 934 01:10:49,510 --> 01:10:50,509 Hey. 935 01:10:50,511 --> 01:10:51,710 What? 936 01:10:51,712 --> 01:10:53,111 He say anything to you? 937 01:10:53,113 --> 01:10:54,614 Anything funny? 938 01:10:54,616 --> 01:10:56,015 No. 939 01:10:56,017 --> 01:10:57,452 - Look at me, anything? - No. 940 01:10:58,620 --> 01:11:00,721 Over here! 941 01:11:15,937 --> 01:11:17,072 That don't mean shit. 942 01:11:18,739 --> 01:11:20,172 Christ, a drop of blood in this city 943 01:11:20,174 --> 01:11:21,577 don't mean a motherfucking thing. 944 01:11:25,112 --> 01:11:26,647 So what do we do now, Sarge? 945 01:11:28,882 --> 01:11:30,048 Let's get going. 946 01:11:30,050 --> 01:11:31,752 Sun'll be down soon. 947 01:11:35,956 --> 01:11:38,693 We searched for I don't know how many hours. 948 01:11:40,662 --> 01:11:42,661 Second Platoon formed a perimeter 949 01:11:42,663 --> 01:11:44,329 in case some dude nabbed him 950 01:11:44,331 --> 01:11:47,133 and was trying to get him out of town. 951 01:11:47,135 --> 01:11:49,168 The rest of us worked our way through the city, 952 01:11:49,170 --> 01:11:50,605 block by block. 953 01:11:51,773 --> 01:11:53,338 Our squad took point. 954 01:12:02,584 --> 01:12:03,583 Sarge. 955 01:12:03,585 --> 01:12:04,620 Hold up! 956 01:12:09,323 --> 01:12:11,192 She was out earlier. 957 01:12:12,794 --> 01:12:13,793 You sure? 958 01:12:13,795 --> 01:12:14,830 Yeah. 959 01:12:59,640 --> 01:13:00,675 What's up? 960 01:13:01,943 --> 01:13:04,043 Alpha, sweep left. 961 01:13:04,045 --> 01:13:06,244 Bravo, 360 perimeter, hold here. 962 01:13:06,246 --> 01:13:08,047 The woman told Sterling 963 01:13:08,049 --> 01:13:09,949 that she'd seen an American walking 964 01:13:09,951 --> 01:13:12,418 toward the edge of the city. 965 01:13:12,420 --> 01:13:13,819 Alone. 966 01:13:13,821 --> 01:13:15,788 With no shoes on. 967 01:13:15,790 --> 01:13:17,356 Bartle, with me. 968 01:13:17,358 --> 01:13:19,728 He looked lost, she said. 969 01:13:21,261 --> 01:13:22,962 Sergeant knew it had to be Murph, 970 01:13:22,964 --> 01:13:25,364 but he didn't tell anybody. 971 01:13:25,366 --> 01:13:27,298 Whatever we were gonna find, 972 01:13:27,300 --> 01:13:29,200 Sterling didn't want any witnesses. 973 01:13:29,202 --> 01:13:32,170 He wanted it just to be us. 974 01:13:32,172 --> 01:13:34,041 In our report, we, um... 975 01:13:35,977 --> 01:13:37,343 We wrote that we returned to base that night 976 01:13:37,345 --> 01:13:39,214 without finding Murph. 977 01:13:42,950 --> 01:13:44,720 But that's not true. 978 01:13:47,688 --> 01:13:48,723 No, ma'am. 979 01:13:49,690 --> 01:13:50,725 It wasn't. 980 01:14:09,844 --> 01:14:11,113 Hey. 981 01:14:39,773 --> 01:14:42,240 What's he saying? 982 01:14:42,242 --> 01:14:43,909 He said he saw a boy. 983 01:14:43,911 --> 01:14:45,410 What boy? Murph? 984 01:14:45,412 --> 01:14:47,746 That's all he said, he saw a boy. 985 01:14:47,748 --> 01:14:48,783 Where? 986 01:14:50,384 --> 01:14:52,154 He's gonna show us. 987 01:15:27,554 --> 01:15:29,221 Something ain't right, Sarge. 988 01:15:29,223 --> 01:15:31,493 This feels like a fucking set-up. 989 01:15:34,428 --> 01:15:35,927 Ah, fuck it. 990 01:15:35,929 --> 01:15:37,832 One way to find out. 991 01:16:59,112 --> 01:17:00,815 Help me get him out. 992 01:17:11,992 --> 01:17:13,027 Oh! 993 01:17:14,127 --> 01:17:15,930 Fuck! 994 01:17:19,634 --> 01:17:22,871 Motherfuckers tried to castrate him. 995 01:17:41,589 --> 01:17:42,957 I'm so sorry. 996 01:17:53,466 --> 01:17:55,334 Best I can tell, Murph slipped away 997 01:17:55,336 --> 01:17:57,973 as soon as we stepped outside. 998 01:17:59,639 --> 01:18:02,975 Who knows what he was thinking? 999 01:18:02,977 --> 01:18:05,412 If he was even thinking at all. 1000 01:18:40,648 --> 01:18:41,683 Oh, God! 1001 01:18:43,084 --> 01:18:44,952 Who the fuck did that? 1002 01:18:46,120 --> 01:18:47,154 Goddamn it. 1003 01:18:51,091 --> 01:18:53,027 What do we do with him? 1004 01:18:59,500 --> 01:19:02,234 We do what we came here to do. 1005 01:19:02,236 --> 01:19:04,205 Fuck, we take him back. 1006 01:19:06,239 --> 01:19:07,274 No. 1007 01:19:08,475 --> 01:19:10,542 We can't take him back. 1008 01:19:10,544 --> 01:19:11,947 Not like this. 1009 01:19:13,313 --> 01:19:15,446 Like what don't matter. 1010 01:19:15,448 --> 01:19:17,085 We got a job to do. 1011 01:19:18,285 --> 01:19:20,220 Look at him. 1012 01:19:24,090 --> 01:19:25,124 I did. 1013 01:19:25,126 --> 01:19:26,758 Look at him. 1014 01:19:29,796 --> 01:19:31,031 Ah, fuck. 1015 01:19:44,144 --> 01:19:45,276 All right, fine. 1016 01:19:45,278 --> 01:19:46,348 What, then? 1017 01:19:48,282 --> 01:19:50,315 I don't know. 1018 01:19:50,317 --> 01:19:51,618 Let me think. 1019 01:20:12,072 --> 01:20:13,107 Fuck. 1020 01:20:15,341 --> 01:20:19,445 You go get the Hajji with the cart, bring him over here. 1021 01:20:19,447 --> 01:20:21,282 Go fucking get the Hajji with the cart. 1022 01:20:26,252 --> 01:20:29,221 Anyone hears about this... 1023 01:20:29,223 --> 01:20:31,856 We need to fix it like it never happened. 1024 01:20:31,858 --> 01:20:33,428 Understand? 1025 01:20:43,604 --> 01:20:45,740 "Fix it like it never happened." 1026 01:20:47,707 --> 01:20:50,377 That's what Murph wanted more than anything. 1027 01:20:53,179 --> 01:20:57,115 Getting separated, wandering off... 1028 01:20:57,117 --> 01:20:59,153 None of that was an accident. 1029 01:21:01,121 --> 01:21:04,890 Murph was looking for a way to disappear. 1030 01:21:04,892 --> 01:21:07,162 And he finally found one. 1031 01:21:10,697 --> 01:21:12,733 I didn't wanna take that away from him. 1032 01:21:14,801 --> 01:21:19,174 I figured if Murph couldn't forget, then maybe... 1033 01:21:20,440 --> 01:21:22,240 Maybe he could be forgotten. 1034 01:23:34,942 --> 01:23:37,542 Like it never happened. 1035 01:24:14,014 --> 01:24:17,518 You didn't think that I would wanna see my son? 1036 01:24:23,357 --> 01:24:24,859 Not like he was. 1037 01:24:26,327 --> 01:24:27,362 I... 1038 01:24:30,496 --> 01:24:33,433 I didn't want you to remember him the way that I do. 1039 01:24:37,403 --> 01:24:39,607 That's not your decision to make. 1040 01:25:06,532 --> 01:25:09,801 This is probably gonna seem silly now, but... 1041 01:25:09,803 --> 01:25:11,035 Will you... 1042 01:25:11,037 --> 01:25:12,536 Yeah. 1043 01:25:12,538 --> 01:25:13,838 Just tell me where it happened 1044 01:25:13,840 --> 01:25:16,941 just so I kind of have an idea? 1045 01:25:16,943 --> 01:25:19,647 No, that's not silly at all. 1046 01:25:24,484 --> 01:25:26,651 We found him here. 1047 01:25:26,653 --> 01:25:28,587 Right about... 1048 01:25:28,589 --> 01:25:30,088 Here. 1049 01:25:30,090 --> 01:25:32,860 And we carried him to the water here. 1050 01:25:34,495 --> 01:25:37,598 And then we just let him go. 1051 01:25:39,565 --> 01:25:42,534 Right about here it opens up into the gulf, 1052 01:25:42,536 --> 01:25:45,739 and I guess that's where he stopped. 1053 01:25:53,546 --> 01:25:55,582 Or kept going, you know. 1054 01:25:57,885 --> 01:26:00,584 There's nothing to stop you out there, no. 1055 01:26:00,586 --> 01:26:04,121 Nothing to get in your way when you look out at it all. 1056 01:26:04,123 --> 01:26:06,525 No trees, just... 1057 01:26:06,527 --> 01:26:10,661 Sky and water, and after a while you... 1058 01:26:10,663 --> 01:26:13,468 Can't tell one from the other. 1059 01:26:14,734 --> 01:26:18,602 There's nothing to shield you. 1060 01:26:18,604 --> 01:26:22,709 There's nothing to keep you from just taking it all in. 1061 01:26:26,679 --> 01:26:28,782 That's where he is now. 1062 01:26:32,752 --> 01:26:34,820 Somewhere. 1063 01:26:57,577 --> 01:26:58,612 Ma'am? 1064 01:27:02,014 --> 01:27:04,651 Was he ever happy over there? 1065 01:27:07,653 --> 01:27:08,922 Sure. 1066 01:27:11,724 --> 01:27:13,727 Why don't you tell me about that? 1067 01:27:17,930 --> 01:27:19,466 Well... 1068 01:27:23,537 --> 01:27:26,670 There was this girl he liked. 1069 01:27:26,672 --> 01:27:28,807 And, um... 1070 01:27:28,809 --> 01:27:30,508 I don't know if she ever even knew his name, 1071 01:27:30,510 --> 01:27:32,979 but he liked her. 1072 01:27:35,616 --> 01:27:39,750 One time, this wasn't that long ago, there was a party. 1073 01:27:39,752 --> 01:27:42,620 It was a Christmas party. 1074 01:27:42,622 --> 01:27:43,957 And, um... 1075 01:27:45,125 --> 01:27:47,659 And that girl was there... 1076 01:27:47,661 --> 01:27:54,633 And he was too shy to go dance with her. 1077 01:27:54,635 --> 01:27:57,701 And I kept trying to get him to go talk to her. 1078 01:27:57,703 --> 01:28:00,672 He kept saying, "No, no, no." 1079 01:28:00,674 --> 01:28:01,876 And... 1080 01:28:05,178 --> 01:28:08,646 And then she came up to him. 1081 01:28:08,648 --> 01:28:12,586 And she made him get out there and start moving. 1082 01:28:14,854 --> 01:28:17,655 And he wasn't that good. 1083 01:28:19,192 --> 01:28:22,761 But he wasn't that bad, either. 1084 01:28:22,763 --> 01:28:25,632 And he was laughing and smiling... 1085 01:28:26,934 --> 01:28:29,066 And having a real good time. 1086 01:28:31,705 --> 01:28:35,242 And I just watched and I could tell... 1087 01:28:37,243 --> 01:28:39,212 He was real happy then. 1088 01:28:45,719 --> 01:28:48,352 That's what I remember.