1 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 INDOXXI Support with likes & share :) 1 00: 01: 45,835 -> 00: 01: 48,194 That is beautiful, Anna. 2 00:01:49,363 --> 00:01:52,326 - That's for you. - Oh? 3 00:01:52,807 --> 00:01:54,832 Thank you. 4 00:01:54,915 --> 00:01:58,360 - Thank you. - Thank you. 5 00:02:00,029 --> 00:02:03,036 You know in English, we call it a windmill. 6 00:02:03,119 --> 00:02:06,752 - Can you say windmills? - Windmill. 7 00:02:07,252 --> 00:02:09,902 - Windmills. - Yes. 8 00:02:11,574 --> 00:02:14,706 - How will you put this... - Julie, can we talk? 9 00:02:15,310 --> 00:02:16,875 Yes. 10 00:02:29,421 --> 00:02:32,469 Should I call you Julie? 11 00:02:34,598 --> 00:02:36,477 or Jennifer? 12 00:02:39,129 --> 00:02:42,071 - Mr. De Vries, I can... I can explain it. - Yes, I'm sure you can 13 00:02:42,176 --> 00:02:44,805 as soon as the police get here. 14 00:02:45,569 --> 00:02:49,263 No, can't, I saved it until the police arrived. 15 00:02:50,840 --> 00:02:53,094 Hey, where are you going? 16 00:03:04,283 --> 00:03:07,164 Father, father, is Ann Frank's house? 17 00:03:07,248 --> 00:03:10,818 - What? - Oh, behind, you missed it. 18 00:03:13,927 --> 00:03:15,577 Sorry. 19 00:03:17,288 --> 00:03:21,520 Isn't this good? An amazing city, only the two of us. 20 00:03:22,194 --> 00:03:24,427 Can we take a picture of and send it to mother? 21 00:03:24,511 --> 00:03:26,863 Yes, good idea. 22 00:03:29,458 --> 00:03:32,005 I still can't believe he allowed you to take me out of school. 23 00:03:32,088 --> 00:03:35,011 Yes, to refresh the mind, he knows that. 24 00:03:35,094 --> 00:03:39,067 Now, come on, smile. Come on, smile. 25 00:03:39,737 --> 00:03:42,297 Oh, hold it, I have to answer the phone. 26 00:03:43,215 --> 00:03:45,386 Dougless West here. 27 00:03:45,908 --> 00:03:48,831 Yes? No, that... I've told you the deal, 28 00:03:48,914 --> 00:03:51,169 You take it or leave it. 29 00:03:52,338 --> 00:03:56,700 Add a little shadow. But this looks good, Ineke. 30 00:04:02,190 --> 00:04:05,468 - How is it, Ellen? - I'm having a little trouble. 31 00:04:05,865 --> 00:04:09,538 Just a little focus on the points. 32 00:04:09,622 --> 00:04:11,876 It's perfect... very good. 33 00:04:16,740 --> 00:04:20,723 An easy way to get started with rose images is from... 34 00:04:46,989 --> 00:04:48,846 Dr. Cooper. 35 00:04:48,930 --> 00:04:50,892 Dr. Cooper? 36 00:05:30,742 --> 00:05:32,872 We have arrived. 37 00:05:42,015 --> 00:05:43,831 Grandma. 38 00:06:03,955 --> 00:06:06,231 How, baby. 39 00:06:07,148 --> 00:06:08,819 You want to become a photographer, 40 00:06:08,902 --> 00:06:12,869 first you need the right portfolio before you get the real job. 41 00:06:12,952 --> 00:06:17,419 - You know that, right? - Serge... please. 42 00:06:17,815 --> 00:06:19,402 We both come to this world. 43 00:06:19,486 --> 00:06:22,428 - Serge, what about this? - No, too much hair. 44 00:06:23,807 --> 00:06:26,479 I only need a little help to get started. 45 00:06:26,563 --> 00:06:29,579 I will... very grateful. 46 00:06:33,117 --> 00:06:35,664 Alright, listen, I can't promise you 47 00:06:35,748 --> 00:06:39,004 but I need some photos for other ugly tourist calendars. 48 00:06:39,088 --> 00:06:41,990 - And this one? - Oh no. Too bad. 49 00:06:42,073 --> 00:06:44,390 - About windmills. - Windmill? 50 00:06:44,473 --> 00:06:48,491 Yes, so if you can give me a good picture, we will consider it, 51 00:06:48,595 --> 00:06:52,010 - What are you saying? - Where can I find the windmill? 52 00:06:54,034 --> 00:06:55,620 Oh 53 00:06:59,462 --> 00:07:03,136 yesterday night was beautiful, let's start. The party is festive, come on. 54 00:07:03,219 --> 00:07:06,913 - Yes, this is one of them. - As your commander, I order you... 55 00:07:09,523 --> 00:07:11,235 Oh, yes. 56 00:07:11,684 --> 00:07:14,480 - Invite my friend - No, come on. 57 00:07:17,435 --> 00:07:20,774 No, no, no, no, no, no, come on, come on. 58 00:07:25,162 --> 00:07:27,436 Here it is. 59 00:07:37,496 --> 00:07:39,878 Come on, calm down. 60 00:07:45,909 --> 00:07:47,788 You're strong. 61 00:08:03,632 --> 00:08:06,669 Charlie, Charlie, 1-0 Alpha, blue code. 62 00:08:10,729 --> 00:08:12,879 Oh come on, friend. 63 00:08:13,901 --> 00:08:16,908 Jackie, what's the problem, friend, He is not your type? 64 00:08:17,617 --> 00:08:20,165 Let's go. 65 00:08:42,146 --> 00:08:44,444 - Bitch. - Hey, hey. 66 00:09:08,532 --> 00:09:10,161 Danny. 67 00:09:15,463 --> 00:09:17,111 my sweetie. 68 00:09:35,315 --> 00:09:39,271 Ladies and gentlemen, this is with the police. On examination, please! 69 00:09:50,219 --> 00:09:53,206 - Hey, dad, the bus is here. - Hello. 70 00:09:54,353 --> 00:09:58,465 - Friend, is this Happy Holland Tour? - Yes, this is Happy Holland Tur. 71 00:09:58,549 --> 00:09:59,917 Ticket? 72 00:10:01,701 --> 00:10:05,166 - No, only me and my child. - I might just, uh... 73 00:10:06,669 --> 00:10:10,365 Yes, thank you, please sit down. 74 00:10:12,185 --> 00:10:14,142 Have a ticket? 75 00:10:14,915 --> 00:10:16,543 It's in my bag. 76 00:10:18,067 --> 00:10:22,346 No problem, there is always a room for one sinner, huh? 77 00:10:22,430 --> 00:10:25,345 No, kidding, kidding, huh? Come on, be careful. 78 00:10:25,449 --> 00:10:26,949 Thank you. 79 00:10:28,150 --> 00:10:30,467 - Relax, daddy. - You can do it every day. 80 00:10:30,550 --> 00:10:32,879 I will do it when we return to the hotel. Mother said... 81 00:10:32,983 --> 00:10:36,709 OK, alright. But arrange your phone so I don't forget. 82 00:10:36,792 --> 00:10:38,936 Sure, dad, it doesn't matter. 83 00:10:41,092 --> 00:10:43,451 I will stay here until everything is OK, always tell me. 84 00:10:43,534 --> 00:10:46,091 - Okay, friend, surely. - Okay, friend. 85 00:10:50,257 --> 00:10:52,678 OK, yes, welcome to Happy Holland Tur, 86 00:10:52,761 --> 00:10:56,894 My name is Abe and I'm your driver and tour guide for today 87 00:10:56,978 --> 00:11:02,176 it looks like we will leave this city and explore the real Holland. 88 00:11:02,259 --> 00:11:06,392 - I hope you enjoy the trip. - This will be fun, right? 89 00:11:14,346 --> 00:11:16,905 Ladies and gentlemen, without windmills, 90 00:11:16,988 --> 00:11:18,918 there will be no Holland. 91 00:11:19,001 --> 00:11:23,698 For centuries, they produce flour, paper, wood, 92 00:11:23,782 --> 00:11:26,725 and of course polder 93 00:11:26,809 --> 00:11:30,211 which you can see on the left and your right. 94 00:11:30,295 --> 00:11:32,612 This is thanks to the water pump, and the windmill 95 00:11:32,696 --> 00:11:36,411 and the polder remains dry and the soil is maintained. 96 00:11:36,494 --> 00:11:38,165 Many people die horribly, 97 00:11:38,248 --> 00:11:42,256 burned alive when their wooden windmills were struck by lightning. 98 00:11:42,340 --> 00:11:45,513 More than half of Holland are below sea level. 99 00:11:45,596 --> 00:11:50,604 There is a saying, "God created the world, but the Dutch created Holland." 100 00:12:03,423 --> 00:12:06,513 Well, sir and lady, this is our first stop. 101 00:12:06,596 --> 00:12:08,726 Everything please come out. 102 00:12:12,399 --> 00:12:14,550 Pay attention to your steps, Curt. 103 00:12:22,503 --> 00:12:26,137 We will leave it, sleep from a hangover will make it wake up, hm? 104 00:12:29,642 --> 00:12:31,522 Damn tourist. 105 00:13:04,671 --> 00:13:07,843 There are three types of windmills, polar windmills 106 00:13:07,927 --> 00:13:10,955 which draws water out of the ground, and the saw mill, 107 00:13:11,038 --> 00:13:15,100 which changes raw products 108 00:13:15,205 --> 00:13:19,638 be ready-to-use ingredients, such as flour. 109 00:13:19,722 --> 00:13:22,332 - This windmill is a flower windmill. - Jamie... 110 00:13:23,291 --> 00:13:26,297 - The mill, which makes flour. - Jamie. 111 00:13:29,971 --> 00:13:32,156 Try doing it by... 112 00:13:33,479 --> 00:13:36,862 Landowners, but everything changes when France comes. 113 00:13:42,830 --> 00:13:44,981 Oh damn it. 114 00:13:56,546 --> 00:13:59,509 - beautiful Holland. - Oh, that's beautiful, beautiful. 115 00:13:59,593 --> 00:14:02,164 This will produce a beautiful photo, Yes? Excuse me? 116 00:14:02,247 --> 00:14:05,752 Um, can you take a picture of for us, it's just... 117 00:14:05,835 --> 00:14:07,588 He clearly has something better to do. 118 00:14:07,672 --> 00:14:09,321 OK, give it to me. 119 00:14:09,405 --> 00:14:13,496 - Thank you, baby, thank you. - Say "milling". 120 00:14:14,790 --> 00:14:17,107 Oh, sorry, I have to answer it. 121 00:14:17,608 --> 00:14:20,550 - Peter. Yes, talk to me. - Everything, 10 minutes, okay? 122 00:14:20,654 --> 00:14:23,286 You have 10 minutes and then we go back to the bus. 123 00:14:23,370 --> 00:14:26,730 No, no, no, don't give me that, seriously, why hasn't the agreement been reached? 124 00:14:26,814 --> 00:14:29,988 Listen, I told him, there is no time for negotiation. 125 00:14:30,071 --> 00:14:32,638 No, you don't have to go back to him, let him come to us. 126 00:14:34,350 --> 00:14:36,215 Hello, Vanessa West is here. 127 00:14:36,319 --> 00:14:38,484 I don't understand. Why doesn't he answer the phone? 128 00:14:38,567 --> 00:14:40,801 I told you, he came out for yoga, 129 00:14:40,884 --> 00:14:44,495 they may not be able to relate to the outside world, you know what they like. 130 00:14:44,578 --> 00:14:48,503 Don't worry about that, kid, I'm sure he will contact immediately. 131 00:14:49,004 --> 00:14:51,155 So everything is fine? 132 00:14:51,968 --> 00:14:55,748 Yes, yes, buddy, don't worry. Yes, yes, I will be there. Okay, friend, goodbye. 133 00:15:10,693 --> 00:15:12,343 yours? 134 00:15:15,641 --> 00:15:18,459 - Thank you. - Mademoiselle, we have to go. 135 00:15:18,543 --> 00:15:22,300 - Wait, only one more time. - Are you an artist? 136 00:15:23,114 --> 00:15:25,201 Not really. 137 00:15:25,578 --> 00:15:27,957 I do Sabbath creations. 138 00:15:28,562 --> 00:15:30,922 And you? What brings you to Europe? 139 00:15:31,214 --> 00:15:33,993 Oh, uh... I'm Australian. 140 00:15:34,077 --> 00:15:36,767 Surrounding Europe is the best thing we do. 141 00:15:46,014 --> 00:15:51,107 Excuse me. Do you happen to be the Crystal White ad star? 142 00:15:51,191 --> 00:15:56,463 Yes, but... please keep it secret from others. 143 00:16:04,300 --> 00:16:07,244 I was a star of Japanese toothpaste advertisements for several years. 144 00:16:07,328 --> 00:16:10,595 I, uh, as you say, big in Japan. 145 00:16:10,678 --> 00:16:14,180 A few years ago. Quite surprised that he recognized me. 146 00:16:14,264 --> 00:16:16,222 Very tiring. 147 00:16:17,244 --> 00:16:20,459 Well, let's continue, for the next look at our show. 148 00:16:20,792 --> 00:16:24,957 This trip will take time, so enjoy. 149 00:17:11,623 --> 00:17:15,005 You're a little whore, where are you going? 150 00:17:15,088 --> 00:17:17,928 Down... down on the floor. 151 00:17:18,011 --> 00:17:22,135 - I said, lying on the floor. - Dad, don't! 152 00:17:35,086 --> 00:17:37,299 Stop! Stop the bus! 153 00:17:39,825 --> 00:17:42,915 - Gosh. - Did we hit it? 154 00:17:42,998 --> 00:17:44,908 Who crashes? 155 00:17:44,991 --> 00:17:48,097 - That person. - What, what person? 156 00:17:48,184 --> 00:17:52,371 - Miss, Miss, no, you are not allowed to... - What did he say? 157 00:17:57,235 --> 00:18:00,136 - What does he do? - I do not know. 158 00:18:32,159 --> 00:18:34,121 Miss, come on. 159 00:18:36,146 --> 00:18:38,257 Is there something there? 160 00:18:44,622 --> 00:18:46,374 Be careful, you will make the engine broken. 161 00:18:46,458 --> 00:18:49,822 If I want your advice, sir, I will ask, Yes? 162 00:18:52,407 --> 00:18:54,537 I've told you right? 163 00:18:55,559 --> 00:18:57,948 Father? Dad what happened? 164 00:19:00,382 --> 00:19:02,221 Cannot be trusted. 165 00:19:04,495 --> 00:19:07,918 Yes, if the bus does not turn on, let the motor drive cool first. 166 00:19:08,001 --> 00:19:09,723 Damn. 167 00:19:10,385 --> 00:19:12,117 Good. 168 00:19:37,811 --> 00:19:40,315 Don't you run out of gas, really? 169 00:19:42,216 --> 00:19:45,702 Of course not, it's still 3/4 full, I'm not stupid. 170 00:19:45,786 --> 00:19:47,977 No, no, of course not, But if you can't fix it, 171 00:19:48,060 --> 00:19:50,252 You have to call help unit, Yes? 172 00:19:50,335 --> 00:19:52,486 - What? - A A? 173 00:19:52,570 --> 00:19:56,661 - You know, road assistance? - Ah, no, they never came here. 174 00:19:56,745 --> 00:19:59,667 What do you mean they never came here? Do you want us to sit here all night? 175 00:19:59,751 --> 00:20:02,255 No, we need to call someone now. 176 00:20:02,339 --> 00:20:05,702 - That's a good idea. - Yes, good. 177 00:20:07,955 --> 00:20:10,418 Sorry, your call cannot be completed... 178 00:20:10,501 --> 00:20:13,174 OK, everyone, we... 179 00:20:13,778 --> 00:20:18,643 We have a little technical interference, so we have to wait for help, 180 00:20:18,726 --> 00:20:21,638 But don't worry, everything will be fine. 181 00:20:23,601 --> 00:20:28,319 What do you do in a situation like this? This is very unprofessional, isn't it? 182 00:20:28,662 --> 00:20:31,084 Yes, can anyone get a signal? 183 00:20:31,168 --> 00:20:32,545 - No. - No. 184 00:20:32,629 --> 00:20:35,657 Oh, well, it's fantastic. 185 00:20:36,157 --> 00:20:38,349 Look, I have to go to the airport midnight. 186 00:20:38,432 --> 00:20:42,189 Well, none of us like this situation. 187 00:20:42,273 --> 00:20:44,319 - Sir... - I'm Jack. 188 00:20:44,403 --> 00:20:48,599 Look, we passed a village before, maybe we can get help there, huh? 189 00:20:48,682 --> 00:20:51,271 - Is that close enough? - Driver? 190 00:20:52,920 --> 00:20:56,458 - Where is the nearest place to get help? - I don't know, uh... 191 00:20:56,958 --> 00:21:01,457 back there I guess, But it takes an hour to get there. 192 00:21:02,063 --> 00:21:03,503 You're kidding me. 193 00:21:03,587 --> 00:21:08,516 Look, I saw a windmill near the road, I will go there. This is my fault. 194 00:21:08,600 --> 00:21:11,749 - I come with you, come on. - Excuse me sir... 195 00:21:11,832 --> 00:21:15,528 Do you really want to stop us down this bus, buddy? 196 00:21:21,163 --> 00:21:23,752 Wait. Don't you have a coat? 197 00:21:23,835 --> 00:21:25,850 - No. - My grandmother always watches over me. 198 00:21:25,934 --> 00:21:29,056 - This is fine. - Thank you. 199 00:21:30,078 --> 00:21:34,336 Miss, miss, wait, wait. You might need this. 200 00:21:36,653 --> 00:21:38,239 Thank you. 201 00:21:41,726 --> 00:21:44,209 Let's take a shortcut into the forest, it can accelerate, Yes? 202 00:21:44,293 --> 00:21:45,880 Yes. 203 00:21:52,184 --> 00:21:54,939 Father? Daddy, what are you doing? 204 00:21:55,022 --> 00:21:57,841 Your fact is not here. 205 00:21:58,905 --> 00:22:00,220 I can't find your fact. 206 00:22:00,304 --> 00:22:02,580 - Dad, I already said it. - What? 207 00:22:02,663 --> 00:22:06,045 - I said I left it at the hotel. - No. 208 00:22:08,257 --> 00:22:10,095 Really? 209 00:22:16,713 --> 00:22:20,073 Excuse me, um, Abe. 210 00:22:21,618 --> 00:22:25,167 Please show on the map... where are we? 211 00:22:28,297 --> 00:22:30,594 Um, we're around here, here. 212 00:22:30,678 --> 00:22:35,133 Yes, that's what I thought, but that doesn't make sense. 213 00:22:35,855 --> 00:22:39,487 Look, this is a historical site map 214 00:22:39,570 --> 00:22:43,161 and no windmill is marked near here. 215 00:22:43,245 --> 00:22:44,810 So? 216 00:22:46,083 --> 00:22:48,191 Yes, is it suddenly there? 217 00:22:50,070 --> 00:22:52,972 - Pay attention to your steps. - Why, thank you. 218 00:22:57,564 --> 00:22:59,464 We are almost there. 219 00:23:02,908 --> 00:23:04,703 Be careful! 220 00:23:05,831 --> 00:23:08,524 - It's okay? - Yes, thank you. 221 00:23:10,757 --> 00:23:13,826 Um... You don't look like a man who knows windmills. 222 00:23:13,910 --> 00:23:15,726 It's not. 223 00:23:17,939 --> 00:23:19,744 Yes, I have trouble overnight, 224 00:23:19,827 --> 00:23:23,387 thought that a good idea to get out of the way until we fly tonight. 225 00:23:23,470 --> 00:23:25,912 - Who is "us"? - Me and my team. 226 00:23:25,996 --> 00:23:29,774 - What are you? - Navy Elite Forces. 227 00:23:29,858 --> 00:23:33,584 Oh, oh, a soldier. Wow, 228 00:23:33,668 --> 00:23:37,530 - And where are you going to fly? - If I say, I have to kill you. 229 00:23:42,487 --> 00:23:44,597 And what about you? 230 00:23:44,993 --> 00:23:48,730 Do you have some sort of secret talisman or what? 231 00:23:49,126 --> 00:23:53,885 Oh no, Amsterdam is crazy, is full of crazy people. 232 00:23:53,968 --> 00:23:57,413 Just need a little rest before you go crazy too, Yes? 233 00:23:57,497 --> 00:23:59,876 Yes, like that. 234 00:24:08,018 --> 00:24:10,147 Do you see that? 235 00:24:13,675 --> 00:24:15,845 That's just a shadow. 236 00:24:16,451 --> 00:24:18,204 Come on. 237 00:24:44,716 --> 00:24:46,824 - This is weird. - What? 238 00:24:47,931 --> 00:24:49,810 No! 239 00:24:51,354 --> 00:24:54,507 Jack? Jack? your feet! 240 00:24:58,870 --> 00:25:00,998 What is this? 241 00:25:03,796 --> 00:25:05,654 Go! 242 00:25:33,982 --> 00:25:37,843 Please! Please! Open the door! 243 00:25:37,927 --> 00:25:41,392 - sorry, there... - Open the door, hurry up! 244 00:25:44,774 --> 00:25:47,070 - Where is Jack? - You are okay? 245 00:25:47,153 --> 00:25:48,907 What happened? 246 00:25:48,991 --> 00:25:53,049 - Does he do something to you? - He killed him, he's out there... 247 00:25:53,145 --> 00:25:56,464 I didn't see his face, but he was a man, a man with a sickle. 248 00:25:56,547 --> 00:25:59,971 - Sickle? - He... he killed Jack, 249 00:26:00,055 --> 00:26:02,865 He stepped on his head... sickle, 250 00:26:02,948 --> 00:26:05,691 and why don't you do anything? We have to get out of here. 251 00:26:05,774 --> 00:26:07,924 I think he is delirious. 252 00:26:08,008 --> 00:26:10,481 I swear. I swear. 253 00:26:10,564 --> 00:26:14,427 I'm a doctor, I see the medicine runs out. 254 00:26:14,510 --> 00:26:17,568 - He uses anti-psychotic hard drugs. - Oh, my God. 255 00:26:17,652 --> 00:26:20,720 I'm a little worried he might have experienced an event. 256 00:26:21,325 --> 00:26:25,585 No, how dare you say I'm crazy, you dare say I'm crazy. 257 00:26:25,668 --> 00:26:29,029 It's okay, Jennifer, just take it easy and it will be fine. 258 00:26:29,112 --> 00:26:31,910 I'm not crazy, You have to trust me, that's right. 259 00:26:31,993 --> 00:26:34,414 - I'm not crazy, I'm not. - I believe in you, Jennifer, sit down, 260 00:26:34,498 --> 00:26:35,834 breathe deeply, and calm down. 261 00:26:35,918 --> 00:26:40,281 Look, we can't go anywhere without Jack. Where is he? 262 00:26:40,364 --> 00:26:46,053 That's a good question. Jennifer can you tell us, you know, what really happened? 263 00:26:48,923 --> 00:26:51,281 I already said, he... 264 00:26:54,330 --> 00:26:56,501 There there! 265 00:26:56,584 --> 00:26:58,723 What's the matter? 266 00:27:01,406 --> 00:27:04,768 Everything comes out, get out of the bus! Get out of the way! 267 00:27:04,851 --> 00:27:06,480 - Fast, fast! - Exit! 268 00:27:06,563 --> 00:27:09,903 - I need my bag. - Curt, get off the bus! 269 00:27:10,403 --> 00:27:12,804 - Jumping from the bus, Curt! - I need my bag! 270 00:27:31,383 --> 00:27:33,241 Oh my goodness. 271 00:27:36,205 --> 00:27:38,772 Let me see, Curt, I need to see it. 272 00:27:38,856 --> 00:27:41,466 Oh dear, no. No. 273 00:27:42,237 --> 00:27:43,992 Damn. 274 00:27:44,597 --> 00:27:47,393 You're really stupid. See what you do. 275 00:27:47,477 --> 00:27:49,710 - What have I done? - He is bleeding. 276 00:27:49,794 --> 00:27:52,237 But we have to get out, I have to push it. 277 00:27:52,320 --> 00:27:54,283 - I'm a hemophiliac. - What? 278 00:27:54,366 --> 00:27:56,871 I'm a hemophiliac, my blood can't freeze by itself. 279 00:27:56,954 --> 00:28:00,755 - Why don't you say it... - It's only temporary, dad, I'll be fine. 280 00:28:00,838 --> 00:28:04,678 - Come here, let me see. - No, stay away from him. 281 00:28:04,762 --> 00:28:08,416 It's all your fault. That was a damn bird! 282 00:28:08,499 --> 00:28:11,151 You said you were a doctor, what would we do? 283 00:28:12,381 --> 00:28:14,260 I can help. 284 00:28:15,868 --> 00:28:20,649 Look for a dry place, clean and cover the wound. 285 00:28:21,253 --> 00:28:25,762 Give it to me, give it to me. The wheel, we have to go to the wheel. 286 00:28:25,845 --> 00:28:29,292 Are you crazy? Look, maybe that's where the killer lives. 287 00:28:32,380 --> 00:28:34,614 We have to watch it. 288 00:28:34,697 --> 00:28:38,204 in this case he harms himself and others, also where he lives. 289 00:28:38,287 --> 00:28:40,877 I'll keep watching him, okay? 290 00:28:41,899 --> 00:28:43,610 Come on. 291 00:28:44,195 --> 00:28:48,182 - Excuse me, Rubysan. - Hey, Jennifer, right? 292 00:28:49,056 --> 00:28:52,023 We will leave now, you're safe with us, okay? 293 00:28:52,106 --> 00:28:55,469 - Listen, there... - Shut up. 294 00:28:55,552 --> 00:28:59,034 Okay, let's go, my Chinese friend. 295 00:29:22,135 --> 00:29:23,827 Meguyan! 296 00:29:33,502 --> 00:29:36,153 Well, maybe the windmill is too far away. 297 00:29:36,487 --> 00:29:37,886 - Let's go there. - What? 298 00:29:37,970 --> 00:29:40,078 - You're kidding me. - We need an ambulance. 299 00:29:40,161 --> 00:29:42,520 There will be no telephone there. 300 00:29:42,603 --> 00:29:46,757 Look, I'll go to the wheel, yeah? You stay there, take care of the wound. 301 00:29:46,840 --> 00:29:50,349 I'll go ask for help, okay? 302 00:29:51,266 --> 00:29:55,045 You go in there, you go in there. And don't worry, Miller will help us. 303 00:29:55,129 --> 00:29:57,133 I'll be back in no time. 304 00:29:57,216 --> 00:30:01,287 - Ruby, I'm not sure about this. - Come on, Jennifer, let's go. 305 00:30:03,729 --> 00:30:05,535 - Daddy, I'm cold. - I know, Curt. 306 00:30:05,618 --> 00:30:09,365 You will be fine, I promise, rest here. 307 00:30:19,031 --> 00:30:21,747 - Wait, Curt, wait, I'll go first. - Watch Out. 308 00:30:21,830 --> 00:30:25,774 - Are you okay? Watch your step. - Ah, damn it. 309 00:30:36,462 --> 00:30:38,966 Father? I don't like it here. 310 00:30:42,514 --> 00:30:44,268 Here is quite dry. 311 00:30:46,731 --> 00:30:48,821 What is this place? 312 00:30:49,430 --> 00:30:51,595 A church, I think. 313 00:30:56,689 --> 00:31:01,571 Yes, Douglas, maybe you can light a fire I will see Curt's hand. 314 00:31:01,654 --> 00:31:02,758 Sure. 315 00:31:02,841 --> 00:31:04,976 I will look for something to cover the wound. 316 00:31:05,060 --> 00:31:07,388 Thank you, it's very helpful. 317 00:31:13,869 --> 00:31:16,854 - Are you okay? - Yes, of course. 318 00:31:18,524 --> 00:31:21,667 It's inside, but it's not too bad, you'll be fine, 319 00:31:21,751 --> 00:31:24,169 Don't move too much, okay? 320 00:31:25,204 --> 00:31:28,712 Hey, friends, I found a suitcase and clothes that we could use. 321 00:31:28,795 --> 00:31:32,108 - Can you speed up, please? - Who left these items here? 322 00:31:32,191 --> 00:31:34,081 Very strange. 323 00:31:45,818 --> 00:31:48,595 - Does anyone have a match? - No. 324 00:31:52,895 --> 00:31:54,419 This. 325 00:32:00,045 --> 00:32:01,986 Can this be used? 326 00:32:07,862 --> 00:32:11,056 Oh, polyester, it's made into cotton, huh? 327 00:32:11,140 --> 00:32:13,060 This is the cotton. 328 00:32:13,781 --> 00:32:15,096 Thank you. 329 00:32:17,247 --> 00:32:20,460 This might hurt a little, I will make it not too tight. 330 00:32:20,752 --> 00:32:22,841 It doesn't matter... 331 00:32:28,456 --> 00:32:30,147 Yes. 332 00:32:30,648 --> 00:32:33,654 No one at home, all doors are closed. 333 00:32:34,154 --> 00:32:36,242 So what's the next plan, huh? 334 00:32:36,325 --> 00:32:38,413 What will we do now? 335 00:32:39,665 --> 00:32:41,773 What will we do now? 336 00:32:42,442 --> 00:32:44,008 - Don't look at me. - Don't see you, 337 00:32:44,091 --> 00:32:46,658 my child needs medical care, what do we do now? 338 00:32:46,742 --> 00:32:48,516 Hold it. 339 00:32:48,600 --> 00:32:52,358 Douglas, he is not in danger, as long as he keeps holding him, he will be fine. 340 00:32:52,441 --> 00:32:55,131 - I should be entertained with that. - We have to stay here, 341 00:32:55,215 --> 00:32:57,232 at least until morning. 342 00:32:58,306 --> 00:33:00,958 What about Jack, hm? 343 00:33:01,041 --> 00:33:04,423 He is still out there, Are we not looking for it? 344 00:33:04,506 --> 00:33:07,764 Wait, wait, where is Takashi? 345 00:33:14,611 --> 00:33:16,304 Meguyan! 346 00:34:01,120 --> 00:34:04,137 Grandma, you're very lonely. 347 00:34:04,220 --> 00:34:06,445 the suffering you go through. 348 00:34:07,298 --> 00:34:09,094 I'm sorry. 349 00:34:11,286 --> 00:34:13,041 I... 350 00:34:13,437 --> 00:34:17,059 I love you so much, Grandma, but I'm very limited. 351 00:34:17,528 --> 00:34:19,793 I can't stand it anymore. 352 00:34:19,877 --> 00:34:23,722 Grandma... I have to leave you. 353 00:34:25,546 --> 00:34:27,898 What have I done? 354 00:34:38,633 --> 00:34:42,182 Grandma... I'm really sorry. 355 00:34:50,272 --> 00:34:52,547 ... My instincts and I'll tell you, he can't be trusted. 356 00:34:52,630 --> 00:34:54,968 What's wrong with you? 357 00:34:55,416 --> 00:34:58,799 What's wrong with you? What are you doing? 358 00:34:59,404 --> 00:35:01,825 You should be responsible adults. 359 00:35:04,456 --> 00:35:08,348 Curt is correct. We must remain calm. 360 00:35:10,342 --> 00:35:14,120 Now what will we do with Takashi? Do we go looking for it? 361 00:35:14,204 --> 00:35:17,242 I won't go out there, something strange is happening. Two persons... 362 00:35:17,326 --> 00:35:19,684 A strange thing happens out there, 363 00:35:19,768 --> 00:35:22,198 and we are safe out there than we are here with him 364 00:35:22,282 --> 00:35:25,143 So that's what you mean, lead search team? 365 00:35:25,226 --> 00:35:28,295 - No, that's not what it means. - You stupid. 366 00:35:28,378 --> 00:35:31,111 Oh, look at this, talk about strange things. 367 00:35:31,195 --> 00:35:34,891 - This must be hundreds of years old. - Oh, what is that? 368 00:35:35,183 --> 00:35:37,896 This is the original document, 369 00:35:37,980 --> 00:35:43,158 Death penalty guarantee Miller Hendrich. 370 00:35:44,222 --> 00:35:46,331 - Death penalty? - Yes, for magic 371 00:35:46,414 --> 00:35:49,462 and make an agreement with the devil. 372 00:35:49,545 --> 00:35:51,675 Will you be silent? 373 00:35:51,967 --> 00:35:54,634 Can I see that, Abe? 374 00:35:56,308 --> 00:35:59,150 Miller Hen... Miller Hendrich... 375 00:36:01,318 --> 00:36:05,878 I just read about them, but that... but it's just a legend. 376 00:36:06,642 --> 00:36:09,712 - What legend? - Oh, that's... 377 00:36:09,796 --> 00:36:13,192 It is very common in northern and Central Europe. 378 00:36:13,275 --> 00:36:16,808 Miller sells his soul to the devil about his secret knife that can spin, 379 00:36:16,892 --> 00:36:18,833 With or without wind. 380 00:36:18,916 --> 00:36:23,467 Become rich, lazily, and the milling is broken... 381 00:36:23,550 --> 00:36:27,892 One day, a local tourist found a tooth in his bag. 382 00:36:27,976 --> 00:36:32,923 and he realized who was responsible for the loss of spades in this area. 383 00:36:34,406 --> 00:36:37,098 The villagers wear pads the torch continues the wheel. 384 00:36:37,182 --> 00:36:42,213 and found out that Miller Hendrich destroyed bone of his victim with a grinder. 385 00:36:42,806 --> 00:36:47,463 So they burned the wheel with the poor old Miller Hendrich stuck in it. 386 00:36:49,968 --> 00:36:52,035 Interesting story, thank you. 387 00:36:52,118 --> 00:36:56,107 Yes, Mademoiselle, that doesn't happen in this wheel, right? 388 00:36:57,912 --> 00:36:59,560 - Why not? - Because, Einstein, 389 00:36:59,644 --> 00:37:02,379 one of the people who hasn't been burned, right? 390 00:37:02,462 --> 00:37:06,801 Listen, let's all sit quietly for a moment and... 391 00:37:07,718 --> 00:37:13,485 warms the body... Takashi hasn't been found now, we... we'll be back 392 00:37:48,450 --> 00:37:51,185 Look. Look, what he did, he destroyed it. 393 00:37:51,268 --> 00:37:55,652 Father, what's wrong? You're so angry. 394 00:37:55,735 --> 00:37:57,592 What? 395 00:37:57,676 --> 00:38:00,870 This is "Barber", Do you know how much it costs? 396 00:38:00,954 --> 00:38:06,006 - I have to charge it. - I mean not now, I mean next time 397 00:38:06,089 --> 00:38:08,657 398 00:38:17,988 --> 00:38:21,181 Since you came to pick me up from school. 399 00:38:21,265 --> 00:38:23,770 - Eh, do you want candy? - Curt, stay away from him. 400 00:38:23,854 --> 00:38:25,836 Sit down, as the doctor said. 401 00:38:29,146 --> 00:38:31,306 Sit down! 402 00:38:31,390 --> 00:38:35,043 - And keep your hands on? - What is your problem? 403 00:38:35,127 --> 00:38:38,305 My problem? What's more than being trapped in a hut with a psychopath? 404 00:38:38,388 --> 00:38:41,545 I mean after 15 years of marriage, I'm crazy. 405 00:38:43,664 --> 00:38:45,397 - With hysterical women! - Ah, come on. 406 00:38:48,821 --> 00:38:51,325 Jennifer? 407 00:38:53,413 --> 00:38:57,463 Look... listen, Douglas, he's just upset, You know, about his son. 408 00:38:57,546 --> 00:39:03,601 Yes, but you instill the idea in his head that I am a psychopath or... 409 00:39:04,519 --> 00:39:08,568 Yes, I'm sorry, okay, it's not like I said, but... 410 00:39:09,173 --> 00:39:13,933 Look... you have hallucinations from time to time, right? 411 00:39:14,017 --> 00:39:18,171 Yes, but the person who killed Jack is not hallucination, he is real. 412 00:39:18,254 --> 00:39:21,929 - He is real like you. - Yes, but, Jennifer... 413 00:39:22,012 --> 00:39:24,537 I mean, that doesn't make sense, really isn't real, you know. 414 00:39:24,621 --> 00:39:26,291 There is a man and he... 415 00:39:26,375 --> 00:39:29,569 Wandering in muddy fields and hoping that someone will come to be killed. 416 00:39:29,652 --> 00:39:31,960 No, he is here because of me, he followed me, 417 00:39:32,043 --> 00:39:34,412 I think he is dead, but he must have survived somehow... 418 00:39:34,495 --> 00:39:37,021 Who? Who survived? 419 00:39:38,608 --> 00:39:40,381 My father. 420 00:39:44,014 --> 00:39:48,398 - You realize what you said, right? - Yes, Yes, as if I'm crazy. 421 00:39:49,003 --> 00:39:52,709 But even crazy people can sometimes say the truth, right? 422 00:39:55,182 --> 00:39:58,835 Yes, yes, yes, that's right. 423 00:39:58,919 --> 00:40:03,302 Look, I'll admit, you don't... 424 00:40:03,386 --> 00:40:05,280 You don't... 425 00:40:07,519 --> 00:40:10,687 You don't look crazy. 426 00:40:15,660 --> 00:40:17,331 Doctor? 427 00:40:19,418 --> 00:40:21,258 Doctor? 428 00:40:45,971 --> 00:40:47,661 Doctor? 429 00:41:09,434 --> 00:41:11,529 That's not my fault. 430 00:41:12,921 --> 00:41:16,884 You can't blame me, accidents can happen at any time. 431 00:41:18,911 --> 00:41:21,396 That's just luck, that's all. 432 00:41:22,440 --> 00:41:24,798 Don't look at me like that... 433 00:41:24,882 --> 00:41:29,496 Look, do you think I'm the only doctor who has ever used drugs and drinks? 434 00:41:29,579 --> 00:41:32,168 You don't know how I'm depressed... 435 00:41:32,825 --> 00:41:36,666 You don't make sense. You are so absurd. 436 00:41:36,750 --> 00:41:41,029 How dare you! How dare you! 437 00:41:41,113 --> 00:41:43,901 I am truly innocent! 438 00:42:02,019 --> 00:42:03,876 Jennifer. 439 00:42:06,465 --> 00:42:08,273 It's okay. 440 00:42:08,357 --> 00:42:12,383 I have been released from Comish... 441 00:42:37,256 --> 00:42:39,740 - Friends, we have to get out of here. - Takashi! 442 00:42:39,823 --> 00:42:41,911 Come on, we have to get out of here. 443 00:42:42,411 --> 00:42:44,333 Ruby, I know what we have to do. 444 00:42:44,417 --> 00:42:46,482 It's okay. We will be fine. 445 00:42:46,566 --> 00:42:48,404 Where is the doctor? Jennifer, what happened? 446 00:42:48,487 --> 00:42:52,805 The person who killed Jack, he came back, he came back and he just killed Nicholas. 447 00:42:52,892 --> 00:42:54,646 You're making no more sense, Jennifer is calm. 448 00:42:54,729 --> 00:42:56,535 - come on! - What have you done with the doctor? 449 00:42:56,618 --> 00:42:58,450 - Everyone has to go... - Curt, come back. 450 00:42:58,904 --> 00:43:01,054 We have to go, we have to leave here, it's not safe. 451 00:43:01,137 --> 00:43:03,330 - I know, I know that. - Why doesn't anyone listen to me, 452 00:43:03,417 --> 00:43:05,750 - Why doesn't anyone say? - Slowly. 453 00:43:06,732 --> 00:43:10,596 Put it down! Put it down. 454 00:43:10,802 --> 00:43:13,329 You are ungrateful little slut. 455 00:43:13,412 --> 00:43:17,273 Oh, please, dad, don't hit me please, please. 456 00:43:18,295 --> 00:43:21,825 - Please. - Calm down, calm down. 457 00:43:22,617 --> 00:43:23,996 Jennifer? 458 00:43:26,479 --> 00:43:31,282 Abe, look for a rope or something, we must tie it so that it doesn't hurt anyone .. 459 00:43:32,513 --> 00:43:34,976 Jennifer? We will help you, okay? 460 00:43:36,270 --> 00:43:37,710 - No. - No, don't worry. 461 00:43:37,794 --> 00:43:40,472 - It's okay, Jennifer, it's okay. - No, I... 462 00:43:40,555 --> 00:43:43,660 - We won't hurt you. - I'm not crazy. I'm not crazy. 463 00:43:43,744 --> 00:43:45,748 - It's okay, Jennifer. - Don't hurt him. 464 00:43:45,831 --> 00:43:48,196 - I tell the truth, I'm not crazy. - Jennifer? 465 00:43:48,509 --> 00:43:51,636 - Calm him. - What are you doing? 466 00:43:51,719 --> 00:43:52,917 Binding you, Jennifer. 467 00:43:53,053 --> 00:43:57,354 Ruby, I'm sure this is a massacre. We stand at the door of the massacre. 468 00:43:57,437 --> 00:44:00,903 - Let me go! - Jennifer and I saw Nicholas killed. 469 00:44:00,990 --> 00:44:04,013 We will all be killed by the demon. 470 00:44:04,096 --> 00:44:06,517 We have to go, we have to leave here, it's not safe. 471 00:44:06,601 --> 00:44:10,432 Guys, I think you should hear this, Takashi knows what happened to his doctor. 472 00:44:10,515 --> 00:44:13,553 Right now we are standing right in front of the gates of hell. 473 00:44:13,636 --> 00:44:15,390 - Speak slowly. - In this situation... 474 00:44:15,473 --> 00:44:18,313 - What did he say? - I try to understand... 475 00:44:18,396 --> 00:44:21,443 - Jigoku? - Yes... that means hell. 476 00:44:21,526 --> 00:44:26,663 And at this level, everyone will die. 477 00:44:26,746 --> 00:44:29,679 Well, he said he met the devil. 478 00:44:29,763 --> 00:44:33,175 That will bring it to... what we call... hell... 479 00:44:33,259 --> 00:44:35,033 How many patients with mental disorders are on this damn journey? 480 00:44:35,117 --> 00:44:37,061 Just listen. 481 00:44:40,064 --> 00:44:45,846 He says we are at a door to hell because we are sinners like him. 482 00:44:47,078 --> 00:44:52,401 He did something terrible, but avoided because he showed real regret. 483 00:44:52,484 --> 00:44:55,404 Because he wants to be punished, he is saved 484 00:44:55,487 --> 00:44:58,642 and we can save ourselves, too, by doing the same thing. 485 00:44:59,896 --> 00:45:04,300 So... we all sin are bound to be punished? 486 00:45:05,322 --> 00:45:08,215 - What is this nonsense. - I just said what he said. 487 00:45:08,298 --> 00:45:10,625 He sees something, maybe Jennifer is actually... 488 00:45:10,709 --> 00:45:12,390 Maybe Jennifer isn't there. 489 00:45:12,473 --> 00:45:15,322 I mean you heard the doctor, he was the guinea pig. 490 00:45:15,405 --> 00:45:18,850 Now if I can choose between trusting a doctor or mystic, 491 00:45:18,934 --> 00:45:21,230 I know who will take my money. 492 00:45:22,023 --> 00:45:24,413 It's funny though doctor 493 00:45:24,496 --> 00:45:27,523 does not tell the whole story about Miller Hendrich. 494 00:45:27,607 --> 00:45:30,373 The legend says that after he was burned to death, 495 00:45:30,457 --> 00:45:34,944 The devil is very happy with him and offers a job as a gatekeeper. 496 00:45:35,028 --> 00:45:39,392 Abe, abe, don't start? You're one of the sane people. 497 00:45:41,113 --> 00:45:43,056 This makes you think. 498 00:48:30,692 --> 00:48:32,821 You stay here, sweet. 499 00:48:46,661 --> 00:48:49,868 I can handle it even though I live, but now you have started with Danny, 500 00:48:49,952 --> 00:48:52,590 and I can't let you do it. 501 00:49:02,694 --> 00:49:06,242 Gosh, Lord, Jenny! Jenny! 502 00:49:07,849 --> 00:49:11,044 Let me out, bitch! Let me out! 503 00:49:11,127 --> 00:49:14,342 I will kill you, I will kill you! 504 00:49:14,425 --> 00:49:16,807 Open the door! 505 00:49:36,615 --> 00:49:39,559 - Danny! - Jenny! 506 00:49:41,197 --> 00:49:43,076 No, Danny! 507 00:49:43,796 --> 00:49:45,613 Danny! 508 00:49:46,280 --> 00:49:48,055 Danny! 509 00:49:50,936 --> 00:49:52,606 Danny! 510 00:49:52,690 --> 00:49:55,205 Danny! Danny! 511 00:49:56,312 --> 00:49:58,499 Danny! Danny! 512 00:49:58,582 --> 00:50:00,268 - Jennifer? It is okay. - Danny! 513 00:50:00,351 --> 00:50:02,576 It's OK, You have a bad dream. 514 00:50:03,085 --> 00:50:06,926 He... he will come back and... 515 00:50:07,009 --> 00:50:08,440 - It's okay. - And I... 516 00:50:08,523 --> 00:50:10,673 It's okay, mon cherie. 517 00:50:10,757 --> 00:50:14,623 I tried to go back, but I... I feared the fire, 518 00:50:14,706 --> 00:50:17,539 I'm very scared of the fire... 519 00:50:17,623 --> 00:50:21,246 I know, it's okay, you're safe now, okay? 520 00:50:26,130 --> 00:50:29,158 - Look... look at the wheel. - What? 521 00:50:36,673 --> 00:50:40,576 - Thank God, there is someone there. - Wait, you won't go there? 522 00:50:40,659 --> 00:50:43,269 Of course I will go, my child needs immediate help. 523 00:50:43,561 --> 00:50:46,840 Abe, you can come with me, maybe there is a Backwood who doesn't speak English. 524 00:50:46,923 --> 00:50:49,574 - me? - Yes, you. 525 00:50:49,658 --> 00:50:50,806 Alright... 526 00:50:50,889 --> 00:50:55,518 You guys here, stay away from him. Don't feel sorry for him, he's dangerous. 527 00:50:56,942 --> 00:50:59,427 That also applies to you, Curt. 528 00:50:59,511 --> 00:51:04,127 Hold on, we will exit from here soon, I promise. 529 00:51:09,739 --> 00:51:13,496 Ruby, let's turn on the holy fire and call our ancestors. 530 00:51:13,580 --> 00:51:16,523 - OK. - Maybe this can help you. 531 00:51:18,653 --> 00:51:20,344 What did he say? 532 00:51:20,427 --> 00:51:23,601 Something about his ancestors, I don't understand. 533 00:51:29,779 --> 00:51:33,642 Damn! Happy Holland, fucker. 534 00:51:37,607 --> 00:51:40,092 Are you really going to leave me like this? 535 00:51:44,350 --> 00:51:48,358 Do you think that's right? Does Takashi say that we are all sinners? 536 00:51:49,067 --> 00:51:52,094 I don't know. It's all crazy. 537 00:51:53,012 --> 00:51:54,683 But... 538 00:51:55,288 --> 00:51:58,420 What? But what? 539 00:52:01,488 --> 00:52:05,225 I did it once, something bad... 540 00:52:07,041 --> 00:52:10,632 It's been a long time, when in Japan, that's why I left. 541 00:52:11,926 --> 00:52:14,055 What are you doing? 542 00:52:16,873 --> 00:52:18,939 I have a rival... 543 00:52:19,378 --> 00:52:21,737 a very beautiful model... 544 00:52:22,134 --> 00:52:25,349 and very meaningful... bitch. 545 00:52:26,059 --> 00:52:28,438 I paid Yakuza for... 546 00:52:28,521 --> 00:52:34,136 ... To kill and drown it like a coward. 547 00:52:38,938 --> 00:52:40,591 Like... 548 00:52:41,192 --> 00:52:43,342 why are you here? 549 00:52:58,144 --> 00:53:00,524 Who lives here? 550 00:53:01,859 --> 00:53:03,737 I don't know. 551 00:53:23,778 --> 00:53:26,471 We need a lot of wood, I will look for it. 552 00:53:26,555 --> 00:53:28,495 Keep your arms up. 553 00:54:02,313 --> 00:54:05,026 Do you do something bad too? 554 00:54:17,679 --> 00:54:22,123 The key to health, keep smiling. 555 00:55:47,440 --> 00:55:49,130 No! 556 00:56:04,788 --> 00:56:06,499 No! 557 00:56:50,149 --> 00:56:52,007 Hello? 558 00:57:05,096 --> 00:57:07,333 What made them so long? 559 00:57:44,945 --> 00:57:47,534 What is the name of this place? 560 00:57:49,653 --> 00:57:51,378 Hello? 561 00:58:45,922 --> 00:58:48,035 Jennifer, burn it. 562 00:58:53,583 --> 00:58:55,819 Miss is true. 563 00:58:57,153 --> 00:58:59,808 Oh my God, Curt. Curt! 564 00:59:02,559 --> 00:59:06,128 Ruby? Ruby? 565 00:59:06,212 --> 00:59:09,824 - Ruby? - He was here. 566 00:59:09,907 --> 00:59:11,786 Go and search. 567 00:59:11,870 --> 00:59:13,605 Ruby? 568 00:59:14,312 --> 00:59:15,923 Ruby? 569 00:59:18,905 --> 00:59:21,076 Where is he? 570 00:59:21,785 --> 00:59:25,570 - Ruby? - Ruby! Ruby! 571 00:59:33,057 --> 00:59:34,918 He leaves. 572 00:59:40,009 --> 00:59:42,163 I'm sure he's fine. 573 00:59:46,157 --> 00:59:49,271 Curt! Curt! 574 00:59:50,822 --> 00:59:54,562 You're fine. You're fine, oh, thank God. 575 00:59:57,710 --> 00:59:59,841 Where is Mademoiselle? 576 00:59:59,924 --> 01:00:02,931 - He brought it. - What? 577 01:00:03,744 --> 01:00:06,396 You're right, I'm sorry. 578 01:00:07,001 --> 01:00:10,151 There is someone... someone else here. 579 01:00:11,113 --> 01:00:13,287 So let me go. 580 01:00:18,878 --> 01:00:20,927 I'm sorry. 581 01:00:21,905 --> 01:00:25,454 - I don't know what to do. - Yes, alright, I think I know. 582 01:00:25,954 --> 01:00:29,253 I saw something when... um, when Takashi did it,... 583 01:00:29,337 --> 01:00:31,759 Yes, that's all. Look at this. 584 01:00:32,468 --> 01:00:35,182 Let's burn the windmill. 585 01:00:35,891 --> 01:00:39,043 Look, the windmill, we have to make the windmill burn. 586 01:00:39,127 --> 01:00:40,756 - What? - Yes, the fire. 587 01:00:40,944 --> 01:00:44,095 - How will it help? - Yes, the wheel is the door, 588 01:00:44,179 --> 01:00:47,331 Rope Miller is the doorkeeper, so if we get it there... 589 01:00:47,414 --> 01:00:51,089 This is not hell. This is Holland. 590 01:00:51,693 --> 01:00:54,721 We have already walked to where this maniac is hiding in the wheel, 591 01:00:54,805 --> 01:00:58,826 - We just go, - Dad, what did you do before? 592 01:01:00,420 --> 01:01:02,925 Your sins, you must be doing something. 593 01:01:03,739 --> 01:01:06,087 - No, Curt, nothing. - You suddenly appeared in my school. 594 01:01:06,170 --> 01:01:09,333 to take me to this tour, even though it's only a short time. 595 01:01:09,416 --> 01:01:13,216 You have my passport, I can't bring my mother. 596 01:01:13,299 --> 01:01:15,473 He always answers it... 597 01:01:21,629 --> 01:01:23,353 Father... 598 01:01:24,315 --> 01:01:26,446 What did you do to mom? 599 01:01:36,345 --> 01:01:39,081 You don't know he made me stay away. 600 01:01:40,312 --> 01:01:42,590 Many years... 601 01:01:44,153 --> 01:01:47,496 before the divorce, and... 602 01:01:50,457 --> 01:01:55,418 He forbids me from visiting, so I've never seen you. 603 01:01:56,365 --> 01:01:58,267 My child! 604 01:01:58,995 --> 01:02:01,169 I have never met you again. 605 01:02:02,481 --> 01:02:06,021 He has no feelings, selfish, prostitute. 606 01:02:06,865 --> 01:02:10,080 Curt! Don't, Curt! 607 01:02:10,164 --> 01:02:12,856 - Curt! - Friends, wait here. 608 01:02:12,939 --> 01:02:15,299 - Come back. - Curt! 609 01:02:17,156 --> 01:02:19,255 - Please, Curt! - Come back, Curt! 610 01:02:19,338 --> 01:02:23,088 - I'm sorry! - Dad, help me! 611 01:02:24,484 --> 01:02:27,471 - Douglas... Douglas? - Curt! Please! 612 01:02:28,743 --> 01:02:30,913 Curt, Curt is back! 613 01:02:30,997 --> 01:02:33,878 No, no, Douglas, he's here! 614 01:02:34,274 --> 01:02:36,573 Curt, please, I'm sorry! 615 01:02:37,885 --> 01:02:39,368 - Father! - Curt! 616 01:02:39,451 --> 01:02:42,293 - Where are you? - Curt! 617 01:02:42,864 --> 01:02:45,873 Curt, please! Curt! 618 01:03:01,577 --> 01:03:04,251 Hello, Vanessa West is here, 619 01:03:04,334 --> 01:03:06,973 - please leave a message after the following tone. - Hey. 620 01:04:01,532 --> 01:04:03,557 - Dad? - Curt 621 01:04:07,816 --> 01:04:10,675 - Dad? - Curt 622 01:04:24,745 --> 01:04:27,112 Daddy, no! 623 01:04:33,658 --> 01:04:35,117 Hey. 624 01:04:38,835 --> 01:04:43,326 It's okay, I get you. I won't let it catch you, I promise. 625 01:05:03,989 --> 01:05:06,134 I found it. 626 01:05:07,157 --> 01:05:09,259 See this. 627 01:05:10,795 --> 01:05:13,700 Now what? Huh? 628 01:05:15,472 --> 01:05:17,354 Wait. 629 01:05:21,002 --> 01:05:22,966 With this... 630 01:05:23,466 --> 01:05:25,972 Happy Holland Tour bus. 631 01:05:26,618 --> 01:05:30,627 You will... from the bus, ah! Smart! 632 01:05:30,710 --> 01:05:32,770 Yes, exactly! 633 01:05:33,512 --> 01:05:35,210 Listen. 634 01:05:36,325 --> 01:05:38,395 Yes, that's the problem... 635 01:05:51,441 --> 01:05:54,841 Listen, friend, painful situation like this sometimes happens. 636 01:05:54,925 --> 01:05:58,557 If that happens, this is my job to help the teacher. 637 01:06:00,374 --> 01:06:03,539 He takes care of sinners and me... 638 01:06:13,379 --> 01:06:16,405 Right, one Asian person is overcome, 639 01:06:16,488 --> 01:06:18,702 and one innocent child will follow. 640 01:06:18,785 --> 01:06:22,606 Abe? Takashi? where are you friends? 641 01:06:22,689 --> 01:06:25,173 - Takashi, Takashi! - Abe! 642 01:06:25,256 --> 01:06:28,295 I think you're with with our crazy Japanese friend. 643 01:06:28,378 --> 01:06:32,250 - Wait, where is Douglas? - Douglas, he um... 644 01:06:32,333 --> 01:06:34,129 He leaves. 645 01:06:34,212 --> 01:06:35,874 No. 646 01:06:39,264 --> 01:06:41,226 Where is Takashi? 647 01:06:41,622 --> 01:06:44,694 I told you, he ran away. 648 01:06:44,795 --> 01:06:48,719 Why, he won't do that, I don't believe that. 649 01:06:49,534 --> 01:06:52,260 - What is that? - Oh, this? 650 01:06:52,344 --> 01:06:55,925 I don't know, Takashi gave it to me, did he say something about the bus? 651 01:07:06,046 --> 01:07:09,826 - Okay, okay. I go. - I hold the flashlight. 652 01:07:09,909 --> 01:07:13,855 Thank you, I will go there. It's pretty deep. 653 01:07:15,189 --> 01:07:19,239 Oh, lady, wait... You might need this, huh? 654 01:07:19,323 --> 01:07:21,037 Thank you 655 01:07:23,999 --> 01:07:26,695 Sit down, sit here, sit down. 656 01:07:36,128 --> 01:07:39,220 - Are you okay? - Yes. 657 01:07:54,748 --> 01:07:58,193 - Oh, wait... - Friends, this works. 658 01:07:59,987 --> 01:08:01,911 There are spiders... 659 01:08:07,314 --> 01:08:09,674 It's quite embarrassing... 660 01:08:09,758 --> 01:08:13,411 Plain children like you must be caught in a situation like this. 661 01:08:14,537 --> 01:08:17,711 What? What do you mean? 662 01:08:20,028 --> 01:08:21,991 You smile. 663 01:08:22,387 --> 01:08:25,848 - You don't understand what happened? - I know what happened, Yes. 664 01:08:29,025 --> 01:08:31,407 Oh, kid, kid. 665 01:08:31,760 --> 01:08:34,455 Yes, sweet child. 666 01:08:38,920 --> 01:08:41,825 - Friends, can you help me? I am done. - Time to stand. 667 01:08:50,213 --> 01:08:52,011 Jenny... 668 01:08:54,618 --> 01:08:57,001 You can't escape this. 669 01:08:59,127 --> 01:09:02,053 Never will. 670 01:09:19,104 --> 01:09:20,962 - Wait. - Curt, are you okay? 671 01:09:21,045 --> 01:09:23,530 - A little dizzy. - Can you walk? 672 01:09:23,614 --> 01:09:26,018 Let's finish this. 673 01:09:36,285 --> 01:09:38,207 Wait here. 674 01:09:41,023 --> 01:09:43,027 Careful. 675 01:09:56,429 --> 01:09:58,725 You're here and keep an eye on it. 676 01:09:58,808 --> 01:10:01,129 I don't want you to go there. 677 01:10:26,698 --> 01:10:30,664 Do you think you can save yourself by doing this? 678 01:10:30,747 --> 01:10:32,960 All your sins will be forgiven? 679 01:10:33,044 --> 01:10:35,844 You can't delay what must happen. 680 01:10:37,364 --> 01:10:39,142 Maybe. 681 01:11:54,979 --> 01:11:56,898 Miller sells his soul to the devil. 682 01:11:56,982 --> 01:11:59,320 One day, a local tourist finds teeth 683 01:11:59,404 --> 01:12:02,953 and human bones in the bag. 684 01:12:04,079 --> 01:12:06,119 Come on, miss, let's go. 685 01:12:17,837 --> 01:12:19,927 Miss, what are you doing? 686 01:12:42,949 --> 01:12:44,724 Abe? 687 01:12:45,120 --> 01:12:47,897 Abe? Please. 688 01:12:47,981 --> 01:12:52,262 Sorry, lady, You're with the teacher now. 689 01:12:57,541 --> 01:12:59,326 No! 690 01:12:59,669 --> 01:13:03,292 No! No! No! 691 01:13:03,375 --> 01:13:07,979 Curt! Curt! Curt, wake up! Curt! 692 01:13:08,062 --> 01:13:10,097 No! 693 01:13:10,181 --> 01:13:12,292 You are mine now. 694 01:13:19,314 --> 01:13:22,787 Sit down, sit down. Sit down 695 01:13:22,871 --> 01:13:24,724 Yal... 696 01:13:37,037 --> 01:13:40,411 Right, Jenny. 697 01:13:40,784 --> 01:13:43,430 Crawl... 698 01:13:43,923 --> 01:13:46,885 As you always do. 699 01:13:52,379 --> 01:13:53,949 Jenny? 700 01:13:54,363 --> 01:13:56,054 Jenny? 701 01:13:56,241 --> 01:13:59,415 Let the child die. 702 01:14:00,229 --> 01:14:03,270 That won't change anything. 703 01:14:06,177 --> 01:14:11,177 This is the same as when you left Danny caught fire! 704 01:14:11,397 --> 01:14:14,053 As soon as my girl! 705 01:14:21,041 --> 01:14:26,156 You destroyed me, damn bastard! 706 01:14:26,239 --> 01:14:28,891 I hate you! 707 01:14:29,808 --> 01:14:32,584 And I'm not afraid of you anymore. 708 01:14:36,551 --> 01:14:40,225 I hate you for what you have done to me and I hate you for what you did to Danny. 709 01:14:40,308 --> 01:14:42,376 I hate you. 710 01:14:58,303 --> 01:15:04,148 My work for years to eliminate all the mistakes of the teacher. 711 01:15:04,231 --> 01:15:08,156 Listen, to clean up the teacher's mistakes. 712 01:15:08,240 --> 01:15:12,283 Don't worry, you won't feel sick. 713 01:15:13,845 --> 01:15:15,918 Where is that? 714 01:15:17,557 --> 01:15:19,168 Yes, let's do it this way. 715 01:15:21,140 --> 01:15:24,459 Hey, hey, hey! Sit down, just... 716 01:15:24,542 --> 01:15:28,628 - No, no, no, give... give it to me! - Give it to me! 717 01:16:13,213 --> 01:16:15,173 Jenny! 718 01:16:16,584 --> 01:16:19,237 - Do you want Jenny? - Jenny! 719 01:16:19,654 --> 01:16:21,636 Jennifer! 720 01:16:21,719 --> 01:16:23,265 Jennifer! 721 01:16:23,348 --> 01:16:25,459 Oh no, Curt! 722 01:16:27,127 --> 01:16:29,499 Jenny! Jennifer! 723 01:16:30,780 --> 01:16:32,641 Jennifer, please! 724 01:16:44,452 --> 01:16:46,854 Stay away from him. 725 01:17:08,104 --> 01:17:12,426 Alright, come on, Curt! Curt, come on! Let's leave here. 726 01:17:13,552 --> 01:17:16,479 Jennifer, come back, You can't escape this! 727 01:17:26,329 --> 01:17:29,296 Curt? No. 728 01:17:30,420 --> 01:17:32,173 Curt? 729 01:17:32,465 --> 01:17:34,762 Curt, Curt, wake up. 730 01:17:34,846 --> 01:17:37,810 Come on, please, Curt. Curt, come on, wake up, please. 731 01:17:37,893 --> 01:17:41,106 Curt, come on! Please... 732 01:18:06,763 --> 01:18:08,938 Hey, we do it. 733 01:18:17,075 --> 01:18:19,374 Hey, what, what? 734 01:18:25,906 --> 01:18:29,121 Jenny? Jenny? 735 01:18:30,247 --> 01:18:33,536 This will never end. 736 01:18:35,445 --> 01:18:38,028 You can't delay what must happen. 737 01:18:51,060 --> 01:18:54,486 Jennifer, no! Jennifer! No! 738 01:18:58,888 --> 01:19:02,701 Jenny! Jennifer! No! 739 01:19:28,906 --> 01:19:30,768 Jennifer! 740 01:20:47,292 --> 01:20:51,664 Find your own place. Oh, just... good. 741 01:20:53,325 --> 01:20:55,165 Tickets, sir? 742 01:20:55,726 --> 01:20:57,167 Yes, Wait a minute. 743 01:20:57,250 --> 01:21:00,862 Oh, it's okay, there's always a place for sinners, sir. 744 01:21:00,945 --> 01:21:03,552 Just kidding, come on. 745 01:21:03,576 --> 01:21:14,576 jonpas