1 00:00:24,233 --> 00:00:28,571 ♪♪ 2 00:01:08,194 --> 00:01:10,196 MAN: There is a concert. 3 00:01:12,698 --> 00:01:14,283 Why do you have to entertain them 4 00:01:14,366 --> 00:01:16,660 to get them to listen? 5 00:01:18,871 --> 00:01:20,456 It's just good to remind them 6 00:01:20,539 --> 00:01:23,501 what else human nature is capable of. 7 00:01:27,546 --> 00:01:29,715 You should come. 8 00:01:31,008 --> 00:01:33,511 Come with me. 9 00:01:40,017 --> 00:01:41,060 I don't have to. 10 00:01:41,143 --> 00:01:45,689 I just read your beautiful speech. 11 00:01:49,443 --> 00:01:53,572 [ Clock ticking ] 12 00:02:06,961 --> 00:02:11,215 [ Orchestral music playing ] 13 00:02:58,637 --> 00:03:01,515 [ Children laughing ] 14 00:03:09,982 --> 00:03:13,110 WREN: Especially when he would take me with him... 15 00:03:13,485 --> 00:03:16,780 I cherished the days with my father. 16 00:03:24,955 --> 00:03:27,166 It has been said that only death can keep 17 00:03:27,249 --> 00:03:29,835 a father from his daughter. 18 00:03:31,045 --> 00:03:33,422 Until my own father died at 80... 19 00:03:34,590 --> 00:03:37,801 it was life, saving a life, 20 00:03:38,135 --> 00:03:40,346 that kept us apart. 21 00:03:43,724 --> 00:03:45,351 Growing up, every day 22 00:03:45,434 --> 00:03:48,479 I thought about what I was going to be, 23 00:03:48,979 --> 00:03:50,773 where I would leave my mark, 24 00:03:51,106 --> 00:03:52,942 how I would... 25 00:03:53,359 --> 00:03:56,487 [ Sighs ] ...save the world. 26 00:04:32,815 --> 00:04:34,608 Before I met Miguel, 27 00:04:35,276 --> 00:04:37,653 I was an idea I had. 28 00:04:42,574 --> 00:04:45,286 I didn't really exist. 29 00:05:24,575 --> 00:05:26,493 [ Applause ] 30 00:05:32,166 --> 00:05:33,792 Special UN representative, 31 00:05:34,168 --> 00:05:36,086 and the daughter of MDM co-founder, 32 00:05:36,170 --> 00:05:37,755 Dr. Peter Petersen, 33 00:05:38,005 --> 00:05:41,216 please welcome Dr. Wren Petersen. 34 00:05:41,300 --> 00:05:42,843 [ Applause ] 35 00:05:45,846 --> 00:05:47,473 Bronte once wrote... 36 00:05:48,098 --> 00:05:54,313 "I could not, in those days, see God for His creature." 37 00:05:55,773 --> 00:05:57,941 [ Machine gun fire ] 38 00:05:58,025 --> 00:05:59,109 [ Screaming ] 39 00:06:24,927 --> 00:06:27,137 [ Screaming ] 40 00:06:27,554 --> 00:06:29,848 [ Machine gun fire continues ] 41 00:06:33,310 --> 00:06:36,814 [ Indistinct commands into radio ] 42 00:06:37,481 --> 00:06:38,774 Open, open, open! 43 00:06:43,529 --> 00:06:46,281 [ Helicopter flying overhead ] 44 00:06:51,453 --> 00:06:54,540 [ "Makambo" by Geoffrey Oryema playing ] 45 00:07:18,272 --> 00:07:22,568 Come on! Come on! Get him, get him, faster! 46 00:07:22,985 --> 00:07:26,613 Faster, get him fast. Prep for trauma. 47 00:07:26,697 --> 00:07:29,658 Prep for trauma, table four. Table four. 48 00:07:36,457 --> 00:07:40,752 [ "Makambo" by Geoffrey Oryema continues ] 49 00:09:47,838 --> 00:09:48,755 [ Mortars firing ] 50 00:09:48,839 --> 00:09:51,049 [ People screaming ] 51 00:09:55,095 --> 00:09:57,764 Okay, everybody, focus. Focus. 52 00:10:14,615 --> 00:10:15,782 [ Sighs ] 53 00:10:19,911 --> 00:10:21,413 Dress it. 54 00:11:08,210 --> 00:11:11,505 Food. Shelter. 55 00:11:13,965 --> 00:11:17,427 Security. We all need safety. 56 00:11:20,305 --> 00:11:23,225 Show of hands, who believe the bowl is full. 57 00:11:26,144 --> 00:11:29,106 [ Laughter ] 58 00:11:29,981 --> 00:11:33,777 How quickly you change your story, eh? Hmm? 59 00:11:35,487 --> 00:11:37,948 Who believes it's full? 60 00:11:38,490 --> 00:11:40,909 Definitely? Definitely. 61 00:11:40,992 --> 00:11:42,703 I hear "definitely." 62 00:11:44,121 --> 00:11:46,915 Aww! 63 00:11:47,124 --> 00:11:49,418 GIRL: I did not see that coming. 64 00:11:49,793 --> 00:11:51,837 See? Look at that. 65 00:11:53,672 --> 00:11:55,298 What does this tell you? 66 00:11:55,549 --> 00:11:56,925 I know, I know, I know. 67 00:11:57,008 --> 00:11:58,093 Mm-hmm? 68 00:11:59,010 --> 00:12:02,347 There is always room for more in the glass. 69 00:12:02,931 --> 00:12:06,101 He always gets the answers, right? Yes. 70 00:12:06,518 --> 00:12:08,520 I can tell. 71 00:12:12,357 --> 00:12:17,362 I think it means if we don't put our big rocks in first, 72 00:12:17,446 --> 00:12:19,740 they'll never fit. 73 00:12:20,449 --> 00:12:24,035 - [ Laughter ] - [ Clapping ] 74 00:12:24,119 --> 00:12:26,997 ♪♪ 75 00:12:38,258 --> 00:12:41,845 [ Children laughing ] 76 00:12:50,896 --> 00:12:52,022 [ Playfully yells ] 77 00:12:52,439 --> 00:12:54,399 [ Children laughing ] 78 00:12:54,483 --> 00:12:57,527 [ Playfully yelling ] 79 00:13:07,829 --> 00:13:09,998 [ Helicopter whirring ] 80 00:13:10,248 --> 00:13:12,083 MAN OVER RADIO: First time the U.N. ever let refugees 81 00:13:12,167 --> 00:13:13,919 inside a base... It's packed. 82 00:13:14,002 --> 00:13:15,086 Everybody outside of the base 83 00:13:15,170 --> 00:13:16,963 is getting whacked by the opposition. 84 00:13:17,047 --> 00:13:19,758 MAN 2: Copy that. Living the dream. 85 00:13:21,384 --> 00:13:24,304 Mission Control to Helicopter-0-0-Romeo. 86 00:13:24,554 --> 00:13:26,056 Declare mission directive. Over. 87 00:13:26,139 --> 00:13:27,516 UNMISS Control. 88 00:13:27,599 --> 00:13:29,976 Pick up and transport MSF personnel. 89 00:13:30,060 --> 00:13:31,978 Medical emergency, Nuba Mountains region. 90 00:13:32,062 --> 00:13:32,896 MAN OVER RADIO: 0-0, 91 00:13:32,979 --> 00:13:35,565 we have active fire on the west-southwest face. 92 00:13:35,649 --> 00:13:37,609 Approach LZ from north. Over. 93 00:13:37,692 --> 00:13:39,653 MAN 2: Copy on that. I see your smoke. 94 00:13:39,903 --> 00:13:41,238 [ People chatting ] 95 00:13:41,321 --> 00:13:44,199 [ Helicopter approaching ] 96 00:14:13,103 --> 00:14:17,649 [ Shouting ] 97 00:14:36,918 --> 00:14:38,211 I'm Mahmoud Idris. 98 00:14:38,295 --> 00:14:39,629 Dr. Miguel Leon. 99 00:14:42,382 --> 00:14:44,384 I'm the guy that brought him his Chili Pepper CDs 100 00:14:44,467 --> 00:14:46,386 into Juba last year. 101 00:14:46,761 --> 00:14:48,388 [ Baby crying ] 102 00:14:50,307 --> 00:14:53,059 Take the baby with you, please. Take the baby with you, please. 103 00:14:53,476 --> 00:14:55,478 Take the baby with you, please. We're not going to Juba. 104 00:14:55,562 --> 00:14:56,730 We're going to someplace bad. 105 00:14:56,813 --> 00:14:58,148 Take that baby. 106 00:14:58,231 --> 00:15:00,275 The trip last year, I brought you the Chili Peppers CDs. 107 00:15:00,358 --> 00:15:02,277 - I'm that guy. - Let's get out of here. 108 00:15:02,694 --> 00:15:04,404 All right. Moving time! 109 00:15:16,374 --> 00:15:18,460 [ Screams ] 110 00:15:18,543 --> 00:15:21,504 ♪♪ 111 00:16:47,257 --> 00:16:48,550 PILOT: Look at that shit. 112 00:16:48,633 --> 00:16:50,427 They fucking burned them to death. 113 00:16:50,510 --> 00:16:54,180 This is why I smoke weed. Mary Jane. 114 00:16:57,434 --> 00:17:00,395 ♪♪ 115 00:17:02,230 --> 00:17:05,358 [ Zipping ] 116 00:17:14,826 --> 00:17:16,911 This person has a gunshot in the abdomen. 117 00:17:16,995 --> 00:17:18,038 Is that the daughter? 118 00:17:18,329 --> 00:17:21,124 Put her in a line and start drawing her blood. 119 00:17:36,639 --> 00:17:38,808 [ Bells chiming ] 120 00:17:47,484 --> 00:17:48,651 [ Elevator dings ] 121 00:17:50,653 --> 00:17:53,239 - Wren! They've already started. - That's all right. 122 00:17:53,323 --> 00:17:55,241 This meeting is a distraction we don't need. 123 00:17:55,325 --> 00:17:56,242 Make sure I have 124 00:17:56,326 --> 00:17:57,702 all the East Africa assessments right after. 125 00:17:57,786 --> 00:18:00,163 MAN: Increase in access to anti-retroviral drugs 126 00:18:00,246 --> 00:18:01,748 by eight million. 127 00:18:01,831 --> 00:18:04,667 Eight sub-Saharan countries where malaria deaths 128 00:18:04,751 --> 00:18:06,211 have been cut by 75%. 129 00:18:06,294 --> 00:18:07,337 WREN: I know, I know. 130 00:18:07,420 --> 00:18:09,881 Child mortality rates, health education, education for girls, 131 00:18:09,964 --> 00:18:11,758 improving peacekeeping missions... I can read. 132 00:18:11,841 --> 00:18:15,386 Wren, everyone, we're in a budget crisis, 133 00:18:15,637 --> 00:18:18,598 and under attack by a world of impatient, 134 00:18:18,681 --> 00:18:21,226 non-solution-oriented critics. 135 00:18:21,976 --> 00:18:24,979 Just get a few "good news" stories out there. 136 00:18:25,772 --> 00:18:28,983 Is our mission serious enough 137 00:18:29,067 --> 00:18:31,111 that we can be forthcoming with its failings 138 00:18:31,194 --> 00:18:33,029 alongside its boasts? 139 00:18:33,655 --> 00:18:37,867 Wren, do you not see our mission as a serious one? 140 00:18:38,034 --> 00:18:39,285 WREN: Of course I do, Ivan. 141 00:18:40,078 --> 00:18:42,080 Saving lives is a serious mission. 142 00:18:42,497 --> 00:18:43,414 For that matter, 143 00:18:43,498 --> 00:18:48,378 every single human interaction that changes things is. 144 00:18:48,711 --> 00:18:50,547 - MAN: Ivan... - No, I'm not finished. 145 00:18:52,215 --> 00:18:55,927 I'm sorry, but every time 146 00:18:56,845 --> 00:18:59,055 we release statements like these, 147 00:18:59,389 --> 00:19:02,058 we lose all credibility. 148 00:19:02,851 --> 00:19:04,727 Just... 149 00:19:07,021 --> 00:19:08,940 Can we be as honest with the media 150 00:19:09,023 --> 00:19:10,358 as I believe most of us 151 00:19:10,441 --> 00:19:12,735 in this room are with ourselves? 152 00:19:12,819 --> 00:19:13,695 That's it. 153 00:19:16,990 --> 00:19:19,075 Ivan, how about this-- 154 00:19:19,450 --> 00:19:21,494 Wren sits down and writes another draft 155 00:19:21,744 --> 00:19:23,705 that accomplishes exactly what she's saying? 156 00:19:23,788 --> 00:19:26,207 And we'll join in a touch 157 00:19:26,291 --> 00:19:28,418 of that self-flagellation with her? 158 00:19:28,543 --> 00:19:31,379 - [ Scoffs ] - Good by you, Wren? 159 00:19:32,922 --> 00:19:33,882 Yes. 160 00:19:34,757 --> 00:19:37,343 [ Heart monitor beeping ] 161 00:19:41,264 --> 00:19:42,807 WOMAN: Doctor, he's exsanguinating. 162 00:19:43,099 --> 00:19:44,976 [ Miguel sighs ] 163 00:19:47,770 --> 00:19:49,856 [ Rapid beeping ] 164 00:19:51,900 --> 00:19:53,443 [ Sighs ] 165 00:19:55,278 --> 00:19:57,197 ♪♪ 166 00:20:00,783 --> 00:20:02,410 WOMAN: It is not your fault. 167 00:20:14,714 --> 00:20:15,673 She has already lost 168 00:20:15,757 --> 00:20:17,467 her mother and sister in the raids. 169 00:20:17,717 --> 00:20:20,345 [ Breathing heavily ] 170 00:20:21,512 --> 00:20:25,975 Can I take it? Can I take it? 171 00:20:32,440 --> 00:20:34,484 WOMAN: Shall I inform the girl, Doctor? 172 00:20:35,944 --> 00:20:38,363 MAHMOUD: Let Dr. Miguel inform her in the morning. 173 00:20:42,742 --> 00:20:44,953 [ Radio playing ] ♪ You are loved ♪ 174 00:20:45,036 --> 00:20:47,580 ♪ Why can't you love me, too, yeah, yeah? ♪ 175 00:20:47,664 --> 00:20:50,541 ♪ It's you, it's you, it's you I love ♪ 176 00:20:50,792 --> 00:20:52,669 ♪ Why can't you love me, too? ♪ 177 00:20:53,253 --> 00:20:56,881 ♪ It's you, it's you, it's you I crave ♪ 178 00:20:56,965 --> 00:20:59,801 ♪ You got me in a daze, yeah, yeah, yeah ♪ 179 00:20:59,926 --> 00:21:02,971 ♪ It's you, it's you, it's you I crave ♪ 180 00:21:03,054 --> 00:21:04,889 ♪ You got me in a daze ♪ 181 00:21:05,223 --> 00:21:10,270 [ Mournful music playing ] 182 00:21:10,603 --> 00:21:11,688 PILOT: Evening. 183 00:21:15,858 --> 00:21:16,901 [ Sighs ] 184 00:21:17,986 --> 00:21:20,405 You know that girl I was dancing with? 185 00:21:21,781 --> 00:21:24,951 She watched her sister get raped until she died. 186 00:21:25,368 --> 00:21:26,536 Okay. 187 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 She was raped also. 188 00:21:29,289 --> 00:21:33,251 I mean, they ripped her from her vagina to her anus. 189 00:21:33,626 --> 00:21:39,132 But, I mean, she's here dancing... with me. 190 00:21:39,674 --> 00:21:45,138 I mean, she leaks urine, but she's dancing. 191 00:21:45,221 --> 00:21:48,474 I mean, she's-- she's beautiful. 192 00:21:56,232 --> 00:21:58,067 Peace. 193 00:22:10,121 --> 00:22:11,748 [ Mortars firing ] 194 00:22:12,915 --> 00:22:15,835 [ People and animals clamoring ] 195 00:22:15,918 --> 00:22:17,420 [ Gunfire ] 196 00:22:17,670 --> 00:22:20,131 ♪♪ 197 00:22:20,214 --> 00:22:22,675 MAN: It's another attack! They're going for the food! 198 00:22:23,134 --> 00:22:25,553 Stop shooting! Stop shooting! 199 00:22:31,100 --> 00:22:32,101 [ Yelling ] 200 00:22:32,560 --> 00:22:33,394 [ Grunts ] 201 00:22:33,603 --> 00:22:34,812 Why are they doing this? 202 00:22:34,896 --> 00:22:36,773 MIGUEL: Stay here. Don't move. 203 00:22:36,856 --> 00:22:39,275 - [ Bullet ricochets nearby ] - Baba el? 204 00:22:39,359 --> 00:22:41,861 Your father-- Oh, God! Your father, I know, I know. 205 00:22:41,944 --> 00:22:43,738 Stay down, lay flat. 206 00:22:51,454 --> 00:22:52,789 Father... 207 00:22:54,957 --> 00:22:56,042 Father... 208 00:22:56,167 --> 00:23:00,004 [ Music rises clamorously ] 209 00:23:02,382 --> 00:23:04,425 [ Screaming ] 210 00:23:09,472 --> 00:23:10,598 [ Gunfire continues ] 211 00:23:13,267 --> 00:23:14,894 PILOT: They're going after my machine! 212 00:23:15,144 --> 00:23:16,646 Fuck that noise! 213 00:23:16,854 --> 00:23:18,648 [ Gunfire ] 214 00:23:24,278 --> 00:23:26,114 You motherfuckers! 215 00:23:48,845 --> 00:23:52,265 [ Mournful music resumes ] 216 00:24:02,608 --> 00:24:05,278 [ Sobbing ] 217 00:24:08,281 --> 00:24:12,201 I'll think of you. You were here. 218 00:24:13,244 --> 00:24:15,037 Your family was here. 219 00:24:15,121 --> 00:24:16,789 I'll remember. 220 00:24:19,667 --> 00:24:21,085 Fuck! 221 00:24:42,315 --> 00:24:45,943 [ Indistinct intercom announcement ] 222 00:24:56,537 --> 00:24:59,415 [ Police siren ] 223 00:25:10,218 --> 00:25:12,094 [ Rattling noise ] 224 00:25:14,472 --> 00:25:16,807 [ Air blowing ] 225 00:25:22,855 --> 00:25:24,524 [ Laughs ] 226 00:25:41,916 --> 00:25:43,709 ♪♪ 227 00:25:49,382 --> 00:25:51,092 Pardon. Un doble espresso? 228 00:25:51,926 --> 00:25:53,427 S'il vous plait. 229 00:26:02,728 --> 00:26:04,313 Un por... 230 00:26:11,028 --> 00:26:12,655 Merci. 231 00:26:55,031 --> 00:26:56,991 [ Typing ] 232 00:26:59,785 --> 00:27:01,579 WOMAN: Some messages. 233 00:27:01,829 --> 00:27:04,457 The Cape Town flight is all set for next week. 234 00:27:04,915 --> 00:27:07,168 Mandy at MDM said 235 00:27:07,251 --> 00:27:08,753 that everybody there is very excited 236 00:27:08,836 --> 00:27:09,795 that you're coming. 237 00:27:10,129 --> 00:27:14,216 Uh... do you want to return to Geneva immediately 238 00:27:14,300 --> 00:27:15,176 after the event... 239 00:27:15,885 --> 00:27:17,511 or the next day? 240 00:27:29,690 --> 00:27:30,858 You okay? 241 00:27:33,861 --> 00:27:35,738 Check on flights to Cape Town for tomorrow. 242 00:27:35,863 --> 00:27:37,365 I want to get on the next available. 243 00:27:38,366 --> 00:27:39,992 Okey-dokey. 244 00:27:47,291 --> 00:27:49,043 Open or closed? 245 00:27:51,170 --> 00:27:52,046 Okay. 246 00:27:55,257 --> 00:27:57,218 I'll take whatever victory I can get. 247 00:27:57,551 --> 00:27:59,178 WOMAN: That's what I'm talking about. 248 00:27:59,553 --> 00:28:01,764 They refunded us for next week's flight. 249 00:28:01,847 --> 00:28:04,600 Bumped it up to tomorrow night. 250 00:28:04,892 --> 00:28:08,437 Can I ask why you're leaving so far in advance? 251 00:28:10,648 --> 00:28:11,482 [ Sighs ] 252 00:28:12,566 --> 00:28:13,818 Okey-dokey. 253 00:28:14,443 --> 00:28:18,781 I'll just trust you on that one, and I'll hold the fort here. 254 00:28:19,323 --> 00:28:21,701 You're an angel. Good night. 255 00:28:21,951 --> 00:28:23,160 WOMAN: Night. 256 00:28:31,919 --> 00:28:34,255 [ Faucet running ] 257 00:28:51,147 --> 00:28:53,190 [ Knocking at the door ] 258 00:29:10,833 --> 00:29:12,168 Wren? 259 00:29:13,919 --> 00:29:15,129 Wren. 260 00:29:15,755 --> 00:29:18,257 I'm leaving tomorrow morning. 261 00:29:19,925 --> 00:29:22,178 I wrote you a letter. 262 00:29:40,362 --> 00:29:45,159 [ Call to prayer ] 263 00:29:51,499 --> 00:29:52,792 [ Indistinct communication into walkie-talkie ] 264 00:29:54,210 --> 00:29:58,547 WREN: After my father's death, I became his genetic surrogate. 265 00:29:59,256 --> 00:30:01,342 Natural disaster zones had permitted me 266 00:30:01,425 --> 00:30:03,219 rare visitations with him. 267 00:30:04,136 --> 00:30:06,931 The war zones he forbade me in his life 268 00:30:07,598 --> 00:30:11,018 were my inheritance upon his death. 269 00:30:11,227 --> 00:30:13,229 [ Honking ] 270 00:30:13,312 --> 00:30:15,648 [ Yelling ] Put your weapons away... 271 00:30:15,898 --> 00:30:17,191 - MAN: Are you Dr. Petersen? - WREN: Yes. 272 00:30:17,274 --> 00:30:18,776 Around the side entrance is my office. 273 00:30:18,859 --> 00:30:20,152 I'll meet you there. I'm sorry! 274 00:30:20,236 --> 00:30:21,904 Let's go. Come on! 275 00:30:27,493 --> 00:30:30,996 MAN: Replacing fluids too quickly causes heart failure. 276 00:30:31,121 --> 00:30:32,289 - WOMAN: I know. I know. - MAN: Right? 277 00:30:32,373 --> 00:30:33,958 MAN: Okay. Are you a volunteer? 278 00:30:34,041 --> 00:30:35,292 WREN: I was invisible. 279 00:30:35,376 --> 00:30:36,794 Take responsibility. 280 00:30:36,877 --> 00:30:40,506 Only the daughter of their inspiration, 281 00:30:40,589 --> 00:30:42,758 less than invisible... 282 00:30:43,801 --> 00:30:44,885 ...a tourist. 283 00:30:45,386 --> 00:30:46,595 MIGUEL: Ellen, come here. 284 00:30:48,597 --> 00:30:49,473 Ellen-- 285 00:30:53,394 --> 00:30:55,896 WREN: Sometimes a face is an illusion. 286 00:30:56,188 --> 00:30:58,023 MIGUEL: You are the supervisor... 287 00:30:58,107 --> 00:31:00,109 WREN: His instantly struck me... 288 00:31:00,192 --> 00:31:03,362 as that of the male child I'd been hoped to be... 289 00:31:03,445 --> 00:31:04,280 ...your Paris nightclubs 290 00:31:04,363 --> 00:31:07,283 and listen to that stupid fucking house music. 291 00:31:07,449 --> 00:31:10,035 WREN: ...instead of an invisible... 292 00:31:11,036 --> 00:31:15,583 blonde... girl. 293 00:31:17,042 --> 00:31:19,211 Then I was seen. 294 00:31:20,963 --> 00:31:23,173 - Surprise. - Wren! 295 00:31:25,718 --> 00:31:27,177 Mmm. 296 00:31:31,557 --> 00:31:33,058 So, what are you still doing here? 297 00:31:33,142 --> 00:31:34,727 I thought you left already. 298 00:31:34,810 --> 00:31:38,063 Maybe I'm a masochist, but I still want 299 00:31:38,147 --> 00:31:39,440 to be like my sister, cousin. 300 00:31:39,523 --> 00:31:41,358 [ Chuckles ] Oh, my. 301 00:31:41,525 --> 00:31:43,152 Get me into some scrubs. 302 00:31:43,235 --> 00:31:48,616 [ Call to prayer ] 303 00:31:49,867 --> 00:31:52,119 [ "Otherside" by Red Hot Chili Peppers ] 304 00:31:52,620 --> 00:31:56,290 ♪ I heard your voice through a photograph ♪ 305 00:31:56,498 --> 00:31:58,042 ♪ I thought it up and brought up... ♪ 306 00:32:02,713 --> 00:32:04,131 You got in today? 307 00:32:06,425 --> 00:32:10,846 Yes. It's been years since I've practiced. 308 00:32:10,930 --> 00:32:12,222 I've come to see Dr. Brown, 309 00:32:12,306 --> 00:32:15,184 but he's busy, so I thought I'd lend a hand. 310 00:32:16,560 --> 00:32:17,436 Welcome. 311 00:32:20,564 --> 00:32:21,649 Thank you. 312 00:32:23,484 --> 00:32:25,235 [ Tapping on glass ] 313 00:32:26,862 --> 00:32:28,405 [ Gloves snapping ] 314 00:32:28,739 --> 00:32:30,532 Can you finish cleaning those wounds? 315 00:32:30,616 --> 00:32:32,242 All right, Doctor. 316 00:32:33,827 --> 00:32:36,163 It's become too dangerous for the organization 317 00:32:36,246 --> 00:32:38,540 to stay operational here in Monrovia. 318 00:32:40,918 --> 00:32:42,836 I couldn't be more sorry. 319 00:32:43,379 --> 00:32:45,255 The LURD already control the ports. 320 00:32:45,631 --> 00:32:47,049 That's what I'm hearing. 321 00:32:47,466 --> 00:32:49,176 And that there's no food anywhere. 322 00:32:49,259 --> 00:32:50,427 Ahh... 323 00:32:53,430 --> 00:32:55,557 We can't stay here. 324 00:32:56,725 --> 00:32:58,644 I'm going to take a group of vulnerables 325 00:32:58,727 --> 00:33:02,106 that the Protection staff have identified. 326 00:33:03,065 --> 00:33:05,109 We'll follow the exodus to the border. 327 00:33:05,275 --> 00:33:07,111 [ Explosion ] 328 00:33:07,194 --> 00:33:09,238 - [ Glass tinkles ] - It's okay. 329 00:33:10,072 --> 00:33:12,157 It's okay, it's okay. It's okay, it's okay. 330 00:33:12,533 --> 00:33:13,909 [ "Scar Tissue" by Red Hot Chili Peppers ] 331 00:33:13,993 --> 00:33:15,786 Chili Peppers, best medicine. 332 00:33:18,372 --> 00:33:19,915 [ People shouting ] 333 00:33:21,083 --> 00:33:23,460 ♪♪ 334 00:33:27,381 --> 00:33:30,551 WREN: The explosion of a mortar so close to the hospital 335 00:33:30,634 --> 00:33:32,761 suggested Monrovia may be overrun 336 00:33:32,845 --> 00:33:34,638 by rebels within weeks... 337 00:33:35,139 --> 00:33:36,932 if not days. 338 00:33:38,851 --> 00:33:41,186 As our foreign doctors and refugees 339 00:33:41,270 --> 00:33:42,813 packed their belongings, 340 00:33:43,147 --> 00:33:45,065 my young cousin Ellen gave me a tutelage 341 00:33:45,149 --> 00:33:47,735 in the personalities that would be accompanying me 342 00:33:47,818 --> 00:33:50,529 in the exodus to Sierra Leone. 343 00:33:51,488 --> 00:33:53,198 Lovely man. 344 00:33:53,657 --> 00:33:56,201 He came here when his wife died. 345 00:33:56,910 --> 00:33:58,871 Can you guess his name? 346 00:33:59,788 --> 00:34:02,583 Love, Dr. Love. 347 00:34:02,666 --> 00:34:04,752 That's perfect. 348 00:34:05,586 --> 00:34:08,172 Dr. Leon, he's an amazing doctor. 349 00:34:08,255 --> 00:34:10,215 We had to drag him from the rural areas 350 00:34:10,299 --> 00:34:11,508 to work in the city. 351 00:34:12,384 --> 00:34:14,595 You can fire me, but I'm going to stay. 352 00:34:16,013 --> 00:34:18,098 Listen, it's safer than what you're doing, 353 00:34:18,182 --> 00:34:19,058 taking the road. 354 00:34:19,433 --> 00:34:22,728 And if things get crazy, I can flirt with a U.N. guy 355 00:34:22,811 --> 00:34:24,354 and get on one of those helicopters. 356 00:34:24,438 --> 00:34:25,481 Excuse me, ladies. 357 00:34:25,564 --> 00:34:27,941 My father asked me to tell you everyone is ready. 358 00:34:28,442 --> 00:34:29,610 And who are you? 359 00:34:29,860 --> 00:34:33,864 Samuel Posas Palleh, son of the great Mousa Palleh. 360 00:34:34,740 --> 00:34:36,200 That's your dad right there? 361 00:34:36,617 --> 00:34:37,826 SAM: Yes. 362 00:34:38,077 --> 00:34:39,703 - [ Chuckles ] - Come, let's go. 363 00:34:39,953 --> 00:34:41,163 ♪♪ 364 00:34:41,747 --> 00:34:44,666 Come on. Let's go. Jesus is waiting. 365 00:34:44,750 --> 00:34:48,253 He waits, and He waits, even for you. 366 00:34:49,213 --> 00:34:51,006 I was sorry to hear we're pulling out, 367 00:34:51,090 --> 00:34:53,092 but it has gotten very sketchy. 368 00:34:53,383 --> 00:34:54,927 You will have no cell phone coverage 369 00:34:55,010 --> 00:34:56,637 once you cross Po River Bridge. 370 00:34:56,720 --> 00:34:58,263 Your driver has a satphone, 371 00:34:58,347 --> 00:35:00,390 so call me if there's any problem, okay? 372 00:35:00,682 --> 00:35:04,269 WREN: God and colonialism had visited upon Liberia, 373 00:35:04,728 --> 00:35:08,440 a particular ugliness in the nature of their war, 374 00:35:08,857 --> 00:35:13,112 heroic adults assassinated or forced to flee, 375 00:35:13,195 --> 00:35:16,031 and children stolen from their families, 376 00:35:16,365 --> 00:35:18,033 compelled into battle, 377 00:35:18,450 --> 00:35:21,411 provided with a myth of their own invincibility. 378 00:35:22,746 --> 00:35:25,082 Those not convinced of invincibility 379 00:35:25,165 --> 00:35:29,128 bravely pled for the help we could no longer offer. 380 00:35:33,465 --> 00:35:36,468 We were rewarded with a spontaneous monsoon... 381 00:35:39,263 --> 00:35:40,222 [ Snores ] 382 00:35:40,305 --> 00:35:41,932 [ Startles ] 383 00:35:43,142 --> 00:35:44,351 [ Giggles ] 384 00:35:46,520 --> 00:35:49,731 ...until the weather itself became invisible. 385 00:35:49,857 --> 00:35:52,943 [ Tires squealing ] 386 00:35:53,277 --> 00:35:54,486 Get out of the car! Get out of the car! 387 00:35:54,862 --> 00:35:56,780 Get out of the car! Get out of the car! 388 00:35:56,864 --> 00:35:58,323 - Get out of the car! - [ Gunfire ] 389 00:35:58,615 --> 00:36:02,744 [ Yelling ] 390 00:36:02,828 --> 00:36:05,873 NGO! We're NGO! 391 00:36:05,998 --> 00:36:06,832 NGO! 392 00:36:07,040 --> 00:36:08,333 [ Yelling ] 393 00:36:10,752 --> 00:36:13,422 [ Crying ] 394 00:36:16,049 --> 00:36:18,177 [ Shouting ] 395 00:36:19,678 --> 00:36:21,597 Okay, move! Go! Go! 396 00:36:22,431 --> 00:36:25,517 WREN: He's dead. They took his satphone. 397 00:36:28,187 --> 00:36:30,189 ♪♪ 398 00:36:33,525 --> 00:36:35,068 - We are on our own. - WREN: Are you okay? 399 00:36:35,152 --> 00:36:37,571 - It's getting dark soon. - Yeah, yeah. 400 00:36:38,030 --> 00:36:39,239 A piece of the seat bit me. 401 00:36:39,323 --> 00:36:42,618 Okay, grab everything. Take that big one. 402 00:36:42,826 --> 00:36:43,744 MAN: Let's go. 403 00:36:43,827 --> 00:36:45,579 We have to go, before they come back. 404 00:36:45,662 --> 00:36:46,622 They might come back. 405 00:36:46,705 --> 00:36:47,748 - What can I take? - Come on! 406 00:36:48,165 --> 00:36:51,960 - Go with him. Go up. - Come, kid. Come. 407 00:36:52,502 --> 00:36:54,880 Go up, go straight. Go to the right. 408 00:36:55,214 --> 00:36:56,089 Go, be careful. 409 00:36:58,967 --> 00:37:01,345 MAN: Sorry you had to visit us in this time of trouble. 410 00:37:01,428 --> 00:37:03,513 Maybe you can come back some other time. 411 00:37:03,597 --> 00:37:05,474 LOVE: How many cards do you have? 412 00:37:10,020 --> 00:37:13,857 Sam, switch to green. We're near the road. 413 00:37:15,317 --> 00:37:18,904 - MIGUEL: Dr. Love? - Where did you go? 414 00:37:19,321 --> 00:37:22,950 Mousa, we have an injured woman. Machete wound. 415 00:37:23,659 --> 00:37:26,578 The villagers brought a woman from the road. 416 00:37:26,954 --> 00:37:30,666 Machete. We'll need an IV and an anesthetic. 417 00:37:30,749 --> 00:37:32,668 - Okay. - They took all the anesthetic. 418 00:37:32,751 --> 00:37:34,461 I've got some Xylocaine 419 00:37:34,544 --> 00:37:36,546 and some Ketamine in my backpack. 420 00:37:36,630 --> 00:37:38,173 Good. Bring everything you've got. 421 00:37:38,257 --> 00:37:42,427 This way, Dr. Love. Dr. Love! This way! 422 00:37:44,054 --> 00:37:45,347 What's going on? 423 00:37:46,682 --> 00:37:48,558 Just watch your sisters. We'll be back. 424 00:37:56,316 --> 00:37:58,735 MIGUEL: Get the tarp up. I don't want her getting wet. 425 00:37:59,736 --> 00:38:01,280 - Get her up. - Okay. 426 00:38:01,446 --> 00:38:06,201 Help me. One, two, three... Take it easy. 427 00:38:06,410 --> 00:38:07,452 - Gloves? - Gone. 428 00:38:07,536 --> 00:38:09,496 - Betadine? - Also gone. 429 00:38:09,871 --> 00:38:12,749 I knew I brought that whiskey for something. 430 00:38:17,045 --> 00:38:19,214 - Farber, get the line in. - Can you hold that for me? 431 00:38:19,298 --> 00:38:21,049 - Gloves? - Everything gone. 432 00:38:21,341 --> 00:38:23,677 Here, can you hold that for me? Thank you. 433 00:38:29,182 --> 00:38:31,351 - [ Crying out ] - Take the whiskey. 434 00:38:35,814 --> 00:38:37,149 What's wrong, Mommy? 435 00:38:40,652 --> 00:38:41,903 She's pregnant. 436 00:38:43,780 --> 00:38:46,116 - Superficial... - And she's bleeding. 437 00:38:46,283 --> 00:38:47,534 - Winnie! - Yes, Ma'am? 438 00:38:47,617 --> 00:38:49,745 - WREN: Come here! Come quick! - WINNIE: Coming, Ma'am. 439 00:38:50,537 --> 00:38:52,539 - Come, hold this leg. - Try to hold your arm still. 440 00:38:52,622 --> 00:38:53,665 All the way up. 441 00:38:53,749 --> 00:38:57,419 No damage to the carotid. The sutures are overlapping. 442 00:38:57,794 --> 00:38:58,628 [ Grunts ] 443 00:38:58,712 --> 00:39:01,715 This baby's head's wedged right in there. 444 00:39:06,845 --> 00:39:09,348 - I'm pulling out clots. - It's an abrupted placenta. 445 00:39:10,223 --> 00:39:11,767 Okay, hold her flat. 446 00:39:15,812 --> 00:39:18,482 Wait. What are we doing? 447 00:39:19,232 --> 00:39:20,525 I'm going to section her. 448 00:39:21,026 --> 00:39:22,402 You're going to section her here? 449 00:39:22,486 --> 00:39:24,279 Yeah. Give her the Ketamine. 450 00:39:25,197 --> 00:39:27,949 Listen to me. Listen, listen. 451 00:39:28,450 --> 00:39:29,951 Listen, we'll do everything we can 452 00:39:30,035 --> 00:39:31,370 for you and your baby, okay? 453 00:39:31,453 --> 00:39:32,287 Okay? 454 00:39:32,579 --> 00:39:34,122 Assatu, you're going to be comfortable, 455 00:39:34,206 --> 00:39:35,248 you're going to be strong, 456 00:39:35,332 --> 00:39:36,625 and everything's going to be okay. 457 00:39:37,292 --> 00:39:38,752 Okay, Ketamine's going in. 458 00:39:38,835 --> 00:39:41,922 [ Vehicle rattling ] 459 00:39:44,591 --> 00:39:47,594 - Refugees. Okay. - Okay, everyone. I'm cutting. 460 00:39:48,804 --> 00:39:52,432 [ Mousa singing calming song ] 461 00:39:56,019 --> 00:39:58,438 [ Miguel encouraging ] 462 00:40:00,649 --> 00:40:02,818 Okay, here we go. 463 00:40:05,028 --> 00:40:05,862 MIGUEL: Okay, pull. 464 00:40:05,946 --> 00:40:07,155 LOVE: I'm closing the neck wound. 465 00:40:17,416 --> 00:40:18,792 [ Grunts ] 466 00:40:20,335 --> 00:40:22,379 - Wow, it's really wedged. - WREN: Yeah. 467 00:40:22,712 --> 00:40:23,755 Really wedged. 468 00:40:23,839 --> 00:40:26,341 Try to manipulate the baby's head upward, please. 469 00:40:26,633 --> 00:40:27,759 Okay. 470 00:40:27,843 --> 00:40:30,429 Winnie. Legs up again. All the way up. 471 00:40:30,512 --> 00:40:31,513 Yes, Ma'am. 472 00:40:31,596 --> 00:40:32,639 [ Grunts ] Up! 473 00:40:35,767 --> 00:40:36,726 MIGUEL: More. Push. 474 00:40:36,935 --> 00:40:38,562 [ Grunts ] WREN: Wait. 475 00:40:38,645 --> 00:40:40,981 [ Both grunting ] 476 00:40:41,815 --> 00:40:44,651 Okay. Head is out! 477 00:40:44,734 --> 00:40:46,445 - Syringe! - Head is out. 478 00:40:50,699 --> 00:40:53,160 Okay. Fast. 479 00:40:54,703 --> 00:40:55,537 Okay. 480 00:40:57,914 --> 00:41:00,041 I have to rotate the baby. 481 00:41:01,793 --> 00:41:05,255 Okay. Okay, little one. 482 00:41:09,509 --> 00:41:10,802 Baby's out. 483 00:41:11,178 --> 00:41:12,554 Switch all to green. 484 00:41:12,637 --> 00:41:13,805 Okay, thank you. 485 00:41:13,889 --> 00:41:16,349 Okay. Okay. Cutting. 486 00:41:16,433 --> 00:41:18,810 - How is that? - Pulse rate is slow. 487 00:41:22,022 --> 00:41:23,815 Let me. Let me. 488 00:41:25,442 --> 00:41:27,235 ♪♪ 489 00:41:46,463 --> 00:41:50,008 [ Baby crying ] 490 00:42:06,983 --> 00:42:10,445 Assatu's baby is doing well. Assatu can rest. 491 00:42:17,744 --> 00:42:19,663 [ Hushing ] 492 00:42:35,428 --> 00:42:36,972 [ Wren sighs ] 493 00:42:38,848 --> 00:42:40,100 [ Laughs ] 494 00:42:40,684 --> 00:42:43,311 [ Both chuckle ] 495 00:42:43,645 --> 00:42:46,314 We both could do with that bottle of whiskey, huh? 496 00:42:47,357 --> 00:42:49,276 The sacrifices we make, huh? 497 00:42:49,734 --> 00:42:51,778 [ Chuckles ] 498 00:43:00,120 --> 00:43:01,037 [ Sighs ] 499 00:43:12,924 --> 00:43:14,593 [ Sighs ] 500 00:43:22,684 --> 00:43:24,519 Are you kidding me? 501 00:43:30,025 --> 00:43:31,735 Is nothing sacred to you? 502 00:43:32,736 --> 00:43:34,613 Everything is sacred to me. 503 00:43:36,323 --> 00:43:37,574 Everything. 504 00:43:44,831 --> 00:43:47,667 MAN: There's a path that zigzags the creek over there. 505 00:43:47,751 --> 00:43:50,003 I think that's the quickest route to Sierra Leone. 506 00:43:50,086 --> 00:43:52,464 - Through the jungle? - Through the jungle. 507 00:43:52,922 --> 00:43:54,215 You've got to be kidding. 508 00:43:54,424 --> 00:43:57,093 Don't think that the paths aren't known by the bad guys. 509 00:43:57,177 --> 00:43:59,387 When you run into them out there... 510 00:43:59,554 --> 00:44:02,057 ♪♪ 511 00:44:21,159 --> 00:44:22,118 [ Grunts ] 512 00:44:25,830 --> 00:44:27,624 There you go. 513 00:44:28,166 --> 00:44:29,542 Yeah. 514 00:44:30,669 --> 00:44:34,297 Thank you, in the name of Jesus. 515 00:44:34,631 --> 00:44:36,341 In the name of Jesus? 516 00:44:36,508 --> 00:44:39,219 I prefer it in the name of you and me. 517 00:44:52,399 --> 00:44:56,695 Hey, listen, last night, I-- I overreacted. 518 00:44:56,986 --> 00:44:58,071 It's all right. 519 00:44:58,154 --> 00:44:59,864 You were embarrassed to kiss me 520 00:44:59,948 --> 00:45:02,325 with unbrushed teeth, that's all. 521 00:45:03,326 --> 00:45:04,452 ♪♪ 522 00:45:07,706 --> 00:45:11,876 My father came and went a lot. What does that tell you? 523 00:45:12,544 --> 00:45:15,922 That we had different experiences, that's all. 524 00:45:16,798 --> 00:45:19,509 - And? - [ Chuckles ] And nothing. 525 00:45:19,592 --> 00:45:21,970 It's nice to share different experiences. 526 00:45:22,053 --> 00:45:24,723 [ Contemplative music playing ] 527 00:45:28,893 --> 00:45:30,562 MIGUEL: What about your mother? 528 00:45:31,020 --> 00:45:33,148 WREN: She had an affair. 529 00:45:33,398 --> 00:45:35,734 And then another affair. 530 00:45:36,443 --> 00:45:39,362 Maybe my dad was away too much. 531 00:45:40,905 --> 00:45:45,910 After my father died, my mother wrote me. 532 00:45:48,747 --> 00:45:50,540 She told me she missed him. 533 00:45:54,586 --> 00:45:58,089 I don't even think she called him for years. 534 00:46:00,508 --> 00:46:02,635 She told me... 535 00:46:03,845 --> 00:46:09,184 if I wanted a repetitive life, I should see many men. 536 00:46:11,060 --> 00:46:14,981 But if I wanted endless diversity... 537 00:46:17,942 --> 00:46:20,487 I should stay with one. 538 00:46:21,988 --> 00:46:24,032 What do you think? 539 00:46:24,199 --> 00:46:26,910 Was your father away too much? 540 00:46:28,203 --> 00:46:30,955 I think children spell love... 541 00:46:32,290 --> 00:46:37,170 T-I... 542 00:46:37,879 --> 00:46:42,425 M-E. 543 00:46:51,559 --> 00:46:54,395 But I'm not a child anymore. 544 00:46:54,854 --> 00:46:57,899 [ Frogs croaking ] 545 00:47:42,694 --> 00:47:46,364 [ Tense music playing ] 546 00:47:48,157 --> 00:47:52,078 [ Call and answer chanting ] 547 00:48:02,797 --> 00:48:05,842 [ Tense music continues playing ] 548 00:48:17,770 --> 00:48:20,982 WREN: Miguel's attentions diminished my fears 549 00:48:21,065 --> 00:48:23,109 in this terrifying place. 550 00:48:23,943 --> 00:48:26,946 This place. At this time. 551 00:48:28,323 --> 00:48:30,033 Where children, fed mixtures 552 00:48:30,116 --> 00:48:33,369 of amphetamines and hallucinogens, 553 00:48:33,703 --> 00:48:35,788 had been convinced by commanders 554 00:48:35,872 --> 00:48:37,999 that by the eating of enemy hearts 555 00:48:38,708 --> 00:48:41,669 would they be made invisible in battle. 556 00:49:02,982 --> 00:49:04,484 I got it. 557 00:49:08,071 --> 00:49:10,406 - Okay? - Don't stand there. 558 00:49:19,332 --> 00:49:21,250 [ Sporadic drum beats ] 559 00:49:48,611 --> 00:49:50,279 [ Drum beats continue ] 560 00:50:18,266 --> 00:50:22,353 [ City noises ] 561 00:50:22,437 --> 00:50:25,148 [ "Exile" by Geoffrey Oryema playing ] 562 00:50:40,246 --> 00:50:43,708 [ "Exile" by Geoffrey Oryema continues playing ] 563 00:50:58,014 --> 00:50:59,140 I'm going to see if I can use 564 00:50:59,223 --> 00:51:00,808 a satphone to get through to Paris. 565 00:51:00,892 --> 00:51:01,726 Okay. 566 00:51:01,809 --> 00:51:05,438 Hey. Another one of Dr. Leon's babies. 567 00:51:05,605 --> 00:51:07,190 This one is both of ours. 568 00:51:12,361 --> 00:51:14,781 - Dr. Leon! - I've got a patient. 569 00:51:15,031 --> 00:51:17,658 - Where should I take her? - Medical NGOs are this way. 570 00:51:17,742 --> 00:51:19,077 They'll set up a tent for you. 571 00:51:20,161 --> 00:51:24,040 Hi. I'm project manager at MDM. 572 00:51:24,123 --> 00:51:25,208 How can we help you today? 573 00:51:25,291 --> 00:51:26,292 We have a few refugees with us. 574 00:51:26,375 --> 00:51:27,668 I was hoping to use your satphone. 575 00:51:27,877 --> 00:51:30,213 [ "Exile" by Geoffrey Oryema continues playing ] 576 00:52:31,482 --> 00:52:35,403 IRC requested us to implement operations here. 577 00:52:36,654 --> 00:52:38,739 Oh, really? What did you tell them? 578 00:52:39,824 --> 00:52:43,369 HQ approved, so I volunteered us. 579 00:52:48,040 --> 00:52:49,542 "Us"? 580 00:52:51,669 --> 00:52:52,753 Mm-hmm. 581 00:52:54,422 --> 00:52:58,968 All of us, the four MDM staff that came with us. 582 00:53:00,761 --> 00:53:02,513 Okay. 583 00:53:03,848 --> 00:53:05,516 That's nice. 584 00:53:06,684 --> 00:53:08,978 So, I've been demoted to general practice. 585 00:53:09,312 --> 00:53:10,938 [ Scoffs ] 586 00:53:14,400 --> 00:53:18,863 - Are you okay with that? - Yes, I'm okay with that. 587 00:53:21,866 --> 00:53:23,826 So, we're staying here. 588 00:53:25,244 --> 00:53:26,495 Okay. 589 00:53:29,123 --> 00:53:31,959 You should try and get some sleep. 590 00:53:36,297 --> 00:53:38,382 I'm not tired. 591 00:53:40,092 --> 00:53:42,887 So, we're both not tired. 592 00:53:51,229 --> 00:53:52,355 MIGUEL: Mm-hmm. 593 00:54:03,491 --> 00:54:05,117 [ Zipping ] 594 00:54:10,498 --> 00:54:12,833 Are you a playboy, Miguel? 595 00:54:17,338 --> 00:54:20,132 I'm not playing anything here, Wren. 596 00:54:56,335 --> 00:54:58,087 [ Laughs ] 597 00:55:06,012 --> 00:55:06,971 [ Rapidly brushing ] 598 00:55:07,179 --> 00:55:10,933 [ Laughs ] 599 00:55:13,019 --> 00:55:15,646 [ Laughs ] 600 00:55:28,868 --> 00:55:30,745 [ Chuckles ] 601 00:55:30,828 --> 00:55:31,954 [ Unscrews bottle, pours ] 602 00:55:37,752 --> 00:55:39,837 Hmm. Hmm! 603 00:55:40,546 --> 00:55:43,966 [ Gargling ] 604 00:55:51,474 --> 00:55:52,391 [ Spits ] 605 00:55:53,434 --> 00:55:54,685 [ Exclaims ] 606 00:55:55,269 --> 00:55:57,271 [ Sets basin down ] 607 00:55:58,439 --> 00:55:59,648 Ahh! 608 00:56:16,874 --> 00:56:22,254 [ Peaceful music playing ] 609 00:56:40,022 --> 00:56:43,025 WREN: We established a clinic in the camp. 610 00:56:43,150 --> 00:56:46,987 Initial supplies had arrived quickly by UN transport, 611 00:56:47,071 --> 00:56:49,865 and we made requests of our own logisticians 612 00:56:49,949 --> 00:56:52,868 to set up sustainable supply-chains. 613 00:56:53,911 --> 00:56:56,414 There is something in propinquity, 614 00:56:56,497 --> 00:56:59,875 perhaps not to be confused with fate. 615 00:57:00,167 --> 00:57:02,420 Only four days before our arrival 616 00:57:02,503 --> 00:57:03,546 in Sierra Leone, 617 00:57:03,629 --> 00:57:06,340 I'd been a non-practicing medical professional 618 00:57:06,424 --> 00:57:08,092 who'd taken on the administration 619 00:57:08,175 --> 00:57:11,929 of my father's organization from an office in Paris. 620 00:57:12,012 --> 00:57:16,684 Now, I find myself reliving for the first time... 621 00:57:16,934 --> 00:57:19,478 his extraordinary life. 622 00:57:20,813 --> 00:57:22,690 I knew of my mother's affairs. 623 00:57:22,773 --> 00:57:24,316 But what of my father's? 624 00:57:24,400 --> 00:57:26,902 Had he had a lover as I had become Miguel's? 625 00:57:27,903 --> 00:57:29,738 The resilience and beauty 626 00:57:29,822 --> 00:57:32,158 offered by the refugees of war 627 00:57:32,533 --> 00:57:35,870 inspired an intoxication of intimacy. 628 00:57:36,203 --> 00:57:38,873 And in this place of so much war... 629 00:57:38,956 --> 00:57:40,040 [ Laughing ] 630 00:57:40,124 --> 00:57:42,626 ...had I found peace? 631 00:57:44,628 --> 00:57:46,839 Or was I trading on Miguel's? 632 00:57:49,049 --> 00:57:53,220 I want to see you without me in the room. 633 00:57:57,892 --> 00:57:59,393 ♪♪ 634 00:58:00,102 --> 00:58:01,103 [ Miguel grunts ] 635 00:58:02,146 --> 00:58:03,731 [ Laughs ] 636 00:58:04,815 --> 00:58:06,525 I know you are watching. 637 00:58:06,817 --> 00:58:08,527 [ Laughs ] 638 00:58:09,487 --> 00:58:11,614 ♪♪ 639 00:58:52,279 --> 00:58:54,448 I can feel you breathing. 640 00:59:07,503 --> 00:59:08,504 You there? 641 00:59:10,965 --> 00:59:13,759 [ Sighs ] 642 00:59:17,638 --> 00:59:19,056 [ Gate screeching ] 643 00:59:21,141 --> 00:59:24,103 [ Clock ticking ] 644 00:59:43,163 --> 00:59:44,790 [ Clock tick echoes ] 645 00:59:44,999 --> 00:59:47,126 You're killing yourself. 646 00:59:56,844 --> 00:59:59,638 I just wanted to say good-bye... 647 00:59:59,930 --> 01:00:05,394 and, uh, give you this back. 648 01:00:10,983 --> 01:00:14,320 You don't want to know what I wrote in the letter? 649 01:00:18,365 --> 01:00:19,908 No. 650 01:00:24,580 --> 01:00:26,248 All right. 651 01:00:32,588 --> 01:00:33,672 Do... 652 01:00:35,466 --> 01:00:37,843 ...what's in the letter. 653 01:00:38,427 --> 01:00:40,054 Whatever it is. 654 01:00:42,056 --> 01:00:43,891 [ Laughs ] 655 01:00:43,974 --> 01:00:45,851 I can't. 656 01:00:46,185 --> 01:00:48,437 I can't, it's not... 657 01:00:48,562 --> 01:00:51,023 ...something I can "do." 658 01:00:52,775 --> 01:00:53,734 Never mind. 659 01:00:53,942 --> 01:00:55,986 - What were you gonna say? - It can't just be said. 660 01:00:56,070 --> 01:00:58,072 Like what's in the letter can't be "done"? 661 01:00:58,238 --> 01:01:00,908 Wren, I don't know if it's all right 662 01:01:00,991 --> 01:01:02,326 to have said what's in the letter, 663 01:01:02,951 --> 01:01:05,579 so I don't know if I have the license to do it. 664 01:01:12,836 --> 01:01:17,341 [ Exhales, inhales shakily ] 665 01:01:18,217 --> 01:01:22,930 I realized a while back what it really was, the truth. 666 01:01:24,556 --> 01:01:26,600 What was the truth? 667 01:01:39,947 --> 01:01:42,616 You never loved me. 668 01:01:43,409 --> 01:01:44,743 ♪♪ 669 01:01:45,411 --> 01:01:46,995 [ Opens door ] 670 01:01:47,579 --> 01:01:49,540 I did love you, Wren. 671 01:01:49,790 --> 01:01:52,418 - No. - MIGUEL: I do love you! 672 01:01:52,501 --> 01:01:56,588 Ten years... You show up after ten years. 673 01:01:56,797 --> 01:01:58,632 Expecting what? 674 01:02:02,636 --> 01:02:04,680 - I do love you, Wren. - You don't love me! 675 01:02:04,763 --> 01:02:06,807 You don't even know me! 676 01:02:07,015 --> 01:02:10,269 I'm different now, that's what happens! 677 01:02:14,356 --> 01:02:19,945 [ Woman vocalizing on soundtrack ] 678 01:02:26,201 --> 01:02:28,912 Don't you fucking take another step towards me! 679 01:02:28,996 --> 01:02:30,456 What? What? Or you'll what? You'll shut down? 680 01:02:30,539 --> 01:02:32,791 Are you sure it's me that made you shut down? 681 01:02:32,875 --> 01:02:34,418 Wow. 682 01:02:34,793 --> 01:02:38,046 Bravo! Bravo! Is that what you learned to do? 683 01:02:38,130 --> 01:02:39,590 Is that what you've taught yourself to do? 684 01:02:40,299 --> 01:02:42,259 Make yourself strong enough to black out 685 01:02:42,342 --> 01:02:43,594 what really fucked us up? 686 01:02:43,677 --> 01:02:45,220 Stop for a second! 687 01:02:46,764 --> 01:02:48,182 [ Keening ] 688 01:02:48,265 --> 01:02:52,144 Wren, Wren, removing yourself, blocking out does not change it. 689 01:02:52,227 --> 01:02:54,104 That's not gonna make you happier. 690 01:02:55,522 --> 01:02:57,399 Take it from me, I know it. 691 01:02:58,776 --> 01:03:02,654 Wow. That's very good. Way better than me. 692 01:03:02,946 --> 01:03:04,323 Wren. 693 01:03:04,406 --> 01:03:07,117 Wren! Don't shit on what it was. 694 01:03:07,201 --> 01:03:09,369 We can't be explained away with those short little sentences 695 01:03:09,453 --> 01:03:10,871 like "You never loved me." Don't. 696 01:03:10,954 --> 01:03:13,123 Don't die in yourself like those sheep 697 01:03:13,415 --> 01:03:16,043 in their comfortable fund-raising fucking lives! 698 01:03:16,668 --> 01:03:18,462 That's not you, Wren. 699 01:03:18,545 --> 01:03:20,547 And I do know you, that's not you. 700 01:03:21,089 --> 01:03:23,717 And if it was me that changed you... 701 01:03:23,926 --> 01:03:26,595 Fuck me. Don't let that happen. 702 01:03:27,095 --> 01:03:29,431 That would be a great loss. 703 01:03:30,641 --> 01:03:32,309 Fuck. 704 01:03:37,356 --> 01:03:39,483 [ Moans ] 705 01:03:40,943 --> 01:03:43,237 ♪♪ 706 01:03:50,661 --> 01:03:52,788 [ Sniffling ] 707 01:03:57,960 --> 01:03:58,961 WOMAN: Excuse me, Miss. 708 01:03:59,545 --> 01:04:03,090 Our school is raising money, an organization that... 709 01:04:08,136 --> 01:04:11,723 Bless you. Bless you in the name of Jesus. 710 01:04:11,932 --> 01:04:14,977 What about in the name of you and me? 711 01:04:17,229 --> 01:04:18,689 Mm. 712 01:04:20,691 --> 01:04:22,734 Thank you, Miss. 713 01:04:24,152 --> 01:04:26,029 PA: First-class boarding announcement, 714 01:04:26,113 --> 01:04:28,866 Geneva to Cape Town. 715 01:04:29,199 --> 01:04:34,162 [ Girls singing in foreign language ] 716 01:04:57,185 --> 01:04:58,896 ATTENDANT: We hope you have a pleasant flight. 717 01:04:59,479 --> 01:05:02,774 Flight time will be 11 and 15 minutes to Cape Town, 718 01:05:03,025 --> 01:05:06,486 arriving 2:47 p.m. local time. 719 01:05:15,787 --> 01:05:20,751 [ Contemplative music playing ] 720 01:05:24,546 --> 01:05:27,257 [ Seagulls crying ] 721 01:05:37,935 --> 01:05:39,144 WREN: I learned that Miguel 722 01:05:39,227 --> 01:05:41,813 had been raised as a child of the state, 723 01:05:41,897 --> 01:05:45,275 orphaned in Spain's transition to democracy, 724 01:05:46,652 --> 01:05:48,153 and that out of that he put himself 725 01:05:48,236 --> 01:05:51,323 through medical school with the highest honors. 726 01:05:53,283 --> 01:05:56,328 It occurred to me that growing up in such a way, 727 01:05:56,620 --> 01:05:59,039 he was not subject to the contradictions 728 01:05:59,122 --> 01:06:00,540 and hypocrisies 729 01:06:00,916 --> 01:06:04,378 that we, who'd been raised in comfort, 730 01:06:05,128 --> 01:06:06,588 too often accept. 731 01:06:06,922 --> 01:06:08,048 Hello, Oom Pieter! 732 01:06:08,715 --> 01:06:09,967 Hello, Miss Peterson! 733 01:06:10,050 --> 01:06:11,009 Good to see you! 734 01:06:11,218 --> 01:06:13,261 - Ja, dankie. - [ Chuckles ] 735 01:06:13,345 --> 01:06:14,429 Is the key in the same place? 736 01:06:14,596 --> 01:06:16,181 Ja, welcome! 737 01:06:16,264 --> 01:06:17,182 Thank you! 738 01:06:20,310 --> 01:06:24,022 [ "Tajabone" by Ismael Lo playing ] 739 01:06:44,793 --> 01:06:46,044 [ Keys jingle ] 740 01:07:15,574 --> 01:07:18,076 Did I have the wrong date? 741 01:07:19,286 --> 01:07:20,203 [ Yawns ] 742 01:07:20,287 --> 01:07:22,414 I thought you were coming next week. 743 01:07:23,832 --> 01:07:27,627 I didn't call on purpose so you wouldn't fuss. 744 01:07:28,879 --> 01:07:30,338 I was at the market. 745 01:07:30,422 --> 01:07:32,674 My friend came over to me and said, 746 01:07:32,799 --> 01:07:35,177 "You won't believe who has just driven through town." 747 01:07:35,343 --> 01:07:38,221 So, I get groceries. 748 01:07:38,513 --> 01:07:40,640 I make us dinner. 749 01:07:48,065 --> 01:07:49,441 I'm not hungry. 750 01:07:53,612 --> 01:07:55,072 It doesn't matter. 751 01:07:55,864 --> 01:07:57,532 I make us dinner, 752 01:07:58,200 --> 01:08:00,202 and you eat with me. 753 01:08:03,663 --> 01:08:06,625 [ "Il pleut dans ma chambre" by Charles Trenet playing ] 754 01:08:20,263 --> 01:08:21,139 [ Clangs ] 755 01:08:21,306 --> 01:08:22,599 [ Muttering ] 756 01:08:25,936 --> 01:08:27,562 Too dark in here. 757 01:08:32,609 --> 01:08:34,027 Ay yi yi! 758 01:08:38,115 --> 01:08:39,699 Ah, c'est... 759 01:08:40,951 --> 01:08:42,035 [ Scoffs ] 760 01:08:42,786 --> 01:08:45,205 Three days of depressions too many. 761 01:08:45,497 --> 01:08:46,456 Eat. 762 01:08:48,959 --> 01:08:50,293 I will... 763 01:08:55,132 --> 01:08:57,175 [ Speaks Afrikaans ] 764 01:08:58,718 --> 01:09:00,554 Sarie... leave them... really... 765 01:09:01,680 --> 01:09:03,056 I leave... 766 01:09:03,265 --> 01:09:04,683 ...in one minute. 767 01:09:07,519 --> 01:09:09,771 You don't have to do that... 768 01:09:11,398 --> 01:09:12,816 [ Speaks Afrikaans ] 769 01:09:12,899 --> 01:09:14,985 OOM PIETER: Just a second! Don't say "thank you." 770 01:09:15,068 --> 01:09:18,530 Just a second, I'll get Sarie. Excuse me! 771 01:09:18,655 --> 01:09:19,656 Sarie! 772 01:09:20,198 --> 01:09:21,283 [ Footsteps ] 773 01:09:22,993 --> 01:09:24,035 [ Door opens ] 774 01:09:25,787 --> 01:09:27,164 He's here... 775 01:09:29,583 --> 01:09:31,835 [ Footsteps on stairs ] 776 01:09:36,590 --> 01:09:39,259 [ Door creaking ] 777 01:09:52,272 --> 01:09:53,815 I'm very sorry Miss Peterson, 778 01:09:53,899 --> 01:09:56,443 I asked him to wait. 779 01:09:56,902 --> 01:09:58,570 Please, Mister, please come back down. 780 01:09:58,653 --> 01:09:59,529 This is not right. 781 01:09:59,613 --> 01:10:01,239 It's okay, Oom. 782 01:10:02,240 --> 01:10:03,950 It's okay. 783 01:10:15,879 --> 01:10:17,339 Go! 784 01:10:27,933 --> 01:10:28,975 [ Sighs ] 785 01:10:31,853 --> 01:10:33,104 [ Sighs ] 786 01:10:34,064 --> 01:10:37,859 I'll just leave this here. 787 01:10:44,616 --> 01:10:46,326 Come over here. 788 01:10:55,961 --> 01:10:57,504 Closer. 789 01:11:03,510 --> 01:11:06,179 Wren, that couldn't be the last time 790 01:11:06,263 --> 01:11:07,681 we saw each other. 791 01:11:13,687 --> 01:11:15,939 [ Inhales ] 792 01:11:17,691 --> 01:11:20,193 Just do normal things. 793 01:11:20,277 --> 01:11:21,736 [ Chuckles ] 794 01:11:21,820 --> 01:11:22,696 WREN: Mm. 795 01:11:25,240 --> 01:11:30,370 [ "Otherside" played on cello ] 796 01:11:32,664 --> 01:11:34,916 How did you know I'd be here? 797 01:11:35,417 --> 01:11:37,711 Well, I have my sources. 798 01:11:45,802 --> 01:11:46,678 Wow. 799 01:11:50,223 --> 01:11:51,224 Yes, I do. 800 01:12:14,873 --> 01:12:16,833 Here I go again. 801 01:12:18,043 --> 01:12:21,713 ♪ I heard your voice through a photograph ♪ 802 01:12:22,297 --> 01:12:25,967 ♪ I thought it up and brought up the past ♪ 803 01:12:26,259 --> 01:12:29,054 ♪ Once you know you can never go back ♪ 804 01:12:29,137 --> 01:12:33,558 ♪ I've got to take it on the other side ♪ 805 01:12:36,102 --> 01:12:39,356 ♪ Centuries are what it meant to me ♪ 806 01:12:39,606 --> 01:12:43,234 ♪ A cemetery where I marry the sea ♪ 807 01:12:43,860 --> 01:12:46,654 ♪ Stranger things could never change my mind ♪ 808 01:12:46,738 --> 01:12:51,076 ♪ I've got to take it on the other side ♪ 809 01:12:51,368 --> 01:12:54,662 ♪ Take it on the other side ♪ 810 01:12:55,288 --> 01:12:58,917 [ "Otherside" played on acoustic guitar ] 811 01:13:51,428 --> 01:13:53,763 LOVE: Women assaulted and raped 812 01:13:53,847 --> 01:13:56,266 walking to the latrines in the dark. 813 01:13:56,474 --> 01:13:58,768 This light will be very good. 814 01:13:59,269 --> 01:14:01,938 It won't stop every problem, but it helps. 815 01:14:02,021 --> 01:14:04,274 WREN: Shall we toast? Can I join the party, huh? 816 01:14:04,399 --> 01:14:05,692 "And the Lord said..." 817 01:14:06,860 --> 01:14:08,403 "Let there be light." 818 01:14:08,486 --> 01:14:10,280 Ah, very good. 819 01:14:10,780 --> 01:14:13,324 Who knows the Genesis chapter from the Bible? 820 01:14:13,408 --> 01:14:16,703 The first chapter, who knows it, huh? Sam! 821 01:14:16,870 --> 01:14:17,704 You do. 822 01:14:17,829 --> 01:14:20,498 [ Laughing ] 823 01:14:21,708 --> 01:14:23,460 Very good! 824 01:14:23,793 --> 01:14:25,503 Why haven't you married? 825 01:14:26,129 --> 01:14:27,672 You want us married? 826 01:14:28,089 --> 01:14:30,550 Yes, I want that for you. 827 01:14:31,426 --> 01:14:32,510 Life is hard. 828 01:14:32,677 --> 01:14:34,429 You need another person to share it with. 829 01:14:35,180 --> 01:14:36,264 All right, then. 830 01:14:36,890 --> 01:14:38,892 Let me see. Who can I grab? 831 01:14:38,975 --> 01:14:42,145 - I'm gonna just grab... - It is not grabbing. 832 01:14:42,270 --> 01:14:43,688 ♪♪ 833 01:14:44,689 --> 01:14:46,774 It is loving. 834 01:14:47,984 --> 01:14:49,694 Loving. 835 01:14:56,451 --> 01:14:58,077 What? 836 01:15:00,622 --> 01:15:03,750 - [ Laughs ] You have no idea! - I did not come alone. 837 01:15:03,875 --> 01:15:05,585 Someone's here to see you. 838 01:15:05,835 --> 01:15:09,506 Oh, my God! Ellen! 839 01:15:09,589 --> 01:15:11,508 I didn't know you were still in the country. 840 01:15:11,841 --> 01:15:12,717 ELLEN: Hi. 841 01:15:13,927 --> 01:15:15,762 What are you doing here? 842 01:15:16,471 --> 01:15:18,515 - Miguel's with you? - Uh-huh. 843 01:15:18,848 --> 01:15:20,517 Are you all right? 844 01:15:21,976 --> 01:15:25,021 No, I'm not all right. I knew better. 845 01:15:25,188 --> 01:15:26,731 I knew better than to have stayed. 846 01:15:28,650 --> 01:15:31,569 - Still here. - I see, I see. 847 01:15:33,238 --> 01:15:34,572 You're together, right? 848 01:15:35,198 --> 01:15:36,199 Mm-hmm. 849 01:15:36,950 --> 01:15:38,117 That's what I heard. 850 01:15:39,035 --> 01:15:41,538 Nice of you to have gotten word to me. 851 01:15:42,455 --> 01:15:44,457 Did he ever mention we'd been together 852 01:15:44,541 --> 01:15:47,085 for the past year before you came? 853 01:15:51,506 --> 01:15:54,509 [ Scoffs ] I should have known, though. 854 01:15:54,926 --> 01:15:57,845 With some people, it's drugs, others, it's alcohol, 855 01:15:57,929 --> 01:16:00,473 and with Miguel, it's women. 856 01:16:00,765 --> 01:16:03,142 - How he... - Copes, right? 857 01:16:03,226 --> 01:16:05,979 And I knew it, so what am I saying is... 858 01:16:11,276 --> 01:16:15,572 I didn't... I didn't realize. 859 01:16:16,322 --> 01:16:18,074 I just thought you'd be the one person 860 01:16:18,157 --> 01:16:19,325 who wouldn't have... 861 01:16:19,993 --> 01:16:20,994 fallen into... 862 01:16:22,036 --> 01:16:23,454 Psht. 863 01:16:27,584 --> 01:16:29,752 I hate myself like this. 864 01:16:30,128 --> 01:16:32,130 This is what always happened. 865 01:16:33,006 --> 01:16:35,133 It was perfect. Your whole thing, Miguel. 866 01:16:35,466 --> 01:16:37,218 And your position is so clear. 867 01:16:37,302 --> 01:16:40,513 "This is the way I am, so you take it or leave it." 868 01:16:40,722 --> 01:16:42,307 Then I can only end up hating myself 869 01:16:42,390 --> 01:16:44,309 for having accepted that. 870 01:16:44,601 --> 01:16:48,062 Because I... I fucking loved you. 871 01:16:55,403 --> 01:16:56,613 Do you want me to leave? 872 01:16:56,988 --> 01:17:01,367 No. He does his things. 873 01:17:01,784 --> 01:17:06,289 Anyway, the reason I'm here is that... 874 01:17:07,665 --> 01:17:09,667 I tested positive for HIV. 875 01:17:10,585 --> 01:17:12,086 What? 876 01:17:13,046 --> 01:17:15,131 I was hoping the retest would be different, 877 01:17:15,214 --> 01:17:18,343 but then... surprise! 878 01:17:18,968 --> 01:17:20,720 Have you given blood? 879 01:17:20,803 --> 01:17:23,097 Had your blood tested in the last few weeks? 880 01:17:31,564 --> 01:17:38,404 No. I'm gonna give you a second. 881 01:17:40,365 --> 01:17:42,492 Okay. Ellen. 882 01:17:43,660 --> 01:17:46,954 How can I help you? What can I do for you? Tell me. 883 01:17:47,121 --> 01:17:49,207 ♪♪ 884 01:17:57,674 --> 01:17:59,092 You don't think you were unprotected 885 01:17:59,175 --> 01:18:00,968 in the operating room in some way? 886 01:18:01,052 --> 01:18:03,179 - Got stuck with a needle? - I don't know. I don't know. 887 01:18:03,262 --> 01:18:04,972 But I think you both should be tested. 888 01:18:06,057 --> 01:18:09,143 Or with you, we could fuck. Then we'd be sure. 889 01:18:11,521 --> 01:18:13,564 I want you to have it. 890 01:18:16,359 --> 01:18:17,944 No, I don't. 891 01:18:19,737 --> 01:18:22,281 I just don't want to be alone with it. 892 01:18:23,658 --> 01:18:25,868 And it could be sort of romantic. 893 01:18:29,747 --> 01:18:31,332 I don't like house music. 894 01:18:31,541 --> 01:18:34,168 MIGUEL: I know. I know. I know. 895 01:18:37,422 --> 01:18:38,589 [ Sighs ] 896 01:18:40,550 --> 01:18:42,844 ♪♪ 897 01:18:57,692 --> 01:18:59,694 What are you thinking, Wren? 898 01:19:05,867 --> 01:19:08,703 I'm thinking I miss my dad. 899 01:19:10,872 --> 01:19:13,291 I never told Ellen I loved her. 900 01:19:13,499 --> 01:19:14,959 Never. 901 01:19:17,211 --> 01:19:18,921 Amazing. 902 01:19:20,465 --> 01:19:22,550 She doesn't even have that. 903 01:19:23,634 --> 01:19:25,344 [ Gloves snapping ] 904 01:19:27,638 --> 01:19:30,057 You told me, "Everything is sacred." 905 01:19:30,683 --> 01:19:33,978 "Everything." That's what you said. 906 01:19:34,145 --> 01:19:35,938 I remember now. 907 01:19:37,356 --> 01:19:38,483 ♪♪ 908 01:19:39,442 --> 01:19:40,526 Beatrice! 909 01:19:42,695 --> 01:19:44,822 Let me know as soon as you can. 910 01:19:50,286 --> 01:19:53,915 [ Tense, solemn music playing ] 911 01:20:06,761 --> 01:20:09,013 [ Sobbing ] 912 01:20:45,132 --> 01:20:46,467 What are you thinking? 913 01:20:49,220 --> 01:20:50,179 What? 914 01:20:51,556 --> 01:20:52,598 Hmm. 915 01:20:55,685 --> 01:20:57,562 Are you going to spoil it already? 916 01:21:00,273 --> 01:21:02,483 Completely. 917 01:21:04,777 --> 01:21:08,614 [ Chuckles ] That's my girl! 918 01:21:09,740 --> 01:21:11,033 That's my girl. 919 01:21:11,492 --> 01:21:13,870 [ Indistinct play talk ] 920 01:21:13,953 --> 01:21:15,121 [ Laughter ] 921 01:21:17,123 --> 01:21:18,082 Go. 922 01:21:18,165 --> 01:21:19,208 Shh. 923 01:21:19,959 --> 01:21:21,002 [ Whispers ] 924 01:21:31,929 --> 01:21:32,930 [ Wren groans ] 925 01:21:33,306 --> 01:21:34,307 [ Girls giggling ] 926 01:21:34,390 --> 01:21:37,560 Girls... Girls... 927 01:21:37,643 --> 01:21:39,937 I'm sleeping! 928 01:21:50,406 --> 01:21:54,160 Our tests were both negative. 929 01:21:56,329 --> 01:21:59,624 And Ellen landed in Paris. 930 01:22:00,082 --> 01:22:01,959 She's being treated. 931 01:22:03,544 --> 01:22:08,174 For what it's worth, I told Ellen I loved her. 932 01:22:11,510 --> 01:22:13,054 But... 933 01:22:15,097 --> 01:22:17,224 I never... 934 01:22:19,560 --> 01:22:25,316 meant that I loved her as I do love... 935 01:22:26,567 --> 01:22:27,777 ...you. 936 01:22:27,985 --> 01:22:29,654 [ Sobs ] 937 01:22:29,946 --> 01:22:32,531 So I know you don't like me very much in this moment. 938 01:22:32,823 --> 01:22:35,534 I understand, but maybe we could just... 939 01:22:35,660 --> 01:22:38,287 get out of the camp for a day and take a drive somewhere. 940 01:22:38,371 --> 01:22:40,331 [ Girls giggling ] 941 01:22:40,581 --> 01:22:42,750 ♪ Let's go for a drive now! ♪ 942 01:22:42,833 --> 01:22:44,752 ♪ Let's go for a drive now! ♪ 943 01:22:44,919 --> 01:22:46,545 ♪ Let's go for a drive now! ♪ 944 01:22:46,629 --> 01:22:48,381 [ Laughs ] 945 01:22:48,923 --> 01:22:51,342 Oh, my God. You guys are so annoying! 946 01:22:52,301 --> 01:22:55,262 All right. Listen to me. 947 01:22:56,055 --> 01:22:57,056 I'll go... 948 01:22:57,348 --> 01:23:00,893 because the two of you want me to go. Okay? 949 01:23:02,269 --> 01:23:04,522 [ Stereo playing "Otherside" ] ♪...I don't ♪ 950 01:23:05,272 --> 01:23:10,236 ♪ I don't believe it's bad ♪ 951 01:23:10,945 --> 01:23:14,949 ♪ Slit my throat, it's all I ever ♪ 952 01:23:15,449 --> 01:23:17,702 - Really? - What? 953 01:23:17,952 --> 01:23:20,287 "Pour my life into a paper cup... 954 01:23:20,579 --> 01:23:22,957 The ashtray's full, and I'm spilling my guts." 955 01:23:23,040 --> 01:23:24,500 [ Laughing ] 956 01:23:24,583 --> 01:23:28,754 Listen. "Still a slut." Pathetic. Pathetic. 957 01:23:29,255 --> 01:23:31,882 My God! She's trying to confuse me. 958 01:23:31,966 --> 01:23:35,344 She thinks wars and women are my heroin. 959 01:23:35,636 --> 01:23:38,806 Wren, listen. Anthony wants to make it on the other side. 960 01:23:38,889 --> 01:23:40,141 Oh, Anthony. 961 01:23:40,391 --> 01:23:42,435 I can feel a song 962 01:23:42,518 --> 01:23:44,353 without it being my autobiography. 963 01:23:44,687 --> 01:23:46,355 - It's universal. - Thank you. 964 01:23:47,273 --> 01:23:49,650 God. Snakes! Snakes! 965 01:23:50,234 --> 01:23:52,153 [ Laughing ] 966 01:23:53,195 --> 01:23:55,865 Come on. Come on. Come here, please. Come here. 967 01:23:55,990 --> 01:23:56,949 [ Sighs ] 968 01:23:58,159 --> 01:23:59,660 I'm gonna kiss you. 969 01:24:01,412 --> 01:24:03,497 - Do you wanna kiss her? - Why do you wanna kiss her? 970 01:24:03,581 --> 01:24:04,415 Because I wanna kiss you! 971 01:24:04,999 --> 01:24:06,500 You're so full of it. Do you know that? 972 01:24:07,084 --> 01:24:08,627 You know what he wants to do? 973 01:24:08,794 --> 01:24:11,130 All he wants to do is kiss. Haaah... 974 01:24:11,714 --> 01:24:14,258 That's it. Oh, my God. Are you kidding me? 975 01:24:14,884 --> 01:24:17,219 Oh, my God! Miguel, put the window down! 976 01:24:17,303 --> 01:24:20,890 It's not funny! God! This is so fucking dangerous! 977 01:24:20,973 --> 01:24:22,475 I thought you were a surgeon! 978 01:24:22,558 --> 01:24:24,018 - [ Miguel shuts off radio ] - [ Laughter stops ] 979 01:24:24,435 --> 01:24:27,688 [ Panting ] 980 01:24:31,984 --> 01:24:32,943 What? 981 01:24:36,947 --> 01:24:40,826 Winnie. Winnie, call it in. Cover the girls' eyeballs. 982 01:24:40,910 --> 01:24:43,996 Cover your sisters' eyeballs now! I'm coming. 983 01:24:49,043 --> 01:24:51,128 Oh, my God. 984 01:24:51,712 --> 01:24:53,631 [ Whispers ] Oh, my God. 985 01:24:58,135 --> 01:24:59,303 [ Gasps ] 986 01:24:59,678 --> 01:25:01,764 ♪♪ 987 01:25:05,935 --> 01:25:07,061 [ Sighs ] 988 01:25:23,911 --> 01:25:26,539 [ Both sighing ] 989 01:25:28,374 --> 01:25:30,584 - I-- I'm a doctor, okay? - [ Boy makes crowing noises ] 990 01:25:30,668 --> 01:25:31,919 We are here to help the wounded. 991 01:25:32,002 --> 01:25:36,841 We are here-- We are doctors. Doctors. MDM. MDM? 992 01:25:36,924 --> 01:25:39,718 - Miguel. - MDM. 993 01:25:40,010 --> 01:25:42,680 - Okay? We are... - No! 994 01:25:42,763 --> 01:25:43,764 We are here to help the wounded. 995 01:25:43,931 --> 01:25:45,891 WREN: No! No! 996 01:25:46,058 --> 01:25:47,768 - MIGUIEL: Wait! Wait! - No! 997 01:25:54,525 --> 01:25:56,569 Oh, no. 998 01:25:59,613 --> 01:26:01,282 He was running on fumes. 999 01:26:01,448 --> 01:26:03,409 This must be one of the boys who did this. 1000 01:26:03,868 --> 01:26:06,245 The villagers must have tried to defend themselves. 1001 01:26:06,620 --> 01:26:09,039 - He was left behind. - Over there! Over there! 1002 01:26:09,290 --> 01:26:11,125 [ Villager speaking foreign language ] 1003 01:26:11,917 --> 01:26:15,838 VILLAGER: Please, Doctor! Doctor! Please, Doctor! 1004 01:26:16,505 --> 01:26:19,341 - Okay. Okay. - [ Groaning ] 1005 01:26:19,800 --> 01:26:21,260 MIGUEL: Okay. That's burnt. 1006 01:26:21,343 --> 01:26:23,179 WREN: Mousa, I wanna get your kids back to the camp. 1007 01:26:23,262 --> 01:26:25,723 We need to bring them to the van. 1008 01:26:27,183 --> 01:26:28,309 In the back. 1009 01:26:28,517 --> 01:26:30,644 [ Panting ] 1010 01:26:35,274 --> 01:26:36,442 Hurry. 1011 01:26:36,775 --> 01:26:39,695 Bring her in here. Everybody in? 1012 01:26:40,112 --> 01:26:41,906 Everybody in? I'm gonna close, okay? 1013 01:26:42,865 --> 01:26:44,033 I'm gonna close. 1014 01:26:44,909 --> 01:26:45,743 Blood! 1015 01:26:48,370 --> 01:26:51,165 I've been asking for blood for the last two weeks. 1016 01:26:53,375 --> 01:26:55,628 Yeah. Yeah. 1017 01:26:55,711 --> 01:26:57,421 [ Speaking French ] 1018 01:27:04,345 --> 01:27:07,598 Syringe, please. Please. Syringe, yeah. 1019 01:27:08,098 --> 01:27:11,852 [ Speaking French ] 1020 01:27:19,401 --> 01:27:20,569 [ Sighs ] 1021 01:27:22,863 --> 01:27:25,783 We have Dulcolax. Great! How did we end up with that? 1022 01:27:25,866 --> 01:27:28,035 Do you know its other uses besides constipation? 1023 01:27:28,118 --> 01:27:29,328 - Does it have any? - No. 1024 01:27:30,746 --> 01:27:31,747 MIGUEL: Okay. 1025 01:27:31,830 --> 01:27:32,998 What happened? 1026 01:27:33,415 --> 01:27:35,167 Your body shut down, you collapsed. 1027 01:27:35,626 --> 01:27:36,877 It's okay, it happens. 1028 01:27:36,961 --> 01:27:38,879 I gave you a sedative. Are you okay? 1029 01:27:40,506 --> 01:27:44,260 One, two, three, four, five, six... six. 1030 01:27:44,593 --> 01:27:47,972 We have enough blood for only one of the patients... 1031 01:27:48,055 --> 01:27:51,433 to survive the night. Only one. Okay? 1032 01:27:52,893 --> 01:27:55,854 So... do you wanna pick? 1033 01:27:58,023 --> 01:28:00,651 It's hard stuff. It's hard stuff. 1034 01:28:04,488 --> 01:28:07,241 I'll decide. If you want. 1035 01:28:07,408 --> 01:28:09,493 Because if we split it up, no one will make it. 1036 01:28:11,120 --> 01:28:13,956 All right? One, Wren, one. 1037 01:28:17,084 --> 01:28:18,836 We shouldn't be here, to begin with. 1038 01:28:18,919 --> 01:28:20,129 [ Miguel scoffs ] 1039 01:28:21,839 --> 01:28:24,008 If you pull us out, we abandon these people 1040 01:28:24,091 --> 01:28:25,050 when they need us most. 1041 01:28:25,134 --> 01:28:27,428 No! No, we're not abandoning anyone! 1042 01:28:27,511 --> 01:28:31,140 We use leaving to call attention to what's happening here. 1043 01:28:31,307 --> 01:28:33,100 - We use the press. - Okay. 1044 01:28:33,183 --> 01:28:35,311 They will give up on Middle Eastern oil 1045 01:28:35,394 --> 01:28:37,438 and come rushing into West Africa. 1046 01:28:37,938 --> 01:28:39,106 Come on, Wren. 1047 01:28:40,691 --> 01:28:41,984 This? 1048 01:28:42,901 --> 01:28:44,570 This feels so futile. 1049 01:28:44,653 --> 01:28:45,779 Listen. 1050 01:28:45,863 --> 01:28:47,823 We stay here or we go, 1051 01:28:47,906 --> 01:28:50,951 not because we think we're gonna save the world. Correct? 1052 01:28:51,201 --> 01:28:52,703 So when you're talking about pulling out, 1053 01:28:52,786 --> 01:28:55,080 do me a favor and just say it's because you're afraid. 1054 01:28:56,498 --> 01:28:59,376 Okay? Or because you want to have a bath. 1055 01:28:59,460 --> 01:29:03,255 Or you want them to have a bath. It's okay. 1056 01:29:04,048 --> 01:29:05,632 Even if you do get them noticed, 1057 01:29:05,716 --> 01:29:07,426 then what happens? What happens? 1058 01:29:07,509 --> 01:29:09,845 I've never seen the oppressed not become the oppressors. 1059 01:29:09,928 --> 01:29:11,013 Never once. 1060 01:29:12,514 --> 01:29:15,017 - Well, then, let's just give up! - What? 1061 01:29:15,267 --> 01:29:16,268 Let's just give up! 1062 01:29:16,352 --> 01:29:17,728 Let's just pack our stuff and go! 1063 01:29:17,811 --> 01:29:19,021 - What are we doing here? - No, no, no, no. 1064 01:29:19,104 --> 01:29:22,399 Let's save this man, that girl, this baby. Here, now. 1065 01:29:22,483 --> 01:29:24,818 Save them for what? What kind of world? 1066 01:29:25,027 --> 01:29:26,278 Theirs. 1067 01:29:26,487 --> 01:29:28,113 That's your solution? 1068 01:29:29,323 --> 01:29:30,616 Wren, there isn't a solution. 1069 01:29:30,783 --> 01:29:32,201 We don't have a solution. 1070 01:29:32,284 --> 01:29:33,994 For this? No, there is no solution. 1071 01:29:34,411 --> 01:29:36,663 Maybe I'm wrong. Evolution is the solution. 1072 01:29:36,747 --> 01:29:38,207 But you have the patience for that? 1073 01:29:38,290 --> 01:29:40,209 Oh, my God. They need to evolve? 1074 01:29:40,584 --> 01:29:42,378 - You're racist now? - No, no, no! 1075 01:29:42,461 --> 01:29:44,171 Hey. I'm not talking about them here. 1076 01:29:44,254 --> 01:29:45,381 I'm talking about the unconscious 1077 01:29:45,464 --> 01:29:46,673 wealthy people out there! 1078 01:29:46,757 --> 01:29:47,966 You think I don't know that? 1079 01:29:48,050 --> 01:29:51,387 The Americans, the Europeans, the wealthiest. 1080 01:29:51,970 --> 01:29:53,514 The majority here is not greedy. 1081 01:29:53,597 --> 01:29:54,848 They're walking out of their homes 1082 01:29:54,932 --> 01:29:57,142 and their countries to stay out of the way of war. 1083 01:29:57,476 --> 01:29:59,269 - They're living their solution. - Oh, living? 1084 01:29:59,353 --> 01:30:01,063 MIGUEL: They should live, that is a solution. 1085 01:30:01,146 --> 01:30:02,898 - Live? Live. - MIGUEL: Yeah, live. 1086 01:30:03,273 --> 01:30:07,319 Watch the ant crawl up the tree, and dance. Flirt. 1087 01:30:07,569 --> 01:30:12,366 Laugh at the baby. Yes, live, in any way they can. 1088 01:30:12,449 --> 01:30:14,243 This is the life that was given to them, Wren. 1089 01:30:14,785 --> 01:30:16,036 That's brave, Miguel. 1090 01:30:16,120 --> 01:30:19,498 Absolves you of ever having to think beyond today. 1091 01:30:21,125 --> 01:30:23,335 The West can stop this 1092 01:30:23,419 --> 01:30:26,004 if they get involved in the right way. 1093 01:30:26,130 --> 01:30:29,675 I am not saying I, personally, am gonna save the world. 1094 01:30:29,758 --> 01:30:33,011 I am saying I wanna do anything I can to stop this! 1095 01:30:33,637 --> 01:30:36,223 Instead of fooling myself out here playing God 1096 01:30:36,306 --> 01:30:37,766 to a lucky few! 1097 01:30:38,434 --> 01:30:40,644 You really think I need something for myself? 1098 01:30:40,727 --> 01:30:41,937 You don't know a fucking thing about me! 1099 01:30:42,020 --> 01:30:44,481 And being inside me is not knowing me, evidently! 1100 01:30:44,982 --> 01:30:48,068 Oh, and I don't need them to be like me, 1101 01:30:48,152 --> 01:30:49,820 if that's what you meant about the bath! 1102 01:30:50,237 --> 01:30:51,530 I've lived in Africa. 1103 01:30:51,613 --> 01:30:53,532 I know what these people are up against! 1104 01:30:53,615 --> 01:30:55,409 And I'm not, all of a sudden, gonna sit here and say, 1105 01:30:55,492 --> 01:30:58,454 "Fuck this! There's no hope!" just to keep you company! 1106 01:31:00,038 --> 01:31:01,331 You couldn't try? 1107 01:31:01,665 --> 01:31:02,916 Oh, my God. 1108 01:31:03,000 --> 01:31:03,876 [ Chuckles ] 1109 01:31:04,168 --> 01:31:05,002 [ Wren sighs ] 1110 01:31:05,210 --> 01:31:06,670 You don't want to keep me company, 1111 01:31:06,753 --> 01:31:08,213 just a little bit? 1112 01:31:08,630 --> 01:31:09,673 [ Mousa interrupts ] 1113 01:31:10,632 --> 01:31:12,759 I need my prayer mat. 1114 01:31:16,805 --> 01:31:18,098 [ Sighs ] 1115 01:31:20,851 --> 01:31:21,894 MOUSA: Forgive me. 1116 01:31:24,146 --> 01:31:26,315 You're here with us. Thank you. 1117 01:31:27,065 --> 01:31:29,485 But you know you can leave at any time. 1118 01:31:30,736 --> 01:31:33,614 It is not until you can't leave... 1119 01:31:35,449 --> 01:31:37,284 that you can know. 1120 01:31:45,876 --> 01:31:48,295 ♪♪ 1121 01:31:56,261 --> 01:31:57,346 [ Sniffles ] 1122 01:32:02,351 --> 01:32:03,727 I really thought... 1123 01:32:04,353 --> 01:32:07,189 that boy might kill you today. 1124 01:32:07,773 --> 01:32:10,526 I'm gonna go and play God 1125 01:32:10,943 --> 01:32:12,277 and put some blood into one of those patients. 1126 01:32:12,361 --> 01:32:15,906 No. I'll do it. 1127 01:32:17,824 --> 01:32:19,034 [ Sighs ] 1128 01:32:19,117 --> 01:32:22,704 Wren, I-- I was scared today, too. 1129 01:32:29,169 --> 01:32:30,587 All right. 1130 01:32:32,047 --> 01:32:35,092 I wanna know what that man's typing is right now. 1131 01:32:35,259 --> 01:32:36,385 A pos? 1132 01:32:37,219 --> 01:32:39,346 - MAN: Yes. - All right, he's getting all 6. 1133 01:32:40,430 --> 01:32:42,182 Prep him, we're transfusing him. 1134 01:32:42,766 --> 01:32:44,726 ♪♪ 1135 01:32:48,313 --> 01:32:50,315 [ Honking ] 1136 01:32:50,691 --> 01:32:53,360 [ People chatting ] 1137 01:32:59,866 --> 01:33:01,785 - MIGUEL: What is it? - FARBER: We gotta move! 1138 01:33:01,994 --> 01:33:03,161 WREN: What's the matter? 1139 01:33:03,245 --> 01:33:04,913 - FARBER: They need us! - We have to go. 1140 01:33:05,664 --> 01:33:07,291 We gotta get across the border. 1141 01:33:07,499 --> 01:33:10,294 It's bad. The rebels used a lot of civilians. 1142 01:33:10,377 --> 01:33:11,211 WREN: For what? 1143 01:33:11,545 --> 01:33:13,297 - Come on! Come on! - Let's go! 1144 01:33:13,380 --> 01:33:15,215 LOVE: We can get the details later. 1145 01:33:15,299 --> 01:33:17,634 No, no! Winnie go back! Sam, go back! 1146 01:33:17,759 --> 01:33:20,429 It's dangerous for civilians. You're not coming! Get back. 1147 01:33:20,512 --> 01:33:21,346 WINNIE: You stay with us, Mousa! 1148 01:33:21,430 --> 01:33:22,556 People are dying. They need everyone. 1149 01:33:22,639 --> 01:33:23,473 It's not safe here. 1150 01:33:23,557 --> 01:33:25,183 Young boys rape women in the night. 1151 01:33:25,267 --> 01:33:26,852 - We go with Mousa. - No! Everybody... 1152 01:33:26,935 --> 01:33:29,021 I am Project Coordinator! I make the decision here! 1153 01:33:29,104 --> 01:33:30,188 - SAM: We are brave. - No, Sam! 1154 01:33:30,272 --> 01:33:32,816 Hold on. One second, please! Wren, what do you wanna do? 1155 01:33:32,899 --> 01:33:34,401 We're not taking the children. 1156 01:33:34,526 --> 01:33:37,237 Let's go together. If you decide, we can walk back. 1157 01:33:37,404 --> 01:33:41,241 - No! Everybody, stop! - Let's go! People are dying! 1158 01:33:41,575 --> 01:33:44,077 MIGUEL: Okay, I'm in the back. Let's go, let's go. 1159 01:33:44,161 --> 01:33:45,329 [ Honking ] 1160 01:33:45,412 --> 01:33:48,707 [ Contemplative music playing ] 1161 01:33:49,541 --> 01:33:50,667 Doctors. 1162 01:33:51,418 --> 01:33:54,463 - Doctors. We have to go through. - We have to go! 1163 01:33:55,172 --> 01:33:57,799 WREN: There was something unthinking in it, 1164 01:33:57,924 --> 01:34:01,428 something blinding in the addiction to emergency, 1165 01:34:02,262 --> 01:34:05,724 that we allowed the children to accompany us, 1166 01:34:06,141 --> 01:34:09,811 that we unquestioningly re-crossed the border. 1167 01:34:10,020 --> 01:34:11,688 It was not Miguel. 1168 01:34:12,481 --> 01:34:13,899 I was not myself. 1169 01:34:17,611 --> 01:34:20,113 But together, it was need. 1170 01:34:22,783 --> 01:34:24,534 And to be needed... 1171 01:34:28,163 --> 01:34:29,831 ...was everything. 1172 01:34:37,923 --> 01:34:38,924 Let's get to work. 1173 01:34:41,510 --> 01:34:46,682 [ Quiet, uneasy music playing ] 1174 01:35:37,774 --> 01:35:38,775 [ Sighs ] 1175 01:35:39,735 --> 01:35:41,528 Let Farber take it. 1176 01:35:43,280 --> 01:35:45,949 ♪♪ 1177 01:36:03,467 --> 01:36:06,136 [ Flies buzzing ] 1178 01:36:46,718 --> 01:36:48,804 [ Gagging ] 1179 01:36:52,432 --> 01:36:55,477 [ Gasping ] 1180 01:36:57,896 --> 01:37:00,524 - Dr. Petersen. - WREN: Yes, I'm coming. 1181 01:37:01,983 --> 01:37:04,236 Why are there so many young men, 1182 01:37:05,403 --> 01:37:08,448 boys with chest wounds? 1183 01:37:09,407 --> 01:37:11,827 They were used as human shields by the rebels. 1184 01:37:16,540 --> 01:37:18,708 ♪♪ 1185 01:37:24,798 --> 01:37:28,552 LOVE: Really. You know? 1186 01:37:28,635 --> 01:37:29,553 MIGUEL: No. 1187 01:37:30,303 --> 01:37:31,888 I'll have to read that poem. 1188 01:37:44,401 --> 01:37:48,446 I am Malesh Roe. 1189 01:37:52,951 --> 01:37:55,871 Where is my daughter Fatou? 1190 01:37:57,122 --> 01:37:58,957 Is she living? 1191 01:38:08,592 --> 01:38:10,260 [ Fly buzzes ] 1192 01:38:10,635 --> 01:38:12,929 She wants to be with her daughter. 1193 01:38:14,514 --> 01:38:16,141 If we can find her, and she's alive, 1194 01:38:16,224 --> 01:38:17,809 we'll operate. 1195 01:38:19,019 --> 01:38:20,228 What did you just say? 1196 01:38:21,605 --> 01:38:23,940 She wants to be with her daughter. 1197 01:38:26,651 --> 01:38:28,111 Do you want to live? 1198 01:38:30,196 --> 01:38:31,615 That's for God. 1199 01:38:32,198 --> 01:38:33,742 It's not up to her. 1200 01:38:36,328 --> 01:38:38,330 She wants to be with her daughter. 1201 01:38:38,413 --> 01:38:40,040 - MIGUEL: Jesus. - That's what she said. 1202 01:38:40,582 --> 01:38:41,416 MIGUEL: What? 1203 01:38:41,499 --> 01:38:44,794 FARBER: You can't do that. Wren, you can't do that! 1204 01:38:45,003 --> 01:38:46,254 What is your daughter's name? 1205 01:38:46,379 --> 01:38:47,297 Fatou. 1206 01:38:47,380 --> 01:38:49,132 Fatou? Fatou Roe? 1207 01:38:49,215 --> 01:38:51,343 FARBER: We don't let the patients decide! 1208 01:38:51,426 --> 01:38:54,471 Beatrice. Her daughter's name is Fatou Roe. 1209 01:38:54,554 --> 01:38:56,181 Check triage to see if she survived. 1210 01:38:56,932 --> 01:38:57,807 BEATRICE: What, now? 1211 01:38:58,016 --> 01:38:59,267 Yes, now! 1212 01:39:00,101 --> 01:39:02,103 ♪♪ 1213 01:39:10,195 --> 01:39:15,492 We are going to let... 1214 01:39:15,742 --> 01:39:18,244 Malesh? Malesh. 1215 01:39:19,663 --> 01:39:22,916 ...are going to let Malesh be with her daughter. 1216 01:39:24,834 --> 01:39:26,670 It's wrong, Wren. 1217 01:39:31,341 --> 01:39:33,134 Just for pain. 1218 01:39:33,551 --> 01:39:34,678 Matan. 1219 01:39:38,515 --> 01:39:40,058 ♪♪ 1220 01:39:48,817 --> 01:39:51,444 I'm not gonna let her suffer through an operation 1221 01:39:51,528 --> 01:39:52,862 if she's gonna die anyway. 1222 01:39:53,947 --> 01:39:56,116 Get her comfortable right now! Over there! 1223 01:39:57,242 --> 01:39:58,493 Who's giving up now? 1224 01:40:03,331 --> 01:40:04,874 We have to get into the chest 1225 01:40:04,958 --> 01:40:07,127 and clamp the hilum of the 10-year-old. 1226 01:40:08,420 --> 01:40:10,213 Are you going to assist me? 1227 01:40:10,797 --> 01:40:13,341 Sister, are these all of the people that are here? 1228 01:40:13,425 --> 01:40:14,259 The young girls, 1229 01:40:14,342 --> 01:40:15,719 the young children that you've seen? 1230 01:40:16,636 --> 01:40:19,597 I'm looking for Fatou Roe. Fatou Roe. 1231 01:40:19,681 --> 01:40:20,932 Have you seen Fatou Roe? 1232 01:40:21,016 --> 01:40:22,183 Wren, we need you. Are you coming in? 1233 01:40:22,434 --> 01:40:24,769 I'm looking for a satphone. I have to make a call. 1234 01:40:24,853 --> 01:40:25,687 I'm stopping this today. 1235 01:40:25,770 --> 01:40:27,397 Are you gonna stop all of this? Great. 1236 01:40:27,480 --> 01:40:29,190 We need your help in there now, Wren. 1237 01:40:29,274 --> 01:40:31,484 We're not helping! 1238 01:40:32,027 --> 01:40:33,903 Okay, fine, pack. Go, leave! 1239 01:40:33,987 --> 01:40:35,613 Leave if you can't take it anymore. 1240 01:40:35,989 --> 01:40:38,867 Go make your phone call. And if her daughter is alive, 1241 01:40:39,117 --> 01:40:41,494 take them back with you to the great West! 1242 01:40:45,331 --> 01:40:47,542 Wren, can you please try not to wrestle 1243 01:40:47,625 --> 01:40:49,252 your father's ghost today? 1244 01:40:50,003 --> 01:40:50,879 Please. 1245 01:40:54,215 --> 01:40:56,551 You think you know who I am. 1246 01:40:56,885 --> 01:40:59,095 You don't know who I am, Miguel. 1247 01:40:59,179 --> 01:41:00,096 And just to be clear, 1248 01:41:00,513 --> 01:41:02,348 I hate being told who I am 1249 01:41:02,766 --> 01:41:04,309 more than anything in the world. 1250 01:41:04,684 --> 01:41:06,186 I'd rather be told what to do 1251 01:41:06,269 --> 01:41:08,396 than to be told who or what I am. 1252 01:41:10,356 --> 01:41:13,026 Okay. So I will never do that again, okay? 1253 01:41:14,569 --> 01:41:16,196 And I will think of... 1254 01:41:16,279 --> 01:41:18,907 I will think of lots of things that I can tell you to do, 1255 01:41:18,990 --> 01:41:23,036 like-- like sit or work, or... 1256 01:41:26,039 --> 01:41:29,125 [ Chuckles ] 1257 01:41:29,334 --> 01:41:31,961 I got a little one, there. 1258 01:41:35,048 --> 01:41:38,134 - WREN: Hey. - What? 1259 01:41:40,261 --> 01:41:42,889 I was just thinking... 1260 01:41:46,893 --> 01:41:49,104 you're still perfect to me. 1261 01:41:52,941 --> 01:41:55,568 [ Indistinct ] 1262 01:42:05,578 --> 01:42:07,372 Are you coming or going? 1263 01:42:10,834 --> 01:42:14,045 Lady, you better make your fucking decision! 1264 01:42:32,147 --> 01:42:33,231 [ Dr. Love sighs ] 1265 01:42:35,567 --> 01:42:38,444 ♪♪ 1266 01:42:45,118 --> 01:42:46,161 [ Sighs ] 1267 01:43:30,246 --> 01:43:31,831 LOVE: Wren. 1268 01:43:33,958 --> 01:43:35,460 Wren. 1269 01:43:35,585 --> 01:43:38,046 MSF wants us to stay. 1270 01:43:40,548 --> 01:43:43,885 It is almost curfew for the border until morning. 1271 01:43:46,054 --> 01:43:47,138 All right. 1272 01:43:50,683 --> 01:43:52,352 We're pulling out. 1273 01:43:53,561 --> 01:43:57,482 [ Quiet, turbulent music playing ] 1274 01:44:24,175 --> 01:44:25,969 MOUSA: Why haven't you married? 1275 01:44:26,886 --> 01:44:28,263 Life is hard. 1276 01:44:28,638 --> 01:44:30,765 You need another person to share it with. 1277 01:44:31,266 --> 01:44:34,269 [ Quiet, turbulent music continues playing ] 1278 01:46:53,282 --> 01:46:54,450 You okay? 1279 01:46:54,534 --> 01:46:55,785 I'm all right. You okay? 1280 01:46:56,035 --> 01:46:59,539 Mwah! 1281 01:46:59,622 --> 01:47:00,623 Ow! 1282 01:47:00,706 --> 01:47:03,042 [ Laughter ] 1283 01:47:03,126 --> 01:47:04,293 [ Chattering ] 1284 01:47:04,669 --> 01:47:06,838 Dad, aren't we gonna leave? Yes? 1285 01:47:06,921 --> 01:47:07,755 MOUSA: Yes, we are. 1286 01:47:08,714 --> 01:47:10,299 BEATRICE: All the patients in the triage 1287 01:47:10,383 --> 01:47:11,968 cleared out a few minutes ago. 1288 01:47:12,385 --> 01:47:13,636 They just left. 1289 01:47:14,262 --> 01:47:17,181 [ Stereo playing "Raze It Up" by Onyx ] 1290 01:47:25,481 --> 01:47:27,108 Let's go. Inside. Get in the car. 1291 01:47:27,191 --> 01:47:30,361 Get down! Samuel, get inside, stay down. 1292 01:47:31,696 --> 01:47:35,658 [ Clamoring ] 1293 01:47:35,992 --> 01:47:38,619 [ Stereo continues playing "Raze It Up" by Onyx ] 1294 01:47:46,085 --> 01:47:48,504 [ Yells indistinctly ] 1295 01:47:48,588 --> 01:47:49,464 Clear! 1296 01:47:51,132 --> 01:47:52,049 Yah! 1297 01:47:52,425 --> 01:47:54,260 - [ Turns off engine/stereo ] - [ Crow caws ] 1298 01:48:08,441 --> 01:48:09,734 See this one, no? 1299 01:48:09,817 --> 01:48:13,196 [ Laughter ] 1300 01:48:18,284 --> 01:48:19,327 [ Boy speaks in African language ] 1301 01:48:19,410 --> 01:48:22,413 [ Laughter ] 1302 01:48:34,091 --> 01:48:35,384 What's you, my brother? 1303 01:48:36,552 --> 01:48:37,887 MIGUEL: He's a doctor. 1304 01:48:41,349 --> 01:48:42,808 You got anything for us? 1305 01:48:50,816 --> 01:48:53,277 Princess... They your toy. 1306 01:48:53,986 --> 01:48:56,239 [ Speaks in African language ] 1307 01:48:56,322 --> 01:48:57,782 [ Speaks in African language ] 1308 01:48:57,865 --> 01:49:00,034 - [ Several urging ] - Move on! 1309 01:49:00,117 --> 01:49:01,452 What are you doing? What are you--? 1310 01:49:01,536 --> 01:49:02,703 Wren, Wren. 1311 01:49:02,787 --> 01:49:08,543 [ All shouting ] 1312 01:49:11,921 --> 01:49:13,339 What are you doing? What? 1313 01:49:13,422 --> 01:49:15,758 [ Yelling ] 1314 01:49:17,093 --> 01:49:18,261 Give me your watch, man! 1315 01:49:20,555 --> 01:49:21,556 Ya, Doctor? 1316 01:49:22,807 --> 01:49:24,058 Why you wearing my watch? 1317 01:49:27,853 --> 01:49:28,771 [ Laughing ] 1318 01:49:28,896 --> 01:49:29,730 [ Yelling ] 1319 01:49:29,939 --> 01:49:31,232 WOMAN: Didn't you hear the man? 1320 01:49:31,482 --> 01:49:33,943 What you need it for? Your time finished. 1321 01:49:34,026 --> 01:49:35,444 - Stop! - Wait, wait, wait. 1322 01:49:36,237 --> 01:49:37,863 Very funny, Doctor... 1323 01:49:38,155 --> 01:49:40,366 [ Speaks in African language ] 1324 01:49:40,533 --> 01:49:41,784 Give me your watch, man. 1325 01:49:41,867 --> 01:49:44,161 [ Laughter ] 1326 01:49:45,162 --> 01:49:46,080 MAN: Give me your shoe! 1327 01:49:46,497 --> 01:49:47,748 WOMAN: Give me your shoe also! 1328 01:49:51,043 --> 01:49:52,795 Doctor, that's a very nice shoe! 1329 01:49:53,796 --> 01:49:57,341 [ Speaks in African language ] 1330 01:49:57,883 --> 01:49:58,801 WOMAN: No here. 1331 01:49:58,884 --> 01:50:01,095 - SAM: Don't hurt my pa! - Sam. 1332 01:50:02,221 --> 01:50:04,015 - MOUSA: Sam, go back! - You. 1333 01:50:04,098 --> 01:50:07,310 - You come here. Come. - Our Commander call you. 1334 01:50:09,061 --> 01:50:12,148 - WREN: Sam! Sam! - Stand there. 1335 01:50:13,649 --> 01:50:16,193 Your pa? He answer for you? 1336 01:50:16,319 --> 01:50:17,862 You always do what your pa say? 1337 01:50:18,571 --> 01:50:20,948 - Eh? He can't talk? - He can't understand you. 1338 01:50:21,032 --> 01:50:23,075 - He's not right in the head. - He can't talk? 1339 01:50:24,160 --> 01:50:27,204 Listen. I'll be your pa and your ma. 1340 01:50:27,455 --> 01:50:28,623 - MOUSA: Please. - WOMAN: No? 1341 01:50:28,706 --> 01:50:30,875 - Then, what you living for? - MOUSA: Please, don't. 1342 01:50:32,460 --> 01:50:36,380 - You give your son to me, okay? - Please. Please, don't. 1343 01:50:37,131 --> 01:50:39,300 Can you obey somebody that's not your pa? 1344 01:50:40,843 --> 01:50:43,929 You think your pa something? Just watch. 1345 01:50:44,597 --> 01:50:49,769 - No, no, no, stop! - Miguel! Miguel! 1346 01:50:52,813 --> 01:50:54,565 What I witness I'll report! 1347 01:50:54,815 --> 01:50:57,568 What she witness, she'll report. Good. 1348 01:50:57,652 --> 01:50:58,653 You enjoying it? 1349 01:51:00,696 --> 01:51:03,199 - You, slap your pa. - Miguel. 1350 01:51:03,282 --> 01:51:05,868 - GI Commando. Slap your pa! - Slap your pa! 1351 01:51:05,951 --> 01:51:08,162 - Miguel. - It's okay, Sam. Do it! 1352 01:51:09,121 --> 01:51:10,039 Do it. 1353 01:51:12,958 --> 01:51:14,335 You slap hard! 1354 01:51:15,044 --> 01:51:17,880 - Do it, Samuel! - Goddamn it! Just please stop! 1355 01:51:17,963 --> 01:51:19,507 - Slap your pa! - MOUSA: Slap me. 1356 01:51:19,590 --> 01:51:21,926 - MIGUEL: Leave the kid alone. - WREN: Stop! He's just a child! 1357 01:51:22,301 --> 01:51:24,512 - More hard! Harder! - More! 1358 01:51:24,595 --> 01:51:26,097 - Do it. - Slap your pa! 1359 01:51:26,639 --> 01:51:28,683 - More hard! - MOUSA: Do it! 1360 01:51:28,808 --> 01:51:30,142 - Harder! - Do it! 1361 01:51:30,518 --> 01:51:33,020 - Please, stop! - Harder, harder, harder! 1362 01:51:33,229 --> 01:51:35,439 Slap him! Harder, harder! 1363 01:51:35,815 --> 01:51:36,649 Harder, harder! 1364 01:51:36,732 --> 01:51:37,900 Leave the kid alone. Leave him alone. 1365 01:51:37,983 --> 01:51:41,654 - Do it! - Harder! Slap your pa! 1366 01:51:41,821 --> 01:51:43,197 Slap hard! 1367 01:51:51,831 --> 01:51:54,542 Go on. Take this one. 1368 01:51:54,625 --> 01:51:55,876 Take the fucking gun, man. 1369 01:51:56,502 --> 01:51:58,087 - Take it. - Take the gun, man! 1370 01:51:58,587 --> 01:51:59,422 Take it! 1371 01:51:59,505 --> 01:52:02,133 [ All yelling ] 1372 01:52:02,717 --> 01:52:04,093 [ Indistinct order ] 1373 01:52:04,844 --> 01:52:06,595 - MAN: Fire your pa. - WOMAN: Fire your pa. 1374 01:52:07,221 --> 01:52:10,558 - WOMAN: Fire your pa! Fire! - Fire your pa. 1375 01:52:10,641 --> 01:52:11,600 Fire your pa! 1376 01:52:14,437 --> 01:52:16,605 Don't do this! Please don't! 1377 01:52:16,689 --> 01:52:21,152 Fire! Fire your pa. 1378 01:52:21,235 --> 01:52:23,446 - Leave him alone! - For God's sake! 1379 01:52:23,529 --> 01:52:25,197 - Fire your pa. - Fire, fire your pa. 1380 01:52:25,281 --> 01:52:26,115 - Fire your pa. - Fire your pa! 1381 01:52:26,198 --> 01:52:28,826 Beautiful son. Do it. I love you. 1382 01:52:29,034 --> 01:52:30,453 - Fire him. - No, Sam! 1383 01:52:30,870 --> 01:52:33,122 - [ Gunshot ] - No! 1384 01:52:33,205 --> 01:52:35,374 - Get back! Get back! - Sam! Sam! 1385 01:52:36,333 --> 01:52:38,043 What is wrong with you? 1386 01:52:38,294 --> 01:52:42,798 - What is wrong with you? - My son! 1387 01:52:43,215 --> 01:52:48,512 [ All shouting ] 1388 01:52:49,180 --> 01:52:51,307 [ Sobbing ] 1389 01:52:55,686 --> 01:52:56,520 [ Groans ] 1390 01:52:58,189 --> 01:53:00,566 - [ Whistling ] - [ Cheering ] 1391 01:53:00,941 --> 01:53:04,069 You. You snapped the bullet. 1392 01:53:07,990 --> 01:53:09,825 [ Engine starts ] 1393 01:53:10,075 --> 01:53:12,203 [ Shouting ] 1394 01:53:24,048 --> 01:53:25,049 [ Grunts ] 1395 01:53:26,383 --> 01:53:28,302 [ Screams with rage ] 1396 01:53:28,886 --> 01:53:30,596 [ Panting ] 1397 01:53:30,679 --> 01:53:34,433 [ Dark, moody music playing ] 1398 01:53:36,101 --> 01:53:38,979 [ Continues panting ] 1399 01:54:15,349 --> 01:54:16,809 [ Sobbing ] 1400 01:54:31,949 --> 01:54:34,034 No. 1401 01:54:34,660 --> 01:54:36,453 No! 1402 01:54:48,591 --> 01:54:50,301 [ Engine revving ] 1403 01:54:51,176 --> 01:54:53,095 FARBER: Wait, wait. Miguel! Miguel! 1404 01:54:53,512 --> 01:54:54,972 Miguel, we're leaving! 1405 01:54:55,055 --> 01:54:59,184 What's he doing? Miguel! 1406 01:55:03,689 --> 01:55:05,482 BEATRICE: Wren, get inside the car! 1407 01:55:06,942 --> 01:55:07,902 Wren! 1408 01:55:12,907 --> 01:55:14,325 Go! 1409 01:55:26,045 --> 01:55:28,088 [ Wind rustling ] 1410 01:55:29,590 --> 01:55:30,925 WREN: I always think... 1411 01:55:31,592 --> 01:55:34,094 about how white his shirts were. 1412 01:55:35,262 --> 01:55:37,097 His little shirts. Sam. 1413 01:55:37,222 --> 01:55:38,974 [ Miguel chuckles ] 1414 01:55:39,224 --> 01:55:41,268 How did he always get them so white? 1415 01:55:42,519 --> 01:55:44,980 MIGUEL: I think he just had the one. 1416 01:55:46,774 --> 01:55:48,734 Cleaned it himself. 1417 01:55:55,866 --> 01:55:57,993 You should know I always waited for you, 1418 01:55:58,077 --> 01:55:59,870 even though I didn't want to. 1419 01:56:01,205 --> 01:56:03,374 I waited for you, too, Wren. 1420 01:56:04,375 --> 01:56:06,126 You never came back. 1421 01:56:06,627 --> 01:56:08,170 I tried. 1422 01:56:09,672 --> 01:56:12,341 I did try, I just... 1423 01:56:12,925 --> 01:56:15,344 I knew I would never stay. 1424 01:56:16,261 --> 01:56:18,722 To be us and war... 1425 01:56:28,273 --> 01:56:31,443 I don't know if there would be an us without war. 1426 01:56:35,239 --> 01:56:37,199 Tell me that's not true. 1427 01:56:39,868 --> 01:56:41,662 I can't. 1428 01:56:43,914 --> 01:56:44,999 Can you? 1429 01:56:48,752 --> 01:56:50,004 No. 1430 01:56:51,255 --> 01:56:52,297 Tell me that's not true. 1431 01:56:52,381 --> 01:56:53,799 It's not true. 1432 01:56:56,176 --> 01:56:57,928 It's not true. 1433 01:56:58,470 --> 01:56:59,304 Tell me... 1434 01:56:59,388 --> 01:57:01,306 Tell me it's not true. 1435 01:57:03,559 --> 01:57:04,727 [ Sighs ] 1436 01:57:07,021 --> 01:57:10,899 It's... one story, Wren. 1437 01:57:20,951 --> 01:57:24,329 What story are you telling yourself now, Miguel? 1438 01:57:24,872 --> 01:57:26,123 Hmm? 1439 01:57:29,418 --> 01:57:30,878 Is it the one where you ask me 1440 01:57:30,961 --> 01:57:32,504 to come back to the field with you? 1441 01:57:34,423 --> 01:57:38,135 Yes. I've been thinking about that. 1442 01:57:39,511 --> 01:57:40,471 But... 1443 01:57:41,597 --> 01:57:44,266 But it would be too much to ask, right? 1444 01:57:44,349 --> 01:57:45,392 Yeah. 1445 01:57:47,394 --> 01:57:49,563 It would be unfair to me. 1446 01:57:49,938 --> 01:57:51,356 Pretty much. 1447 01:57:53,067 --> 01:57:54,818 Yeah. 1448 01:57:56,487 --> 01:57:57,905 And you? What-- what--? 1449 01:57:57,988 --> 01:57:59,782 What story are you telling yourself? 1450 01:58:00,908 --> 01:58:03,869 The story where I stay here? 1451 01:58:04,453 --> 01:58:05,996 And we have this... 1452 01:58:07,331 --> 01:58:09,458 beautiful house in the middle of nowhere 1453 01:58:09,541 --> 01:58:12,544 with kids running around? 1454 01:58:13,045 --> 01:58:17,466 And you working from home, me being a family doctor? 1455 01:58:20,427 --> 01:58:21,595 No. 1456 01:58:24,014 --> 01:58:26,141 The one that you belong there. 1457 01:58:27,726 --> 01:58:28,936 In the field. 1458 01:58:31,605 --> 01:58:33,232 That that's who you are. 1459 01:58:33,315 --> 01:58:34,274 [ Sniffles ] 1460 01:58:40,239 --> 01:58:41,782 - Yes. - But it scares me. 1461 01:58:42,908 --> 01:58:43,909 So much. 1462 01:58:47,246 --> 01:58:48,664 I wish I could. 1463 01:58:51,416 --> 01:58:53,627 - I wished... - I wish... 1464 01:58:59,842 --> 01:59:01,135 [ Wind rustling ] 1465 01:59:01,260 --> 01:59:02,719 [ Sighs ] 1466 01:59:33,834 --> 01:59:37,838 WREN: When I was a little girl, my father was often away. 1467 01:59:38,422 --> 01:59:40,132 I asked him once, 1468 01:59:41,091 --> 01:59:45,345 "Dad, what was the most unexpected thing you ever saw?" 1469 01:59:46,555 --> 01:59:51,894 He told me he'd been somewhere near Cambodia, 1470 01:59:52,102 --> 01:59:54,188 on an island, 1471 01:59:55,397 --> 01:59:58,483 supporting the boat refugees in the early '70s. 1472 01:59:59,443 --> 02:00:03,155 He was a young doctor tending to an elderly man 1473 02:00:03,447 --> 02:00:05,949 sitting against a tree. 1474 02:00:06,742 --> 02:00:08,327 He asked the man, 1475 02:00:08,827 --> 02:00:13,207 "If you could have anything, what would you want?" 1476 02:00:15,042 --> 02:00:19,046 My father assumed it would be food or money... 1477 02:00:21,506 --> 02:00:23,258 but the man answered, 1478 02:00:23,550 --> 02:00:26,929 "I would like a book of anything 1479 02:00:27,304 --> 02:00:29,765 from classic French literature." 1480 02:00:30,724 --> 02:00:34,269 The man had been a professor of literature at a university 1481 02:00:34,353 --> 02:00:36,271 until the day... 1482 02:00:36,605 --> 02:00:40,025 the day he was displaced. 1483 02:00:41,526 --> 02:00:43,695 It seems we look at refugees 1484 02:00:43,946 --> 02:00:46,657 as if that's all they've ever been. 1485 02:00:47,574 --> 02:00:49,201 That they're not like us. 1486 02:00:50,661 --> 02:00:52,496 But they are like us. 1487 02:00:53,664 --> 02:00:55,749 They're workers... 1488 02:00:56,541 --> 02:01:01,004 accountants, teachers, builders, farmers. 1489 02:01:01,546 --> 02:01:04,383 They have families. 1490 02:01:05,175 --> 02:01:07,302 And they have dreams. 1491 02:01:09,805 --> 02:01:11,932 Dreams. 1492 02:01:13,517 --> 02:01:17,479 So much of the world today has been parted from its dreams. 1493 02:01:17,562 --> 02:01:20,232 Wars attack dreams. 1494 02:01:20,315 --> 02:01:22,776 Poverty attacks dreams. 1495 02:01:23,026 --> 02:01:26,113 Natural disasters attack dreams. 1496 02:01:26,196 --> 02:01:30,993 Disease attacks dreams. 1497 02:01:32,369 --> 02:01:34,538 But with your belief... 1498 02:01:34,955 --> 02:01:37,582 even more than your money... 1499 02:01:39,084 --> 02:01:44,381 they will achieve their dreams, and I'll tell you why. 1500 02:01:48,885 --> 02:01:51,430 Because dreams are not luxuries, 1501 02:01:51,722 --> 02:01:56,184 any more than refugees are not like us. 1502 02:01:56,268 --> 02:01:59,813 They are us. 1503 02:01:59,896 --> 02:02:01,398 And, just like ours, 1504 02:02:01,481 --> 02:02:04,276 their dreams, more than air itself, 1505 02:02:04,359 --> 02:02:09,781 are the single most fundamental of all human necessities. 1506 02:02:09,865 --> 02:02:11,283 [ Applause ] 1507 02:02:34,890 --> 02:02:39,394 [ "Peace Train" by Cat Stevens playing ] 1508 02:02:46,651 --> 02:02:49,613 ♪ Now I've been happy lately ♪ 1509 02:02:49,738 --> 02:02:52,616 ♪ Thinking about good things to come ♪ 1510 02:02:52,824 --> 02:02:55,827 ♪ And I believe it could be ♪ 1511 02:02:56,161 --> 02:02:58,622 ♪ Something good has begun ♪ 1512 02:02:58,705 --> 02:03:01,500 ♪ Oh, I've been smiling lately ♪ 1513 02:03:01,792 --> 02:03:04,169 ♪ Dreaming about the world as one ♪ 1514 02:03:04,586 --> 02:03:07,047 [ Throbbing, dark music playing ] 1515 02:03:34,991 --> 02:03:36,660 MIGUEL: "Dear Wren. 1516 02:03:37,119 --> 02:03:41,289 All I really wanted to say is... 1517 02:03:42,124 --> 02:03:44,126 I know that I will see you again. 1518 02:03:49,423 --> 02:03:51,049 I even know when. 1519 02:03:58,265 --> 02:04:01,893 I will look out over the desert... 1520 02:04:04,020 --> 02:04:05,981 and I will say your name. 1521 02:04:07,899 --> 02:04:09,776 And I will see your face... 1522 02:04:13,113 --> 02:04:15,907 [ Melancholy music playing ] 1523 02:04:30,839 --> 02:04:34,176 ...the face of the person who loved me most, 1524 02:04:34,843 --> 02:04:39,598 who counted me among the living when I couldn't. 1525 02:04:41,641 --> 02:04:46,271 A 20-year old American pilot working with MSF 1526 02:04:47,230 --> 02:04:50,275 was evacuating women and children from a school 1527 02:04:50,817 --> 02:04:53,028 during the raids. 1528 02:04:53,945 --> 02:04:55,947 They were shot down. 1529 02:04:56,323 --> 02:04:58,074 All dead. 1530 02:05:00,619 --> 02:05:02,787 Miguel was with them. 1531 02:05:11,838 --> 02:05:14,299 [ Crying ] 1532 02:05:18,261 --> 02:05:22,724 WREN: When I thought of him, I could feel my stomach... 1533 02:05:23,433 --> 02:05:26,978 the rows of ribs inside my skin. 1534 02:05:27,938 --> 02:05:33,443 I was there, in a way I wasn't when I wasn't thinking of him. 1535 02:05:34,986 --> 02:05:41,159 Before I met him, I was an idea I had... 1536 02:05:41,493 --> 02:05:43,245 but I didn't really exist. 1537 02:05:45,622 --> 02:05:52,170 I could remember who I was by remembering him. 1538 02:06:03,932 --> 02:06:07,394 ♪♪ 1539 02:06:19,948 --> 02:06:22,450 [ "Ain't No Reason" by Brett Dennen playing ] 1540 02:06:25,537 --> 02:06:28,707 ♪ There ain't no reason things are this way ♪ 1541 02:06:28,790 --> 02:06:32,085 ♪ It's how they've always been and they intend to stay ♪ 1542 02:06:32,210 --> 02:06:35,338 ♪ I can't explain why we live this way ♪ 1543 02:06:35,422 --> 02:06:37,841 ♪ We do it every day ♪ 1544 02:06:38,800 --> 02:06:42,012 ♪ Preachers on the podiums speaking of saints ♪ 1545 02:06:42,095 --> 02:06:45,223 ♪ Prophets on the sidewalk begging for change ♪ 1546 02:06:45,307 --> 02:06:48,268 ♪ Old ladies laughing from the fire escape ♪ 1547 02:06:48,768 --> 02:06:50,478 ♪ Cursing my name ♪ 1548 02:06:51,354 --> 02:06:55,191 ♪ I got a basket full of lemons and they all taste the same ♪ 1549 02:06:55,275 --> 02:06:58,236 ♪ A window and a pigeon with a broken wing ♪ 1550 02:06:58,528 --> 02:07:00,572 ♪ You could spend your whole life working ♪ 1551 02:07:00,655 --> 02:07:01,865 ♪ For something ♪ 1552 02:07:01,948 --> 02:07:04,367 ♪ Just to have it taken away ♪ 1553 02:07:05,076 --> 02:07:08,330 ♪ People walk around pushing back their debts ♪ 1554 02:07:08,496 --> 02:07:11,958 ♪ Wearing paychecks like necklaces and bracelets ♪ 1555 02:07:12,042 --> 02:07:14,753 ♪ Talking about nothing, not thinking 'bout death ♪ 1556 02:07:14,836 --> 02:07:18,089 ♪ Every little heartbeat, every little breath ♪ 1557 02:07:18,256 --> 02:07:21,384 ♪ People walk a tightrope on a razor's edge ♪ 1558 02:07:21,468 --> 02:07:24,721 ♪ Carrying their hurt and hatred and weapons ♪ 1559 02:07:24,804 --> 02:07:27,891 ♪ It could be a bomb or a bullet or a pen ♪ 1560 02:07:27,974 --> 02:07:31,186 ♪ Or a thought or a word or a sentence ♪ 1561 02:07:31,269 --> 02:07:34,397 ♪ There ain't no reason things are this way ♪ 1562 02:07:34,564 --> 02:07:37,692 ♪ It's how they've always been and they intend to stay ♪ 1563 02:07:37,984 --> 02:07:41,071 ♪ I don't know why I say the things I say ♪ 1564 02:07:41,154 --> 02:07:43,365 ♪ But I say them anyway ♪ 1565 02:07:43,448 --> 02:07:46,660 ♪ But love will come set me free ♪ 1566 02:07:50,121 --> 02:07:56,586 ♪ Love will come set me free, I do believe ♪ 1567 02:07:56,878 --> 02:08:02,926 ♪ Love will come set me free, I know it will ♪ 1568 02:08:03,426 --> 02:08:08,390 ♪ Love will come set me free, yes ♪ 1569 02:08:10,975 --> 02:08:14,187 ♪ Prison walls still standing tall ♪ 1570 02:08:14,270 --> 02:08:17,315 ♪ Some things never change at all ♪ 1571 02:08:17,607 --> 02:08:20,735 ♪ Keep on building prisons, gonna fill them all ♪ 1572 02:08:20,860 --> 02:08:23,822 ♪ Keep on building bombs, gonna drop them all ♪ 1573 02:08:24,114 --> 02:08:27,033 ♪ Working your fingers bare to the bone ♪ 1574 02:08:27,200 --> 02:08:30,453 ♪ Breaking your back, make you sell your soul ♪ 1575 02:08:30,620 --> 02:08:33,665 ♪ Like a lung, it's filled with cold ♪ 1576 02:08:33,957 --> 02:08:36,167 ♪ Suffocating slow ♪ 1577 02:08:37,001 --> 02:08:40,046 ♪ The wind blows wild and I may move ♪ 1578 02:08:40,338 --> 02:08:43,591 ♪ But politicians lie and I am not a fool ♪ 1579 02:08:43,842 --> 02:08:46,803 ♪ You don't need no razor nor a three-piece suit ♪ 1580 02:08:46,886 --> 02:08:49,139 ♪ To argue the truth ♪ 1581 02:08:50,223 --> 02:08:53,268 ♪ The air on my skin and the world under my toes ♪ 1582 02:08:53,393 --> 02:08:56,604 ♪ Slavery stitched to the fabric of my clothes ♪ 1583 02:08:56,688 --> 02:08:59,816 ♪ Chaos and commotion wherever I go ♪ 1584 02:09:00,024 --> 02:09:02,485 ♪ Love I try to follow ♪ 1585 02:09:02,569 --> 02:09:05,280 ♪ Love will come set me free ♪ 1586 02:09:09,159 --> 02:09:15,498 ♪ Love will come set me free, I do believe ♪ 1587 02:09:15,749 --> 02:09:22,130 ♪ Love will come set me free, I know it will ♪ 1588 02:09:22,380 --> 02:09:28,970 ♪ Love will come set me free, yes ♪ 1589 02:09:29,554 --> 02:09:32,891 ♪ There ain't no reason things are this way ♪ 1590 02:09:32,974 --> 02:09:36,269 ♪ It's how they've always been and they intend to stay ♪ 1591 02:09:36,561 --> 02:09:39,439 ♪ I can't explain why we live this way ♪ 1592 02:09:39,647 --> 02:09:41,983 ♪ We do it every day ♪♪ 1593 02:09:48,072 --> 02:09:52,160 [ Ethereal folk music playing ]