1 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,300 SP DISTRIBUTION Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:10,520 --> 00:00:21,220 PICTURESQUE Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:23,540 --> 00:00:45,140 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:17,570 --> 00:01:21,570 THURSDAY, 5 JUNE Your Word is the lamp on my feet, and the light that illuminates my path. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:01:21,590 --> 00:01:26,190 MEN WHO STARTED THURSDAY Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:01:40,520 --> 00:01:42,520 Oh God, come here quickly listen to me 8 00:01:42,540 --> 00:01:44,540 for the weakness of my soul. 9 00:01:44,560 --> 00:01:47,560 Don't hide your face from me. 10 00:01:47,590 --> 00:01:50,590 Don't let me like dead people who go to hell. 11 00:01:50,610 --> 00:01:52,610 Amen. 12 00:02:07,540 --> 00:02:11,540 COMMUNITIES FOR RENOVATION FUNDS _ SAINT JOSEPH CHURCH 13 00:02:19,560 --> 00:02:21,560 SATURDAY, MARCH 21 14 00:02:32,580 --> 00:02:35,580 This group determines us, 15 00:02:35,610 --> 00:02:37,610 which gives us meaning, 16 00:02:37,630 --> 00:02:40,530 a sense of belonging, a feeling of reaching a common goal. 17 00:02:40,560 --> 00:02:42,560 We are born and die alone. 18 00:02:42,580 --> 00:02:45,580 But on this trip, 19 00:02:45,600 --> 00:02:48,500 we are given the opportunity to through the road together, 20 00:02:48,530 --> 00:02:51,530 not wandering in the mist like stray sheep. 21 00:02:51,550 --> 00:02:53,550 The body of Christ. 22 00:02:53,580 --> 00:02:55,580 Amen. 23 00:02:55,600 --> 00:02:57,600 Now, if we become a flock, 24 00:02:57,620 --> 00:02:59,620 if it is our true destiny, 25 00:02:59,650 --> 00:03:02,550 then who is our true shepherd? 26 00:03:05,570 --> 00:03:08,570 I believe it was he who led us 27 00:03:08,600 --> 00:03:10,500 towards green grassland 28 00:03:10,520 --> 00:03:13,520 instead of slaughterhouse. 29 00:03:18,540 --> 00:03:21,540 Through the clergy of this Church, may God give you forgiveness and peace. 30 00:03:21,570 --> 00:03:23,570 I liberate myself from sin. 31 00:03:23,590 --> 00:03:26,590 In the name of the Father, Son and Holy Spirit. 32 00:03:26,620 --> 00:03:28,520 Amen. 33 00:03:28,540 --> 00:03:30,540 Now you are free from sin. Go peacefully. 34 00:03:30,560 --> 00:03:32,560 Peace to God. 35 00:03:41,590 --> 00:03:44,590 I'm sorry, Pastor, because I sinned. 36 00:03:44,610 --> 00:03:47,510 Now it's been 6 years since my last confession. 37 00:03:47,540 --> 00:03:48,640 These are my sins. 38 00:03:48,640 --> 00:03:51,540 I have lost faith. 39 00:03:51,560 --> 00:03:53,560 I have violated the marriage vow. 40 00:03:53,580 --> 00:03:56,580 I work on Sundays. I ignore to pray. 41 00:03:56,610 --> 00:04:01,510 I show a very disrespectful to my parents and family. 42 00:04:01,530 --> 00:04:04,530 I use... 43 00:04:04,560 --> 00:04:08,560 alcohol and drugs in large quantities, 44 00:04:08,580 --> 00:04:12,580 and I enjoy it. I'm impatient, angry, 45 00:04:12,600 --> 00:04:15,500 envy jealousy, arrogant, 46 00:04:15,530 --> 00:04:18,530 vengeful, and lazy. 47 00:04:18,550 --> 00:04:20,550 I have had sex 48 00:04:20,580 --> 00:04:25,580 beyond countless marriages. 49 00:04:25,600 --> 00:04:28,500 I don't accept God's will against me. 50 00:04:29,520 --> 00:04:32,520 In fact I believe in God substitute 51 00:04:32,550 --> 00:04:36,550 and I have no hope for God's forgiveness. 52 00:04:36,570 --> 00:04:39,570 Can my soul really be saved? 53 00:04:39,600 --> 00:04:43,500 Does the Pastor really free me from all those sins? 54 00:04:45,520 --> 00:04:49,520 What... brought you here today, kid? 55 00:04:49,540 --> 00:04:52,540 Yesterday I saw God, 56 00:04:52,570 --> 00:04:55,570 and He challenged me to come here. 57 00:04:55,590 --> 00:04:59,590 You see God. / He came to me through a needle. 58 00:04:59,620 --> 00:05:02,520 Looks like God always comes into me 59 00:05:02,540 --> 00:05:04,540 through long and pointed objects. 60 00:05:05,560 --> 00:05:09,560 What is the Pastor's tool for God? 61 00:05:09,590 --> 00:05:13,590 Se... as the Father sent me, then I send you. 62 00:05:13,610 --> 00:05:16,510 Ka... you are free from your sins. Go peacefully. 63 00:05:38,540 --> 00:05:40,540 MEDICAL SERVICE CENTER "DESTINY OF SAINT JOSEPH" 64 00:05:42,560 --> 00:05:45,560 Have you hired new helpers? 65 00:05:46,580 --> 00:05:48,580 Not yet. 66 00:05:48,610 --> 00:05:50,610 Geez. 67 00:05:50,630 --> 00:05:54,530 Then what, eggs for breakfast, lunch and dinner? 68 00:05:56,560 --> 00:05:58,560 That kind of thing. 69 00:05:58,580 --> 00:06:01,580 Sometimes I make a salad. 70 00:06:02,600 --> 00:06:05,500 That place might be like a pigsty now. 71 00:06:05,530 --> 00:06:07,530 It's okay. 72 00:06:09,550 --> 00:06:11,550 I enjoy my solitude. 73 00:06:11,580 --> 00:06:15,580 Well, if you stop drinking habits, 74 00:06:15,600 --> 00:06:17,600 You will realize it is less attractive. 75 00:06:18,520 --> 00:06:20,520 Maybe. 76 00:06:22,550 --> 00:06:25,550 I have seen them come and go, Pastor. 77 00:06:25,570 --> 00:06:28,570 No one is perfect. 78 00:06:28,600 --> 00:06:31,500 No problem having doubts. 79 00:06:32,520 --> 00:06:35,520 The best always works. 80 00:06:44,540 --> 00:06:46,540 My Lord, 81 00:06:46,570 --> 00:06:50,570 Please keep our friends who need 82 00:06:50,590 --> 00:06:53,590 and place it in a special place in your boundless wisdom and mercy 83 00:06:53,620 --> 00:06:56,520 for my friend, Your loyal servant Julie. 84 00:07:17,540 --> 00:07:21,540 Satan has requested sifting all of you are like wheat. 85 00:07:21,560 --> 00:07:24,560 But I have prayed for you, Peter, may your faith not fade. 86 00:07:24,590 --> 00:07:27,590 And when you have to go back, you strengthen your brothers. 87 00:07:28,510 --> 00:07:31,510 Peter, in response, said to him, 88 00:07:31,540 --> 00:07:34,540 "Although all humans doubt you, 89 00:07:34,560 --> 00:07:36,560 I have never doubted you." 90 00:07:42,580 --> 00:07:44,580 And Jesus told Peter, 91 00:07:44,610 --> 00:07:48,510 "Tonight, before the rooster crows, 92 00:07:48,530 --> 00:07:50,530 you will deny me 3 times." 93 00:08:19,560 --> 00:08:21,560 Does the Pastor miss me? 94 00:08:21,580 --> 00:08:24,580 I sin again. 95 00:08:24,600 --> 00:08:27,500 Now it's been a week since my last confession, 96 00:08:27,530 --> 00:08:30,530 and last week 97 00:08:30,550 --> 00:08:34,550 I am entertaining myself with one cold cucumber. 98 00:08:35,580 --> 00:08:37,580 Oh, Pastor, 99 00:08:37,600 --> 00:08:43,500 the orgasm that I experience is perfect. 100 00:08:43,520 --> 00:08:48,520 I have a shadow of Christ in my head when I climax. 101 00:08:48,550 --> 00:08:50,550 Then I think about you. 102 00:08:50,570 --> 00:08:52,570 That eye. 103 00:08:52,600 --> 00:08:55,500 What is the color? Green? Dark red? 104 00:09:00,120 --> 00:09:04,520 Sorry for all this and my past sins. 105 00:09:06,540 --> 00:09:09,540 For the redemption of your sins I want you to take Mass every morning, 106 00:09:09,570 --> 00:09:11,570 Pray a prayer every night before going to bed, 107 00:09:11,590 --> 00:09:13,590 and help one soul in need. 108 00:09:13,620 --> 00:09:15,620 OK. / Now follow me. 109 00:09:15,640 --> 00:09:18,540 My Lord... 110 00:09:18,560 --> 00:09:20,560 My Lord... 111 00:09:20,590 --> 00:09:24,590 I sincerely, forgive my sins 112 00:09:24,610 --> 00:09:27,510 I sincerely, forgive my sins 113 00:09:27,540 --> 00:09:30,540 Because I chose to do wrong and did not do good... 114 00:09:30,560 --> 00:09:33,560 Because I chose to do wrong and did not do good... 115 00:09:33,580 --> 00:09:35,580 I have sinned against you, 116 00:09:35,610 --> 00:09:37,610 I should love more than others. 117 00:09:37,630 --> 00:09:39,530 I have sinned against you, 118 00:09:39,560 --> 00:09:41,560 I should love more than others. 119 00:09:41,580 --> 00:09:44,580 I intend seriously... / I intend to intend... 120 00:09:44,600 --> 00:09:45,800 With your help... / With your help... 121 00:09:45,810 --> 00:09:47,510 For penance... / For penance... 122 00:09:47,530 --> 00:09:49,530 No more sin... / No more sin... 123 00:09:49,550 --> 00:09:51,550 And avoid... / And avoid... 124 00:09:51,580 --> 00:09:54,580 Whatever leads me to sin. / Whatever leads me to sin. 125 00:09:54,600 --> 00:09:58,500 Our Savior Jesus Christ suffers and dies for us, 126 00:09:58,530 --> 00:10:00,530 in his name. 127 00:11:18,550 --> 00:11:20,550 How are you doing? 128 00:11:20,570 --> 00:11:23,570 It feels challenging, but 129 00:11:23,600 --> 00:11:25,600 I feel like I really do the work of God. 130 00:11:28,520 --> 00:11:31,520 They ask you, you know. 131 00:11:31,550 --> 00:11:34,550 You touch a lot of life here. 132 00:11:34,570 --> 00:11:37,570 They also touch me. 133 00:11:37,590 --> 00:11:40,590 Sometimes, I feel... 134 00:11:40,620 --> 00:11:43,520 they pollute my soul, you know? 135 00:11:43,540 --> 00:11:46,540 That in the end I really understand them. 136 00:11:46,570 --> 00:11:50,570 The way they sin, their passions. 137 00:11:50,590 --> 00:11:53,590 You've been here too long, Pastor. 138 00:11:53,610 --> 00:11:55,610 Nothing can prevent you who wants a change. 139 00:11:55,640 --> 00:11:57,640 No one can do this forever. 140 00:11:57,660 --> 00:11:59,660 I kind of missed it now. 141 00:11:59,690 --> 00:12:02,590 Out there we are only collectors. 142 00:12:02,610 --> 00:12:05,510 That's all we seem to be doing. 143 00:12:05,530 --> 00:12:08,530 Sometimes I imagine, in 8 years, 144 00:12:08,560 --> 00:12:11,560 is there anything I really saved? 145 00:12:11,580 --> 00:12:13,580 Guiding someone to the bright path? 146 00:12:14,510 --> 00:12:17,510 God challenges us every day. 147 00:12:17,530 --> 00:12:20,530 We are constantly being tested. 148 00:12:20,550 --> 00:12:22,550 What is our role then? 149 00:12:22,580 --> 00:12:24,580 Take their money and shake his hand 150 00:12:24,600 --> 00:12:26,600 like all of us failed to pass sadness? 151 00:12:28,530 --> 00:12:31,530 I want to be tested, believe me, I want. 152 00:13:20,550 --> 00:13:24,350 broth3rmax 153 00:13:24,570 --> 00:13:27,570 MISA SCHEDULE & SIN RECOGNITION 154 00:13:46,500 --> 00:13:49,500 Pastor, help me. 155 00:13:57,520 --> 00:13:59,520 Come with me. 156 00:14:02,550 --> 00:14:04,550 Shh. 157 00:14:07,570 --> 00:14:09,570 Oh my God, I will call the ambulance. 158 00:14:09,590 --> 00:14:11,590 No need, no, I beg you. 159 00:14:11,620 --> 00:14:13,620 While allowing me to stay here. 160 00:14:40,540 --> 00:14:43,540 That they are. 161 00:14:43,570 --> 00:14:45,570 Shut up here. 162 00:14:52,590 --> 00:14:54,590 What brings you here this hour? 163 00:14:54,610 --> 00:14:57,510 We are looking for someone, Pastor. 164 00:14:57,540 --> 00:14:59,540 Great sinner. 165 00:14:59,560 --> 00:15:02,560 Maybe he is a demon himself. 166 00:15:02,590 --> 00:15:05,590 In this house of God, there are no spirits. 167 00:15:07,510 --> 00:15:09,510 Pastors object if we look around? 168 00:15:09,530 --> 00:15:12,530 Please. 169 00:15:20,560 --> 00:15:22,560 Are you a Catholic? 170 00:15:24,580 --> 00:15:26,580 Then show respect, kid. Bless you. 171 00:15:46,510 --> 00:15:49,510 Naughty, bad boy. 172 00:15:49,530 --> 00:15:52,530 Pastor, you really don't know who you are facing. 173 00:15:52,550 --> 00:15:54,550 Boss. 174 00:16:33,580 --> 00:16:35,580 Thank you. 175 00:16:35,600 --> 00:16:37,600 You're welcome. 176 00:17:01,530 --> 00:17:03,530 Our Father, who is in heaven... 177 00:17:39,550 --> 00:17:41,550 Are you committed? 178 00:18:11,570 --> 00:18:14,570 "WE ARE ALL OWN !!" 179 00:18:18,500 --> 00:18:21,500 Appears, oh God. 180 00:18:21,520 --> 00:18:23,520 Admit your cause. 181 00:18:27,550 --> 00:18:30,550 Remember your insults... 182 00:18:30,570 --> 00:18:33,570 Who is with a fool who has insulted you all day. 183 00:18:36,590 --> 00:18:38,590 MINGGU, 29 APRIL 184 00:19:06,520 --> 00:19:08,520 THURSDAY, 5 JUNE 185 00:19:08,540 --> 00:19:10,540 And I told him if he is stupid, 186 00:19:10,570 --> 00:19:13,570 but I don't mean that. Then I return the doll. 187 00:19:15,590 --> 00:19:18,590 Now that's it. You regret your actions. No problem. 188 00:19:18,610 --> 00:19:22,510 Just say Salam Maria before going to bed tonight, 189 00:19:22,540 --> 00:19:24,540 and God Almighty will forgive you. 190 00:19:24,560 --> 00:19:26,560 Thank you, pastor. 191 00:19:37,590 --> 00:19:39,590 I'm sorry, Pastor because I have sinned. 192 00:19:39,610 --> 00:19:41,610 I know. 193 00:19:41,630 --> 00:19:43,630 I am pregnant. 194 00:19:48,560 --> 00:19:50,560 I, um... 195 00:19:51,580 --> 00:19:53,580 I have to ask. 196 00:19:53,610 --> 00:19:55,610 How do I know this is your child or not? 197 00:19:56,530 --> 00:19:58,530 That day I came asking for your help, 198 00:19:58,550 --> 00:20:01,550 I have decided to change my life. 199 00:20:01,580 --> 00:20:03,580 I promise to myself will not be angry for a moment. 200 00:20:03,600 --> 00:20:05,600 Live alone. 201 00:20:08,530 --> 00:20:10,530 But I know it's not suitable to take care of this child, so I... 202 00:20:10,550 --> 00:20:12,550 I will go today. 203 00:20:12,570 --> 00:20:15,570 A... I promise to repay your kindness somehow. 204 00:20:15,600 --> 00:20:17,600 No, no need. 205 00:20:24,520 --> 00:20:26,520 We will go together. 206 00:20:28,550 --> 00:20:31,550 I really don't match with this anymore. 207 00:20:31,570 --> 00:20:33,570 No, no, this is really complicated. 208 00:20:33,590 --> 00:20:35,590 No, what? What's complicated? / They will chase us. 209 00:20:35,620 --> 00:20:37,620 I still owe them money. 210 00:20:50,540 --> 00:20:52,540 How much? 211 00:20:54,570 --> 00:20:56,570 20 thousand dollars. 212 00:21:04,590 --> 00:21:06,590 Bring this. 213 00:21:06,610 --> 00:21:09,510 Just rent a room at the motel beside the train station. 214 00:21:09,540 --> 00:21:12,540 We will go early in the morning and pay off your debt. 215 00:21:12,560 --> 00:21:14,560 A... I can't do this. 216 00:21:14,590 --> 00:21:16,590 Yes, you can, you can. 217 00:21:40,510 --> 00:21:42,510 Bastard basis. 218 00:21:42,530 --> 00:21:44,530 Fainting. 219 00:21:44,560 --> 00:21:46,560 Not seeing that coming. 220 00:21:47,580 --> 00:21:50,580 Must take action. 221 00:21:50,610 --> 00:21:52,610 I should give you a bonus. 222 00:21:55,530 --> 00:21:57,530 Burn everything. 223 00:21:57,550 --> 00:21:59,550 Save yourself. 224 00:22:38,580 --> 00:22:42,280 "BURN EVERYTHING, SAVE YOU!" 225 00:22:47,500 --> 00:22:50,500 Burn everything. 226 00:22:50,530 --> 00:22:52,530 Save yourself. 227 00:23:23,550 --> 00:23:25,550 Are you committed? 228 00:23:39,570 --> 00:23:43,570 Passengers of the 82 Alitalia aircraft from Boston 229 00:23:43,600 --> 00:23:46,500 can take luggage items on conveyor 9. 230 00:23:50,520 --> 00:23:54,520 Smoking in all areas of this airport is prohibited. 231 00:24:01,550 --> 00:24:03,550 "PENDETA SMITH" 232 00:24:49,570 --> 00:24:53,570 I don't think you have savings. 233 00:24:53,590 --> 00:24:56,590 You have friends in high places. 234 00:24:56,620 --> 00:24:59,520 That's the only reason you came here. 235 00:24:59,540 --> 00:25:02,540 But if your friends think this is what you need, 236 00:25:02,570 --> 00:25:05,570 I will show you your life time. 237 00:25:26,590 --> 00:25:30,590 Welcome to the Saligia Monastero. (Monastery) 238 00:26:34,510 --> 00:26:36,510 Get up. 239 00:26:40,540 --> 00:26:42,540 Do you do it? 240 00:26:57,560 --> 00:27:00,560 I'm not sure what I found this is more difficult, 241 00:27:00,590 --> 00:27:03,590 your current condition, or your reading material. 242 00:27:06,510 --> 00:27:07,510 Gosh. 243 00:27:07,530 --> 00:27:09,530 Charlie. 244 00:27:11,560 --> 00:27:15,560 From most of your guidebook about treating sinners. 245 00:27:15,580 --> 00:27:19,580 But again, this is a level of success is quite acceptable. 246 00:27:19,610 --> 00:27:21,510 Release me, Charlie. 247 00:27:21,530 --> 00:27:24,530 Sure. But first say 248 00:27:24,550 --> 00:27:26,550 roughly what do you think why are you tied up? 249 00:27:26,580 --> 00:27:28,580 Um... 250 00:27:28,600 --> 00:27:32,500 there is a crazy nun trying to stab me with a cross. 251 00:27:32,530 --> 00:27:34,530 Classic. / I'm serious. 252 00:27:34,550 --> 00:27:36,550 Hmm. 253 00:27:44,570 --> 00:27:46,570 What is this problem? 254 00:27:47,500 --> 00:27:49,500 Vatican intelligence. 255 00:27:56,520 --> 00:27:59,520 Please, sir. 256 00:27:59,550 --> 00:28:01,550 Thank you. 257 00:28:05,570 --> 00:28:07,570 The best ice cream in Rome. 258 00:28:07,590 --> 00:28:09,590 Do you like the scenery? 259 00:28:09,620 --> 00:28:12,520 Don't you think, this is a bit excessive? 260 00:28:12,540 --> 00:28:15,540 Say your good intentions about old Benito, 261 00:28:15,570 --> 00:28:19,570 but he really understands the essence of religion. 262 00:28:19,590 --> 00:28:21,590 Who? 263 00:28:21,610 --> 00:28:24,510 Mussolini. Duce II. 264 00:28:26,540 --> 00:28:29,540 If it wasn't for him, the Vatican would not have its own country, 265 00:28:29,560 --> 00:28:33,560 and you will rot in prison now. 266 00:28:33,590 --> 00:28:36,590 Severe intentional burning, hated criminals. 267 00:28:36,610 --> 00:28:39,510 I can assume, the sentence is 10 years. 268 00:28:40,530 --> 00:28:43,530 Good thinking, owe you your freedom to a dictator. 269 00:28:43,560 --> 00:28:46,560 Is that the reason you intend to commit suicide? 270 00:28:46,580 --> 00:28:49,580 You think that will free you. 271 00:28:49,610 --> 00:28:51,610 Because I have to tell you, 272 00:28:51,630 --> 00:28:55,530 there are still many reasons on this earth of God, 273 00:28:55,550 --> 00:28:57,550 to give life to people. 274 00:29:01,580 --> 00:29:04,580 Come on, I'll buy you instead. 275 00:29:18,500 --> 00:29:20,500 What message, friends? 276 00:29:20,530 --> 00:29:23,530 Ah, Jack. 277 00:29:23,550 --> 00:29:25,550 OK. 278 00:29:36,570 --> 00:29:38,570 Here it is. 279 00:29:38,600 --> 00:29:40,600 Cheers... Jack. 280 00:29:40,620 --> 00:29:42,620 Cheers, Pastor. 281 00:29:43,550 --> 00:29:46,550 There are no tricks, I am blind like a bat. 282 00:29:49,570 --> 00:29:51,570 You sit in the bar just can better summarize 283 00:29:51,590 --> 00:29:53,590 since I last saw it, 284 00:29:53,620 --> 00:29:56,520 who tells me you're not from a family that has pride or a ring. 285 00:29:56,540 --> 00:29:59,540 You are in a seedy bar on Sunday afternoon, 286 00:29:59,570 --> 00:30:01,570 so you might not marry too. 287 00:30:01,590 --> 00:30:04,590 Now, the ring can be rock and roll. 288 00:30:04,610 --> 00:30:07,510 Sounds not empty, but sounds sharp, 289 00:30:07,540 --> 00:30:12,540 like something on it, like your skull or your sword, or a cross. 290 00:30:15,560 --> 00:30:17,560 Silence means agreeing. 291 00:30:17,590 --> 00:30:19,590 Now, who drives? The other pastor? 292 00:30:19,610 --> 00:30:22,510 Right, order the orange juice. / Oh, of course. 293 00:30:22,530 --> 00:30:26,530 The stories told to you, are not exaggerated. 294 00:30:26,560 --> 00:30:29,560 Sure. 295 00:30:29,580 --> 00:30:31,580 If Jesus was alive today, 296 00:30:31,610 --> 00:30:33,610 He will do magic magic at birthday parties 297 00:30:33,630 --> 00:30:35,530 and get ridiculed "boo" on the stage. 298 00:30:35,550 --> 00:30:37,550 Don't believe myths. 299 00:30:37,580 --> 00:30:40,580 I guess Reverend O.J. here are local people. 300 00:30:40,600 --> 00:30:43,500 What about you, kid? 301 00:30:43,530 --> 00:30:45,530 What brings you to Eternal City? 302 00:30:45,550 --> 00:30:48,550 Yes, we should move to the table. 303 00:30:48,570 --> 00:30:50,570 Yes. 304 00:30:50,600 --> 00:30:52,600 OK. 305 00:30:52,620 --> 00:30:54,520 I'm just playing with you guys. 306 00:30:54,550 --> 00:30:58,550 I mean, if you are old enough to be mocked, 307 00:30:58,570 --> 00:31:00,570 You are old enough to be mocked. 308 00:31:00,590 --> 00:31:02,590 Dah, Pastor. 309 00:31:03,520 --> 00:31:05,520 I have to pull the rope I've held 310 00:31:05,540 --> 00:31:08,540 to find you in Saligia. 311 00:31:08,570 --> 00:31:11,570 Thank you. / You will improve. 312 00:31:11,590 --> 00:31:14,590 If I don't do it, you might have been ostracized. 313 00:31:14,610 --> 00:31:17,510 This starts to feel unavoidable, Charlie. 314 00:31:17,540 --> 00:31:19,540 Hmm. 315 00:31:19,560 --> 00:31:21,560 You're a good person. 316 00:31:21,590 --> 00:31:24,590 And only good men can break their hearts. 317 00:31:24,610 --> 00:31:27,510 Even though by a prostitute? 318 00:31:27,530 --> 00:31:30,530 Especially by a prostitute. 319 00:31:30,560 --> 00:31:33,560 I just intended to save him. 320 00:31:33,580 --> 00:31:35,580 But God has other plans. 321 00:31:35,610 --> 00:31:37,610 Like what? 322 00:31:39,530 --> 00:31:42,530 What is this? / We are not sure yet. Something new. 323 00:31:42,550 --> 00:31:44,550 An illegal group 324 00:31:44,580 --> 00:31:46,580 who fight for anarchy through terror 325 00:31:46,600 --> 00:31:49,500 and the center is is the Catholic Church. 326 00:31:49,530 --> 00:31:52,530 This graffiti, we try to identify it with the help of 327 00:31:52,550 --> 00:31:55,550 the best handwriting experts in the world. 328 00:31:55,570 --> 00:31:57,570 We have found a match at Testaccio. 329 00:31:57,600 --> 00:32:01,500 is the most depraved Rma environment. 330 00:32:01,520 --> 00:32:06,520 Drugs, prostitution, illegal clubs and the like. 331 00:32:06,550 --> 00:32:08,550 But if you pay attention to the writing, presumably 332 00:32:08,570 --> 00:32:10,570 quite interesting too. 333 00:32:14,590 --> 00:32:18,590 Pelagius. / Mr. Free yourself. 334 00:32:18,620 --> 00:32:21,520 This is not the work of bad children. 335 00:32:21,540 --> 00:32:25,540 This is the work of seriously educated people. People dress neatly. 336 00:32:25,570 --> 00:32:27,570 Or at least they have been to school. 337 00:32:27,590 --> 00:32:29,590 You think they were expelled from Saligia. 338 00:32:29,610 --> 00:32:31,510 You know no? 339 00:32:31,540 --> 00:32:33,540 I chose you because there was a reason. 340 00:32:33,560 --> 00:32:36,560 For what? 341 00:32:36,590 --> 00:32:39,590 This was photographed a few years ago. 342 00:32:39,610 --> 00:32:43,510 One of the prisoners wrote in his own filth. 343 00:32:43,530 --> 00:32:45,530 The same handwriting. 344 00:32:45,560 --> 00:32:47,560 Who is he? / We don't know. 345 00:32:47,580 --> 00:32:49,580 They did not find the culprit, 346 00:32:49,610 --> 00:32:51,610 and obviously he is no longer there. 347 00:32:51,630 --> 00:32:53,530 But whoever he is, 348 00:32:53,550 --> 00:32:56,550 I'm sure he's a member of a larger group 349 00:32:56,580 --> 00:32:59,580 is supported by someone with unlimited human power. 350 00:32:59,600 --> 00:33:03,500 And fear they plan something we can't know. 351 00:33:03,530 --> 00:33:07,530 Something that destroys part of the earth. 352 00:33:07,550 --> 00:33:11,550 Like what? / So I need you to find out. 353 00:33:11,570 --> 00:33:13,570 I need someone who can get to the bottom. 354 00:33:13,600 --> 00:33:15,600 Fishing out the ant, search for the queen, 355 00:33:15,620 --> 00:33:18,520 and find out what he is after. 356 00:33:18,550 --> 00:33:20,550 Why me? 357 00:33:20,570 --> 00:33:23,570 Because, you're the best choice. You're 10 years with prisoners 358 00:33:23,590 --> 00:33:25,590 and run away with your brother before that. 359 00:33:25,620 --> 00:33:29,520 At that time I was a child. / The tough kid I've seen. 360 00:33:29,540 --> 00:33:31,540 Thank you your mother allowed me to invite you to school theology. 361 00:33:31,570 --> 00:33:34,570 Try to imagine if he didn't allow it? 362 00:33:34,590 --> 00:33:36,590 In essence, only I am still alive 363 00:33:36,610 --> 00:33:39,510 who knows the extent of your development. 364 00:33:39,540 --> 00:33:42,540 God really is beside you when you need Him. 365 00:33:44,560 --> 00:33:47,560 Do you want to waste your life? Good. 366 00:33:47,590 --> 00:33:50,590 But you have a chance to find your destiny and save yourself. 367 00:33:50,610 --> 00:33:52,610 Listen, do this 368 00:33:52,630 --> 00:33:55,530 and I will bring you pilgrims with the Pope. 369 00:33:55,560 --> 00:33:58,560 Personal forgiveness. 370 00:33:58,580 --> 00:34:00,580 Then you can choose places anywhere in the world. 371 00:34:00,610 --> 00:34:03,510 Where do I start? 372 00:34:09,530 --> 00:34:11,530 I've ordered a room for you at Testaccio. 373 00:34:11,550 --> 00:34:13,550 There is a map in the folder that will guide you 374 00:34:13,580 --> 00:34:15,580 where the walls are most related. 375 00:34:15,600 --> 00:34:19,500 Besides that, 376 00:34:22,530 --> 00:34:24,530 we only know the pseudonym of the leader. 377 00:34:24,550 --> 00:34:26,550 378 00:34:26,570 --> 00:34:28,570 Sunday. 379 00:34:28,600 --> 00:34:30,600 Sunday? / Mm-hmm. 380 00:34:30,620 --> 00:34:33,520 Good, it will make it easier for to ask questions. 381 00:35:13,550 --> 00:35:16,550 "That if we are able to do good to God. 382 00:35:16,570 --> 00:35:20,570 That we are actually doing good for ourselves." 383 00:35:47,590 --> 00:35:50,590 "Day after day, hour after hour, 384 00:35:50,620 --> 00:35:54,520 we must choose between good and evil." 385 00:36:01,540 --> 00:36:03,540 "The freedom to choose makes us like God." 386 00:36:03,570 --> 00:36:06,570 "If we choose evil that freedom becomes a curse. 387 00:36:06,590 --> 00:36:11,590 If we choose goodness, that freedom becomes our greatest blessing." 388 00:36:27,510 --> 00:36:29,510 LIVE DUCE! PARTY COSTUME 389 00:36:29,540 --> 00:36:31,540 Mussolini. 390 00:36:33,560 --> 00:36:35,560 Duce II 391 00:36:49,590 --> 00:36:51,590 Come on. 392 00:36:52,510 --> 00:36:54,510 Hello, Santo. 393 00:38:14,530 --> 00:38:21,530 Duce! Duce! Duce! 394 00:39:31,560 --> 00:39:34,560 Same as a smart Jewish dog... 395 00:39:35,580 --> 00:39:37,580 We don't want your people here! 396 00:39:39,510 --> 00:39:41,510 But if you insist on wanting here, 397 00:39:41,530 --> 00:39:45,530 we will be happy to show you our hospitality... 398 00:39:47,550 --> 00:39:49,550 Dog style! 399 00:39:50,580 --> 00:39:53,580 Right on target! Who wants to go first? 400 00:39:56,500 --> 00:39:58,500 Come on! Fast! Get help! 401 00:40:04,530 --> 00:40:05,530 Duce! 402 00:40:05,550 --> 00:40:07,550 If he follows the woman, 403 00:40:07,570 --> 00:40:10,570 then why is he defending that woman? / You shouldn't bring him here. 404 00:40:10,600 --> 00:40:12,600 He saved me. Does that mean nothing? 405 00:40:12,620 --> 00:40:14,520 That proves... 406 00:40:14,550 --> 00:40:16,550 Enough. What happens to women can happen to anyone. 407 00:40:16,570 --> 00:40:18,570 We are getting closer. We all... 408 00:40:18,590 --> 00:40:21,590 Let's ask someone. Why don't you tell us the plan? 409 00:40:21,620 --> 00:40:23,620 Maybe he didn't tell you... / He? 410 00:40:23,640 --> 00:40:24,640 You don't know he's a man. / I just thought. 411 00:40:24,670 --> 00:40:26,570 You don't understand what you are talking about. 412 00:40:26,590 --> 00:40:27,990 I know the plan, but we are not ready yet. 413 00:40:27,990 --> 00:40:30,590 Not until he said that. / So, what are our plans now? 414 00:40:30,610 --> 00:40:32,510 We test his commitment. 415 00:40:32,540 --> 00:40:34,540 God knows we can better use male commitment. 416 00:40:34,560 --> 00:40:36,560 Where am I? 417 00:40:36,590 --> 00:40:40,590 Let's sit with us. 418 00:40:40,610 --> 00:40:42,610 Who are the men? 419 00:40:42,630 --> 00:40:44,630 I am one school with one of them. 420 00:40:44,660 --> 00:40:46,660 My Jewish name. 421 00:40:46,680 --> 00:40:49,580 But my father left us, and also, my mother... 422 00:40:49,610 --> 00:40:52,510 All those problems are your safety. 423 00:40:52,530 --> 00:40:54,530 Thanks to you. 424 00:40:56,550 --> 00:40:58,550 They must be stopped. 425 00:40:58,580 --> 00:41:00,580 Tonight, we carry out the plan. 426 00:41:00,600 --> 00:41:02,600 There are those who eradicate the footsteps of such thugs. 427 00:41:02,630 --> 00:41:05,530 There are those that destroy symptoms and the causes. 428 00:41:05,550 --> 00:41:07,550 How do you do it? 429 00:41:07,570 --> 00:41:09,570 Good question. 430 00:41:09,600 --> 00:41:11,600 You're new here & apos, right? 431 00:41:11,620 --> 00:41:13,620 It's been here for a few days. 432 00:41:15,550 --> 00:41:18,550 Do you want to trust us tonight? 433 00:41:38,570 --> 00:41:42,570 To make you see. 434 00:41:43,590 --> 00:41:48,190 broth3rmax 435 00:43:05,520 --> 00:43:07,520 Are you committed? / Get up. 436 00:43:20,540 --> 00:43:22,540 "VERANO GRASS - 9 NIGHT HOURS" 437 00:43:28,570 --> 00:43:30,570 Hey. 438 00:43:50,590 --> 00:43:52,590 Hi. / Hi. 439 00:43:52,610 --> 00:43:54,610 Join me. 440 00:43:55,540 --> 00:43:57,540 Wait. 441 00:44:14,560 --> 00:44:16,560 You're late. 442 00:44:16,590 --> 00:44:19,590 Have a heavy night again? / Sorry, what's the matter. 443 00:44:19,610 --> 00:44:22,510 We want to introduce ourselves officially. 444 00:44:22,530 --> 00:44:24,530 Monday. 445 00:44:24,560 --> 00:44:25,560 Tuesday. 446 00:44:25,580 --> 00:44:27,580 Wednesday. 447 00:44:27,610 --> 00:44:28,610 Friday. 448 00:44:28,630 --> 00:44:30,630 And I Saturday. 449 00:44:32,550 --> 00:44:34,550 So who are you? 450 00:44:34,580 --> 00:44:37,580 I... I'm Smith. / That's your name, but who are you? 451 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 Is he okay? 452 00:44:39,630 --> 00:44:41,530 Oh, he will be fine. 453 00:44:41,550 --> 00:44:45,550 He experiences a crisis of confidence. We are trying to save his soul. 454 00:44:45,570 --> 00:44:47,570 Follow my words. 455 00:44:47,600 --> 00:44:50,500 Life is a fly that disappears, 456 00:44:50,520 --> 00:44:52,520 and death are stinging bees. 457 00:44:52,550 --> 00:44:56,550 This world is actually very old when you and I are young. 458 00:44:56,570 --> 00:44:58,570 We have seen Mansoul City 459 00:44:58,590 --> 00:45:00,590 despite being rocked by freedom. 460 00:45:00,620 --> 00:45:02,620 Blessed are those who don't see, 461 00:45:02,640 --> 00:45:04,640 but become blind... / Believe. 462 00:45:05,570 --> 00:45:07,570 Believe me. 463 00:45:08,590 --> 00:45:10,590 He will die. We have to call an ambulance. 464 00:45:16,510 --> 00:45:18,510 Do you believe in self-sacrifice? 465 00:45:18,540 --> 00:45:21,540 Why, huh. The best way for gets attention. 466 00:45:21,560 --> 00:45:24,560 Ask yourself for Christ, the Almighty. 467 00:45:24,590 --> 00:45:26,590 We are not crazy. 468 00:45:26,610 --> 00:45:28,610 Then who are you? / They will call us terrorists but we are change fighters. / Where are your weapons? 469 00:45:28,630 --> 00:45:31,530 The human brain is a weapon. We are fully armed. 470 00:45:31,560 --> 00:45:34,560 He runs out of blood. 471 00:45:34,580 --> 00:45:36,580 He will die. / Friday. 472 00:45:36,610 --> 00:45:38,610 What is your business whether he lives or dies? / What? 473 00:45:39,530 --> 00:45:41,530 Who sent you? 474 00:45:41,550 --> 00:45:43,550 I can smell the scent of a priest, and you smell. 475 00:45:43,580 --> 00:45:46,580 I was pastor, no longer. 476 00:45:46,600 --> 00:45:49,500 They sent me here for healing. 477 00:45:49,530 --> 00:45:51,530 478 00:45:51,550 --> 00:45:53,550 But it's too late. 479 00:45:53,570 --> 00:45:55,570 I've lost faith. 480 00:45:55,600 --> 00:45:57,500 I have been ostracized. 481 00:45:57,520 --> 00:45:59,520 Are you in Saligia? 482 00:45:59,550 --> 00:46:01,550 Yes. 483 00:46:02,570 --> 00:46:04,570 Join me. 484 00:46:06,590 --> 00:46:08,590 I used to be a nun, 485 00:46:08,620 --> 00:46:11,520 when I registered for a mission in Congo. 486 00:46:11,540 --> 00:46:14,540 One night we were in a village _ near Misama, 487 00:46:14,570 --> 00:46:17,570 and at midnight one of the priests crawled to my bed 488 00:46:17,590 --> 00:46:20,590 and whisper, "Are you wet?" 489 00:46:22,510 --> 00:46:25,510 I'm surprised, can't open my mouth. 490 00:46:25,540 --> 00:46:27,540 Then he fingered me. 491 00:46:27,560 --> 00:46:30,560 I tried to stop it, but he continued to do it. 492 00:46:30,590 --> 00:46:32,590 He continues to force himself. 493 00:46:32,610 --> 00:46:34,610 I tried to shout. 494 00:46:34,630 --> 00:46:37,530 Then a certain time... 495 00:46:37,560 --> 00:46:40,560 I separate the mind from my body. 496 00:46:42,580 --> 00:46:44,580 And I realize the mind is the who needs to be released, 497 00:46:44,610 --> 00:46:46,610 not body. 498 00:46:46,630 --> 00:46:49,530 I'm sorry. 499 00:46:49,550 --> 00:46:51,550 He threatens to kill me if I tell others. 500 00:46:51,580 --> 00:46:53,580 I pretend to be surprised. 501 00:46:53,600 --> 00:46:55,600 Then when he finally returns to his room, 502 00:46:55,630 --> 00:46:59,530 I wake up, looking for the biggest knife that I can hold, 503 00:46:59,550 --> 00:47:01,550 and help him when he falls asleep. 504 00:47:02,570 --> 00:47:04,570 Then I realized, 505 00:47:04,600 --> 00:47:07,500 God is just a myth. 506 00:47:07,520 --> 00:47:11,520 Not when he was raping me... it was just my body. 507 00:47:11,550 --> 00:47:13,550 But when I killed the man 508 00:47:13,570 --> 00:47:16,570 I understand, that's just me. 509 00:47:16,590 --> 00:47:18,590 My decision, my actions. 510 00:47:20,520 --> 00:47:22,520 We are all alone. 511 00:47:26,540 --> 00:47:28,540 And then they send you to Saligia? 512 00:47:28,570 --> 00:47:31,570 I got away, 513 00:47:31,590 --> 00:47:33,590 thanks to a special man. 514 00:47:33,610 --> 00:47:37,510 And then, I decided to end it all. 515 00:47:38,540 --> 00:47:40,540 To change everything. 516 00:47:41,560 --> 00:47:43,560 Saturday! 517 00:47:45,590 --> 00:47:47,590 How is he? / Oh, calm down. 518 00:47:47,610 --> 00:47:50,510 This person will die. If you don't bring it to the hospital now. 519 00:47:50,530 --> 00:47:52,530 Friday! / Hey! 520 00:47:52,560 --> 00:47:54,560 Psychological anarchy is a state of mind. 521 00:47:54,580 --> 00:47:57,580 Only you and are due to your actions. 522 00:47:57,610 --> 00:47:59,610 Are you willing to accept that? 523 00:47:59,630 --> 00:48:02,530 Willing? Decide, decide. 524 00:48:02,550 --> 00:48:04,550 Good, yes, I accept. 525 00:48:04,580 --> 00:48:07,580 Oh! I always like difficult cases. 526 00:48:07,600 --> 00:48:10,500 Now do something. / It's done. 527 00:48:10,530 --> 00:48:12,530 Come on. 528 00:48:13,550 --> 00:48:15,550 You won't say anything about everything you've seen. 529 00:48:15,570 --> 00:48:17,570 You're our member now. It's better not to let me down. 530 00:48:17,600 --> 00:48:19,600 What? / Friday! 531 00:48:23,520 --> 00:48:24,520 Hey. 532 00:48:24,550 --> 00:48:26,550 Hey, wake up. 533 00:48:27,570 --> 00:48:29,570 Come on, hurry up. 534 00:48:31,590 --> 00:48:33,590 They are waiting for us. 535 00:48:33,620 --> 00:48:35,620 Join me. 536 00:48:51,540 --> 00:48:53,540 You're late. 537 00:48:53,570 --> 00:48:55,570 Have a heavy night again? 538 00:48:55,590 --> 00:48:58,590 Sorry, what is this? 539 00:48:58,610 --> 00:49:00,610 Wait a minute, I have told you before 540 00:49:00,640 --> 00:49:03,540 before you officially introduce yourself. 541 00:49:05,560 --> 00:49:07,560 I want to be crazy. 542 00:49:08,590 --> 00:49:10,290 Oh no. You're not crazy. 543 00:49:10,290 --> 00:49:12,290 You prove your sanity. That's why you're here. 544 00:49:12,310 --> 00:49:14,510 You're one of the sane people. 545 00:49:18,540 --> 00:49:21,540 Friday. Wednesday. Tuesday. 546 00:49:22,560 --> 00:49:24,560 I am Saturday. 547 00:49:25,580 --> 00:49:28,580 Where is Monday? / What is your business? 548 00:49:28,610 --> 00:49:32,510 Mana Thursday? / You are Thursday. 549 00:49:33,530 --> 00:49:35,530 I chose you because there was a reason. / What for? 550 00:49:39,560 --> 00:49:41,560 What's with you? 551 00:49:41,580 --> 00:49:43,580 No, I'm just... / Calm yourself. 552 00:49:43,600 --> 00:49:45,600 You are the key to resistance. 553 00:49:45,630 --> 00:49:47,530 Resistance? 554 00:49:47,550 --> 00:49:49,550 Gruppo d & apos; Azione Patriottica. 555 00:49:49,580 --> 00:49:52,580 We will stop Mussolini from corrupting the church. 556 00:49:52,600 --> 00:49:54,600 If it's not because of him, 557 00:49:54,620 --> 00:49:56,620 The Vatican will not have its own country. 558 00:50:00,550 --> 00:50:02,550 Now what date? 559 00:50:02,570 --> 00:50:04,570 March 22. 560 00:50:04,600 --> 00:50:06,600 What year? 561 00:50:07,520 --> 00:50:11,520 What year? / 1942. 562 00:50:11,540 --> 00:50:14,540 I'm dreaming. This is a dream. / Like a dream & right? 563 00:50:14,570 --> 00:50:16,570 No, no, no. I mean now I'm dreaming. 564 00:50:16,590 --> 00:50:18,590 Actually I am sleeping, and this is a dream. 565 00:50:18,620 --> 00:50:20,620 I will fix this. 566 00:50:21,540 --> 00:50:23,540 Say something! 567 00:50:23,560 --> 00:50:25,560 They find us! 568 00:50:25,590 --> 00:50:28,590 There must be a traitor again. / No, no, he can't. 569 00:50:28,610 --> 00:50:30,610 He is only a person who has been here. 570 00:50:32,540 --> 00:50:34,540 Come on. 571 00:50:38,560 --> 00:50:40,560 Friday, burn this. 572 00:50:46,580 --> 00:50:48,580 Are you committed? 573 00:50:51,510 --> 00:50:53,510 Yes. 574 00:50:53,530 --> 00:50:56,530 Good, I need you to guide them from error. Now run away. 575 00:50:56,560 --> 00:50:58,560 Fast! 576 00:51:32,580 --> 00:51:34,580 Quick, pass here. 577 00:52:04,500 --> 00:52:06,500 Aah! 578 00:52:08,530 --> 00:52:11,530 Jack? / Right on target. 579 00:52:11,550 --> 00:52:13,550 Still hit, Pastor. 580 00:52:16,580 --> 00:52:19,580 So you want the story what happened to you last night? 581 00:52:19,600 --> 00:52:22,500 What do you mean? / You are soaking wet. 582 00:52:22,520 --> 00:52:28,520 You smell like you have been rolling in a drain, whispering "Death Duce II freedom for the people". 583 00:52:28,550 --> 00:52:31,550 That is the slogan of supporters in World War II. 584 00:52:31,570 --> 00:52:32,570 Wait, what? I say that? 585 00:52:32,600 --> 00:52:35,500 Before you make yourself heavy drunk. 586 00:52:37,520 --> 00:52:39,520 I think I've found them. / Find out who? 587 00:52:39,540 --> 00:52:42,540 That group. I think they tried to test me, 588 00:52:42,570 --> 00:52:45,570 then the police appear. 589 00:52:45,590 --> 00:52:47,590 Then we all run away. 590 00:52:48,520 --> 00:52:52,520 Everything except Monday. / Are you okay Reverend? You look confused. 591 00:52:52,540 --> 00:52:56,540 Indeed, a... I'm confused. I don't know what else can be trusted. 592 00:52:56,560 --> 00:52:58,560 That's a crisis of confidence. 593 00:52:58,590 --> 00:53:00,590 Being there. 594 00:53:00,610 --> 00:53:02,610 I lost my eyes for the sake of God and country 595 00:53:02,640 --> 00:53:05,540 and have to study hard 596 00:53:05,560 --> 00:53:10,560 there is only me and my actions. 597 00:53:10,580 --> 00:53:12,580 We are all alone. 598 00:53:14,510 --> 00:53:16,510 Where did you hear that sentence? 599 00:53:16,530 --> 00:53:19,530 Listen what? 600 00:53:19,560 --> 00:53:23,560 Just want to interpret what you said last night. 601 00:53:23,580 --> 00:53:25,580 "Death Duce II freedom for the people." 602 00:53:25,600 --> 00:53:27,500 Duce II is the nickname of Mussolini. 603 00:53:27,530 --> 00:53:29,530 Which means "the leader". 604 00:53:29,550 --> 00:53:33,550 Maybe you think we should be careful in choosing who to follow. 605 00:53:33,580 --> 00:53:36,580 Maybe you think there is no leader at all. 606 00:53:36,600 --> 00:53:40,500 Yes. Yes, that's right. 607 00:53:40,520 --> 00:53:42,520 There is no Sunday. 608 00:53:42,550 --> 00:53:45,550 Thank you, Jack. Thank you, uh, I left first. 609 00:54:00,570 --> 00:54:04,570 So what have you found? 610 00:54:04,600 --> 00:54:07,500 I uh... I'm Thursday. 611 00:54:09,520 --> 00:54:11,520 Impossible. 612 00:54:11,540 --> 00:54:14,540 It's true. The former Thursday came out 613 00:54:14,570 --> 00:54:17,570 and they install me new so Thursday. 614 00:54:17,590 --> 00:54:20,590 Who is your boss? / Saturday. He is the leader. 615 00:54:20,620 --> 00:54:24,520 You're right, it seems they're all former inhabitants of Saligia. 616 00:54:24,540 --> 00:54:27,540 Saturday? He can't be the leader. 617 00:54:27,560 --> 00:54:30,560 Look, I'm pretty sure he's the leader. 618 00:54:30,590 --> 00:54:32,590 Sunday is the leader. 619 00:54:32,610 --> 00:54:34,610 No, there is no one named Sunday. 620 00:54:34,640 --> 00:54:38,540 And also no Thursday. The woman who controls everything. 621 00:54:38,560 --> 00:54:40,560 He is the leader. 622 00:54:40,580 --> 00:54:43,580 And even though there is Sunday, he's just a... 623 00:54:43,610 --> 00:54:45,610 I don't know, understand & apos; right? 624 00:54:47,530 --> 00:54:50,530 I fainted in front of the bar this morning. 625 00:54:50,560 --> 00:54:53,560 I experienced this strange nightmare. 626 00:54:53,580 --> 00:54:56,580 Are you sure you ever met them? / Of course I'm sure... 627 00:54:56,600 --> 00:54:58,500 I guess. 628 00:54:58,530 --> 00:55:01,530 So, there's no Sunday. 629 00:55:01,550 --> 00:55:03,550 There is no Sunday. 630 00:55:03,580 --> 00:55:06,580 Are you sure there's no Sunday? 631 00:55:31,500 --> 00:55:33,500 Carlo, nice to meet you. 632 00:55:33,520 --> 00:55:35,520 How are you, Inspector? 633 00:55:35,550 --> 00:55:38,550 There is no longer Pelagius. 634 00:55:39,570 --> 00:55:42,570 This poem is written by someone named Chesterton. 635 00:55:44,500 --> 00:55:46,500 We excuse first, Inspector. Let's go. 636 00:55:51,520 --> 00:55:54,520 I was here last night. 637 00:55:54,540 --> 00:55:56,540 He who wrote the poem with the man's blood. 638 00:55:56,570 --> 00:55:58,570 I think it's just... 639 00:55:58,590 --> 00:56:00,590 Oh God, are they really killing it? 640 00:56:00,620 --> 00:56:03,520 Who? / Monday. 641 00:56:03,540 --> 00:56:08,540 Thursday found dead last month 642 00:56:08,560 --> 00:56:10,560 floating lifeless in the river. 643 00:56:10,590 --> 00:56:12,590 What? 644 00:56:14,510 --> 00:56:16,510 Why don't you tell me? 645 00:56:16,540 --> 00:56:19,540 I think they thought he was a traitor. / Calm down. 646 00:56:19,560 --> 00:56:21,560 It seems that someone fed the woman with wrong information. 647 00:56:21,580 --> 00:56:23,580 Who? 648 00:56:23,610 --> 00:56:28,510 That doesn't matter. The important thing is your secret is safe with me. 649 00:56:28,530 --> 00:56:30,530 We must find Sunday. 650 00:56:30,560 --> 00:56:32,560 We must know what they are looking for. 651 00:56:33,580 --> 00:56:36,580 Don't turn away from God. 652 00:56:36,600 --> 00:56:40,500 Why? He certainly turned away from me. 653 00:56:40,530 --> 00:56:45,530 Because you have to have a guarantee in your own goodness. 654 00:56:45,550 --> 00:56:48,550 And if you believe you can fix your wrongdoing, 655 00:56:48,580 --> 00:56:51,580 then you can do that for others. 656 00:56:52,500 --> 00:56:54,500 Do you believe you can fix your wrongdoing? 657 00:56:56,520 --> 00:56:58,520 Yes. 658 00:56:59,550 --> 00:57:02,550 Well, then you trust God. 659 00:57:19,570 --> 00:57:21,570 "MUSIUM VIALE DEL BORGHESE - ANGELO BRIDGE - CENTRAL NIGHT" 660 00:57:27,500 --> 00:57:29,500 MUSIUM VIALE DEL BORGHESE 661 00:58:22,520 --> 00:58:24,520 You should take me to him. 662 00:58:24,540 --> 00:58:26,540 What? Who are you waiting for? 663 00:58:26,570 --> 00:58:28,570 Saturday. He says you know where he is. 664 00:58:28,590 --> 00:58:30,590 No. I do not know. Why should I know? 665 00:58:30,620 --> 00:58:34,520 Don't mess with me, kid! I'll shoot you here, now, 666 00:58:34,540 --> 00:58:36,540 and I will tell him if you are a traitor. 667 00:58:36,560 --> 00:58:38,560 No, no. 668 00:59:08,590 --> 00:59:10,590 Charles? / hmm. 669 00:59:10,610 --> 00:59:16,510 There are no bruises, just painful memories. 670 00:59:16,540 --> 00:59:19,540 Especially for your final success. 671 00:59:20,560 --> 00:59:22,560 Good. 672 00:59:24,580 --> 00:59:28,580 I'm sorry this problem, but they are increasingly worried. 673 00:59:28,610 --> 00:59:31,510 They can't suspect you. You are doing an extraordinary job. 674 00:59:31,530 --> 00:59:33,530 Where are we? 675 00:59:33,560 --> 00:59:36,560 What is this place? / Friday is also our agent, 676 00:59:36,580 --> 00:59:39,580 but he lost his courage. 677 00:59:39,600 --> 00:59:43,500 He will shoot Saturday before the woman shoots first. 678 00:59:43,530 --> 00:59:47,530 So we prepare the meeting on the bridge, as a test. 679 00:59:47,550 --> 00:59:50,550 He failed. 680 00:59:50,580 --> 00:59:53,580 Saturday can't be suspicious. 681 00:59:53,600 --> 00:59:55,600 We will send you near his house, 682 00:59:55,620 --> 00:59:58,520 and you told him we shocked you on that bridge. 683 00:59:58,550 --> 01:00:00,550 There is a shot, 684 01:00:00,570 --> 01:00:03,570 and Friday, in the last breath... 685 01:00:03,600 --> 01:00:05,600 What? /... told you to look for him 686 01:00:05,620 --> 01:00:07,520 and warn him. 687 01:00:07,540 --> 01:00:10,540 Do you know where Saturday is? / Certain. 688 01:00:10,570 --> 01:00:12,570 I told you... 689 01:00:12,590 --> 01:00:17,590 Its mission is Sunday! 690 01:00:20,520 --> 01:00:23,520 You have to convince him to take you to Sunday. 691 01:00:23,540 --> 01:00:25,540 Why does he later trust me? 692 01:00:25,560 --> 01:00:27,560 No, no. 693 01:00:29,590 --> 01:00:31,590 Because you are a hero. 694 01:00:33,510 --> 01:00:35,510 You jump from the ambulance and run away. 695 01:00:37,540 --> 01:00:40,540 Don't worry. Tuesday will find you 696 01:00:40,560 --> 01:00:43,560 and deliver you to him. 697 01:00:43,580 --> 01:00:47,580 Live Duce II. 698 01:01:43,510 --> 01:01:45,510 Calm down, it's me. This is me. 699 01:01:45,530 --> 01:01:47,530 This is me. 700 01:01:52,560 --> 01:01:54,560 How can I get here? 701 01:01:54,580 --> 01:01:56,580 I told Tuesday to follow you update your motel. 702 01:01:56,600 --> 01:02:00,500 He picks you up on the roadside after you jump from the ambulance that runs. 703 01:02:00,530 --> 01:02:02,530 He suspects Friday is an informant. 704 01:02:02,550 --> 01:02:04,550 I told him you will take him to me. 705 01:02:04,580 --> 01:02:06,580 Tuesday see everything. 706 01:02:06,600 --> 01:02:08,600 Said Friday brought you into a trap 707 01:02:08,620 --> 01:02:11,520 shoot your arm, but you got away. 708 01:02:11,550 --> 01:02:14,550 Why do you have to follow me? Why do you make me bait? 709 01:02:14,570 --> 01:02:16,570 I don't know whether I can trust you or not. 710 01:02:16,600 --> 01:02:19,500 I want to make sure you're committed. / What are you committed to? 711 01:02:19,520 --> 01:02:21,520 Do you know the mission? 712 01:02:21,540 --> 01:02:23,540 What does Sunday tell you? What are we looking for? 713 01:02:23,570 --> 01:02:25,570 No. 714 01:02:25,590 --> 01:02:27,590 What exactly do you want? 715 01:02:27,620 --> 01:02:30,520 What is this madness? 716 01:02:30,540 --> 01:02:32,540 Destroy the system? 717 01:02:32,560 --> 01:02:35,560 Removing the Church? What? / Church. 718 01:02:35,590 --> 01:02:37,590 I want to remove God. 719 01:02:37,610 --> 01:02:39,610 God? / Yes. 720 01:02:40,540 --> 01:02:42,540 I thought you... you didn't think he was there. 721 01:02:42,560 --> 01:02:45,560 I consider him a myth, 722 01:02:45,580 --> 01:02:47,580 but a myth that exists. 723 01:02:47,610 --> 01:02:49,510 Have you ever seen God? 724 01:02:49,530 --> 01:02:51,530 Have you ever met Sunday? 725 01:02:51,560 --> 01:02:54,560 I don't believe in creating anarchy to achieve goals. 726 01:02:54,580 --> 01:02:58,580 If you have your own agenda, you might just create a new system. 727 01:02:58,600 --> 01:03:00,500 People rise for their rights. 728 01:03:00,530 --> 01:03:02,530 And I announce the right and wrong. 729 01:03:02,550 --> 01:03:05,550 When I go through it, I won't have God, 730 01:03:05,580 --> 01:03:07,580 there will be no system. 731 01:03:07,600 --> 01:03:09,600 There won't be anything. 732 01:03:10,520 --> 01:03:13,520 Ash to ash. Dust becomes dust. 733 01:03:19,550 --> 01:03:21,550 Freedom. 734 01:03:51,570 --> 01:03:54,570 No. You just keep it. 735 01:03:58,500 --> 01:04:00,500 What's wrong? 736 01:04:00,520 --> 01:04:04,520 Experience these strange dreams 737 01:04:04,540 --> 01:04:07,540 since I got here. 738 01:04:09,570 --> 01:04:11,570 It's just that I don't know what else is true. 739 01:04:17,590 --> 01:04:20,590 Who is Sunday? 740 01:04:21,520 --> 01:04:23,520 There is no Sunday. 741 01:04:24,540 --> 01:04:26,540 I made it up. 742 01:04:26,560 --> 01:04:28,560 You are an animal base! 743 01:04:28,590 --> 01:04:31,590 I guessed it! I guessed it! 744 01:04:31,610 --> 01:04:33,610 You're a traitor! 745 01:04:33,640 --> 01:04:35,640 I'll kill you! 746 01:04:43,560 --> 01:04:45,560 Damn! 747 01:04:46,580 --> 01:04:49,580 I intend to protect you. 748 01:04:50,510 --> 01:04:52,510 If there is no Sunday, 749 01:04:52,530 --> 01:04:56,530 it is he who must be stopped. 750 01:05:05,560 --> 01:05:08,560 You saved me. 751 01:05:12,580 --> 01:05:14,580 Come on, we leave here. 752 01:05:15,500 --> 01:05:17,500 I'll clean this up. 753 01:05:17,530 --> 01:05:20,530 We meet at this bar in 48 hours. 754 01:05:20,550 --> 01:05:23,550 You, me, and Wednesday. 755 01:05:23,580 --> 01:05:25,580 We can complete this task, 756 01:05:25,600 --> 01:05:27,600 blow up Duce II to pieces forever, come on. 757 01:05:31,520 --> 01:05:33,520 Are you God's tool, Pastor? 758 01:05:35,550 --> 01:05:38,550 I want to be tested, believe me. I want. 759 01:05:39,570 --> 01:05:41,570 You do this, and I will bring it 760 01:05:41,600 --> 01:05:44,500 pilgrims with the Pope. Personal forgiveness. 761 01:05:44,520 --> 01:05:47,520 Do you believe you can fix your mistakes? 762 01:05:47,540 --> 01:05:50,540 When I pass it, there will be no God. 763 01:05:50,570 --> 01:05:52,570 There will be no system. 764 01:05:52,590 --> 01:05:54,590 There won't be anything! 765 01:05:55,520 --> 01:05:57,520 There are far better reasons on God's earth 766 01:05:57,540 --> 01:06:00,540 to give life to people. 767 01:06:00,560 --> 01:06:03,560 Save yourself. / Save yourself. 768 01:06:54,590 --> 01:06:56,590 You seem to be. 769 01:06:58,510 --> 01:07:02,510 I'm very worried about you. 770 01:07:21,540 --> 01:07:23,540 Sugar? 771 01:07:23,560 --> 01:07:25,560 Scotch. 772 01:07:27,580 --> 01:07:29,580 So what have you found? 773 01:07:31,510 --> 01:07:33,510 I'm tired of all this. 774 01:07:33,530 --> 01:07:36,530 I want to wake up. / Waking up from what? / I'm dreaming. 775 01:07:36,560 --> 01:07:39,560 This is not reality. 776 01:07:39,580 --> 01:07:41,580 This table is not real. This unpleasant tea isn't real. 777 01:07:41,600 --> 01:07:44,500 You're not real, this jacket isn't... 778 01:07:44,530 --> 01:07:46,530 Shh! 779 01:07:46,550 --> 01:07:48,550 Tenaglah. Are you insane? 780 01:07:51,580 --> 01:07:53,580 Gosh. I thought this was just a dream. 781 01:07:54,500 --> 01:07:58,500 I think it's just a bad dream. But they all are actually dead & apos, right? 782 01:07:58,520 --> 01:08:00,520 Monday is a traitor. 783 01:08:00,550 --> 01:08:02,550 You're a traitor. 784 01:08:02,570 --> 01:08:05,570 And Tuesday, Friday, and me. 785 01:08:05,600 --> 01:08:07,600 How many of us work for you? 786 01:08:07,620 --> 01:08:09,520 Hmm. 787 01:08:09,540 --> 01:08:11,540 Everything. 788 01:08:11,570 --> 01:08:13,570 Except Saturday and Sunday. 789 01:08:13,590 --> 01:08:16,590 And we still don't recognize Sunday. 790 01:08:16,620 --> 01:08:18,620 Not at all, who is he? 791 01:08:25,540 --> 01:08:28,540 There is no Sunday. He just made it up. 792 01:08:29,560 --> 01:08:31,560 He made a bomb. 793 01:08:31,590 --> 01:08:33,590 He wants to blow up Duce II. 794 01:08:37,510 --> 01:08:40,510 You too. And if you are right, he will personally fix you. 795 01:08:40,540 --> 01:08:44,540 Remember my words. / Wait, wait, let me go to the toilet first. 796 01:09:04,560 --> 01:09:06,560 OK. 797 01:09:16,580 --> 01:09:20,580 Come on kid. The SWAT team and I are waiting. 798 01:09:20,610 --> 01:09:22,610 This is your important moment. 799 01:09:54,530 --> 01:09:56,530 Team Blue splits. 800 01:09:59,560 --> 01:10:02,560 Find blood spots, send an ambulance. 801 01:10:13,580 --> 01:10:15,580 Start looking for suspects. 802 01:10:15,600 --> 01:10:17,600 Move down. / Downstairs is safe. 803 01:10:18,530 --> 01:10:20,530 Ambulance on the way. 804 01:10:32,550 --> 01:10:34,550 Raise your hand! 805 01:10:40,580 --> 01:10:43,580 We found the bomb, send the bomb squad. 806 01:10:46,500 --> 01:10:48,500 Take him to Saligia tonight. 807 01:10:48,520 --> 01:10:51,520 Saligia? He attacked my men. 808 01:10:51,550 --> 01:10:53,550 You just stopped the attempted murder 809 01:10:53,570 --> 01:10:55,570 to the Pope. 810 01:10:55,600 --> 01:10:57,000 I think this problem should be left to the Vatican. 811 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 The last thing you want is to make news. 812 01:10:59,020 --> 01:11:01,020 Understand? 813 01:11:20,540 --> 01:11:24,140 broth3rmax 814 01:11:26,570 --> 01:11:29,570 So... you will meet the Pope. 815 01:11:30,590 --> 01:11:34,590 Duce II, my goodness number one. 816 01:11:34,620 --> 01:11:36,620 I thought I was lost when I arrived here, but... 817 01:11:38,540 --> 01:11:40,540 ... a crisis is in progress. 818 01:11:40,560 --> 01:11:42,560 When you sit behind the bar during me, 819 01:11:42,590 --> 01:11:45,590 you will learn something: we are all the same. 820 01:11:45,610 --> 01:11:49,510 We are mice on a boat without purpose. 821 01:11:49,540 --> 01:11:51,540 One day water will break in, 822 01:11:51,560 --> 01:11:55,560 we will all sink when flash floods hit again. 823 01:11:55,580 --> 01:11:58,580 So, no one is right, huh? 824 01:11:58,610 --> 01:12:00,510 None. 825 01:12:00,530 --> 01:12:02,530 This is my advice. 826 01:12:02,560 --> 01:12:05,560 Wear your clothes, do your job, 827 01:12:05,580 --> 01:12:07,580 accept payment. 828 01:12:07,600 --> 01:12:09,600 You just saved the Pope. 829 01:12:09,630 --> 01:12:12,530 You will be remembered. You, my friend, 830 01:12:12,550 --> 01:12:15,550 has reached immortality. 831 01:12:17,580 --> 01:12:19,580 Of course, if you kill the Pope, 832 01:12:19,600 --> 01:12:22,500 you will be more difficult to forget. 833 01:12:24,520 --> 01:12:27,520 I want to pee first. 834 01:13:01,550 --> 01:13:03,550 Gosh, what are you doing here? 835 01:13:03,570 --> 01:13:05,570 No, what are you doing here? 836 01:13:05,600 --> 01:13:08,500 What do you mean? / Do you think I like these piercings, huh? 837 01:13:08,520 --> 01:13:10,520 This smelly shirt? 838 01:13:10,540 --> 01:13:13,540 Look at me. I am God's messenger. 839 01:13:13,570 --> 01:13:16,570 I have done this for 2 years, and when I almost found him, 840 01:13:16,590 --> 01:13:18,590 You're just... 841 01:13:20,520 --> 01:13:23,520 He will introduce us to the devil himself tonight, 842 01:13:23,540 --> 01:13:25,540 and you hand him over. / Sunday? 843 01:13:25,560 --> 01:13:27,560 Don't pretend not to know. 844 01:13:27,590 --> 01:13:29,590 You're a double agent. You work for him. 845 01:13:29,610 --> 01:13:32,510 No, no, swear. / Where is Sunday? 846 01:13:33,540 --> 01:13:36,540 Charles, VIS. I work for him, only him. 847 01:13:36,560 --> 01:13:39,560 Carlo? Do you work for Carlo too? 848 01:13:57,580 --> 01:14:00,580 I can't believe you survived the explosion. 849 01:14:00,610 --> 01:14:03,510 This is a miracle. 850 01:14:03,530 --> 01:14:07,530 The Holy One personally will thank you 851 01:14:07,560 --> 01:14:10,560 and forgive you when you are cured. 852 01:14:10,580 --> 01:14:13,580 How is Jack? / Jack won't be safe, son. 853 01:14:13,600 --> 01:14:15,500 Why? 854 01:14:15,530 --> 01:14:18,530 Maybe he lacks confidence. 855 01:14:18,550 --> 01:14:21,550 No, Jack has faith. 856 01:14:21,580 --> 01:14:24,580 Only his belief is not blind. 857 01:14:24,600 --> 01:14:28,500 He does not believe in concepts, God, demons, religion. 858 01:14:28,520 --> 01:14:31,520 He only believes in life. 859 01:14:31,550 --> 01:14:33,550 Mm-hmm. 860 01:14:34,570 --> 01:14:38,570 There are beliefs that might be good... 861 01:14:40,500 --> 01:14:42,500 for mosquitoes. 862 01:14:43,520 --> 01:14:48,520 Humans continue to sin for a fixed purpose. 863 01:14:48,540 --> 01:14:51,540 Yes, I don't know, Charlie. 864 01:14:51,570 --> 01:14:54,570 Maybe if God shows himself all the time, 865 01:14:54,590 --> 01:14:58,590 it will be easier for laymen to believe. 866 01:14:58,620 --> 01:15:00,520 And maybe we don't sin too much. 867 01:15:00,540 --> 01:15:02,540 And how will it help Jack? 868 01:15:04,560 --> 01:15:07,560 Even though God shows His presence, 869 01:15:07,590 --> 01:15:09,590 Jack won't be able to see. 870 01:15:12,510 --> 01:15:14,510 Sleep, kid. 871 01:15:17,540 --> 01:15:20,540 You will become a new hero. 872 01:15:21,560 --> 01:15:24,560 Reverend Smith. 873 01:15:40,580 --> 01:15:42,580 Jack? 874 01:15:44,510 --> 01:15:46,510 Jack? 875 01:15:46,530 --> 01:15:48,530 Sister! 876 01:15:49,560 --> 01:15:51,560 Jack. 877 01:15:52,580 --> 01:15:54,580 Gosh. 878 01:15:54,600 --> 01:15:57,500 Are you okay? I thought you were dying. 879 01:15:57,530 --> 01:15:59,530 Can I get something? 880 01:15:59,550 --> 01:16:01,550 Whiskey, thank you very much. 881 01:16:06,580 --> 01:16:09,580 Jack, I know who you are. 882 01:16:10,600 --> 01:16:13,500 I know you are Sunday. 883 01:16:13,520 --> 01:16:16,520 You are him, and you can see. 884 01:16:16,550 --> 01:16:19,550 I don't know what you are saying. 885 01:16:20,570 --> 01:16:24,570 I can't see. 886 01:16:26,500 --> 01:16:28,500 I... 887 01:16:30,520 --> 01:16:32,520 I'm afraid. 888 01:16:33,540 --> 01:16:36,540 I'm very scared. 889 01:16:37,570 --> 01:16:40,570 I see God. 890 01:16:45,590 --> 01:16:47,590 If I am very afraid of him, 891 01:16:47,620 --> 01:16:51,520 What will I feel about the devil, pastor? 892 01:16:52,540 --> 01:16:54,540 Please say. 893 01:16:54,560 --> 01:16:56,560 What do you think? 894 01:16:59,590 --> 01:17:03,590 No, no... 895 01:17:03,610 --> 01:17:06,510 No! Sister! 896 01:17:49,540 --> 01:17:53,540 Clean their sins, and fulfill their great desires, 897 01:17:53,560 --> 01:17:55,560 that might be considered more appropriate, 898 01:17:55,580 --> 01:17:59,580 dealing with your glory. 899 01:17:59,610 --> 01:18:01,510 Stop it. 900 01:18:01,530 --> 01:18:03,530 Huh. 901 01:18:04,560 --> 01:18:06,560 The new pastor has arrived. 902 01:18:06,580 --> 01:18:08,580 How can he die? 903 01:18:08,600 --> 01:18:11,500 He clearly committed suicide. 904 01:18:11,530 --> 01:18:13,530 Sometimes true believers. 905 01:18:13,550 --> 01:18:16,550 It's not like self-sacrifice to be nailed to the cross aware of your reason. 906 01:18:16,580 --> 01:18:19,580 He has no reason. 907 01:18:20,500 --> 01:18:22,500 Chaos is also a reason. 908 01:18:27,520 --> 01:18:33,520 He has a deadly poison prepared for the incident. 909 01:18:34,550 --> 01:18:37,550 Apparently he really knows chemicals. 910 01:18:38,570 --> 01:18:41,570 He wants to make a statement, 911 01:18:41,600 --> 01:18:44,500 but nobody will know who he really is. 912 01:18:47,520 --> 01:18:49,520 The church will remove him from history. 913 01:18:49,540 --> 01:18:52,540 We cover what we should, 914 01:18:52,570 --> 01:18:54,570 or what we can. 915 01:18:54,590 --> 01:18:56,590 If he succeeds, this will be very different. 916 01:18:56,620 --> 01:18:59,520 But if he doesn't exist, 917 01:18:59,540 --> 01:19:02,540 then who have I stopped? / That's a very good question, 918 01:19:02,560 --> 01:19:04,560 but you should save it. 919 01:19:04,590 --> 01:19:08,590 Or you will be nailed to the cross. 920 01:19:15,510 --> 01:19:17,510 Do you believe it? 921 01:19:19,540 --> 01:19:21,540 He has no heart. 922 01:19:26,560 --> 01:19:28,560 Wake up, kid. 923 01:19:28,580 --> 01:19:31,580 Pope wants to bless you. 924 01:20:07,510 --> 01:20:10,510 What's up, kid? 925 01:20:10,530 --> 01:20:12,530 He won't be able to succeed. 926 01:20:12,560 --> 01:20:15,560 So, you have thought about your next destination? 927 01:20:15,580 --> 01:20:18,580 Actually I like staying here for a while. 928 01:20:18,600 --> 01:20:21,500 Bask in the glory of Rome. 929 01:20:22,530 --> 01:20:25,530 Be careful. / Is this really the city of God? 930 01:20:25,550 --> 01:20:29,550 Or is this what is bought and paid for by a fascist dictator? 931 01:20:30,580 --> 01:20:33,580 Secretly approve murder of millions of lives to build a diocese. 932 01:20:36,500 --> 01:20:39,500 Can we change the system from inside, Charles, 933 01:20:39,520 --> 01:20:41,520 but I really want to believe. 934 01:20:41,550 --> 01:20:44,550 I want to believe wholeheartedly. 935 01:20:44,570 --> 01:20:46,570 But if not, 936 01:20:46,600 --> 01:20:49,500 I'm not interested anymore. 937 01:20:49,520 --> 01:20:52,520 You are being tested, kid, but I still like your chance. 938 01:20:52,540 --> 01:20:54,540 Saturday doesn't speak criticality, understand? 939 01:20:54,570 --> 01:20:56,570 He is not completely wrong. 940 01:20:56,590 --> 01:20:59,590 We can and we must develop! / Come on. 941 01:21:00,520 --> 01:21:02,520 Saturday is crazy, 942 01:21:02,540 --> 01:21:05,540 psychiatric cases that need treatment. 943 01:21:05,560 --> 01:21:09,560 Creating Sunday, really a smart visionary. 944 01:21:09,590 --> 01:21:11,590 We just let him freely operate 945 01:21:11,610 --> 01:21:14,510 to find a leader who doesn't exist, 946 01:21:14,540 --> 01:21:18,540 because there really isn't Sunday, isn't that right? 947 01:21:20,560 --> 01:21:22,560 If one person fantasizes, 948 01:21:22,580 --> 01:21:24,580 then this is a psychiatric case. 949 01:21:24,610 --> 01:21:27,510 If many people fantasize, 950 01:21:27,530 --> 01:21:29,530 this is religion. 951 01:21:33,560 --> 01:21:35,560 Go there, thank you for your blessing. 952 01:21:45,580 --> 01:21:48,580 The Holy One will meet you now. 953 01:21:55,500 --> 01:21:57,500 Holy Whale. 954 01:21:58,530 --> 01:22:00,530 You helped dismantle my plan of death, 955 01:22:00,550 --> 01:22:02,550 for that I thank you. 956 01:22:02,580 --> 01:22:04,580 I pray for your soul. 957 01:22:04,600 --> 01:22:07,500 I heard from Charles 958 01:22:07,520 --> 01:22:11,520 You have disappointed others in your life. 959 01:22:12,550 --> 01:22:15,550 Do I have no hope anymore? 960 01:22:18,570 --> 01:22:22,570 Confidence becomes certain that can be proven. 961 01:22:23,500 --> 01:22:27,500 True believers make their eyes blind to temptation, 962 01:22:27,520 --> 01:22:31,520 it is his heart that can guide him to the Divine. 963 01:22:31,540 --> 01:22:35,540 Do you believe blind people can find the way 964 01:22:35,570 --> 01:22:37,570 from darkness to the bright road? 965 01:22:42,590 --> 01:22:45,590 Your beliefs are strong. 966 01:22:50,520 --> 01:22:53,520 Allow me to ask, Holy One? 967 01:22:53,540 --> 01:22:55,540 This belongs to someone who... 968 01:22:56,560 --> 01:22:58,560 I love. 969 01:23:02,590 --> 01:23:05,590 Will you bless it? 970 01:23:17,510 --> 01:23:19,510 The Holy One is alright? 971 01:23:28,540 --> 01:23:30,540 Oh my God! 972 01:23:30,560 --> 01:23:32,560 Gosh, my God. 973 01:23:34,580 --> 01:23:36,580 Oh! 974 01:23:36,610 --> 01:23:38,610 You just save it. 975 01:23:40,530 --> 01:23:42,530 No. 976 01:23:44,560 --> 01:23:47,560 No, no, I have nothing to do with this . / I know. 977 01:23:47,580 --> 01:23:50,580 We must call an ambulance. 978 01:23:50,600 --> 01:23:52,600 No, Saturday gave me a cross. 979 01:23:52,630 --> 01:23:55,530 I just want him to bless him, pray for his soul. 980 01:23:55,550 --> 01:23:57,550 You have to go. 981 01:23:57,580 --> 01:23:59,580 Freedom awaits you. 982 01:23:59,600 --> 01:24:02,500 Oh God. 983 01:24:02,520 --> 01:24:04,520 Are you the one? 984 01:24:08,550 --> 01:24:10,550 You are Sunday. 985 01:24:11,570 --> 01:24:13,570 Why? 986 01:24:13,600 --> 01:24:15,600 As you said, it is time to develop. 987 01:24:15,620 --> 01:24:18,520 This will take time, but this must happen. 988 01:24:18,540 --> 01:24:20,540 Now, before you leave, 989 01:24:20,570 --> 01:24:22,570 are you willing 990 01:24:22,590 --> 01:24:26,590 give your best blow? 991 01:24:32,520 --> 01:24:34,520 Go. 992 01:24:34,540 --> 01:24:37,540 I will give a new start. 993 01:24:37,560 --> 01:24:39,560 Come on, come on! 994 01:24:57,590 --> 01:25:00,590 Enter, hurry up! 995 01:25:00,610 --> 01:25:02,610 The pope is dead. You killed him. 996 01:25:02,640 --> 01:25:05,540 That's Sunday's action, everything, swear, let's hurry up. 997 01:25:13,560 --> 01:25:15,560 You are dead. I saw your body. 998 01:25:15,580 --> 01:25:18,580 He said you swallowed poison. There is also poison on the cross. 999 01:25:18,610 --> 01:25:21,510 Sunday who gave it to me when I was expelled from Saligia. 1000 01:25:21,530 --> 01:25:23,530 I didn't kill Monday or Thursday before. 1001 01:25:23,560 --> 01:25:25,560 He did it. He was the one who made Friday shot, 1002 01:25:25,580 --> 01:25:27,580 and he put the bomb on Jack's bar. 1003 01:25:27,600 --> 01:25:29,600 All he did. You have to trust me. 1004 01:25:29,630 --> 01:25:31,530 He will trap me in the death of the Pope 1005 01:25:31,550 --> 01:25:33,550 and make you a martyr. / How do you know all this? 1006 01:25:33,580 --> 01:25:35,580 Grip. 1007 01:25:48,500 --> 01:25:50,500 Who are you? 1008 01:25:50,520 --> 01:25:53,520 Given many religions to recognize God being a judge, 1009 01:25:53,550 --> 01:25:55,550 I think I'll be a Prosecutor. 1010 01:25:55,570 --> 01:25:57,570 Fuck, you're crazy. 1011 01:25:57,600 --> 01:25:59,600 You accused me myself back again 1012 01:25:59,620 --> 01:26:01,520 from death... am I crazy? 1013 01:26:01,540 --> 01:26:03,540 Revelation 12: 9, 1014 01:26:03,570 --> 01:26:05,570 "Big dragon, this ancient snake 1015 01:26:05,590 --> 01:26:07,590 calls for demons, or Satan." 1016 01:26:07,620 --> 01:26:10,520 "That deceives the whole world demolishes the earth 1017 01:26:10,540 --> 01:26:13,540 with all its angels." You want proof, remember? 1018 01:26:13,560 --> 01:26:16,560 Here I am. His agent is God. 1019 01:26:16,590 --> 01:26:18,590 Grip. 1020 01:26:19,510 --> 01:26:21,510 This can't be true. 1021 01:26:21,540 --> 01:26:24,540 Oh, maybe and it's true. 1022 01:26:47,560 --> 01:26:49,560 I have done your will. We achieve our goals. 1023 01:26:49,580 --> 01:26:52,580 You always know this must end in this way. 1024 01:26:54,510 --> 01:26:58,510 Our Father, in Heaven, 1025 01:26:58,530 --> 01:27:00,530 Your name is sanctified. 1026 01:27:00,560 --> 01:27:02,560 Your kingdom arrived, You created 1027 01:27:02,580 --> 01:27:04,580 on earth as in heaven. 1028 01:27:04,600 --> 01:27:07,500 Today give us daily bread. 1029 01:27:07,530 --> 01:27:11,530 It's pretty. Pray to God now? 1030 01:27:11,550 --> 01:27:13,550 What are your angels, I'm curious? 1031 01:27:13,580 --> 01:27:16,580 Come on, finish it. 1032 01:27:16,600 --> 01:27:19,500 Don't guide us to temptation, 1033 01:27:19,520 --> 01:27:22,520 but take us from the devil. 1034 01:27:22,550 --> 01:27:24,550 Charles, 1035 01:27:24,570 --> 01:27:26,570 what are you doing? 1036 01:27:26,600 --> 01:27:28,600 One of you must be blamed for murder 1037 01:27:28,620 --> 01:27:32,520 and die so our mission is complete. 1038 01:27:32,540 --> 01:27:34,540 There is no other way. 1039 01:27:34,570 --> 01:27:36,570 This is the sheep of God 1040 01:27:36,590 --> 01:27:39,590 which brings the sins of the world. 1041 01:27:39,620 --> 01:27:42,520 Blessed to those who call their dinners. 1042 01:27:42,540 --> 01:27:46,540 Say it. / Charles, you're crazy. 1043 01:27:46,560 --> 01:27:49,560 Thursday, no. / Move kid. / I'm not... 1044 01:27:49,590 --> 01:27:51,590 I am the devil. 1045 01:27:51,610 --> 01:27:53,610 It's stopped. 1046 01:27:54,540 --> 01:27:57,540 You can't kill him, Charles. 1047 01:27:57,560 --> 01:27:59,560 Take me. 1048 01:28:00,580 --> 01:28:02,580 I'm ready. 1049 01:28:03,510 --> 01:28:05,510 God... 1050 01:28:05,530 --> 01:28:08,530 I don't deserve you... 1051 01:28:09,560 --> 01:28:11,560 but only say the words 1052 01:28:11,580 --> 01:28:14,580 and I will be healed. 1053 01:28:19,500 --> 01:28:21,500 Amen. Rest calmly, my son. 1054 01:28:25,530 --> 01:28:27,530 No! 1055 01:28:53,550 --> 01:28:55,550 Indeed these creatures are sad. 1056 01:28:58,580 --> 01:29:00,580 Real pastor. 1057 01:29:00,600 --> 01:29:04,500 Who would have thought? Unexpected like this, I guess. 1058 01:29:05,520 --> 01:29:08,520 I mean, to you please our body. 1059 01:29:08,550 --> 01:29:10,550 Do you believe that? 1060 01:29:10,570 --> 01:29:12,570 I tell him directly 1061 01:29:12,600 --> 01:29:16,500 I'm a demon. 1062 01:29:17,520 --> 01:29:19,520 Enter one ear, go out the other ear. 1063 01:29:21,540 --> 01:29:23,540 We never have a salary. 1064 01:29:23,570 --> 01:29:25,570 What are the bets? 1065 01:29:25,590 --> 01:29:29,590 Find a soul of despair, no hope, 1066 01:29:29,620 --> 01:29:31,520 and bring him. 1067 01:29:31,540 --> 01:29:33,540 One soul is lost then humans are lost. 1068 01:29:33,560 --> 01:29:37,560 One soul is saved so a human is saved. 1069 01:29:39,590 --> 01:29:41,590 I won. 1070 01:29:41,610 --> 01:29:43,610 No. 1071 01:29:44,540 --> 01:29:46,540 You don't win. 1072 01:29:46,560 --> 01:29:48,560 I brought him. 1073 01:29:48,580 --> 01:29:51,580 He loves me. He died for me! 1074 01:29:52,510 --> 01:29:55,510 Thursday believes you are good. 1075 01:29:55,530 --> 01:29:58,530 He loves you because of your lies to him. 1076 01:29:58,560 --> 01:30:02,560 He died on behalf of the innocent... 1077 01:30:03,580 --> 01:30:06,580 save you. 1078 01:30:07,500 --> 01:30:10,500 This person corrects himself. 1079 01:30:19,530 --> 01:30:24,530 He is with me. 1080 01:30:29,550 --> 01:30:31,550 He is with me. 1081 01:30:51,580 --> 01:30:54,580 Life is a fly that disappears, 1082 01:30:54,600 --> 01:30:56,600 and death are stinging bees. 1083 01:30:56,620 --> 01:30:58,620 This world is actually very old... / This world is actually very old 1084 01:30:58,650 --> 01:31:01,550 when you and I are young. 1085 01:31:01,570 --> 01:31:03,570 You have seen Mansoul city. 1086 01:31:03,600 --> 01:31:06,500 despite being rocked by freedom. / despite being rocked by freedom. 1087 01:31:06,520 --> 01:31:09,520 Bless those who don't see 1088 01:31:09,540 --> 01:31:13,540 but become blind to believe. 1089 01:31:18,570 --> 01:31:33,570 broth3rmax, May 13 2018 1090 01:31:33,570 --> 01:32:23,570 NO RESYNC / RE-UPLOAD / DELETE-CREDIT broth3rmax, May 13 2018 1091 01:31:47,590 --> 01:31:50,590 MEN WHO STAND THURSDAY 1092 01:31:54,520 --> 01:31:57,520 INSPIRED NOVEL WORKS GK CHESTENTON 1093 01:35:00,000 --> 01:35:05,000 TAMAT Referred by: www.subtitlecinema.com