1
00:02:16,440 --> 00:02:19,410
Hey. Hey, here it is.
2
00:02:20,320 --> 00:02:21,810
My Favorite Waiter.
3
00:02:22,040 --> 00:02:23,485
Ah, you said that
to all the servants, right?
4
00:02:23,560 --> 00:02:25,324
Oh no, no,
you're my favorite.
5
00:02:27,240 --> 00:02:28,401
Thank you.
6
00:02:29,520 --> 00:02:33,320
Hey, the last person who paid me,
he paid me with "stuff".
7
00:02:33,440 --> 00:02:35,090
Goods? Gosh... / Gosh.
8
00:02:35,240 --> 00:02:36,207
This person, tells me...
9
00:02:36,280 --> 00:02:37,281
Right, right?
10
00:02:37,360 --> 00:02:39,966
This person, says
he doesn't bring any more money...
11
00:02:40,040 --> 00:02:41,849
... because money is ancient.
12
00:02:41,920 --> 00:02:43,968
Really? Call me "old-fashioned"
then. / Ancient.
13
00:02:44,040 --> 00:02:45,326
Call me "old-fashioned"?
14
00:02:45,400 --> 00:02:48,324
This person said, that...
That the money was finished.
15
00:02:48,920 --> 00:02:50,445
Yes. And that's what we need is...
16
00:02:52,600 --> 00:02:54,250
Oh, shit, what?
17
00:02:54,440 --> 00:02:56,124
Like something...
18
00:02:57,080 --> 00:03:00,448
Like, you know... Come on./
Oh, I know what you mean.
19
00:03:00,680 --> 00:03:02,887
But you are funny when fighting. /
Come on.
20
00:03:03,240 --> 00:03:05,686
What we need
is a new currency.
21
00:03:06,200 --> 00:03:07,565
Right? / Damn.
22
00:03:08,400 --> 00:03:10,402
Yes, that's what he said.
I like it.
23
00:03:10,480 --> 00:03:11,561
Of course you like it.
24
00:03:13,880 --> 00:03:15,962
I can't do it now. /
Don't now.
25
00:03:16,200 --> 00:03:17,201
Maybe later.
26
00:03:18,120 --> 00:03:20,327
I'll find you later.
I will save 20 of them.
27
00:03:20,400 --> 00:03:21,811
Save it, it's for you.
28
00:03:22,800 --> 00:03:25,007
Now I will
see you waving.
29
00:03:25,360 --> 00:03:27,044
Sway.
30
00:03:29,640 --> 00:03:31,688
Hey, don't look at my boyfriend.
31
00:03:33,880 --> 00:03:37,362
Hey, do you believe I'm 240
in the league on Monday?
32
00:03:37,880 --> 00:03:40,486
Bowling. Mi fa cagare!
33
00:03:41,000 --> 00:03:42,047
Yes.
34
00:03:43,160 --> 00:03:45,401
My people say,
they can control more.
35
00:03:48,480 --> 00:03:50,801
That's what my people want.
36
00:03:52,280 --> 00:03:53,611
What about 10 keys?
37
00:03:55,680 --> 00:03:57,842
Not too heavy
for me./ Good.
38
00:04:03,440 --> 00:04:05,807
Hey, let's get out of here.
39
00:04:06,160 --> 00:04:08,845
Yes. The place smells.
40
00:04:09,760 --> 00:04:11,091
Gosh.
41
00:04:11,840 --> 00:04:13,330
Gosh. - What?
42
00:04:14,000 --> 00:04:15,843
What is this? / No, it's fine.
43
00:04:16,360 --> 00:04:17,282
It's okay. I just... /
Are you okay?
44
00:04:17,400 --> 00:04:21,121
This is a problem of digestion
or whatever. No problem.
45
00:04:22,720 --> 00:04:24,961
Do you think I want to count
40 per one, Mangione?
46
00:04:25,360 --> 00:04:27,761
What, do I look like a banker to you? It's all there.
47
00:04:28,000 --> 00:04:29,525
Dude, there must be something burnt.
48
00:04:30,400 --> 00:04:31,561
What's up?
49
00:04:31,800 --> 00:04:33,723
Damn. Come on.
50
00:04:34,840 --> 00:04:37,366
It feels like my appendix
breaks... / Damn.
51
00:04:37,560 --> 00:04:39,722
Let me help. Come on.
52
00:04:47,200 --> 00:04:49,168
Do it!
53
00:04:49,240 --> 00:04:51,322
Come on now!
54
00:04:51,640 --> 00:04:52,846
Fast! Now!
55
00:04:52,920 --> 00:04:54,729
Get rid of your hands!
56
00:04:55,560 --> 00:04:56,561
Come on, hurry up.
57
00:04:57,200 --> 00:04:59,806
Hey, don't worry, Bob.
Our people will take care of you.
58
00:05:02,720 --> 00:05:03,721
close.
59
00:05:04,240 --> 00:05:05,605
Are you okay?
60
00:05:06,280 --> 00:05:07,281
Come on.
61
00:05:09,880 --> 00:05:11,120
Damn.
62
00:05:12,720 --> 00:05:14,370
Good, fast, fast.
63
00:06:25,080 --> 00:06:26,605
Hey. Hey.
64
00:06:27,560 --> 00:06:28,971
Why is it still awake?
65
00:06:30,320 --> 00:06:31,651
Can't sleep.
66
00:06:32,200 --> 00:06:34,009
Can't sleep? / No.
67
00:06:37,040 --> 00:06:40,203
Are you okay? /
Oh, yeah. Easy.
68
00:06:49,120 --> 00:06:50,326
So,...
69
00:06:52,120 --> 00:06:53,929
... is Bob Mangione dead?
70
00:06:54,000 --> 00:06:55,411
Oh...
71
00:06:55,480 --> 00:06:58,324
He died, right. Buried.
72
00:07:13,680 --> 00:07:16,604
So, my niece, are they healthy?
73
00:07:17,080 --> 00:07:18,570
Look at them.
They are healthy.
74
00:07:18,840 --> 00:07:23,084
Yes. Nice. Because small children
need a lot, you know.
75
00:07:23,160 --> 00:07:24,650
Very true.
76
00:07:26,000 --> 00:07:28,606
So, Bobby, tell them.
77
00:07:29,320 --> 00:07:30,526
What?
78
00:07:30,880 --> 00:07:32,041
How much can it be?
79
00:07:34,040 --> 00:07:35,041
Come on.
80
00:07:35,320 --> 00:07:38,563
Aunt Vicky, we have discussed this.
I work for the government.
81
00:07:39,080 --> 00:07:40,684
You don't get the action?
82
00:07:40,760 --> 00:07:42,444
No. Action?
83
00:07:42,560 --> 00:07:45,166
What, 10, 20%? /
No, not a dime.
84
00:07:47,360 --> 00:07:49,203
Ah... And they call us
"criminal".
85
00:07:49,880 --> 00:07:52,770
Eh. You should stay
in accounting.
86
00:07:52,840 --> 00:07:54,524
You can take care of your uncle's book.
87
00:07:54,880 --> 00:07:56,882
You should already be able to
own this place now.
88
00:07:57,240 --> 00:08:00,289
Everyone needs an address near
beach. I already have six.
89
00:08:00,360 --> 00:08:02,567
Yes, I don't live in your world.
90
00:08:04,280 --> 00:08:05,691
I'm worried about you.
91
00:08:06,920 --> 00:08:08,570
Suggestions, Bobby?
92
00:08:11,000 --> 00:08:12,081
Yes, of course.
93
00:08:13,560 --> 00:08:15,403
Not your Uncle Al died,...
94
00:08:15,480 --> 00:08:18,802
... I don't become a woman who doesn't go on.
95
00:08:18,880 --> 00:08:22,407
No, I myself came out,...
96
00:08:23,000 --> 00:08:24,843
... bring his name,...
97
00:08:24,920 --> 00:08:27,764
... even when I
can't afford bread.
98
00:08:28,080 --> 00:08:29,684
Nobody knows.
99
00:08:30,320 --> 00:08:33,847
I have no place,
but I have a Caddy car,...
100
00:08:33,920 --> 00:08:38,005
... 20 Chanel suits, gems
in my throat,...
101
00:08:38,440 --> 00:08:40,442
... and Giants seasonal tickets.
102
00:08:41,560 --> 00:08:45,246
Dak nobody has
given me anything.
103
00:08:45,400 --> 00:08:47,562
Nothing. - Aunt Vicky, what do you want from me?
104
00:08:48,960 --> 00:08:50,803
Bobby, Bobby, Bobby.
105
00:08:51,440 --> 00:08:52,680
Come on, honey.
106
00:08:54,440 --> 00:08:56,249
Don't be Bobby "loser".
107
00:08:58,720 --> 00:09:00,768
Be Bobby "Someone".
108
00:09:06,960 --> 00:09:09,645
Listen. Bad out there,
so there is a team that changes.
109
00:09:09,720 --> 00:09:12,121
Peters, you are with Sanchez.
Mazur, you with Abreu.
110
00:09:12,280 --> 00:09:13,247
What about Cooky?
111
00:09:13,320 --> 00:09:16,210
You will report to Steve, but
he is on duty behind the desk this time.
112
00:09:16,320 --> 00:09:17,321
Turn off the lights.
113
00:09:18,760 --> 00:09:19,761
The lights!
114
00:09:21,600 --> 00:09:25,400
When I say bad, I mean County Morgue has rented Burger King refrigeration trucks...
115
00:09:25,480 --> 00:09:28,484
... to freeze corpses
which contaminate our path.
116
00:09:28,880 --> 00:09:31,645
Score. Cartel 100, zero.
117
00:09:32,400 --> 00:09:35,165
Meet the connection and talk
to your informant, work.
118
00:09:36,040 --> 00:09:37,804
OK, come out.
Everything comes out.
119
00:09:38,040 --> 00:09:39,087
Understand?
120
00:09:39,160 --> 00:09:41,367
Before I go to jail,
I swear to my child,...
121
00:09:41,440 --> 00:09:42,646
... I will tell someone to take care of Jeff.
122
00:09:42,720 --> 00:09:44,927
Tell Jeff to meet me
in his father's place.
123
00:09:45,000 --> 00:09:46,286
We will go to the big pool.
124
00:09:46,360 --> 00:09:47,361
And I'll be naked...
125
00:09:47,480 --> 00:09:49,209
... so he won't worry
with what I bring.
126
00:09:49,280 --> 00:09:51,203
Because I will bite
his cock breaks...
127
00:09:51,280 --> 00:09:53,931
... and I tried it in my mouth
his wife./ Enough.
128
00:09:54,440 --> 00:09:56,568
Denied. Take him.
129
00:09:59,440 --> 00:10:01,010
Hey, fuck you, friend.
130
00:10:01,120 --> 00:10:02,690
Huh?
131
00:10:04,280 --> 00:10:06,681
Commands. Take him.
132
00:10:06,800 --> 00:10:08,768
Release me. /
Mr. Myers...
133
00:10:08,840 --> 00:10:10,285
I wonder how
Sunday dinner here.
134
00:10:10,360 --> 00:10:13,569
Tell your client if there is something like this again, he will...
135
00:10:13,640 --> 00:10:15,005
I want to tell you...
136
00:10:15,080 --> 00:10:18,402
... because of your injury, you meet the requirements for retirement.
137
00:10:19,880 --> 00:10:21,530
I hate losing you, Bob.
138
00:10:24,200 --> 00:10:27,886
After your child comes out, they are alone.
139
00:10:28,760 --> 00:10:29,921
Say...
140
00:10:30,560 --> 00:10:34,042
Ah-hah. Hah... / Good. Ah, Colonel Mustard,
in the library...
141
00:10:34,200 --> 00:10:36,202
Always the person. /
Do you want marijuana?
142
00:10:37,240 --> 00:10:39,004
Four. / That will calm you.
143
00:10:40,000 --> 00:10:41,047
No, no, no.
144
00:10:48,160 --> 00:10:49,491
Hello? Hello?
145
00:10:49,560 --> 00:10:51,881
Help your child to say "no".
146
00:10:51,960 --> 00:10:54,930
Hello? There are people at home?
I'm not Jehovah.
147
00:10:55,080 --> 00:10:56,320
Hey, Mrs. Mazur, sorry.
148
00:10:56,400 --> 00:10:58,402
Sorry, I'm not from customs.
Stay here. No problem.
149
00:10:58,480 --> 00:10:59,527
Who is that? /
I don't know.
150
00:10:59,600 --> 00:11:00,601
We will talk briefly outside.
151
00:11:00,720 --> 00:11:02,290
Finish the match?
Good. A little cold outside.
152
00:11:02,360 --> 00:11:04,044
I will enter soon.
No problem.
153
00:11:04,120 --> 00:11:05,724
Continue. Andrea, relax.
154
00:11:05,800 --> 00:11:08,007
You know, we have the front door. /
Then answer, bro.
155
00:11:08,080 --> 00:11:09,969
Just because it's not answered,
doesn't mean you can...
156
00:11:10,080 --> 00:11:12,287
I've knocked for 20 minutes. /
... if I don't want to open the door.
157
00:11:12,440 --> 00:11:15,762
Sorry, bro. What if we... /
No, no. We will not enter.
158
00:11:15,920 --> 00:11:16,921
What do you want?
159
00:11:17,120 --> 00:11:18,451
Hey.
160
00:11:20,200 --> 00:11:22,771
Tea, gentlemen? /
Ah. Bendita, you're very kind.
161
00:11:22,880 --> 00:11:24,848
I am not often invited to drink tea and accompanied by my wife.
162
00:11:24,920 --> 00:11:25,921
You were not invited.
163
00:11:26,000 --> 00:11:28,207
More like coke, whores and Schlitz,
know what I mean?
164
00:11:28,280 --> 00:11:30,442
Right./ What is this, Darjeeling?
165
00:11:30,760 --> 00:11:32,842
I will enter soon.
Thank you.
166
00:11:35,560 --> 00:11:36,641
OK, bro, listen.
167
00:11:36,720 --> 00:11:39,326
I know this intermediary,
Gonzalo Mora Jr,...
168
00:11:39,400 --> 00:11:41,050
... which can connect us... /
Good, let me guess,...
169
00:11:41,120 --> 00:11:42,724
... is the Colombian spy
giving it to you?
170
00:11:42,800 --> 00:11:46,202
They call it "Informant"... /
I know what it's called.
171
00:11:46,400 --> 00:11:47,606
How long have you known him?
172
00:11:47,680 --> 00:11:49,648
Long enough. This, introgation? /
Long enough.
173
00:11:49,720 --> 00:11:52,121
And how many offers? /
250 thousand. What do you care about?
174
00:11:52,280 --> 00:11:53,964
Your own money?
175
00:11:54,200 --> 00:11:56,202
$ 250,000 for...
176
00:11:56,280 --> 00:11:58,726
Yes, nobody says
drug war is cheap, bro.
177
00:11:59,520 --> 00:12:04,401
Peacocks that sell information, they are through dirty paths.
178
00:12:04,480 --> 00:12:06,721
And they go in the direction of the
that has been cleared.
179
00:12:07,920 --> 00:12:10,764
But their steps are always dirty.
180
00:12:12,480 --> 00:12:13,766
Is that from Shakespeare?
181
00:12:16,000 --> 00:12:18,401
Yes. Shakespeare.
182
00:12:18,680 --> 00:12:21,001
Alright./ You can see yourself
yourself on the wall boundary.
183
00:12:21,360 --> 00:12:22,885
OK. Just like that.
184
00:12:28,680 --> 00:12:30,011
Hey, Abreu.
185
00:12:31,680 --> 00:12:33,364
Do you trust this person?
186
00:12:34,720 --> 00:12:36,688
Like I trust you.
187
00:12:48,680 --> 00:12:50,205
Come on, man.
188
00:12:51,120 --> 00:12:53,168
Come on, take it.
189
00:13:02,520 --> 00:13:03,646
Yes.
190
00:13:09,920 --> 00:13:12,002
Mmm. Mmm.
191
00:13:12,760 --> 00:13:15,286
The goods are fresh, man.
192
00:13:17,200 --> 00:13:18,884
Hey, I have a bigger connection.
193
00:13:19,200 --> 00:13:22,044
These people are the biggest. /
Oh, huh?
194
00:13:22,320 --> 00:13:23,810
You have to trust me.
195
00:13:23,880 --> 00:13:26,645
Trust you? I pay
information, not trust.
196
00:13:26,880 --> 00:13:31,329
That's what I gave, man.
That is the ticket to the Super Bowl, daddy.
197
00:13:43,760 --> 00:13:44,921
Yes, Steve, I've thought about it.
198
00:13:45,560 --> 00:13:47,927
I think that we
do it upside down.
199
00:13:49,880 --> 00:13:53,327
We follow the item
to find the bookie.
200
00:13:54,640 --> 00:13:59,567
What if we chase the money?
201
00:13:59,640 --> 00:14:02,007
Actual strength above./
Good.
202
00:14:02,920 --> 00:14:05,685
The problem is, I can't work with Emir Abreu.
203
00:14:05,760 --> 00:14:06,966
That person is crazy.
204
00:14:07,040 --> 00:14:08,929
Can I be honest? /
Yes.
205
00:14:09,240 --> 00:14:12,289
You can't do without him.
He's your entry ticket.
206
00:14:23,440 --> 00:14:25,761
Come on, be careful,
you step on everything.
207
00:14:25,840 --> 00:14:26,841
What?
208
00:14:27,200 --> 00:14:30,044
You step on it and it's not polite.
Hey, hey, look. Falconi.
209
00:14:30,120 --> 00:14:32,771
Come on. That's the name of most Italians.
210
00:14:33,800 --> 00:14:37,521
Look at the date. You count.
I will be 77 years old.
211
00:14:37,800 --> 00:14:40,690
Right. hard and fragile. /
Come on. Fast
212
00:14:41,000 --> 00:14:42,889
Do you see? / Yes, look.
213
00:14:44,800 --> 00:14:46,131
Here it is.
214
00:14:48,080 --> 00:14:49,491
Bob Musella.
215
00:14:50,800 --> 00:14:51,801
Perfect date.
216
00:14:52,960 --> 00:14:54,485
Hey, what about this one?
217
00:14:54,640 --> 00:14:55,926
Dominguez.
218
00:14:56,040 --> 00:14:59,010
Emilio Dominguez.
Almost close to the Emir, I guess.
219
00:14:59,320 --> 00:15:01,800
Yes, it's quite sexy. /
The date is functioning.
220
00:15:01,920 --> 00:15:03,001
Section? / Yes.
221
00:15:03,160 --> 00:15:04,969
Who cares? / I care.
222
00:15:05,040 --> 00:15:07,327
That's my name.
I want a sexy name.
223
00:15:14,720 --> 00:15:17,929
I have developed the
that I call my Mahakary.
224
00:15:18,000 --> 00:15:22,483
This is a sound suppression system.
225
00:15:22,840 --> 00:15:26,890
Wings up, record.
Horizontal, as off .
226
00:15:27,320 --> 00:15:29,448
He really is a businessman.
227
00:15:29,560 --> 00:15:31,801
Aeronautics, finance.
228
00:15:31,880 --> 00:15:34,167
Even he has a jewelry business.
229
00:15:34,280 --> 00:15:35,964
Here it is. Eric Wellman./
Have everything.
230
00:15:36,120 --> 00:15:38,600
How are you? Nice to meet you. Emir Abreu.
231
00:15:38,680 --> 00:15:39,761
Hey, man. /
How are you, friend?
232
00:15:39,840 --> 00:15:41,649
I have prepared a network
phone on the contact board.
233
00:15:41,720 --> 00:15:44,326
How can you meet? / IRS.
234
00:15:44,440 --> 00:15:47,967
IRS. You two will often make love.
"This is an audit, put down your pants."
235
00:15:48,040 --> 00:15:49,121
Stop flattering it.
236
00:15:49,200 --> 00:15:52,090
You have access to my secretary,
free to use the meeting room.
237
00:15:52,200 --> 00:15:54,567
Is there more? Just ask.
Yes, sir.
238
00:15:54,720 --> 00:15:57,724
Chacho, like this. Nice.
239
00:15:57,880 --> 00:15:59,803
You have to look at the apartment
that Customs gave us.
240
00:15:59,880 --> 00:16:02,531
Oh, my God. Very disgusting
if there are rats, you know.
241
00:16:03,000 --> 00:16:04,081
Thank you, Eric.
242
00:16:19,880 --> 00:16:20,881
Mmm!
243
00:16:28,040 --> 00:16:29,121
Good.
244
00:16:59,760 --> 00:17:01,046
Welcome, everyone.
245
00:17:01,120 --> 00:17:04,010
It's the night of parents.
Second level.
246
00:17:04,800 --> 00:17:08,600
My Learning Plan is the
cooperative process that I made with parents.
247
00:17:09,400 --> 00:17:11,368
And have you here...
248
00:17:11,880 --> 00:17:13,086
Oh, my God, sorry.
249
00:17:17,920 --> 00:17:19,046
I have to accept.
250
00:17:19,120 --> 00:17:20,121
Am...
251
00:17:20,440 --> 00:17:22,602
Sorry. Should I... /
It's fine. Am...
252
00:17:23,000 --> 00:17:25,082
It's okay. / OK, sorry.
253
00:17:25,360 --> 00:17:26,930
Sorry for disturbing.
254
00:17:27,520 --> 00:17:29,443
Oh, hi. I'm Andrea's father.
255
00:17:29,520 --> 00:17:31,887
I hope the school will run smoothly.
He likes it.
256
00:17:31,960 --> 00:17:33,564
Oh good. - But I have to go.
257
00:17:33,800 --> 00:17:35,245
Am, do you need
taxi fees?
258
00:17:35,320 --> 00:17:37,209
You're fine.
Good. Sorry.
259
00:17:38,320 --> 00:17:39,810
Thank you. Ah./
No problem.
260
00:18:41,960 --> 00:18:43,371
Ah! / Eh.
261
00:21:09,560 --> 00:21:10,561
Hey!
262
00:21:14,480 --> 00:21:16,050
Shut your mouth!
263
00:21:21,920 --> 00:21:23,365
Eh...
264
00:21:56,280 --> 00:21:57,281
Hey.
265
00:21:57,720 --> 00:22:00,564
What's wrong? Why are you angry?
266
00:22:00,640 --> 00:22:02,961
I'm angry for what? /
Yes. Do not worry.
267
00:22:03,040 --> 00:22:05,042
I contacted your wife and told her
you would miss dinner...
268
00:22:05,120 --> 00:22:06,406
... because you're stuck in the closet.
269
00:22:06,480 --> 00:22:08,608
Bob, we're all waiting for
to get you out.
270
00:22:08,720 --> 00:22:09,721
You know that, right?
271
00:22:11,360 --> 00:22:13,601
So this is a joke for you?
272
00:22:13,680 --> 00:22:15,250
Oh come on. You need to drink.
Just relax.
273
00:22:15,360 --> 00:22:17,089
I don't want to drink,
I want an answer.
274
00:22:17,520 --> 00:22:19,329
Bro, how do I do it
so you are happy?
275
00:22:19,440 --> 00:22:20,965
Don't let me get killed.
276
00:22:21,160 --> 00:22:23,401
Oh, wait a minute, wait a minute.
277
00:22:23,480 --> 00:22:26,290
I have to write it.
Absolutely brilliant.
278
00:22:26,720 --> 00:22:28,529
"Don't get Bob killed."
279
00:22:28,600 --> 00:22:29,931
Stop the crap, huh?
280
00:22:30,480 --> 00:22:32,721
This is the thing that
will make you hit, you understand?
281
00:22:33,080 --> 00:22:34,844
I understand. And that's the reason for my plan.
282
00:22:34,920 --> 00:22:37,241
So that when your meta-mate
points a gun at me,...
283
00:22:37,320 --> 00:22:39,846
... the weapon that shouldn't be
he has... / Well, I don't know. I...
284
00:22:39,960 --> 00:22:41,086
... I started thinking,...
285
00:22:41,160 --> 00:22:44,369
"What is Emir on my side?
With me or not?"
286
00:22:44,520 --> 00:22:46,443
You don't have to doubt that I am on your side or not ... because I will be
always on your side!
287
00:22:46,520 --> 00:22:48,124
Can you protect me?
288
00:22:48,200 --> 00:22:49,281
Can you do it. Can you protect me?
289
00:22:49,400 --> 00:22:52,051
Bob.
290
00:22:55,160 --> 00:22:56,241
Thank you.
291
00:23:04,960 --> 00:23:06,325
Bobby.
292
00:23:08,040 --> 00:23:09,246
You look healthy, Dom./
Thank you.
293
00:23:09,320 --> 00:23:11,084
294
00:23:12,480 --> 00:23:14,164
Sorry about the handcuffs.
Regulations.
295
00:23:14,240 --> 00:23:16,607
What will you do?
Don't worry about that.
296
00:23:18,800 --> 00:23:21,371
You have to wear it.
Can be a little messy.
297
00:23:22,120 --> 00:23:23,167
Really?
298
00:23:26,240 --> 00:23:27,321
Gosh.
299
00:23:31,400 --> 00:23:33,767
Exit. Bobby, come on.
300
00:23:35,160 --> 00:23:36,650
Damn. What, no coffee?
301
00:23:38,000 --> 00:23:39,331
Oh, shit./
Fuck you, Bobby.
302
00:23:39,400 --> 00:23:40,970
You don't forget?
What is wrong with you?
303
00:23:41,200 --> 00:23:42,361
Black coffee.
304
00:23:43,440 --> 00:23:45,249
Gulanya two. /
Thank you, Bob.
305
00:23:46,520 --> 00:23:47,601
Damn.
306
00:23:48,960 --> 00:23:50,450
Listen, Dom.
307
00:23:51,080 --> 00:23:55,005
I don't care who you work with.
Does not matter. I'm not here for that.
308
00:23:55,760 --> 00:23:58,889
Right, then what do you want, Bob? /
When you worked together before,...
309
00:24:00,760 --> 00:24:02,330
... it makes drugs
get into the streets,...
310
00:24:02,400 --> 00:24:05,927
... and lots of kids here in this
_ damn place that you call home.
311
00:24:06,000 --> 00:24:08,367
Sorry, Bobby, I can't betray. /
I didn't ask you that.
312
00:24:08,600 --> 00:24:09,840
Cannot.
313
00:24:09,960 --> 00:24:13,601
I ask you to act.
314
00:24:15,040 --> 00:24:17,725
Like what? /
Like you.
315
00:24:18,800 --> 00:24:21,565
Be yourself.
I need you.
316
00:24:29,720 --> 00:24:32,041
You sleep in your office
again, counselor?
317
00:24:32,160 --> 00:24:33,491
Why do I have to go home?
318
00:24:33,560 --> 00:24:35,767
Criminals and flirty people
to be invited to gather.
319
00:24:36,960 --> 00:24:38,644
Are you ready here? / Yes.
320
00:24:38,760 --> 00:24:40,569
OK. Turn the body
or just close it.
321
00:24:47,080 --> 00:24:48,411
OK.
322
00:24:54,560 --> 00:24:58,281
Your Poterpel is impressive,
Mr. Musella.
323
00:24:58,600 --> 00:24:59,965
Musella. thanks.
324
00:25:00,360 --> 00:25:05,366
I manage finances
Colombian businessmen.
325
00:25:06,400 --> 00:25:09,324
They collect wealth in foreign accounts...
326
00:25:09,400 --> 00:25:12,449
... and I want to invest it
for real estate business in Florida.
327
00:25:13,720 --> 00:25:15,688
Is that possible? /
That is not a problem.
328
00:25:16,920 --> 00:25:18,809
You think you will need to move money to another way,
329
00:25:18,880 --> 00:25:20,450
... from outside America?
330
00:25:22,760 --> 00:25:25,286
That might be something
that we consider.
331
00:25:33,640 --> 00:25:35,768
Hey. How are you?
332
00:25:41,800 --> 00:25:42,961
Mr. Dominguez?
333
00:25:44,120 --> 00:25:46,088
I'm Lee Palmer. / Are you ready?
334
00:25:47,360 --> 00:25:49,567
I like the way you work, sir. /
Come on, let's do it.
335
00:25:49,640 --> 00:25:50,641
Follow me.
336
00:27:11,760 --> 00:27:12,921
Good.
337
00:27:13,200 --> 00:27:15,362
OK. I have to install the cable.
338
00:27:15,720 --> 00:27:17,404
Yes. I understand, Dad.
339
00:27:17,640 --> 00:27:18,846
Drag.
340
00:27:19,400 --> 00:27:23,530
Now, do you see this masking tape?
341
00:27:23,600 --> 00:27:25,489
Yes. Okay. - You can go down.
342
00:27:27,720 --> 00:27:30,610
Here it is. Hey, look./
Cool, Dad.
343
00:27:31,960 --> 00:27:33,291
What are you doing?
344
00:27:34,080 --> 00:27:36,481
What am I doing?
Scotty and I are installing lights.
345
00:27:36,560 --> 00:27:41,168
When someone calls Father's work,
will only light without ringing.
346
00:27:43,320 --> 00:27:44,481
Children, prepare for dinner.
347
00:27:44,720 --> 00:27:46,051
Good.
348
00:27:46,760 --> 00:27:48,444
Wash your hands. Yes, Mother.
349
00:27:50,920 --> 00:27:52,081
Hey.
350
00:27:58,120 --> 00:27:59,485
Are you okay?
351
00:28:01,960 --> 00:28:04,327
Promise me this is the last one.
352
00:28:08,080 --> 00:28:09,411
I promise.
353
00:28:10,800 --> 00:28:12,006
Good.
354
00:28:16,000 --> 00:28:17,161
Good?
355
00:28:20,520 --> 00:28:22,204
So, what is your UC?
356
00:28:25,640 --> 00:28:28,644
I wash money for
mafia. / Oh, I see.
357
00:28:29,560 --> 00:28:32,086
Why? / Oh, nothing.
358
00:28:33,240 --> 00:28:36,130
What? You see my hair. /
No, that's...
359
00:29:07,760 --> 00:29:12,448
Gentlemen, I'm sorry.
There are family affairs.
360
00:29:12,680 --> 00:29:15,650
Mr. Mora, Gonzalo. Bob Musella.
361
00:29:15,720 --> 00:29:18,246
Nice to meet you.
Come on, let's replace it.
362
00:29:19,960 --> 00:29:23,009
Tonight will be
fun for us.
363
00:29:23,080 --> 00:29:24,844
I promise. Yes.
364
00:29:27,200 --> 00:29:28,611
Hey, Bobby, come here.
365
00:29:30,840 --> 00:29:33,366
You look handsome. / Yes?
366
00:29:41,840 --> 00:29:44,730
My financial structure is in place.
367
00:29:45,400 --> 00:29:48,290
So, you invest with me
and the amount of your money is put...
368
00:29:48,880 --> 00:29:53,044
... when most of your money is
washed in my business...
369
00:29:53,120 --> 00:29:55,885
... so you can do it
whatever you like.
370
00:29:56,160 --> 00:29:59,721
We don't hold money.
It's not the way to do business.
371
00:30:00,640 --> 00:30:05,123
Mr. Mora, with all due respect,
is the way I do business.
372
00:30:05,720 --> 00:30:08,200
Now, I have checked your transaction.
373
00:30:08,560 --> 00:30:12,451
Large numbers to companies such as
Southern Air Transport,...
374
00:30:12,840 --> 00:30:15,411
... tracked on
FBI radar. You know...
375
00:30:18,400 --> 00:30:21,643
Very true. This looks like a big money laundering machine.
376
00:30:21,720 --> 00:30:23,609
And that's not what you want.
That's not bueno .
377
00:30:23,720 --> 00:30:29,363
However, a small amount with
large deposit frequency through my company...
378
00:30:29,920 --> 00:30:32,651
... right under the FBI radar.
Do you know what the reason is?
379
00:30:33,240 --> 00:30:36,050
Because all my companies are genuine.
380
00:30:36,280 --> 00:30:37,611
Capisce?
381
00:30:37,760 --> 00:30:40,445
I can't let my business...
382
00:30:40,880 --> 00:30:44,248
... and your money is agreed.
383
00:30:46,800 --> 00:30:48,848
What you say makes sense.
384
00:30:50,280 --> 00:30:52,567
We have to talk to the boss. /
Of course.
385
00:30:52,640 --> 00:30:55,803
Yes, there is nothing better than their agreement.
386
00:30:56,520 --> 00:30:59,967
I will set it ./
Thank you. That's what I want.
387
00:31:00,480 --> 00:31:02,881
Good, I promise. No more business.
388
00:31:02,960 --> 00:31:05,964
OK. This is it.
There is only pleasure from now.
389
00:31:06,880 --> 00:31:09,121
And this is me who is tough,
because I am ashamed of being late.
390
00:31:09,520 --> 00:31:12,126
And you know,
I have a surprise tonight.
391
00:31:18,200 --> 00:31:20,931
He presents me for you
tonight, Mr. Bob.
392
00:31:46,000 --> 00:31:49,004
Your friend paid me
for whatever you like.
393
00:32:09,520 --> 00:32:11,170
You're beautiful.
394
00:32:12,240 --> 00:32:14,368
But no need. Yes?
395
00:32:28,560 --> 00:32:29,925
Mr. Bob?
396
00:32:33,200 --> 00:32:34,929
Hey. - Is everything okay?
397
00:32:35,040 --> 00:32:36,041
Yes, yes.
398
00:32:36,240 --> 00:32:37,924
No, no. Stay.
399
00:32:41,160 --> 00:32:42,366
Yes, well...
400
00:32:43,200 --> 00:32:48,127
You don't really know me, my friend,
but I'm already engaged...
401
00:32:50,000 --> 00:32:52,048
... and will get married. You know, so...
402
00:32:53,920 --> 00:32:55,046
So?
403
00:32:56,960 --> 00:32:58,610
You know, I...
404
00:32:59,480 --> 00:33:01,926
I wet the bed when I first got married.
405
00:33:02,040 --> 00:33:03,087
What is that... Comprende ?
406
00:33:03,640 --> 00:33:04,641
Yes, yes.
407
00:33:04,720 --> 00:33:07,246
I don't want to mess up this one. Know what I mean? So I...
408
00:33:09,040 --> 00:33:11,281
Oh yes, please, laugh.
409
00:33:11,360 --> 00:33:12,885
OK...
410
00:33:20,680 --> 00:33:22,205
Fiance, Bob?
411
00:33:22,320 --> 00:33:23,321
Huh?
412
00:33:23,400 --> 00:33:25,801
Are you kidding? Fiance.
413
00:33:26,520 --> 00:33:27,681
I am married.
414
00:33:27,760 --> 00:33:29,205
Bob, you're disguised.
415
00:33:29,280 --> 00:33:31,248
You have to do whatever you have to do, man.
416
00:33:31,360 --> 00:33:32,805
You should fuck
with the dancer,...
417
00:33:32,880 --> 00:33:35,565
... anything to stay alive, man.
418
00:33:35,640 --> 00:33:37,369
You get the best job in the world.
419
00:33:37,440 --> 00:33:39,124
I don't believe, I
talk about this with you.
420
00:33:39,760 --> 00:33:41,808
Bob, I know these people.
421
00:33:41,880 --> 00:33:44,645
You have to play, drink,
and make love to them.
422
00:33:44,880 --> 00:33:46,370
That is the way to get their confidence.
423
00:33:46,440 --> 00:33:48,966
Hey, I'm still alive, right?
424
00:33:49,520 --> 00:33:51,887
Oh, my God,
you're so great, Bob.
425
00:33:51,960 --> 00:33:53,564
Great you.
426
00:33:54,480 --> 00:33:57,051
Why are you doing this, Bob?
Why bother?
427
00:33:57,120 --> 00:33:58,963
I hear about retirement
they offer.
428
00:33:59,120 --> 00:34:02,681
You, your wife, and children, you can play
cricket on a sailing ship, eat fast...
429
00:34:02,880 --> 00:34:05,406
Whatever white people do
do when you retire.
430
00:34:05,800 --> 00:34:07,086
Why are you doing this?
431
00:34:08,200 --> 00:34:11,124
Because I like this.
That is the reason.
432
00:34:11,400 --> 00:34:13,129
That has been my choice.
433
00:34:13,800 --> 00:34:15,290
Let me say something,
nothing,...
434
00:34:16,040 --> 00:34:18,407
... nothing better than me.
435
00:34:18,480 --> 00:34:20,482
So, listen to me occasionally, huh?
436
00:35:37,360 --> 00:35:39,886
Comrade, welcome
in the United States.
437
00:35:40,000 --> 00:35:43,243
Mr. Bob./ Gonzalo. With pleasure.
438
00:35:45,080 --> 00:35:48,721
This person is Javier Ospina.
He "washed" for Escobar.
439
00:35:49,080 --> 00:35:51,082
Robert Musella.
Nice to meet you, sir.
440
00:35:51,720 --> 00:35:53,051
You're welcome.
441
00:35:54,720 --> 00:35:55,960
And you?
442
00:35:57,240 --> 00:35:58,765
He is with me.
443
00:35:59,600 --> 00:36:02,126
Is he with him? He is with him. /
He is with him, huh.
444
00:36:02,320 --> 00:36:04,402
How, huh?
Hey, I don't know you know this,...
445
00:36:04,560 --> 00:36:07,609
... but Bob has everything
Oceanbird Airlines./ Boss. You have this TTD.
446
00:36:08,200 --> 00:36:09,565
Thank you.
447
00:36:11,200 --> 00:36:15,603
Oh, sorry. This is Dominic. He is my cousin
and is also an Oceanbird executive.
448
00:36:15,760 --> 00:36:17,808
No, tell the truth.
I'm your bastard.
449
00:36:17,920 --> 00:36:20,127
Every Bob has a problem,
I should help him.
450
00:36:20,240 --> 00:36:22,129
I will do anything
for my cousin. Yes?
451
00:36:22,760 --> 00:36:25,206
Well, who is ready to go to Jersey, huh?
452
00:36:25,280 --> 00:36:26,441
Let's go to Bob's house.
453
00:36:28,320 --> 00:36:30,004
A good place, but, please...
454
00:36:39,240 --> 00:36:41,447
Welcome to my house. /
Thank you.
455
00:36:41,800 --> 00:36:44,326
Because of my family business,...
456
00:36:44,560 --> 00:36:47,848
I have access to foreign banks, including Panama,...
457
00:36:47,920 --> 00:36:51,402
... who has legal clarity
which protects us all.
458
00:36:53,480 --> 00:36:56,450
Your business will explode
if you work with me.
459
00:36:56,840 --> 00:36:59,047
Sorry, Mr. Bob.
But is it "exploding"?
460
00:37:00,960 --> 00:37:02,246
Burst... Ah...
461
00:37:03,040 --> 00:37:04,041
Develop.
462
00:37:04,360 --> 00:37:06,328
You must know that
gardener Bob,...
463
00:37:06,600 --> 00:37:10,730
... and he sprinkled a little water
into the money, suddenly everything blossomed.
464
00:37:11,480 --> 00:37:13,005
What is "bloom"?
465
00:37:13,160 --> 00:37:14,446
Bloom, that is...
466
00:37:14,760 --> 00:37:17,161
A room full of
with money, chacho.
467
00:37:17,360 --> 00:37:19,488
A room filled with money.
468
00:37:19,560 --> 00:37:22,245
Yes, like that. Yes. /
Sounds good.
469
00:37:22,360 --> 00:37:25,330
May God bless you.
Yes, amen.
470
00:37:27,240 --> 00:37:31,689
My people in Colombia are always...
471
00:37:31,760 --> 00:37:34,525
... comfortable with
Panamanian banks.
472
00:37:34,600 --> 00:37:38,161
Noriega has handled most of our sensitive business.
473
00:37:38,520 --> 00:37:42,525
I promise you, that I will
make my business grow your business.
474
00:37:43,360 --> 00:37:48,491
And when it is, I need your promise
that you will make your business...
475
00:37:49,160 --> 00:37:50,889
... to give
know my name people.
476
00:37:52,120 --> 00:37:53,485
Money makes money.
477
00:37:54,040 --> 00:37:55,121
Cheers for that.
478
00:37:56,440 --> 00:37:59,728
Now, no one can put me in jail just because of a bad loan.
479
00:37:59,800 --> 00:38:02,167
However, if I wash money...
480
00:38:02,240 --> 00:38:05,528
... for a client like Southern Air
Transport, which doesn't have a cover ,
481
00:38:06,360 --> 00:38:09,330
... and one of their planes crashed
with a full charge of "powder",...
482
00:38:10,360 --> 00:38:11,725
... mess me up.
483
00:38:12,640 --> 00:38:15,007
And you too messed up.
You, and you.
484
00:38:16,360 --> 00:38:21,400
So, I have to deal directly with
people who run Southern Air Transport...
485
00:38:22,040 --> 00:38:23,724
... so I can fix the problem.
486
00:38:31,000 --> 00:38:32,081
Mr. Bob,
487
00:38:32,880 --> 00:38:35,724
... I think we
must respect the stages.
488
00:38:37,600 --> 00:38:40,649
All will be good in time.
489
00:38:47,960 --> 00:38:49,086
Mr. Mora, are you okay?
490
00:38:50,760 --> 00:38:52,205
Dom, can you help us?
491
00:38:53,400 --> 00:38:54,606
Are you okay? /
You're fine.
492
00:38:54,680 --> 00:38:56,330
Help him a little.
493
00:38:56,400 --> 00:38:58,528
I told him not to drink.
He has a problem with blood sugar.
494
00:38:58,600 --> 00:39:00,443
Bring him washcloth
cold. - Right.
495
00:39:00,560 --> 00:39:01,607
Help him. /
Are you okay?
496
00:39:07,560 --> 00:39:09,528
Oh, Mora Sr. OK, okay? /
Yes, he will be fine.
497
00:39:09,600 --> 00:39:10,726
He will come down soon.
498
00:39:14,520 --> 00:39:16,204
Get rid of your hands!
499
00:39:38,160 --> 00:39:40,970
Gonzalo, I can't
if Ospina touches me.
500
00:39:41,920 --> 00:39:44,810
Touching you? /
Yes. He touched me.
501
00:39:48,080 --> 00:39:49,764
Do you think it's funny? /
He likes you.
502
00:39:50,760 --> 00:39:52,091
That... / Wow. No, listen,...
503
00:39:52,200 --> 00:39:55,010
... actually Ospina
's little name is La Mina, you know.
504
00:39:55,480 --> 00:39:59,087
There are two things in Spain.
Gold mine or minefield.
505
00:39:59,200 --> 00:40:00,486
He who you never knew.
506
00:40:01,000 --> 00:40:05,528
But, my friend, our business conditions with
are the same as with Ospina.
507
00:40:10,640 --> 00:40:13,769
Do you want me to fuck
with Ospina?
508
00:40:13,840 --> 00:40:16,047
Or Ospina who
make love to me? / Yes.
509
00:40:16,720 --> 00:40:19,451
For agreement?
Are you serious? / Yes.
510
00:40:20,120 --> 00:40:22,691
He's our family, you know... /
Fuck that! There is no agreement.
511
00:40:23,560 --> 00:40:27,007
OK, nothing. Good. Let's go. /
I'm out, sorry.
512
00:40:27,080 --> 00:40:28,366
He will take you
wherever you want.
513
00:40:30,840 --> 00:40:32,080
Oh, shit.
514
00:40:32,280 --> 00:40:34,044
Get you.
515
00:40:34,160 --> 00:40:35,889
Fuck you.
516
00:40:36,040 --> 00:40:38,008
You bastard./
He is playing with you.
517
00:40:39,040 --> 00:40:40,804
He came to me... /
Do you know about this?
518
00:40:40,880 --> 00:40:43,042
He came to me too.
Damn basis.
519
00:40:43,520 --> 00:40:44,806
But the cartel likes it.
520
00:40:45,520 --> 00:40:47,363
She's the favorite child, Mr. Bob.
521
00:40:47,600 --> 00:40:51,525
So even if you see it
make love to goats,...
522
00:40:52,360 --> 00:40:56,490
... you must say,
"That is a goat that is easy to see."
523
00:41:15,480 --> 00:41:17,164
I will be far away from you,...
524
00:41:18,160 --> 00:41:21,926
... if you pay attention to my boss's money.
525
00:41:23,240 --> 00:41:26,881
Moras has risked
over their reputation,...
526
00:41:26,960 --> 00:41:28,371
... but have
risked their lives.
527
00:41:30,600 --> 00:41:32,602
And your life too.
528
00:41:50,040 --> 00:41:52,441
Let me remind you, Bobby,
well.
529
00:41:52,960 --> 00:41:55,281
You're sick, so are you.
530
00:41:55,360 --> 00:41:57,567
And sissy out there...
531
00:41:57,680 --> 00:41:59,682
You screw up,
he will kill you,...
532
00:41:59,760 --> 00:42:01,489
.. wife, and your children.
533
00:42:01,560 --> 00:42:03,881
And doing the same thing with
this bastard, then he will kill me.
534
00:42:04,000 --> 00:42:05,001
Do you understand?
535
00:42:06,280 --> 00:42:07,964
Understand? / Yes.
536
00:42:09,920 --> 00:42:11,365
Gosh.
537
00:42:14,440 --> 00:42:16,090
I will be far away from you,...
538
00:42:16,160 --> 00:42:19,960
... if you pay attention to my boss's money.
539
00:42:20,520 --> 00:42:23,364
Moras has risked
over their reputation,...
540
00:42:23,440 --> 00:42:25,488
... they risk life.
541
00:42:25,560 --> 00:42:27,449
And your life too.
542
00:42:29,480 --> 00:42:34,805
The best idea of the month fell to Mazur. Operation
C-Chase. Big hruf "C" for cash (Money).
543
00:42:35,120 --> 00:42:38,966
Washington wants to make C-Chase
a failure in American history.
544
00:42:40,240 --> 00:42:42,083
These people
don't need to be introduced.
545
00:42:42,280 --> 00:42:45,204
Pablo Escobar and his little bitch, Don Chepe.
546
00:42:46,520 --> 00:42:49,091
The financial person, Rudy Armbrecht.
547
00:42:49,680 --> 00:42:54,208
And its main distributor, Roberto Alcaino.
alias The Jeweler.
548
00:42:54,520 --> 00:42:55,646
Let's stop this poison.
549
00:42:55,800 --> 00:42:57,609
OK. Exit. Everything comes out.
550
00:42:57,760 --> 00:42:58,841
Oh, oh, wait.
551
00:42:59,280 --> 00:43:02,602
You are all in
overtime, so I have you.
552
00:43:02,720 --> 00:43:03,721
Exit.
553
00:43:05,880 --> 00:43:07,882
Mazur, not that fast.
554
00:43:11,040 --> 00:43:12,041
What?
555
00:43:12,120 --> 00:43:13,804
You will be stuck with Moras.
556
00:43:13,880 --> 00:43:14,927
Ertz, enter here.
557
00:43:16,000 --> 00:43:18,970
So, your future wife.
Kathy Ertz, Bob Mazur.
558
00:43:19,040 --> 00:43:20,724
I hope you are happy.
559
00:43:21,040 --> 00:43:22,530
Hi./ Hello.
560
00:43:22,680 --> 00:43:24,205
Nice to meet you.
561
00:43:24,840 --> 00:43:27,241
Am, Tischler asked me
to give my profile.
562
00:43:28,640 --> 00:43:31,371
One page? /
I'm not too complicated.
563
00:43:36,320 --> 00:43:39,369
Damn, I need a fiance.
564
00:43:43,200 --> 00:43:44,645
Hey, Bonni.
565
00:43:45,560 --> 00:43:47,642
Bonni, wait.
566
00:43:47,720 --> 00:43:50,849
Look, I know I have a fiance,
but I better work alone.
567
00:43:50,920 --> 00:43:53,400
Do you think I have a line of women who want to marry you?
568
00:43:56,040 --> 00:43:58,520
How many disguises
did he do? / He is still a virgin.
569
00:43:58,600 --> 00:43:59,931
Oh, my God.
570
00:44:00,560 --> 00:44:02,210
Look, she's just decorated.
571
00:44:02,720 --> 00:44:06,202
Likewise this. Greetings from
your government authority.
572
00:44:06,680 --> 00:44:08,842
Mercedes? /
This is a problem you know, Mazur.
573
00:44:09,600 --> 00:44:11,329
Now come out and
find out anyone...
574
00:44:11,400 --> 00:44:13,050
... to make me look
marry the right person.
575
00:44:14,320 --> 00:44:15,685
That metapor.
576
00:44:21,280 --> 00:44:22,361
Yes?
577
00:44:22,600 --> 00:44:26,082
Mr. Musella, this is Akbar Bilgrami...
578
00:44:26,440 --> 00:44:29,922
... at the Panama branch of the BCCI bank
on channel 3.
579
00:44:30,360 --> 00:44:31,805
OK, thank you.
580
00:44:36,560 --> 00:44:38,722
This is Robert Musella./
Mr. Musella.
581
00:44:39,160 --> 00:44:42,004
Akbar Bilgrami, BCCI, Panama.
582
00:44:42,080 --> 00:44:44,242
I see your account is active.
583
00:44:45,920 --> 00:44:49,367
Is that the problem? /
Tida, on the contrary.
584
00:44:49,520 --> 00:44:52,205
But we have
problems with 2 of your checks.
585
00:44:52,280 --> 00:44:53,964
Now, one,...
586
00:44:54,040 --> 00:44:56,247
... the payment is empty.
587
00:44:56,320 --> 00:44:59,244
And others, the contents are very different.
588
00:44:59,320 --> 00:45:00,401
I'm sorry,...
589
00:45:00,480 --> 00:45:01,970
... I'm not in the office now,...
590
00:45:02,120 --> 00:45:03,610
So I... I can't...
591
00:45:03,760 --> 00:45:07,685
Sir, in the future
I will arrange this myself.
592
00:45:08,240 --> 00:45:11,608
We do this for customers, who control special clients.
593
00:45:12,120 --> 00:45:13,406
Do you understand?
594
00:45:14,120 --> 00:45:15,610
Yes, I think so.
595
00:45:15,800 --> 00:45:18,963
At BCCI, we are a full-service
bank.
596
00:45:19,960 --> 00:45:23,601
Mr. Bilgrami, as long as I call you, I want to know if you want to help me.
597
00:45:23,920 --> 00:45:28,050
Is there someone on your team who can help me in the state?
598
00:45:29,320 --> 00:45:33,962
I'm afraid if not, I might
drain the money in a minimum level.
599
00:45:35,720 --> 00:45:41,090
I'm sure Miami can help you.
Do you want to meet them?
600
00:45:43,120 --> 00:45:46,806
Yes. I think that will help.
601
00:45:47,880 --> 00:45:49,370
Mr. Palmer will arrange it.
602
00:45:50,680 --> 00:45:54,048
Thank you very much.
You are already very kind. Goodbye.
603
00:46:00,440 --> 00:46:03,603
Later, I will arrange this myself.
604
00:46:03,920 --> 00:46:07,402
We do this for our customers
who control special clients.
605
00:46:07,480 --> 00:46:08,811
Do you understand?
606
00:46:18,360 --> 00:46:20,044
Glad you were in Miami,
Mr. Musella.
607
00:46:20,120 --> 00:46:21,121
Thank you.
608
00:46:21,200 --> 00:46:23,043
Gentlemen.
609
00:46:24,200 --> 00:46:27,488
This is Mr. Clouds, President of our North American division.
610
00:46:27,560 --> 00:46:28,891
Hi, Bob Musella.
611
00:46:28,960 --> 00:46:31,691
and Mr. Bilgrami,
You talked on the phone.
612
00:46:31,840 --> 00:46:33,569
Chairman of our Latin American division.
613
00:46:34,000 --> 00:46:36,765
We are an important institution,
Mr. Musella,...
614
00:46:37,200 --> 00:46:38,884
... in America and all.
615
00:46:39,560 --> 00:46:41,483
We are owned by a Middle Eastern businessman...
616
00:46:41,560 --> 00:46:43,562
... which is very close
with your government.
617
00:46:43,880 --> 00:46:45,370
Your money is safe with us.
618
00:46:46,040 --> 00:46:47,565
That's what I want to hear...
619
00:46:48,360 --> 00:46:51,489
... because my client is also a businessman,
like you,...
620
00:46:52,360 --> 00:46:54,328
... but their business is selling cocaine.
621
00:47:00,760 --> 00:47:02,524
Can you excuse me for a moment, huh?
622
00:47:03,120 --> 00:47:04,201
Sure.
623
00:48:02,560 --> 00:48:06,531
Mr. Ian Howard, one of our European BCCI executives.
624
00:48:07,280 --> 00:48:09,681
Mr. Bilgrami and Mr. Clouds have treated you well?
625
00:48:10,800 --> 00:48:12,928
Yes, yes. Very good.
626
00:48:13,080 --> 00:48:16,209
Good. Because BCCI
has a good name.
627
00:48:19,120 --> 00:48:21,168
Listen, I assure you...
628
00:48:21,240 --> 00:48:23,527
No. There is no belief from you.
Only from us.
629
00:48:25,120 --> 00:48:26,565
Sit down, please.
630
00:48:33,400 --> 00:48:37,405
We buy gems or gold,
save them in our prongs...
631
00:48:37,600 --> 00:48:40,683
... or the money can be sent to Paris
or to the central headquarters in London,...
632
00:48:41,000 --> 00:48:42,809
... other banks around the world,...
633
00:48:42,920 --> 00:48:45,161
... fill in the deposit,
transfer to Panama.
634
00:48:46,000 --> 00:48:50,164
We like to take care of our clients' money.
How does that sound?
635
00:48:52,320 --> 00:48:54,243
It sounds like I came
to the correct bank.
636
00:50:00,480 --> 00:50:04,405
Our illegal cocaine comes to our country at a critical level...
637
00:50:04,840 --> 00:50:06,171
Sorry I'm late./
What happened?
638
00:50:07,480 --> 00:50:09,244
I followed. What?
639
00:50:09,440 --> 00:50:11,920
Do you get the dish? /
Yes, you can.
640
00:50:12,040 --> 00:50:13,849
This. Let me control.
641
00:50:16,000 --> 00:50:18,810
Are you okay? /
Good.
642
00:50:20,400 --> 00:50:22,243
OK. Let's do it.
643
00:50:22,320 --> 00:50:24,129
Okay, here it is.
Let's play it.
644
00:50:24,200 --> 00:50:27,204
OK, Kathy, what do you know about your casting Bob?
645
00:50:27,280 --> 00:50:28,281
Favorite drinks?
646
00:50:28,480 --> 00:50:31,882
He likes whiskey. /
And he's a Manhattan girl.
647
00:50:32,280 --> 00:50:34,760
OK, that's easy.
Food that he hates?
648
00:50:35,480 --> 00:50:38,450
Ah... Yogurt. I like yogurt.
649
00:50:38,520 --> 00:50:41,046
I thought you said hate
yogurt? / I hate sour cream.
650
00:50:41,120 --> 00:50:43,202
And mayonnaise.
Acidic
and mayonnaise. Recorded.
651
00:50:43,280 --> 00:50:45,647
Perfect. You sound
like a married couple.
652
00:50:45,760 --> 00:50:48,491
Alright, favorite sport? /
Ah, he likes tennis.
653
00:50:48,560 --> 00:50:49,971
Football. The Bucs.
654
00:50:50,080 --> 00:50:52,526
Seasonal Ticket 20.
655
00:50:52,720 --> 00:50:54,802
Damn, woman, you're good.
Look at those memories.
656
00:50:54,960 --> 00:50:56,325
Okay, how did you meet?
657
00:50:56,640 --> 00:50:57,687
We are friends.
658
00:50:57,760 --> 00:50:59,842
I tried to match it
with my friends,...
659
00:50:59,920 --> 00:51:01,331
... he tried to do the same.
660
00:51:01,400 --> 00:51:05,530
And then love attacks and
we think, "What are we doing?"
661
00:51:05,840 --> 00:51:07,285
And we leave the middle man.
662
00:51:07,600 --> 00:51:09,568
Wait, that's how you
meet your wife, right?
663
00:51:09,640 --> 00:51:12,484
Right. stay with the truth,
easy to make lies.
664
00:51:13,200 --> 00:51:15,521
The strangest sex position? /
Hmm. What?
665
00:51:15,600 --> 00:51:17,409
Well, I'll let you say
. I will...
666
00:51:17,480 --> 00:51:19,244
Yes, right, Bob, how many times have you fallen in love?
667
00:51:20,120 --> 00:51:21,565
once.
668
00:51:24,000 --> 00:51:25,047
You never let
me play with it.
669
00:51:25,120 --> 00:51:26,087
You always say that.
670
00:51:26,160 --> 00:51:27,730
I always play. /
But whenever I play...
671
00:51:27,800 --> 00:51:29,006
Hey.
672
00:51:30,040 --> 00:51:31,690
Happy birthday. /
Happy birthday.
673
00:51:36,360 --> 00:51:38,089
Hey.
674
00:51:38,160 --> 00:51:39,491
You look good.
675
00:51:45,360 --> 00:51:47,203
It's finished, ma'am? /
Yes, thank you.
676
00:51:48,440 --> 00:51:50,602
Like the fish?
677
00:51:50,680 --> 00:51:51,681
Yes?
678
00:51:53,040 --> 00:51:54,280
Thank you.
679
00:51:54,640 --> 00:51:57,450
Can you believe this,
put us here?
680
00:51:57,520 --> 00:52:00,569
I don't... They can't.
We are like Alaska or whatever.
681
00:52:00,640 --> 00:52:03,291
Bob, we don't have
place orders. No problem.
682
00:52:03,360 --> 00:52:04,441
This isn't right.
683
00:52:04,520 --> 00:52:07,285
There are three places or
which are empty.
684
00:52:07,360 --> 00:52:08,361
Do you realize that?
685
00:52:08,560 --> 00:52:11,803
It's okay. Really. /
This is important. This is an important event.
686
00:52:11,880 --> 00:52:13,928
I know. And I want this to be special, huh.
687
00:52:16,560 --> 00:52:20,724
I wonder where
Bobby my accountant left?
688
00:52:20,800 --> 00:52:23,280
Somehow, I'm here. /
I kind of like it.
689
00:52:23,520 --> 00:52:26,808
Hey. Like you. You're beautiful
tonight, by the way.
690
00:52:27,880 --> 00:52:30,531
I never saw you
with a scarf.
691
00:52:30,760 --> 00:52:32,410
Do you like it? / No, I hate.
692
00:52:32,480 --> 00:52:34,881
Hate? This is an important
event. Yes.
693
00:52:34,960 --> 00:52:36,485
You start to look like them.
694
00:52:39,480 --> 00:52:43,246
Mr. Bob, you're practically
once on the toilet.
695
00:52:44,000 --> 00:52:45,809
Tell who you are
to them.
696
00:52:45,880 --> 00:52:47,928
I give someone 20,
I still end here.
697
00:52:48,240 --> 00:52:51,608
Gonzalo, introduce... /
He's your lovely fiance.
698
00:52:52,280 --> 00:52:55,489
No, this is my secretary, Evelyn.
699
00:52:56,120 --> 00:52:58,327
This is Gonzalo Mora Sr.
700
00:52:58,920 --> 00:53:01,844
He's the best secretary
I've ever had.
701
00:53:01,920 --> 00:53:04,287
He typed faster
from your fart, man.
702
00:53:04,640 --> 00:53:06,449
Listen, why not join
with us? Come here
703
00:53:06,520 --> 00:53:09,603
Hey, friend.
Your best champagne bottle, huh.
704
00:53:09,680 --> 00:53:14,129
Here it is. Sit down
We celebrate tonight.
705
00:53:14,280 --> 00:53:16,408
This is Evelyn's Birthday.
706
00:53:16,480 --> 00:53:18,642
Longevity, here it is.
Look at that.
707
00:53:18,720 --> 00:53:20,449
Look at the size of the cake.
708
00:53:20,800 --> 00:53:22,370
Wow, wow. Wait a minute.
709
00:53:22,760 --> 00:53:25,445
The writing "Happy Anniversary." / Yes, sir.
710
00:53:25,520 --> 00:53:28,808
I ordered a birthday cake.
No, sir, you said "anniversary".
711
00:53:28,920 --> 00:53:30,251
Wow. Sorry. What?
712
00:53:30,320 --> 00:53:32,209
Why do I want to say this...
I'm not even married.
713
00:53:32,280 --> 00:53:34,886
Why did I order an anniversary cake? /
I think it's an anniversary celebration...
714
00:53:34,960 --> 00:53:37,486
Now you screw it up.
Are you stupid or something?
715
00:53:37,600 --> 00:53:39,967
Bob, it's okay. /
It's okay.
716
00:53:40,440 --> 00:53:42,169
We pay dearly here...
717
00:53:42,480 --> 00:53:44,642
... for good food and service
and we can't get both.
718
00:53:44,960 --> 00:53:49,170
Unless the bastard
says I'm a liar?
719
00:53:49,960 --> 00:53:52,531
You call me a liar again?
No, sir, I didn't call that.
720
00:53:52,600 --> 00:53:53,647
No?
721
00:53:53,720 --> 00:53:56,963
But you said I wanted a birthday cake
.
722
00:53:57,040 --> 00:53:58,041
Sir, forgive me.
723
00:53:58,200 --> 00:54:00,089
We must understand something, both of us.
724
00:54:00,160 --> 00:54:01,571
Can you read? OK.
Can, sir.
725
00:54:01,640 --> 00:54:06,089
When I see this cake
his writing, "Happy Anniversary."
726
00:54:06,160 --> 00:54:07,241
What do you think the writing is?
727
00:54:08,880 --> 00:54:11,121
The writing, "Happy Anniversary!"
"Happy Anniversary," right?
728
00:54:12,040 --> 00:54:14,008
Stop! / Move aside!
729
00:54:14,680 --> 00:54:16,205
Gosh.
730
00:54:16,280 --> 00:54:17,805
What's wrong with you?
731
00:54:34,400 --> 00:54:36,164
I'm sorry, Ev.
732
00:54:42,800 --> 00:54:46,885
That is the most degrading, evil,...
733
00:54:46,960 --> 00:54:49,566
action ..., and disgusting
I've ever seen.
734
00:54:49,680 --> 00:54:51,762
I know. Sorry.
735
00:54:55,040 --> 00:54:56,963
I never want you to see it.
736
00:55:09,040 --> 00:55:10,246
So what is he like?
737
00:55:12,240 --> 00:55:13,480
Who?
738
00:55:15,880 --> 00:55:17,450
"Who?"
739
00:55:21,280 --> 00:55:22,930
I'm hard to know.
740
00:55:54,040 --> 00:55:57,328
Bob, I checked the
plate you gave me.
741
00:55:57,440 --> 00:55:59,647
It's good that you're a
stalker and I have the same taste.
742
00:55:59,760 --> 00:56:00,841
Wait a minute? Did you find it?
743
00:56:00,960 --> 00:56:03,804
Listen, Emir, please follow
procedure. Don't joke.
744
00:56:03,920 --> 00:56:05,410
Just relax, huh.
745
00:56:05,600 --> 00:56:07,568
I'm close enough to
know that he doesn't smell.
746
00:56:07,640 --> 00:56:09,051
He has the familiar smell of government.
747
00:56:11,880 --> 00:56:13,928
So where are you? /
Kansas.
748
00:56:40,560 --> 00:56:41,800
Who do you work for? Hah?
749
00:56:42,560 --> 00:56:44,130
For whom, bastard?
750
00:56:47,480 --> 00:56:48,606
Damn.
751
00:01:18,480 --> 00:01:23,606
During the 80s, the Medellin Cartel smuggled 15 tons of
cocaine a week, worth $ 400 dollars to the United States.
752
00:01:25,480 --> 00:01:29,606
Most of them go to America
through South Florida.
753
01:58:36,480 --> 01:58:41,606
Robert Mazur testifies in
courts in New York, Tampa and London.
754
01:58:42,480 --> 01:58:46,606
More than 100 bankers and smugglers of drugs are prosecuted.
755
01:58:49,480 --> 01:58:57,606
CIA investigates secret accounts on BBCI. This account is funding the Iraq and Taliban Counter-war against Russia.
756
01:58:59,480 --> 01:59:03,606
Operation C-Chase leads to the collapse of
seven of the world's private banks.
757
01:59:06,480 --> 01:59:10,606
Amjad Awan is found guilty and sentenced to
12 years in prison and a fine of $ 100,000.
758
01:59:12,480 --> 01:59:15,606
Akbar Bilgrami was found guilty of
and was sentenced to 12 years in prison.
759
01:59:17,480 --> 01:59:21,606
Gonzalo Mora Jr. found guilty and sentenced to 10 years
prison. Gonzalo Mora Sr. fled to Colombia.
760
01:59:22,480 --> 01:59:26,606
Rudy Armbrecth was found guilty of
and was sentenced to 12 years in prison.
761
01:59:28,480 --> 01:59:31,606
Robert Alcaino was proven guilty
and was sentenced to 15 years in prison.
762
01:59:33,480 --> 01:59:40,606
Dom (A.K.A Alexander Biscuiti) stops being a Mafia
and becomes a witness of the government.
763
01:59:36,480 --> 01:59:40,606
He and Bob became friends, until he died of cancer in 2014 Kathy Ertz continues her career as a Special Agent for
15 years, which focuses on money laundering investigations.
764
01:59:41,480 --> 01:59:47,606
C-Chase is the only incognito case.
765
01:59:44,480 --> 01:59:47,606
Emir Abrue continued his work for Custom
until he retired in 1995.
766
01:59:49,480 --> 01:59:56,606
He and Bob are friends for more than 30 years.
767
01:59:53,480 --> 01:59:56,606
Bob Mazur does not retire, and still works
undercover. His marriage to Ev remains happy.
768
01:59:57,480 --> 02:00:04,606
769
02:00:05,606 --> 02:00:13,606
UNODC reports nearly $ 2 trillion dollars per year, which is washed all over the world.
770
02:00:14,024 --> 02:07:09,024
font> Translator: Arif For Authority font>
font> Kepahiang, 02 October 2016 font>
771
00:00:31,024 --> 00:01:15,024
font> Translator: Arif For Authority font>
font> Kepahiang, 02 October 2016 font>
772
00:00:00,024 --> 00:00:30,024
font> El Heisenberg font>
font> https://subscene.com/u/1014866 < / font>
773
00:56:50,600 --> 00:56:51,601
Oh, shit.
774
00:57:00,040 --> 00:57:03,010
Hey, the number plate you
give Emir, I look for it.
775
00:57:03,520 --> 00:57:05,602
It takes a long time because
the car is registered for a company...
776
00:57:05,680 --> 00:57:07,045
... with an
address in an empty property.
777
00:57:07,800 --> 00:57:11,850
Their property records relate to
with confirmation as CIA.
778
00:57:12,760 --> 00:57:15,445
Emir right. I can't believe it. Yes.
779
00:57:16,200 --> 00:57:17,690
This, take the recording.
780
00:57:18,800 --> 00:57:22,327
Ospina endorses
transport in Detroit, LA, Houston and New York.
781
00:57:22,560 --> 00:57:24,210
He bought it? /
Yes, right.
782
00:57:25,120 --> 00:57:26,485
In a big way.
783
00:57:29,240 --> 00:57:30,730
Are you okay, Bob?
784
00:57:31,960 --> 00:57:34,725
You don't look like that. /
Want to talk to psychologists?
785
00:57:35,760 --> 00:57:37,762
Don't need to. / Just want
to make sure you're okay.
786
00:57:38,280 --> 00:57:40,487
What, I'm fine.
787
00:57:45,320 --> 00:57:46,924
Come on, number two.
788
00:57:47,040 --> 00:57:48,883
Come on, number two.
789
00:57:49,000 --> 00:57:51,401
Come on.
790
00:57:51,720 --> 00:57:55,088
Come on, damn it.
Run, run, run.
791
00:57:55,200 --> 00:57:58,249
Come on.
792
00:57:58,400 --> 00:57:59,765
Come on.
793
00:58:00,680 --> 00:58:03,411
Yes, yes. Come on.
794
00:58:05,160 --> 00:58:06,161
Ah, damn it.
795
00:58:09,680 --> 00:58:12,604
Never trust
animals without jockeys on their backs.
796
00:58:12,680 --> 00:58:14,808
Who is there who
fix the race?
797
00:58:16,120 --> 00:58:18,043
I can tip in fifth position.
798
00:58:18,120 --> 00:58:20,122
Rip, huh? Who, dog?
799
00:58:21,280 --> 00:58:22,441
No.
800
00:58:24,000 --> 00:58:25,365
Ospina.
801
00:58:27,840 --> 00:58:30,446
A good ring.
What is that, coca leaf?
802
00:58:32,080 --> 00:58:35,687
You know, some of the bastards that I met I thought were leaves.
803
00:58:39,720 --> 00:58:42,963
My writing for Southern Air
Transport must be in place.
804
00:58:43,080 --> 00:58:46,721
To do this, so that it looks
like I manage your money.
805
00:58:46,800 --> 00:58:49,485
Look, guys, I never made love on the first date.
806
00:58:50,880 --> 00:58:52,450
Good night, ladies.
807
00:58:53,600 --> 00:58:57,321
Walmart in each block.
Mainland milk and honey.
808
00:58:58,840 --> 00:59:00,763
beautiful America.
809
00:59:00,840 --> 00:59:04,287
But we don't need to look at the disgusting part of the shop.
810
00:59:05,080 --> 00:59:06,889
Dirt from the community.
811
00:59:07,000 --> 00:59:10,721
Gosh if this isn't for the church,
this place will die.
812
00:59:10,840 --> 00:59:14,890
Do you know, Good Book?
Written, "Don't steal, don't lie."
813
00:59:14,960 --> 00:59:16,644
Who is it written for?
814
00:59:16,800 --> 00:59:21,283
You know, we pray for life
better, register "may" and "no", ///
815
00:59:21,360 --> 00:59:23,601
... and we act
like animals. We all.
816
00:59:23,720 --> 00:59:28,248
And Nancy Reagan with her slogan
"say no to drugs", nonsense.
817
00:59:28,320 --> 00:59:30,402
Ronny, you know,
he should have been with Gipper.
818
00:59:30,480 --> 00:59:32,130
He is nobody
other than the two-face dealer.
819
00:59:33,000 --> 00:59:35,685
What happened
to old ontegrity?
820
00:59:36,920 --> 00:59:41,084
Do you think Ospina is half homo to know,
what will happen? Good luck.
821
00:59:41,680 --> 00:59:45,321
You, me and everyone
suck her breasts of cows.
822
01:00:44,440 --> 01:00:46,727
Now with me.
If the bullets mean to you,...
823
01:00:46,800 --> 01:00:48,404
I won't talk to you, right?
824
01:00:48,480 --> 01:00:49,686
With, Dominic, I...
825
01:00:49,760 --> 01:00:51,524
Who sent you,
Ospina? / No.
826
01:00:51,800 --> 01:00:54,485
Isn't that Mora's child? /
No, I go to my own child.
827
01:00:54,720 --> 01:00:57,963
Gosh, Bob, you took me out of prison to protect you,
828
01:00:58,040 --> 01:00:59,929
... and now look at yourself,
waist height.
829
01:01:01,040 --> 01:01:04,089
Are you happy without me?
830
01:01:05,360 --> 01:01:07,169
Now, listen, they
have a meeting tonight.
831
01:01:07,360 --> 01:01:10,682
That never happened, got it? /
Good, never.
832
01:01:10,760 --> 01:01:11,966
Bobby, say like
you mean it.
833
01:01:13,080 --> 01:01:18,007
I mean, that never happened.
834
01:01:38,600 --> 01:01:42,605
Do you think I work for you?
835
01:01:43,200 --> 01:01:44,361
Very good.
836
01:01:46,680 --> 01:01:49,001
Then why don't you want
to do what's right for me?
837
01:01:50,280 --> 01:01:54,001
You know that I'm only
protected if there are many who buy.
838
01:01:54,480 --> 01:01:59,646
You are promising to develop your network
if I send it. And already.
839
01:02:00,160 --> 01:02:01,446
Boss...
840
01:02:04,320 --> 01:02:07,722
If you can't convince your boss
to meet me,...
841
01:02:09,760 --> 01:02:11,967
... then our agreement is over.
842
01:02:12,960 --> 01:02:16,681
Mr. Bob, the drug business is a patient business.
843
01:02:16,960 --> 01:02:18,166
I know.
844
01:02:18,760 --> 01:02:22,003
I've tried to teach this person patience.
845
01:02:22,160 --> 01:02:24,640
Your fiance is a very
woman.
846
01:02:24,760 --> 01:02:28,162
And if I can be honest,
he is very charming.
847
01:02:29,280 --> 01:02:34,161
So, I will hold a meeting.
848
01:02:36,000 --> 01:02:38,731
We can't
back again, Mr. Bob.
849
01:02:40,040 --> 01:02:41,883
Have a nice night.
850
01:03:16,680 --> 01:03:18,682
Mr. Musella, it's time.
851
01:03:33,040 --> 01:03:34,530
Please move forward.
852
01:03:43,360 --> 01:03:46,921
So you are Robert Musella?
853
01:03:49,040 --> 01:03:50,201
Right.
854
01:03:51,680 --> 01:03:53,170
And you?
855
01:03:54,040 --> 01:03:55,371
Pass here.
856
01:03:57,800 --> 01:03:59,290
Go to Padrino.
857
01:04:41,520 --> 01:04:43,648
What is your name? /
Joshua Baron.
858
01:05:31,360 --> 01:05:32,850
What is your name, sir?
859
01:05:36,480 --> 01:05:37,845
Your name?
860
01:05:38,680 --> 01:05:40,205
Robert Musella.
861
01:06:07,320 --> 01:06:10,130
Eshu Eleguá protects you
today. You're great.
862
01:06:10,800 --> 01:06:11,847
You can go.
863
01:06:11,920 --> 01:06:14,287
Wake up. You can go.
864
01:06:15,000 --> 01:06:16,206
Now.
865
01:06:30,080 --> 01:06:32,970
This is an audition.
You got a part.
866
01:06:55,080 --> 01:06:57,082
Prepare in five minutes.
867
01:07:28,440 --> 01:07:29,771
I...
868
01:07:35,480 --> 01:07:39,326
So, Mr. Musella, what can you do for me?
869
01:07:41,480 --> 01:07:43,050
So, how do you feel
about the stock market?
870
01:07:43,160 --> 01:07:45,367
No, it's too risky.
871
01:07:45,440 --> 01:07:47,044
Like going to Vegas.
872
01:07:47,120 --> 01:07:50,010
We like to take,
but not taken.
873
01:07:50,080 --> 01:07:54,290
If you put
funds destined for investment...
874
01:07:54,360 --> 01:07:57,648
... into my company in New York,...
875
01:07:57,760 --> 01:07:59,762
... we can share profits.
876
01:07:59,840 --> 01:08:03,890
Or, you can put your money
into my mortgage account...
877
01:08:03,960 --> 01:08:05,121
Oh hey, hey.
878
01:08:05,880 --> 01:08:10,124
That way, it looks like a loan
and then you can use the results.
879
01:08:10,200 --> 01:08:12,601
There are many ways
so that this can function.
880
01:08:12,680 --> 01:08:13,886
Wait until you meet him.
881
01:08:13,960 --> 01:08:15,450
Hello, honey.
882
01:08:17,480 --> 01:08:19,448
Look at this, Bobby, and learn.
883
01:08:20,280 --> 01:08:23,443
Roberto Alcaino, this is my aunt Vicky. /
Nice to meet you.
884
01:08:23,520 --> 01:08:26,729
Mr. Alcaino... / Just call Roberto.
885
01:08:26,800 --> 01:08:30,122
I like being called
someone by his first name.
886
01:08:30,840 --> 01:08:31,966
Come on.
887
01:08:32,040 --> 01:08:35,601
I like this park.
This is my playground.
888
01:08:35,680 --> 01:08:37,728
See the building there?
889
01:08:37,840 --> 01:08:38,887
The building is mine.
890
01:08:39,680 --> 01:08:42,570
One that is full of bad luck,
but I can't help it.
891
01:08:42,680 --> 01:08:45,650
and the other, Bobby and I are just selling. How much is it, Bobby?
892
01:08:45,720 --> 01:08:47,802
Oh, my goodness. We get a lot of money because of that.
893
01:08:47,880 --> 01:08:51,168
Actually there is nothing
other than zero starting at 8.
894
01:08:51,240 --> 01:08:52,651
But I don't like to be arrogant.
895
01:08:54,760 --> 01:08:57,491
Oh, my niece is
who handles finance.
896
01:08:57,560 --> 01:08:59,403
Yes. Bob really can do business.
897
01:08:59,480 --> 01:09:00,720
And women.
898
01:09:00,800 --> 01:09:03,849
Thank you. I always have
something for Latinos.
899
01:09:04,560 --> 01:09:06,642
Do you want an apartment?
900
01:09:06,720 --> 01:09:08,324
Ooh! This is it.
901
01:09:08,400 --> 01:09:09,845
I have a place in the North,...
902
01:09:09,920 --> 01:09:12,651
... but my wife wants
a place in New York.
903
01:09:12,720 --> 01:09:15,451
If you are interested,
I can manage, no problem.
904
01:09:16,320 --> 01:09:19,164
Good, Kathy, it's time to spend money.
905
01:09:19,240 --> 01:09:20,241
Hmm? / Yes.
906
01:09:21,280 --> 01:09:25,410
Nice to meet you and I
can't wait to meet your wife.
907
01:09:25,560 --> 01:09:28,325
I mean it.
I want dinner, sooner or later.
908
01:09:28,400 --> 01:09:30,243
I like that.
909
01:09:30,320 --> 01:09:33,847
Listen, transfer this to the lady's car, huh.
910
01:09:33,920 --> 01:09:35,649
Nice to meet you./
You're welcome.
911
01:09:35,720 --> 01:09:37,165
Have fun. /
OK.
912
01:09:37,240 --> 01:09:38,446
Nice to meet you./
You're welcome.
913
01:09:38,520 --> 01:09:40,568
Dah./ Are we going to Neiman's place?
914
01:09:42,040 --> 01:09:45,681
Your aunt reminds me of my Tía Inez, wild horse,
915
01:09:46,680 --> 01:09:49,251
... pure in a cruel world. / Hmm.
916
01:09:50,840 --> 01:09:53,286
And I think he's the only one.
917
01:09:53,360 --> 01:09:57,490
You know, I think about financing
and promoting boxing matches.
918
01:09:57,640 --> 01:09:58,641
Ooh!
919
01:09:59,480 --> 01:10:00,561
That's a business that is very risky.
920
01:10:00,640 --> 01:10:02,802
Or shipping company
in Buenos Aires.
921
01:10:02,880 --> 01:10:05,451
Or beach house.
922
01:10:05,520 --> 01:10:07,761
And I can help you
make it real.
923
01:10:09,640 --> 01:10:11,210
Do you and Kathy have a show tonight?
924
01:10:12,440 --> 01:10:14,761
No, we don't have an event.
925
01:10:21,240 --> 01:10:22,605
Cheers.
926
01:10:24,040 --> 01:10:25,451
Can I ask?
927
01:10:26,840 --> 01:10:28,922
Have your palms been read?
928
01:10:32,400 --> 01:10:38,362
My wife Gloria believes that,
but, I am a little hesitant.
929
01:10:38,440 --> 01:10:43,002
My father is a diplomat,
so we often travel,...
930
01:10:43,080 --> 01:10:45,811
... and that time in India,...
931
01:10:45,960 --> 01:10:50,170
... a yogi visits and he
teaches me how to read the future.
932
01:10:50,680 --> 01:10:51,681
Oh...
933
01:10:52,480 --> 01:10:53,481
Can it be?
934
01:10:56,840 --> 01:10:57,841
Please.
935
01:11:01,520 --> 01:11:03,409
Mmm... Oh, wow.
936
01:11:04,680 --> 01:11:05,886
Interesting.
937
01:11:13,320 --> 01:11:14,731
What are the problems?
938
01:11:16,520 --> 01:11:21,082
No, I never saw that
many straight lines on the line of fate.
939
01:11:24,880 --> 01:11:27,645
Good./ More than good.
940
01:11:28,320 --> 01:11:31,722
Your fate is successful.
941
01:11:35,040 --> 01:11:36,201
I like that.
942
01:11:39,040 --> 01:11:41,042
Very beautiful. / Indeed
943
01:11:41,120 --> 01:11:44,329
This is Roberto's favorite painting in our city, New York home.
944
01:11:44,400 --> 01:11:45,845
Really? / Mmm-hmm.
945
01:11:45,920 --> 01:11:47,968
Kathy used to major in art.
946
01:11:50,440 --> 01:11:53,569
I remember, Sotheby 'sold it
to the collector.
947
01:11:54,720 --> 01:11:56,370
Can anyone be helped?
948
01:11:56,800 --> 01:11:59,644
My husband likes to lead
something, even in the kitchen.
949
01:11:59,720 --> 01:12:01,449
Really? Do you hear that?
950
01:12:03,720 --> 01:12:05,051
I stay at Amy's place.
951
01:12:05,120 --> 01:12:06,281
See you later.
952
01:12:07,920 --> 01:12:10,366
Not until you say
hi, we have friends.
953
01:12:10,440 --> 01:12:13,011
Kathy, Bob, this is our son Bianca.
954
01:12:13,080 --> 01:12:14,411
Hi, Bianca, glad
met you. / Hi.
955
01:12:14,480 --> 01:12:15,481
Hi.
956
01:12:35,880 --> 01:12:39,123
But of course.
How many languages can he?
957
01:12:41,760 --> 01:12:42,921
Four./ Four.
958
01:12:43,000 --> 01:12:45,970
If you count Pig Latin
as language, but...
959
01:12:49,600 --> 01:12:51,090
Kathy, I want to show you something.
960
01:12:54,840 --> 01:12:56,410
Your fiance is amazing.
961
01:12:56,480 --> 01:12:57,720
Yes, right.
962
01:12:58,920 --> 01:13:02,686
I have to say, I should be a chef,
but America put me in this business.
963
01:13:03,320 --> 01:13:04,606
Their fault I don't wear an apron,...
964
01:13:04,680 --> 01:13:06,921
... and drifting around in a kitchen, somewhere.
965
01:13:07,680 --> 01:13:10,490
There are no demands,
there is no inventory.
966
01:13:10,960 --> 01:13:13,486
And there are a lot of people there
with good smell.
967
01:13:13,560 --> 01:13:16,848
God gives us desire,
so who I dare to block...
968
01:13:16,920 --> 01:13:20,606
... someone who wants
obey his selfishness.
969
01:13:22,040 --> 01:13:23,849
Salud. Oh, thank you.
970
01:13:23,960 --> 01:13:27,089
Politicians think this
war against drugs,...
971
01:13:27,160 --> 01:13:30,881
... just shoot them, Dirty Harry, but I
myself say this is another business.
972
01:13:30,960 --> 01:13:33,850
Come up, people come,
if they go down, they go,...
973
01:13:33,960 --> 01:13:35,485
... in any way.
974
01:13:36,760 --> 01:13:40,446
The difference is,
in my business,...
975
01:13:41,520 --> 01:13:45,047
... nothing good
if without trust.
976
01:13:47,520 --> 01:13:49,363
Without it there will be no loyalty.
977
01:13:50,000 --> 01:13:53,846
And if there is no loyalty,
then it's not good.
978
01:13:55,840 --> 01:13:59,208
Amazing how many
are taken, huh?
979
01:14:00,000 --> 01:14:01,126
Is that not so?
980
01:14:01,880 --> 01:14:06,044
Hey, I want to say,
you're good today.
981
01:14:07,560 --> 01:14:08,641
Thank you.
982
01:14:09,280 --> 01:14:11,886
Yes, you're here because of me,...
983
01:14:12,960 --> 01:14:15,566
... and my responsibility is
for your safety.
984
01:14:16,360 --> 01:14:17,521
I appreciate that.
985
01:14:18,880 --> 01:14:20,211
You don't have to worry about me.
986
01:14:23,160 --> 01:14:24,491
I'm big.
987
01:14:28,920 --> 01:14:31,207
Not about that, the problem...
988
01:14:33,720 --> 01:14:36,371
One wrong word, coming out and...
989
01:14:40,640 --> 01:14:42,290
... we must be careful.
990
01:14:48,720 --> 01:14:51,724
We enter Alcaino's house.
991
01:14:51,840 --> 01:14:52,921
That's because of you.
992
01:14:54,040 --> 01:14:57,010
Studying family,
know about Auntie.
993
01:14:58,840 --> 01:15:00,410
Talk about Auntie...
994
01:15:03,600 --> 01:15:04,601
What is that?
995
01:15:04,680 --> 01:15:06,921
I think my Aunt Vicky
is quite classy.
996
01:15:07,880 --> 01:15:10,724
I mean, Academy Award viewer.
997
01:15:10,800 --> 01:15:12,564
"I like Latin men."
998
01:15:14,880 --> 01:15:17,042
Which is like this.
999
01:15:17,120 --> 01:15:19,441
Are you sure? / I don't know.
1000
01:15:20,320 --> 01:15:22,527
Kathy, I really
like your fiance's ring.
1001
01:15:22,600 --> 01:15:23,965
Very special to me.
1002
01:15:24,080 --> 01:15:26,560
It's been in Bob's family
more than 100 years.
1003
01:15:26,640 --> 01:15:27,641
Really? / Mmm-hmm.
1004
01:15:28,800 --> 01:15:31,280
By the way, should we leave? / Yes, let's.
1005
01:15:31,360 --> 01:15:32,361
Right.
1006
01:15:32,440 --> 01:15:35,762
Bob, I bring Kathy
to buy flowers.
1007
01:15:36,200 --> 01:15:37,964
Hey, what flower do you like?
1008
01:15:38,040 --> 01:15:41,442
Lili, because the flower
reminds me of my grandmother...
1009
01:15:41,520 --> 01:15:43,204
Grandma's funeral, right.
1010
01:15:43,280 --> 01:15:45,044
There are no lilies if
so.
1011
01:15:45,800 --> 01:15:47,564
OK. See you.
1012
01:15:47,640 --> 01:15:50,211
Dah, baby. All right,
have fun, huh.
1013
01:15:54,320 --> 01:15:56,049
How lucky are we?
1014
01:15:56,720 --> 01:15:58,882
He smuggles drugs.
Then caught...
1015
01:15:58,960 --> 01:16:01,531
... and become one of the most valuable government informants...
1016
01:16:01,600 --> 01:16:03,489
... in the war on cocaine.
1017
01:16:03,560 --> 01:16:06,962
But Barry Seal's enemy catches
and then kills him.
1018
01:16:07,400 --> 01:16:09,323
Tonight, three people are held,...
1019
01:16:09,400 --> 01:16:10,640
... NBC Brian Ross reports...
1020
01:16:10,720 --> 01:16:14,167
... that Seal testifies
to the government once again.
1021
01:16:14,320 --> 01:16:16,163
The authorities believe
heavy weapon assassination...
1022
01:16:16,240 --> 01:16:18,561
... Barry Seal informants...
1023
01:16:18,640 --> 01:16:21,769
... governed by Kingpin
in Medellin, Colombia,...
1024
01:16:21,840 --> 01:16:23,763
... who sent 5 people
to kill the Seal.
1025
01:16:25,360 --> 01:16:27,522
You know, that bastard is my friend.
1026
01:16:29,000 --> 01:16:33,164
He prays with me,
he eats with my wife.
1027
01:16:36,160 --> 01:16:38,162
I damage my knife
when slicing meat.
1028
01:16:40,400 --> 01:16:42,004
I gave him this ring.
1029
01:16:43,000 --> 01:16:44,525
There are only two in the world.
1030
01:16:46,240 --> 01:16:49,642
You should be broken
the finger of the bastard.
1031
01:16:56,200 --> 01:17:00,000
Looks like I will be more careful
giving jewelry.
1032
01:17:50,840 --> 01:17:54,765
I risked my life for satu one cent, man. 250 won't be enough.
1033
01:17:55,360 --> 01:17:57,647
Come on, you know the agreement.
To the maximum extent.
1034
01:17:57,720 --> 01:17:59,768
You want more money,
law there.
1035
01:18:01,280 --> 01:18:03,169
No, no, man. No?
1036
01:18:03,280 --> 01:18:05,408
Not like that. /
What is it like?
1037
01:18:06,760 --> 01:18:08,524
Pay me, or I betray.
1038
01:18:09,680 --> 01:18:13,810
I'll tell them
you're a bastard...
1039
01:18:13,880 --> 01:18:17,327
I can't believe Bob
warned me about you, you know that?
1040
01:18:17,400 --> 01:18:20,051
I should listen to him.
I'm so stupid...
1041
01:18:22,280 --> 01:18:25,284
Shut your mouth. You confuse this,
swear to God...
1042
01:18:25,360 --> 01:18:27,727
What's wrong? Both of you
want to enter or what?
1043
01:18:27,800 --> 01:18:28,847
Yes, yes.
1044
01:18:33,880 --> 01:18:35,803
Shut up and just obey my orders.
1045
01:18:53,160 --> 01:18:55,208
Who is your friend? /
He's a family.
1046
01:18:55,480 --> 01:18:57,448
Your family is bad, man.
1047
01:19:01,840 --> 01:19:04,207
What's wrong with you? /
Nothing with him.
1048
01:19:05,040 --> 01:19:07,122
I have a problem with you, man. /
You have no problem.
1049
01:19:07,200 --> 01:19:09,441
I have a problem with you./
Nothing, man.
1050
01:19:09,520 --> 01:19:10,646
You have no problem.
1051
01:19:10,720 --> 01:19:11,926
No?
1052
01:19:12,000 --> 01:19:15,527
It's very bad here. /
Now you're talking dirty.
1053
01:19:19,760 --> 01:19:22,001
What do you mean? No one
believes a word...
1054
01:19:22,080 --> 01:19:23,127
This is the police!
1055
01:19:29,160 --> 01:19:31,128
POlisi, man.
1056
01:19:31,200 --> 01:19:32,929
Shut up!
1057
01:19:33,000 --> 01:19:34,604
Come on,
you don't believe this bastard...
1058
01:19:34,680 --> 01:19:36,762
What's this? Tell me.
1059
01:19:36,840 --> 01:19:38,001
He robbed us...
1060
01:19:38,320 --> 01:19:41,210
This is the police. - I tell you.
1061
01:19:50,760 --> 01:19:52,364
I'll kill you.
1062
01:19:55,480 --> 01:19:58,484
I'll kill you, man.
Basic moron. / Kill me?
1063
01:19:58,560 --> 01:20:01,803
Good. Yes? I have nothing.
1064
01:20:01,880 --> 01:20:03,370
Come on, turn around... /
Police!
1065
01:20:03,440 --> 01:20:05,124
The money is there. There he is.
1066
01:20:05,200 --> 01:20:07,123
I don't have anything.
1067
01:20:07,200 --> 01:20:08,247
Wow. Whups./ Damn.
1068
01:20:08,320 --> 01:20:09,765
What is that? Young teas?
1069
01:20:13,480 --> 01:20:16,165
This is your money!
1070
01:20:17,240 --> 01:20:18,480
Bastard!
1071
01:20:18,560 --> 01:20:21,166
I'm so scared of your
anu that depends.
1072
01:20:22,120 --> 01:20:23,246
Dor!
1073
01:20:30,040 --> 01:20:31,485
I love you.
1074
01:20:36,080 --> 01:20:38,731
Fuck you./
Me? So that's how it is. Oh, yes.
1075
01:20:38,800 --> 01:20:41,246
Fuck. / Love me.
1076
01:20:42,280 --> 01:20:44,601
You know, I love you very much.
1077
01:20:44,680 --> 01:20:48,048
Because the only thing I care about is money.
1078
01:20:57,520 --> 01:20:58,851
Oh, shit.
1079
01:21:14,480 --> 01:21:17,404
This is a piece of "jidad"
from Sugar Baby Rojas...
1080
01:21:17,480 --> 01:21:19,448
Fast. Shoot him, you bastard.
1081
01:21:20,960 --> 01:21:23,122
I told you, right? /
He looks good.
1082
01:21:37,320 --> 01:21:38,526
Wow, wow.
1083
01:21:38,720 --> 01:21:40,802
See? / He got it. Wow!
1084
01:21:41,360 --> 01:21:42,885
Champion can be the worst.
1085
01:21:50,720 --> 01:21:53,041
Father in Heaven,...
1086
01:21:53,120 --> 01:21:54,963
... we are cursed tonight.
1087
01:21:56,080 --> 01:21:58,321
Colombia falls to Mexico,...
1088
01:21:58,400 --> 01:22:02,724
... but we are also blessed, God,
that you have given to our lives,...
1089
01:22:02,800 --> 01:22:04,325
... Bob and Kathy.
1090
01:22:06,160 --> 01:22:07,525
We love them.
1091
01:22:09,680 --> 01:22:10,966
Like family.
1092
01:22:15,920 --> 01:22:17,729
I feel good tonight, Bob.
1093
01:22:19,560 --> 01:22:22,723
It's a good night, friend.
1094
01:22:22,800 --> 01:22:27,601
All my money, awakening
economy, new Miami.
1095
01:22:27,680 --> 01:22:30,286
An economy that is addicted to drugs.
1096
01:22:30,360 --> 01:22:33,921
Do you know who is the biggest
money laundry in the US?
1097
01:22:34,000 --> 01:22:35,843
I think of myself.
1098
01:22:36,680 --> 01:22:37,727
isn't it?
1099
01:22:38,240 --> 01:22:39,651
No.
1100
01:22:39,720 --> 01:22:42,326
Your Federal Reserve Bank.
1101
01:22:42,400 --> 01:22:44,528
The name is "unknown".
1102
01:22:44,600 --> 01:22:47,763
They receive a lot of money that
used to be a drug peso,...
1103
01:22:47,960 --> 01:22:51,601
... billions of dollars from
my central bank,...
1104
01:22:51,840 --> 01:22:53,649
... no questions.
1105
01:22:54,440 --> 01:22:57,011
If your government doesn't
save my dirty money,...
1106
01:22:57,520 --> 01:22:59,090
... your economy will collapse.
1107
01:23:05,360 --> 01:23:08,569
You know, Bob, I think I'll introduce it to Pablo.
1108
01:23:11,240 --> 01:23:14,323
But what's the small problem that I
want you to fix first.
1109
01:23:15,400 --> 01:23:18,449
Alcaino said that $ 10 million money Don Chepe was frozen,...
1110
01:23:18,520 --> 01:23:20,443
... which money is
is Pablo Escobar's money.
1111
01:23:20,520 --> 01:23:24,570
And he doesn't care that
our government has it.
1112
01:23:24,640 --> 01:23:28,087
He wants the money and this won't stop until he gets what he wants.
1113
01:23:28,160 --> 01:23:30,401
There is a Senate investigation into Noriega.
1114
01:23:30,480 --> 01:23:32,608
Don't get the money up to Panama!
1115
01:23:32,680 --> 01:23:35,126
Frozen is frozen. Just accept it.
1116
01:23:36,320 --> 01:23:38,368
Mark, this messes up our operations.
1117
01:23:38,440 --> 01:23:39,851
We must justify it.
1118
01:23:39,920 --> 01:23:41,763
How do you do it?
1119
01:23:41,840 --> 01:23:43,524
Do you want me to call Senator Kerry?
1120
01:23:43,600 --> 01:23:45,523
"Hey, John, can you cancel
your inquiry...
1121
01:23:45,600 --> 01:23:47,125
"... because President agreed?
1122
01:23:47,200 --> 01:23:49,328
"'Because, my friend Bob
is really angry?"
1123
01:23:49,400 --> 01:23:51,767
Reagan wants the head of Noriega.
Do you hear?
1124
01:23:51,880 --> 01:23:53,484
Hey, hey. Do you know what I say Alcaino?
1125
01:23:53,600 --> 01:23:56,570
"That's not the answer that will
keep you alive, man."
1126
01:23:56,920 --> 01:23:59,241
Good? / Hey. Why do you say that?
1127
01:23:59,320 --> 01:24:00,890
No. Wait a minute.
Did he threaten me?
1128
01:24:01,040 --> 01:24:02,690
No. Did he dare?
1129
01:24:02,800 --> 01:24:03,961
Yes, and he pressed.
1130
01:24:04,040 --> 01:24:06,611
No. Roberto didn't say.
He won't say that.
1131
01:24:06,680 --> 01:24:08,045
That's what Escobar said.
1132
01:24:08,280 --> 01:24:09,566
Wait a minute.
1133
01:24:09,760 --> 01:24:14,800
Bob, are you in danger if money
Pablo Escobar doesn't cross the border?
1134
01:24:35,480 --> 01:24:36,481
Ev.
1135
01:24:37,440 --> 01:24:38,487
I've come home.
1136
01:24:39,640 --> 01:24:41,722
Don Pablo isn't happy...
1137
01:24:41,920 --> 01:24:45,686
... 10 million of Don Chepe's money,
which is Escobar,...
1138
01:24:45,920 --> 01:24:47,365
... stuck in Panama.
1139
01:24:51,520 --> 01:24:53,204
Looks like President Reagan,...
1140
01:24:53,280 --> 01:24:55,806
... freeze all accounts
Panamanians in business...
1141
01:25:02,360 --> 01:25:04,442
That is not the answer that
keeps you alive.
1142
01:25:04,520 --> 01:25:05,601
Father?
1143
01:25:05,680 --> 01:25:07,205
You have to fix this before Don Pablo.
1144
01:25:07,280 --> 01:25:09,052
Someone is dripping. /
If you know what I mean.
1145
01:25:12,960 --> 01:25:14,200
You hurt yourself?
1146
01:25:16,480 --> 01:25:17,845
Come here.
1147
01:25:18,520 --> 01:25:20,522
Daddy will treat it.
No, it's okay.
1148
01:25:20,600 --> 01:25:22,489
Come on, here it is. /
Are you okay, honey?
1149
01:25:22,560 --> 01:25:23,721
Pain?
1150
01:25:24,640 --> 01:25:26,324
I don't see... /
Tida, he's not hurt.
1151
01:25:26,400 --> 01:25:29,085
OK, it's OK.
1152
01:25:29,160 --> 01:25:30,844
It's okay. This is it.
1153
01:25:31,360 --> 01:25:33,089
No, he's fine. /
I don't see any injuries.
1154
01:25:33,160 --> 01:25:34,241
Are you okay?
1155
01:25:34,320 --> 01:25:36,368
OK, good. This is it.
1156
01:25:37,200 --> 01:25:38,201
What is that?
1157
01:25:38,320 --> 01:25:39,321
What is that? / Let me take care.
1158
01:25:39,400 --> 01:25:41,368
You're fine, baby? /
Good. No problem. Shh, shh.
1159
01:25:41,440 --> 01:25:44,284
No, it's okay.
Just misunderstood.
1160
01:25:44,360 --> 01:25:45,361
That will be fine.
1161
01:25:45,440 --> 01:25:47,442
Are you okay, honey? /
Let's bandage.
1162
01:26:34,600 --> 01:26:36,728
These people are crazy.
1163
01:26:36,800 --> 01:26:40,521
I know my voice isn't clear,
but I've heard and seen.
1164
01:26:40,600 --> 01:26:43,444
You think, you understand.
But it really isn't.
1165
01:26:43,960 --> 01:26:46,884
These people are not
police, Bobby, huh?
1166
01:26:46,960 --> 01:26:50,282
They will make you miserable
and they are very good at it.
1167
01:26:50,360 --> 01:26:52,408
Do you know? They cut your finger.
They cut your toes.
1168
01:26:52,480 --> 01:26:54,050
They inject you
with a kind of adrenaline...
1169
01:26:54,120 --> 01:26:56,202
... so you don't faint.
1170
01:26:57,000 --> 01:26:59,731
They will pry your eyes out
, so you can't close it,...
1171
01:26:59,800 --> 01:27:01,643
... and they will bring
the rest of the body to your family.
1172
01:27:02,760 --> 01:27:04,762
They will cut your child's head
with a steel cable.
1173
01:27:04,840 --> 01:27:06,569
The same thing will happen to your daughter.
1174
01:27:06,640 --> 01:27:08,688
And then, they cut
your wife's chest in front of you...
1175
01:27:08,760 --> 01:27:09,841
... and they won't
feel anything.
1176
01:27:09,920 --> 01:27:13,163
Lastly,
they will cut your head...
1177
01:27:13,240 --> 01:27:14,924
... and send it
to your friends in Customs.
1178
01:27:46,480 --> 01:27:49,290
You can retire, right?
1179
01:27:56,360 --> 01:27:58,010
You make a choice.
1180
01:28:02,880 --> 01:28:04,405
And this is my choice.
1181
01:28:16,760 --> 01:28:20,321
Now, I hope you don't mind,
but I have something for you.
1182
01:28:21,160 --> 01:28:24,004
I see this and, of course,
I think of you.
1183
01:28:25,040 --> 01:28:26,246
Roberto.
1184
01:28:29,840 --> 01:28:33,447
This is a Japanese Akoya pearl,
is appreciated for its elegance.
1185
01:28:33,520 --> 01:28:36,649
You won't find this in the ocean, you have to dive deeply to get it.
1186
01:28:36,720 --> 01:28:39,087
Oh, my God, it's beautiful.
1187
01:28:39,160 --> 01:28:40,366
Let me help.
1188
01:28:50,640 --> 01:28:52,005
How does it look?
1189
01:28:53,480 --> 01:28:56,962
Like being stuck in a shell
waiting to line your neck.
1190
01:29:00,640 --> 01:29:02,563
Roberto, thank you very much.
1191
01:29:02,640 --> 01:29:03,766
Sure.
1192
01:29:04,680 --> 01:29:06,967
I have to see it.
Oh my God.
1193
01:29:11,280 --> 01:29:13,681
You know very well how to make a woman happy.
1194
01:29:13,760 --> 01:29:14,761
Thank you.
1195
01:29:16,720 --> 01:29:20,520
I don't want to talk business
in a beautiful day,...
1196
01:29:21,760 --> 01:29:23,489
... but I have to get the money.
1197
01:29:29,120 --> 01:29:31,600
Escobar sent me his name card.
1198
01:29:32,960 --> 01:29:34,291
Coffin.
1199
01:29:35,240 --> 01:29:39,564
Sorry for my friend's discretion,...
1200
01:29:39,640 --> 01:29:41,688
... but as your friend,
I beg to prepare the money.
1201
01:29:41,760 --> 01:29:44,001
Without it, he becomes an animal.
1202
01:29:44,080 --> 01:29:48,165
And I ask you to tell Don Chepe
to send a message to Escobar...
1203
01:29:48,240 --> 01:29:50,811
... that I don't do
business under pressure.
1204
01:29:50,880 --> 01:29:52,803
For now, it's a shame,...
1205
01:29:52,880 --> 01:29:56,965
... you and I are in the position of
to receive the dictation from Don Pablo.
1206
01:30:05,080 --> 01:30:06,206
Ah! Mr. Cloud.
1207
01:30:06,640 --> 01:30:08,688
Thank you for welcoming me at your house.
1208
01:30:08,760 --> 01:30:10,171
Welcome. /
Thank you.
1209
01:30:11,040 --> 01:30:14,442
Weekend atmosphere,
I will go straight to the point.
1210
01:30:16,800 --> 01:30:19,406
If you think I'm important
for the bank,...
1211
01:30:19,480 --> 01:30:23,405
... then please find a way to
take my client's money from Panama.
1212
01:30:23,520 --> 01:30:26,000
That is the problem of your government,
not our bank.
1213
01:30:26,080 --> 01:30:27,081
We can't do anything.
1214
01:30:27,160 --> 01:30:31,404
Match your notes to show
that my client's $ 10 million...
1215
01:30:31,480 --> 01:30:36,281
... has been deposited with your bank
before the bookkeeping date.
1216
01:30:38,880 --> 01:30:41,884
Do you ask us
to falsify records?
1217
01:30:44,160 --> 01:30:48,051
Yes, that's right.
1218
01:30:59,480 --> 01:31:00,970
Think it's done.
1219
01:31:01,720 --> 01:31:06,009
In retaliation,
we want you to increase the deposit.
1220
01:31:06,080 --> 01:31:10,130
I will prepare a meeting
Mr. Howard with our European executives.
1221
01:31:11,120 --> 01:31:13,600
Mr. Cloud, thank you.
1222
01:31:20,400 --> 01:31:22,846
Now, Mr. Bilgrami, like the
promised. Thank you.
1223
01:31:22,920 --> 01:31:24,888
Can I see it?
1224
01:31:25,000 --> 01:31:26,729
I admire your clutch.
1225
01:31:28,400 --> 01:31:29,526
Sure.
1226
01:31:31,720 --> 01:31:33,051
Renwick.
1227
01:31:33,960 --> 01:31:34,961
Renwick.
1228
01:31:36,400 --> 01:31:38,482
I don't mind this.
1229
01:31:38,560 --> 01:31:39,686
Is it expensive?
1230
01:31:40,920 --> 01:31:42,160
Priceless.
1231
01:31:54,560 --> 01:31:55,686
Lift the curtains. / Mmm-hmm.
1232
01:31:57,000 --> 01:32:00,561
Nice to meet again, Mr. Howard.
Introduce my fiance.
1233
01:32:00,640 --> 01:32:02,768
Kathy Eriksson, Mr. Chinoy.
1234
01:32:02,840 --> 01:32:06,845
But I assure you, Mr. Chinoy,
that all my clients are professional,...
1235
01:32:06,920 --> 01:32:10,049
... as professional
as BCCI...
1236
01:32:10,560 --> 01:32:11,800
Like escargot ?
1237
01:32:14,320 --> 01:32:16,891
Of course, I can introduce you to my friend at any time.
1238
01:32:16,960 --> 01:32:20,043
Mr. Chinoy,
it will be very good.
1239
01:32:20,120 --> 01:32:23,010
Everything, enough work.
1240
01:32:23,080 --> 01:32:25,731
Bob and I have an announcement.
1241
01:32:25,960 --> 01:32:28,566
We have already decided
our wedding date.
1242
01:32:29,480 --> 01:32:30,481
October 3rd.
1243
01:32:30,560 --> 01:32:32,085
Oh, congratulations. Thank you.
1244
01:32:32,160 --> 01:32:33,207
Surprise.
1245
01:32:33,280 --> 01:32:38,127
It will be very meaningful for both of us
if you can join on our special day.
1246
01:32:38,240 --> 01:32:39,844
Very beautiful. Brilliant
1247
01:32:40,200 --> 01:32:41,725
Right? / Yes.
1248
01:32:43,560 --> 01:32:44,607
Really.
1249
01:32:45,080 --> 01:32:47,321
I mean, that's our answer,
marriage.
1250
01:32:47,400 --> 01:32:49,448
Within three weeks. We
have a lot of work later.
1251
01:32:49,520 --> 01:32:53,320
I've entrusted Gloria.
He is willing to help.
1252
01:32:53,400 --> 01:32:55,289
So, have you thought about it all?
1253
01:32:57,160 --> 01:33:00,881
Mr. Chinoy, Rudy Armbrecht
is one of our important clients.
1254
01:33:01,840 --> 01:33:03,490
This, will give a little info.
1255
01:33:03,560 --> 01:33:04,561
Thank you.
1256
01:33:04,680 --> 01:33:07,604
Bob, you started the meeting without me.
1257
01:33:07,680 --> 01:33:11,002
No, no.
Mr. Chinoy, Mr. Javier Ospina.
1258
01:33:11,080 --> 01:33:12,445
Nice to meet you, sir.
1259
01:33:12,520 --> 01:33:14,522
Friend, it's nice to meet you.
1260
01:33:14,600 --> 01:33:16,967
I've heard a lot of
about you./ Thank you.
1261
01:33:17,040 --> 01:33:19,088
What they don't tell
is how handsome you are.
1262
01:33:21,240 --> 01:33:23,607
Bob, I want to ask.
1263
01:33:23,680 --> 01:33:26,206
This person is a sycophant who we believe holds our money?
1264
01:33:27,200 --> 01:33:29,202
Where do you think
she is wearing her camel?
1265
01:33:29,280 --> 01:33:32,011
OK, sit down. Yes.
1266
01:33:32,080 --> 01:33:34,447
I didn't say the truth. That is right?
1267
01:33:34,520 --> 01:33:36,010
Sit down.
1268
01:33:36,080 --> 01:33:40,165
We have 30 million won in Charleston, South Carolina.
1269
01:33:40,360 --> 01:33:43,364
Bible Belt? Great place
to hide money.
1270
01:33:43,480 --> 01:33:45,209
The place where baby
Jesus is hidden.
1271
01:33:45,480 --> 01:33:49,201
He only comes out at night
so he can see money, protect it.
1272
01:33:49,360 --> 01:33:51,567
We can get 100 too again.
1273
01:33:51,840 --> 01:33:55,640
But that much amount must be
hidden to everyone.
1274
01:33:55,720 --> 01:33:57,609
No problem, Mr. Musella.
1275
01:33:57,680 --> 01:34:01,480
BCCI has $ 25 billion in assets.
1276
01:34:01,560 --> 01:34:02,925
25 billion?
1277
01:34:03,000 --> 01:34:04,240
Right, yes.
1278
01:34:05,320 --> 01:34:09,325
Tell, how do you guarantee that the money can't be traced?
1279
01:34:09,400 --> 01:34:10,606
Let me explain.
1280
01:34:12,040 --> 01:34:13,121
We have procedures.
1281
01:34:14,720 --> 01:34:18,964
What we need is your TTD.
And you don't have to worry.
1282
01:34:20,320 --> 01:34:22,368
Why, what would he worry about?
1283
01:34:22,920 --> 01:34:27,687
Bankers, they are
all bastards.
1284
01:34:27,760 --> 01:34:30,240
They only have costumes,
like Superman.
1285
01:34:30,320 --> 01:34:33,210
Except, they may be more like the Joker. / Take a walk.
1286
01:34:33,280 --> 01:34:36,329
They are all thief thieves.
1287
01:34:36,440 --> 01:34:37,566
Why don't you take a walk, huh?
1288
01:34:37,640 --> 01:34:39,927
That's why they are.
Their penis is bent.
1289
01:34:40,680 --> 01:34:43,524
And I will return to this table
, and when I come back,...
1290
01:34:43,600 --> 01:34:45,011
... I won't be seen again.
1291
01:34:45,480 --> 01:34:46,766
Ospina./ Enough.
1292
01:34:47,240 --> 01:34:48,605
You destroy my heart, Bob.
1293
01:35:12,200 --> 01:35:13,964
How are you doing, Ospina? / What?
1294
01:35:14,960 --> 01:35:17,247
Very healthy. Your news? /
Yes? Nice.
1295
01:35:21,800 --> 01:35:24,406
Will you dance with me? /
He wants to dance with me.
1296
01:35:25,040 --> 01:35:26,041
Friend!
1297
01:35:26,720 --> 01:35:28,722
Are you kidding? I will
dance with you soon.
1298
01:35:42,840 --> 01:35:44,569
Oh yeah, sir!
1299
01:36:05,120 --> 01:36:07,009
That is the character of Ospina.
1300
01:36:07,080 --> 01:36:10,607
He can make love to anyone,
as long as it's not me or my men.
1301
01:36:12,200 --> 01:36:14,646
Will you dance with me
soon? Oh
1302
01:36:14,720 --> 01:36:15,767
Are you okay? / I'm fine.
1303
01:36:15,840 --> 01:36:17,046
Are you okay? Okay. /
I'm fine.
1304
01:36:21,000 --> 01:36:22,809
Oh! Good.
1305
01:36:31,920 --> 01:36:32,921
Oh!
1306
01:36:33,040 --> 01:36:37,090
Gentlemen, excuse me first,
it's time for me to sleep.
1307
01:36:37,360 --> 01:36:39,966
Mr. Bob, not too late.
1308
01:36:40,040 --> 01:36:43,761
Yes, of course, but it's different for people who manage money in 10 different times.
1309
01:36:43,840 --> 01:36:45,444
Good night, Gonzalo.
The sound.
1310
01:36:45,600 --> 01:36:46,965
Mr. Armbrecht.
1311
01:36:47,720 --> 01:36:49,324
Right. Good.
1312
01:36:50,240 --> 01:36:51,366
Good night.
1313
01:36:55,360 --> 01:36:59,410
Excuse me. Ospina, I want to steal my future bride, friend.
1314
01:37:00,720 --> 01:37:02,085
Good night.
1315
01:37:05,280 --> 01:37:08,887
I know. I know who you are, Bob.
1316
01:38:36,440 --> 01:38:38,010
What does Ospina do?
1317
01:38:43,280 --> 01:38:44,850
He humiliates them.
1318
01:38:49,120 --> 01:38:51,646
I will wait in your hotel room
then kill you.
1319
01:38:51,720 --> 01:38:53,006
I don't care if it's offensive!
1320
01:38:53,080 --> 01:38:55,082
What? I will kill you! Damn it!
1321
01:38:55,160 --> 01:38:59,210
Hey, Mr. Bob.
We will have breakfast soon.
1322
01:38:59,280 --> 01:39:03,126
I think what happened last night...
1323
01:39:03,200 --> 01:39:04,565
Tragedy really.
1324
01:39:05,200 --> 01:39:06,440
But still have to eat.
1325
01:39:06,520 --> 01:39:08,682
We must return
for marriage. / Yes.
1326
01:39:08,760 --> 01:39:11,127
There is already a date? /
Yes, October 3.
1327
01:39:11,200 --> 01:39:13,646
We really hope we can join.
Of course the whole world too.
1328
01:39:13,760 --> 01:39:14,886
We will come.
1329
01:39:16,360 --> 01:39:17,361
Mijo!
1330
01:39:17,800 --> 01:39:18,881
Nice to meet you again.
1331
01:39:22,640 --> 01:39:25,371
I just brought the items.
1332
01:39:26,720 --> 01:39:27,926
Excuse me.
1333
01:39:28,000 --> 01:39:30,480
Bob, this is Gerardo Moncada.
1334
01:39:31,880 --> 01:39:34,770
Don Chepe, nice to meet you.
1335
01:39:35,560 --> 01:39:37,847
I hope if you are on
Tampa on October 3,...
1336
01:39:37,920 --> 01:39:40,048
... you can attend
our wedding party.
1337
01:39:41,120 --> 01:39:43,327
I will come, if the schedule is
can be arranged.
1338
01:39:43,880 --> 01:39:45,041
Thank you.
1339
01:39:52,200 --> 01:39:54,806
I like Paris. Alcaino said that.
1340
01:39:55,960 --> 01:40:00,409
But most importantly,
I like you.
1341
01:40:02,080 --> 01:40:05,402
We gave permission to transfer 150 million to BCCI.
1342
01:40:14,080 --> 01:40:15,445
Thank you, Rudy.
1343
01:40:20,360 --> 01:40:22,966
Who was young? /
Don Chepe.
1344
01:40:25,280 --> 01:40:27,203
Most importantly,
the other person,...
1345
01:40:28,600 --> 01:40:30,011
... is Pablo Escobar.
1346
01:40:31,840 --> 01:40:33,285
You must be kidding.
1347
01:40:33,360 --> 01:40:34,361
Not really.
1348
01:40:34,960 --> 01:40:36,200
Kathy, listen to me.
1349
01:40:37,600 --> 01:40:39,841
I won't go home
with you now.
1350
01:40:39,920 --> 01:40:42,002
I will go to London,
to BCCI headquarters.
1351
01:40:42,080 --> 01:40:44,242
Trust me, huh? /
Bob. Bob.
1352
01:40:47,840 --> 01:40:50,320
We will marry.
We must end this.
1353
01:40:50,440 --> 01:40:53,444
I know, this will end.
But we can catch these people.
1354
01:40:53,520 --> 01:40:54,646
Come on, I'll take you to a taxi.
1355
01:40:56,880 --> 01:40:57,961
Thank you.
1356
01:41:04,800 --> 01:41:05,847
Hi.
1357
01:41:07,120 --> 01:41:08,326
I'm Kathy.
1358
01:41:11,480 --> 01:41:12,925
I know who you are.
1359
01:41:28,560 --> 01:41:30,164
Do you sleep with him?
1360
01:41:33,280 --> 01:41:35,169
You know the answer.
1361
01:41:37,160 --> 01:41:38,889
If so, I won't ask.
1362
01:41:40,160 --> 01:41:43,448
Your name is Evelyn.
He calls you Ev.
1363
01:41:45,600 --> 01:41:48,331
You met him
in grade 8, remained friends.
1364
01:41:49,280 --> 01:41:51,442
Married, have two children.
1365
01:41:53,840 --> 01:41:56,650
You don't like noisy parties
or people who like to brag.
1366
01:41:57,840 --> 01:42:00,810
But you like pineapple and pizza.
1367
01:42:03,120 --> 01:42:06,169
You're a lucky woman.
And you don't have to worry.
1368
01:42:15,720 --> 01:42:18,200
The last time he wrote
at our wedding.
1369
01:42:18,680 --> 01:42:20,887
I hope it's still right.
1370
01:42:25,200 --> 01:42:26,406
Thank you.
1371
01:42:41,200 --> 01:42:42,201
Thank you.
1372
01:42:58,520 --> 01:42:59,851
We have reliable sources...
1373
01:42:59,920 --> 01:43:01,843
... notify the large shipments of
, which arrived tonight...
1374
01:43:01,920 --> 01:43:03,445
... in the port of Miami.
1375
01:43:03,520 --> 01:43:04,760
Could be your agent.
1376
01:43:04,840 --> 01:43:08,845
We are talking 2,500 pounds
pure cocaine is worth $ 23 million.
1377
01:43:08,920 --> 01:43:11,446
It will be the biggest confiscation in the Southeast region.
1378
01:43:11,520 --> 01:43:13,727
Bonni, with, I need more time.
1379
01:43:13,800 --> 01:43:17,441
The size of this size now
and all these people will take refuge.
1380
01:43:17,520 --> 01:43:19,682
We can get senior
management at BCCI.
1381
01:43:19,760 --> 01:43:22,001
We will get the founder and chairman, Abedi.
1382
01:43:22,280 --> 01:43:23,406
But I need more time.
1383
01:43:23,480 --> 01:43:25,608
There is a beginning, mid
and suffix.
1384
01:43:25,720 --> 01:43:27,609
Bonni. Bonni... / This is finally, Mazur.
1385
01:43:59,200 --> 01:44:00,281
Hello?
1386
01:44:03,120 --> 01:44:06,249
We live every day
in the power of God.
1387
01:44:07,640 --> 01:44:11,964
Strength and Quality of God.
1388
01:44:17,520 --> 01:44:19,204
showering us.
1389
01:44:20,280 --> 01:44:22,487
When we live
in humility,...
1390
01:44:23,720 --> 01:44:26,564
... God's goodness
will come to us.
1391
01:44:27,480 --> 01:44:29,209
We are truly blessed.
1392
01:44:33,000 --> 01:44:34,001
We are all.
1393
01:44:39,680 --> 01:44:41,045
We live in grandeur.
1394
01:44:41,440 --> 01:44:43,124
Police, search letters, open the door!
1395
01:44:45,680 --> 01:44:50,686
Every one of us
who works with great effort...
1396
01:44:52,960 --> 01:44:54,246
Police! Come on!
1397
01:44:55,000 --> 01:44:56,047
Do it!
1398
01:44:56,120 --> 01:44:58,691
God gives
unlimited goodness...
1399
01:44:58,760 --> 01:45:02,082
... at Bank Credit and
International Commerce,...
1400
01:45:03,480 --> 01:45:08,327
... because we have humility
heart to accept it.
1401
01:45:23,960 --> 01:45:25,041
Gloria.
1402
01:45:25,720 --> 01:45:26,721
Hey. / Bob.
1403
01:45:27,560 --> 01:45:30,086
Good, it's okay.
1404
01:45:30,160 --> 01:45:32,242
Roberto says you are the only one who can be trusted.
1405
01:45:32,520 --> 01:45:35,524
You have to keep the operation alive
when he isn't there.
1406
01:45:35,880 --> 01:45:37,325
Where do you know him?
1407
01:45:37,400 --> 01:45:38,367
He doesn't want to say.
1408
01:45:38,440 --> 01:45:40,602
He just said that
you know what to do.
1409
01:45:41,360 --> 01:45:43,442
Well, I'll do it.
1410
01:45:49,440 --> 01:45:51,886
Can I get a knife or whatever...
1411
01:45:52,760 --> 01:45:53,886
Thank you, Kathy.
1412
01:46:01,400 --> 01:46:04,529
There are 30 distributors who hold products and money.
1413
01:46:08,440 --> 01:46:10,647
To retrieve it,
use the code name "Primo".
1414
01:46:11,680 --> 01:46:12,966
I will try.
1415
01:46:13,640 --> 01:46:15,051
Thank you.
1416
01:46:15,120 --> 01:46:17,361
I'm so messed up.
1417
01:46:18,640 --> 01:46:20,768
Gloria, I want to talk. Come here
1418
01:46:24,600 --> 01:46:29,686
hear, too crazy now,
too much happens.
1419
01:46:29,760 --> 01:46:31,330
I think you should go back to Colombia.
1420
01:46:31,400 --> 01:46:34,051
Cannot. This won't be enough.
1421
01:46:34,200 --> 01:46:36,089
Roberto needs money for a lawyer.
1422
01:46:36,280 --> 01:46:38,965
And America will freeze all of its accounts... / I know.
1423
01:46:39,160 --> 01:46:40,969
And try to destroy our business.
1424
01:46:41,080 --> 01:46:42,764
Gloria, please, listen to me.
1425
01:46:42,840 --> 01:46:44,729
Too dangerous.
1426
01:46:44,800 --> 01:46:49,488
I know, but I have to do it
for Bianca and her father.
1427
01:46:53,920 --> 01:46:55,763
Wait a minute.
1428
01:47:12,440 --> 01:47:17,048
Like when with someone,
you know them.
1429
01:47:19,760 --> 01:47:23,845
Yes, that's what happens when you do your work.
1430
01:47:27,120 --> 01:47:28,963
I know you don't believe that.
1431
01:47:33,040 --> 01:47:36,283
This is not just work.
I feel bad about him.
1432
01:47:36,360 --> 01:47:37,521
I know.
1433
01:47:41,320 --> 01:47:42,446
I know.
1434
01:47:48,160 --> 01:47:49,889
Enough to make me cry.
1435
01:47:53,080 --> 01:47:56,402
Mazur, tuksedomu is good.
1436
01:47:57,400 --> 01:47:58,765
Kiss the bride for me.
1437
01:48:00,320 --> 01:48:02,163
Ready? / Oh, yeah.
1438
01:48:02,240 --> 01:48:03,765
Sherman, come here.
1439
01:48:03,840 --> 01:48:05,888
He's a classic. Oh dear.
1440
01:48:07,360 --> 01:48:09,124
Sorry not to say quickly, Bob.
1441
01:48:10,160 --> 01:48:11,491
For what?
1442
01:48:11,560 --> 01:48:15,406
He sent me to Washington
headquarters. He sent this.
1443
01:48:16,920 --> 01:48:18,809
NBC file.
1444
01:48:18,880 --> 01:48:20,086
Wedding photos?
1445
01:48:20,160 --> 01:48:21,764
Yes, they can be exclusive.
1446
01:48:21,840 --> 01:48:22,841
Gosh.
1447
01:48:22,920 --> 01:48:25,491
So, prison isn't enough.
He wants to be humiliated too.
1448
01:48:25,600 --> 01:48:26,886
No, they want the publicity.
1449
01:48:27,880 --> 01:48:29,120
He forced me to meet the press...
1450
01:48:29,200 --> 01:48:31,851
... and now he urges me
because I don't want to give your name.
1451
01:48:31,920 --> 01:48:33,046
Thank you.
1452
01:48:33,120 --> 01:48:34,770
Do you think DEA has an opening?
1453
01:48:35,600 --> 01:48:38,171
Hey, Bob, Bob,
can you help me with this?
1454
01:48:38,280 --> 01:48:40,521
This, this, you make it
messy.
1455
01:48:40,600 --> 01:48:42,523
We only have one from Aguadilla,
so I've never had a chance,...
1456
01:48:42,600 --> 01:48:44,364
... so never study, you know.
1457
01:48:44,440 --> 01:48:46,886
I only wear a suit,
I always feel like a waiter.
1458
01:48:46,960 --> 01:48:48,200
Yes, get me a cup of coffee.
1459
01:48:48,280 --> 01:48:49,884
Yes, I carry your cream.
1460
01:48:50,000 --> 01:48:55,769
Hey, other than when Junior was born, this is the best day of my life.
1461
01:48:56,840 --> 01:48:59,889
This is my brother-in-law, Steve.
This is Gonzalo.
1462
01:48:59,960 --> 01:49:01,121
Nice to meet you, Gonzalo.
1463
01:49:02,120 --> 01:49:03,645
See you later. /
Alright.
1464
01:49:08,440 --> 01:49:09,487
Wow...
1465
01:49:13,480 --> 01:49:14,481
Hey, everyone.
1466
01:49:15,920 --> 01:49:18,366
Do you think I can make love?
1467
01:49:18,440 --> 01:49:20,966
You will make love
like never before.
1468
01:49:21,040 --> 01:49:22,041
Bagust.
1469
01:49:40,920 --> 01:49:41,921
Hey!
1470
01:49:45,320 --> 01:49:47,209
Glad you are here. /
Nice to meet you.
1471
01:49:49,880 --> 01:49:51,166
Hey./ Yes.
1472
01:49:52,000 --> 01:49:53,843
Musella, I guess you
are wearing red.
1473
01:49:54,440 --> 01:49:57,091
Tischler's order.
Use white today.
1474
01:49:57,160 --> 01:49:59,811
Damn,
I use the wrong color.
1475
01:49:59,880 --> 01:50:02,121
Don't have a chance to
show the true color.
1476
01:50:02,240 --> 01:50:03,366
You're too good.
1477
01:50:04,480 --> 01:50:06,289
I will be happy if this
is over, Bobby.
1478
01:50:07,480 --> 01:50:09,687
Yes. One more time, Dom.
1479
01:50:11,440 --> 01:50:12,680
Armbrecht isn't here.
1480
01:50:13,440 --> 01:50:14,441
Damn.
1481
01:50:15,560 --> 01:50:17,164
How? Are you okay?
1482
01:50:17,520 --> 01:50:19,045
Hurry up. Okay.
1483
01:50:50,240 --> 01:50:51,446
Move aside.
1484
01:51:09,680 --> 01:51:11,091
What are you doing here?
1485
01:51:11,160 --> 01:51:13,527
When things get hot,
You step aside first.
1486
01:51:13,600 --> 01:51:16,490
Except, I'm the chef,
I'm always hot.
1487
01:51:17,320 --> 01:51:20,085
That time, you don't talk to Roberto Alcaino.
1488
01:51:20,160 --> 01:51:22,083
I am now Fernando Alvarez.
1489
01:51:23,080 --> 01:51:24,889
Want to see my Argentine passport?
1490
01:51:28,600 --> 01:51:30,204
Roberto, I'm senag you're here.
1491
01:51:33,160 --> 01:51:36,607
But there is a part of me that hopes
you don't take this risk.
1492
01:51:37,640 --> 01:51:41,281
Without family or friends, what will this world be like?
1493
01:51:41,360 --> 01:51:43,124
There is no reason to live.
1494
01:51:44,680 --> 01:51:45,681
Hmm?
1495
01:51:47,880 --> 01:51:49,245
A good day.
1496
01:52:33,840 --> 01:52:35,080
Okay, here it is.
1497
01:52:43,160 --> 01:52:44,810
Where is Ertz? See Ertz?
1498
01:52:44,880 --> 01:52:46,006
Yes, here. Where?
1499
01:52:46,120 --> 01:52:47,121
There.
1500
01:53:17,720 --> 01:53:19,802
Roberto./ Surprise.
1501
01:53:24,120 --> 01:53:25,121
Please sit down.
1502
01:53:29,280 --> 01:53:31,442
Bob. Kathy.
1503
01:53:32,600 --> 01:53:34,967
I want you to turn around and see...
1504
01:53:35,200 --> 01:53:38,568
... everyone gathered today
to celebrate your love.
1505
01:53:58,640 --> 01:54:02,201
Does anyone know why this
couple shouldn't be here?
1506
01:54:02,280 --> 01:54:04,442
Speak now or not at all.
1507
01:54:06,280 --> 01:54:07,691
Here it is.
1508
01:54:16,760 --> 01:54:18,842
These people first!
There! Catch them!
1509
01:54:21,200 --> 01:54:22,440
Bob! Bow down!
1510
01:54:29,600 --> 01:54:30,601
Don't move!
1511
01:55:11,000 --> 01:55:12,001
You're a traitor!
1512
01:55:13,000 --> 01:55:14,843
You will regret this!
1513
01:55:15,160 --> 01:55:16,161
Understand you!
1514
01:55:16,600 --> 01:55:18,329
You will live regret this!
1515
01:55:27,720 --> 01:55:28,881
Bring them.
1516
01:55:30,840 --> 01:55:32,171
You will regret this.
1517
01:55:33,720 --> 01:55:35,768
Please. take them. /
Alright, take them!
1518
01:55:35,840 --> 01:55:38,366
Clean up! Clear up!
Bring all those handcuffed!
1519
01:55:39,920 --> 01:55:42,526
Drug dealers have said,...
1520
01:55:42,600 --> 01:55:45,729
... your children are
their future business.
1521
01:55:46,560 --> 01:55:48,449
America must stop this specter.
1522
01:55:48,520 --> 01:55:50,727
And this arrest is a big step towards it.
1523
01:55:51,200 --> 01:55:53,931
The beginning of the end they are looking for...
1524
01:55:54,000 --> 01:55:56,128
Bob. Hey.
1525
01:55:56,200 --> 01:55:58,123
Armbrecht was arrested at the airport.
1526
01:55:58,200 --> 01:55:59,361
OK. thanks.
1527
01:56:00,160 --> 01:56:01,525
Good work. /
You too.
1528
01:56:04,160 --> 01:56:05,764
Isn't it a bit messy, Bob?
1529
01:56:05,840 --> 01:56:09,162
Tischler bait when the situation falls,
and then he comes and gets praise, huh?
1530
01:56:09,240 --> 01:56:11,720
Are you surprised? /
A little.
1531
01:56:13,520 --> 01:56:14,726
You're right.
1532
01:56:15,880 --> 01:56:17,166
Of course, I'm always right.
1533
01:56:17,720 --> 01:56:18,721
Informant.
1534
01:56:19,680 --> 01:56:21,921
OK, I'm 99% correct.
1535
01:56:25,600 --> 01:56:27,250
I love Bob Musella.
1536
01:56:28,880 --> 01:56:31,247
Me too.
1537
01:56:33,000 --> 01:56:34,001
Hey, Bob.
1538
01:56:35,720 --> 01:56:37,768
Not all of your friends go to jail, right?
1539
01:56:49,000 --> 01:56:50,286
Hey. Hey.
1540
01:56:51,840 --> 01:56:55,765
So, Customs allows me to save this,
but not with the pearl.
1541
01:56:56,520 --> 01:56:58,887
Too bad you were rejected,
you look very sexy.
1542
01:57:03,040 --> 01:57:05,805
Can you make him talk?
Sorry. See you later.
1543
01:57:08,440 --> 01:57:09,646
Do you want to help me?
1544
01:57:11,760 --> 01:57:12,761
Yes.
1545
01:57:35,120 --> 01:57:38,044
This is still a good ending.
1546
01:57:40,120 --> 01:57:41,281
Yes, right?
1547
01:58:00,960 --> 01:58:02,166
Go home, Bob.
1548
01:58:15,720 --> 01:58:16,846
Are you okay?
1549
01:58:33,080 --> 01:58:34,491
Harley, you're next.
1550
01:58:35,440 --> 01:58:36,805
This, catch.
1551
01:58:44,760 --> 01:58:46,364
Hey./ Hi.