1 00:02:16,440 --> 00:02:19,410 Hey. Hey, here it is. 2 00:02:20,320 --> 00:02:21,810 My Favorite Waiter. 3 00:02:22,040 --> 00:02:23,485 Ah, you said that to all the servants, right? 4 00:02:23,560 --> 00:02:25,324 Oh no, no, you're my favorite. 5 00:02:27,240 --> 00:02:28,401 Thank you. 6 00:02:29,520 --> 00:02:33,320 Hey, the last person who paid me, he paid me with "stuff". 7 00:02:33,440 --> 00:02:35,090 Goods? Gosh... / Gosh. 8 00:02:35,240 --> 00:02:36,207 This person, tells me... 9 00:02:36,280 --> 00:02:37,281 Right, right? 10 00:02:37,360 --> 00:02:39,966 This person, says he doesn't bring any more money... 11 00:02:40,040 --> 00:02:41,849 ... because money is ancient. 12 00:02:41,920 --> 00:02:43,968 Really? Call me "old-fashioned" then. / Ancient. 13 00:02:44,040 --> 00:02:45,326 Call me "old-fashioned"? 14 00:02:45,400 --> 00:02:48,324 This person said, that... That the money was finished. 15 00:02:48,920 --> 00:02:50,445 Yes. And that's what we need is... 16 00:02:52,600 --> 00:02:54,250 Oh, shit, what? 17 00:02:54,440 --> 00:02:56,124 Like something... 18 00:02:57,080 --> 00:03:00,448 Like, you know... Come on./ Oh, I know what you mean. 19 00:03:00,680 --> 00:03:02,887 But you are funny when fighting. / Come on. 20 00:03:03,240 --> 00:03:05,686 What we need is a new currency. 21 00:03:06,200 --> 00:03:07,565 Right? / Damn. 22 00:03:08,400 --> 00:03:10,402 Yes, that's what he said. I like it. 23 00:03:10,480 --> 00:03:11,561 Of course you like it. 24 00:03:13,880 --> 00:03:15,962 I can't do it now. / Don't now. 25 00:03:16,200 --> 00:03:17,201 Maybe later. 26 00:03:18,120 --> 00:03:20,327 I'll find you later. I will save 20 of them. 27 00:03:20,400 --> 00:03:21,811 Save it, it's for you. 28 00:03:22,800 --> 00:03:25,007 Now I will see you waving. 29 00:03:25,360 --> 00:03:27,044 Sway. 30 00:03:29,640 --> 00:03:31,688 Hey, don't look at my boyfriend. 31 00:03:33,880 --> 00:03:37,362 Hey, do you believe I'm 240 in the league on Monday? 32 00:03:37,880 --> 00:03:40,486 Bowling. Mi fa cagare! 33 00:03:41,000 --> 00:03:42,047 Yes. 34 00:03:43,160 --> 00:03:45,401 My people say, they can control more. 35 00:03:48,480 --> 00:03:50,801 That's what my people want. 36 00:03:52,280 --> 00:03:53,611 What about 10 keys? 37 00:03:55,680 --> 00:03:57,842 Not too heavy for me./ Good. 38 00:04:03,440 --> 00:04:05,807 Hey, let's get out of here. 39 00:04:06,160 --> 00:04:08,845 Yes. The place smells. 40 00:04:09,760 --> 00:04:11,091 Gosh. 41 00:04:11,840 --> 00:04:13,330 Gosh. - What? 42 00:04:14,000 --> 00:04:15,843 What is this? / No, it's fine. 43 00:04:16,360 --> 00:04:17,282 It's okay. I just... / Are you okay? 44 00:04:17,400 --> 00:04:21,121 This is a problem of digestion or whatever. No problem. 45 00:04:22,720 --> 00:04:24,961 Do you think I want to count 40 per one, Mangione? 46 00:04:25,360 --> 00:04:27,761 What, do I look like a banker to you? It's all there. 47 00:04:28,000 --> 00:04:29,525 Dude, there must be something burnt. 48 00:04:30,400 --> 00:04:31,561 What's up? 49 00:04:31,800 --> 00:04:33,723 Damn. Come on. 50 00:04:34,840 --> 00:04:37,366 It feels like my appendix breaks... / Damn. 51 00:04:37,560 --> 00:04:39,722 Let me help. Come on. 52 00:04:47,200 --> 00:04:49,168 Do it! 53 00:04:49,240 --> 00:04:51,322 Come on now! 54 00:04:51,640 --> 00:04:52,846 Fast! Now! 55 00:04:52,920 --> 00:04:54,729 Get rid of your hands! 56 00:04:55,560 --> 00:04:56,561 Come on, hurry up. 57 00:04:57,200 --> 00:04:59,806 Hey, don't worry, Bob. Our people will take care of you. 58 00:05:02,720 --> 00:05:03,721 close. 59 00:05:04,240 --> 00:05:05,605 Are you okay? 60 00:05:06,280 --> 00:05:07,281 Come on. 61 00:05:09,880 --> 00:05:11,120 Damn. 62 00:05:12,720 --> 00:05:14,370 Good, fast, fast. 63 00:06:25,080 --> 00:06:26,605 Hey. Hey. 64 00:06:27,560 --> 00:06:28,971 Why is it still awake? 65 00:06:30,320 --> 00:06:31,651 Can't sleep. 66 00:06:32,200 --> 00:06:34,009 Can't sleep? / No. 67 00:06:37,040 --> 00:06:40,203 Are you okay? / Oh, yeah. Easy. 68 00:06:49,120 --> 00:06:50,326 So,... 69 00:06:52,120 --> 00:06:53,929 ... is Bob Mangione dead? 70 00:06:54,000 --> 00:06:55,411 Oh... 71 00:06:55,480 --> 00:06:58,324 He died, right. Buried. 72 00:07:13,680 --> 00:07:16,604 So, my niece, are they healthy? 73 00:07:17,080 --> 00:07:18,570 Look at them. They are healthy. 74 00:07:18,840 --> 00:07:23,084 Yes. Nice. Because small children need a lot, you know. 75 00:07:23,160 --> 00:07:24,650 Very true. 76 00:07:26,000 --> 00:07:28,606 So, Bobby, tell them. 77 00:07:29,320 --> 00:07:30,526 What? 78 00:07:30,880 --> 00:07:32,041 How much can it be? 79 00:07:34,040 --> 00:07:35,041 Come on. 80 00:07:35,320 --> 00:07:38,563 Aunt Vicky, we have discussed this. I work for the government. 81 00:07:39,080 --> 00:07:40,684 You don't get the action? 82 00:07:40,760 --> 00:07:42,444 No. Action? 83 00:07:42,560 --> 00:07:45,166 What, 10, 20%? / No, not a dime. 84 00:07:47,360 --> 00:07:49,203 Ah... And they call us "criminal". 85 00:07:49,880 --> 00:07:52,770 Eh. You should stay in accounting. 86 00:07:52,840 --> 00:07:54,524 You can take care of your uncle's book. 87 00:07:54,880 --> 00:07:56,882 You should already be able to own this place now. 88 00:07:57,240 --> 00:08:00,289 Everyone needs an address near beach. I already have six. 89 00:08:00,360 --> 00:08:02,567 Yes, I don't live in your world. 90 00:08:04,280 --> 00:08:05,691 I'm worried about you. 91 00:08:06,920 --> 00:08:08,570 Suggestions, Bobby? 92 00:08:11,000 --> 00:08:12,081 Yes, of course. 93 00:08:13,560 --> 00:08:15,403 Not your Uncle Al died,... 94 00:08:15,480 --> 00:08:18,802 ... I don't become a woman who doesn't go on. 95 00:08:18,880 --> 00:08:22,407 No, I myself came out,... 96 00:08:23,000 --> 00:08:24,843 ... bring his name,... 97 00:08:24,920 --> 00:08:27,764 ... even when I can't afford bread. 98 00:08:28,080 --> 00:08:29,684 Nobody knows. 99 00:08:30,320 --> 00:08:33,847 I have no place, but I have a Caddy car,... 100 00:08:33,920 --> 00:08:38,005 ... 20 Chanel suits, gems in my throat,... 101 00:08:38,440 --> 00:08:40,442 ... and Giants seasonal tickets. 102 00:08:41,560 --> 00:08:45,246 Dak nobody has given me anything. 103 00:08:45,400 --> 00:08:47,562 Nothing. - Aunt Vicky, what do you want from me? 104 00:08:48,960 --> 00:08:50,803 Bobby, Bobby, Bobby. 105 00:08:51,440 --> 00:08:52,680 Come on, honey. 106 00:08:54,440 --> 00:08:56,249 Don't be Bobby "loser". 107 00:08:58,720 --> 00:09:00,768 Be Bobby "Someone". 108 00:09:06,960 --> 00:09:09,645 Listen. Bad out there, so there is a team that changes. 109 00:09:09,720 --> 00:09:12,121 Peters, you are with Sanchez. Mazur, you with Abreu. 110 00:09:12,280 --> 00:09:13,247 What about Cooky? 111 00:09:13,320 --> 00:09:16,210 You will report to Steve, but he is on duty behind the desk this time. 112 00:09:16,320 --> 00:09:17,321 Turn off the lights. 113 00:09:18,760 --> 00:09:19,761 The lights! 114 00:09:21,600 --> 00:09:25,400 When I say bad, I mean County Morgue has rented Burger King refrigeration trucks... 115 00:09:25,480 --> 00:09:28,484 ... to freeze corpses which contaminate our path. 116 00:09:28,880 --> 00:09:31,645 Score. Cartel 100, zero. 117 00:09:32,400 --> 00:09:35,165 Meet the connection and talk to your informant, work. 118 00:09:36,040 --> 00:09:37,804 OK, come out. Everything comes out. 119 00:09:38,040 --> 00:09:39,087 Understand? 120 00:09:39,160 --> 00:09:41,367 Before I go to jail, I swear to my child,... 121 00:09:41,440 --> 00:09:42,646 ... I will tell someone to take care of Jeff. 122 00:09:42,720 --> 00:09:44,927 Tell Jeff to meet me in his father's place. 123 00:09:45,000 --> 00:09:46,286 We will go to the big pool. 124 00:09:46,360 --> 00:09:47,361 And I'll be naked... 125 00:09:47,480 --> 00:09:49,209 ... so he won't worry with what I bring. 126 00:09:49,280 --> 00:09:51,203 Because I will bite his cock breaks... 127 00:09:51,280 --> 00:09:53,931 ... and I tried it in my mouth his wife./ Enough. 128 00:09:54,440 --> 00:09:56,568 Denied. Take him. 129 00:09:59,440 --> 00:10:01,010 Hey, fuck you, friend. 130 00:10:01,120 --> 00:10:02,690 Huh? 131 00:10:04,280 --> 00:10:06,681 Commands. Take him. 132 00:10:06,800 --> 00:10:08,768 Release me. / Mr. Myers... 133 00:10:08,840 --> 00:10:10,285 I wonder how Sunday dinner here. 134 00:10:10,360 --> 00:10:13,569 Tell your client if there is something like this again, he will... 135 00:10:13,640 --> 00:10:15,005 I want to tell you... 136 00:10:15,080 --> 00:10:18,402 ... because of your injury, you meet the requirements for retirement. 137 00:10:19,880 --> 00:10:21,530 I hate losing you, Bob. 138 00:10:24,200 --> 00:10:27,886 After your child comes out, they are alone. 139 00:10:28,760 --> 00:10:29,921 Say... 140 00:10:30,560 --> 00:10:34,042 Ah-hah. Hah... / Good. Ah, Colonel Mustard, in the library... 141 00:10:34,200 --> 00:10:36,202 Always the person. / Do you want marijuana? 142 00:10:37,240 --> 00:10:39,004 Four. / That will calm you. 143 00:10:40,000 --> 00:10:41,047 No, no, no. 144 00:10:48,160 --> 00:10:49,491 Hello? Hello? 145 00:10:49,560 --> 00:10:51,881 Help your child to say "no". 146 00:10:51,960 --> 00:10:54,930 Hello? There are people at home? I'm not Jehovah. 147 00:10:55,080 --> 00:10:56,320 Hey, Mrs. Mazur, sorry. 148 00:10:56,400 --> 00:10:58,402 Sorry, I'm not from customs. Stay here. No problem. 149 00:10:58,480 --> 00:10:59,527 Who is that? / I don't know. 150 00:10:59,600 --> 00:11:00,601 We will talk briefly outside. 151 00:11:00,720 --> 00:11:02,290 Finish the match? Good. A little cold outside. 152 00:11:02,360 --> 00:11:04,044 I will enter soon. No problem. 153 00:11:04,120 --> 00:11:05,724 Continue. Andrea, relax. 154 00:11:05,800 --> 00:11:08,007 You know, we have the front door. / Then answer, bro. 155 00:11:08,080 --> 00:11:09,969 Just because it's not answered, doesn't mean you can... 156 00:11:10,080 --> 00:11:12,287 I've knocked for 20 minutes. / ... if I don't want to open the door. 157 00:11:12,440 --> 00:11:15,762 Sorry, bro. What if we... / No, no. We will not enter. 158 00:11:15,920 --> 00:11:16,921 What do you want? 159 00:11:17,120 --> 00:11:18,451 Hey. 160 00:11:20,200 --> 00:11:22,771 Tea, gentlemen? / Ah. Bendita, you're very kind. 161 00:11:22,880 --> 00:11:24,848 I am not often invited to drink tea and accompanied by my wife. 162 00:11:24,920 --> 00:11:25,921 You were not invited. 163 00:11:26,000 --> 00:11:28,207 More like coke, whores and Schlitz, know what I mean? 164 00:11:28,280 --> 00:11:30,442 Right./ What is this, Darjeeling? 165 00:11:30,760 --> 00:11:32,842 I will enter soon. Thank you. 166 00:11:35,560 --> 00:11:36,641 OK, bro, listen. 167 00:11:36,720 --> 00:11:39,326 I know this intermediary, Gonzalo Mora Jr,... 168 00:11:39,400 --> 00:11:41,050 ... which can connect us... / Good, let me guess,... 169 00:11:41,120 --> 00:11:42,724 ... is the Colombian spy giving it to you? 170 00:11:42,800 --> 00:11:46,202 They call it "Informant"... / I know what it's called. 171 00:11:46,400 --> 00:11:47,606 How long have you known him? 172 00:11:47,680 --> 00:11:49,648 Long enough. This, introgation? / Long enough. 173 00:11:49,720 --> 00:11:52,121 And how many offers? / 250 thousand. What do you care about? 174 00:11:52,280 --> 00:11:53,964 Your own money? 175 00:11:54,200 --> 00:11:56,202 $ 250,000 for... 176 00:11:56,280 --> 00:11:58,726 Yes, nobody says drug war is cheap, bro. 177 00:11:59,520 --> 00:12:04,401 Peacocks that sell information, they are through dirty paths. 178 00:12:04,480 --> 00:12:06,721 And they go in the direction of the that has been cleared. 179 00:12:07,920 --> 00:12:10,764 But their steps are always dirty. 180 00:12:12,480 --> 00:12:13,766 Is that from Shakespeare? 181 00:12:16,000 --> 00:12:18,401 Yes. Shakespeare. 182 00:12:18,680 --> 00:12:21,001 Alright./ You can see yourself yourself on the wall boundary. 183 00:12:21,360 --> 00:12:22,885 OK. Just like that. 184 00:12:28,680 --> 00:12:30,011 Hey, Abreu. 185 00:12:31,680 --> 00:12:33,364 Do you trust this person? 186 00:12:34,720 --> 00:12:36,688 Like I trust you. 187 00:12:48,680 --> 00:12:50,205 Come on, man. 188 00:12:51,120 --> 00:12:53,168 Come on, take it. 189 00:13:02,520 --> 00:13:03,646 Yes. 190 00:13:09,920 --> 00:13:12,002 Mmm. Mmm. 191 00:13:12,760 --> 00:13:15,286 The goods are fresh, man. 192 00:13:17,200 --> 00:13:18,884 Hey, I have a bigger connection. 193 00:13:19,200 --> 00:13:22,044 These people are the biggest. / Oh, huh? 194 00:13:22,320 --> 00:13:23,810 You have to trust me. 195 00:13:23,880 --> 00:13:26,645 Trust you? I pay information, not trust. 196 00:13:26,880 --> 00:13:31,329 That's what I gave, man. That is the ticket to the Super Bowl, daddy. 197 00:13:43,760 --> 00:13:44,921 Yes, Steve, I've thought about it. 198 00:13:45,560 --> 00:13:47,927 I think that we do it upside down. 199 00:13:49,880 --> 00:13:53,327 We follow the item to find the bookie. 200 00:13:54,640 --> 00:13:59,567 What if we chase the money? 201 00:13:59,640 --> 00:14:02,007 Actual strength above./ Good. 202 00:14:02,920 --> 00:14:05,685 The problem is, I can't work with Emir Abreu. 203 00:14:05,760 --> 00:14:06,966 That person is crazy. 204 00:14:07,040 --> 00:14:08,929 Can I be honest? / Yes. 205 00:14:09,240 --> 00:14:12,289 You can't do without him. He's your entry ticket. 206 00:14:23,440 --> 00:14:25,761 Come on, be careful, you step on everything. 207 00:14:25,840 --> 00:14:26,841 What? 208 00:14:27,200 --> 00:14:30,044 You step on it and it's not polite. Hey, hey, look. Falconi. 209 00:14:30,120 --> 00:14:32,771 Come on. That's the name of most Italians. 210 00:14:33,800 --> 00:14:37,521 Look at the date. You count. I will be 77 years old. 211 00:14:37,800 --> 00:14:40,690 Right. hard and fragile. / Come on. Fast 212 00:14:41,000 --> 00:14:42,889 Do you see? / Yes, look. 213 00:14:44,800 --> 00:14:46,131 Here it is. 214 00:14:48,080 --> 00:14:49,491 Bob Musella. 215 00:14:50,800 --> 00:14:51,801 Perfect date. 216 00:14:52,960 --> 00:14:54,485 Hey, what about this one? 217 00:14:54,640 --> 00:14:55,926 Dominguez. 218 00:14:56,040 --> 00:14:59,010 Emilio Dominguez. Almost close to the Emir, I guess. 219 00:14:59,320 --> 00:15:01,800 Yes, it's quite sexy. / The date is functioning. 220 00:15:01,920 --> 00:15:03,001 Section? / Yes. 221 00:15:03,160 --> 00:15:04,969 Who cares? / I care. 222 00:15:05,040 --> 00:15:07,327 That's my name. I want a sexy name. 223 00:15:14,720 --> 00:15:17,929 I have developed the that I call my Mahakary. 224 00:15:18,000 --> 00:15:22,483 This is a sound suppression system. 225 00:15:22,840 --> 00:15:26,890 Wings up, record. Horizontal, as off . 226 00:15:27,320 --> 00:15:29,448 He really is a businessman. 227 00:15:29,560 --> 00:15:31,801 Aeronautics, finance. 228 00:15:31,880 --> 00:15:34,167 Even he has a jewelry business. 229 00:15:34,280 --> 00:15:35,964 Here it is. Eric Wellman./ Have everything. 230 00:15:36,120 --> 00:15:38,600 How are you? Nice to meet you. Emir Abreu. 231 00:15:38,680 --> 00:15:39,761 Hey, man. / How are you, friend? 232 00:15:39,840 --> 00:15:41,649 I have prepared a network phone on the contact board. 233 00:15:41,720 --> 00:15:44,326 How can you meet? / IRS. 234 00:15:44,440 --> 00:15:47,967 IRS. You two will often make love. "This is an audit, put down your pants." 235 00:15:48,040 --> 00:15:49,121 Stop flattering it. 236 00:15:49,200 --> 00:15:52,090 You have access to my secretary, free to use the meeting room. 237 00:15:52,200 --> 00:15:54,567 Is there more? Just ask. Yes, sir. 238 00:15:54,720 --> 00:15:57,724 Chacho, like this. Nice. 239 00:15:57,880 --> 00:15:59,803 You have to look at the apartment that Customs gave us. 240 00:15:59,880 --> 00:16:02,531 Oh, my God. Very disgusting if there are rats, you know. 241 00:16:03,000 --> 00:16:04,081 Thank you, Eric. 242 00:16:19,880 --> 00:16:20,881 Mmm! 243 00:16:28,040 --> 00:16:29,121 Good. 244 00:16:59,760 --> 00:17:01,046 Welcome, everyone. 245 00:17:01,120 --> 00:17:04,010 It's the night of parents. Second level. 246 00:17:04,800 --> 00:17:08,600 My Learning Plan is the cooperative process that I made with parents. 247 00:17:09,400 --> 00:17:11,368 And have you here... 248 00:17:11,880 --> 00:17:13,086 Oh, my God, sorry. 249 00:17:17,920 --> 00:17:19,046 I have to accept. 250 00:17:19,120 --> 00:17:20,121 Am... 251 00:17:20,440 --> 00:17:22,602 Sorry. Should I... / It's fine. Am... 252 00:17:23,000 --> 00:17:25,082 It's okay. / OK, sorry. 253 00:17:25,360 --> 00:17:26,930 Sorry for disturbing. 254 00:17:27,520 --> 00:17:29,443 Oh, hi. I'm Andrea's father. 255 00:17:29,520 --> 00:17:31,887 I hope the school will run smoothly. He likes it. 256 00:17:31,960 --> 00:17:33,564 Oh good. - But I have to go. 257 00:17:33,800 --> 00:17:35,245 Am, do you need taxi fees? 258 00:17:35,320 --> 00:17:37,209 You're fine. Good. Sorry. 259 00:17:38,320 --> 00:17:39,810 Thank you. Ah./ No problem. 260 00:18:41,960 --> 00:18:43,371 Ah! / Eh. 261 00:21:09,560 --> 00:21:10,561 Hey! 262 00:21:14,480 --> 00:21:16,050 Shut your mouth! 263 00:21:21,920 --> 00:21:23,365 Eh... 264 00:21:56,280 --> 00:21:57,281 Hey. 265 00:21:57,720 --> 00:22:00,564 What's wrong? Why are you angry? 266 00:22:00,640 --> 00:22:02,961 I'm angry for what? / Yes. Do not worry. 267 00:22:03,040 --> 00:22:05,042 I contacted your wife and told her you would miss dinner... 268 00:22:05,120 --> 00:22:06,406 ... because you're stuck in the closet. 269 00:22:06,480 --> 00:22:08,608 Bob, we're all waiting for to get you out. 270 00:22:08,720 --> 00:22:09,721 You know that, right? 271 00:22:11,360 --> 00:22:13,601 So this is a joke for you? 272 00:22:13,680 --> 00:22:15,250 Oh come on. You need to drink. Just relax. 273 00:22:15,360 --> 00:22:17,089 I don't want to drink, I want an answer. 274 00:22:17,520 --> 00:22:19,329 Bro, how do I do it so you are happy? 275 00:22:19,440 --> 00:22:20,965 Don't let me get killed. 276 00:22:21,160 --> 00:22:23,401 Oh, wait a minute, wait a minute. 277 00:22:23,480 --> 00:22:26,290 I have to write it. Absolutely brilliant. 278 00:22:26,720 --> 00:22:28,529 "Don't get Bob killed." 279 00:22:28,600 --> 00:22:29,931 Stop the crap, huh? 280 00:22:30,480 --> 00:22:32,721 This is the thing that will make you hit, you understand? 281 00:22:33,080 --> 00:22:34,844 I understand. And that's the reason for my plan. 282 00:22:34,920 --> 00:22:37,241 So that when your meta-mate points a gun at me,... 283 00:22:37,320 --> 00:22:39,846 ... the weapon that shouldn't be he has... / Well, I don't know. I... 284 00:22:39,960 --> 00:22:41,086 ... I started thinking,... 285 00:22:41,160 --> 00:22:44,369 "What is Emir on my side? With me or not?" 286 00:22:44,520 --> 00:22:46,443 You don't have to doubt that I am on your side or not ... because I will be always on your side! 287 00:22:46,520 --> 00:22:48,124 Can you protect me? 288 00:22:48,200 --> 00:22:49,281 Can you do it. Can you protect me? 289 00:22:49,400 --> 00:22:52,051 Bob. 290 00:22:55,160 --> 00:22:56,241 Thank you. 291 00:23:04,960 --> 00:23:06,325 Bobby. 292 00:23:08,040 --> 00:23:09,246 You look healthy, Dom./ Thank you. 293 00:23:09,320 --> 00:23:11,084 294 00:23:12,480 --> 00:23:14,164 Sorry about the handcuffs. Regulations. 295 00:23:14,240 --> 00:23:16,607 What will you do? Don't worry about that. 296 00:23:18,800 --> 00:23:21,371 You have to wear it. Can be a little messy. 297 00:23:22,120 --> 00:23:23,167 Really? 298 00:23:26,240 --> 00:23:27,321 Gosh. 299 00:23:31,400 --> 00:23:33,767 Exit. Bobby, come on. 300 00:23:35,160 --> 00:23:36,650 Damn. What, no coffee? 301 00:23:38,000 --> 00:23:39,331 Oh, shit./ Fuck you, Bobby. 302 00:23:39,400 --> 00:23:40,970 You don't forget? What is wrong with you? 303 00:23:41,200 --> 00:23:42,361 Black coffee. 304 00:23:43,440 --> 00:23:45,249 Gulanya two. / Thank you, Bob. 305 00:23:46,520 --> 00:23:47,601 Damn. 306 00:23:48,960 --> 00:23:50,450 Listen, Dom. 307 00:23:51,080 --> 00:23:55,005 I don't care who you work with. Does not matter. I'm not here for that. 308 00:23:55,760 --> 00:23:58,889 Right, then what do you want, Bob? / When you worked together before,... 309 00:24:00,760 --> 00:24:02,330 ... it makes drugs get into the streets,... 310 00:24:02,400 --> 00:24:05,927 ... and lots of kids here in this _ damn place that you call home. 311 00:24:06,000 --> 00:24:08,367 Sorry, Bobby, I can't betray. / I didn't ask you that. 312 00:24:08,600 --> 00:24:09,840 Cannot. 313 00:24:09,960 --> 00:24:13,601 I ask you to act. 314 00:24:15,040 --> 00:24:17,725 Like what? / Like you. 315 00:24:18,800 --> 00:24:21,565 Be yourself. I need you. 316 00:24:29,720 --> 00:24:32,041 You sleep in your office again, counselor? 317 00:24:32,160 --> 00:24:33,491 Why do I have to go home? 318 00:24:33,560 --> 00:24:35,767 Criminals and flirty people to be invited to gather. 319 00:24:36,960 --> 00:24:38,644 Are you ready here? / Yes. 320 00:24:38,760 --> 00:24:40,569 OK. Turn the body or just close it. 321 00:24:47,080 --> 00:24:48,411 OK. 322 00:24:54,560 --> 00:24:58,281 Your Poterpel is impressive, Mr. Musella. 323 00:24:58,600 --> 00:24:59,965 Musella. thanks. 324 00:25:00,360 --> 00:25:05,366 I manage finances Colombian businessmen. 325 00:25:06,400 --> 00:25:09,324 They collect wealth in foreign accounts... 326 00:25:09,400 --> 00:25:12,449 ... and I want to invest it for real estate business in Florida. 327 00:25:13,720 --> 00:25:15,688 Is that possible? / That is not a problem. 328 00:25:16,920 --> 00:25:18,809 You think you will need to move money to another way, 329 00:25:18,880 --> 00:25:20,450 ... from outside America? 330 00:25:22,760 --> 00:25:25,286 That might be something that we consider. 331 00:25:33,640 --> 00:25:35,768 Hey. How are you? 332 00:25:41,800 --> 00:25:42,961 Mr. Dominguez? 333 00:25:44,120 --> 00:25:46,088 I'm Lee Palmer. / Are you ready? 334 00:25:47,360 --> 00:25:49,567 I like the way you work, sir. / Come on, let's do it. 335 00:25:49,640 --> 00:25:50,641 Follow me. 336 00:27:11,760 --> 00:27:12,921 Good. 337 00:27:13,200 --> 00:27:15,362 OK. I have to install the cable. 338 00:27:15,720 --> 00:27:17,404 Yes. I understand, Dad. 339 00:27:17,640 --> 00:27:18,846 Drag. 340 00:27:19,400 --> 00:27:23,530 Now, do you see this masking tape? 341 00:27:23,600 --> 00:27:25,489 Yes. Okay. - You can go down. 342 00:27:27,720 --> 00:27:30,610 Here it is. Hey, look./ Cool, Dad. 343 00:27:31,960 --> 00:27:33,291 What are you doing? 344 00:27:34,080 --> 00:27:36,481 What am I doing? Scotty and I are installing lights. 345 00:27:36,560 --> 00:27:41,168 When someone calls Father's work, will only light without ringing. 346 00:27:43,320 --> 00:27:44,481 Children, prepare for dinner. 347 00:27:44,720 --> 00:27:46,051 Good. 348 00:27:46,760 --> 00:27:48,444 Wash your hands. Yes, Mother. 349 00:27:50,920 --> 00:27:52,081 Hey. 350 00:27:58,120 --> 00:27:59,485 Are you okay? 351 00:28:01,960 --> 00:28:04,327 Promise me this is the last one. 352 00:28:08,080 --> 00:28:09,411 I promise. 353 00:28:10,800 --> 00:28:12,006 Good. 354 00:28:16,000 --> 00:28:17,161 Good? 355 00:28:20,520 --> 00:28:22,204 So, what is your UC? 356 00:28:25,640 --> 00:28:28,644 I wash money for mafia. / Oh, I see. 357 00:28:29,560 --> 00:28:32,086 Why? / Oh, nothing. 358 00:28:33,240 --> 00:28:36,130 What? You see my hair. / No, that's... 359 00:29:07,760 --> 00:29:12,448 Gentlemen, I'm sorry. There are family affairs. 360 00:29:12,680 --> 00:29:15,650 Mr. Mora, Gonzalo. Bob Musella. 361 00:29:15,720 --> 00:29:18,246 Nice to meet you. Come on, let's replace it. 362 00:29:19,960 --> 00:29:23,009 Tonight will be fun for us. 363 00:29:23,080 --> 00:29:24,844 I promise. Yes. 364 00:29:27,200 --> 00:29:28,611 Hey, Bobby, come here. 365 00:29:30,840 --> 00:29:33,366 You look handsome. / Yes? 366 00:29:41,840 --> 00:29:44,730 My financial structure is in place. 367 00:29:45,400 --> 00:29:48,290 So, you invest with me and the amount of your money is put... 368 00:29:48,880 --> 00:29:53,044 ... when most of your money is washed in my business... 369 00:29:53,120 --> 00:29:55,885 ... so you can do it whatever you like. 370 00:29:56,160 --> 00:29:59,721 We don't hold money. It's not the way to do business. 371 00:30:00,640 --> 00:30:05,123 Mr. Mora, with all due respect, is the way I do business. 372 00:30:05,720 --> 00:30:08,200 Now, I have checked your transaction. 373 00:30:08,560 --> 00:30:12,451 Large numbers to companies such as Southern Air Transport,... 374 00:30:12,840 --> 00:30:15,411 ... tracked on FBI radar. You know... 375 00:30:18,400 --> 00:30:21,643 Very true. This looks like a big money laundering machine. 376 00:30:21,720 --> 00:30:23,609 And that's not what you want. That's not bueno . 377 00:30:23,720 --> 00:30:29,363 However, a small amount with large deposit frequency through my company... 378 00:30:29,920 --> 00:30:32,651 ... right under the FBI radar. Do you know what the reason is? 379 00:30:33,240 --> 00:30:36,050 Because all my companies are genuine. 380 00:30:36,280 --> 00:30:37,611 Capisce? 381 00:30:37,760 --> 00:30:40,445 I can't let my business... 382 00:30:40,880 --> 00:30:44,248 ... and your money is agreed. 383 00:30:46,800 --> 00:30:48,848 What you say makes sense. 384 00:30:50,280 --> 00:30:52,567 We have to talk to the boss. / Of course. 385 00:30:52,640 --> 00:30:55,803 Yes, there is nothing better than their agreement. 386 00:30:56,520 --> 00:30:59,967 I will set it ./ Thank you. That's what I want. 387 00:31:00,480 --> 00:31:02,881 Good, I promise. No more business. 388 00:31:02,960 --> 00:31:05,964 OK. This is it. There is only pleasure from now. 389 00:31:06,880 --> 00:31:09,121 And this is me who is tough, because I am ashamed of being late. 390 00:31:09,520 --> 00:31:12,126 And you know, I have a surprise tonight. 391 00:31:18,200 --> 00:31:20,931 He presents me for you tonight, Mr. Bob. 392 00:31:46,000 --> 00:31:49,004 Your friend paid me for whatever you like. 393 00:32:09,520 --> 00:32:11,170 You're beautiful. 394 00:32:12,240 --> 00:32:14,368 But no need. Yes? 395 00:32:28,560 --> 00:32:29,925 Mr. Bob? 396 00:32:33,200 --> 00:32:34,929 Hey. - Is everything okay? 397 00:32:35,040 --> 00:32:36,041 Yes, yes. 398 00:32:36,240 --> 00:32:37,924 No, no. Stay. 399 00:32:41,160 --> 00:32:42,366 Yes, well... 400 00:32:43,200 --> 00:32:48,127 You don't really know me, my friend, but I'm already engaged... 401 00:32:50,000 --> 00:32:52,048 ... and will get married. You know, so... 402 00:32:53,920 --> 00:32:55,046 So? 403 00:32:56,960 --> 00:32:58,610 You know, I... 404 00:32:59,480 --> 00:33:01,926 I wet the bed when I first got married. 405 00:33:02,040 --> 00:33:03,087 What is that... Comprende ? 406 00:33:03,640 --> 00:33:04,641 Yes, yes. 407 00:33:04,720 --> 00:33:07,246 I don't want to mess up this one. Know what I mean? So I... 408 00:33:09,040 --> 00:33:11,281 Oh yes, please, laugh. 409 00:33:11,360 --> 00:33:12,885 OK... 410 00:33:20,680 --> 00:33:22,205 Fiance, Bob? 411 00:33:22,320 --> 00:33:23,321 Huh? 412 00:33:23,400 --> 00:33:25,801 Are you kidding? Fiance. 413 00:33:26,520 --> 00:33:27,681 I am married. 414 00:33:27,760 --> 00:33:29,205 Bob, you're disguised. 415 00:33:29,280 --> 00:33:31,248 You have to do whatever you have to do, man. 416 00:33:31,360 --> 00:33:32,805 You should fuck with the dancer,... 417 00:33:32,880 --> 00:33:35,565 ... anything to stay alive, man. 418 00:33:35,640 --> 00:33:37,369 You get the best job in the world. 419 00:33:37,440 --> 00:33:39,124 I don't believe, I talk about this with you. 420 00:33:39,760 --> 00:33:41,808 Bob, I know these people. 421 00:33:41,880 --> 00:33:44,645 You have to play, drink, and make love to them. 422 00:33:44,880 --> 00:33:46,370 That is the way to get their confidence. 423 00:33:46,440 --> 00:33:48,966 Hey, I'm still alive, right? 424 00:33:49,520 --> 00:33:51,887 Oh, my God, you're so great, Bob. 425 00:33:51,960 --> 00:33:53,564 Great you. 426 00:33:54,480 --> 00:33:57,051 Why are you doing this, Bob? Why bother? 427 00:33:57,120 --> 00:33:58,963 I hear about retirement they offer. 428 00:33:59,120 --> 00:34:02,681 You, your wife, and children, you can play cricket on a sailing ship, eat fast... 429 00:34:02,880 --> 00:34:05,406 Whatever white people do do when you retire. 430 00:34:05,800 --> 00:34:07,086 Why are you doing this? 431 00:34:08,200 --> 00:34:11,124 Because I like this. That is the reason. 432 00:34:11,400 --> 00:34:13,129 That has been my choice. 433 00:34:13,800 --> 00:34:15,290 Let me say something, nothing,... 434 00:34:16,040 --> 00:34:18,407 ... nothing better than me. 435 00:34:18,480 --> 00:34:20,482 So, listen to me occasionally, huh? 436 00:35:37,360 --> 00:35:39,886 Comrade, welcome in the United States. 437 00:35:40,000 --> 00:35:43,243 Mr. Bob./ Gonzalo. With pleasure. 438 00:35:45,080 --> 00:35:48,721 This person is Javier Ospina. He "washed" for Escobar. 439 00:35:49,080 --> 00:35:51,082 Robert Musella. Nice to meet you, sir. 440 00:35:51,720 --> 00:35:53,051 You're welcome. 441 00:35:54,720 --> 00:35:55,960 And you? 442 00:35:57,240 --> 00:35:58,765 He is with me. 443 00:35:59,600 --> 00:36:02,126 Is he with him? He is with him. / He is with him, huh. 444 00:36:02,320 --> 00:36:04,402 How, huh? Hey, I don't know you know this,... 445 00:36:04,560 --> 00:36:07,609 ... but Bob has everything Oceanbird Airlines./ Boss. You have this TTD. 446 00:36:08,200 --> 00:36:09,565 Thank you. 447 00:36:11,200 --> 00:36:15,603 Oh, sorry. This is Dominic. He is my cousin and is also an Oceanbird executive. 448 00:36:15,760 --> 00:36:17,808 No, tell the truth. I'm your bastard. 449 00:36:17,920 --> 00:36:20,127 Every Bob has a problem, I should help him. 450 00:36:20,240 --> 00:36:22,129 I will do anything for my cousin. Yes? 451 00:36:22,760 --> 00:36:25,206 Well, who is ready to go to Jersey, huh? 452 00:36:25,280 --> 00:36:26,441 Let's go to Bob's house. 453 00:36:28,320 --> 00:36:30,004 A good place, but, please... 454 00:36:39,240 --> 00:36:41,447 Welcome to my house. / Thank you. 455 00:36:41,800 --> 00:36:44,326 Because of my family business,... 456 00:36:44,560 --> 00:36:47,848 I have access to foreign banks, including Panama,... 457 00:36:47,920 --> 00:36:51,402 ... who has legal clarity which protects us all. 458 00:36:53,480 --> 00:36:56,450 Your business will explode if you work with me. 459 00:36:56,840 --> 00:36:59,047 Sorry, Mr. Bob. But is it "exploding"? 460 00:37:00,960 --> 00:37:02,246 Burst... Ah... 461 00:37:03,040 --> 00:37:04,041 Develop. 462 00:37:04,360 --> 00:37:06,328 You must know that gardener Bob,... 463 00:37:06,600 --> 00:37:10,730 ... and he sprinkled a little water into the money, suddenly everything blossomed. 464 00:37:11,480 --> 00:37:13,005 What is "bloom"? 465 00:37:13,160 --> 00:37:14,446 Bloom, that is... 466 00:37:14,760 --> 00:37:17,161 A room full of with money, chacho. 467 00:37:17,360 --> 00:37:19,488 A room filled with money. 468 00:37:19,560 --> 00:37:22,245 Yes, like that. Yes. / Sounds good. 469 00:37:22,360 --> 00:37:25,330 May God bless you. Yes, amen. 470 00:37:27,240 --> 00:37:31,689 My people in Colombia are always... 471 00:37:31,760 --> 00:37:34,525 ... comfortable with Panamanian banks. 472 00:37:34,600 --> 00:37:38,161 Noriega has handled most of our sensitive business. 473 00:37:38,520 --> 00:37:42,525 I promise you, that I will make my business grow your business. 474 00:37:43,360 --> 00:37:48,491 And when it is, I need your promise that you will make your business... 475 00:37:49,160 --> 00:37:50,889 ... to give know my name people. 476 00:37:52,120 --> 00:37:53,485 Money makes money. 477 00:37:54,040 --> 00:37:55,121 Cheers for that. 478 00:37:56,440 --> 00:37:59,728 Now, no one can put me in jail just because of a bad loan. 479 00:37:59,800 --> 00:38:02,167 However, if I wash money... 480 00:38:02,240 --> 00:38:05,528 ... for a client like Southern Air Transport, which doesn't have a cover , 481 00:38:06,360 --> 00:38:09,330 ... and one of their planes crashed with a full charge of "powder",... 482 00:38:10,360 --> 00:38:11,725 ... mess me up. 483 00:38:12,640 --> 00:38:15,007 And you too messed up. You, and you. 484 00:38:16,360 --> 00:38:21,400 So, I have to deal directly with people who run Southern Air Transport... 485 00:38:22,040 --> 00:38:23,724 ... so I can fix the problem. 486 00:38:31,000 --> 00:38:32,081 Mr. Bob, 487 00:38:32,880 --> 00:38:35,724 ... I think we must respect the stages. 488 00:38:37,600 --> 00:38:40,649 All will be good in time. 489 00:38:47,960 --> 00:38:49,086 Mr. Mora, are you okay? 490 00:38:50,760 --> 00:38:52,205 Dom, can you help us? 491 00:38:53,400 --> 00:38:54,606 Are you okay? / You're fine. 492 00:38:54,680 --> 00:38:56,330 Help him a little. 493 00:38:56,400 --> 00:38:58,528 I told him not to drink. He has a problem with blood sugar. 494 00:38:58,600 --> 00:39:00,443 Bring him washcloth cold. - Right. 495 00:39:00,560 --> 00:39:01,607 Help him. / Are you okay? 496 00:39:07,560 --> 00:39:09,528 Oh, Mora Sr. OK, okay? / Yes, he will be fine. 497 00:39:09,600 --> 00:39:10,726 He will come down soon. 498 00:39:14,520 --> 00:39:16,204 Get rid of your hands! 499 00:39:38,160 --> 00:39:40,970 Gonzalo, I can't if Ospina touches me. 500 00:39:41,920 --> 00:39:44,810 Touching you? / Yes. He touched me. 501 00:39:48,080 --> 00:39:49,764 Do you think it's funny? / He likes you. 502 00:39:50,760 --> 00:39:52,091 That... / Wow. No, listen,... 503 00:39:52,200 --> 00:39:55,010 ... actually Ospina 's little name is La Mina, you know. 504 00:39:55,480 --> 00:39:59,087 There are two things in Spain. Gold mine or minefield. 505 00:39:59,200 --> 00:40:00,486 He who you never knew. 506 00:40:01,000 --> 00:40:05,528 But, my friend, our business conditions with are the same as with Ospina. 507 00:40:10,640 --> 00:40:13,769 Do you want me to fuck with Ospina? 508 00:40:13,840 --> 00:40:16,047 Or Ospina who make love to me? / Yes. 509 00:40:16,720 --> 00:40:19,451 For agreement? Are you serious? / Yes. 510 00:40:20,120 --> 00:40:22,691 He's our family, you know... / Fuck that! There is no agreement. 511 00:40:23,560 --> 00:40:27,007 OK, nothing. Good. Let's go. / I'm out, sorry. 512 00:40:27,080 --> 00:40:28,366 He will take you wherever you want. 513 00:40:30,840 --> 00:40:32,080 Oh, shit. 514 00:40:32,280 --> 00:40:34,044 Get you. 515 00:40:34,160 --> 00:40:35,889 Fuck you. 516 00:40:36,040 --> 00:40:38,008 You bastard./ He is playing with you. 517 00:40:39,040 --> 00:40:40,804 He came to me... / Do you know about this? 518 00:40:40,880 --> 00:40:43,042 He came to me too. Damn basis. 519 00:40:43,520 --> 00:40:44,806 But the cartel likes it. 520 00:40:45,520 --> 00:40:47,363 She's the favorite child, Mr. Bob. 521 00:40:47,600 --> 00:40:51,525 So even if you see it make love to goats,... 522 00:40:52,360 --> 00:40:56,490 ... you must say, "That is a goat that is easy to see." 523 00:41:15,480 --> 00:41:17,164 I will be far away from you,... 524 00:41:18,160 --> 00:41:21,926 ... if you pay attention to my boss's money. 525 00:41:23,240 --> 00:41:26,881 Moras has risked over their reputation,... 526 00:41:26,960 --> 00:41:28,371 ... but have risked their lives. 527 00:41:30,600 --> 00:41:32,602 And your life too. 528 00:41:50,040 --> 00:41:52,441 Let me remind you, Bobby, well. 529 00:41:52,960 --> 00:41:55,281 You're sick, so are you. 530 00:41:55,360 --> 00:41:57,567 And sissy out there... 531 00:41:57,680 --> 00:41:59,682 You screw up, he will kill you,... 532 00:41:59,760 --> 00:42:01,489 .. wife, and your children. 533 00:42:01,560 --> 00:42:03,881 And doing the same thing with this bastard, then he will kill me. 534 00:42:04,000 --> 00:42:05,001 Do you understand? 535 00:42:06,280 --> 00:42:07,964 Understand? / Yes. 536 00:42:09,920 --> 00:42:11,365 Gosh. 537 00:42:14,440 --> 00:42:16,090 I will be far away from you,... 538 00:42:16,160 --> 00:42:19,960 ... if you pay attention to my boss's money. 539 00:42:20,520 --> 00:42:23,364 Moras has risked over their reputation,... 540 00:42:23,440 --> 00:42:25,488 ... they risk life. 541 00:42:25,560 --> 00:42:27,449 And your life too. 542 00:42:29,480 --> 00:42:34,805 The best idea of the month fell to Mazur. Operation C-Chase. Big hruf "C" for cash (Money). 543 00:42:35,120 --> 00:42:38,966 Washington wants to make C-Chase a failure in American history. 544 00:42:40,240 --> 00:42:42,083 These people don't need to be introduced. 545 00:42:42,280 --> 00:42:45,204 Pablo Escobar and his little bitch, Don Chepe. 546 00:42:46,520 --> 00:42:49,091 The financial person, Rudy Armbrecht. 547 00:42:49,680 --> 00:42:54,208 And its main distributor, Roberto Alcaino. alias The Jeweler. 548 00:42:54,520 --> 00:42:55,646 Let's stop this poison. 549 00:42:55,800 --> 00:42:57,609 OK. Exit. Everything comes out. 550 00:42:57,760 --> 00:42:58,841 Oh, oh, wait. 551 00:42:59,280 --> 00:43:02,602 You are all in overtime, so I have you. 552 00:43:02,720 --> 00:43:03,721 Exit. 553 00:43:05,880 --> 00:43:07,882 Mazur, not that fast. 554 00:43:11,040 --> 00:43:12,041 What? 555 00:43:12,120 --> 00:43:13,804 You will be stuck with Moras. 556 00:43:13,880 --> 00:43:14,927 Ertz, enter here. 557 00:43:16,000 --> 00:43:18,970 So, your future wife. Kathy Ertz, Bob Mazur. 558 00:43:19,040 --> 00:43:20,724 I hope you are happy. 559 00:43:21,040 --> 00:43:22,530 Hi./ Hello. 560 00:43:22,680 --> 00:43:24,205 Nice to meet you. 561 00:43:24,840 --> 00:43:27,241 Am, Tischler asked me to give my profile. 562 00:43:28,640 --> 00:43:31,371 One page? / I'm not too complicated. 563 00:43:36,320 --> 00:43:39,369 Damn, I need a fiance. 564 00:43:43,200 --> 00:43:44,645 Hey, Bonni. 565 00:43:45,560 --> 00:43:47,642 Bonni, wait. 566 00:43:47,720 --> 00:43:50,849 Look, I know I have a fiance, but I better work alone. 567 00:43:50,920 --> 00:43:53,400 Do you think I have a line of women who want to marry you? 568 00:43:56,040 --> 00:43:58,520 How many disguises did he do? / He is still a virgin. 569 00:43:58,600 --> 00:43:59,931 Oh, my God. 570 00:44:00,560 --> 00:44:02,210 Look, she's just decorated. 571 00:44:02,720 --> 00:44:06,202 Likewise this. Greetings from your government authority. 572 00:44:06,680 --> 00:44:08,842 Mercedes? / This is a problem you know, Mazur. 573 00:44:09,600 --> 00:44:11,329 Now come out and find out anyone... 574 00:44:11,400 --> 00:44:13,050 ... to make me look marry the right person. 575 00:44:14,320 --> 00:44:15,685 That metapor. 576 00:44:21,280 --> 00:44:22,361 Yes? 577 00:44:22,600 --> 00:44:26,082 Mr. Musella, this is Akbar Bilgrami... 578 00:44:26,440 --> 00:44:29,922 ... at the Panama branch of the BCCI bank on channel 3. 579 00:44:30,360 --> 00:44:31,805 OK, thank you. 580 00:44:36,560 --> 00:44:38,722 This is Robert Musella./ Mr. Musella. 581 00:44:39,160 --> 00:44:42,004 Akbar Bilgrami, BCCI, Panama. 582 00:44:42,080 --> 00:44:44,242 I see your account is active. 583 00:44:45,920 --> 00:44:49,367 Is that the problem? / Tida, on the contrary. 584 00:44:49,520 --> 00:44:52,205 But we have problems with 2 of your checks. 585 00:44:52,280 --> 00:44:53,964 Now, one,... 586 00:44:54,040 --> 00:44:56,247 ... the payment is empty. 587 00:44:56,320 --> 00:44:59,244 And others, the contents are very different. 588 00:44:59,320 --> 00:45:00,401 I'm sorry,... 589 00:45:00,480 --> 00:45:01,970 ... I'm not in the office now,... 590 00:45:02,120 --> 00:45:03,610 So I... I can't... 591 00:45:03,760 --> 00:45:07,685 Sir, in the future I will arrange this myself. 592 00:45:08,240 --> 00:45:11,608 We do this for customers, who control special clients. 593 00:45:12,120 --> 00:45:13,406 Do you understand? 594 00:45:14,120 --> 00:45:15,610 Yes, I think so. 595 00:45:15,800 --> 00:45:18,963 At BCCI, we are a full-service bank. 596 00:45:19,960 --> 00:45:23,601 Mr. Bilgrami, as long as I call you, I want to know if you want to help me. 597 00:45:23,920 --> 00:45:28,050 Is there someone on your team who can help me in the state? 598 00:45:29,320 --> 00:45:33,962 I'm afraid if not, I might drain the money in a minimum level. 599 00:45:35,720 --> 00:45:41,090 I'm sure Miami can help you. Do you want to meet them? 600 00:45:43,120 --> 00:45:46,806 Yes. I think that will help. 601 00:45:47,880 --> 00:45:49,370 Mr. Palmer will arrange it. 602 00:45:50,680 --> 00:45:54,048 Thank you very much. You are already very kind. Goodbye. 603 00:46:00,440 --> 00:46:03,603 Later, I will arrange this myself. 604 00:46:03,920 --> 00:46:07,402 We do this for our customers who control special clients. 605 00:46:07,480 --> 00:46:08,811 Do you understand? 606 00:46:18,360 --> 00:46:20,044 Glad you were in Miami, Mr. Musella. 607 00:46:20,120 --> 00:46:21,121 Thank you. 608 00:46:21,200 --> 00:46:23,043 Gentlemen. 609 00:46:24,200 --> 00:46:27,488 This is Mr. Clouds, President of our North American division. 610 00:46:27,560 --> 00:46:28,891 Hi, Bob Musella. 611 00:46:28,960 --> 00:46:31,691 and Mr. Bilgrami, You talked on the phone. 612 00:46:31,840 --> 00:46:33,569 Chairman of our Latin American division. 613 00:46:34,000 --> 00:46:36,765 We are an important institution, Mr. Musella,... 614 00:46:37,200 --> 00:46:38,884 ... in America and all. 615 00:46:39,560 --> 00:46:41,483 We are owned by a Middle Eastern businessman... 616 00:46:41,560 --> 00:46:43,562 ... which is very close with your government. 617 00:46:43,880 --> 00:46:45,370 Your money is safe with us. 618 00:46:46,040 --> 00:46:47,565 That's what I want to hear... 619 00:46:48,360 --> 00:46:51,489 ... because my client is also a businessman, like you,... 620 00:46:52,360 --> 00:46:54,328 ... but their business is selling cocaine. 621 00:47:00,760 --> 00:47:02,524 Can you excuse me for a moment, huh? 622 00:47:03,120 --> 00:47:04,201 Sure. 623 00:48:02,560 --> 00:48:06,531 Mr. Ian Howard, one of our European BCCI executives. 624 00:48:07,280 --> 00:48:09,681 Mr. Bilgrami and Mr. Clouds have treated you well? 625 00:48:10,800 --> 00:48:12,928 Yes, yes. Very good. 626 00:48:13,080 --> 00:48:16,209 Good. Because BCCI has a good name. 627 00:48:19,120 --> 00:48:21,168 Listen, I assure you... 628 00:48:21,240 --> 00:48:23,527 No. There is no belief from you. Only from us. 629 00:48:25,120 --> 00:48:26,565 Sit down, please. 630 00:48:33,400 --> 00:48:37,405 We buy gems or gold, save them in our prongs... 631 00:48:37,600 --> 00:48:40,683 ... or the money can be sent to Paris or to the central headquarters in London,... 632 00:48:41,000 --> 00:48:42,809 ... other banks around the world,... 633 00:48:42,920 --> 00:48:45,161 ... fill in the deposit, transfer to Panama. 634 00:48:46,000 --> 00:48:50,164 We like to take care of our clients' money. How does that sound? 635 00:48:52,320 --> 00:48:54,243 It sounds like I came to the correct bank. 636 00:50:00,480 --> 00:50:04,405 Our illegal cocaine comes to our country at a critical level... 637 00:50:04,840 --> 00:50:06,171 Sorry I'm late./ What happened? 638 00:50:07,480 --> 00:50:09,244 I followed. What? 639 00:50:09,440 --> 00:50:11,920 Do you get the dish? / Yes, you can. 640 00:50:12,040 --> 00:50:13,849 This. Let me control. 641 00:50:16,000 --> 00:50:18,810 Are you okay? / Good. 642 00:50:20,400 --> 00:50:22,243 OK. Let's do it. 643 00:50:22,320 --> 00:50:24,129 Okay, here it is. Let's play it. 644 00:50:24,200 --> 00:50:27,204 OK, Kathy, what do you know about your casting Bob? 645 00:50:27,280 --> 00:50:28,281 Favorite drinks? 646 00:50:28,480 --> 00:50:31,882 He likes whiskey. / And he's a Manhattan girl. 647 00:50:32,280 --> 00:50:34,760 OK, that's easy. Food that he hates? 648 00:50:35,480 --> 00:50:38,450 Ah... Yogurt. I like yogurt. 649 00:50:38,520 --> 00:50:41,046 I thought you said hate yogurt? / I hate sour cream. 650 00:50:41,120 --> 00:50:43,202 And mayonnaise. Acidic and mayonnaise. Recorded. 651 00:50:43,280 --> 00:50:45,647 Perfect. You sound like a married couple. 652 00:50:45,760 --> 00:50:48,491 Alright, favorite sport? / Ah, he likes tennis. 653 00:50:48,560 --> 00:50:49,971 Football. The Bucs. 654 00:50:50,080 --> 00:50:52,526 Seasonal Ticket 20. 655 00:50:52,720 --> 00:50:54,802 Damn, woman, you're good. Look at those memories. 656 00:50:54,960 --> 00:50:56,325 Okay, how did you meet? 657 00:50:56,640 --> 00:50:57,687 We are friends. 658 00:50:57,760 --> 00:50:59,842 I tried to match it with my friends,... 659 00:50:59,920 --> 00:51:01,331 ... he tried to do the same. 660 00:51:01,400 --> 00:51:05,530 And then love attacks and we think, "What are we doing?" 661 00:51:05,840 --> 00:51:07,285 And we leave the middle man. 662 00:51:07,600 --> 00:51:09,568 Wait, that's how you meet your wife, right? 663 00:51:09,640 --> 00:51:12,484 Right. stay with the truth, easy to make lies. 664 00:51:13,200 --> 00:51:15,521 The strangest sex position? / Hmm. What? 665 00:51:15,600 --> 00:51:17,409 Well, I'll let you say . I will... 666 00:51:17,480 --> 00:51:19,244 Yes, right, Bob, how many times have you fallen in love? 667 00:51:20,120 --> 00:51:21,565 once. 668 00:51:24,000 --> 00:51:25,047 You never let me play with it. 669 00:51:25,120 --> 00:51:26,087 You always say that. 670 00:51:26,160 --> 00:51:27,730 I always play. / But whenever I play... 671 00:51:27,800 --> 00:51:29,006 Hey. 672 00:51:30,040 --> 00:51:31,690 Happy birthday. / Happy birthday. 673 00:51:36,360 --> 00:51:38,089 Hey. 674 00:51:38,160 --> 00:51:39,491 You look good. 675 00:51:45,360 --> 00:51:47,203 It's finished, ma'am? / Yes, thank you. 676 00:51:48,440 --> 00:51:50,602 Like the fish? 677 00:51:50,680 --> 00:51:51,681 Yes? 678 00:51:53,040 --> 00:51:54,280 Thank you. 679 00:51:54,640 --> 00:51:57,450 Can you believe this, put us here? 680 00:51:57,520 --> 00:52:00,569 I don't... They can't. We are like Alaska or whatever. 681 00:52:00,640 --> 00:52:03,291 Bob, we don't have place orders. No problem. 682 00:52:03,360 --> 00:52:04,441 This isn't right. 683 00:52:04,520 --> 00:52:07,285 There are three places or which are empty. 684 00:52:07,360 --> 00:52:08,361 Do you realize that? 685 00:52:08,560 --> 00:52:11,803 It's okay. Really. / This is important. This is an important event. 686 00:52:11,880 --> 00:52:13,928 I know. And I want this to be special, huh. 687 00:52:16,560 --> 00:52:20,724 I wonder where Bobby my accountant left? 688 00:52:20,800 --> 00:52:23,280 Somehow, I'm here. / I kind of like it. 689 00:52:23,520 --> 00:52:26,808 Hey. Like you. You're beautiful tonight, by the way. 690 00:52:27,880 --> 00:52:30,531 I never saw you with a scarf. 691 00:52:30,760 --> 00:52:32,410 Do you like it? / No, I hate. 692 00:52:32,480 --> 00:52:34,881 Hate? This is an important event. Yes. 693 00:52:34,960 --> 00:52:36,485 You start to look like them. 694 00:52:39,480 --> 00:52:43,246 Mr. Bob, you're practically once on the toilet. 695 00:52:44,000 --> 00:52:45,809 Tell who you are to them. 696 00:52:45,880 --> 00:52:47,928 I give someone 20, I still end here. 697 00:52:48,240 --> 00:52:51,608 Gonzalo, introduce... / He's your lovely fiance. 698 00:52:52,280 --> 00:52:55,489 No, this is my secretary, Evelyn. 699 00:52:56,120 --> 00:52:58,327 This is Gonzalo Mora Sr. 700 00:52:58,920 --> 00:53:01,844 He's the best secretary I've ever had. 701 00:53:01,920 --> 00:53:04,287 He typed faster from your fart, man. 702 00:53:04,640 --> 00:53:06,449 Listen, why not join with us? Come here 703 00:53:06,520 --> 00:53:09,603 Hey, friend. Your best champagne bottle, huh. 704 00:53:09,680 --> 00:53:14,129 Here it is. Sit down We celebrate tonight. 705 00:53:14,280 --> 00:53:16,408 This is Evelyn's Birthday. 706 00:53:16,480 --> 00:53:18,642 Longevity, here it is. Look at that. 707 00:53:18,720 --> 00:53:20,449 Look at the size of the cake. 708 00:53:20,800 --> 00:53:22,370 Wow, wow. Wait a minute. 709 00:53:22,760 --> 00:53:25,445 The writing "Happy Anniversary." / Yes, sir. 710 00:53:25,520 --> 00:53:28,808 I ordered a birthday cake. No, sir, you said "anniversary". 711 00:53:28,920 --> 00:53:30,251 Wow. Sorry. What? 712 00:53:30,320 --> 00:53:32,209 Why do I want to say this... I'm not even married. 713 00:53:32,280 --> 00:53:34,886 Why did I order an anniversary cake? / I think it's an anniversary celebration... 714 00:53:34,960 --> 00:53:37,486 Now you screw it up. Are you stupid or something? 715 00:53:37,600 --> 00:53:39,967 Bob, it's okay. / It's okay. 716 00:53:40,440 --> 00:53:42,169 We pay dearly here... 717 00:53:42,480 --> 00:53:44,642 ... for good food and service and we can't get both. 718 00:53:44,960 --> 00:53:49,170 Unless the bastard says I'm a liar? 719 00:53:49,960 --> 00:53:52,531 You call me a liar again? No, sir, I didn't call that. 720 00:53:52,600 --> 00:53:53,647 No? 721 00:53:53,720 --> 00:53:56,963 But you said I wanted a birthday cake . 722 00:53:57,040 --> 00:53:58,041 Sir, forgive me. 723 00:53:58,200 --> 00:54:00,089 We must understand something, both of us. 724 00:54:00,160 --> 00:54:01,571 Can you read? OK. Can, sir. 725 00:54:01,640 --> 00:54:06,089 When I see this cake his writing, "Happy Anniversary." 726 00:54:06,160 --> 00:54:07,241 What do you think the writing is? 727 00:54:08,880 --> 00:54:11,121 The writing, "Happy Anniversary!" "Happy Anniversary," right? 728 00:54:12,040 --> 00:54:14,008 Stop! / Move aside! 729 00:54:14,680 --> 00:54:16,205 Gosh. 730 00:54:16,280 --> 00:54:17,805 What's wrong with you? 731 00:54:34,400 --> 00:54:36,164 I'm sorry, Ev. 732 00:54:42,800 --> 00:54:46,885 That is the most degrading, evil,... 733 00:54:46,960 --> 00:54:49,566 action ..., and disgusting I've ever seen. 734 00:54:49,680 --> 00:54:51,762 I know. Sorry. 735 00:54:55,040 --> 00:54:56,963 I never want you to see it. 736 00:55:09,040 --> 00:55:10,246 So what is he like? 737 00:55:12,240 --> 00:55:13,480 Who? 738 00:55:15,880 --> 00:55:17,450 "Who?" 739 00:55:21,280 --> 00:55:22,930 I'm hard to know. 740 00:55:54,040 --> 00:55:57,328 Bob, I checked the plate you gave me. 741 00:55:57,440 --> 00:55:59,647 It's good that you're a stalker and I have the same taste. 742 00:55:59,760 --> 00:56:00,841 Wait a minute? Did you find it? 743 00:56:00,960 --> 00:56:03,804 Listen, Emir, please follow procedure. Don't joke. 744 00:56:03,920 --> 00:56:05,410 Just relax, huh. 745 00:56:05,600 --> 00:56:07,568 I'm close enough to know that he doesn't smell. 746 00:56:07,640 --> 00:56:09,051 He has the familiar smell of government. 747 00:56:11,880 --> 00:56:13,928 So where are you? / Kansas. 748 00:56:40,560 --> 00:56:41,800 Who do you work for? Hah? 749 00:56:42,560 --> 00:56:44,130 For whom, bastard? 750 00:56:47,480 --> 00:56:48,606 Damn. 751 00:01:18,480 --> 00:01:23,606 During the 80s, the Medellin Cartel smuggled 15 tons of cocaine a week, worth $ 400 dollars to the United States. 752 00:01:25,480 --> 00:01:29,606 Most of them go to America through South Florida. 753 01:58:36,480 --> 01:58:41,606 Robert Mazur testifies in courts in New York, Tampa and London. 754 01:58:42,480 --> 01:58:46,606 More than 100 bankers and smugglers of drugs are prosecuted. 755 01:58:49,480 --> 01:58:57,606 CIA investigates secret accounts on BBCI. This account is funding the Iraq and Taliban Counter-war against Russia. 756 01:58:59,480 --> 01:59:03,606 Operation C-Chase leads to the collapse of seven of the world's private banks. 757 01:59:06,480 --> 01:59:10,606 Amjad Awan is found guilty and sentenced to 12 years in prison and a fine of $ 100,000. 758 01:59:12,480 --> 01:59:15,606 Akbar Bilgrami was found guilty of and was sentenced to 12 years in prison. 759 01:59:17,480 --> 01:59:21,606 Gonzalo Mora Jr. found guilty and sentenced to 10 years prison. Gonzalo Mora Sr. fled to Colombia. 760 01:59:22,480 --> 01:59:26,606 Rudy Armbrecth was found guilty of and was sentenced to 12 years in prison. 761 01:59:28,480 --> 01:59:31,606 Robert Alcaino was proven guilty and was sentenced to 15 years in prison. 762 01:59:33,480 --> 01:59:40,606 Dom (A.K.A Alexander Biscuiti) stops being a Mafia and becomes a witness of the government. 763 01:59:36,480 --> 01:59:40,606 He and Bob became friends, until he died of cancer in 2014 Kathy Ertz continues her career as a Special Agent for 15 years, which focuses on money laundering investigations. 764 01:59:41,480 --> 01:59:47,606 C-Chase is the only incognito case. 765 01:59:44,480 --> 01:59:47,606 Emir Abrue continued his work for Custom until he retired in 1995. 766 01:59:49,480 --> 01:59:56,606 He and Bob are friends for more than 30 years. 767 01:59:53,480 --> 01:59:56,606 Bob Mazur does not retire, and still works undercover. His marriage to Ev remains happy. 768 01:59:57,480 --> 02:00:04,606 769 02:00:05,606 --> 02:00:13,606 UNODC reports nearly $ 2 trillion dollars per year, which is washed all over the world. 770 02:00:14,024 --> 02:07:09,024 Translator: Arif For Authority Kepahiang, 02 October 2016 771 00:00:31,024 --> 00:01:15,024 Translator: Arif For Authority Kepahiang, 02 October 2016 772 00:00:00,024 --> 00:00:30,024 El Heisenberg https://subscene.com/u/1014866 < / font> 773 00:56:50,600 --> 00:56:51,601 Oh, shit. 774 00:57:00,040 --> 00:57:03,010 Hey, the number plate you give Emir, I look for it. 775 00:57:03,520 --> 00:57:05,602 It takes a long time because the car is registered for a company... 776 00:57:05,680 --> 00:57:07,045 ... with an address in an empty property. 777 00:57:07,800 --> 00:57:11,850 Their property records relate to with confirmation as CIA. 778 00:57:12,760 --> 00:57:15,445 Emir right. I can't believe it. Yes. 779 00:57:16,200 --> 00:57:17,690 This, take the recording. 780 00:57:18,800 --> 00:57:22,327 Ospina endorses transport in Detroit, LA, Houston and New York. 781 00:57:22,560 --> 00:57:24,210 He bought it? / Yes, right. 782 00:57:25,120 --> 00:57:26,485 In a big way. 783 00:57:29,240 --> 00:57:30,730 Are you okay, Bob? 784 00:57:31,960 --> 00:57:34,725 You don't look like that. / Want to talk to psychologists? 785 00:57:35,760 --> 00:57:37,762 Don't need to. / Just want to make sure you're okay. 786 00:57:38,280 --> 00:57:40,487 What, I'm fine. 787 00:57:45,320 --> 00:57:46,924 Come on, number two. 788 00:57:47,040 --> 00:57:48,883 Come on, number two. 789 00:57:49,000 --> 00:57:51,401 Come on. 790 00:57:51,720 --> 00:57:55,088 Come on, damn it. Run, run, run. 791 00:57:55,200 --> 00:57:58,249 Come on. 792 00:57:58,400 --> 00:57:59,765 Come on. 793 00:58:00,680 --> 00:58:03,411 Yes, yes. Come on. 794 00:58:05,160 --> 00:58:06,161 Ah, damn it. 795 00:58:09,680 --> 00:58:12,604 Never trust animals without jockeys on their backs. 796 00:58:12,680 --> 00:58:14,808 Who is there who fix the race? 797 00:58:16,120 --> 00:58:18,043 I can tip in fifth position. 798 00:58:18,120 --> 00:58:20,122 Rip, huh? Who, dog? 799 00:58:21,280 --> 00:58:22,441 No. 800 00:58:24,000 --> 00:58:25,365 Ospina. 801 00:58:27,840 --> 00:58:30,446 A good ring. What is that, coca leaf? 802 00:58:32,080 --> 00:58:35,687 You know, some of the bastards that I met I thought were leaves. 803 00:58:39,720 --> 00:58:42,963 My writing for Southern Air Transport must be in place. 804 00:58:43,080 --> 00:58:46,721 To do this, so that it looks like I manage your money. 805 00:58:46,800 --> 00:58:49,485 Look, guys, I never made love on the first date. 806 00:58:50,880 --> 00:58:52,450 Good night, ladies. 807 00:58:53,600 --> 00:58:57,321 Walmart in each block. Mainland milk and honey. 808 00:58:58,840 --> 00:59:00,763 beautiful America. 809 00:59:00,840 --> 00:59:04,287 But we don't need to look at the disgusting part of the shop. 810 00:59:05,080 --> 00:59:06,889 Dirt from the community. 811 00:59:07,000 --> 00:59:10,721 Gosh if this isn't for the church, this place will die. 812 00:59:10,840 --> 00:59:14,890 Do you know, Good Book? Written, "Don't steal, don't lie." 813 00:59:14,960 --> 00:59:16,644 Who is it written for? 814 00:59:16,800 --> 00:59:21,283 You know, we pray for life better, register "may" and "no", /// 815 00:59:21,360 --> 00:59:23,601 ... and we act like animals. We all. 816 00:59:23,720 --> 00:59:28,248 And Nancy Reagan with her slogan "say no to drugs", nonsense. 817 00:59:28,320 --> 00:59:30,402 Ronny, you know, he should have been with Gipper. 818 00:59:30,480 --> 00:59:32,130 He is nobody other than the two-face dealer. 819 00:59:33,000 --> 00:59:35,685 What happened to old ontegrity? 820 00:59:36,920 --> 00:59:41,084 Do you think Ospina is half homo to know, what will happen? Good luck. 821 00:59:41,680 --> 00:59:45,321 You, me and everyone suck her breasts of cows. 822 01:00:44,440 --> 01:00:46,727 Now with me. If the bullets mean to you,... 823 01:00:46,800 --> 01:00:48,404 I won't talk to you, right? 824 01:00:48,480 --> 01:00:49,686 With, Dominic, I... 825 01:00:49,760 --> 01:00:51,524 Who sent you, Ospina? / No. 826 01:00:51,800 --> 01:00:54,485 Isn't that Mora's child? / No, I go to my own child. 827 01:00:54,720 --> 01:00:57,963 Gosh, Bob, you took me out of prison to protect you, 828 01:00:58,040 --> 01:00:59,929 ... and now look at yourself, waist height. 829 01:01:01,040 --> 01:01:04,089 Are you happy without me? 830 01:01:05,360 --> 01:01:07,169 Now, listen, they have a meeting tonight. 831 01:01:07,360 --> 01:01:10,682 That never happened, got it? / Good, never. 832 01:01:10,760 --> 01:01:11,966 Bobby, say like you mean it. 833 01:01:13,080 --> 01:01:18,007 I mean, that never happened. 834 01:01:38,600 --> 01:01:42,605 Do you think I work for you? 835 01:01:43,200 --> 01:01:44,361 Very good. 836 01:01:46,680 --> 01:01:49,001 Then why don't you want to do what's right for me? 837 01:01:50,280 --> 01:01:54,001 You know that I'm only protected if there are many who buy. 838 01:01:54,480 --> 01:01:59,646 You are promising to develop your network if I send it. And already. 839 01:02:00,160 --> 01:02:01,446 Boss... 840 01:02:04,320 --> 01:02:07,722 If you can't convince your boss to meet me,... 841 01:02:09,760 --> 01:02:11,967 ... then our agreement is over. 842 01:02:12,960 --> 01:02:16,681 Mr. Bob, the drug business is a patient business. 843 01:02:16,960 --> 01:02:18,166 I know. 844 01:02:18,760 --> 01:02:22,003 I've tried to teach this person patience. 845 01:02:22,160 --> 01:02:24,640 Your fiance is a very woman. 846 01:02:24,760 --> 01:02:28,162 And if I can be honest, he is very charming. 847 01:02:29,280 --> 01:02:34,161 So, I will hold a meeting. 848 01:02:36,000 --> 01:02:38,731 We can't back again, Mr. Bob. 849 01:02:40,040 --> 01:02:41,883 Have a nice night. 850 01:03:16,680 --> 01:03:18,682 Mr. Musella, it's time. 851 01:03:33,040 --> 01:03:34,530 Please move forward. 852 01:03:43,360 --> 01:03:46,921 So you are Robert Musella? 853 01:03:49,040 --> 01:03:50,201 Right. 854 01:03:51,680 --> 01:03:53,170 And you? 855 01:03:54,040 --> 01:03:55,371 Pass here. 856 01:03:57,800 --> 01:03:59,290 Go to Padrino. 857 01:04:41,520 --> 01:04:43,648 What is your name? / Joshua Baron. 858 01:05:31,360 --> 01:05:32,850 What is your name, sir? 859 01:05:36,480 --> 01:05:37,845 Your name? 860 01:05:38,680 --> 01:05:40,205 Robert Musella. 861 01:06:07,320 --> 01:06:10,130 Eshu Eleguá protects you today. You're great. 862 01:06:10,800 --> 01:06:11,847 You can go. 863 01:06:11,920 --> 01:06:14,287 Wake up. You can go. 864 01:06:15,000 --> 01:06:16,206 Now. 865 01:06:30,080 --> 01:06:32,970 This is an audition. You got a part. 866 01:06:55,080 --> 01:06:57,082 Prepare in five minutes. 867 01:07:28,440 --> 01:07:29,771 I... 868 01:07:35,480 --> 01:07:39,326 So, Mr. Musella, what can you do for me? 869 01:07:41,480 --> 01:07:43,050 So, how do you feel about the stock market? 870 01:07:43,160 --> 01:07:45,367 No, it's too risky. 871 01:07:45,440 --> 01:07:47,044 Like going to Vegas. 872 01:07:47,120 --> 01:07:50,010 We like to take, but not taken. 873 01:07:50,080 --> 01:07:54,290 If you put funds destined for investment... 874 01:07:54,360 --> 01:07:57,648 ... into my company in New York,... 875 01:07:57,760 --> 01:07:59,762 ... we can share profits. 876 01:07:59,840 --> 01:08:03,890 Or, you can put your money into my mortgage account... 877 01:08:03,960 --> 01:08:05,121 Oh hey, hey. 878 01:08:05,880 --> 01:08:10,124 That way, it looks like a loan and then you can use the results. 879 01:08:10,200 --> 01:08:12,601 There are many ways so that this can function. 880 01:08:12,680 --> 01:08:13,886 Wait until you meet him. 881 01:08:13,960 --> 01:08:15,450 Hello, honey. 882 01:08:17,480 --> 01:08:19,448 Look at this, Bobby, and learn. 883 01:08:20,280 --> 01:08:23,443 Roberto Alcaino, this is my aunt Vicky. / Nice to meet you. 884 01:08:23,520 --> 01:08:26,729 Mr. Alcaino... / Just call Roberto. 885 01:08:26,800 --> 01:08:30,122 I like being called someone by his first name. 886 01:08:30,840 --> 01:08:31,966 Come on. 887 01:08:32,040 --> 01:08:35,601 I like this park. This is my playground. 888 01:08:35,680 --> 01:08:37,728 See the building there? 889 01:08:37,840 --> 01:08:38,887 The building is mine. 890 01:08:39,680 --> 01:08:42,570 One that is full of bad luck, but I can't help it. 891 01:08:42,680 --> 01:08:45,650 and the other, Bobby and I are just selling. How much is it, Bobby? 892 01:08:45,720 --> 01:08:47,802 Oh, my goodness. We get a lot of money because of that. 893 01:08:47,880 --> 01:08:51,168 Actually there is nothing other than zero starting at 8. 894 01:08:51,240 --> 01:08:52,651 But I don't like to be arrogant. 895 01:08:54,760 --> 01:08:57,491 Oh, my niece is who handles finance. 896 01:08:57,560 --> 01:08:59,403 Yes. Bob really can do business. 897 01:08:59,480 --> 01:09:00,720 And women. 898 01:09:00,800 --> 01:09:03,849 Thank you. I always have something for Latinos. 899 01:09:04,560 --> 01:09:06,642 Do you want an apartment? 900 01:09:06,720 --> 01:09:08,324 Ooh! This is it. 901 01:09:08,400 --> 01:09:09,845 I have a place in the North,... 902 01:09:09,920 --> 01:09:12,651 ... but my wife wants a place in New York. 903 01:09:12,720 --> 01:09:15,451 If you are interested, I can manage, no problem. 904 01:09:16,320 --> 01:09:19,164 Good, Kathy, it's time to spend money. 905 01:09:19,240 --> 01:09:20,241 Hmm? / Yes. 906 01:09:21,280 --> 01:09:25,410 Nice to meet you and I can't wait to meet your wife. 907 01:09:25,560 --> 01:09:28,325 I mean it. I want dinner, sooner or later. 908 01:09:28,400 --> 01:09:30,243 I like that. 909 01:09:30,320 --> 01:09:33,847 Listen, transfer this to the lady's car, huh. 910 01:09:33,920 --> 01:09:35,649 Nice to meet you./ You're welcome. 911 01:09:35,720 --> 01:09:37,165 Have fun. / OK. 912 01:09:37,240 --> 01:09:38,446 Nice to meet you./ You're welcome. 913 01:09:38,520 --> 01:09:40,568 Dah./ Are we going to Neiman's place? 914 01:09:42,040 --> 01:09:45,681 Your aunt reminds me of my Tía Inez, wild horse, 915 01:09:46,680 --> 01:09:49,251 ... pure in a cruel world. / Hmm. 916 01:09:50,840 --> 01:09:53,286 And I think he's the only one. 917 01:09:53,360 --> 01:09:57,490 You know, I think about financing and promoting boxing matches. 918 01:09:57,640 --> 01:09:58,641 Ooh! 919 01:09:59,480 --> 01:10:00,561 That's a business that is very risky. 920 01:10:00,640 --> 01:10:02,802 Or shipping company in Buenos Aires. 921 01:10:02,880 --> 01:10:05,451 Or beach house. 922 01:10:05,520 --> 01:10:07,761 And I can help you make it real. 923 01:10:09,640 --> 01:10:11,210 Do you and Kathy have a show tonight? 924 01:10:12,440 --> 01:10:14,761 No, we don't have an event. 925 01:10:21,240 --> 01:10:22,605 Cheers. 926 01:10:24,040 --> 01:10:25,451 Can I ask? 927 01:10:26,840 --> 01:10:28,922 Have your palms been read? 928 01:10:32,400 --> 01:10:38,362 My wife Gloria believes that, but, I am a little hesitant. 929 01:10:38,440 --> 01:10:43,002 My father is a diplomat, so we often travel,... 930 01:10:43,080 --> 01:10:45,811 ... and that time in India,... 931 01:10:45,960 --> 01:10:50,170 ... a yogi visits and he teaches me how to read the future. 932 01:10:50,680 --> 01:10:51,681 Oh... 933 01:10:52,480 --> 01:10:53,481 Can it be? 934 01:10:56,840 --> 01:10:57,841 Please. 935 01:11:01,520 --> 01:11:03,409 Mmm... Oh, wow. 936 01:11:04,680 --> 01:11:05,886 Interesting. 937 01:11:13,320 --> 01:11:14,731 What are the problems? 938 01:11:16,520 --> 01:11:21,082 No, I never saw that many straight lines on the line of fate. 939 01:11:24,880 --> 01:11:27,645 Good./ More than good. 940 01:11:28,320 --> 01:11:31,722 Your fate is successful. 941 01:11:35,040 --> 01:11:36,201 I like that. 942 01:11:39,040 --> 01:11:41,042 Very beautiful. / Indeed 943 01:11:41,120 --> 01:11:44,329 This is Roberto's favorite painting in our city, New York home. 944 01:11:44,400 --> 01:11:45,845 Really? / Mmm-hmm. 945 01:11:45,920 --> 01:11:47,968 Kathy used to major in art. 946 01:11:50,440 --> 01:11:53,569 I remember, Sotheby 'sold it to the collector. 947 01:11:54,720 --> 01:11:56,370 Can anyone be helped? 948 01:11:56,800 --> 01:11:59,644 My husband likes to lead something, even in the kitchen. 949 01:11:59,720 --> 01:12:01,449 Really? Do you hear that? 950 01:12:03,720 --> 01:12:05,051 I stay at Amy's place. 951 01:12:05,120 --> 01:12:06,281 See you later. 952 01:12:07,920 --> 01:12:10,366 Not until you say hi, we have friends. 953 01:12:10,440 --> 01:12:13,011 Kathy, Bob, this is our son Bianca. 954 01:12:13,080 --> 01:12:14,411 Hi, Bianca, glad met you. / Hi. 955 01:12:14,480 --> 01:12:15,481 Hi. 956 01:12:35,880 --> 01:12:39,123 But of course. How many languages can he? 957 01:12:41,760 --> 01:12:42,921 Four./ Four. 958 01:12:43,000 --> 01:12:45,970 If you count Pig Latin as language, but... 959 01:12:49,600 --> 01:12:51,090 Kathy, I want to show you something. 960 01:12:54,840 --> 01:12:56,410 Your fiance is amazing. 961 01:12:56,480 --> 01:12:57,720 Yes, right. 962 01:12:58,920 --> 01:13:02,686 I have to say, I should be a chef, but America put me in this business. 963 01:13:03,320 --> 01:13:04,606 Their fault I don't wear an apron,... 964 01:13:04,680 --> 01:13:06,921 ... and drifting around in a kitchen, somewhere. 965 01:13:07,680 --> 01:13:10,490 There are no demands, there is no inventory. 966 01:13:10,960 --> 01:13:13,486 And there are a lot of people there with good smell. 967 01:13:13,560 --> 01:13:16,848 God gives us desire, so who I dare to block... 968 01:13:16,920 --> 01:13:20,606 ... someone who wants obey his selfishness. 969 01:13:22,040 --> 01:13:23,849 Salud. Oh, thank you. 970 01:13:23,960 --> 01:13:27,089 Politicians think this war against drugs,... 971 01:13:27,160 --> 01:13:30,881 ... just shoot them, Dirty Harry, but I myself say this is another business. 972 01:13:30,960 --> 01:13:33,850 Come up, people come, if they go down, they go,... 973 01:13:33,960 --> 01:13:35,485 ... in any way. 974 01:13:36,760 --> 01:13:40,446 The difference is, in my business,... 975 01:13:41,520 --> 01:13:45,047 ... nothing good if without trust. 976 01:13:47,520 --> 01:13:49,363 Without it there will be no loyalty. 977 01:13:50,000 --> 01:13:53,846 And if there is no loyalty, then it's not good. 978 01:13:55,840 --> 01:13:59,208 Amazing how many are taken, huh? 979 01:14:00,000 --> 01:14:01,126 Is that not so? 980 01:14:01,880 --> 01:14:06,044 Hey, I want to say, you're good today. 981 01:14:07,560 --> 01:14:08,641 Thank you. 982 01:14:09,280 --> 01:14:11,886 Yes, you're here because of me,... 983 01:14:12,960 --> 01:14:15,566 ... and my responsibility is for your safety. 984 01:14:16,360 --> 01:14:17,521 I appreciate that. 985 01:14:18,880 --> 01:14:20,211 You don't have to worry about me. 986 01:14:23,160 --> 01:14:24,491 I'm big. 987 01:14:28,920 --> 01:14:31,207 Not about that, the problem... 988 01:14:33,720 --> 01:14:36,371 One wrong word, coming out and... 989 01:14:40,640 --> 01:14:42,290 ... we must be careful. 990 01:14:48,720 --> 01:14:51,724 We enter Alcaino's house. 991 01:14:51,840 --> 01:14:52,921 That's because of you. 992 01:14:54,040 --> 01:14:57,010 Studying family, know about Auntie. 993 01:14:58,840 --> 01:15:00,410 Talk about Auntie... 994 01:15:03,600 --> 01:15:04,601 What is that? 995 01:15:04,680 --> 01:15:06,921 I think my Aunt Vicky is quite classy. 996 01:15:07,880 --> 01:15:10,724 I mean, Academy Award viewer. 997 01:15:10,800 --> 01:15:12,564 "I like Latin men." 998 01:15:14,880 --> 01:15:17,042 Which is like this. 999 01:15:17,120 --> 01:15:19,441 Are you sure? / I don't know. 1000 01:15:20,320 --> 01:15:22,527 Kathy, I really like your fiance's ring. 1001 01:15:22,600 --> 01:15:23,965 Very special to me. 1002 01:15:24,080 --> 01:15:26,560 It's been in Bob's family more than 100 years. 1003 01:15:26,640 --> 01:15:27,641 Really? / Mmm-hmm. 1004 01:15:28,800 --> 01:15:31,280 By the way, should we leave? / Yes, let's. 1005 01:15:31,360 --> 01:15:32,361 Right. 1006 01:15:32,440 --> 01:15:35,762 Bob, I bring Kathy to buy flowers. 1007 01:15:36,200 --> 01:15:37,964 Hey, what flower do you like? 1008 01:15:38,040 --> 01:15:41,442 Lili, because the flower reminds me of my grandmother... 1009 01:15:41,520 --> 01:15:43,204 Grandma's funeral, right. 1010 01:15:43,280 --> 01:15:45,044 There are no lilies if so. 1011 01:15:45,800 --> 01:15:47,564 OK. See you. 1012 01:15:47,640 --> 01:15:50,211 Dah, baby. All right, have fun, huh. 1013 01:15:54,320 --> 01:15:56,049 How lucky are we? 1014 01:15:56,720 --> 01:15:58,882 He smuggles drugs. Then caught... 1015 01:15:58,960 --> 01:16:01,531 ... and become one of the most valuable government informants... 1016 01:16:01,600 --> 01:16:03,489 ... in the war on cocaine. 1017 01:16:03,560 --> 01:16:06,962 But Barry Seal's enemy catches and then kills him. 1018 01:16:07,400 --> 01:16:09,323 Tonight, three people are held,... 1019 01:16:09,400 --> 01:16:10,640 ... NBC Brian Ross reports... 1020 01:16:10,720 --> 01:16:14,167 ... that Seal testifies to the government once again. 1021 01:16:14,320 --> 01:16:16,163 The authorities believe heavy weapon assassination... 1022 01:16:16,240 --> 01:16:18,561 ... Barry Seal informants... 1023 01:16:18,640 --> 01:16:21,769 ... governed by Kingpin in Medellin, Colombia,... 1024 01:16:21,840 --> 01:16:23,763 ... who sent 5 people to kill the Seal. 1025 01:16:25,360 --> 01:16:27,522 You know, that bastard is my friend. 1026 01:16:29,000 --> 01:16:33,164 He prays with me, he eats with my wife. 1027 01:16:36,160 --> 01:16:38,162 I damage my knife when slicing meat. 1028 01:16:40,400 --> 01:16:42,004 I gave him this ring. 1029 01:16:43,000 --> 01:16:44,525 There are only two in the world. 1030 01:16:46,240 --> 01:16:49,642 You should be broken the finger of the bastard. 1031 01:16:56,200 --> 01:17:00,000 Looks like I will be more careful giving jewelry. 1032 01:17:50,840 --> 01:17:54,765 I risked my life for satu one cent, man. 250 won't be enough. 1033 01:17:55,360 --> 01:17:57,647 Come on, you know the agreement. To the maximum extent. 1034 01:17:57,720 --> 01:17:59,768 You want more money, law there. 1035 01:18:01,280 --> 01:18:03,169 No, no, man. No? 1036 01:18:03,280 --> 01:18:05,408 Not like that. / What is it like? 1037 01:18:06,760 --> 01:18:08,524 Pay me, or I betray. 1038 01:18:09,680 --> 01:18:13,810 I'll tell them you're a bastard... 1039 01:18:13,880 --> 01:18:17,327 I can't believe Bob warned me about you, you know that? 1040 01:18:17,400 --> 01:18:20,051 I should listen to him. I'm so stupid... 1041 01:18:22,280 --> 01:18:25,284 Shut your mouth. You confuse this, swear to God... 1042 01:18:25,360 --> 01:18:27,727 What's wrong? Both of you want to enter or what? 1043 01:18:27,800 --> 01:18:28,847 Yes, yes. 1044 01:18:33,880 --> 01:18:35,803 Shut up and just obey my orders. 1045 01:18:53,160 --> 01:18:55,208 Who is your friend? / He's a family. 1046 01:18:55,480 --> 01:18:57,448 Your family is bad, man. 1047 01:19:01,840 --> 01:19:04,207 What's wrong with you? / Nothing with him. 1048 01:19:05,040 --> 01:19:07,122 I have a problem with you, man. / You have no problem. 1049 01:19:07,200 --> 01:19:09,441 I have a problem with you./ Nothing, man. 1050 01:19:09,520 --> 01:19:10,646 You have no problem. 1051 01:19:10,720 --> 01:19:11,926 No? 1052 01:19:12,000 --> 01:19:15,527 It's very bad here. / Now you're talking dirty. 1053 01:19:19,760 --> 01:19:22,001 What do you mean? No one believes a word... 1054 01:19:22,080 --> 01:19:23,127 This is the police! 1055 01:19:29,160 --> 01:19:31,128 POlisi, man. 1056 01:19:31,200 --> 01:19:32,929 Shut up! 1057 01:19:33,000 --> 01:19:34,604 Come on, you don't believe this bastard... 1058 01:19:34,680 --> 01:19:36,762 What's this? Tell me. 1059 01:19:36,840 --> 01:19:38,001 He robbed us... 1060 01:19:38,320 --> 01:19:41,210 This is the police. - I tell you. 1061 01:19:50,760 --> 01:19:52,364 I'll kill you. 1062 01:19:55,480 --> 01:19:58,484 I'll kill you, man. Basic moron. / Kill me? 1063 01:19:58,560 --> 01:20:01,803 Good. Yes? I have nothing. 1064 01:20:01,880 --> 01:20:03,370 Come on, turn around... / Police! 1065 01:20:03,440 --> 01:20:05,124 The money is there. There he is. 1066 01:20:05,200 --> 01:20:07,123 I don't have anything. 1067 01:20:07,200 --> 01:20:08,247 Wow. Whups./ Damn. 1068 01:20:08,320 --> 01:20:09,765 What is that? Young teas? 1069 01:20:13,480 --> 01:20:16,165 This is your money! 1070 01:20:17,240 --> 01:20:18,480 Bastard! 1071 01:20:18,560 --> 01:20:21,166 I'm so scared of your anu that depends. 1072 01:20:22,120 --> 01:20:23,246 Dor! 1073 01:20:30,040 --> 01:20:31,485 I love you. 1074 01:20:36,080 --> 01:20:38,731 Fuck you./ Me? So that's how it is. Oh, yes. 1075 01:20:38,800 --> 01:20:41,246 Fuck. / Love me. 1076 01:20:42,280 --> 01:20:44,601 You know, I love you very much. 1077 01:20:44,680 --> 01:20:48,048 Because the only thing I care about is money. 1078 01:20:57,520 --> 01:20:58,851 Oh, shit. 1079 01:21:14,480 --> 01:21:17,404 This is a piece of "jidad" from Sugar Baby Rojas... 1080 01:21:17,480 --> 01:21:19,448 Fast. Shoot him, you bastard. 1081 01:21:20,960 --> 01:21:23,122 I told you, right? / He looks good. 1082 01:21:37,320 --> 01:21:38,526 Wow, wow. 1083 01:21:38,720 --> 01:21:40,802 See? / He got it. Wow! 1084 01:21:41,360 --> 01:21:42,885 Champion can be the worst. 1085 01:21:50,720 --> 01:21:53,041 Father in Heaven,... 1086 01:21:53,120 --> 01:21:54,963 ... we are cursed tonight. 1087 01:21:56,080 --> 01:21:58,321 Colombia falls to Mexico,... 1088 01:21:58,400 --> 01:22:02,724 ... but we are also blessed, God, that you have given to our lives,... 1089 01:22:02,800 --> 01:22:04,325 ... Bob and Kathy. 1090 01:22:06,160 --> 01:22:07,525 We love them. 1091 01:22:09,680 --> 01:22:10,966 Like family. 1092 01:22:15,920 --> 01:22:17,729 I feel good tonight, Bob. 1093 01:22:19,560 --> 01:22:22,723 It's a good night, friend. 1094 01:22:22,800 --> 01:22:27,601 All my money, awakening economy, new Miami. 1095 01:22:27,680 --> 01:22:30,286 An economy that is addicted to drugs. 1096 01:22:30,360 --> 01:22:33,921 Do you know who is the biggest money laundry in the US? 1097 01:22:34,000 --> 01:22:35,843 I think of myself. 1098 01:22:36,680 --> 01:22:37,727 isn't it? 1099 01:22:38,240 --> 01:22:39,651 No. 1100 01:22:39,720 --> 01:22:42,326 Your Federal Reserve Bank. 1101 01:22:42,400 --> 01:22:44,528 The name is "unknown". 1102 01:22:44,600 --> 01:22:47,763 They receive a lot of money that used to be a drug peso,... 1103 01:22:47,960 --> 01:22:51,601 ... billions of dollars from my central bank,... 1104 01:22:51,840 --> 01:22:53,649 ... no questions. 1105 01:22:54,440 --> 01:22:57,011 If your government doesn't save my dirty money,... 1106 01:22:57,520 --> 01:22:59,090 ... your economy will collapse. 1107 01:23:05,360 --> 01:23:08,569 You know, Bob, I think I'll introduce it to Pablo. 1108 01:23:11,240 --> 01:23:14,323 But what's the small problem that I want you to fix first. 1109 01:23:15,400 --> 01:23:18,449 Alcaino said that $ 10 million money Don Chepe was frozen,... 1110 01:23:18,520 --> 01:23:20,443 ... which money is is Pablo Escobar's money. 1111 01:23:20,520 --> 01:23:24,570 And he doesn't care that our government has it. 1112 01:23:24,640 --> 01:23:28,087 He wants the money and this won't stop until he gets what he wants. 1113 01:23:28,160 --> 01:23:30,401 There is a Senate investigation into Noriega. 1114 01:23:30,480 --> 01:23:32,608 Don't get the money up to Panama! 1115 01:23:32,680 --> 01:23:35,126 Frozen is frozen. Just accept it. 1116 01:23:36,320 --> 01:23:38,368 Mark, this messes up our operations. 1117 01:23:38,440 --> 01:23:39,851 We must justify it. 1118 01:23:39,920 --> 01:23:41,763 How do you do it? 1119 01:23:41,840 --> 01:23:43,524 Do you want me to call Senator Kerry? 1120 01:23:43,600 --> 01:23:45,523 "Hey, John, can you cancel your inquiry... 1121 01:23:45,600 --> 01:23:47,125 "... because President agreed? 1122 01:23:47,200 --> 01:23:49,328 "'Because, my friend Bob is really angry?" 1123 01:23:49,400 --> 01:23:51,767 Reagan wants the head of Noriega. Do you hear? 1124 01:23:51,880 --> 01:23:53,484 Hey, hey. Do you know what I say Alcaino? 1125 01:23:53,600 --> 01:23:56,570 "That's not the answer that will keep you alive, man." 1126 01:23:56,920 --> 01:23:59,241 Good? / Hey. Why do you say that? 1127 01:23:59,320 --> 01:24:00,890 No. Wait a minute. Did he threaten me? 1128 01:24:01,040 --> 01:24:02,690 No. Did he dare? 1129 01:24:02,800 --> 01:24:03,961 Yes, and he pressed. 1130 01:24:04,040 --> 01:24:06,611 No. Roberto didn't say. He won't say that. 1131 01:24:06,680 --> 01:24:08,045 That's what Escobar said. 1132 01:24:08,280 --> 01:24:09,566 Wait a minute. 1133 01:24:09,760 --> 01:24:14,800 Bob, are you in danger if money Pablo Escobar doesn't cross the border? 1134 01:24:35,480 --> 01:24:36,481 Ev. 1135 01:24:37,440 --> 01:24:38,487 I've come home. 1136 01:24:39,640 --> 01:24:41,722 Don Pablo isn't happy... 1137 01:24:41,920 --> 01:24:45,686 ... 10 million of Don Chepe's money, which is Escobar,... 1138 01:24:45,920 --> 01:24:47,365 ... stuck in Panama. 1139 01:24:51,520 --> 01:24:53,204 Looks like President Reagan,... 1140 01:24:53,280 --> 01:24:55,806 ... freeze all accounts Panamanians in business... 1141 01:25:02,360 --> 01:25:04,442 That is not the answer that keeps you alive. 1142 01:25:04,520 --> 01:25:05,601 Father? 1143 01:25:05,680 --> 01:25:07,205 You have to fix this before Don Pablo. 1144 01:25:07,280 --> 01:25:09,052 Someone is dripping. / If you know what I mean. 1145 01:25:12,960 --> 01:25:14,200 You hurt yourself? 1146 01:25:16,480 --> 01:25:17,845 Come here. 1147 01:25:18,520 --> 01:25:20,522 Daddy will treat it. No, it's okay. 1148 01:25:20,600 --> 01:25:22,489 Come on, here it is. / Are you okay, honey? 1149 01:25:22,560 --> 01:25:23,721 Pain? 1150 01:25:24,640 --> 01:25:26,324 I don't see... / Tida, he's not hurt. 1151 01:25:26,400 --> 01:25:29,085 OK, it's OK. 1152 01:25:29,160 --> 01:25:30,844 It's okay. This is it. 1153 01:25:31,360 --> 01:25:33,089 No, he's fine. / I don't see any injuries. 1154 01:25:33,160 --> 01:25:34,241 Are you okay? 1155 01:25:34,320 --> 01:25:36,368 OK, good. This is it. 1156 01:25:37,200 --> 01:25:38,201 What is that? 1157 01:25:38,320 --> 01:25:39,321 What is that? / Let me take care. 1158 01:25:39,400 --> 01:25:41,368 You're fine, baby? / Good. No problem. Shh, shh. 1159 01:25:41,440 --> 01:25:44,284 No, it's okay. Just misunderstood. 1160 01:25:44,360 --> 01:25:45,361 That will be fine. 1161 01:25:45,440 --> 01:25:47,442 Are you okay, honey? / Let's bandage. 1162 01:26:34,600 --> 01:26:36,728 These people are crazy. 1163 01:26:36,800 --> 01:26:40,521 I know my voice isn't clear, but I've heard and seen. 1164 01:26:40,600 --> 01:26:43,444 You think, you understand. But it really isn't. 1165 01:26:43,960 --> 01:26:46,884 These people are not police, Bobby, huh? 1166 01:26:46,960 --> 01:26:50,282 They will make you miserable and they are very good at it. 1167 01:26:50,360 --> 01:26:52,408 Do you know? They cut your finger. They cut your toes. 1168 01:26:52,480 --> 01:26:54,050 They inject you with a kind of adrenaline... 1169 01:26:54,120 --> 01:26:56,202 ... so you don't faint. 1170 01:26:57,000 --> 01:26:59,731 They will pry your eyes out , so you can't close it,... 1171 01:26:59,800 --> 01:27:01,643 ... and they will bring the rest of the body to your family. 1172 01:27:02,760 --> 01:27:04,762 They will cut your child's head with a steel cable. 1173 01:27:04,840 --> 01:27:06,569 The same thing will happen to your daughter. 1174 01:27:06,640 --> 01:27:08,688 And then, they cut your wife's chest in front of you... 1175 01:27:08,760 --> 01:27:09,841 ... and they won't feel anything. 1176 01:27:09,920 --> 01:27:13,163 Lastly, they will cut your head... 1177 01:27:13,240 --> 01:27:14,924 ... and send it to your friends in Customs. 1178 01:27:46,480 --> 01:27:49,290 You can retire, right? 1179 01:27:56,360 --> 01:27:58,010 You make a choice. 1180 01:28:02,880 --> 01:28:04,405 And this is my choice. 1181 01:28:16,760 --> 01:28:20,321 Now, I hope you don't mind, but I have something for you. 1182 01:28:21,160 --> 01:28:24,004 I see this and, of course, I think of you. 1183 01:28:25,040 --> 01:28:26,246 Roberto. 1184 01:28:29,840 --> 01:28:33,447 This is a Japanese Akoya pearl, is appreciated for its elegance. 1185 01:28:33,520 --> 01:28:36,649 You won't find this in the ocean, you have to dive deeply to get it. 1186 01:28:36,720 --> 01:28:39,087 Oh, my God, it's beautiful. 1187 01:28:39,160 --> 01:28:40,366 Let me help. 1188 01:28:50,640 --> 01:28:52,005 How does it look? 1189 01:28:53,480 --> 01:28:56,962 Like being stuck in a shell waiting to line your neck. 1190 01:29:00,640 --> 01:29:02,563 Roberto, thank you very much. 1191 01:29:02,640 --> 01:29:03,766 Sure. 1192 01:29:04,680 --> 01:29:06,967 I have to see it. Oh my God. 1193 01:29:11,280 --> 01:29:13,681 You know very well how to make a woman happy. 1194 01:29:13,760 --> 01:29:14,761 Thank you. 1195 01:29:16,720 --> 01:29:20,520 I don't want to talk business in a beautiful day,... 1196 01:29:21,760 --> 01:29:23,489 ... but I have to get the money. 1197 01:29:29,120 --> 01:29:31,600 Escobar sent me his name card. 1198 01:29:32,960 --> 01:29:34,291 Coffin. 1199 01:29:35,240 --> 01:29:39,564 Sorry for my friend's discretion,... 1200 01:29:39,640 --> 01:29:41,688 ... but as your friend, I beg to prepare the money. 1201 01:29:41,760 --> 01:29:44,001 Without it, he becomes an animal. 1202 01:29:44,080 --> 01:29:48,165 And I ask you to tell Don Chepe to send a message to Escobar... 1203 01:29:48,240 --> 01:29:50,811 ... that I don't do business under pressure. 1204 01:29:50,880 --> 01:29:52,803 For now, it's a shame,... 1205 01:29:52,880 --> 01:29:56,965 ... you and I are in the position of to receive the dictation from Don Pablo. 1206 01:30:05,080 --> 01:30:06,206 Ah! Mr. Cloud. 1207 01:30:06,640 --> 01:30:08,688 Thank you for welcoming me at your house. 1208 01:30:08,760 --> 01:30:10,171 Welcome. / Thank you. 1209 01:30:11,040 --> 01:30:14,442 Weekend atmosphere, I will go straight to the point. 1210 01:30:16,800 --> 01:30:19,406 If you think I'm important for the bank,... 1211 01:30:19,480 --> 01:30:23,405 ... then please find a way to take my client's money from Panama. 1212 01:30:23,520 --> 01:30:26,000 That is the problem of your government, not our bank. 1213 01:30:26,080 --> 01:30:27,081 We can't do anything. 1214 01:30:27,160 --> 01:30:31,404 Match your notes to show that my client's $ 10 million... 1215 01:30:31,480 --> 01:30:36,281 ... has been deposited with your bank before the bookkeeping date. 1216 01:30:38,880 --> 01:30:41,884 Do you ask us to falsify records? 1217 01:30:44,160 --> 01:30:48,051 Yes, that's right. 1218 01:30:59,480 --> 01:31:00,970 Think it's done. 1219 01:31:01,720 --> 01:31:06,009 In retaliation, we want you to increase the deposit. 1220 01:31:06,080 --> 01:31:10,130 I will prepare a meeting Mr. Howard with our European executives. 1221 01:31:11,120 --> 01:31:13,600 Mr. Cloud, thank you. 1222 01:31:20,400 --> 01:31:22,846 Now, Mr. Bilgrami, like the promised. Thank you. 1223 01:31:22,920 --> 01:31:24,888 Can I see it? 1224 01:31:25,000 --> 01:31:26,729 I admire your clutch. 1225 01:31:28,400 --> 01:31:29,526 Sure. 1226 01:31:31,720 --> 01:31:33,051 Renwick. 1227 01:31:33,960 --> 01:31:34,961 Renwick. 1228 01:31:36,400 --> 01:31:38,482 I don't mind this. 1229 01:31:38,560 --> 01:31:39,686 Is it expensive? 1230 01:31:40,920 --> 01:31:42,160 Priceless. 1231 01:31:54,560 --> 01:31:55,686 Lift the curtains. / Mmm-hmm. 1232 01:31:57,000 --> 01:32:00,561 Nice to meet again, Mr. Howard. Introduce my fiance. 1233 01:32:00,640 --> 01:32:02,768 Kathy Eriksson, Mr. Chinoy. 1234 01:32:02,840 --> 01:32:06,845 But I assure you, Mr. Chinoy, that all my clients are professional,... 1235 01:32:06,920 --> 01:32:10,049 ... as professional as BCCI... 1236 01:32:10,560 --> 01:32:11,800 Like escargot ? 1237 01:32:14,320 --> 01:32:16,891 Of course, I can introduce you to my friend at any time. 1238 01:32:16,960 --> 01:32:20,043 Mr. Chinoy, it will be very good. 1239 01:32:20,120 --> 01:32:23,010 Everything, enough work. 1240 01:32:23,080 --> 01:32:25,731 Bob and I have an announcement. 1241 01:32:25,960 --> 01:32:28,566 We have already decided our wedding date. 1242 01:32:29,480 --> 01:32:30,481 October 3rd. 1243 01:32:30,560 --> 01:32:32,085 Oh, congratulations. Thank you. 1244 01:32:32,160 --> 01:32:33,207 Surprise. 1245 01:32:33,280 --> 01:32:38,127 It will be very meaningful for both of us if you can join on our special day. 1246 01:32:38,240 --> 01:32:39,844 Very beautiful. Brilliant 1247 01:32:40,200 --> 01:32:41,725 Right? / Yes. 1248 01:32:43,560 --> 01:32:44,607 Really. 1249 01:32:45,080 --> 01:32:47,321 I mean, that's our answer, marriage. 1250 01:32:47,400 --> 01:32:49,448 Within three weeks. We have a lot of work later. 1251 01:32:49,520 --> 01:32:53,320 I've entrusted Gloria. He is willing to help. 1252 01:32:53,400 --> 01:32:55,289 So, have you thought about it all? 1253 01:32:57,160 --> 01:33:00,881 Mr. Chinoy, Rudy Armbrecht is one of our important clients. 1254 01:33:01,840 --> 01:33:03,490 This, will give a little info. 1255 01:33:03,560 --> 01:33:04,561 Thank you. 1256 01:33:04,680 --> 01:33:07,604 Bob, you started the meeting without me. 1257 01:33:07,680 --> 01:33:11,002 No, no. Mr. Chinoy, Mr. Javier Ospina. 1258 01:33:11,080 --> 01:33:12,445 Nice to meet you, sir. 1259 01:33:12,520 --> 01:33:14,522 Friend, it's nice to meet you. 1260 01:33:14,600 --> 01:33:16,967 I've heard a lot of about you./ Thank you. 1261 01:33:17,040 --> 01:33:19,088 What they don't tell is how handsome you are. 1262 01:33:21,240 --> 01:33:23,607 Bob, I want to ask. 1263 01:33:23,680 --> 01:33:26,206 This person is a sycophant who we believe holds our money? 1264 01:33:27,200 --> 01:33:29,202 Where do you think she is wearing her camel? 1265 01:33:29,280 --> 01:33:32,011 OK, sit down. Yes. 1266 01:33:32,080 --> 01:33:34,447 I didn't say the truth. That is right? 1267 01:33:34,520 --> 01:33:36,010 Sit down. 1268 01:33:36,080 --> 01:33:40,165 We have 30 million won in Charleston, South Carolina. 1269 01:33:40,360 --> 01:33:43,364 Bible Belt? Great place to hide money. 1270 01:33:43,480 --> 01:33:45,209 The place where baby Jesus is hidden. 1271 01:33:45,480 --> 01:33:49,201 He only comes out at night so he can see money, protect it. 1272 01:33:49,360 --> 01:33:51,567 We can get 100 too again. 1273 01:33:51,840 --> 01:33:55,640 But that much amount must be hidden to everyone. 1274 01:33:55,720 --> 01:33:57,609 No problem, Mr. Musella. 1275 01:33:57,680 --> 01:34:01,480 BCCI has $ 25 billion in assets. 1276 01:34:01,560 --> 01:34:02,925 25 billion? 1277 01:34:03,000 --> 01:34:04,240 Right, yes. 1278 01:34:05,320 --> 01:34:09,325 Tell, how do you guarantee that the money can't be traced? 1279 01:34:09,400 --> 01:34:10,606 Let me explain. 1280 01:34:12,040 --> 01:34:13,121 We have procedures. 1281 01:34:14,720 --> 01:34:18,964 What we need is your TTD. And you don't have to worry. 1282 01:34:20,320 --> 01:34:22,368 Why, what would he worry about? 1283 01:34:22,920 --> 01:34:27,687 Bankers, they are all bastards. 1284 01:34:27,760 --> 01:34:30,240 They only have costumes, like Superman. 1285 01:34:30,320 --> 01:34:33,210 Except, they may be more like the Joker. / Take a walk. 1286 01:34:33,280 --> 01:34:36,329 They are all thief thieves. 1287 01:34:36,440 --> 01:34:37,566 Why don't you take a walk, huh? 1288 01:34:37,640 --> 01:34:39,927 That's why they are. Their penis is bent. 1289 01:34:40,680 --> 01:34:43,524 And I will return to this table , and when I come back,... 1290 01:34:43,600 --> 01:34:45,011 ... I won't be seen again. 1291 01:34:45,480 --> 01:34:46,766 Ospina./ Enough. 1292 01:34:47,240 --> 01:34:48,605 You destroy my heart, Bob. 1293 01:35:12,200 --> 01:35:13,964 How are you doing, Ospina? / What? 1294 01:35:14,960 --> 01:35:17,247 Very healthy. Your news? / Yes? Nice. 1295 01:35:21,800 --> 01:35:24,406 Will you dance with me? / He wants to dance with me. 1296 01:35:25,040 --> 01:35:26,041 Friend! 1297 01:35:26,720 --> 01:35:28,722 Are you kidding? I will dance with you soon. 1298 01:35:42,840 --> 01:35:44,569 Oh yeah, sir! 1299 01:36:05,120 --> 01:36:07,009 That is the character of Ospina. 1300 01:36:07,080 --> 01:36:10,607 He can make love to anyone, as long as it's not me or my men. 1301 01:36:12,200 --> 01:36:14,646 Will you dance with me soon? Oh 1302 01:36:14,720 --> 01:36:15,767 Are you okay? / I'm fine. 1303 01:36:15,840 --> 01:36:17,046 Are you okay? Okay. / I'm fine. 1304 01:36:21,000 --> 01:36:22,809 Oh! Good. 1305 01:36:31,920 --> 01:36:32,921 Oh! 1306 01:36:33,040 --> 01:36:37,090 Gentlemen, excuse me first, it's time for me to sleep. 1307 01:36:37,360 --> 01:36:39,966 Mr. Bob, not too late. 1308 01:36:40,040 --> 01:36:43,761 Yes, of course, but it's different for people who manage money in 10 different times. 1309 01:36:43,840 --> 01:36:45,444 Good night, Gonzalo. The sound. 1310 01:36:45,600 --> 01:36:46,965 Mr. Armbrecht. 1311 01:36:47,720 --> 01:36:49,324 Right. Good. 1312 01:36:50,240 --> 01:36:51,366 Good night. 1313 01:36:55,360 --> 01:36:59,410 Excuse me. Ospina, I want to steal my future bride, friend. 1314 01:37:00,720 --> 01:37:02,085 Good night. 1315 01:37:05,280 --> 01:37:08,887 I know. I know who you are, Bob. 1316 01:38:36,440 --> 01:38:38,010 What does Ospina do? 1317 01:38:43,280 --> 01:38:44,850 He humiliates them. 1318 01:38:49,120 --> 01:38:51,646 I will wait in your hotel room then kill you. 1319 01:38:51,720 --> 01:38:53,006 I don't care if it's offensive! 1320 01:38:53,080 --> 01:38:55,082 What? I will kill you! Damn it! 1321 01:38:55,160 --> 01:38:59,210 Hey, Mr. Bob. We will have breakfast soon. 1322 01:38:59,280 --> 01:39:03,126 I think what happened last night... 1323 01:39:03,200 --> 01:39:04,565 Tragedy really. 1324 01:39:05,200 --> 01:39:06,440 But still have to eat. 1325 01:39:06,520 --> 01:39:08,682 We must return for marriage. / Yes. 1326 01:39:08,760 --> 01:39:11,127 There is already a date? / Yes, October 3. 1327 01:39:11,200 --> 01:39:13,646 We really hope we can join. Of course the whole world too. 1328 01:39:13,760 --> 01:39:14,886 We will come. 1329 01:39:16,360 --> 01:39:17,361 Mijo! 1330 01:39:17,800 --> 01:39:18,881 Nice to meet you again. 1331 01:39:22,640 --> 01:39:25,371 I just brought the items. 1332 01:39:26,720 --> 01:39:27,926 Excuse me. 1333 01:39:28,000 --> 01:39:30,480 Bob, this is Gerardo Moncada. 1334 01:39:31,880 --> 01:39:34,770 Don Chepe, nice to meet you. 1335 01:39:35,560 --> 01:39:37,847 I hope if you are on Tampa on October 3,... 1336 01:39:37,920 --> 01:39:40,048 ... you can attend our wedding party. 1337 01:39:41,120 --> 01:39:43,327 I will come, if the schedule is can be arranged. 1338 01:39:43,880 --> 01:39:45,041 Thank you. 1339 01:39:52,200 --> 01:39:54,806 I like Paris. Alcaino said that. 1340 01:39:55,960 --> 01:40:00,409 But most importantly, I like you. 1341 01:40:02,080 --> 01:40:05,402 We gave permission to transfer 150 million to BCCI. 1342 01:40:14,080 --> 01:40:15,445 Thank you, Rudy. 1343 01:40:20,360 --> 01:40:22,966 Who was young? / Don Chepe. 1344 01:40:25,280 --> 01:40:27,203 Most importantly, the other person,... 1345 01:40:28,600 --> 01:40:30,011 ... is Pablo Escobar. 1346 01:40:31,840 --> 01:40:33,285 You must be kidding. 1347 01:40:33,360 --> 01:40:34,361 Not really. 1348 01:40:34,960 --> 01:40:36,200 Kathy, listen to me. 1349 01:40:37,600 --> 01:40:39,841 I won't go home with you now. 1350 01:40:39,920 --> 01:40:42,002 I will go to London, to BCCI headquarters. 1351 01:40:42,080 --> 01:40:44,242 Trust me, huh? / Bob. Bob. 1352 01:40:47,840 --> 01:40:50,320 We will marry. We must end this. 1353 01:40:50,440 --> 01:40:53,444 I know, this will end. But we can catch these people. 1354 01:40:53,520 --> 01:40:54,646 Come on, I'll take you to a taxi. 1355 01:40:56,880 --> 01:40:57,961 Thank you. 1356 01:41:04,800 --> 01:41:05,847 Hi. 1357 01:41:07,120 --> 01:41:08,326 I'm Kathy. 1358 01:41:11,480 --> 01:41:12,925 I know who you are. 1359 01:41:28,560 --> 01:41:30,164 Do you sleep with him? 1360 01:41:33,280 --> 01:41:35,169 You know the answer. 1361 01:41:37,160 --> 01:41:38,889 If so, I won't ask. 1362 01:41:40,160 --> 01:41:43,448 Your name is Evelyn. He calls you Ev. 1363 01:41:45,600 --> 01:41:48,331 You met him in grade 8, remained friends. 1364 01:41:49,280 --> 01:41:51,442 Married, have two children. 1365 01:41:53,840 --> 01:41:56,650 You don't like noisy parties or people who like to brag. 1366 01:41:57,840 --> 01:42:00,810 But you like pineapple and pizza. 1367 01:42:03,120 --> 01:42:06,169 You're a lucky woman. And you don't have to worry. 1368 01:42:15,720 --> 01:42:18,200 The last time he wrote at our wedding. 1369 01:42:18,680 --> 01:42:20,887 I hope it's still right. 1370 01:42:25,200 --> 01:42:26,406 Thank you. 1371 01:42:41,200 --> 01:42:42,201 Thank you. 1372 01:42:58,520 --> 01:42:59,851 We have reliable sources... 1373 01:42:59,920 --> 01:43:01,843 ... notify the large shipments of , which arrived tonight... 1374 01:43:01,920 --> 01:43:03,445 ... in the port of Miami. 1375 01:43:03,520 --> 01:43:04,760 Could be your agent. 1376 01:43:04,840 --> 01:43:08,845 We are talking 2,500 pounds pure cocaine is worth $ 23 million. 1377 01:43:08,920 --> 01:43:11,446 It will be the biggest confiscation in the Southeast region. 1378 01:43:11,520 --> 01:43:13,727 Bonni, with, I need more time. 1379 01:43:13,800 --> 01:43:17,441 The size of this size now and all these people will take refuge. 1380 01:43:17,520 --> 01:43:19,682 We can get senior management at BCCI. 1381 01:43:19,760 --> 01:43:22,001 We will get the founder and chairman, Abedi. 1382 01:43:22,280 --> 01:43:23,406 But I need more time. 1383 01:43:23,480 --> 01:43:25,608 There is a beginning, mid and suffix. 1384 01:43:25,720 --> 01:43:27,609 Bonni. Bonni... / This is finally, Mazur. 1385 01:43:59,200 --> 01:44:00,281 Hello? 1386 01:44:03,120 --> 01:44:06,249 We live every day in the power of God. 1387 01:44:07,640 --> 01:44:11,964 Strength and Quality of God. 1388 01:44:17,520 --> 01:44:19,204 showering us. 1389 01:44:20,280 --> 01:44:22,487 When we live in humility,... 1390 01:44:23,720 --> 01:44:26,564 ... God's goodness will come to us. 1391 01:44:27,480 --> 01:44:29,209 We are truly blessed. 1392 01:44:33,000 --> 01:44:34,001 We are all. 1393 01:44:39,680 --> 01:44:41,045 We live in grandeur. 1394 01:44:41,440 --> 01:44:43,124 Police, search letters, open the door! 1395 01:44:45,680 --> 01:44:50,686 Every one of us who works with great effort... 1396 01:44:52,960 --> 01:44:54,246 Police! Come on! 1397 01:44:55,000 --> 01:44:56,047 Do it! 1398 01:44:56,120 --> 01:44:58,691 God gives unlimited goodness... 1399 01:44:58,760 --> 01:45:02,082 ... at Bank Credit and International Commerce,... 1400 01:45:03,480 --> 01:45:08,327 ... because we have humility heart to accept it. 1401 01:45:23,960 --> 01:45:25,041 Gloria. 1402 01:45:25,720 --> 01:45:26,721 Hey. / Bob. 1403 01:45:27,560 --> 01:45:30,086 Good, it's okay. 1404 01:45:30,160 --> 01:45:32,242 Roberto says you are the only one who can be trusted. 1405 01:45:32,520 --> 01:45:35,524 You have to keep the operation alive when he isn't there. 1406 01:45:35,880 --> 01:45:37,325 Where do you know him? 1407 01:45:37,400 --> 01:45:38,367 He doesn't want to say. 1408 01:45:38,440 --> 01:45:40,602 He just said that you know what to do. 1409 01:45:41,360 --> 01:45:43,442 Well, I'll do it. 1410 01:45:49,440 --> 01:45:51,886 Can I get a knife or whatever... 1411 01:45:52,760 --> 01:45:53,886 Thank you, Kathy. 1412 01:46:01,400 --> 01:46:04,529 There are 30 distributors who hold products and money. 1413 01:46:08,440 --> 01:46:10,647 To retrieve it, use the code name "Primo". 1414 01:46:11,680 --> 01:46:12,966 I will try. 1415 01:46:13,640 --> 01:46:15,051 Thank you. 1416 01:46:15,120 --> 01:46:17,361 I'm so messed up. 1417 01:46:18,640 --> 01:46:20,768 Gloria, I want to talk. Come here 1418 01:46:24,600 --> 01:46:29,686 hear, too crazy now, too much happens. 1419 01:46:29,760 --> 01:46:31,330 I think you should go back to Colombia. 1420 01:46:31,400 --> 01:46:34,051 Cannot. This won't be enough. 1421 01:46:34,200 --> 01:46:36,089 Roberto needs money for a lawyer. 1422 01:46:36,280 --> 01:46:38,965 And America will freeze all of its accounts... / I know. 1423 01:46:39,160 --> 01:46:40,969 And try to destroy our business. 1424 01:46:41,080 --> 01:46:42,764 Gloria, please, listen to me. 1425 01:46:42,840 --> 01:46:44,729 Too dangerous. 1426 01:46:44,800 --> 01:46:49,488 I know, but I have to do it for Bianca and her father. 1427 01:46:53,920 --> 01:46:55,763 Wait a minute. 1428 01:47:12,440 --> 01:47:17,048 Like when with someone, you know them. 1429 01:47:19,760 --> 01:47:23,845 Yes, that's what happens when you do your work. 1430 01:47:27,120 --> 01:47:28,963 I know you don't believe that. 1431 01:47:33,040 --> 01:47:36,283 This is not just work. I feel bad about him. 1432 01:47:36,360 --> 01:47:37,521 I know. 1433 01:47:41,320 --> 01:47:42,446 I know. 1434 01:47:48,160 --> 01:47:49,889 Enough to make me cry. 1435 01:47:53,080 --> 01:47:56,402 Mazur, tuksedomu is good. 1436 01:47:57,400 --> 01:47:58,765 Kiss the bride for me. 1437 01:48:00,320 --> 01:48:02,163 Ready? / Oh, yeah. 1438 01:48:02,240 --> 01:48:03,765 Sherman, come here. 1439 01:48:03,840 --> 01:48:05,888 He's a classic. Oh dear. 1440 01:48:07,360 --> 01:48:09,124 Sorry not to say quickly, Bob. 1441 01:48:10,160 --> 01:48:11,491 For what? 1442 01:48:11,560 --> 01:48:15,406 He sent me to Washington headquarters. He sent this. 1443 01:48:16,920 --> 01:48:18,809 NBC file. 1444 01:48:18,880 --> 01:48:20,086 Wedding photos? 1445 01:48:20,160 --> 01:48:21,764 Yes, they can be exclusive. 1446 01:48:21,840 --> 01:48:22,841 Gosh. 1447 01:48:22,920 --> 01:48:25,491 So, prison isn't enough. He wants to be humiliated too. 1448 01:48:25,600 --> 01:48:26,886 No, they want the publicity. 1449 01:48:27,880 --> 01:48:29,120 He forced me to meet the press... 1450 01:48:29,200 --> 01:48:31,851 ... and now he urges me because I don't want to give your name. 1451 01:48:31,920 --> 01:48:33,046 Thank you. 1452 01:48:33,120 --> 01:48:34,770 Do you think DEA has an opening? 1453 01:48:35,600 --> 01:48:38,171 Hey, Bob, Bob, can you help me with this? 1454 01:48:38,280 --> 01:48:40,521 This, this, you make it messy. 1455 01:48:40,600 --> 01:48:42,523 We only have one from Aguadilla, so I've never had a chance,... 1456 01:48:42,600 --> 01:48:44,364 ... so never study, you know. 1457 01:48:44,440 --> 01:48:46,886 I only wear a suit, I always feel like a waiter. 1458 01:48:46,960 --> 01:48:48,200 Yes, get me a cup of coffee. 1459 01:48:48,280 --> 01:48:49,884 Yes, I carry your cream. 1460 01:48:50,000 --> 01:48:55,769 Hey, other than when Junior was born, this is the best day of my life. 1461 01:48:56,840 --> 01:48:59,889 This is my brother-in-law, Steve. This is Gonzalo. 1462 01:48:59,960 --> 01:49:01,121 Nice to meet you, Gonzalo. 1463 01:49:02,120 --> 01:49:03,645 See you later. / Alright. 1464 01:49:08,440 --> 01:49:09,487 Wow... 1465 01:49:13,480 --> 01:49:14,481 Hey, everyone. 1466 01:49:15,920 --> 01:49:18,366 Do you think I can make love? 1467 01:49:18,440 --> 01:49:20,966 You will make love like never before. 1468 01:49:21,040 --> 01:49:22,041 Bagust. 1469 01:49:40,920 --> 01:49:41,921 Hey! 1470 01:49:45,320 --> 01:49:47,209 Glad you are here. / Nice to meet you. 1471 01:49:49,880 --> 01:49:51,166 Hey./ Yes. 1472 01:49:52,000 --> 01:49:53,843 Musella, I guess you are wearing red. 1473 01:49:54,440 --> 01:49:57,091 Tischler's order. Use white today. 1474 01:49:57,160 --> 01:49:59,811 Damn, I use the wrong color. 1475 01:49:59,880 --> 01:50:02,121 Don't have a chance to show the true color. 1476 01:50:02,240 --> 01:50:03,366 You're too good. 1477 01:50:04,480 --> 01:50:06,289 I will be happy if this is over, Bobby. 1478 01:50:07,480 --> 01:50:09,687 Yes. One more time, Dom. 1479 01:50:11,440 --> 01:50:12,680 Armbrecht isn't here. 1480 01:50:13,440 --> 01:50:14,441 Damn. 1481 01:50:15,560 --> 01:50:17,164 How? Are you okay? 1482 01:50:17,520 --> 01:50:19,045 Hurry up. Okay. 1483 01:50:50,240 --> 01:50:51,446 Move aside. 1484 01:51:09,680 --> 01:51:11,091 What are you doing here? 1485 01:51:11,160 --> 01:51:13,527 When things get hot, You step aside first. 1486 01:51:13,600 --> 01:51:16,490 Except, I'm the chef, I'm always hot. 1487 01:51:17,320 --> 01:51:20,085 That time, you don't talk to Roberto Alcaino. 1488 01:51:20,160 --> 01:51:22,083 I am now Fernando Alvarez. 1489 01:51:23,080 --> 01:51:24,889 Want to see my Argentine passport? 1490 01:51:28,600 --> 01:51:30,204 Roberto, I'm senag you're here. 1491 01:51:33,160 --> 01:51:36,607 But there is a part of me that hopes you don't take this risk. 1492 01:51:37,640 --> 01:51:41,281 Without family or friends, what will this world be like? 1493 01:51:41,360 --> 01:51:43,124 There is no reason to live. 1494 01:51:44,680 --> 01:51:45,681 Hmm? 1495 01:51:47,880 --> 01:51:49,245 A good day. 1496 01:52:33,840 --> 01:52:35,080 Okay, here it is. 1497 01:52:43,160 --> 01:52:44,810 Where is Ertz? See Ertz? 1498 01:52:44,880 --> 01:52:46,006 Yes, here. Where? 1499 01:52:46,120 --> 01:52:47,121 There. 1500 01:53:17,720 --> 01:53:19,802 Roberto./ Surprise. 1501 01:53:24,120 --> 01:53:25,121 Please sit down. 1502 01:53:29,280 --> 01:53:31,442 Bob. Kathy. 1503 01:53:32,600 --> 01:53:34,967 I want you to turn around and see... 1504 01:53:35,200 --> 01:53:38,568 ... everyone gathered today to celebrate your love. 1505 01:53:58,640 --> 01:54:02,201 Does anyone know why this couple shouldn't be here? 1506 01:54:02,280 --> 01:54:04,442 Speak now or not at all. 1507 01:54:06,280 --> 01:54:07,691 Here it is. 1508 01:54:16,760 --> 01:54:18,842 These people first! There! Catch them! 1509 01:54:21,200 --> 01:54:22,440 Bob! Bow down! 1510 01:54:29,600 --> 01:54:30,601 Don't move! 1511 01:55:11,000 --> 01:55:12,001 You're a traitor! 1512 01:55:13,000 --> 01:55:14,843 You will regret this! 1513 01:55:15,160 --> 01:55:16,161 Understand you! 1514 01:55:16,600 --> 01:55:18,329 You will live regret this! 1515 01:55:27,720 --> 01:55:28,881 Bring them. 1516 01:55:30,840 --> 01:55:32,171 You will regret this. 1517 01:55:33,720 --> 01:55:35,768 Please. take them. / Alright, take them! 1518 01:55:35,840 --> 01:55:38,366 Clean up! Clear up! Bring all those handcuffed! 1519 01:55:39,920 --> 01:55:42,526 Drug dealers have said,... 1520 01:55:42,600 --> 01:55:45,729 ... your children are their future business. 1521 01:55:46,560 --> 01:55:48,449 America must stop this specter. 1522 01:55:48,520 --> 01:55:50,727 And this arrest is a big step towards it. 1523 01:55:51,200 --> 01:55:53,931 The beginning of the end they are looking for... 1524 01:55:54,000 --> 01:55:56,128 Bob. Hey. 1525 01:55:56,200 --> 01:55:58,123 Armbrecht was arrested at the airport. 1526 01:55:58,200 --> 01:55:59,361 OK. thanks. 1527 01:56:00,160 --> 01:56:01,525 Good work. / You too. 1528 01:56:04,160 --> 01:56:05,764 Isn't it a bit messy, Bob? 1529 01:56:05,840 --> 01:56:09,162 Tischler bait when the situation falls, and then he comes and gets praise, huh? 1530 01:56:09,240 --> 01:56:11,720 Are you surprised? / A little. 1531 01:56:13,520 --> 01:56:14,726 You're right. 1532 01:56:15,880 --> 01:56:17,166 Of course, I'm always right. 1533 01:56:17,720 --> 01:56:18,721 Informant. 1534 01:56:19,680 --> 01:56:21,921 OK, I'm 99% correct. 1535 01:56:25,600 --> 01:56:27,250 I love Bob Musella. 1536 01:56:28,880 --> 01:56:31,247 Me too. 1537 01:56:33,000 --> 01:56:34,001 Hey, Bob. 1538 01:56:35,720 --> 01:56:37,768 Not all of your friends go to jail, right? 1539 01:56:49,000 --> 01:56:50,286 Hey. Hey. 1540 01:56:51,840 --> 01:56:55,765 So, Customs allows me to save this, but not with the pearl. 1541 01:56:56,520 --> 01:56:58,887 Too bad you were rejected, you look very sexy. 1542 01:57:03,040 --> 01:57:05,805 Can you make him talk? Sorry. See you later. 1543 01:57:08,440 --> 01:57:09,646 Do you want to help me? 1544 01:57:11,760 --> 01:57:12,761 Yes. 1545 01:57:35,120 --> 01:57:38,044 This is still a good ending. 1546 01:57:40,120 --> 01:57:41,281 Yes, right? 1547 01:58:00,960 --> 01:58:02,166 Go home, Bob. 1548 01:58:15,720 --> 01:58:16,846 Are you okay? 1549 01:58:33,080 --> 01:58:34,491 Harley, you're next. 1550 01:58:35,440 --> 01:58:36,805 This, catch. 1551 01:58:44,760 --> 01:58:46,364 Hey./ Hi.