1 00:03:25,497 --> 00:03:30,676 The most amazing and haunting location that I've ever... I've been to. Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:03:30,794 --> 00:03:33,804 - I can't wait to see it - Yes, seriously? Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:03:33,922 --> 00:03:35,264 Yes. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:03:35,382 --> 00:03:38,184 So you want to do it? We are making good time We might as well do it. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:03:38,302 --> 00:03:39,435 - Yeah. - huh? BBM: 2BF23F1C LINE: NEXIABET 6 00:03:39,553 --> 00:03:40,645 Definitely. Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 7 00:03:40,762 --> 00:03:43,064 Maybe we have to build a house here. 8 00:03:43,182 --> 00:03:45,733 - Too little, too late... - Can you last a minute? 9 00:03:45,851 --> 00:03:48,945 - I will only listen to this -... until I don't return. 10 00:03:49,062 --> 00:03:51,948 Black Swan looks on the horizon, 11 00:03:52,065 --> 00:03:56,410 and the risk of deliberate nuclear warfare Currently as high or higher 12 00:03:56,528 --> 00:04:00,748 from before, discount possible accident. 13 00:04:02,993 --> 00:04:04,263 I'm sure it will explode. 14 00:04:04,264 --> 00:04:06,629 Yes, it's okay. It's okay in the end. 15 00:04:06,747 --> 00:04:10,383 But... that's not the most Fun thing 16 00:04:10,501 --> 00:04:13,052 get up for the first thing in the morning 17 00:04:13,170 --> 00:04:15,137 Eh! Uuh! 18 00:04:15,255 --> 00:04:18,432 - That's my explorer posing for you there. - Thank you very much, Rose. 19 00:04:18,550 --> 00:04:20,685 - Good. - OK. 20 00:04:20,802 --> 00:04:24,397 - Do you want me to travel my explorer? - Eh, yeah 21 00:04:24,515 --> 00:04:26,023 Good. 22 00:04:26,141 --> 00:04:30,247 That's it! That's it I want to see. 23 00:04:30,437 --> 00:04:32,488 See how fast the cloud moves there. 24 00:04:32,606 --> 00:04:35,783 I know, they move very fast. The weather will change soon. 25 00:04:35,901 --> 00:04:37,868 - Don't bear on Dartmoor? - no bear 26 00:04:37,986 --> 00:04:40,413 - You bear - What ?! 27 00:04:40,531 --> 00:04:42,873 - You bear - You are a cute little bear. 28 00:04:42,991 --> 00:04:46,516 Wow! 29 00:04:47,871 --> 00:04:51,966 This is truly amazing. 30 00:04:52,084 --> 00:04:55,822 This is amazing. 31 00:04:58,882 --> 00:05:02,101 I rooting for you You have a wet bum 32 00:05:02,219 --> 00:05:04,353 You don't say, "Be careful, love." 33 00:05:04,471 --> 00:05:08,441 Yeah, and that too! 34 00:05:08,559 --> 00:05:10,109 You are there! 35 00:05:10,227 --> 00:05:12,612 - Wooooh! - yes! 36 00:05:12,729 --> 00:05:16,365 You look very small. 37 00:05:18,902 --> 00:05:22,121 You are the "King of the World!" Now come back here. 38 00:05:22,239 --> 00:05:25,249 - I love you, Rose! - Yes, shut up! 39 00:05:25,367 --> 00:05:30,434 Who says romance has died? 40 00:05:38,547 --> 00:05:42,016 Wow! His hat. 41 00:05:42,134 --> 00:05:43,976 The legs. 42 00:05:44,094 --> 00:05:46,938 Tam! 43 00:05:47,055 --> 00:05:49,899 - Hi dear. Do you enjoy your ascent? - Yeah. 44 00:05:50,017 --> 00:05:54,170 Wow! Look at the mist. 45 00:05:55,647 --> 00:06:02,470 Tam, honey, we will have real Adventure back to the car. 46 00:06:04,031 --> 00:06:07,667 This fog is very thick. I... 47 00:06:07,784 --> 00:06:09,544 Do you know where it's going? 48 00:06:09,661 --> 00:06:11,629 What is that? 49 00:06:11,747 --> 00:06:12,838 What? 50 00:06:12,956 --> 00:06:16,778 Do you see it? On the top of the stone? 51 00:06:21,965 --> 00:06:26,227 What is that? Looks like... Looks like a dog. 52 00:06:26,345 --> 00:06:29,772 It looks like a black dog. 53 00:06:29,890 --> 00:06:32,441 I feel very strange. 54 00:06:32,559 --> 00:06:34,735 Where does it go? 55 00:06:34,853 --> 00:06:38,793 Strange, right? 56 00:06:39,942 --> 00:06:43,077 Tam, can we just go? 57 00:06:43,195 --> 00:06:46,850 Come on, let's go back to the car. 58 00:06:55,290 --> 00:06:59,776 - What did you see? - I think someone is there. 59 00:07:03,465 --> 00:07:05,641 Very strange. 60 00:07:05,759 --> 00:07:07,894 Ever heard of "Wisht Hound?" 61 00:07:08,011 --> 00:07:10,938 Yes, whatever, Tam. Can we get off the moor? 62 00:07:16,812 --> 00:07:19,196 I hope we don't get lost. 63 00:07:19,314 --> 00:07:22,673 Me too. 64 00:07:23,026 --> 00:07:26,245 Maybe we should call Professor or... 65 00:07:26,363 --> 00:07:29,206 Reset another day. 66 00:07:29,324 --> 00:07:31,000 Why? 67 00:07:31,118 --> 00:07:34,712 Because we only drive around in the dark. 68 00:07:34,830 --> 00:07:37,215 Yes, but we will get it there in the end, so don't... 69 00:07:37,332 --> 00:07:41,485 Right, crossroads. 70 00:07:41,795 --> 00:07:44,087 I don't know if it's the right time to say, 71 00:07:44,088 --> 00:07:46,432 but there are many history to this house 72 00:07:46,550 --> 00:07:49,310 We only stay for one night? 73 00:07:49,428 --> 00:07:53,773 Er, Phillip wants us to be there at least 24 hours. 74 00:07:53,891 --> 00:07:57,652 There are many things we can do If this place is what they say. 75 00:07:57,769 --> 00:08:02,156 I start a little 76 00:08:02,274 --> 00:08:04,951 bored with this road. 77 00:08:05,068 --> 00:08:08,120 It doesn't even look like that a road, it seems like a road. 78 00:08:08,238 --> 00:08:11,478 Yes. 79 00:08:12,492 --> 00:08:15,169 Layered on both sides with large stones. 80 00:08:15,287 --> 00:08:19,382 Tam, I don't think we go the right way... 81 00:08:19,499 --> 00:08:23,866 - This can be here. - Yes, you're sure 82 00:08:37,434 --> 00:08:39,860 Are you okay, Rose? Do you feel fine? 83 00:08:39,978 --> 00:08:41,821 No but... 84 00:08:44,274 --> 00:08:45,533 Hello! 85 00:08:45,651 --> 00:08:48,160 ... shows that that is completely out of control 86 00:08:48,278 --> 00:08:51,414 and commands and controls are in turmoil now. 87 00:08:51,532 --> 00:08:55,585 No, we threaten Third World War with ways of thinking... 88 00:08:57,287 --> 00:08:59,463 Hi, buddy. I'm Tam I talk to you on the phone. 89 00:08:59,581 --> 00:09:01,465 - Oh, hi. - Hi, friend Excuse me. 90 00:09:01,583 --> 00:09:03,384 Really sorry we were late. We were caught in the Hound Tor. 91 00:09:03,502 --> 00:09:06,345 The place is very scary. 92 00:09:06,463 --> 00:09:09,432 - Yeah. - Hello 93 00:09:09,550 --> 00:09:11,309 Eh, this is Rose Tam. 94 00:09:11,426 --> 00:09:14,270 Hi, hi. 95 00:09:14,388 --> 00:09:16,981 I'm afraid we have to shoot, actually. We will get out of here now. 96 00:09:17,099 --> 00:09:21,444 If we can just record your experience 97 00:09:21,562 --> 00:09:23,863 Just feel like I have to go back to family 98 00:09:27,901 --> 00:09:31,924 99 00:09:37,619 --> 00:09:40,796 Can't spend another night in that place. This gives us goosebumps. 100 00:09:40,914 --> 00:09:43,211 Please don't go We have pushed away. 101 00:09:43,212 --> 00:09:45,343 This means a lot to me. 102 00:09:45,460 --> 00:09:47,803 Essentially, I have this one project that I really need to... 103 00:09:47,921 --> 00:09:49,639 - Sorry friend. Must go. - Please. 104 00:09:49,756 --> 00:09:52,433 There is a key. You live there if you want. 105 00:09:52,551 --> 00:09:56,953 But we have to go. Must go now. 106 00:09:57,306 --> 00:10:00,795 Sorry, guys... 107 00:10:33,550 --> 00:10:35,935 We can't stay here though. 108 00:10:36,053 --> 00:10:38,521 Rose, we have to stay one night at least. 109 00:10:38,639 --> 00:10:41,816 No, Tam! We can't stay here. They have already left. 110 00:10:41,934 --> 00:10:45,672 Not our home. 111 00:10:51,860 --> 00:10:57,722 Well, I rotate the camera for the big entrance 112 00:11:02,120 --> 00:11:04,964 - That's all your equipment, right? - Mm-hm. 113 00:11:05,082 --> 00:11:08,926 So... this is, erm you, romantic weekend away 114 00:11:09,044 --> 00:11:11,387 It's never a romantic weekend. 115 00:11:11,505 --> 00:11:13,055 Great! 116 00:11:13,173 --> 00:11:17,101 - I have to finish the job. - Have my wellies too. 117 00:11:17,219 --> 00:11:21,502 - perfect! - Will we explore or what? 118 00:11:27,020 --> 00:11:29,155 Tam, I'm really scared. 119 00:11:29,273 --> 00:11:33,639 - Do you want me to go first? - Yeah. 120 00:11:45,914 --> 00:11:49,854 Oh, God, it's gloomy! 121 00:11:53,088 --> 00:11:55,556 - Oh, it makes me sad - Oh, God, that's... 122 00:11:55,674 --> 00:11:58,726 - It's very sad indeed. - There is a ladybug on it. 123 00:11:58,844 --> 00:12:02,647 Don't touch it! Allah, this place is amazing, isn't it? 124 00:12:02,764 --> 00:12:05,000 What if I put it in a bed before... 125 00:12:05,001 --> 00:12:07,235 Oh, please don't. I will never forgive you 126 00:12:09,980 --> 00:12:12,531 Should we get more light here? 127 00:12:12,649 --> 00:12:16,202 - Here it is. - Oh, that's better 128 00:12:16,320 --> 00:12:20,289 Okay, okay, let's calm down. 129 00:12:20,407 --> 00:12:24,394 They watch over you. 130 00:12:32,252 --> 00:12:34,887 - Alright, Tam. - romantic night 131 00:12:35,005 --> 00:12:37,390 Whatever you say. 132 00:12:37,508 --> 00:12:39,433 - Can you hold my torch for me? - Mm-hm. 133 00:12:39,551 --> 00:12:42,577 Applause. 134 00:12:43,180 --> 00:12:45,273 Cool, it's finished. 135 00:12:45,390 --> 00:12:48,749 Good. Good work. 136 00:12:51,271 --> 00:12:55,175 Hi, camera. 137 00:12:57,110 --> 00:13:00,718 You go exploring. 138 00:13:36,233 --> 00:13:37,491 Tam? 139 00:13:37,609 --> 00:13:40,411 I'm here. 140 00:13:40,529 --> 00:13:43,289 If you wonder where we are will sleep tonight 141 00:13:43,407 --> 00:13:45,374 Yes, right. 142 00:13:45,492 --> 00:13:49,212 That's it! You are at the top. I'm at the bottom. 143 00:13:49,329 --> 00:13:51,422 No, I'm just kidding. 144 00:13:51,540 --> 00:13:56,489 I have found the living room! 145 00:14:01,758 --> 00:14:03,768 - Are you shooting my ass? - Yeah. 146 00:14:03,886 --> 00:14:06,812 Well, you showed me your homeless, so I shot it 147 00:14:06,930 --> 00:14:08,147 Perv! 148 00:14:08,265 --> 00:14:12,751 Ah! Did you come to join me? 149 00:14:13,937 --> 00:14:16,447 Do I make this interesting for you? 150 00:14:18,525 --> 00:14:20,743 - Anyway, I will sleep now. - Yeah. 151 00:14:23,155 --> 00:14:28,084 So we can monitor and record video and audio right from here 152 00:14:28,202 --> 00:14:31,462 And I prepared an EVP audio analysis. 153 00:14:31,580 --> 00:14:34,006 EVP? 154 00:14:34,124 --> 00:14:36,676 Yes, electronic sound phenomenon. 155 00:14:36,793 --> 00:14:38,636 Oh? 156 00:14:38,754 --> 00:14:41,222 We also have infrared night vision 157 00:14:41,340 --> 00:14:44,350 and detector motion sensors via email. 158 00:14:44,468 --> 00:14:48,104 I have been itching to test this item. This place is perfect. 159 00:14:48,222 --> 00:14:51,107 I will remind you that the threat is the use of nuclear weapons 160 00:14:51,225 --> 00:14:54,610 is a violation of the Charter of the United Nations. 161 00:14:54,728 --> 00:14:57,322 There is only one question it needs 162 00:14:57,323 --> 00:14:59,740 ask and need to be asked immediately. 163 00:14:59,858 --> 00:15:03,411 How can a pre-emptive nuclear attack as a war be permitted... 164 00:15:03,529 --> 00:15:05,913 God, it's really bad, isn't it? 165 00:15:06,031 --> 00:15:10,647 That can't happen, right? 166 00:15:10,994 --> 00:15:12,753 nuclear war 167 00:15:15,916 --> 00:15:19,524 and reduction of all nuclear weapons. 168 00:15:42,734 --> 00:15:44,785 Come on! 169 00:15:44,903 --> 00:15:48,122 That's really disgusting. Please get rid of me. 170 00:15:48,240 --> 00:15:51,209 - I put it there in the first place. - No, no! 171 00:15:51,326 --> 00:15:53,085 Now only... 172 00:15:58,750 --> 00:16:02,762 Woooo, hooo. Enter. Enter 173 00:16:02,880 --> 00:16:05,431 - OK. - very cold 174 00:16:05,549 --> 00:16:08,539 Wow! 175 00:16:09,011 --> 00:16:12,396 Are you warming me up? Feel how cold my hands are. 176 00:16:52,429 --> 00:16:55,064 Stay one more night. 177 00:16:55,182 --> 00:16:57,400 Stay one more night. 178 00:16:57,518 --> 00:17:01,256 We will return tomorrow. 179 00:17:06,401 --> 00:17:09,036 Great! 180 00:17:09,154 --> 00:17:12,264 More dogs 181 00:17:34,429 --> 00:17:39,275 Oh my God, Tam, this place is actually out of nowhere. 182 00:17:39,393 --> 00:17:44,459 It's like we're on the edge World. I want to go home. 183 00:17:49,236 --> 00:17:51,829 It feels like home is watching us. 184 00:17:51,947 --> 00:17:56,978 That's just your imagination. Come on. Let's explore the field. 185 00:17:59,037 --> 00:18:02,381 They are very sweet. 186 00:18:02,499 --> 00:18:03,799 and acid. 187 00:18:12,176 --> 00:18:16,145 We must overcome this threat Now when we live. 188 00:18:45,209 --> 00:18:50,221 Can you put it on the side? Thank you! 189 00:18:50,339 --> 00:18:54,350 - Who gave it to you? - My mom. 190 00:18:54,468 --> 00:18:59,416 - Your mother? What is that? - an owl 191 00:19:03,268 --> 00:19:06,294 Uh? 192 00:19:22,996 --> 00:19:24,338 None. 193 00:19:26,166 --> 00:19:29,774 None. Not peeking. 194 00:19:30,587 --> 00:19:32,221 Good. 195 00:19:32,339 --> 00:19:35,141 Well, let's pack afterwards breakfast and go 196 00:19:35,259 --> 00:19:39,145 Thank God! 197 00:19:41,139 --> 00:19:43,608 Do you think you can drop my in my parents' place? 198 00:19:43,725 --> 00:19:45,234 Alright okay. 199 00:19:45,352 --> 00:19:49,007 Jesus, look at this. 200 00:19:49,273 --> 00:19:54,553 What happened here? Oh, my God! 201 00:19:55,445 --> 00:19:59,874 This is just amazing 202 00:19:59,992 --> 00:20:03,753 This is just below us, Tam, and we don't hear anything. 203 00:20:03,871 --> 00:20:07,774 How is that possible? 204 00:20:10,627 --> 00:20:13,304 Is there someone in the house? 205 00:20:18,886 --> 00:20:21,229 Do you check the room? 206 00:20:21,346 --> 00:20:24,565 Tam, did you check the room? Tam? 207 00:20:24,683 --> 00:20:26,567 No, not yet. I will do that... 208 00:20:26,685 --> 00:20:28,611 What if anyone does this? Still in home? 209 00:20:28,729 --> 00:20:31,948 Jesus! I can't believe I didn't do it set the camera here. 210 00:20:32,065 --> 00:20:34,116 Too bad! 211 00:20:34,234 --> 00:20:38,767 Tam, I can't believe you think about it right now. 212 00:20:40,115 --> 00:20:43,543 Anyone who does this can It's easy to hurt us too. 213 00:20:43,660 --> 00:20:47,380 Isn't that a bit strange, that someone just destroyed the kitchen? 214 00:20:47,497 --> 00:20:50,737 Tam? 215 00:20:54,922 --> 00:20:57,348 I will check the rest of the house Good. 216 00:20:57,466 --> 00:21:00,492 I will clean it, right? 217 00:21:05,599 --> 00:21:09,882 Faith will occur. 218 00:21:30,541 --> 00:21:34,398 Faith... will. 219 00:21:43,929 --> 00:21:48,497 Tam? 220 00:21:56,817 --> 00:21:59,201 Well, we must continue and continue hope to record the same thing again. 221 00:21:59,319 --> 00:22:03,289 If I can get it in front of the camera. 222 00:22:03,407 --> 00:22:05,416 223 00:22:05,534 --> 00:22:07,960 Tam, this morning I heard something. 224 00:22:08,078 --> 00:22:09,587 Very? 225 00:22:09,705 --> 00:22:12,897 Yes. 226 00:22:13,917 --> 00:22:17,386 In the kitchen. 227 00:22:17,504 --> 00:22:21,788 That is a strange thing, like... 228 00:22:22,259 --> 00:22:24,977 A whisper in my ear. 229 00:22:25,095 --> 00:22:29,462 - Then... - What is that, Rose? 230 00:22:30,350 --> 00:22:34,088 I hear a baby. 231 00:22:34,271 --> 00:22:37,907 I hear babies crying, but... 232 00:22:38,025 --> 00:22:42,593 That is not a normal cry of a child. 233 00:22:43,113 --> 00:22:47,500 If you imagine what small children are pain sounds like, 234 00:22:47,618 --> 00:22:51,771 That's the sound I heard. 235 00:23:00,088 --> 00:23:03,743 Can you read a name? 236 00:23:04,134 --> 00:23:07,812 No, it's too bad weather. 237 00:23:07,930 --> 00:23:10,064 This looks very sad. 238 00:23:10,182 --> 00:23:13,872 What are they doing here? in the middle of nowhere? 239 00:23:19,066 --> 00:23:23,433 Look, there is one more here. 240 00:23:37,584 --> 00:23:41,655 I think, in the bag, huh. 241 00:23:43,924 --> 00:23:46,017 All our items! 242 00:23:46,134 --> 00:23:48,269 Check the house. 243 00:23:48,387 --> 00:23:51,911 Check your handbag. 244 00:23:52,724 --> 00:23:55,276 I don't think something is missing. 245 00:23:55,394 --> 00:23:57,987 There is someone else at home or... 246 00:23:58,105 --> 00:24:02,804 - There must be. - This is it. We have evidence. 247 00:24:03,360 --> 00:24:05,745 Dirt! That doesn't record it. 248 00:24:05,863 --> 00:24:08,748 I don't think the most important thing At this time is your camera. 249 00:24:08,866 --> 00:24:10,499 No. 250 00:24:10,617 --> 00:24:15,129 I feel very violated. Why must someone do this for our things? 251 00:24:15,247 --> 00:24:19,300 I don't understand. If nothing is lost , if they don't take anything, 252 00:24:19,418 --> 00:24:22,345 Then why do they just destroy the room? 253 00:24:22,462 --> 00:24:28,476 Tam, please, can we not stay here? I don't want to stay here anymore. 254 00:24:28,594 --> 00:24:32,830 I really want to go home. 255 00:25:46,922 --> 00:25:51,075 - Can you smell wax candles? - Yes I can. 256 00:25:53,095 --> 00:25:55,646 It must be in our room. 257 00:25:55,764 --> 00:25:58,410 Oh my God! 258 00:26:02,855 --> 00:26:05,948 That was last night, right? 259 00:26:06,066 --> 00:26:10,883 - I have some interesting, uh, data. - We have tried. 260 00:26:11,697 --> 00:26:13,956 - But really an experience. - Ssh! 261 00:26:14,074 --> 00:26:17,460 There is someone outside the door. 262 00:26:32,593 --> 00:26:35,519 Who will you contact? 263 00:26:35,637 --> 00:26:37,063 Harvey! 264 00:26:37,181 --> 00:26:38,273 OK, guys 265 00:26:38,274 --> 00:26:40,942 Why don't you tell us? you come ?! 266 00:26:41,059 --> 00:26:44,070 I tried calling. 267 00:26:44,188 --> 00:26:46,113 No reception, obviously. 268 00:26:46,231 --> 00:26:49,158 Well, I think I can come and reach out. Get air in the state. 269 00:26:49,276 --> 00:26:52,787 You scare you. 270 00:26:52,905 --> 00:26:56,499 We will free you the details! 271 00:26:56,617 --> 00:26:58,376 - Oh my God! - How are you? 272 00:26:58,493 --> 00:27:01,935 - good How are you? - OK. 273 00:27:02,706 --> 00:27:06,729 What is f... 274 00:27:07,794 --> 00:27:09,512 Jesus! 275 00:27:09,630 --> 00:27:12,598 - Yeah. - There is some serious energy here. 276 00:27:12,716 --> 00:27:16,039 Mm-hm. 277 00:27:30,943 --> 00:27:35,049 - this doesn't come out - isn't it? 278 00:27:37,115 --> 00:27:41,566 How amazing, isn't that right, Harv? 279 00:27:41,995 --> 00:27:46,090 Yes, I have to ask you, Harv. I mean... 280 00:27:46,208 --> 00:27:48,593 ... none of these are you, right? 281 00:27:48,710 --> 00:27:52,365 What do you mean? 282 00:27:52,548 --> 00:27:55,433 You know, everything is beautiful serious in the outside world. 283 00:27:55,551 --> 00:27:58,644 This is not your way, sort of, Things that lighten up, right? 284 00:27:58,762 --> 00:28:03,608 You really think I can do something like that 285 00:28:03,725 --> 00:28:05,818 No, not me. 286 00:28:05,936 --> 00:28:09,947 I know how serious you are take your research 287 00:28:10,065 --> 00:28:13,618 - look at this - Damn! 288 00:28:13,735 --> 00:28:18,080 I've never seen anything like this before. It's frozen solid. 289 00:28:18,198 --> 00:28:20,958 Why is it frozen here? Why is it frozen in this bit? 290 00:28:21,076 --> 00:28:26,143 - There is no idea. - Let me see. This continues. 291 00:28:26,748 --> 00:28:30,134 - What did you make of it? - The system doesn't even light up 292 00:28:30,252 --> 00:28:31,969 That is impossible. 293 00:28:32,087 --> 00:28:33,930 You tell me. 294 00:28:34,047 --> 00:28:37,558 Well, I did a few checks home before I arrived 295 00:28:37,676 --> 00:28:41,437 And, uh, yes, the house was built on top of several magnetic fault lines. 296 00:28:41,555 --> 00:28:44,065 It often happens areas with high activity. 297 00:28:44,183 --> 00:28:48,277 But there is no definitive line between geological and psychological events. 298 00:28:48,395 --> 00:28:50,613 Yes, but what about radon gas? 299 00:28:50,731 --> 00:28:54,951 These are mostly visual hallucinations, but this is not what we have here. 300 00:28:55,068 --> 00:28:58,204 This goes far beyond that. 301 00:28:58,322 --> 00:29:00,081 This is a sign of something. 302 00:29:00,199 --> 00:29:03,687 Or a warning. 303 00:29:08,332 --> 00:29:11,175 Come on, Rose. Harvey just arrived here. 304 00:29:11,293 --> 00:29:14,679 Let him stay at least for the night. We will stay one more night. 305 00:29:14,796 --> 00:29:17,223 Look, I always want it he is on the way to research 306 00:29:17,341 --> 00:29:19,517 and he might have some very valid observations 307 00:29:19,635 --> 00:29:22,186 No, this is not for Harvey, this is for you. 308 00:29:22,304 --> 00:29:25,912 Okay, this is for me, okay. 309 00:29:29,394 --> 00:29:32,822 You know, we never have the freedom we get here forever. 310 00:29:32,940 --> 00:29:37,660 Usually, there are citizens, employees, hoaxers, for God's sake. 311 00:29:37,778 --> 00:29:43,011 Listen, it's okay. I just hope you will tell the truth. 312 00:29:48,539 --> 00:29:52,609 I can stay about one or two more days. 313 00:29:53,961 --> 00:29:57,200 OK? 314 00:30:31,498 --> 00:30:35,676 And do not have another defense, they will spread "Launch on Warning". 315 00:30:35,794 --> 00:30:38,179 We are sleeping in suicide. 316 00:30:38,297 --> 00:30:41,474 Everyone is very worried what will happen at any time 317 00:30:41,592 --> 00:30:43,017 Yeah, well. 318 00:30:43,135 --> 00:30:48,981 Everyone can only Laugh about the whole situation. 319 00:30:49,099 --> 00:30:51,192 That's part of the media. That's what they do. 320 00:30:51,310 --> 00:30:52,985 This is the media. 321 00:30:53,103 --> 00:30:56,739 So everyone just needs to be calm down and everything will be fine. 322 00:30:56,857 --> 00:30:58,532 - huh? - Are you alright? 323 00:30:58,650 --> 00:31:00,076 - Yeah. - huh? 324 00:31:00,194 --> 00:31:01,369 Yes. Good. 325 00:31:01,486 --> 00:31:03,579 - Rest. - I will rest. 326 00:31:03,697 --> 00:31:05,414 - Alright, buddy - See you tomorrow morning 327 00:31:05,532 --> 00:31:06,916 - Yeah, good - Rose. 328 00:31:07,034 --> 00:31:10,273 Night, Harv. 329 00:32:13,058 --> 00:32:15,943 Thank you very much, anyway, Tam. 330 00:32:16,061 --> 00:32:17,361 What? 331 00:32:17,479 --> 00:32:19,947 I didn't sleep blinking last night. 332 00:32:20,065 --> 00:32:22,867 Cos you pacing up and down, up and down. 333 00:32:22,985 --> 00:32:26,662 Do you not even sleep? What are you doing? 334 00:32:26,780 --> 00:32:31,597 What do you mean, Harv? None of us rose after hitting straw. 335 00:32:32,995 --> 00:32:34,462 Good. 336 00:32:34,580 --> 00:32:39,196 - Come on, I'll hear you - No, seriously! We are not 337 00:32:40,878 --> 00:32:43,691 Good. 338 00:32:43,881 --> 00:32:48,034 There must be someone else at home 339 00:32:52,347 --> 00:32:56,984 How many of these bloody cameras Do you have, Tam? They are everywhere. 340 00:32:59,062 --> 00:33:01,958 Tam! 341 00:33:06,361 --> 00:33:07,662 Good. 342 00:33:07,779 --> 00:33:10,957 This might sound crazy, 343 00:33:11,074 --> 00:33:15,062 But the plant has just moved. 344 00:33:15,746 --> 00:33:18,339 Move? Are you sure not a draft? This is near the window. 345 00:33:18,457 --> 00:33:23,761 No no No. I mean moving, as in, someone is... taking care of him 346 00:33:23,879 --> 00:33:26,055 That... that's weird. 347 00:33:26,173 --> 00:33:29,517 - What is that? - This is the EMF detector. 348 00:33:29,635 --> 00:33:31,477 - Let me see. - There are no jokes, right? 349 00:33:31,595 --> 00:33:33,646 There are no jokes, no jokes. 350 00:33:33,764 --> 00:33:37,917 - This is crazy. - I say, Harv. 351 00:33:47,819 --> 00:33:50,715 Hello? 352 00:33:53,534 --> 00:33:56,809 Hi, there! 353 00:34:51,508 --> 00:34:53,059 WAAAAH! 354 00:34:53,177 --> 00:34:57,662 You damn arsehole 355 00:35:05,856 --> 00:35:07,406 Jesus Christ! 356 00:35:07,524 --> 00:35:10,368 - Damn! - What? 357 00:35:10,485 --> 00:35:12,161 What's up? 358 00:35:12,279 --> 00:35:14,705 There is something on the stairs. There. Do you see it? 359 00:35:14,823 --> 00:35:16,832 - No... - Right here 360 00:35:16,950 --> 00:35:19,794 Here. 361 00:35:19,912 --> 00:35:23,977 I don't know if it's this house or if it's you 362 00:35:23,978 --> 00:35:25,441 Can't I 363 00:35:27,252 --> 00:35:30,096 Roses. Rose, I saw something on the stairs. 364 00:35:30,214 --> 00:35:32,515 Rose, I saw something on the stairs. I really saw it. 365 00:35:32,633 --> 00:35:36,352 - What did you see? - It feels like... like sparkling. 366 00:35:36,470 --> 00:35:40,273 A kind of shimmering gray. 367 00:35:40,390 --> 00:35:45,208 I know. I see it. That already exists half an hour or more. 368 00:35:46,563 --> 00:35:49,615 You also see it? 369 00:35:49,733 --> 00:35:52,252 Well, why don't you tell me? We can record it We can have got some recordings. 370 00:35:52,253 --> 00:35:54,829 Roses. 371 00:35:54,947 --> 00:35:57,760 Roses. 372 00:36:00,702 --> 00:36:03,646 I want to go, Tam. Forgive me. I can't stay here anymore. 373 00:36:10,420 --> 00:36:16,413 - Can we just go? - I won't go 374 00:36:23,100 --> 00:36:27,550 Rose, this place has every opportunity to be a genuine haunt. 375 00:36:34,820 --> 00:36:38,289 Is it just an obsession with all these things or what is some dislike in me? 376 00:36:38,407 --> 00:36:43,878 Oh, Rose. 377 00:36:43,996 --> 00:36:46,005 Why do you say this to me now, here Why? 378 00:36:46,123 --> 00:36:49,008 379 00:36:49,126 --> 00:36:51,336 I mean, have you got it? Know how difficult it is to do it 380 00:36:51,337 --> 00:36:53,638 get funding for graduate study in this field? 381 00:36:53,755 --> 00:36:55,431 Do you know it at all? 382 00:36:55,549 --> 00:37:00,228 - Jesus, Rose, we discuss this. - I think everything has changed a little 383 00:37:00,345 --> 00:37:02,813 since we discussed it, Tam. 384 00:37:02,931 --> 00:37:06,776 Have you ever noticed it? what's happening out there I mean... 385 00:37:06,894 --> 00:37:11,545 There is nothing we can do. There is no. 386 00:37:12,191 --> 00:37:16,807 Harvey is correct. What can ordinary people do Sit and wait. 387 00:37:17,196 --> 00:37:19,830 There are other people at home, Tam. I see it. 388 00:37:19,948 --> 00:37:22,541 I know. On the stairs, this afternoon, you said 389 00:37:22,659 --> 00:37:26,128 No, it's not him. 390 00:37:26,246 --> 00:37:28,422 I saw it outside. 391 00:37:28,540 --> 00:37:31,899 Where? 392 00:37:34,087 --> 00:37:38,158 I'm sure it's here. 393 00:37:42,596 --> 00:37:44,564 Here? 394 00:37:44,681 --> 00:37:47,233 Are you sure? Very? 395 00:37:47,351 --> 00:37:52,750 It's here, Tam. There is a beautiful flower garden 396 00:37:53,065 --> 00:37:56,507 It's gone. 397 00:37:57,319 --> 00:38:00,329 You don't trust me, right? 398 00:38:00,447 --> 00:38:05,063 Well, I don't see anything beautiful flower garden 399 00:38:06,245 --> 00:38:11,691 - What are they? - They look like tall bombers. 400 00:38:13,418 --> 00:38:18,533 - God, I just hope they are exercising. - hell bloody 401 00:38:53,709 --> 00:38:55,843 What is happening? 402 00:38:55,961 --> 00:38:59,948 Oh my God! There is someone there. 403 00:39:03,760 --> 00:39:05,895 Jesus Christ! 404 00:39:07,681 --> 00:39:09,982 - There is no one there - Oh! There is. 405 00:39:10,100 --> 00:39:12,109 - Calm down. - There is someone there 406 00:39:12,227 --> 00:39:15,800 Wait, wait, wait. 407 00:39:20,736 --> 00:39:22,703 What was that? 408 00:39:27,993 --> 00:39:32,313 I've been loaded with this person. 409 00:39:35,584 --> 00:39:39,607 I think we should stay here. 410 00:39:43,634 --> 00:39:48,166 Oh... look at this 411 00:39:48,472 --> 00:39:51,332 Oh, shit. 412 00:40:34,768 --> 00:40:38,542 He is here 413 00:40:47,698 --> 00:40:50,499 - He's here, he's here - Yeah. 414 00:40:50,617 --> 00:40:52,335 Are you ready? 415 00:40:52,452 --> 00:40:54,462 Fuck me right. 416 00:40:59,209 --> 00:41:02,011 - Oh my God! - What is that? 417 00:41:02,129 --> 00:41:04,823 Oh! 418 00:41:06,049 --> 00:41:08,392 This really freezes here. 419 00:41:10,512 --> 00:41:14,416 - Jesus! Go! - Where is he going? 420 00:41:16,226 --> 00:41:20,332 What was that? 421 00:41:21,732 --> 00:41:24,283 There is power to the house. 422 00:41:24,401 --> 00:41:29,847 So this power cut... I can't explain it. 423 00:41:31,658 --> 00:41:35,266 That's him again. 424 00:41:37,539 --> 00:41:40,550 I've never seen anything like this before in my life How to enter. This comes again, it will come again 425 00:41:44,463 --> 00:41:48,995 And it's the same here. Temperature is only... 426 00:41:51,386 --> 00:41:54,272 - Just dropped. - Just go down. 427 00:41:54,389 --> 00:41:57,275 Immediately. 428 00:41:57,392 --> 00:42:00,152 The crisis becomes financial M, because the stock price falls. 429 00:42:00,270 --> 00:42:04,115 Dow Jones and Nikkei are down 30 percent further. 430 00:42:04,233 --> 00:42:09,050 Harvey! Harvey! 431 00:43:08,714 --> 00:43:10,681 There is someone right behind you. 432 00:43:10,799 --> 00:43:14,352 I know, I know, Rose. He just touched my arm. 433 00:43:14,469 --> 00:43:17,813 I can feel it. 434 00:43:17,931 --> 00:43:20,983 435 00:43:21,101 --> 00:43:23,569 Something moves around us. 436 00:43:23,687 --> 00:43:26,781 Hello? 437 00:43:26,899 --> 00:43:29,379 Uuuh! 438 00:43:34,907 --> 00:43:37,166 We don't imagine it. No. 439 00:43:41,496 --> 00:43:44,966 - warm here, guys - God, Tam, you missed it 440 00:43:45,083 --> 00:43:49,320 What do you miss? Harvey? 441 00:43:49,838 --> 00:43:53,391 I have never been so scared in my life. 442 00:43:53,509 --> 00:43:55,518 - Right, that's it - Jesus, I sweat 443 00:43:55,636 --> 00:43:57,353 - I call Professor - Eh? 444 00:43:57,471 --> 00:44:00,773 - No, Tam, we have to go. - Something happened here 445 00:44:00,891 --> 00:44:05,570 Harvey feels it. I call Professor and that's it. 446 00:44:05,687 --> 00:44:09,238 This is rare, honest. You don't get this 447 00:44:09,239 --> 00:44:10,422 Thank you, Tam. 448 00:44:10,859 --> 00:44:14,432 Thank you very much. 449 00:44:22,746 --> 00:44:25,440 Oh! 450 00:44:36,385 --> 00:44:39,145 Black Swan already exists above the horizon 451 00:44:39,263 --> 00:44:42,356 He approaches. He will arrive in a matter of days. 452 00:44:42,474 --> 00:44:44,358 He will then lay his offspring. 453 00:44:44,476 --> 00:44:46,402 - Where is Harv? - Hah? 454 00:44:46,520 --> 00:44:49,113 - Where is Harv? - Not sure. 455 00:44:49,231 --> 00:44:52,700 Just try to get the items. Nothing has been recorded. 456 00:44:52,818 --> 00:44:57,469 Hi, matey. How are you? 457 00:45:02,828 --> 00:45:05,504 I can't stay here anymore, Tam. 458 00:45:05,622 --> 00:45:09,312 Because last night? 459 00:45:11,336 --> 00:45:15,525 Harv, what's wrong? 460 00:45:18,802 --> 00:45:22,063 I saw Sam last night. 461 00:45:22,181 --> 00:45:24,440 Sam? You see Sam 462 00:45:24,558 --> 00:45:27,632 Mm. 463 00:45:29,688 --> 00:45:33,296 I'm sorry. Sam? 464 00:45:34,359 --> 00:45:38,537 When I was 14 years old, I... 465 00:45:38,655 --> 00:45:41,916 My brother was killed in an accident. 466 00:45:42,034 --> 00:45:44,293 He, uh... 467 00:45:44,411 --> 00:45:47,255 Cycling home and he was hit by a car, 468 00:45:47,372 --> 00:45:51,479 and it killed him instantly. 469 00:45:53,587 --> 00:45:57,223 One minute he was there and the next he left. 470 00:45:57,341 --> 00:46:02,040 Oh God, Harv, I'm very sorry. 471 00:46:02,596 --> 00:46:06,879 Are you sure it's not a dream? 472 00:46:08,769 --> 00:46:11,487 Are you sure? 473 00:46:11,605 --> 00:46:13,823 He is there. 474 00:46:13,941 --> 00:46:17,702 He stands there. He tried to... 475 00:46:17,819 --> 00:46:20,454 He is talking to me. 476 00:46:20,572 --> 00:46:24,643 What did he say, Harv? 477 00:46:25,118 --> 00:46:28,004 He said that he wanted to help, 478 00:46:28,121 --> 00:46:31,507 but he can't and soon doesn't matter anymore. 479 00:46:31,625 --> 00:46:33,926 Okay, Harv. Just relax, okay? 480 00:46:34,044 --> 00:46:37,430 Why don't we just wait Professor to get here 481 00:46:37,548 --> 00:46:41,809 and we will see what he thinks and we will take it from there. 482 00:46:41,927 --> 00:46:46,460 - Only this house. - I know I know. 483 00:46:48,267 --> 00:46:50,318 Air strikes need to be boosted. 484 00:46:50,435 --> 00:46:54,030 Meanwhile, Germany has been criticized for abstaining from the UN vote to carry out military assets, for fear of being sucked in a war. 485 00:46:54,147 --> 00:46:58,847 That's it. 486 00:47:11,832 --> 00:47:14,941 Morning. 487 00:47:17,504 --> 00:47:18,721 - Remember Rose? - Hello again. 488 00:47:22,176 --> 00:47:23,935 Hi, Rose. 489 00:47:24,052 --> 00:47:24,607 This is Harvey Waller, an old friend of mine 490 00:47:24,608 --> 00:47:26,270 Join us some fun at our expense. 491 00:47:26,388 --> 00:47:28,648 492 00:47:28,765 --> 00:47:31,817 - Well, that's good resource use. - Well, that's the idea. 493 00:47:31,935 --> 00:47:33,903 - And you are a person...? - a geophysicist 494 00:47:34,021 --> 00:47:38,756 Oh good. Well, welcome to the ship, Harvey. 495 00:47:39,318 --> 00:47:42,453 Well, Tam and myself Are discussing fault lines. 496 00:47:42,571 --> 00:47:45,873 Well, there is another theory to take into account. 497 00:47:45,991 --> 00:47:48,546 It's in the form of energy, sub-microwave 498 00:47:48,547 --> 00:47:51,504 radiation level, is released by error, 499 00:47:51,622 --> 00:47:55,383 and that, somehow, interacts with the human nervous system. 500 00:47:55,501 --> 00:48:01,528 Does it make us more paranormal or does it make us hallucinate? 501 00:48:01,798 --> 00:48:04,183 It's impossible be sure at this point 502 00:48:04,301 --> 00:48:08,020 Well, Professor, a day ago, I will definitely laugh at such a theory. 503 00:48:08,138 --> 00:48:10,189 But now? 504 00:48:10,307 --> 00:48:14,590 There must be something in this house What is the real field, Professor? 505 00:48:17,731 --> 00:48:20,950 Astronomy, although I am indeed very healthy interest in paranormal 506 00:48:21,068 --> 00:48:26,122 Astronomy, wow! 507 00:48:26,240 --> 00:48:29,041 But I don't see the connection. 508 00:48:29,159 --> 00:48:32,003 Well, this universe is a complicated place. 509 00:48:32,120 --> 00:48:35,423 And the more we study it, the less we seem to understand it. 510 00:48:35,541 --> 00:48:38,885 I just spent years pondering time and space, 511 00:48:39,002 --> 00:48:42,930 and so I guess I've arrived at that conclusion Maybe humans might exist, operate, 512 00:48:43,048 --> 00:48:46,017 513 00:48:46,134 --> 00:48:49,937 514 00:48:50,055 --> 00:48:52,899 regardless of space and time. 515 00:48:53,016 --> 00:48:57,278 Which makes me wonder Maybe we also can't operate 516 00:48:57,396 --> 00:49:01,763 regardless of death. 517 00:49:02,234 --> 00:49:03,701 Ghost. 518 00:49:03,819 --> 00:49:06,913 You're talking about ghosts, right? 519 00:49:07,030 --> 00:49:10,041 The human mind is a power in this universe, 520 00:49:10,158 --> 00:49:14,775 which we know little about. 521 00:49:24,923 --> 00:49:28,246 Professor. 522 00:49:43,358 --> 00:49:45,826 Have you managed to get all this in the movie? 523 00:49:45,944 --> 00:49:49,622 - None. - Ah. 524 00:49:49,740 --> 00:49:53,668 Regarding Tor, I've heard of course a similar event. 525 00:49:53,785 --> 00:49:56,128 A time slip, maybe. 526 00:49:56,246 --> 00:49:58,673 Ripples in time 527 00:49:58,790 --> 00:50:03,844 Or you might have experienced other people's memories of the place 528 00:50:03,962 --> 00:50:06,764 Tor has got a lot of historical things attached to it. 529 00:50:06,882 --> 00:50:10,476 Already a paranormal nest activity since recording began, 530 00:50:10,594 --> 00:50:14,063 but it seems like a lot is happening here, 531 00:50:14,181 --> 00:50:18,038 difficult to follow 532 00:50:19,520 --> 00:50:22,508 I wonder if it's possible this house isn't 533 00:50:22,509 --> 00:50:25,283 acts as a kind of psychic flare, 534 00:50:25,400 --> 00:50:28,744 and everything that is happening out there in a larger world 535 00:50:28,862 --> 00:50:31,789 in some ways affects the event here, 536 00:50:31,907 --> 00:50:38,546 only makes them clearer, strengthen them, if you want. 537 00:50:38,664 --> 00:50:42,466 Tam, I'm also worried about Rose. 538 00:50:42,584 --> 00:50:45,303 Look, I know he doesn't like it here. 539 00:50:45,420 --> 00:50:49,390 I suggest otherwise may be correct. 540 00:50:49,508 --> 00:50:52,101 In a very short time, 541 00:50:52,219 --> 00:50:54,937 Rose seems to have developed a deep spiritual 542 00:50:55,055 --> 00:51:00,454 and emotional connection to this place. 543 00:51:26,712 --> 00:51:30,139 Today to respond very difficult situation. 544 00:51:30,257 --> 00:51:34,268 We are here because for the first time in generations, 545 00:51:34,386 --> 00:51:37,605 British troops, along with their forces, NATO allies, 546 00:51:37,723 --> 00:51:39,667 now in a state extreme readiness... 547 00:51:39,668 --> 00:51:40,358 Gosh. 548 00:51:40,475 --> 00:51:43,945 I can hear whispers. 549 00:51:44,062 --> 00:51:46,072 Lower the television. 550 00:51:46,190 --> 00:51:49,963 Yesterday was a rumor day and... 551 00:51:51,570 --> 00:51:53,829 This is exactly like that has already happened 552 00:51:53,947 --> 00:51:55,581 I'm glad you're here to watch this. 553 00:51:55,699 --> 00:51:57,908 OK. See what What we have to do is, we 554 00:51:57,909 --> 00:52:00,169 must only attack this situation continues. 555 00:52:00,287 --> 00:52:02,713 OK? We need to be involved in ways that we will understand 556 00:52:02,831 --> 00:52:05,883 that whatever happens here can't harm us 557 00:52:06,001 --> 00:52:07,927 We must take stress out of the situation 558 00:52:08,045 --> 00:52:10,763 That's what I thought about about when I saw my sister Sam. 559 00:52:13,342 --> 00:52:18,187 Harvey! Harvey! Where are you 560 00:52:18,305 --> 00:52:20,690 Professor? This is Harvey. I think something has it. 561 00:52:20,807 --> 00:52:22,316 - Harvey! - Harvey! 562 00:52:22,434 --> 00:52:23,547 Harvey! 563 00:52:23,664 --> 00:52:25,611 Take him down. Oh, let him go! 564 00:52:25,729 --> 00:52:28,239 Have you got it? 565 00:52:30,359 --> 00:52:32,326 - Are you okay? - Harvey, are you with us? 566 00:52:32,444 --> 00:52:34,161 - Is he okay? - I am doing fine. 567 00:52:34,279 --> 00:52:35,830 - Yeah, I think he's fine - I'm fine! 568 00:52:35,948 --> 00:52:38,541 He is fine. 569 00:52:38,659 --> 00:52:41,502 Well, I'll get water. 570 00:52:41,620 --> 00:52:44,672 I'm fine. 571 00:52:44,790 --> 00:52:48,217 You are thrown ten feet away the room in front of my eyes. 572 00:52:48,335 --> 00:52:51,053 In 20 years of research, I have never seen anything like that before. 573 00:52:51,171 --> 00:52:53,890 Now are you sure we have to go? 574 00:52:54,007 --> 00:52:57,476 It feels like a bang, right in my ribs. 575 00:52:59,638 --> 00:53:01,856 I can't even explain it. 576 00:53:01,974 --> 00:53:03,566 Original in English 577 00:53:03,684 --> 00:53:06,110 - No more! - Where is Rose? 578 00:53:06,228 --> 00:53:09,966 Professor, where is Rose? 579 00:53:11,608 --> 00:53:15,097 Roses! 580 00:53:16,071 --> 00:53:17,788 Are you okay? 581 00:53:17,906 --> 00:53:21,348 Mind the steps. 582 00:53:21,827 --> 00:53:24,722 Rosie! 583 00:53:24,913 --> 00:53:28,382 I will go up here, you go down the stairs. 584 00:53:28,500 --> 00:53:31,677 Professor, he is here. 585 00:53:31,795 --> 00:53:35,264 - Where is he? - He is in the corner. 586 00:53:35,382 --> 00:53:38,788 Take this. 587 00:53:40,971 --> 00:53:43,439 Is he okay? 588 00:53:43,557 --> 00:53:47,924 Oh, there's this oppression. 589 00:53:52,941 --> 00:53:55,368 Oh, he hurt her. 590 00:53:55,485 --> 00:53:57,787 And he won't stop. 591 00:53:57,905 --> 00:54:02,011 Who hurts him, Rose? Who? 592 00:54:03,327 --> 00:54:07,255 - Rosie. - Tam, is that you 593 00:54:07,372 --> 00:54:08,506 Oh! 594 00:54:08,624 --> 00:54:12,552 I feel a thousand years. 595 00:54:12,669 --> 00:54:16,491 What's in your hands? 596 00:54:33,440 --> 00:54:36,826 fifteen minute warning. If they are launched, they are irrevocable and will attack their target approximately 30 minutes. 597 00:54:36,944 --> 00:54:39,870 The world nuclear war now real possibility 598 00:54:39,988 --> 00:54:43,374 How is Rose? 599 00:54:53,377 --> 00:54:55,469 He is fine He is sleeping. 600 00:54:55,587 --> 00:54:57,388 Tam! 601 00:54:57,506 --> 00:55:00,283 I've talked to Muriel and fortunately he agreed to come at once 602 00:55:01,134 --> 00:55:04,854 I will pick him up. I will return first thing in the morning. 603 00:55:04,972 --> 00:55:07,648 Should Rose go with you? 604 00:55:07,766 --> 00:55:09,161 No, I want Muriel to evaluate the situation. 605 00:55:09,162 --> 00:55:11,736 I think he really needs Muriel's special sensitivity. 606 00:55:11,854 --> 00:55:15,990 607 00:55:16,108 --> 00:55:18,576 You take care of yourself, okay? 608 00:55:18,694 --> 00:55:21,495 It's strange, remember what's happening out there, 609 00:55:21,613 --> 00:55:25,601 this is probably the safest place for you 610 00:55:44,303 --> 00:55:48,409 What does that mean, Harvey? 611 00:55:54,813 --> 00:55:57,490 So this, uh... 612 00:56:00,319 --> 00:56:02,620 You have never mentioned it before. 613 00:56:02,738 --> 00:56:04,205 Muriel Roy. 614 00:56:04,323 --> 00:56:06,832 I've never met him before. 615 00:56:06,950 --> 00:56:09,502 I've heard stories about him. 616 00:56:09,620 --> 00:56:14,853 He and Professor, they work together in certain situations. 617 00:56:15,375 --> 00:56:18,636 Situation? What... 618 00:56:18,754 --> 00:56:22,824 If it's serious, Harvey. 619 00:56:24,343 --> 00:56:27,979 Mind the steps. Okay, here it is. 620 00:56:28,096 --> 00:56:30,690 Okay, Muriel, Harvey is here. 621 00:56:30,807 --> 00:56:33,901 Dan Tam. 622 00:56:34,019 --> 00:56:37,709 What is that? 623 00:56:41,693 --> 00:56:44,803 Ssh! Ssh! 624 00:56:49,493 --> 00:56:53,231 That's a basement. 625 00:56:56,291 --> 00:56:59,448 Carefully. 626 00:57:05,884 --> 00:57:07,476 OK? 627 00:57:07,594 --> 00:57:10,289 Yes. 628 00:57:21,859 --> 00:57:26,309 The feeling in this place is very wrong. 629 00:57:31,076 --> 00:57:34,933 There is so much pain. 630 00:57:36,415 --> 00:57:39,939 So many losses. 631 00:57:42,421 --> 00:57:45,056 - There is a chair for you here, Muriel. - Thank you. 632 00:57:45,174 --> 00:57:47,308 - OK? - Yeah. 633 00:57:47,426 --> 00:57:51,687 There is a man on the stairs Once I enter, I see him there. 634 00:57:51,805 --> 00:57:54,440 - Is that all? - Oh no. 635 00:57:54,558 --> 00:57:58,110 There are energy bags all basements 636 00:57:58,228 --> 00:58:00,154 Vibration. 637 00:58:00,272 --> 00:58:05,409 It looks like there are spirits trapped, but can't move from where they died 638 00:58:05,527 --> 00:58:09,622 There are so many. I never knew anything like that. 639 00:58:09,740 --> 00:58:12,166 What about the spirit council? 640 00:58:12,284 --> 00:58:14,331 Can we use one to contact them? 641 00:58:14,332 --> 00:58:16,963 I don't think that's a good idea. Muriel? 642 00:58:17,080 --> 00:58:19,674 Good... 643 00:58:19,791 --> 00:58:23,094 Using a spirit board is no different post a sign to your door 644 00:58:23,212 --> 00:58:25,596 which says "someone is welcome". 645 00:58:25,714 --> 00:58:29,892 I will not recommend its use here, not in this house 646 00:58:30,010 --> 00:58:31,123 Why? 647 00:58:31,240 --> 00:58:33,772 Sooner or later, something very bad will happen 648 00:58:33,773 --> 00:58:36,023 to enter, something with bad intentions. 649 00:58:36,141 --> 00:58:42,584 Believe me, it's not easy to get rid of from them like that to invite them in. 650 00:58:51,448 --> 00:58:54,500 Muriel, is it alright if I say ? 651 00:58:54,618 --> 00:58:57,514 Yes. 652 00:58:59,039 --> 00:59:02,091 Lucia. 653 00:59:02,209 --> 00:59:05,094 No, wait It's more like... 654 00:59:05,212 --> 00:59:08,238 Luca... 655 00:59:08,715 --> 00:59:10,182 Lu... 656 00:59:10,300 --> 00:59:13,659 Lu... Lucasta. 657 00:59:14,221 --> 00:59:17,034 Lucasta. 658 00:59:17,599 --> 00:59:21,788 His name keeps coming again and again. 659 00:59:25,274 --> 00:59:28,117 Gosh! The agitation is increasing. 660 00:59:28,235 --> 00:59:32,518 I stir up his memory. 661 00:59:34,992 --> 00:59:37,501 I can see a blank wall 662 00:59:37,619 --> 00:59:41,061 and an empty room. 663 00:59:43,250 --> 00:59:47,321 And extraordinary feelings are trapped. 664 00:59:47,921 --> 00:59:52,372 Oh, my dear, it shouldn't be here. 665 00:59:54,720 --> 00:59:58,541 Oh, you poor man. 666 01:00:06,565 --> 01:00:10,243 I feel sick here. 667 01:00:10,360 --> 01:00:11,473 No! 668 01:00:11,591 --> 01:00:14,705 - Are you okay? - Oh, yes. Yes. 669 01:00:14,823 --> 01:00:17,500 Oh, that's enough. 670 01:00:17,618 --> 01:00:20,561 Oh! 671 01:00:26,418 --> 01:00:29,220 It is not unusual for entities to do so 672 01:00:29,338 --> 01:00:33,558 expressing itself and giving so much information so fast 673 01:00:33,675 --> 01:00:37,853 The story that you explain contains more than just the resemblance 674 01:00:37,971 --> 01:00:40,856 for one related to history of this house. 675 01:00:40,974 --> 01:00:44,026 That girl can be, uh... 676 01:00:44,144 --> 01:00:46,279 Lucasta Norcliffe. 677 01:00:46,396 --> 01:00:52,076 He became an orphan since he was of nine and was adopted by his uncle. 678 01:00:52,194 --> 01:00:56,872 Legend says that he tortured him and... 679 01:00:59,535 --> 01:01:01,961 I'm sorry. I found this rather difficult to talk about. 680 01:01:02,079 --> 01:01:06,966 It's okay, Phillip. It's more than just a story now, isn't it? 681 01:01:07,084 --> 01:01:09,468 Yes. 682 01:01:09,586 --> 01:01:12,930 Of course. Thank you. 683 01:01:13,048 --> 01:01:16,225 He misuses it sexually 684 01:01:16,343 --> 01:01:21,480 and make it locked in one from the room in this house 685 01:01:21,598 --> 01:01:23,274 For years, Phillip? 686 01:01:23,392 --> 01:01:27,194 Until he dies at the age of 18. 687 01:01:27,312 --> 01:01:31,032 Poor and poor girl. 688 01:01:31,149 --> 01:01:33,492 If indeed Lucasta's story, 689 01:01:33,610 --> 01:01:37,163 then I'm afraid it's far worse than one of us might be able to imagine it. 690 01:01:37,281 --> 01:01:40,166 Look, he gave birth 691 01:01:40,284 --> 01:01:42,877 some newborn children. 692 01:01:42,995 --> 01:01:44,503 Christ! 693 01:01:44,621 --> 01:01:48,799 Although two babies are indeed alive, they are... 694 01:01:48,917 --> 01:01:53,596 They are killed. They were killed and burned. 695 01:01:53,714 --> 01:01:58,392 That's what I heard, Tam. I heard them. 696 01:01:58,510 --> 01:02:02,912 Lucasta finally dies during childbirth. 697 01:02:03,515 --> 01:02:06,567 Professor, why not? told us this before? 698 01:02:06,685 --> 01:02:10,321 This house comes from 14th century, Tam. 699 01:02:10,439 --> 01:02:14,116 There are many stories covering many generations. 700 01:02:14,234 --> 01:02:19,538 This is only one of them, even though it is very tragic and terrible. 701 01:02:19,656 --> 01:02:26,230 Until Muriel calls his name here Lucasta, well, I don't know. 702 01:02:26,455 --> 01:02:30,216 When I enter a place, I return to the past, 703 01:02:30,334 --> 01:02:37,306 skin back layer, layer psychic history of the house. 704 01:02:37,424 --> 01:02:39,934 When something happens, they happen all the time, 705 01:02:40,052 --> 01:02:43,437 in every place, in every building. 706 01:02:43,555 --> 01:02:47,191 They are usually the result of from several emotional events. 707 01:02:47,309 --> 01:02:49,902 And this girl, Lucasta, 708 01:02:50,020 --> 01:02:51,862 is he, uh... 709 01:02:51,980 --> 01:02:56,784 Well, I'm afraid the world he inhabits is dark and gloomy. 710 01:02:56,902 --> 01:03:00,889 And he's stuck. 711 01:03:04,618 --> 01:03:09,602 Can I ask something, Rose? Have you seen it 712 01:03:10,666 --> 01:03:13,050 I see someone 713 01:03:13,168 --> 01:03:16,762 What does he look like? 714 01:03:20,175 --> 01:03:24,687 That is more of an outline than the whole of itself. 715 01:03:24,805 --> 01:03:26,939 I can't see his face. 716 01:03:27,057 --> 01:03:30,443 I thought he had tried contact you since you arrived 717 01:03:30,561 --> 01:03:34,238 He is adrift. 718 01:03:34,356 --> 01:03:37,450 You see, what he sees in you is you 719 01:03:37,568 --> 01:03:40,995 show some degree illumination at the next level, 720 01:03:41,113 --> 01:03:44,874 the level he lived in. 721 01:03:44,992 --> 01:03:50,687 What he sees inside you is light in darkness or 722 01:03:51,248 --> 01:03:54,884 the fact that the aid is available and so it is. 723 01:03:55,002 --> 01:03:58,596 It's time to help. 724 01:03:58,714 --> 01:04:02,238 Good? Good? 725 01:04:06,972 --> 01:04:09,690 This ring, is it yours? 726 01:04:09,808 --> 01:04:13,630 No, I found it. 727 01:04:14,229 --> 01:04:18,003 But I think it's hers. 728 01:04:18,400 --> 01:04:19,700 Yes. 729 01:04:19,818 --> 01:04:23,556 I think that too. 730 01:04:27,951 --> 01:04:31,295 This is the same as before. What do you think, Professor? 731 01:04:31,413 --> 01:04:34,131 Whatever happens here, Tam, 732 01:04:34,249 --> 01:04:37,510 there is no doubt the effect seems to increase. 733 01:04:37,628 --> 01:04:40,680 I just hope Muriel can overcome this. 734 01:04:40,797 --> 01:04:44,058 But, frankly, I'm worried. 735 01:04:44,176 --> 01:04:47,728 This is a polluted place, Phillip. 736 01:04:47,846 --> 01:04:50,856 Tell me more. 737 01:04:50,974 --> 01:04:55,570 That poor girl's spiritual misery It must be too heavy to bear. 738 01:04:55,687 --> 01:05:00,658 Locked in the room, the baby leaves, may be killed, 739 01:05:00,776 --> 01:05:05,454 without comfort from a Christian cemetery 740 01:05:05,572 --> 01:05:10,058 In those days, with no one saying, 741 01:05:10,244 --> 01:05:15,506 without God to take them away, their chance to go to heaven is gone 742 01:05:15,624 --> 01:05:18,509 Listen, you really don't need to do this. 743 01:05:18,627 --> 01:05:21,762 - No, Phillip. - Actually, I urge you not to do it. 744 01:05:21,880 --> 01:05:25,903 That must be done tonight. 745 01:05:39,314 --> 01:05:43,826 I want everyone here to remain silent. 746 01:05:43,944 --> 01:05:48,164 Let's try and think of Lucasta as 747 01:05:48,282 --> 01:05:52,627 Someone who has been missing for years, 748 01:05:52,744 --> 01:05:57,028 trapped between this world. 749 01:05:57,207 --> 01:06:00,134 Who will take a big step in his life 750 01:06:00,252 --> 01:06:04,868 and free for the first time in a long time. 751 01:06:08,510 --> 01:06:12,104 I will propose a proposition to him. 752 01:06:12,222 --> 01:06:16,245 And ask him if he is ready to come on a trip 753 01:06:20,564 --> 01:06:23,366 I will create energy 754 01:06:23,483 --> 01:06:27,305 that he can move 755 01:06:32,618 --> 01:06:36,522 I can see the river. 756 01:06:37,289 --> 01:06:41,193 There is a small river. 757 01:06:42,419 --> 01:06:46,442 And there is a bridge that can be seen. 758 01:06:48,467 --> 01:06:52,288 He can also see it. 759 01:06:56,767 --> 01:06:58,943 He is also crossing the bridge. 760 01:06:59,061 --> 01:07:01,445 Wait! 761 01:07:01,563 --> 01:07:06,429 Will you be okay? Will you be safe? 762 01:07:06,860 --> 01:07:09,537 He thanks me. 763 01:07:09,655 --> 01:07:12,748 He thanks Rose and... 764 01:07:12,866 --> 01:07:16,937 He thanks you for being here. 765 01:07:22,167 --> 01:07:25,905 And he is free. 766 01:07:30,592 --> 01:07:34,081 I don't believe, I can smell flowers. 767 01:07:34,082 --> 01:07:35,244 Likewise me. 768 01:07:39,935 --> 01:07:43,237 No, wait There are others here. 769 01:07:55,617 --> 01:07:59,854 None. No one is here 770 01:08:06,712 --> 01:08:12,158 - Are you okay, Muriel? - It's okay, Phillip, it's past. 771 01:08:18,807 --> 01:08:21,567 Christ, Professor, what else do we know about this man? 772 01:08:21,685 --> 01:08:24,111 Very few, I'm afraid. 773 01:08:24,229 --> 01:08:27,490 At that time, if someone commits a terrible crime, 774 01:08:27,608 --> 01:08:31,786 their names are hit from a note, so we don't know anything about him at all, 775 01:08:31,904 --> 01:08:34,622 other than what the legend says. 776 01:08:34,740 --> 01:08:38,584 The name might be hit Note but of course not. 777 01:08:38,702 --> 01:08:41,963 What is evil? obviously still evil today 778 01:08:42,080 --> 01:08:45,633 We only need to concentrate what happened here and now 779 01:08:45,751 --> 01:08:48,928 This is what the H bomb did. They were massacres. 780 01:08:49,046 --> 01:08:53,015 This continuous war system is an unsustainable system 781 01:08:53,133 --> 01:08:55,977 which threatens the existence of from all life on Planet Earth. 782 01:08:56,094 --> 01:09:00,481 You must understand that there is there is no defense against "Launch on Warning". 783 01:09:00,599 --> 01:09:03,412 They will not die themselves. 784 01:09:44,601 --> 01:09:48,404 The reason he is trapped is his sadness 785 01:09:48,522 --> 01:09:53,138 There is no revenge thinking. 786 01:10:00,200 --> 01:10:04,921 Sorry, Professor, but can I Ask questions about Muriel? 787 01:10:05,038 --> 01:10:07,215 Yes, by all means. 788 01:10:07,332 --> 01:10:10,718 How is he... 789 01:10:10,836 --> 01:10:13,012 How did he do what he did? 790 01:09:13,130 --> 01:10:18,809 Well, I believe that there are channels, communication channels, if you want, 791 01:09:18,927 --> 01:10:22,271 and media like Muriel are able to set it. 792 01:10:22,389 --> 01:10:24,398 But how is that possible? 793 01:10:24,516 --> 01:10:27,401 Well, I hope I can answer it the question for you, Harvey. 794 01:10:27,519 --> 01:10:31,030 All I can say is that science isn't It seems like he also knows how. 795 01:10:31,148 --> 01:10:35,117 But I have no doubt that he acts as a channel between this side 796 01:10:35,235 --> 01:10:41,014 and intelligence to communicate, in this case, Lucasta 797 01:10:42,492 --> 01:10:45,253 Beautiful flower garden. 798 01:10:45,370 --> 01:10:48,480 Oh, Rose. 799 01:10:57,925 --> 01:11:03,454 Rose, I don't want you to be involved in this again. 800 01:11:03,680 --> 01:11:06,315 Rose, I don't. I've talked with Professor. 801 01:11:06,433 --> 01:11:11,749 Tam, lam is more part of this now than anyone else 802 01:11:13,190 --> 01:11:15,741 I want to deal with it 803 01:11:15,859 --> 01:11:20,788 cowardly, mean, evil, 804 01:11:20,906 --> 01:11:24,834 and I want him to know that we know what he is doing 805 01:11:24,952 --> 01:11:27,628 and that he can't hide from him again. 806 01:11:27,746 --> 01:11:29,922 Rose, I don't like this direction goes 807 01:11:30,040 --> 01:11:35,819 Tam, it always goes to in this direction, as you say. 808 01:11:36,463 --> 01:11:39,932 This is something I have to do. This is important to me. 809 01:11:40,050 --> 01:11:43,269 - Good. - It is real. 810 01:11:43,387 --> 01:11:46,081 Good. 811 01:11:46,515 --> 01:11:50,087 I'm sorry, Rose. 812 01:11:52,312 --> 01:11:54,906 I have something to show you. 813 01:11:55,023 --> 01:11:58,492 That... it's here. 814 01:11:58,610 --> 01:12:00,953 I believe you, Tam. 815 01:12:01,071 --> 01:12:03,623 I just hope you trust me. 816 01:12:16,962 --> 01:12:19,555 I know it's him, Tam. 817 01:12:19,673 --> 01:12:23,142 I can feel it. 818 01:12:23,260 --> 01:12:26,832 Come on, let's get out of here 819 01:12:30,100 --> 01:12:33,361 Research has now been given for something else altogether. 820 01:12:33,478 --> 01:12:36,280 We have real and important mysteries here 821 01:12:36,398 --> 01:12:39,450 And I think I speak for the whole group gather at home, 822 01:12:39,568 --> 01:12:42,662 below now what is enough area extraordinary circumstances 823 01:12:42,779 --> 01:12:46,958 And that we see this through is important and necessary 824 01:12:47,075 --> 01:12:49,710 This will be very different from the last. 825 01:12:49,828 --> 01:12:54,131 So I want you to put your hand on your solar plexus, like this. 826 01:12:54,249 --> 01:12:59,198 And don't talk Whatever happens don't talk. 827 01:13:05,010 --> 01:13:09,163 I can see it now. 828 01:13:09,848 --> 01:13:15,413 You have been wandering for years. 829 01:13:24,238 --> 01:13:27,290 I ask him a question. 830 01:13:27,407 --> 01:13:30,042 Do you want to leave this place? 831 01:13:30,160 --> 01:13:34,728 Do you want to pass? 832 01:13:35,457 --> 01:13:37,967 He says no. 833 01:13:38,085 --> 01:13:40,636 He really enjoys himself. 834 01:13:40,754 --> 01:13:45,204 He says that because he enjoys the power of 835 01:13:46,426 --> 01:13:50,248 He likes control. 836 01:13:50,556 --> 01:13:53,441 This reminds him of when he practiced black magic. 837 01:14:00,983 --> 01:14:05,350 He said that he still wanted it kill someone even though he was dead 838 01:14:05,612 --> 01:14:08,664 I will never leave this place! 839 01:14:08,782 --> 01:14:10,875 No! No! 840 01:14:10,993 --> 01:14:13,794 No! 841 01:14:13,912 --> 01:14:16,214 No, I can't do it anymore. 842 01:14:18,667 --> 01:14:22,156 I'm sorry. 843 01:14:28,468 --> 01:14:34,413 What we usually do in oasis like this is to try to break their minds. 844 01:14:36,643 --> 01:14:41,781 Let them know what they have is finished and they are dead. 845 01:14:41,899 --> 01:14:45,826 Because most of them don't really know that 846 01:14:45,944 --> 01:14:50,395 And then they become like ordinary humans. 847 01:14:51,033 --> 01:14:54,723 But with him... 848 01:14:55,204 --> 01:14:57,880 With him, it feels very different. 849 01:14:59,875 --> 01:15:03,427 What is the difference? 850 01:15:08,550 --> 01:15:11,602 This is me... 851 01:15:11,720 --> 01:15:15,957 This is my mind he wants to rest. 852 01:15:20,270 --> 01:15:23,072 Of course. 853 01:15:23,190 --> 01:15:24,865 - OK? - Yes. 854 01:15:31,573 --> 01:15:33,040 No, really, Phillip. 855 01:15:33,158 --> 01:15:37,670 As long as everyone joins me to absorb the emotional energy that passes. 856 01:15:44,211 --> 01:15:46,971 Afraid. 857 01:15:47,089 --> 01:15:52,452 Even so, we have the obligation to help resolve this 858 01:15:52,001 --> 01:15:58,790 OK. Well, I think we are better talking in the morning Come on. 859 01:16:03,480 --> 01:16:05,281 We now see strong... 860 01:16:05,399 --> 01:16:07,658 - God, this is getting worse -... diplomatic actions... 861 01:16:07,776 --> 01:16:09,869 ... to arrest all parties in conflict 862 01:16:09,987 --> 01:16:12,413 It's like Cuba again. 863 01:16:12,531 --> 01:16:15,374 10 to mediate a ceasefire as soon as possible. 864 01:16:15,492 --> 01:16:18,461 Who will get us out of here? 865 01:16:18,579 --> 01:16:21,005 Things can be very different. 866 01:16:21,123 --> 01:16:23,549 ... towards a far wider war. 867 01:16:23,667 --> 01:16:25,968 Our government is only makes it worse 868 01:16:26,086 --> 01:16:28,763 This is so crazy. 869 01:16:28,881 --> 01:16:33,226 Bulletin Doomsday Clack now in one minute to midnight. 870 01:16:33,343 --> 01:16:36,395 Something bad will come this way. 871 01:16:36,513 --> 01:16:39,815 God bless all people and pray for our world. 872 01:16:43,645 --> 01:16:47,300 Yes, of course we will. 873 01:16:48,066 --> 01:16:51,953 We have Professor and Muriel here. 874 01:16:52,070 --> 01:16:54,538 Yes, they have finished This kind of thing before. 875 01:16:54,656 --> 01:16:57,792 No, Tam, we are not here in the house. Every one. 876 01:16:57,910 --> 01:17:03,902 Everyone in this world, will we pass it all night? 877 01:17:09,713 --> 01:17:13,368 Honestly, Rose... 878 01:17:14,718 --> 01:17:18,408 I really don't know. 879 01:18:15,904 --> 01:18:17,163 Oh my God! 880 01:18:17,281 --> 01:18:21,731 God! 881 01:18:25,914 --> 01:18:28,216 There is something in the outside of the door 882 01:18:34,173 --> 01:18:37,994 I can't hold this anymore! 883 01:18:39,928 --> 01:18:42,146 It's gone. It's gone. 884 01:18:48,145 --> 01:18:49,487 Helps! 885 01:18:49,605 --> 01:18:52,365 Release me 886 01:18:55,903 --> 01:18:59,413 What do you want? Go from us! 887 01:18:59,531 --> 01:19:03,353 Take me! Annoyed 888 01:19:08,332 --> 01:19:12,051 Huh? 889 01:19:14,588 --> 01:19:17,223 We will leave. We will leave now. 890 01:19:22,387 --> 01:19:24,897 Jesus, what happened? 891 01:19:25,015 --> 01:19:27,483 - Harvey, we go. - Jesus Christ! Rose. 892 01:19:27,601 --> 01:19:29,902 - Let me out! - Open the door! 893 01:19:30,020 --> 01:19:34,031 - Let's go. - Oh, God, Tam! He's not here. 894 01:19:34,149 --> 01:19:35,241 Muriel! 895 01:19:35,359 --> 01:19:38,411 Get the Professor! Below here! Harvey, go straight down. 896 01:19:38,529 --> 01:19:40,288 Roses! Rose, come with me! 897 01:19:40,405 --> 01:19:42,665 - Come on, come on! - Muriel! 898 01:19:42,783 --> 01:19:44,333 - Direct. - Which one? 899 01:19:44,451 --> 01:19:46,502 - it's there - Professor! 900 01:19:46,620 --> 01:19:49,422 - He isn't here! He's not here! - God, they are in the basement! 901 01:19:49,540 --> 01:19:51,674 Professor! 902 01:19:51,792 --> 01:19:54,135 There! I heard it. 903 01:19:54,253 --> 01:19:56,470 - Phillip! Phillip! - Come on! 904 01:20:00,759 --> 01:20:04,331 Oh, Jesus Christ! 905 01:20:09,017 --> 01:20:12,904 Muriel is not in his room. I am coming Here, try opening the door. 906 01:20:13,021 --> 01:20:16,407 Something hits me, Tam. 907 01:20:16,525 --> 01:20:19,952 This hits me hard. He is there. He is there! 908 01:20:20,070 --> 01:20:24,520 Tam, open the door! He is there! 909 01:20:25,826 --> 01:20:28,502 Damn, there's something... 910 01:20:28,620 --> 01:20:30,463 Harvey, push! 911 01:20:30,581 --> 01:20:33,049 There is something bad on the other side! 912 01:20:37,921 --> 01:20:41,909 - pesky moves! - Muriel! 913 01:20:49,725 --> 01:20:51,901 No no No! 914 01:20:52,019 --> 01:20:54,570 - It's all my fault! - Please! 915 01:20:54,688 --> 01:20:56,572 Muriel. 916 01:20:56,690 --> 01:20:59,533 - Is there anything we can do? - No! He goes! 917 01:20:59,651 --> 01:21:02,787 I'm here! Can you hear me? I am here! 918 01:21:02,905 --> 01:21:08,334 He comes here alone where The secret is hidden and buried. 919 01:21:08,452 --> 01:21:12,213 To pull it to shame and far from me 920 01:21:12,331 --> 01:21:13,584 Oh my God! 921 01:21:13,585 --> 01:21:17,343 He knows... how much does he know? 922 01:21:17,461 --> 01:21:20,596 - We need to get it out - Tam, the temperature 923 01:21:20,714 --> 01:21:22,848 Tam, temperature... 924 01:21:22,966 --> 01:21:28,200 This isn't finished yet! 925 01:21:28,597 --> 01:21:30,690 - We have to go! - Take him out! 926 01:21:30,807 --> 01:21:34,485 - Come out! - Let me, let me, let me... 927 01:21:34,603 --> 01:21:36,821 - Come on, let's go. - I come! 928 01:21:36,939 --> 01:21:39,282 Harvey! 929 01:21:39,399 --> 01:21:41,867 Harvey! 930 01:21:41,985 --> 01:21:44,787 Please! 931 01:21:44,905 --> 01:21:47,999 Harvey! Harvey! 932 01:21:48,116 --> 01:21:50,376 We have to go! Get help! 933 01:21:50,494 --> 01:21:53,170 - We can't leave it, Professor. - Ask to get out of here 934 01:21:53,288 --> 01:21:57,049 He chases Rose, for God's sake! Go! 935 01:21:57,167 --> 01:21:59,010 Run, Tam, run! 936 01:22:06,134 --> 01:22:08,603 Take him out, for heaven's sake! 937 01:22:08,720 --> 01:22:10,563 Roses! Roses! 938 01:22:10,681 --> 01:22:12,440 Wake up! Get up! 939 01:22:19,022 --> 01:22:20,948 Come on! Let's go! 940 01:22:21,066 --> 01:22:22,992 Enter the car! 941 01:22:23,110 --> 01:22:26,370 Enter the car! 942 01:22:28,407 --> 01:22:30,666 - move! - This doesn't start! 943 01:22:32,369 --> 01:22:35,087 Oh my God! Do you feel it? He came for me now! 944 01:22:35,205 --> 01:22:37,673 Professor... there is something pressing the window. 945 01:22:37,791 --> 01:22:41,260 It's the same here. This presses against the window here It freezes! 946 01:22:41,378 --> 01:22:43,262 Drive a car, Tam! 947 01:22:43,380 --> 01:22:46,015 Red warning Red attack warning 948 01:22:46,133 --> 01:22:50,186 Look immediately close. Look for immediate shelter. 949 01:22:50,304 --> 01:22:53,439 Jesus Christ! 950 01:22:57,811 --> 01:22:59,278 Oh, Professor! 951 01:22:59,396 --> 01:23:01,739 Professor... Professor, no! 952 01:23:01,857 --> 01:23:05,868 - Professor! No! No! - Does he breathe? 953 01:23:05,986 --> 01:23:08,955 Uh! Come on, Rosie! Come on, Rosie, let's go! 954 01:23:09,072 --> 01:23:11,791 Come on, Rosie! Come on! 955 01:23:11,909 --> 01:23:13,876 Come on out! 956 01:23:15,871 --> 01:23:18,756 There is something in the trees! There is something in the trees! 957 01:23:18,874 --> 01:23:20,841 Come on, Rosie! 958 01:23:20,959 --> 01:23:23,844 - Something is looking at me - Come on! Rosie! 959 01:23:23,962 --> 01:23:26,973 Oh my God! 960 01:23:27,090 --> 01:23:30,434 Faster Come on! Come on! 961 01:24:40,581 --> 01:24:45,301 Such reading seems to be suggested a form of awareness. 962 01:24:45,419 --> 01:24:49,013 10/29/16 - question 963 01:24:49,131 --> 01:24:53,893 Is there a part of that human? can you operate outside space and time? 964 01:24:54,011 --> 01:24:58,814 Natural science has long been maintained Psychic phenomena are dark secrets. 965 01:24:58,932 --> 01:25:01,609 Put aside, fired 966 01:25:01,727 --> 01:25:07,156 Mystics, priests have long been captured nature spirit, ghost, 967 01:25:07,274 --> 01:25:09,867 parallel universe 968 01:25:09,985 --> 01:25:13,621 And finally me too. 969 01:25:13,739 --> 01:25:17,875 What we have witnessed The last few days, completely convinced me 970 01:25:17,993 --> 01:25:24,507 that we must try to understand what is the real human personality 971 01:25:24,625 --> 01:25:27,593 Such understanding may prove very important for our survival in the 21st century. 972 01:25:27,711 --> 01:25:30,471 973 01:25:30,589 --> 01:25:33,947 End log Entered by: www.subtitlecinema.com