1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 INDOXXI Support with like & share :) 1 00: 00: 11,042 -> 00: 00: 15,551 ... special for Yunus Emre Uçar and also... 2 00:00:15,552 --> 00:00:21,899 ... Turkish Armed Forces and all selfless soldiers. 3 00:00:22,230 --> 00:00:29,230 ♫♫♫♫ Pegadroid ♫♫♫♫ 4 00:00:36,300 --> 00:00:42,200 ☺☺ WELCOME TO SEE ☺☺ 5 00:00:53,938 --> 00:00:56,401 Here Black Sheep 44-1 Niner. 6 00:00:56,402 --> 00:01:00,453 Bandits have been marked as southern References. 7 00:01:00,454 --> 00:01:04,754 Black Sheep 2, Angels. Alfa examination. 8 00:01:06,135 --> 00:01:10,476 Affirm. Marked 4 miles. 9 00:01:10,477 --> 00:01:13,274 Everyone comes out of the burner. 10 00:01:18,121 --> 00:01:20,042 Mark Clear. 11 00:01:20,043 --> 00:01:22,965 Permission to shoot targets. 12 00:01:23,301 --> 00:01:26,975 Rest, Black Sheep 44-1, Here AWACS Guüney Turkey. 13 00:01:26,976 --> 00:01:30,023 NATO Friendship Sector 14 00:01:32,489 --> 00:01:36,121 Rest, Black Sheep 44-1, Here AWACS Guüney Turkey. 15 00:01:36,122 --> 00:01:39,212 NATO Friendship Sector 16 00:01:41,762 --> 00:01:44,685 Stand by 2. Enter, Güney. 17 00:01:44,686 --> 00:01:50,323 Operation The Mountain. OPSEC can be compromised. Please obey 18 00:01:53,500 --> 00:02:01,517 The Mountain II 19 00:02:51,209 --> 00:02:54,967 As part of the pagan coalition... 20 00:02:59,953 --> 00:03:03,710 ... after interviewing civilians... 21 00:03:06,960 --> 00:03:10,883 ... and filming idol worshipers... 22 00:03:11,397 --> 00:03:13,650 ... MY 23 00:03:17,670 --> 00:03:20,717 I'm sorry... 24 00:03:23,546 --> 00:03:24,584 I don't regret anything! 25 00:03:24,585 --> 00:03:26,520 I DO NOT REGRET ANYTHING! 26 00:03:26,521 --> 00:03:29,567 The world must know these animals - - 27 00:03:34,803 --> 00:03:36,904 Keep recording 28 00:03:36,905 --> 00:03:37,779 Do it! 29 00:03:37,780 --> 00:03:39,056 Do that, Do trash humans! 30 00:03:39,057 --> 00:03:42,563 Do you think I will show my fear? Do it! 31 00:04:04,988 --> 00:04:06,574 Wind... 32 00:04:06,575 --> 00:04:09,746 ... intensity 2, direction at 3 o'clock Distance of 800 meters. 33 00:04:09,831 --> 00:04:11,830 The bow is pulled tight... 34 00:04:11,831 --> 00:04:16,039 arrows are ready to be released. 35 00:04:16,040 --> 00:04:19,253 Bu Balaban? 36 00:05:31,923 --> 00:05:34,016 Bu Balaban, are you okay? 37 00:05:34,017 --> 00:05:36,812 are you hurt? 38 00:05:39,819 --> 00:05:42,704 - What? - Are you hurt? 39 00:05:42,705 --> 00:05:45,787 No. 40 00:05:45,788 --> 00:05:47,750 Join us We are here to pick you up 41 00:05:51,449 --> 00:05:53,822 Sir, we need to go to the village. Too open here. 42 00:05:53,823 --> 00:05:59,447 Mustafa, give me time. 43 00:05:59,448 --> 00:06:01,129 No more than five minutes, sir. 44 00:06:01,130 --> 00:06:03,016 45 00:06:03,017 --> 00:06:07,651 Eşref, give us time Shoot anyone who is armed in the alley. 46 00:06:07,652 --> 00:06:09,310 Earman in the alley. 47 00:06:09,311 --> 00:06:11,653 - Who are you? - Special Forces, Ma'am. 48 00:06:11,654 --> 00:06:13,251 Combat Forces and rescuers. 49 00:06:13,252 --> 00:06:16,021 Oğuz, Bekir. Look for Ceyda civilian clothes. 50 00:06:16,022 --> 00:06:19,779 Baybars, collect all the evidence. We leave immediately. 51 00:06:20,257 --> 00:06:21,761 Where? 52 00:06:21,762 --> 00:06:24,977 House, Mrs. Balaban. We will go home. 53 00:06:52,587 --> 00:06:55,759 we will go again, into the dirt - 54 00:06:57,610 --> 00:06:59,406 Join me if you want. 55 00:06:59,407 --> 00:07:02,288 I will never be accepted. 56 00:07:02,289 --> 00:07:05,045 My legs hurt even when jacking. 57 00:07:05,046 --> 00:07:07,506 Do you want it or not? 58 00:07:07,654 --> 00:07:09,990 Jacking off? 59 00:07:10,076 --> 00:07:11,662 Bekir... 60 00:07:11,663 --> 00:07:15,170 Let's drink. Reduce talk lotin drink. 61 00:07:17,928 --> 00:07:19,807 What happened to the girl? 62 00:07:19,808 --> 00:07:23,900 You know, what did you tell about relay stations? 63 00:07:23,901 --> 00:07:26,657 Oh man, you still remember that... 64 00:07:26,658 --> 00:07:29,537 He married two months ago. 65 00:07:46,498 --> 00:07:49,922 I have never had a girl who his voice sounds like a glass tos. 66 00:07:49,923 --> 00:07:51,134 You're drunk again 67 00:07:51,135 --> 00:07:54,099 Do you know what? I have never been able to forget someone. 68 00:07:54,100 --> 00:07:57,357 I bring the missing one behind back like a sack of memories. 69 00:07:57,358 --> 00:08:00,114 We are like kuli, man. 70 00:08:00,115 --> 00:08:03,038 We pray, we cuss, we survive. 71 00:08:03,039 --> 00:08:05,710 But those memories roam in our heads like foxes. 72 00:08:05,711 --> 00:08:09,218 The dead and lost love are the same. 73 00:08:09,219 --> 00:08:12,143 we can only remember them. 74 00:08:12,144 --> 00:08:15,903 Sometimes I see Captain Yaşar in my dream, 75 00:08:15,904 --> 00:08:18,740 His last glance at me. 76 00:08:21,166 --> 00:08:24,170 Many concerns in his eyes. 77 00:08:24,382 --> 00:08:27,513 Not for himself, you know that? 78 00:08:28,100 --> 00:08:31,481 But scared, I'm instead. 79 00:08:32,218 --> 00:08:34,056 What will he say? 80 00:08:34,057 --> 00:08:36,980 If he knows I'm registering Special Forces... 81 00:08:36,981 --> 00:08:40,127 ... first he was full sorry for patting his back. 82 00:08:40,128 --> 00:08:42,159 Then he will tell a dirty joke. 83 00:08:42,160 --> 00:08:45,593 After that maybe he will make us upset. 84 00:08:45,594 --> 00:08:47,722 Maybe. 85 00:08:49,144 --> 00:08:51,146 Oğuz. 86 00:08:51,186 --> 00:08:55,487 We live because of Sergeant Kemal and him. We must be worthy. 87 00:08:55,488 --> 00:08:58,492 Otherwise we are just rubbish. 88 00:09:02,464 --> 00:09:05,218 For unforgettable ones. 89 00:09:13,338 --> 00:09:16,007 Arif, what did you see? 90 00:09:16,008 --> 00:09:17,658 Iraq, sir... 91 00:09:17,659 --> 00:09:23,105 Land of betrayal and hostility. 92 00:09:30,870 --> 00:09:33,714 We are 24 km southeast of the mountain. 93 00:09:33,715 --> 00:09:35,892 They will come soon. 94 00:09:35,893 --> 00:09:37,508 Ammo status 95 00:09:37,509 --> 00:09:42,991 We collect what we can but they all have a lot of weapons. 96 00:09:42,992 --> 00:09:49,301 These people are only reinforcements. The real troops are in the south. 97 00:09:53,095 --> 00:09:56,165 We need to reach the zone landing quickly. 98 00:09:56,166 --> 00:09:57,517 - Bekir - Yes sir. 99 00:09:57,518 --> 00:09:59,709 Get AK, we will install the trap. 100 00:09:59,710 --> 00:10:04,704 Why me 101 00:10:04,705 --> 00:10:08,436 Why? 102 00:10:08,437 --> 00:10:13,239 My team is also there. Why should I 103 00:10:13,240 --> 00:10:16,003 My cameraman is Phillip, producer Nechirwan can... 104 00:10:16,004 --> 00:10:19,481 ... have been here with us, and stay alive. 105 00:10:19,551 --> 00:10:22,246 Because they are not Turks... 106 00:10:22,247 --> 00:10:25,919 That's why you don't do anything. 107 00:10:25,920 --> 00:10:29,913 Not that simple Mrs. Balaban. 108 00:10:29,914 --> 00:10:32,719 Ceyda will do it. No need for Mrs. Balaban 109 00:10:32,720 --> 00:10:36,281 Don't worry, I won't continue remind you of your racist preferences. 110 00:10:36,282 --> 00:10:38,664 Remind us if you like. 111 00:10:38,665 --> 00:10:41,899 I will not endanger the lives of my men for those who are not Turkish citizens. 112 00:10:41,900 --> 00:10:43,706 - Do you know who I am- - - Oh we do 113 00:10:43,707 --> 00:10:46,754 Your views, your articles, your contradictions, they don't pay attention to us. 114 00:10:46,755 --> 00:10:47,934 Mission is a mission. Bekir? - Yes, Sir. 115 00:10:47,935 --> 00:10:50,068 - Bekir - Yes sir. 116 00:10:50,069 --> 00:10:51,453 Open the road with Oğuz. 117 00:10:51,454 --> 00:10:53,322 I leave from behind with Ceyda. 118 00:10:53,323 --> 00:10:55,524 We head to the village 10 km west. 119 00:10:55,525 --> 00:10:56,817 Keep your eyes alert. 120 00:10:56,818 --> 00:10:59,704 Ceyda wears a helmet and a Kevlar vest carried by Eşref. 121 00:10:59,705 --> 00:11:02,125 If he removes it, force him to wear it. 122 00:11:02,126 --> 00:11:07,125 Are we ready? 123 00:11:57,321 --> 00:11:59,324 How are your ears? 124 00:11:59,325 --> 00:12:05,228 I underwent reconstructive surgery for two weeks sir. 125 00:12:05,538 --> 00:12:08,953 Are you two kidding? 126 00:12:08,954 --> 00:12:11,929 Only with honors. Why are you still in service? 127 00:12:11,930 --> 00:12:14,733 One of you has platinum shoulders. 128 00:12:14,734 --> 00:12:18,267 Others are half paralyzed. What trial, what training? 129 00:12:18,268 --> 00:12:20,956 Sir, if you allow we will explain the situation... 130 00:12:20,957 --> 00:12:22,921 I'm not sure you understand. 131 00:12:22,922 --> 00:12:27,227 Injured people are useless in the Army and may risk their team. 132 00:12:27,228 --> 00:12:29,871 If I accept you, what do we do with your friends? 133 00:12:29,872 --> 00:12:32,670 Cooking behind enemy lines? 134 00:12:32,671 --> 00:12:34,475 Dirt. 135 00:12:34,476 --> 00:12:35,808 What do you say? 136 00:12:35,809 --> 00:12:38,844 - Selim - Attention! 137 00:12:38,845 --> 00:12:45,074 - I will take over - Yes sir. 138 00:12:54,720 --> 00:12:58,932 Rest 139 00:12:58,933 --> 00:13:01,708 The unit is not about individualism. 140 00:13:01,709 --> 00:13:04,646 But about compactness. 141 00:13:04,647 --> 00:13:07,662 If one person is cut off, the whole team can fall. 142 00:13:07,663 --> 00:13:12,164 That is why compactness is important. 143 00:13:12,526 --> 00:13:17,257 "One person does not have a rifle, and the other is Bekir." 144 00:13:17,258 --> 00:13:21,391 Yaşar's last word to me. 145 00:13:23,966 --> 00:13:27,800 - Have you been over two years? - They have been in pack for two months. 146 00:13:27,801 --> 00:13:33,383 Bekir is a specialist, I am a Lieutenant. 147 00:13:33,384 --> 00:13:36,379 Yaşar is my classmate 148 00:13:36,380 --> 00:13:38,823 Good friend. 149 00:13:38,824 --> 00:13:42,484 If they send me to meet you not because of headquarters... 150 00:13:42,485 --> 00:13:46,706 ... I am ready to die for revenge. 151 00:13:46,707 --> 00:13:54,414 I will not throw away the children which he kept in the fire. 152 00:13:54,518 --> 00:13:57,607 My answer is no. 153 00:14:00,189 --> 00:14:02,388 They are not children anymore sir. 154 00:14:02,389 --> 00:14:05,184 Bekir woke up panting at night... 155 00:14:05,185 --> 00:14:09,371 ... bad dreams remember Sergeant Kemal whispering his wife's name when he died. 156 00:14:09,372 --> 00:14:10,677 Leyla. 157 00:14:10,678 --> 00:14:13,626 Others want to dedicate themselves for the first time. 158 00:14:13,627 --> 00:14:18,323 They may be lacking, but they are not children. 159 00:14:18,324 --> 00:14:22,659 If they die to make us live... 160 00:14:22,660 --> 00:14:25,121 ... then let us stay, sir. 161 00:14:25,122 --> 00:14:29,087 Let's make someone else live. 162 00:14:29,088 --> 00:14:32,079 You have two months Prepare well. 163 00:14:32,080 --> 00:14:35,965 Exercise will be like hell. 164 00:14:37,607 --> 00:14:40,821 Yes! 165 00:14:47,751 --> 00:14:50,086 There is no real desert you know. 166 00:14:50,087 --> 00:14:52,086 They are all wind erosion. 167 00:14:52,087 --> 00:14:54,738 Huh? Eurovision? 168 00:14:54,739 --> 00:14:57,401 Man, use the internet once for something other than porn. 169 00:14:57,402 --> 00:14:59,548 Kidding, just kidding. 170 00:14:59,549 --> 00:15:01,936 This is us, alone again. 171 00:15:01,937 --> 00:15:04,542 This is my destiny. My fate. 172 00:15:04,543 --> 00:15:08,847 Snow, winter, desert, sand... Death and Oğuz. 173 00:15:08,848 --> 00:15:11,078 How dare you complain in front of Lieutenant Colonel. 174 00:15:11,079 --> 00:15:12,669 Oh I'm sorry, 'sir'. 175 00:15:12,670 --> 00:15:17,542 I mean, I'm not interesting because it's your rank. 176 00:15:17,543 --> 00:15:22,097 Tell me, do you think it is necessary risk 7 national treasures for Ceyda? 177 00:15:22,098 --> 00:15:24,730 Bekir Özbey, national treasure. 178 00:15:24,731 --> 00:15:28,851 Answer me you dolt. 179 00:15:28,852 --> 00:15:31,442 I don't know 180 00:15:31,443 --> 00:15:37,050 Well if you ask me he can be a little more respectful. 181 00:15:37,051 --> 00:15:40,454 Bekir... 182 00:15:40,455 --> 00:15:43,338 662 Guest of Cizre, this is Storm Bringer. 183 00:15:43,339 --> 00:15:44,991 Safe package, complete. - T-155 is ready, sir. 184 00:15:44,992 --> 00:15:48,333 We can light up the area, end. 185 00:15:48,334 --> 00:15:50,674 Still not detected, no need, finished. 186 00:15:50,675 --> 00:15:54,110 Copy Storm Bringer, in standby. 187 00:15:54,111 --> 00:15:57,172 Where do you come from, Mrs. Balaban? 188 00:15:57,173 --> 00:15:59,832 Is this your tactic? 189 00:15:59,833 --> 00:16:01,958 What do you mean? 190 00:16:01,959 --> 00:16:04,833 The other is a robot. I package 191 00:16:04,834 --> 00:16:08,445 Are you supposed to be a good person? 192 00:16:08,446 --> 00:16:15,353 I hope the army I train will hear what you just said. 193 00:16:16,976 --> 00:16:19,702 I'm sure this is yours. 194 00:16:19,703 --> 00:16:25,293 Besides us, you can take pictures whatever you like. 195 00:16:25,294 --> 00:16:27,746 You don't have to be nice. 196 00:16:27,747 --> 00:16:30,725 And you don't have to be grateful. 197 00:16:30,726 --> 00:16:32,786 I'm not 198 00:16:32,787 --> 00:16:35,333 I know. 199 00:16:45,465 --> 00:16:49,472 I am from Milas. 200 00:17:21,378 --> 00:17:24,620 They execute everyone, even children. 201 00:17:24,621 --> 00:17:27,042 Children prostitutes 202 00:17:41,758 --> 00:17:43,223 Where are we? 203 00:17:43,224 --> 00:17:46,418 36-25 to 41-75. 204 00:17:46,419 --> 00:17:49,925 This is the Yezidi grassland. 205 00:17:58,523 --> 00:18:02,261 It's not long ago. Maybe about 2-3 hours ago. 206 00:18:02,262 --> 00:18:05,277 They don't fight at all during execution. 207 00:18:05,678 --> 00:18:07,953 His father did not tell the truth so it ended quickly. 208 00:18:07,954 --> 00:18:10,494 If not, they will torture the against. 209 00:18:10,495 --> 00:18:12,811 pull out his nails... gouging out his eyes... 210 00:18:12,812 --> 00:18:15,735 then kill them, 211 00:18:15,736 --> 00:18:18,635 Yezidi is not a human, but a demon. 212 00:18:18,636 --> 00:18:23,955 They are all considered sinners and infidels. 213 00:18:23,956 --> 00:18:27,002 This is not our war. 214 00:18:28,681 --> 00:18:31,339 No sir. Of course not. (Quip). 215 00:18:31,340 --> 00:18:35,201 Because this is not war at all. 216 00:18:35,202 --> 00:18:37,236 - Sir? - continue Arif 217 00:18:37,237 --> 00:18:39,365 They come. 218 00:18:49,564 --> 00:18:52,930 Let them come. 219 00:18:52,931 --> 00:18:55,639 We are death lovers. 220 00:18:55,640 --> 00:18:58,077 Release your Berets 221 00:18:58,078 --> 00:19:01,341 Look. 222 00:19:01,342 --> 00:19:05,528 Do you deserve the Beret? 223 00:19:05,529 --> 00:19:08,786 Of the 200 NCOs selected in this trial... 224 00:19:08,787 --> 00:19:13,417 ... only 20 people will take active duty. 225 00:19:13,418 --> 00:19:15,279 Why? 226 00:19:15,280 --> 00:19:17,420 What is our nature? 227 00:19:17,421 --> 00:19:20,308 Are we heroes? Warriors? 228 00:19:20,309 --> 00:19:22,690 Legend 229 00:19:22,691 --> 00:19:25,895 If something like that you are looking for, you are in the wrong place. Gentlemen. 230 00:19:25,896 --> 00:19:29,356 We are nothing. Our goal is to be forgotten... 231 00:19:29,357 --> 00:19:31,262 ... unknown 232 00:19:31,263 --> 00:19:33,852 Our names will not be carved in a stone. 233 00:19:33,853 --> 00:19:36,579 They won't sing about us. 234 00:19:36,580 --> 00:19:41,766 Because if we collect fame, that means we have failed. 235 00:19:41,767 --> 00:19:45,386 Our existence is truly to serve the Turks. 236 00:19:45,387 --> 00:19:47,527 We are lovers of death... 237 00:19:47,528 --> 00:19:49,433 ... and only us... 238 00:19:49,434 --> 00:19:52,498 ... because those who have a fear of don't fit here. 239 00:19:52,499 --> 00:19:57,757 If one day when you last breath... 240 00:19:57,758 --> 00:20:00,133 ... the only thing you see is your own blood... 241 00:20:00,134 --> 00:20:02,024 ... and the only thing you hear is silent... 242 00:20:02,025 --> 00:20:03,781 ... rest assured you are not alone 243 00:20:03,782 --> 00:20:08,347 They are before you, they are after you, all Special Forces... 244 00:20:08,348 --> 00:20:10,694 ... will die with you... 245 00:20:10,695 --> 00:20:13,590 ... and reborn with you 246 00:20:13,591 --> 00:20:18,617 - One dies... -... Grows a thousand! 247 00:20:42,560 --> 00:20:45,522 - Good luck, gentlemen. - Yes, sir! 248 00:21:12,344 --> 00:21:16,311 Oğuz, they come. Oğuz! 249 00:21:16,312 --> 00:21:18,859 Bekir... 250 00:21:18,859 --> 00:21:21,989 Oğuz? 251 00:21:27,637 --> 00:21:30,518 Oh they are here. Oğuz? 252 00:21:30,519 --> 00:21:33,610 Shut up, stop using comm. you will get us killed! 253 00:21:33,611 --> 00:21:37,327 That damn hush! 254 00:21:38,157 --> 00:21:41,068 - Guest Cizre - Command, sir 255 00:21:41,069 --> 00:21:44,033 Bomb them. 256 00:21:55,833 --> 00:21:59,052 Copy Storm Bringer. Shots are released. 257 00:22:16,249 --> 00:22:19,074 Arif. 258 00:22:19,075 --> 00:22:22,080 The birth of a full moon. 259 00:22:23,631 --> 00:22:26,301 Up and down. 260 00:22:35,938 --> 00:22:38,943 Mecnun moans like his blood... 261 00:22:39,784 --> 00:22:42,746 ... join the beloved Leyla. 262 00:23:05,937 --> 00:23:07,932 These people came from the west, Mustafa. 263 00:23:07,933 --> 00:23:14,250 There are no more from the west this morning. 264 00:23:14,251 --> 00:23:16,066 662 Guest Cizre. This is Storm Bringer. 265 00:23:16,067 --> 00:23:19,455 What did you see? 266 00:23:19,456 --> 00:23:23,519 Veysel, this is me, Doğan. 267 00:23:23,520 --> 00:23:25,050 Command, sir 268 00:23:25,051 --> 00:23:28,506 Kurds are exhausted in the north. Their defense is weak. The gate has been closed. 269 00:23:28,507 --> 00:23:30,247 How many? 270 00:23:30,248 --> 00:23:32,843 Jihadis surrounded Mt. to close the border. 271 00:23:32,844 --> 00:23:35,650 You must immediately 272 00:23:35,651 --> 00:23:38,043 Sir, how many? 273 00:23:38,044 --> 00:23:39,422 Two thousand. 274 00:23:39,423 --> 00:23:41,114 Get out of there 275 00:23:41,115 --> 00:23:43,576 What does this mean? 276 00:23:43,577 --> 00:23:45,347 This area has been surrounded. 277 00:23:45,348 --> 00:23:49,303 Bad luck like Us is in the middle of a total invasion. 278 00:23:49,304 --> 00:23:51,128 Sir. 279 00:23:51,129 --> 00:23:54,594 This truck can be used. We can reach the ascent to the mountain. 280 00:23:54,595 --> 00:23:56,465 Doesn't Turkey send reinforcements to you? 281 00:23:56,466 --> 00:23:58,551 Not approved. 282 00:23:58,552 --> 00:24:02,726 We are in our own place. 283 00:24:02,727 --> 00:24:06,649 The situation worsens. 284 00:24:06,650 --> 00:24:10,833 These two thousand people, they are hiding from American bombers... 285 00:24:10,834 --> 00:24:17,434 ... will climb the mountain We need to find a safe haven. 286 00:24:17,435 --> 00:24:20,908 Commander... 287 00:24:20,909 --> 00:24:25,032 There is a place... 288 00:24:25,033 --> 00:24:28,163 There is a place, gentlemen! 289 00:24:28,164 --> 00:24:31,183 Dark places. 290 00:24:31,184 --> 00:24:36,847 A place that will give you strength, even if you don't have it. 291 00:24:36,848 --> 00:24:39,802 You have completed the obstacle course. 292 00:24:39,803 --> 00:24:43,183 You think it's done, but not. 293 00:24:43,184 --> 00:24:49,971 Now, together, we will find that place. 294 00:24:49,972 --> 00:24:53,041 you! 295 00:24:53,042 --> 00:24:55,706 Bekir Özbey, Ankara. Command, sir! 296 00:24:55,707 --> 00:24:58,441 - You are an injured veterinarian. - Right foot, sir. 297 00:24:58,442 --> 00:25:00,069 I don't care If it runs sprint, does it hurt? 298 00:25:00,070 --> 00:25:02,380 Yes sir. 299 00:25:02,381 --> 00:25:03,578 I don't care Can you weaken 300 00:25:03,579 --> 00:25:05,189 Sir. 301 00:25:05,190 --> 00:25:07,711 I don't care, Do it! 302 00:25:07,712 --> 00:25:09,403 Carry out Bekir, Do it! Go! 303 00:25:09,404 --> 00:25:13,241 Sir, yes sir! 304 00:25:13,242 --> 00:25:15,158 The pain will be honey during the mission, Bekir! 305 00:25:15,159 --> 00:25:20,502 Your eyes will tear! 306 00:25:20,503 --> 00:25:22,977 Your teeth will feel sick! 307 00:25:22,978 --> 00:25:24,813 But I, will make you find that dark place! 308 00:25:24,814 --> 00:25:27,001 Thoughts are formed from gears, colleagues. 309 00:25:27,002 --> 00:25:33,910 This unites the body. 310 00:25:33,911 --> 00:25:36,586 The mind won't lose... 311 00:25:36,587 --> 00:25:38,825 312 00:25:38,826 --> 00:25:41,329 313 00:25:41,330 --> 00:25:42,758 Motivate the body. 314 00:25:42,759 --> 00:25:45,728 This is something to encourage you, Bekir! 315 00:25:45,729 --> 00:25:49,040 I will eliminate you 316 00:25:49,041 --> 00:25:52,497 Lungs, spleen surrender! 317 00:25:52,498 --> 00:25:58,347 platinum screws, the whole body is stiff! 318 00:25:58,348 --> 00:26:02,459 But you will not go to a place dark is only for yourself. 319 00:26:02,460 --> 00:26:06,952 Bekir Özbey, come back to here in 30 seconds... 320 00:26:06,953 --> 00:26:11,523 Or you will lose your friend Oğuz. 321 00:26:11,524 --> 00:26:16,766 He will succeed! 322 00:26:16,767 --> 00:26:18,431 Your credo 323 00:26:18,432 --> 00:26:19,807 Race! 324 00:26:19,808 --> 00:26:20,980 The music you listen to! 325 00:26:20,981 --> 00:26:22,070 Favorite food! 326 00:26:22,071 --> 00:26:24,090 ... no problem! 327 00:26:24,091 --> 00:26:27,068 There are only two important things, gentlemen! 328 00:26:27,069 --> 00:26:30,007 Homeland... and the person next to you! 329 00:26:30,008 --> 00:26:34,162 You die and kill for both of these things. 330 00:26:34,163 --> 00:26:38,168 If necessary, your friend will paralyze his legs once more... 331 00:26:38,169 --> 00:26:43,581 ... but he won't let his friend die! 332 00:27:04,022 --> 00:27:07,824 Your Lukamu will be a privilege, Bekir. 333 00:27:07,825 --> 00:27:11,604 Every day you will get electro-physical therapy. 334 00:27:11,605 --> 00:27:13,960 You will cry from pain, understand? 335 00:27:13,961 --> 00:27:16,105 Yes sir. 336 00:27:16,106 --> 00:27:20,473 Do you think it's more than a beginner? 337 00:27:20,474 --> 00:27:26,096 On your feet! 338 00:27:26,097 --> 00:27:28,978 Lake water reaches the chest. 339 00:27:28,979 --> 00:27:31,901 Sponge should not touch water. 340 00:27:31,902 --> 00:27:34,782 We are here until dawn! 341 00:27:34,879 --> 00:27:36,913 Body temperature You will go down. 342 00:27:36,914 --> 00:27:40,040 When I start shivering and suddenly stops... 343 00:27:40,041 --> 00:27:42,982 ... we know you are cold 344 00:27:42,983 --> 00:27:48,227 Don't give up, if you come out, you're eliminated. 345 00:27:48,228 --> 00:27:51,176 we will check every sponge in the morning. 346 00:27:51,177 --> 00:27:55,220 When squeezed, there is one drop of water, you will still be eliminated. 347 00:27:55,221 --> 00:27:59,297 I'm not a man who likes to drink tea. But I will drink Turkish coffee. 348 00:27:59,298 --> 00:28:02,930 - Wow sir, is there tea for us? - Come here and give some Oğuz. 349 00:28:02,931 --> 00:28:06,388 Sir if you don't mind, you can bring it here. The water is very beautiful. 350 00:28:06,389 --> 00:28:10,334 Come here sir, we will warm you up. 351 00:28:10,335 --> 00:28:12,322 Looks like you want to run Bekir again. 352 00:28:12,323 --> 00:28:15,311 No, sir, I just want to warm up. 353 00:28:15,312 --> 00:28:18,734 Love the homeland will warm you up, Bekir! 354 00:28:21,671 --> 00:28:24,658 You guys like lightning, beginners! 355 00:28:24,659 --> 00:28:26,782 You are avalanches! 356 00:28:26,783 --> 00:28:29,220 Whirlpool! 357 00:28:29,221 --> 00:28:32,203 Undersea... 358 00:28:32,204 --> 00:28:34,493 ... depth of earth... 359 00:28:34,494 --> 00:28:36,787 ... even the highest place in the sky... 360 00:28:36,788 --> 00:28:39,482 ... is your home 361 00:28:39,483 --> 00:28:40,945 You will be afraid 362 00:28:40,946 --> 00:28:42,998 Fear is good. 363 00:28:42,999 --> 00:28:48,394 Fear will keep you alive. 364 00:28:48,453 --> 00:28:51,298 But not afraid of heights... 365 00:28:51,299 --> 00:28:54,494 ... because eagles are not fear of heights! 366 00:28:54,495 --> 00:29:03,605 How bad bullets pierce his eyebrows 367 00:29:03,606 --> 00:29:12,564 His black eyes suddenly froze 368 00:29:12,565 --> 00:29:21,809 Only boys are bleeding in their hands 369 00:29:21,810 --> 00:29:31,138 Oh mother, I lied if I said he would come back 370 00:29:31,139 --> 00:29:39,224 Beautiful mother, dear, it's not easy 371 00:29:39,225 --> 00:29:48,911 This is not easy It's never easy This is not easy It's never easy What is the name of this place, exactly? 372 00:29:48,912 --> 00:29:57,025 Sargon's tomb. An Akkadian king 373 00:29:57,026 --> 00:30:06,647 Take Baybars and Eşref. 374 00:30:06,648 --> 00:30:38,547 You have an order We need to take refuge there. 375 00:30:40,417 --> 00:30:42,101 Yes sir. 376 00:30:42,102 --> 00:30:45,472 Baybars. 377 00:30:45,473 --> 00:30:46,897 Everybody spends their food. We joined in ten minutes. 378 00:30:46,898 --> 00:30:50,052 Why do they want you to save me? 379 00:30:50,053 --> 00:30:51,930 Is that important? 380 00:30:53,840 --> 00:30:58,140 381 00:31:01,329 --> 00:31:05,866 382 00:31:05,867 --> 00:31:08,159 383 00:31:08,160 --> 00:31:09,076 384 00:31:09,077 --> 00:31:12,356 Throughout my career, I have written articles that oppose you. 385 00:31:12,357 --> 00:31:15,451 Bad work. 386 00:31:15,452 --> 00:31:17,638 Bekir. 387 00:31:18,801 --> 00:31:20,896 I'm sorry. 388 00:31:20,897 --> 00:31:24,615 Special Forces take him out of the fight, but not a fight from him. 389 00:31:24,616 --> 00:31:26,127 It's okay 390 00:31:26,128 --> 00:31:28,304 I appreciate speaking your mind. 391 00:31:28,305 --> 00:31:30,779 Our thoughts, are our mission. 392 00:31:30,780 --> 00:31:32,993 And that is to get Ceyda Balaban, get out of Iraq. 393 00:31:32,994 --> 00:31:34,684 - That's it? - This. 394 00:31:34,685 --> 00:31:37,530 So Turkey will keep quiet witness this savagery. 395 00:31:37,531 --> 00:31:40,625 Those who suffer here were once part of us. 396 00:31:40,626 --> 00:31:44,867 If we attack, we need to drive a tank to the Altai Mountains. 397 00:31:44,868 --> 00:31:49,710 This is not war, this is crime against humanity. 398 00:31:53,866 --> 00:31:57,750 Do I have to be quiet and still be grateful because you saved me? 399 00:31:57,751 --> 00:31:59,496 Nobody wants you to be grateful. 400 00:31:59,497 --> 00:32:03,125 But you have to respect people who submit to this nonsense, just for you. 401 00:32:03,126 --> 00:32:04,206 You are right. 402 00:32:04,207 --> 00:32:07,489 Respecting you and for the institutions you serve are two different things. 403 00:32:07,490 --> 00:32:09,206 Give me a break 404 00:32:09,207 --> 00:32:13,620 Say that to the sheep who lock the soldiers and then declare them heroes. 405 00:32:13,621 --> 00:32:16,680 Blood and life. 406 00:32:16,681 --> 00:32:18,331 That's what we offer here. 407 00:32:18,332 --> 00:32:22,064 Bekir, enough. 408 00:32:22,104 --> 00:32:25,225 The bombing will begin immediately, pack. 409 00:35:11,737 --> 00:35:13,461 Eşref! 410 00:35:13,462 --> 00:35:16,301 He can take care of himself, leave! 411 00:35:26,099 --> 00:35:29,040 C4. Semtex 1A basis. 412 00:35:29,041 --> 00:35:31,002 Find the fuse. 413 00:36:00,114 --> 00:36:01,332 Found. 414 00:36:01,333 --> 00:36:04,658 - There is no backup trigger. - Same. 415 00:36:04,659 --> 00:36:07,495 I'm ready? 416 00:36:09,359 --> 00:36:14,146 Stop it! Stop it! 417 00:36:15,280 --> 00:36:17,717 Stop it! 418 00:36:17,718 --> 00:36:20,718 Children from...! 419 00:36:28,598 --> 00:36:31,602 FG 1, this is FG 2. 420 00:36:31,638 --> 00:36:34,970 His tomb is clear, waiting for you. 421 00:37:01,506 --> 00:37:03,955 Not interested. 422 00:37:03,956 --> 00:37:05,486 What? 423 00:37:05,487 --> 00:37:06,841 Not interested in what? 424 00:37:06,842 --> 00:37:11,774 As you do I don't care I'm here to buy a book. 425 00:37:11,775 --> 00:37:13,867 Because of that you behave like this... 426 00:37:13,868 --> 00:37:17,309 Am I attacked? Never mind, don't answer that, no need. 427 00:37:17,310 --> 00:37:20,099 I'm really not interested. 428 00:37:20,100 --> 00:37:23,433 Do everyone approaching you ignore this easily? 429 00:37:23,434 --> 00:37:27,163 Unless they are shameless, of course. 430 00:37:28,161 --> 00:37:29,948 I have this theory. 431 00:37:29,949 --> 00:37:32,566 In essence, all men are actually attackers. 432 00:37:32,567 --> 00:37:35,116 Women on the other hand, are palaces. 433 00:37:35,117 --> 00:37:37,871 One aims to conquer, and prove his love. 434 00:37:37,872 --> 00:37:42,533 Others want to stay safe and reject the attack. 435 00:37:42,534 --> 00:37:44,074 True romantic 436 00:37:44,075 --> 00:37:46,379 But then there are some attackers... 437 00:37:46,380 --> 00:37:49,663 ... very interesting and very original... 438 00:37:49,664 --> 00:37:52,464 ... that the princess decided... 439 00:37:52,465 --> 00:37:54,911 ... to open the gate without resistance. 440 00:37:54,912 --> 00:37:58,655 And you think you're one of the interesting attackers? 441 00:37:58,656 --> 00:38:01,258 You don't do your best, I told you that. 442 00:38:01,259 --> 00:38:04,586 Want to take coffee? 443 00:38:04,587 --> 00:38:07,230 I also have a theory. 444 00:38:07,231 --> 00:38:11,301 Finally you are looking for a nanny. Not a lover. 445 00:38:11,302 --> 00:38:12,629 Maybe. 446 00:38:12,630 --> 00:38:17,346 It's not so fun for women like me. 447 00:38:18,725 --> 00:38:21,533 Why Special Special Forces? 448 00:38:21,534 --> 00:38:24,359 There is a feeling that I have when fighting. 449 00:38:24,360 --> 00:38:27,005 An awareness 450 00:38:29,470 --> 00:38:32,783 When the real value of from life hits me. 451 00:38:32,784 --> 00:38:34,745 Turtle. 452 00:38:34,746 --> 00:38:37,632 - tortoise - I mean tortoise personality. 453 00:38:37,633 --> 00:38:39,389 Because I'm green? 454 00:38:39,390 --> 00:38:43,000 Think of turtles. Cross the street. 455 00:38:43,001 --> 00:38:46,809 Ignoring the car. He thinks that is a shell that will protect it. 456 00:38:46,810 --> 00:38:49,260 But in fact, it's fragile. Can be destroyed at any time. 457 00:38:49,261 --> 00:38:52,727 Personality Turtles don't care much about what happens to them. 458 00:38:52,728 --> 00:38:55,653 A wise woman will stay away from the broken person. 459 00:38:55,654 --> 00:38:57,708 I have to get up and go. 460 00:38:57,709 --> 00:39:00,067 Why not 461 00:39:00,068 --> 00:39:02,089 How long will it take until your first mission? 462 00:39:02,090 --> 00:39:06,070 Assuming I passed the trial... 463 00:39:06,474 --> 00:39:09,570 ... five more years. 464 00:39:09,571 --> 00:39:12,282 How long have you been waiting for me? 465 00:39:18,028 --> 00:39:21,284 Check. 466 00:39:26,397 --> 00:39:28,735 You say akkadian 467 00:39:28,736 --> 00:39:32,199 ... but Alexander the Great's face. 468 00:39:32,200 --> 00:39:35,884 I don't think I should be surprised if you're a historian. 469 00:39:35,885 --> 00:39:39,155 Somewhere My lecturer laughs. 470 00:39:39,156 --> 00:39:44,166 cock 471 00:39:44,389 --> 00:39:46,965 Sargon was a king who lived 4000 years ago. 472 00:39:46,966 --> 00:39:52,472 Successive civilizations were built on their ruins. 473 00:39:52,473 --> 00:39:54,715 Sumerians, Egyptians, Persians, Babylonians, Greeks. 474 00:39:54,716 --> 00:39:56,933 Until now. 475 00:39:56,934 --> 00:40:00,980 Some tombs are built, with several mosaics. 476 00:40:00,981 --> 00:40:04,404 Some drink kymyz. 477 00:40:05,361 --> 00:40:07,944 For you, all noble warriors. 478 00:40:07,945 --> 00:40:10,911 But you see, all these civilizations also have soldiers. 479 00:40:10,912 --> 00:40:13,957 In the end they fight, and kill each other more and more. 480 00:40:13,958 --> 00:40:17,859 They still do it. 481 00:40:19,637 --> 00:40:24,761 Is that how to justify hatred of the military? 482 00:40:24,762 --> 00:40:27,834 By blaming war on the army only? 483 00:40:27,835 --> 00:40:31,262 Again. 484 00:40:31,263 --> 00:40:36,345 We don't think all soldiers are noble. 485 00:40:36,346 --> 00:40:42,945 Only those who serve their people. 486 00:40:42,946 --> 00:40:44,820 What is the use of learning this for me? 487 00:40:44,821 --> 00:40:47,633 Hopefully there isn't 488 00:40:47,634 --> 00:40:49,804 Have you ever killed someone? 489 00:40:52,909 --> 00:40:55,580 How does it feel? 490 00:40:57,398 --> 00:41:00,863 That is a stain. 491 00:41:03,820 --> 00:41:06,991 Get ready. 492 00:41:22,016 --> 00:41:25,952 Sir, I will take you 493 00:41:25,953 --> 00:41:28,916 Let me take you! 494 00:41:31,510 --> 00:41:35,100 Oğuz, wake up! Oğuz! 495 00:41:38,751 --> 00:41:41,771 You will take my weapon. 496 00:41:41,772 --> 00:41:44,426 This is a dangerous place, Oğuz. 497 00:41:44,427 --> 00:41:50,333 When I'm sleepy, I always wake up and look around. 498 00:41:50,334 --> 00:41:53,048 I am also a human I also feel scared. 499 00:41:55,819 --> 00:41:58,613 Dead one Risen a thousand! 500 00:42:09,707 --> 00:42:12,585 Oğuz? 501 00:42:14,685 --> 00:42:17,838 The water freezes. Are you alright? 502 00:42:17,839 --> 00:42:19,828 Don't do this for yourself. Get up. 503 00:42:19,829 --> 00:42:21,559 I'm fine 504 00:42:21,560 --> 00:42:26,117 This training will make you destroyed. 505 00:42:30,254 --> 00:42:34,525 You remember things that should be forgotten and internalized. Don't 506 00:42:44,648 --> 00:42:49,251 When they save us... 507 00:42:49,252 --> 00:42:53,323 ... they think I did it because of courage. 508 00:42:53,324 --> 00:43:00,670 It was as if I was challenging a sniper shooter who was shooting at us. 509 00:43:00,671 --> 00:43:03,745 That's a lie. 510 00:43:03,746 --> 00:43:06,087 I'm finished. 511 00:43:06,088 --> 00:43:10,375 I'm lost. 512 00:43:10,376 --> 00:43:16,000 I just don't want to leave Bekir. 513 00:43:16,001 --> 00:43:19,634 Wanting death is a strange thing. 514 00:43:19,635 --> 00:43:22,765 After that you become an escape. 515 00:43:24,522 --> 00:43:28,443 You want to fall in darkness. 516 00:43:28,444 --> 00:43:33,481 That thought becomes sweet. 517 00:43:33,482 --> 00:43:38,561 I still can't leave that mentality. 518 00:43:38,562 --> 00:43:41,136 What if I die there? 519 00:43:41,137 --> 00:43:43,818 What? 520 00:43:43,819 --> 00:43:45,484 Not physically. 521 00:43:45,485 --> 00:43:50,478 What if I can never get back in enthusiasm or normality? 522 00:43:50,479 --> 00:43:56,523 That is why I have to go back and face that moment once more. 523 00:43:56,524 --> 00:44:03,138 Terror and consciousness have become... 524 00:44:03,139 --> 00:44:07,710 ... the only thing that makes me happy 525 00:44:07,711 --> 00:44:09,966 The only thing that makes you happy? 526 00:44:09,967 --> 00:44:13,261 I know, that sounds weird. 527 00:44:13,262 --> 00:44:15,308 You will immediately talk about men, women and relationships... 528 00:44:15,309 --> 00:44:18,303 ... how did you get hurt in this matter? 529 00:44:18,304 --> 00:44:21,229 No, I don't want to. 530 00:44:21,230 --> 00:44:24,938 You think you are very smart. 531 00:44:24,939 --> 00:44:29,398 But being human is not about ending fear. 532 00:44:29,399 --> 00:44:35,411 It's about accepting them, move forward. 533 00:44:35,412 --> 00:44:39,000 I'm also afraid. 534 00:44:39,674 --> 00:44:41,554 Like what? 535 00:44:41,555 --> 00:44:44,603 Like a cold tomorrow. 536 00:44:55,764 --> 00:44:58,360 Up and up. 537 00:44:58,361 --> 00:45:02,598 - What now? - Get up. 538 00:45:02,599 --> 00:45:07,373 Oh forgive me? I think the only happiness is awareness and terror? 539 00:45:07,374 --> 00:45:09,593 You are also something terrible 540 00:45:09,594 --> 00:45:12,792 No thanks, I will find myself as a normal person, 541 00:45:12,793 --> 00:45:17,947 - Nailing? - I say teasing, idiot. 542 00:45:19,936 --> 00:45:22,437 662 Guest Cizre. 543 00:45:22,438 --> 00:45:27,112 662 Guest Cizre. 544 00:45:27,113 --> 00:45:31,495 662 Guest Cizre. 545 00:45:31,496 --> 00:45:36,106 - are we too high? - No sir. Must be in the jammer. 546 00:45:36,107 --> 00:45:38,763 Keep trying. 547 00:45:38,764 --> 00:45:41,269 662 Guest Cizre. 548 00:45:41,270 --> 00:45:44,859 Visual, sir. 549 00:46:04,873 --> 00:46:08,442 Ceyda? What will they do to women. 550 00:46:08,443 --> 00:46:12,875 What do you think they will do? 551 00:46:12,876 --> 00:46:15,656 They are on their way, sir. 552 00:46:15,657 --> 00:46:18,645 Don't be emotional. 553 00:46:18,646 --> 00:46:22,401 If we ignore this too, I will lose all emotions. 554 00:46:22,402 --> 00:46:27,273 We can also go to another peak. 555 00:46:27,274 --> 00:46:29,640 What do we do, sir? 556 00:46:29,641 --> 00:46:31,356 How long have you been hungry? 557 00:46:31,357 --> 00:46:32,581 Seven days, sir. 558 00:46:32,582 --> 00:46:33,727 thirsty? 559 00:46:33,728 --> 00:46:36,260 Two days, sir. 560 00:46:36,261 --> 00:46:39,860 You are a jerk. 561 00:46:39,861 --> 00:46:41,997 How long does it take to sleep, rookie? 562 00:46:41,998 --> 00:46:44,830 Three days, sir. 563 00:46:44,831 --> 00:46:48,163 Out of court. Life isn't for you. 564 00:46:48,164 --> 00:46:51,029 Gentlemen, I got a big table for all of you. 565 00:46:51,030 --> 00:46:52,812 Bring some delicious food. 566 00:46:52,813 --> 00:46:56,489 What do you ask Alexander Kebab. 567 00:46:56,490 --> 00:46:58,654 Marinated pork kebabs. 568 00:46:58,655 --> 00:47:01,043 Ayran, tea, coffee. 569 00:47:01,044 --> 00:47:04,007 Baklava. Both walnut and pistachio baklava. 570 00:47:04,008 --> 00:47:07,750 And of course we have what? 571 00:47:07,751 --> 00:47:09,526 Water. Boys, we have water. 572 00:47:09,527 --> 00:47:11,918 I have lots of ice cubes brought for you. 573 00:47:11,919 --> 00:47:17,915 When you drop it, you will hear it creaking, gentlemen. 574 00:47:17,916 --> 00:47:21,646 All you have to do, is to tell us... 575 00:47:21,647 --> 00:47:22,669 ... the writing on your piece of paper 576 00:47:22,970 --> 00:47:26,684 Down! 577 00:47:50,314 --> 00:47:52,755 Yavuz. 578 00:47:52,756 --> 00:47:56,768 Go get some grub. 579 00:47:56,769 --> 00:48:01,923 Sir. 580 00:48:01,924 --> 00:48:06,426 I will make fun of you, sir. 581 00:48:06,427 --> 00:48:10,405 Oh no, sir, he will make fun of! Maybe we should pass it? 582 00:48:10,406 --> 00:48:14,485 This is torture training, skippy. Cuss, singing, it makes no difference. 583 00:48:14,486 --> 00:48:19,045 Please sir, don't sing. That will be real torture. 584 00:48:19,046 --> 00:48:21,970 Tell us the writing on a piece of paper. then you can eat 585 00:48:21,971 --> 00:48:25,709 Sleep like a log. Let this suffering end, Bekir. 586 00:48:25,710 --> 00:48:28,965 Life is not for you. 587 00:48:43,625 --> 00:48:46,325 Enemies will not offer food. 588 00:48:46,326 --> 00:48:49,558 They won't give a warm bed when you give up! 589 00:48:49,559 --> 00:48:52,337 They won't help with that pain! 590 00:48:52,338 --> 00:48:56,793 Tell me. 591 00:48:56,794 --> 00:49:00,171 Tell me friend. Tell me, 592 00:49:00,172 --> 00:49:06,450 - Give me... - Forgive me during the night. When the moon crosses the sky 593 00:49:06,451 --> 00:49:12,895 I'm sorry before dawn Right when we break up 594 00:49:13,376 --> 00:49:19,958 For you, is it raining to the desert? 595 00:49:19,959 --> 00:49:26,270 You are morning to night 596 00:49:26,271 --> 00:49:32,084 You are a friend for my life 597 00:49:32,085 --> 00:49:36,636 Blankets for my winter 598 00:49:54,592 --> 00:49:56,810 - Sir, he approached the record. - He will pass it 599 00:49:56,811 --> 00:49:59,940 35, 36. 600 00:50:06,494 --> 00:50:09,867 38, 39, 40. 601 00:50:09,868 --> 00:50:13,793 41, 42. 602 00:50:22,452 --> 00:50:24,496 These people are forged in fire. 603 00:50:24,497 --> 00:50:25,813 They won't give up easily. 604 00:50:25,814 --> 00:50:29,665 Captain, I'm thirsty. again. 605 00:51:09,903 --> 00:51:12,424 I'm not Superman, bullets can penetrate me. 606 00:51:12,425 --> 00:51:15,013 Baybars, what about you? 607 00:51:15,014 --> 00:51:17,601 I also pack 608 00:51:24,084 --> 00:51:30,934 I am superman pack Have one on feet, then become a red beret. 609 00:51:30,935 --> 00:51:33,338 Why don't you open your arms and run in front of us? Bekir. 610 00:51:33,339 --> 00:51:37,809 Close for us. 611 00:51:37,810 --> 00:51:40,406 Sing Ankaran Turgut when you run. 612 00:51:40,407 --> 00:51:42,953 Oh man, how do I miss the song. 613 00:51:56,377 --> 00:51:57,744 Arif, your target 614 00:51:57,745 --> 00:51:59,917 At 3 o'clock, sir. 615 00:51:59,918 --> 00:52:01,764 If you miss, gasoline... 616 00:52:01,765 --> 00:52:04,147 It won't miss 617 00:52:04,148 --> 00:52:05,988 Get ready for contact 618 00:52:05,989 --> 00:52:07,744 Third count 619 00:52:07,745 --> 00:52:09,574 One. 620 00:52:09,575 --> 00:52:12,328 The point is with Bekir. 621 00:52:12,329 --> 00:52:16,513 Two. 622 00:52:16,514 --> 00:52:17,160 Three. 623 00:52:17,161 --> 00:52:20,911 Security goes out. First contact in the head 624 00:52:23,697 --> 00:52:26,697 Use your helmet! 625 00:53:14,488 --> 00:53:17,910 Sniper! 626 00:53:19,857 --> 00:53:22,443 Down! 627 00:53:27,278 --> 00:53:30,502 Why poetry is made, 628 00:53:38,194 --> 00:53:40,407 To weave the poem. 629 00:53:51,238 --> 00:53:52,358 Are you okay? 630 00:53:52,359 --> 00:53:54,654 Yes! 631 00:55:19,866 --> 00:55:22,454 OK, it's okay 632 00:55:29,227 --> 00:55:31,993 Don't be afraid 633 00:55:31,994 --> 00:55:33,709 You are safe 634 00:55:33,710 --> 00:55:39,931 This is over. 635 00:55:57,959 --> 00:56:01,210 May God give you blessings. 636 00:56:01,211 --> 00:56:09,113 May God reward your kindness abundantly. 637 00:56:09,114 --> 00:56:10,596 Amen. 638 00:56:10,597 --> 00:56:12,901 Amen. 639 00:56:12,902 --> 00:56:14,960 Amen. 640 00:56:14,961 --> 00:56:18,630 Amen. 641 00:56:21,511 --> 00:56:22,762 Amen we say, when we open our hands to the holy region... 642 00:56:22,763 --> 00:56:30,520 ... let us not be without your grace, let our hearts know satisfaction. 643 00:56:30,521 --> 00:56:31,526 Amen. 644 00:56:31,527 --> 00:56:35,562 We believe in abundance Your compassion is unlimited. 645 00:56:35,563 --> 00:56:39,336 Your charity and will are unlimited. 646 00:56:39,337 --> 00:56:42,062 - Bless us, oh God. - Amen 647 00:56:42,063 --> 00:56:43,815 You worship the good, those who repent. 648 00:56:43,931 --> 00:56:50,057 Let us pray when we repent, God. 649 00:56:50,058 --> 00:56:51,086 Amen. 650 00:56:51,087 --> 00:56:54,510 Relieve the unbearable burden on our souls... 651 00:56:55,238 --> 00:56:59,487 ... don't let us be helpless, God. 652 00:56:59,488 --> 00:57:00,384 Amen. 653 00:57:00,385 --> 00:57:05,520 Give us, his friends, his brother Mete, his father Veysel... 654 00:57:05,521 --> 00:57:09,365 ... and Ayşe's mother's strength to bear the pain, oh God. 655 00:57:09,366 --> 00:57:22,682 Defending our homeland, our people, our flag, our holy values oh God... 656 00:57:22,683 --> 00:57:24,768 - Amen! - El Fatiha 657 00:57:37,708 --> 00:57:40,128 I am sorry, Veysel. 658 00:57:45,109 --> 00:57:47,546 Do you not need something? 659 00:57:47,547 --> 00:57:49,837 Maybe leave? 660 00:57:49,838 --> 00:57:53,018 I think I know death, sir. 661 00:57:53,019 --> 00:57:56,526 Back to 94, General Osman and we used to fly on bodies... 662 00:57:56,527 --> 00:58:00,325 ... in UH helicopters... 663 00:58:00,495 --> 00:58:04,002 ... we usually find out who died where, with our noses. 664 00:58:04,003 --> 00:58:07,552 Back then Americans will refuse provide night vision for our birds. 665 00:58:07,553 --> 00:58:11,020 We used to find our martyr with a nose. 666 00:58:11,021 --> 00:58:13,609 I think I know death. 667 00:58:13,610 --> 00:58:16,323 Now I know not. 668 00:58:16,952 --> 00:58:19,377 It turns out death... 669 00:58:19,378 --> 00:58:21,629 ... is waiting for my wife at the door of the funeral home... 670 00:58:21,630 --> 00:58:24,677 ... when he washed my girl's corpse. 671 00:58:24,678 --> 00:58:27,183 I have been waiting. 672 00:58:27,184 --> 00:58:28,855 I cry. 673 00:58:28,856 --> 00:58:32,349 I cried because of a dress he had never worn. 674 00:58:32,364 --> 00:58:35,989 I cry because of a fight that we will never win. 675 00:58:37,710 --> 00:58:41,537 I cry for a life that is not alive. 676 00:58:42,555 --> 00:58:46,946 If only he could love a man, marry... 677 00:58:47,777 --> 00:58:50,824 ... breed. 678 00:58:50,825 --> 00:58:55,252 When I wake up from daydream, I have punched the morgue wall 20 times. 679 00:58:55,253 --> 00:58:58,260 Blood, tears and water are everywhere. 680 00:58:58,261 --> 00:59:00,265 Does the officer wrap my hand? 681 00:59:00,266 --> 00:59:03,479 Three fractures. 682 00:59:03,691 --> 00:59:05,401 No need to leave. 683 00:59:05,402 --> 00:59:08,241 Ask them to send painkillers. 684 00:59:22,298 --> 00:59:25,555 We have already spent a third of ammunition. 685 00:59:29,484 --> 00:59:33,072 We need to quickly reach LZ, sir. 686 00:59:33,075 --> 00:59:37,502 We are surrounded. all lines are closed. 687 00:59:37,503 --> 00:59:38,906 We only rely on luck. 688 00:59:38,907 --> 00:59:42,495 Do you know what they teach when Search and Rescue situation? 689 00:59:42,496 --> 00:59:44,749 lie. 690 00:59:44,960 --> 00:59:47,173 That's not what they say literally. 691 00:59:47,174 --> 00:59:50,181 But that's the point. 692 00:59:50,182 --> 00:59:53,021 If morale is low, there are other important things. 693 00:59:53,022 --> 00:59:56,737 You can not only tell the truth. 694 00:59:56,738 --> 00:59:58,658 You must build lies. 695 00:59:58,659 --> 01:00:01,081 Then you need to save it yourself. 696 01:00:01,082 --> 01:00:03,252 What kind of lies? 697 01:00:04,801 --> 01:00:07,346 Beautiful. 698 01:00:08,225 --> 01:00:11,983 That they will be remembered after death. 699 01:00:16,662 --> 01:00:19,355 Know how many people die under my command? 700 01:00:21,770 --> 01:00:22,479 I don't know 701 01:00:22,480 --> 01:00:24,523 23. 702 01:00:25,027 --> 01:00:29,202 I always amuse myself for always reminded of the 23 men. 703 01:00:29,203 --> 01:00:32,914 But every day I just forget a little of their faces. 704 01:01:02,785 --> 01:01:04,121 Peshmerga (Iraqi Kurdish security forces) 705 01:01:04,122 --> 01:01:07,085 Pesheng 706 01:01:07,547 --> 01:01:10,094 ** Kurds ** What is your Turkic language? 707 01:01:10,095 --> 01:01:13,739 ** Kurds ** Better than your Kurmanji (Kurdish dialect). 708 01:01:27,094 --> 01:01:29,960 You are in a bad condition. 709 01:01:33,360 --> 01:01:36,500 I will give you morphine. 710 01:01:36,952 --> 01:01:38,872 What is your name? 711 01:01:38,873 --> 01:01:41,377 Çiya 712 01:01:51,196 --> 01:01:54,285 We are not PKK (Party Kurdish Workers), Turk. 713 01:01:54,286 --> 01:01:56,708 We are Zerevani (militarized Kurdish army ). 714 01:01:56,709 --> 01:01:58,630 Tell me Çiya, what happened? 715 01:01:58,631 --> 01:02:02,096 They sent us from Şeqlawe. 716 01:02:02,097 --> 01:02:05,020 Then the DAESH invasion (Islamic State of Iraq and Levant) begins. 717 01:02:05,021 --> 01:02:06,983 We can't slow them down. 718 01:02:06,984 --> 01:02:09,197 How many friends do you have 719 01:02:09,198 --> 01:02:11,576 How much, Çiya? 720 01:02:11,703 --> 01:02:14,081 80. 721 01:02:16,507 --> 01:02:18,968 Now, only 1. 722 01:02:19,890 --> 01:02:21,936 Commander? 723 01:02:21,937 --> 01:02:24,400 That boy is entrusted to me. 724 01:02:24,401 --> 01:02:26,656 me. 725 01:02:26,657 --> 01:02:29,536 Now they are food for this damned mountain. 726 01:02:37,808 --> 01:02:40,271 Don't waste my sacrifice. 727 01:02:40,272 --> 01:02:43,402 You will need it more. 728 01:02:48,668 --> 01:02:51,382 But don't leave me here like this. 729 01:02:51,383 --> 01:02:53,888 Don't leave me. 730 01:02:53,889 --> 01:02:55,809 Do it. 731 01:02:55,810 --> 01:02:58,232 Ask my heart. 732 01:02:58,233 --> 01:02:59,778 End 733 01:02:59,779 --> 01:03:02,033 Enough. 734 01:03:02,075 --> 01:03:04,880 For God's sake, enough. 735 01:03:05,961 --> 01:03:08,340 Do it, end it. 736 01:03:08,341 --> 01:03:10,136 Enough. 737 01:03:10,137 --> 01:03:12,726 My soldier is' waiting for me, commander. 738 01:03:12,727 --> 01:03:15,315 They are waiting for me. 739 01:03:42,820 --> 01:03:44,365 Right now you are marble. 740 01:03:44,366 --> 01:03:47,873 Before your first mission, after passing 5 years. 741 01:03:47,874 --> 01:03:52,593 History, geography, medicine, chemistry, guerrilla warfare, psychology... 742 01:03:52,594 --> 01:03:55,432 ... and language will be your curriculum. 743 01:03:55,433 --> 01:03:59,903 You will graduate education that is difficult or repeat. 744 01:03:59,904 --> 01:04:01,948 You messed up, Bekir. 745 01:04:01,949 --> 01:04:04,997 Because you are the last fortress. 746 01:04:04,998 --> 01:04:07,797 Men with knowledge and courage... 747 01:04:07,798 --> 01:04:09,718 ... those who are not subject to emotion... 748 01:04:09,719 --> 01:04:12,767 ... first enter, last exit. 749 01:04:12,768 --> 01:04:16,734 You will save lives more than you will bring. 750 01:04:16,735 --> 01:04:19,115 This will be a difficult life. 751 01:04:19,116 --> 01:04:21,914 Maybe the short one. 752 01:04:21,915 --> 01:04:25,130 Your family will share with us. 753 01:04:25,131 --> 01:04:27,846 They will be happy with the crumbs. 754 01:04:27,847 --> 01:04:32,528 You will lose anniversaries and weddings. 755 01:04:32,529 --> 01:04:34,821 On your child's birthday... 756 01:04:34,822 --> 01:04:38,556 ... bullets will rain on several mountains. 757 01:04:39,291 --> 01:04:41,128 Still, it will be worth every second. 758 01:04:41,129 --> 01:04:45,472 This love, is love that is even if it eats you... 759 01:04:45,473 --> 01:04:47,978 ... kill you... 760 01:04:47,979 --> 01:04:50,150 ... you will never release it 761 01:04:50,151 --> 01:04:53,205 Congratulations to join, my brother. 762 01:05:30,460 --> 01:05:33,771 Sir, Çardaklı has visuals. 763 01:05:34,344 --> 01:05:35,972 It looks so green. 764 01:05:35,973 --> 01:05:38,897 I think the flow of Sinjar flows there. 765 01:05:38,898 --> 01:05:42,320 Rest five minutes, then we continue. 766 01:05:42,949 --> 01:05:45,452 Understood. 767 01:05:45,496 --> 01:05:48,000 Are You Down? 768 01:05:48,003 --> 01:05:48,687 Excuse me? 769 01:05:48,688 --> 01:05:50,394 Go down? 770 01:05:50,395 --> 01:05:52,052 Yes, we are Turkish. 771 01:05:52,053 --> 01:05:54,482 I am also Turuk. Çardaklı is also a relative. 772 01:05:54,483 --> 01:05:56,669 They are all down. 773 01:05:56,670 --> 01:05:59,573 Çardaklı is a Turkmen village. 774 01:05:59,574 --> 01:06:03,121 We are Turuk. 775 01:06:13,520 --> 01:06:17,266 Wafer cake? 776 01:06:17,267 --> 01:06:20,621 Not this time. 777 01:06:20,622 --> 01:06:22,105 Looks clean. 778 01:06:22,106 --> 01:06:25,388 Only a few civilians. Around 30 to 40. 779 01:06:25,389 --> 01:06:27,414 Where is the LZ? 780 01:06:27,415 --> 01:06:28,978 Front, height of 100 meters lower. 781 01:06:28,979 --> 01:06:34,079 We need to call T-70s. They will only succeed. 782 01:06:34,080 --> 01:06:40,203 I can see Turkey from here. 783 01:06:44,649 --> 01:06:46,352 What is your name? 784 01:06:46,353 --> 01:06:48,023 Enegül. 785 01:06:48,024 --> 01:06:49,332 Enegül. 786 01:06:49,333 --> 01:06:54,003 Aku Bekir, Enegül. That is Oğuz. 787 01:06:54,004 --> 01:06:57,635 I tried to speak, he didn't respond. 788 01:07:03,239 --> 01:07:06,388 They carve Nasheeds on his back with a knife. 789 01:07:06,389 --> 01:07:09,867 Children prostitutes 790 01:07:09,868 --> 01:07:12,455 it's just insulting prostitutes. 791 01:07:12,456 --> 01:07:15,006 This is the reality that you still ignore. 792 01:07:15,007 --> 01:07:18,355 This time, those who suffer from are not arabic or good kurds... 793 01:07:18,356 --> 01:07:22,171 ... they are Turks in Iraq. 794 01:07:22,172 --> 01:07:24,283 At least they will live. 795 01:07:24,284 --> 01:07:30,511 Here in this savagery... How do you live? 796 01:07:32,253 --> 01:07:36,559 100 men, against 1000. How do they survive? 797 01:07:36,560 --> 01:07:38,788 There is no simple answer, gentlemen. 798 01:07:38,789 --> 01:07:41,252 Are there historical precedents? Yes. 799 01:07:41,253 --> 01:07:44,405 There are Carthaginian people. Under Hannibal's command. 800 01:07:44,406 --> 01:07:46,820 He did something similar in Cannae. 801 01:07:46,821 --> 01:07:49,549 Of course, the truth is... 802 01:07:49,550 --> 01:07:55,586 ... we need to check the English language theorist B.H. Liddell Hart and the concepts. 803 01:07:55,587 --> 01:07:59,647 During this battle, the Romans, as usual, were too confident... 804 01:07:59,648 --> 01:08:00,564 Do you know what I miss? 805 01:08:00,565 --> 01:08:04,656 ... in the three main columns, they attack strongly. 806 01:08:04,657 --> 01:08:07,105 Fight against you 807 01:08:07,106 --> 01:08:11,624 I hope I can wrestle again before becoming my boss. 808 01:08:11,625 --> 01:08:13,787 You're really crazy 809 01:08:13,788 --> 01:08:16,671 Bekir, Oğuz, what happened? 810 01:08:16,672 --> 01:08:20,530 Sir, our friend Bekir here wants against me for the last time. 811 01:08:20,531 --> 01:08:22,136 You damn rat 812 01:08:22,137 --> 01:08:25,350 According to the Hart doctrine How do 10 men fight against 100? 813 01:08:25,351 --> 01:08:28,745 Answer correctly, get out when rest, and beat each other. 814 01:08:28,746 --> 01:08:30,874 I will allow it 815 01:08:30,875 --> 01:08:35,376 Sir, 1000 people will have a crush on 100. Reality of numbers. 816 01:08:35,377 --> 01:08:39,098 The only way to win, according to Hart is to fight indirectly. 817 01:08:39,099 --> 01:08:40,741 How, explain. 818 01:08:40,742 --> 01:08:46,784 focus on vulnerable joints with using any tricks and benefits. 819 01:08:46,785 --> 01:08:49,308 Oh yeah. 820 01:08:49,309 --> 01:08:52,096 Our last fight Closing an era. 821 01:08:52,097 --> 01:08:54,025 A punch on the face means winning. 822 01:08:54,026 --> 01:08:56,075 What's up bro? Afraid of two? 823 01:08:56,076 --> 01:08:58,098 May he be afraid of you, be yourself. 824 01:08:58,099 --> 01:09:03,870 Come on sickle. Come. 825 01:09:03,871 --> 01:09:07,419 You are learning something. 826 01:09:18,596 --> 01:09:20,551 Are you okay? 827 01:09:20,552 --> 01:09:21,926 Are you okay? 828 01:09:21,927 --> 01:09:24,541 Dude... indirect war nonsense 829 01:09:24,542 --> 01:09:26,544 Who ever touched the nose? 830 01:09:26,545 --> 01:09:30,691 Sorry, unintentional. I'm not Emin Boztepe. 831 01:09:30,692 --> 01:09:33,948 Stop, don't stand up. Look. 832 01:09:36,558 --> 01:09:39,374 I fell in love with a girl. 833 01:09:39,375 --> 01:09:41,144 We met a few days ago. 834 01:09:41,145 --> 01:09:45,381 I think he likes me. 835 01:09:45,382 --> 01:09:47,246 100 billion galaxies. 836 01:09:47,247 --> 01:09:51,254 each, 100 billion stars, countless planets. 837 01:09:51,255 --> 01:09:53,694 And a girl likes Bekir. 838 01:09:53,695 --> 01:10:00,522 He may be my soul mate. 839 01:10:00,523 --> 01:10:02,933 What 840 01:10:02,934 --> 01:10:06,483 You're serious 841 01:10:06,484 --> 01:10:10,759 How to go Bekir. Believe it. 842 01:10:10,760 --> 01:10:13,723 How does a person live life? 843 01:10:24,921 --> 01:10:28,419 Where the cloud emits shadow, that is LZ, sir. 844 01:10:28,420 --> 01:10:30,169 Looks like my hometown. 845 01:10:30,170 --> 01:10:33,592 Do they have caliber _ weapons like in Bilecikm? 846 01:10:33,593 --> 01:10:37,157 You don't know our girls. 847 01:11:59,275 --> 01:12:01,327 Salam-u- Alaikum 848 01:12:01,328 --> 01:12:02,633 Alaykumu as-salām. 849 01:12:02,634 --> 01:12:05,242 Are you a Turkish soldier? 850 01:12:05,243 --> 01:12:08,529 - We. - Prepare qelyanalti, move it. 851 01:12:08,530 --> 01:12:10,394 Qelyanalti? 852 01:12:10,395 --> 01:12:11,949 What is that? 853 01:12:11,950 --> 01:12:14,592 brunch 854 01:12:14,593 --> 01:12:18,425 Is it rude to refuse, right? 855 01:12:18,426 --> 01:12:20,885 I agree. 856 01:12:20,886 --> 01:12:23,304 Only Boran fighters are left in our village. 857 01:12:23,305 --> 01:12:26,620 Go talk to him. 858 01:12:29,020 --> 01:12:31,390 - WELCOME. - Hello 859 01:12:31,391 --> 01:12:33,168 How many people in this village, Boran? 860 01:12:33,169 --> 01:12:35,702 25 adults, 15 children. 861 01:12:35,703 --> 01:12:38,124 I am the only one who can carry weapons, sir. 862 01:12:38,125 --> 01:12:42,703 Gentlemen, take a break without disturbing anyone... 863 01:12:42,704 --> 01:12:44,097 Last stop before returning home. 864 01:12:44,098 --> 01:12:49,535 You can rest in my house .. 865 01:13:05,221 --> 01:13:07,014 Thank you, we are a burden. 866 01:13:07,015 --> 01:13:08,650 Don't you mention it as a commander. 867 01:13:08,651 --> 01:13:11,418 The children here dream of being Turkish soldiers. 868 01:13:11,419 --> 01:13:14,231 We grow with your story. 869 01:13:14,232 --> 01:13:17,959 - Your Turk is great. - I went to school in Gaziantep. 870 01:13:17,960 --> 01:13:20,334 Before the war my father used to import from Turkey. 871 01:13:20,335 --> 01:13:23,243 The rocks in the square the village is the item. 872 01:13:23,244 --> 01:13:25,844 After he died we never finished it. 873 01:13:25,845 --> 01:13:29,372 If you don't mind I ask, what happened to your feet? 874 01:13:29,373 --> 01:13:31,962 When these animals attacked Talafar three years ago... 875 01:13:31,963 --> 01:13:35,022 ... we go to defend as a family. 876 01:13:35,023 --> 01:13:37,088 I have one on the knee. 877 01:13:37,089 --> 01:13:42,291 Commander, this land is most fertile around Sinjar. 878 01:13:42,292 --> 01:13:45,353 Wheat and fruit used to grow here. 879 01:13:45,354 --> 01:13:47,817 After the war everything is destroyed. 880 01:13:47,818 --> 01:13:50,497 The Ottomans used to call this place Turkmenreach. 881 01:13:50,498 --> 01:13:52,158 Nothing can be reached anymore. 882 01:13:52,159 --> 01:13:56,940 We are surrounded. Like an island in the Arabian Sea and Kurds. 883 01:13:56,941 --> 01:14:01,679 Storm Bringer... 884 01:14:01,680 --> 01:14:04,643 662 Guest Cizre. This is Storm Bringer. 885 01:14:04,644 --> 01:14:07,966 Our new password, Gunung 923. 886 01:14:07,967 --> 01:14:12,309 Mount, your signal is weak, copy. 887 01:14:12,310 --> 01:14:16,272 662 Guest Cizre. Mount stands up. 888 01:14:16,737 --> 01:14:22,015 Mountain, this is Wolf. Veysel? 889 01:14:23,010 --> 01:14:25,412 I'm here, sir 890 01:14:25,413 --> 01:14:28,573 Terrorists destroy Iraqi soldiers and dates. This region falls. 891 01:14:28,574 --> 01:14:32,686 Their main battalion, 100 strong _ arrived at the last village. 892 01:14:32,687 --> 01:14:34,637 Are you ready for extraction? 893 01:14:34,638 --> 01:14:37,058 Which village 894 01:14:37,059 --> 01:14:38,140 Çardaklı. 895 01:14:38,141 --> 01:14:45,822 Arrival afternoon tomorrow. Confirm LZ. Get out before dawn. no more. 896 01:14:51,551 --> 01:14:52,645 I know the commander. 897 01:14:52,646 --> 01:15:00,017 Seeing that you are not hurt, that is enough. 898 01:15:03,738 --> 01:15:06,583 Lieutenant Colonel, this is a Shiite village. - I know. 899 01:15:06,584 --> 01:15:09,085 Will you listen to me one minute? 900 01:15:09,086 --> 01:15:15,248 Veysel! 901 01:15:15,493 --> 01:15:17,877 They will kill everyone here. 902 01:15:17,878 --> 01:15:20,177 Our mission is not to defend them. 903 01:15:20,178 --> 01:15:24,311 - Mission is not a problem here. - Mission is the whole problem! 904 01:15:24,312 --> 01:15:28,580 My own feelings and desires have no consequences. 905 01:15:28,581 --> 01:15:34,250 Mission is the only problem. 906 01:15:34,251 --> 01:15:37,328 In your world, responsibility is responsible for idealism. 907 01:15:37,329 --> 01:15:39,859 Altruistic dreams to help everyone. 908 01:15:39,860 --> 01:15:43,447 In me, make my people stay alive, which I love like family... 909 01:15:43,448 --> 01:15:46,318 ... this is brave. 910 01:15:46,319 --> 01:15:49,379 The whole problem is the mission. 911 01:15:49,380 --> 01:15:51,316 No sir. 912 01:15:51,317 --> 01:15:55,075 The problem is here, is the courage really? 913 01:15:55,076 --> 01:15:59,085 Courage does not kill the enemy, or maintain the border drawn on the map. 914 01:15:59,086 --> 01:16:01,760 There is only one right reason for courage in war. 915 01:16:01,761 --> 01:16:04,390 And that defends innocent people. 916 01:16:05,810 --> 01:16:09,067 The war comes the commander. That war will come here. 917 01:16:09,068 --> 01:16:10,864 Is this village worthy of getting it? 918 01:16:10,865 --> 01:16:14,078 Do these people deserve that fate? 919 01:16:14,958 --> 01:16:17,629 Say something. 920 01:16:23,729 --> 01:16:26,776 Enegül here Come on, baby 921 01:16:27,362 --> 01:16:29,784 Tell him. 922 01:16:29,785 --> 01:16:32,499 Tell him so he knows. Say "We go". 923 01:16:32,668 --> 01:16:34,898 Say "There won't be anyone who lives here, tomorrow afternoon". 924 01:16:34,899 --> 01:16:37,663 What will they do to this girl, sir? 925 01:16:37,664 --> 01:16:39,751 Tell him, so he knows. 926 01:16:39,752 --> 01:16:41,882 Tell him! 927 01:16:41,883 --> 01:16:44,397 928 01:16:46,351 --> 01:16:52,012 If courage leaves this girl, and all the villagers... 929 01:16:52,013 --> 01:16:55,018 ... I'd rather be a coward. 930 01:16:55,562 --> 01:16:58,860 You can continue to be brave. 931 01:17:21,041 --> 01:17:24,464 "Sir"? What are you doing here? 932 01:17:24,842 --> 01:17:27,098 It's crowded, I want fresh air. 933 01:17:27,099 --> 01:17:29,519 What are you doing? You are married now 934 01:17:29,520 --> 01:17:31,734 I'm looking for you, stupid. 935 01:17:31,735 --> 01:17:35,158 Come on, that is my mother's dying hope, I have to make my father dance. 936 01:17:35,159 --> 01:17:37,079 Come on. 937 01:17:38,376 --> 01:17:41,005 Where is Ece? 938 01:17:41,675 --> 01:17:43,595 We break up. 939 01:17:43,596 --> 01:17:45,100 Why humans 940 01:17:45,101 --> 01:17:46,519 There is no idea. 941 01:17:46,520 --> 01:17:50,318 I think 2 years with me, like 20 years with you. 942 01:17:52,786 --> 01:17:55,665 You know, I don't have many friends. 943 01:17:56,378 --> 01:17:59,383 Actually I have it. 944 01:17:59,928 --> 01:18:03,687 Alhamdulillah, I can observe these idiots. 945 01:18:03,688 --> 01:18:08,404 This person thinks too much, Oğuz. More according to him, asshole. 946 01:18:08,992 --> 01:18:12,208 He thinks he's alone. 947 01:18:12,209 --> 01:18:15,464 But it really isn't. 948 01:18:15,883 --> 01:18:18,389 He needs to know this. 949 01:18:18,390 --> 01:18:21,480 - Your friend? - Exactly. 950 01:18:21,481 --> 01:18:24,026 I will tell him, if I see it. 951 01:18:24,489 --> 01:18:27,996 Bro, they say rings can cause problems when jumping. 952 01:18:27,997 --> 01:18:30,753 I found this solution. 953 01:18:30,754 --> 01:18:32,172 I respect, man. 954 01:18:32,173 --> 01:18:34,220 3 years ago you said you would get married. 955 01:18:34,221 --> 01:18:36,726 and you will get married. 956 01:18:36,727 --> 01:18:38,856 That's how we live, I think. 957 01:18:38,857 --> 01:18:40,902 Learn by falling and rising again. 958 01:18:40,903 --> 01:18:42,572 I hope you too 959 01:18:42,573 --> 01:18:44,744 me? 960 01:18:44,745 --> 01:18:47,626 Yes, I can't see you marry your right hand. 961 01:18:47,627 --> 01:18:49,880 Left. 962 01:18:52,264 --> 01:18:55,478 Get up. I need to see you damage this dance. 963 01:18:55,479 --> 01:18:57,860 me? There is no chance I will order you and you will do it. 964 01:18:57,861 --> 01:19:01,515 Come on. 965 01:19:01,516 --> 01:19:02,934 Do you know what? 966 01:19:02,935 --> 01:19:04,355 I hit you so well that day, I kind of missed him now. 967 01:19:04,356 --> 01:19:06,126 How fast did you forget 3 years ago. I opened your nose. 968 01:19:06,126 --> 01:19:09,613 - Oh really? - Yes right, move. 969 01:19:09,613 --> 01:19:10,630 970 01:19:10,630 --> 01:19:14,303 - Let's see how you do it in Ankara. - play again 971 01:19:55,235 --> 01:20:00,023 Is Turkey's younger sister, Ceyda? 972 01:20:00,023 --> 01:20:02,316 Dawn will break Enegül, sleep. 973 01:20:02,446 --> 01:20:04,716 Sister Nabat tell us you go there 974 01:20:06,916 --> 01:20:09,558 The land is not orange like here. 975 01:20:10,299 --> 01:20:12,970 Ashen and green. 976 01:20:13,599 --> 01:20:16,355 Sometimes cold sometimes warm. 977 01:20:16,356 --> 01:20:21,198 Dew falls on interest every morning, without injuring them. 978 01:20:21,661 --> 01:20:25,125 The mountain has a waterfall. 979 01:20:25,336 --> 01:20:27,590 Their peak is not bald like ours. 980 01:20:27,591 --> 01:20:29,846 They have everything. 981 01:20:29,847 --> 01:20:33,436 All good, all bad. 982 01:20:33,438 --> 01:20:38,908 When walking in the fall, your feet may be wet or dry. 983 01:20:39,913 --> 01:20:43,377 A bird might be bad luck or land on you. 984 01:20:43,421 --> 01:20:45,426 Are their birds beautiful? 985 01:20:45,427 --> 01:20:47,639 They are. 986 01:20:47,640 --> 01:20:50,605 Stork flying around. 987 01:20:50,606 --> 01:20:54,823 Falcons hunt for smaller birds in the hills. 988 01:20:54,824 --> 01:20:59,291 Skylarks nest on the roof of the city. 989 01:20:59,628 --> 01:21:01,631 Their city is like a field. 990 01:21:01,632 --> 01:21:05,515 Antep, İstanbul, Ankara. 991 01:21:05,516 --> 01:21:08,189 The building reaches the horizon. 992 01:21:08,190 --> 01:21:10,987 Will we go there someday? 993 01:21:13,787 --> 01:21:15,666 We will, Enegül. 994 01:21:15,667 --> 01:21:17,003 We will. 995 01:21:17,004 --> 01:21:19,256 Go to sleep. 996 01:21:29,325 --> 01:21:31,037 Pa. 997 01:21:31,038 --> 01:21:33,459 Bekir and Arif are on guard. Others are resting. 998 01:21:33,460 --> 01:21:37,050 Cizre will send T-70 at dawn. 999 01:21:38,555 --> 01:21:41,228 You will be a good officer, Oğuz. 1000 01:21:41,229 --> 01:21:43,607 Even though I'm 1001 01:21:45,865 --> 01:21:49,081 20 years from now... 1002 01:21:49,082 --> 01:21:53,884 ... hundreds of men will see your words for everything... 1003 01:21:53,885 --> 01:21:57,601 Some of them will become soldiers, soldiers of natural birth. 1004 01:21:57,602 --> 01:22:00,358 Others are young and stupid. 1005 01:22:00,359 --> 01:22:04,825 But everything will be following your example, Oğuz. 1006 01:22:04,995 --> 01:22:08,179 If you show wisdom and awareness, they will be wise and aware... 1007 01:22:08,179 --> 01:22:12,479 ... if you show loyalty and courage they will grow to be loyal and brave. 1008 01:22:12,931 --> 01:22:13,986 But above all... 1009 01:22:13,987 --> 01:22:19,444 ... people under your command will live and die by your decision, Oğuz. 1010 01:22:20,340 --> 01:22:23,541 Then one day will arrive... 1011 01:22:23,541 --> 01:22:27,359 ... Where you have to decide between what is right and its mission. 1012 01:22:27,434 --> 01:22:30,086 The truth is the mission, sir... 1013 01:22:30,087 --> 01:22:33,000 What is right, is the right thing, Oğuz. 1014 01:22:33,001 --> 01:22:43,416 I have ignored many things right for the mission. 1015 01:22:43,516 --> 01:22:47,196 when I am your age, I serve the southeast with Yaşar. 1016 01:22:47,197 --> 01:22:49,845 We were both born and born in Eskişehir. 1017 01:22:49,846 --> 01:22:54,914 But if you ask about our home town, we will say Şırnak. 1018 01:22:54,915 --> 01:22:58,949 Not because I've been there... 1019 01:22:58,950 --> 01:23:01,782 ... but because of our souls we spend 1020 01:23:01,783 --> 01:23:06,444 If you know friends who have to fall on a mission. 1021 01:23:06,445 --> 01:23:08,500 Seven years ago, Captain Yaşar... 1022 01:23:08,501 --> 01:23:11,339 ... catching Bekir and me together curse each other once more. 1023 01:23:11,340 --> 01:23:13,734 We have been warned 20 times. 1024 01:23:13,735 --> 01:23:19,169 Seeing that we are helpless, he assigned a toilet to each and forbade us to use the others. 1025 01:23:19,301 --> 01:23:24,844 "You will clean the dirt each day," he said. 1026 01:23:24,845 --> 01:23:29,905 He has a smile on his face. 1027 01:23:29,906 --> 01:23:35,257 He smiled because they gave us the same sentence in '88. 1028 01:23:35,258 --> 01:23:43,584 We become very polite within a week. 1029 01:23:43,585 --> 01:23:46,824 He is like a mug for me, Oğuz. 1030 01:23:46,825 --> 01:23:50,291 My best friend 1031 01:23:50,292 --> 01:23:55,194 I have chosen the mission but is unable to make it happen. 1032 01:23:55,195 --> 01:23:59,734 He died because of me. 1033 01:23:59,735 --> 01:24:05,915 What will you do? 1034 01:24:05,916 --> 01:24:07,501 Sir, I... 1035 01:24:08,324 --> 01:24:11,335 My head says we need to get out. 1036 01:24:11,336 --> 01:24:13,814 This has no end and numbers never lie. 1037 01:24:13,815 --> 01:24:15,562 Right. 1038 01:24:15,563 --> 01:24:19,613 But my heart, sir... 1039 01:24:19,614 --> 01:24:22,494 ... it's trying to trick me 1040 01:24:22,495 --> 01:24:27,449 He said we could not leave the villagers to be killed. 1041 01:24:27,450 --> 01:24:29,590 Maybe, it's possible that... 1042 01:24:29,591 --> 01:24:32,169 ... we defend this place and live... 1043 01:24:32,170 --> 01:24:37,725 ... then look back and say that as the Turkish army... 1044 01:24:37,726 --> 01:24:47,803 ... we do the right thing and our job. 1045 01:27:13,166 --> 01:27:14,518 Commander, what happened? 1046 01:27:14,519 --> 01:27:16,730 All village children have gone up. 1047 01:27:16,731 --> 01:27:22,810 The timing of the bad boy is rising. 1048 01:27:22,811 --> 01:27:25,466 - I won't go - You are the mission, Ceyda. 1049 01:27:25,467 --> 01:27:27,583 I will do something, sir. Maybe I'm useful! 1050 01:27:27,584 --> 01:27:31,744 No. You're back, no there is a discussion. 1051 01:27:31,745 --> 01:27:34,489 Promise me one thing. 1052 01:27:34,490 --> 01:27:37,914 You will not discuss this. You will not write it down. 1053 01:27:37,915 --> 01:27:40,570 This will be a secret forever. 1054 01:27:40,571 --> 01:27:42,189 Why? 1055 01:27:42,190 --> 01:27:44,025 We are nothing. 1056 01:27:44,026 --> 01:27:47,367 Shadows What we do should not be known. 1057 01:27:47,368 --> 01:27:53,510 Promise me 1058 01:27:59,643 --> 01:28:04,790 I promise! 1059 01:28:11,131 --> 01:28:16,360 Open when you arrive. 1060 01:29:00,589 --> 01:29:02,880 071 Wolf, this is Mount 1061 01:29:02,881 --> 01:29:04,965 Mountain, this is Wolf. Your order is clear 1062 01:29:04,966 --> 01:29:08,256 Why are you not exfil ?! What did you do to Veysel? 1063 01:29:08,257 --> 01:29:10,396 Sir, we have delivered Ceyda. 1064 01:29:10,397 --> 01:29:14,370 But they have to leave early because of the coming storm. 1065 01:29:14,371 --> 01:29:18,182 What is the noise of Veysel ?! 1066 01:29:18,183 --> 01:29:25,301 Sir, I will consult with my team one by one, just to make sure. 1067 01:29:25,302 --> 01:29:31,449 Mr. Sergeant Mustafa Şahin. I agree with my commander. 1068 01:29:31,450 --> 01:29:36,640 Staff Sergeant Arif Sayar. I agree, sir. 1069 01:29:36,641 --> 01:29:42,097 First Lieutenant Oğuz. The weather is so bad, sir. 1070 01:29:42,098 --> 01:29:47,358 Sergeant Baybars Yücel. I agree, sir. 1071 01:29:48,715 --> 01:29:53,466 Bekir Özbey Specialist. Likewise sir. 1072 01:29:58,788 --> 01:30:05,042 Mr. Sergeant Eşref Çullu. A storm will come, sir. 1073 01:30:10,289 --> 01:30:15,208 We have a comfirmation team. What is your order, sir 1074 01:30:15,799 --> 01:30:21,990 - Recorded. - Stand for order, sir? 1075 01:30:21,991 --> 01:30:29,691 We will try again tomorrow. May God help you all. Outside. 1076 01:30:34,265 --> 01:30:37,144 In 1950, we used to say 'Turkish Turks'. 1077 01:30:37,145 --> 01:30:40,995 Then we are forced to call them Turkmen. 1078 01:30:40,996 --> 01:30:45,843 For us, the land that must be defended, is the land where our people live. 1079 01:30:45,844 --> 01:30:48,183 The inhabitants of this village are our people. 1080 01:30:48,184 --> 01:30:50,713 - Eşref, did you bring it with you? - Always, sir 1081 01:30:50,714 --> 01:30:52,612 - Baybars? - Your order, sir 1082 01:30:52,613 --> 01:30:55,546 Go, get ready at the top of the village. 1083 01:30:55,547 --> 01:31:00,363 Today, this place is homeland. 1084 01:31:23,811 --> 01:31:25,215 This is not an American film. 1085 01:31:25,216 --> 01:31:28,467 Air support will not help to attack. 1086 01:31:28,468 --> 01:31:29,594 Mustafa. 1087 01:31:29,595 --> 01:31:31,532 Everything is here sir. 1088 01:31:31,533 --> 01:31:33,854 4 magazines per rifle. 1089 01:31:33,855 --> 01:31:36,562 I have two rockets, for emergencies. 1090 01:31:36,563 --> 01:31:40,183 I can install C4 for blasting remotely with the commander. 1091 01:31:40,184 --> 01:31:43,355 This village also has some gasoline. 1092 01:31:43,356 --> 01:31:46,009 I will open the DskH round... 1093 01:31:46,010 --> 01:31:49,766 ... and fill the shells and powder in gas cylinders as shrapnel... 1094 01:31:49,767 --> 01:31:53,119 Good. Divide all benzene and paraffin evenly. 1095 01:31:53,120 --> 01:31:54,575 Oğuz, explain. 1096 01:31:54,576 --> 01:31:56,643 There are two routes to the village. 1097 01:31:56,644 --> 01:31:59,271 Mosque and school pathways. 1098 01:31:59,272 --> 01:32:02,002 The mosque's path is wider but we get a choke point here. 1099 01:32:02,003 --> 01:32:04,286 This is a combination. Vehicles must cross here. 1100 01:32:04,287 --> 01:32:06,608 We can use it. 1101 01:32:06,609 --> 01:32:08,307 I can get a killbox with C4's rig. 1102 01:32:08,308 --> 01:32:10,752 Two on each side of the road. 1103 01:32:10,753 --> 01:32:14,070 - Will take care of each truck. - So what? 1104 01:32:14,071 --> 01:32:17,163 There is no IED that will kill 100 men. 1105 01:32:17,164 --> 01:32:21,647 Man to man if they pass. 1106 01:32:21,648 --> 01:32:25,497 I just hope we have guardian angels. 1107 01:32:25,498 --> 01:32:31,599 You will go up 1108 01:32:31,600 --> 01:32:34,054 Always want to be a muezzin when you are a child. 1109 01:32:34,055 --> 01:32:38,169 - Why didn't you do it? - They say I have a terrible voice. 1110 01:32:38,170 --> 01:32:40,387 If they reach the iron scene, I'm screwed. 1111 01:32:40,388 --> 01:32:45,095 Need someone to maintain the cleanliness of the mosque. 1112 01:32:45,096 --> 01:32:48,244 - Boran, can you do this? - Say dead, and I will die, sir. 1113 01:32:48,245 --> 01:32:49,880 How do we position Sir? 1114 01:32:49,881 --> 01:32:52,239 You, Mustafa, Oğuz and me, we are vanguard. 1115 01:32:52,240 --> 01:32:55,334 After counting the number our victims will be busy... 1116 01:32:55,335 --> 01:33:00,752 ... we came here, pointed green, for you and Mustafa. 1117 01:33:10,079 --> 01:33:14,355 'Baybars Cocktail'. 1118 01:33:14,356 --> 01:33:16,283 Cocktails yücel 1119 01:33:16,284 --> 01:33:19,824 Molotov is his family name. 1120 01:33:19,825 --> 01:33:22,757 They must not know our real amount. 1121 01:33:22,758 --> 01:33:26,273 We need someone to carry ammunition. 1122 01:33:26,274 --> 01:33:28,871 Commander Veysel? 1123 01:33:28,872 --> 01:33:36,630 Let me help 1124 01:33:36,631 --> 01:33:42,223 Battle is a struggle. 1125 01:33:42,224 --> 01:33:48,391 Let me help 1126 01:33:48,392 --> 01:33:53,610 There is no mercy for those who try to seize this village. 1127 01:33:53,611 --> 01:33:56,736 Create every explorer's exploration. 1128 01:33:56,737 --> 01:34:00,867 They will curse their first day because they took this sikaf. 1129 01:34:00,868 --> 01:34:02,708 They will not be afraid to die. 1130 01:34:02,733 --> 01:34:04,834 They will be afraid of us. 1131 01:34:04,992 --> 01:34:08,090 The village hallway is the only weak point. Where is the front of the school. 1132 01:34:08,091 --> 01:34:10,018 How many rounds are left? 1133 01:34:10,019 --> 01:34:11,738 300. 1134 01:34:11,739 --> 01:34:13,459 I will save it. 1135 01:34:13,460 --> 01:34:16,351 - What is this place? - Coalhouse. 1136 01:34:16,352 --> 01:34:18,248 has a shelter under it. 1137 01:34:18,249 --> 01:34:20,372 Bring all the civilians left here. 1138 01:34:20,373 --> 01:34:22,885 This place falls, the village falls. 1139 01:34:22,886 --> 01:34:25,064 The last castle 1140 01:34:25,065 --> 01:34:28,017 Sir. This is not the Last Castle. 1141 01:34:28,018 --> 01:34:33,238 us. 1142 01:34:53,639 --> 01:35:01,088 Don't pay attention to anything the door will be closed. 1143 01:35:01,322 --> 01:35:04,256 Sir, Ceyda is missing do you allow it. 1144 01:35:04,257 --> 01:35:06,477 Continue comms so I can hear. 1145 01:35:06,478 --> 01:35:09,494 Use only initials. 1146 01:35:09,495 --> 01:35:12,062 And you can't ask me. 1147 01:35:12,063 --> 01:35:14,279 Please. 1148 01:35:14,280 --> 01:35:18,319 Well, I'm just a kid then, 15 or 16. 1149 01:35:18,320 --> 01:35:20,985 Initially was "E". 1150 01:35:20,986 --> 01:35:22,903 He is 3-4 years older than me. 1151 01:35:22,904 --> 01:35:26,742 You know how you look something that is disgusting and horrifying? 1152 01:35:26,743 --> 01:35:31,330 That's how he looks at me, like nonsense. 1153 01:35:31,331 --> 01:35:34,269 It turns out he likes me. 1154 01:35:34,270 --> 01:35:36,481 Then he invited me to drink lemonade. 1155 01:35:36,482 --> 01:35:40,328 I swear, sir, the next thing I know I opened my eyes in his bedroom. 1156 01:35:40,329 --> 01:35:42,875 Somehow, it really happened. 1157 01:35:42,876 --> 01:35:47,052 For 11 seconds. 1158 01:35:47,053 --> 01:35:49,222 A. 1159 01:35:49,744 --> 01:35:51,160 From Sarıyer. 1160 01:35:51,161 --> 01:35:52,638 We have been dating for one year. 1161 01:35:52,639 --> 01:35:54,412 I invited her to have a romantic dinner. 1162 01:35:54,413 --> 01:35:56,891 He is very scared. 1163 01:35:56,892 --> 01:35:59,143 As if I would dump it after we make love. 1164 01:35:59,144 --> 01:36:00,973 But that's not what happened. 1165 01:36:00,974 --> 01:36:03,702 We are dating for another 1.5 years. 1166 01:36:03,702 --> 01:36:07,449 Then he dumped me. Who will think. 1167 01:36:07,449 --> 01:36:11,168 I also have a girlfriend. Z. 1168 01:36:11,168 --> 01:36:13,099 And? 1169 01:36:13,100 --> 01:36:14,614 That's all rookie needs to know. 1170 01:36:14,615 --> 01:36:15,955 Sheesh. 1171 01:36:15,956 --> 01:36:22,128 It will be very difficult for Sergeant Mustafa to be remembered 60 years ago. 1172 01:36:22,129 --> 01:36:24,177 F. 1173 01:36:24,178 --> 01:36:26,454 He is a singer. 1174 01:36:26,455 --> 01:36:28,108 A singer ?! 1175 01:36:28,109 --> 01:36:30,617 In a shop. 1176 01:36:30,618 --> 01:36:33,924 Meet him on the first day of rookie leave. 1177 01:36:33,925 --> 01:36:36,483 Look at my haircut, I thought the officer. 1178 01:36:36,484 --> 01:36:38,459 I don't deny it. 1179 01:36:38,460 --> 01:36:44,519 Then, within a few months. I collected my courage and expressed my love. 1180 01:36:44,519 --> 01:36:48,068 Oh my God. 1181 01:36:48,069 --> 01:36:52,160 It was in the 80s. Everyone is romantic. 1182 01:36:52,161 --> 01:36:54,387 F is an extraordinary woman. 1183 01:36:54,388 --> 01:36:55,860 Breasts the size of my head. 1184 01:36:55,860 --> 01:36:58,753 He is like a movie star and the diva is rolled into one. 1185 01:36:58,753 --> 01:37:01,005 Wonder where he is now. 1186 01:37:02,256 --> 01:37:04,462 I am 19 1187 01:37:04,462 --> 01:37:07,625 Have a two-year-old boyfriend. 1188 01:37:07,625 --> 01:37:11,740 We meet each other, but can never be alone. 1189 01:37:11,740 --> 01:37:13,299 Cannot go past second headquarters. 1190 01:37:13,299 --> 01:37:14,673 However, 1191 01:37:14,698 --> 01:37:18,814 he has good friends. Who will invite me to help with his homework? 1192 01:37:18,814 --> 01:37:20,500 B. 1193 01:37:20,590 --> 01:37:22,874 He seduces me a little. 1194 01:37:22,875 --> 01:37:27,454 I'm still a teenager so I can't hold myself back. 1195 01:37:27,455 --> 01:37:30,150 Well, after my girl finds out, of course she just dumped my ass. 1196 01:37:30,151 --> 01:37:32,319 Wow... 1197 01:37:32,320 --> 01:37:33,968 You see sir 1198 01:37:33,969 --> 01:37:35,572 ... this bastard... 1199 01:37:35,573 --> 01:37:37,850 should have been eliminated 1200 01:37:37,851 --> 01:37:42,654 The funny thing is, they are still besties. 1201 01:37:47,438 --> 01:37:50,126 I'm a classic. 1202 01:37:50,127 --> 01:37:55,320 Bad. First and only love. 1203 01:37:55,321 --> 01:37:58,614 He is the beauty of Akçaabat. 1204 01:37:58,615 --> 01:38:01,769 We put up a day before placement. 1205 01:38:01,770 --> 01:38:05,149 Can't wait, in an event something happens to me. 1206 01:38:05,150 --> 01:38:08,380 The next day I was in a convoy to the Kerşan camp. 1207 01:38:08,380 --> 01:38:10,930 Suddenly an RPG hit the back tire of our Unimog. 1208 01:38:10,941 --> 01:38:12,919 Two died from a collision. 1209 01:38:12,920 --> 01:38:16,107 PKM rounds bounce everywhere. 1210 01:38:16,108 --> 01:38:17,670 Then I realize, I'm trembling. 1211 01:38:17,671 --> 01:38:19,726 I thought I would never see Sebahatku again. 1212 01:38:19,727 --> 01:38:24,691 I accept it. You know how people feel, 'nothing will happen to me'... 1213 01:38:24,692 --> 01:38:26,748 ... this is when it ends. 1214 01:38:26,749 --> 01:38:31,383 A sergeant with shrapnel sticking out of his jaw screams at us to stay calm... 1215 01:38:31,384 --> 01:38:35,505 ... he inserted a cassette. Music rock starts playing on vehicles. 1216 01:38:35,506 --> 01:38:40,124 Outside the ricochets it remains rhythm... 1217 01:38:40,125 --> 01:38:43,618 Suddenly I began to enjoy it. 1218 01:38:43,619 --> 01:38:45,865 I realize I might be crazy. 1219 01:38:45,866 --> 01:38:47,822 You are children at that time Eşref. 1220 01:38:47,823 --> 01:38:51,289 Frankly sir, I still have the same feeling. 1221 01:38:51,290 --> 01:38:53,432 Only now, I never shake. 1222 01:38:53,433 --> 01:38:56,270 I will find Sebahat even if I die. 1223 01:38:56,271 --> 01:38:59,592 - Seen! - It's time, gentleman. 1224 01:39:03,601 --> 01:39:06,298 Arif, talk to me. 1225 01:39:06,299 --> 01:39:07,803 Battalion. 1226 01:39:07,804 --> 01:39:15,595 200 plus changes 8 tactical Hiluxes. 1227 01:39:15,596 --> 01:39:18,101 And one Abrams. 1228 01:39:37,230 --> 01:39:39,616 Abrams? 1229 01:39:39,617 --> 01:39:40,897 Good news again. 1230 01:39:40,898 --> 01:39:43,095 - What is the formation? - Two columns, sir. 1231 01:39:43,096 --> 01:39:45,309 Front and rear infantry. Saddam classic 1232 01:39:45,310 --> 01:39:48,650 Five minutes. 1233 01:39:56,289 --> 01:40:00,097 Fear is good. You will run faster. 1234 01:40:00,098 --> 01:40:02,224 They have a tank! 1235 01:40:02,225 --> 01:40:06,417 But we have Bekir. 1236 01:40:07,216 --> 01:40:10,322 Eşref, do the best for you. 1237 01:40:10,323 --> 01:40:16,395 And if you get an open earman, know that I pay attention to you. 1238 01:40:16,396 --> 01:40:22,436 - Bekir - ready sir Come on, all of you. 1239 01:40:22,437 --> 01:40:29,153 Use this. 1240 01:40:30,406 --> 01:40:33,411 Will this stop the bullet, sir? 1241 01:40:39,070 --> 01:40:42,472 No. But that will stop the ricochets. 1242 01:40:42,473 --> 01:40:45,229 Protect. There. 1243 01:40:53,386 --> 01:40:55,014 They approach the chokepoint. 1244 01:40:55,015 --> 01:40:57,473 Arif, shrink your profile 1245 01:40:57,474 --> 01:41:04,961 Dare to die once, thousands of cowards. 1246 01:41:07,537 --> 01:41:09,763 Dare to die once, thousands of cowards. 1247 01:41:09,764 --> 01:41:13,105 Use Channel 4 for detonation. 1248 01:41:13,106 --> 01:41:15,568 One. Two. 1249 01:41:15,710 --> 01:41:18,130 Three. 1250 01:41:25,936 --> 01:41:27,812 The road is narrow. 1251 01:41:50,714 --> 01:41:54,252 Move people and trucks first! 1252 01:41:54,546 --> 01:41:57,310 Truck! Truck! 1253 01:41:59,736 --> 01:42:01,939 Four. 1254 01:42:11,468 --> 01:42:13,513 1255 01:42:15,921 --> 01:42:18,716 Now. 1256 01:42:22,511 --> 01:42:24,825 Move! Move! 1257 01:42:25,746 --> 01:42:28,250 Why shout on the mountain? 1258 01:42:28,251 --> 01:42:30,170 Opposing destiny. 1259 01:42:38,608 --> 01:42:40,608 Move! 1260 01:42:53,971 --> 01:42:55,971 Move! 1261 01:43:22,705 --> 01:43:24,792 Flanks! 1262 01:44:05,769 --> 01:44:09,192 Move it! 1263 01:44:10,868 --> 01:44:13,901 Baybars! We can't hold this tank! 1264 01:44:13,902 --> 01:44:16,615 Run to chokepoint! 1265 01:44:28,349 --> 01:44:31,396 Boran, get ready! 1266 01:44:38,368 --> 01:44:42,166 Arif, they enter! 1267 01:44:47,707 --> 01:44:49,877 Bekir, come back! 1268 01:45:48,013 --> 01:45:49,826 You're fine 1269 01:45:49,827 --> 01:45:53,844 Press comm. Say the mosque is clean. 1270 01:45:53,845 --> 01:45:56,265 Repeat what I say 1271 01:45:57,208 --> 01:45:59,795 The mosque is clean. 1272 01:46:15,905 --> 01:46:17,418 You again? 1273 01:46:17,419 --> 01:46:19,849 I can't even die alone? 1274 01:46:19,849 --> 01:46:20,342 Eşref!? 1275 01:46:20,733 --> 01:46:22,318 - Two. - Two. 1276 01:46:22,319 --> 01:46:24,374 Two. 1277 01:46:24,375 --> 01:46:27,772 Baybars, where is SMAW (Shoulder-launching Multi-purpose Assault Weapon) ?! 1278 01:47:05,859 --> 01:47:07,685 Blossom blooms bloom 1279 01:47:07,686 --> 01:47:11,374 So it feels like bee 1280 01:47:11,375 --> 01:47:16,449 Roses are pinned to the chest 1281 01:47:16,450 --> 01:47:19,750 To wither in time 1282 01:47:31,097 --> 01:47:33,332 Arif. 1283 01:47:33,333 --> 01:47:36,568 Arif, go down! 1284 01:47:41,022 --> 01:47:43,860 Load! 1285 01:47:44,152 --> 01:47:47,533 Arif, move! 1286 01:48:30,570 --> 01:48:33,098 Arif, enter, Arif. - They are in the village, sir 1287 01:48:33,098 --> 01:48:36,395 Arif, go to the last castle 1288 01:49:34,904 --> 01:49:38,260 Commander. Wings fall. 1289 01:49:38,261 --> 01:49:41,850 In the journey, Baybars. 1290 01:49:50,413 --> 01:49:56,524 Guys, fall back. We are right behind you! 1291 01:49:56,525 --> 01:50:00,546 Sir, I will protect you 1292 01:50:00,547 --> 01:50:03,167 - Mustafa. - Sir. 1293 01:50:03,168 --> 01:50:09,054 One day my son asked "Father are you a hero?" 1294 01:50:09,055 --> 01:50:12,130 What do you say? 1295 01:50:12,131 --> 01:50:15,157 I said I didn't... 1296 01:50:15,158 --> 01:50:19,735 ... but I served under one. 1297 01:50:28,863 --> 01:50:31,700 Go! 1298 01:50:32,707 --> 01:50:34,423 Humans grow from cradles 1299 01:50:34,424 --> 01:50:36,551 To lie asleep in the graveyard 1300 01:50:48,326 --> 01:50:50,955 Protect me! 1301 01:50:55,625 --> 01:50:57,261 Arif, how many do you see? 1302 01:50:57,262 --> 01:50:59,055 10, sir. 1303 01:51:00,940 --> 01:51:01,917 9. 1304 01:51:01,918 --> 01:51:06,248 Arif, remember my son 1305 01:51:06,248 --> 01:51:10,309 Of course, sir. Handsome like his father. 1306 01:51:15,722 --> 01:51:17,998 Arif! Behind! 1307 01:51:32,179 --> 01:51:34,119 Boran! 1308 01:51:34,120 --> 01:51:38,674 - Hang in there buddy! - I'm fine, sir 1309 01:51:56,467 --> 01:51:58,720 Promise. 1310 01:51:58,721 --> 01:52:02,019 He will be my ward, sir! 1311 01:52:08,162 --> 01:52:11,042 Heroes happily fall 1312 01:52:11,043 --> 01:52:12,880 To protect their homeland 1313 01:52:12,881 --> 01:52:15,051 One fall, 1314 01:52:15,052 --> 01:52:18,350 grow a thousand! 1315 01:52:40,238 --> 01:52:41,784 Arif, sitrep. 1316 01:52:41,785 --> 01:52:43,622 Eşref is here sir. 1317 01:52:43,623 --> 01:52:45,229 Boran... 1318 01:52:45,230 --> 01:52:47,316 - What is Boran? - He was badly injured 1319 01:52:47,317 --> 01:52:50,532 Get out of there now. 1320 01:52:56,298 --> 01:52:59,638 Bring Arif and the others. - Yes, Sir. 1321 01:53:00,810 --> 01:53:03,648 - Bekir - Huh? 1322 01:53:04,819 --> 01:53:05,947 Thank you. 1323 01:53:05,948 --> 01:53:07,658 What is the reason? 1324 01:53:07,659 --> 01:53:09,955 Thank you 1325 01:53:10,876 --> 01:53:13,255 I'm not used to this, scrub. 1326 01:53:13,256 --> 01:53:16,179 I expect crazy history lessons from you. 1327 01:53:16,180 --> 01:53:18,267 Hun, Ithiopans, Hittites and so on. 1328 01:53:18,268 --> 01:53:21,484 - Ethiopia - What? 1329 01:53:21,485 --> 01:53:23,905 They are called Ethiopians. 1330 01:53:25,536 --> 01:53:27,624 That's more like that. 1331 01:53:27,625 --> 01:53:29,962 Let's go. 1332 01:54:26,769 --> 01:54:29,690 - Eşref! - eşref! 1333 01:54:29,902 --> 01:54:32,656 Eşref! 1334 01:54:33,702 --> 01:54:35,871 Eşref! 1335 01:54:39,758 --> 01:54:41,929 Don't 1336 01:54:44,938 --> 01:54:46,482 Where did it come from? 1337 01:54:46,483 --> 01:54:48,362 Protect. 1338 01:54:48,363 --> 01:54:49,658 What? 1339 01:54:49,659 --> 01:54:51,579 Make me your shield 1340 01:54:51,580 --> 01:54:53,875 Eşref, I won't leave you here 1341 01:54:53,876 --> 01:54:59,137 I can't feel my feet. Use your head, Arif. 1342 01:55:00,642 --> 01:55:03,606 Make me your shield 1343 01:55:04,737 --> 01:55:07,240 Come on. 1344 01:55:24,368 --> 01:55:28,041 4. hours Notify Sebahat. 1345 01:55:34,099 --> 01:55:37,479 I know, you will find it. 1346 01:55:40,531 --> 01:55:43,494 Are you excited about Bekir? 1347 01:56:01,249 --> 01:56:03,504 A little, sir, mostly because I got a beard after today. 1348 01:56:03,505 --> 01:56:08,432 You already know Baybars, your classmates. 1349 01:56:08,433 --> 01:56:11,732 Everyone can do everything at MAK 8. 1350 01:56:11,733 --> 01:56:14,531 1351 01:56:14,532 --> 01:56:17,152 But we also have specialists among us. 1352 01:56:17,152 --> 01:56:20,995 Arif is our sniper, Baybars will be a heavy weapon. 1353 01:56:20,995 --> 01:56:23,794 Earman (Eşref) is infiltration. 1354 01:56:23,795 --> 01:56:26,841 Why did they say Earman? 1355 01:56:27,930 --> 01:56:32,397 If Eşref likes you, maybe one day he will tell his story, Bekir. 1356 01:56:32,398 --> 01:56:35,613 Don't worry, no one likes it. 1357 01:56:36,577 --> 01:56:38,580 pa? 1358 01:56:38,581 --> 01:56:42,422 Why do we fold parachutes with each other? 1359 01:56:42,423 --> 01:56:44,302 So you remember. 1360 01:56:44,303 --> 01:56:47,058 No one is responsible for himself. 1361 01:56:47,059 --> 01:56:50,440 We always look after each other. 1362 01:56:52,532 --> 01:56:54,118 Ready !? 1363 01:56:54,119 --> 01:56:55,830 Do you fold it correctly? 1364 01:56:55,831 --> 01:56:59,547 Don't remember really. 1365 01:57:39,186 --> 01:57:41,356 Eşref? 1366 01:58:00,531 --> 01:58:04,019 Sir, they surround us. 1367 01:58:04,019 --> 01:58:07,276 Everyone fills up. 1368 01:58:10,807 --> 01:58:12,608 Last! 1369 01:58:12,609 --> 01:58:14,695 Last. 1370 01:58:19,862 --> 01:58:21,823 Last. 1371 01:58:22,086 --> 01:58:25,884 Nabat, I will help you to the shelter. 1372 01:58:26,179 --> 01:58:30,185 Battle makes soldiers, commanders. 1373 02:00:07,843 --> 02:00:10,556 Oğuz, wake up. Oğuz! 1374 02:00:18,003 --> 02:00:20,505 Bekir! 1375 02:00:33,688 --> 02:00:37,445 One. One two three. 1376 02:00:47,879 --> 02:00:51,998 'allahu akbar'! Allah is the Greatest'! 1377 02:00:51,998 --> 02:00:54,395 'allahu akbar'! 1378 02:02:04,888 --> 02:02:05,889 No! 1379 02:02:05,890 --> 02:02:08,395 Sir! 1380 02:02:36,215 --> 02:02:38,386 pa. 1381 02:02:38,387 --> 02:02:40,974 pa! 1382 02:03:30,920 --> 02:03:33,551 I have Ceyda's daughter. 1383 02:03:33,552 --> 02:03:37,185 If he lives, I want him to be like you. 1384 02:03:37,186 --> 02:03:42,279 With heart, knowledge, challenge. 1385 02:03:44,704 --> 02:03:48,169 I want to criticize state and military. 1386 02:03:48,170 --> 02:03:51,052 State, and people too. 1387 02:03:51,053 --> 02:03:55,184 I want him to reveal our mistakes. 1388 02:03:55,437 --> 02:03:58,317 As long as he loves. 1389 02:04:02,163 --> 02:04:06,045 Love for the country and all its mistakes. 1390 02:04:06,046 --> 02:04:09,553 If you want to respect us... 1391 02:04:09,973 --> 02:04:13,020 ... love it, Ceyda. 1392 02:04:33,824 --> 02:04:36,453 Remember good things... 1393 02:04:36,580 --> 02:04:39,336 ... our banter... 1394 02:04:39,337 --> 02:04:44,180 ... brotherhood and laughter. 1395 02:04:45,059 --> 02:04:47,311 Remember soccer matches. 1396 02:04:49,319 --> 02:04:51,531 Bekir. 1397 02:04:51,532 --> 02:04:55,792 Tell them that my last command was to save all the remaining villagers. 1398 02:04:55,793 --> 02:04:58,672 They will not refuse. 1399 02:04:59,844 --> 02:05:02,265 Oğuz. 1400 02:05:19,977 --> 02:05:22,481 Don't forget 1401 02:05:22,943 --> 02:05:25,864 The reason... 1402 02:05:26,582 --> 02:05:30,988 ... don't forget that 1403 02:06:06,707 --> 02:06:10,233 We have compiled all plans from headquarters, sir. 1404 02:06:10,234 --> 02:06:12,945 Usually they redeem, but not now. 1405 02:06:12,946 --> 02:06:15,636 Ceyda puts Yezidi on the news... 1406 02:06:15,637 --> 02:06:17,238 ... they will execute it 1407 02:06:17,239 --> 02:06:20,891 It will take at least a week for their to move to the southern mountain of Raqqa. 1408 02:06:20,892 --> 02:06:24,875 We need to use that week well. 1409 02:06:24,876 --> 02:06:30,023 Know why we saved this woman? 1410 02:06:30,024 --> 02:06:37,324 A famous journalist who builds a career criticizes us. 1411 02:06:37,325 --> 02:06:40,319 Being an ordinary Turkish has several meanings. 1412 02:06:40,320 --> 02:06:44,236 - Still, sir. - Do it? 1413 02:06:44,236 --> 02:06:46,954 Is that still the case? 1414 02:06:46,954 --> 02:06:50,150 They will decapitate a woman Turkey and record it in front of the camera. 1415 02:06:50,150 --> 02:06:55,024 The world will watch. 1416 02:06:57,917 --> 02:07:01,265 Beyond all duties, we soldiers have moral obligations. 1417 02:07:01,265 --> 02:07:05,324 To put our lives and existence we on the phone for profit... 1418 02:07:05,325 --> 02:07:10,215 ... of all our people, and stand with them against any enemy. 1419 02:07:10,216 --> 02:07:11,912 He can hate us... 1420 02:07:11,913 --> 02:07:16,718 ... or love us, it makes no difference. Our task is absolute for our people. 1421 02:07:16,719 --> 02:07:20,568 That responsibility is why you exist. 1422 02:07:20,569 --> 02:07:24,176 That's why you come with us. 1423 02:07:24,177 --> 02:07:26,026 Gentlemen. 1424 02:07:26,027 --> 02:07:30,267 This is your first MAK 8 operation. 1425 02:07:45,400 --> 02:07:47,227 The time has arrived. 1426 02:07:47,228 --> 02:07:51,894 Indeed. 1427 02:07:51,895 --> 02:07:55,722 Time to let life. 1428 02:09:37,280 --> 02:09:38,614 Sir, pass by! 1429 02:09:39,535 --> 02:09:42,058 - Allow bad luck. - C'mon Oğuz! 1430 02:09:42,059 --> 02:09:46,291 - Penalty! - No, that's nothing. 1431 02:09:46,292 --> 02:09:48,214 - What happened? - Penalty 1432 02:09:48,215 --> 02:09:49,895 What is the penalty for Mr. Sheesh. 1433 02:09:49,896 --> 02:09:51,527 Bekir, don't offend a boss. 1434 02:09:51,528 --> 02:09:53,861 Sir, this is the peer pressure from the rank. 1435 02:09:53,862 --> 02:09:55,212 I was also a civilian in the past! 1436 02:09:55,213 --> 02:09:58,998 Sir you have given us this half paralyzed... 1437 02:09:58,999 --> 02:10:01,058 If you all complain, let's stop playing. 1438 02:10:01,059 --> 02:10:02,689 You already have Baybars as a guard. 1439 02:10:02,690 --> 02:10:04,616 Oh! Poor officer sad. 1440 02:10:04,617 --> 02:10:11,046 It's okay sir Win the match. 1441 02:10:12,287 --> 02:10:14,745 Get used to how the officer, Bekir. 1442 02:10:14,746 --> 02:10:16,121 They get an easy life. Easy life! 1443 02:10:17,710 --> 02:10:20,751 - You also broke - Oh no see you here sir! 1444 02:10:20,752 --> 02:10:22,515 Now this must stop. 1445 02:10:22,516 --> 02:10:25,898 I formed MAK 11. NCOs only! 1446 02:10:25,899 --> 02:10:28,842 Let's move! 1447 02:10:28,843 --> 02:10:30,177 We can do this! 1448 02:10:30,633 --> 02:10:36,396 There are still many places to go to them will never forget us here 1449 02:10:36,486 --> 02:10:41,875 We will sing folk songs and go 1450 02:10:41,875 --> 02:10:47,763 We already exist by loving, being loved 1451 02:10:47,763 --> 02:10:53,074 Sometimes fighting, dying, rising up 1452 02:10:53,074 --> 02:10:58,784 Baked in a fire 1453 02:10:58,784 --> 02:11:04,340 We love wise beauty and go away 1454 02:11:04,340 --> 02:11:09,866 We love wise beauty and go 1455 02:11:09,866 --> 02:11:17,691 We go after paying all fees 1456 02:11:17,691 --> 02:11:21,811 We leave the song of a song that survives