1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 2 00:00:08,265 --> 00:00:36,496 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:38,265 --> 00:00:41,496 Yesterday, the Japanese Embassy in Shanghai was attacked. 4 00:00:42,302 --> 00:00:47,433 Since the cotton factory in Shanghai killed workers on June 5, triggered a massive demonstration 5 00:00:47,541 --> 00:00:55,380 Shanghai students support the demonstration, raise funds and demonstrate in concessions. 6 00:00:55,516 --> 00:00:58,508 They clash with the police. 7 00:00:59,286 --> 00:01:01,311 At 3pm yesterday, 8 00:01:01,321 --> 00:01:08,318 On the streets of western Nanjing police shoot 7 students and injure others. 9 00:01:08,495 --> 00:01:12,454 This has never happened before since the beginning of the national movement. 10 00:01:12,466 --> 00:01:18,405 Workers and students are very angry and go directly to the Japanese embassy. 11 00:01:19,273 --> 00:01:24,404 change contradictions. 12 00:02:23,337 --> 00:02:27,273 Cruel torture. That's while helps me forget pain. 13 00:02:27,474 --> 00:02:34,380 Forgetting unforgettable memories. The only one in Shanghai who gave me pain. 14 00:02:36,483 --> 00:02:40,476 Organization. Hope. Where are they? 15 00:02:43,257 --> 00:02:46,385 God, help me. 16 00:02:46,460 --> 00:02:49,258 I want to run away. 17 00:02:49,463 --> 00:02:52,364 I want all this to end. 18 00:06:18,308 --> 00:06:21,505 Young Master Fang, I pray the best. 19 00:06:28,451 --> 00:06:33,320 Young Master, we come here to say goodbye. 20 00:07:25,375 --> 00:07:27,434 Goodbye. 21 00:07:40,356 --> 00:07:43,325 - There are those who escaped from prison. - Don't let him run away. 22 00:08:08,384 --> 00:08:11,410 What did you see? Let me borrow your cell. 23 00:08:13,323 --> 00:08:15,450 Enter inside. 24 00:08:21,464 --> 00:08:24,331 Wake up, wake up. 25 00:08:37,280 --> 00:08:39,214 Kungfuu is great. 26 00:08:42,385 --> 00:08:46,412 - They are up there. - Hurry up. Don't let them run away. 27 00:08:47,490 --> 00:08:49,515 What's with you? 28 00:08:50,393 --> 00:08:53,419 Catch him. Don't let him run away. 29 00:09:02,272 --> 00:09:04,297 Stop! Do not move! 30 00:09:53,256 --> 00:09:55,281 You're looking to die! 31 00:09:57,460 --> 00:10:00,293 - Stop! Do not run away! - Don't let them run away. 32 00:10:00,330 --> 00:10:05,233 - Don't move! - You can't go anywhere. 33 00:10:05,501 --> 00:10:09,267 - Stop! - Do not run away! 34 00:10:28,391 --> 00:10:30,325 Fast! Do not move! 35 00:10:33,533 --> 00:10:35,433 They are there. 36 00:11:24,251 --> 00:11:27,311 What do you mean? Do you know who I am? 37 00:11:27,521 --> 00:11:33,426 I'm a champion in Shanghai. Do you want me to jump? Want to put my face where it is? 38 00:12:23,443 --> 00:12:26,469 You must be surprised to see me, Tang Hexuan, still alive. 39 00:12:28,281 --> 00:12:32,217 Today I came to see you, I'm very lucky. 40 00:12:32,352 --> 00:12:35,515 I don't know who is telling people 41 00:12:36,323 --> 00:12:38,348 to attack me. 42 00:12:40,293 --> 00:12:45,230 Today I managed to escape death. Or not the person who fell in the car is me. 43 00:12:50,504 --> 00:12:54,338 Which person is brave 44 00:12:54,474 --> 00:12:59,309 planning to fight Mr. Tang. Does he want to die? 45 00:12:59,513 --> 00:13:03,279 Come on, we toast. 46 00:13:03,517 --> 00:13:07,453 - Let's help Mr. Tang forgot about his shock. - Thank you. Mr. Ye. Don't laugh at me. 47 00:13:07,487 --> 00:13:12,515 But everything thinks well. Even if Xiang Yu has 100 chances he can't defeat Liu Bang. 48 00:13:15,295 --> 00:13:18,355 That is the difference between heroes and villains. 49 00:13:18,465 --> 00:13:24,335 Many years in Shanghai, many heroes want to kill me. 50 00:13:24,504 --> 00:13:27,268 They all die. 51 00:13:51,331 --> 00:13:53,356 Gosh, smells so bad. 52 00:13:58,538 --> 00:14:01,268 Are you dumb? 53 00:14:01,474 --> 00:14:04,307 I help you run away. You don't even thank you. 54 00:14:06,346 --> 00:14:08,280 What did you see? 55 00:15:06,305 --> 00:15:11,368 You're very polite. I'm not wrong in judging you. 56 00:15:13,445 --> 00:15:16,278 Driving is great too. 57 00:15:16,348 --> 00:15:19,283 I tell you, your driving ability is slightly worse than mine. 58 00:15:22,488 --> 00:15:26,219 Good clothes, where do you get it from? 59 00:15:40,272 --> 00:15:45,209 Hey. I just praised you. We play. Don't get killed. 60 00:17:06,293 --> 00:17:09,228 Come on. 61 00:17:12,299 --> 00:17:14,267 Stop. 62 00:17:14,335 --> 00:17:16,394 Let me bring you happiness. 63 00:17:19,373 --> 00:17:21,398 -Are you really Young Master Fang? -Come. 64 00:17:21,509 --> 00:17:24,444 Book the second floor for me. 65 00:17:24,478 --> 00:17:27,276 Down. Let's relax. 66 00:17:31,519 --> 00:17:33,453 Where do you want to go? 67 00:18:08,456 --> 00:18:11,357 Father. Ye was very cruel this time. 68 00:18:11,459 --> 00:18:14,292 He wants to kill me in prison. 69 00:18:14,428 --> 00:18:18,228 How dare he. I have to kill him. 70 00:18:22,001 --> 00:18:23,992 Jie, as long as you go home already. 71 00:18:25,771 --> 00:18:28,001 How do you know Ye did it? 72 00:18:29,909 --> 00:18:34,039 - Why do you bring a lot of people on the page? Tell them to leave. - No. 73 00:20:41,775 --> 00:20:44,972 The dragon drops the dragon, the phoenix lowers the phoenix. Mouse children can beat... 74 00:20:45,045 --> 00:20:46,979 Mouse? No, no. 75 00:20:47,814 --> 00:20:53,753 I tell you something. Everyone in Shanghai knows us perfect partner. 76 00:20:56,990 --> 00:20:58,958 You're a crow in the sky. 77 00:20:59,960 --> 00:21:03,896 No, not a crow. You're a phoenix in the sky. 78 00:21:03,964 --> 00:21:05,898 Fly and fly. 79 00:21:06,032 --> 00:21:08,796 I... 80 00:21:08,869 --> 00:21:09,995 Young Master. 81 00:21:10,003 --> 00:21:12,938 - Your sister has arrived. - arrived? 82 00:21:13,039 --> 00:21:15,974 Don't laugh! 83 00:21:40,433 --> 00:21:42,367 You're back. 84 00:21:43,236 --> 00:21:46,501 We are two years apart. You look the same. Not paying attention. 85 00:21:47,340 --> 00:21:51,333 Who do you want to give flowers to? 86 00:21:51,444 --> 00:21:53,412 The flowers for you. 87 00:21:56,516 --> 00:21:59,383 Thank you. Let's go. 88 00:21:59,485 --> 00:22:04,320 -Is it late for a movie? -I ordered the entire cinema. It won't be too late. 89 00:22:04,524 --> 00:22:06,492 I didn't expect Hepburn's Alice Adams to be displayed 90 00:22:06,526 --> 00:22:08,357 earlier in Shanghai than England. 91 00:22:09,295 --> 00:22:11,229 I admire Hepburn, 92 00:22:11,331 --> 00:22:15,290 - I thought she was beautiful and sexy. -What are you talking about? 93 00:22:15,468 --> 00:22:17,265 What is that? 94 00:22:17,303 --> 00:22:19,328 I see you are not cultured. 95 00:22:19,405 --> 00:22:21,373 I don't want to talk to you. 96 00:22:23,343 --> 00:22:25,334 Path. 97 00:22:36,389 --> 00:22:38,448 You're very romantic. 98 00:22:40,460 --> 00:22:42,519 You picked me up with an antique train. 99 00:22:43,296 --> 00:22:47,232 Of course. Who am I? I'm Fang Jie. 100 00:22:48,434 --> 00:22:50,425 This is a gift for you. 101 00:22:53,539 --> 00:22:56,269 Dogs? 102 00:22:56,376 --> 00:22:59,470 Aren't you born in the dog year? Look, he's like you. 103 00:23:01,347 --> 00:23:04,282 Okay, I accept. 104 00:23:04,350 --> 00:23:08,286 - Thank you. - How's my father? 105 00:23:08,321 --> 00:23:11,313 He really missed you. Same as me. 106 00:23:11,424 --> 00:23:16,452 - Why doesn't he come to pick me up? - He has a meeting so tell me to pick you up. 107 00:23:17,296 --> 00:23:19,264 He must be waiting for you at home. 108 00:23:19,399 --> 00:23:22,232 Lately Shanghai is not safe. 109 00:23:22,268 --> 00:23:25,396 On the Suzhou River many corpses. 110 00:23:25,438 --> 00:23:28,305 Their faces are damaged. 111 00:30:03,269 --> 00:30:04,429 Mr. Tang. 112 00:30:09,275 --> 00:30:13,234 - Dad. - There are no more problems. 113 00:30:15,314 --> 00:30:19,273 Thank you. Come see my father. 114 00:30:20,419 --> 00:30:22,410 Earlier he saved me. 115 00:30:23,289 --> 00:30:26,417 This is Mr. Tang, my father. 116 00:30:32,498 --> 00:30:35,296 It won't happen again. 117 00:31:11,337 --> 00:31:13,464 I don't think these people are from Shanghai. 118 00:31:14,240 --> 00:31:15,468 I don't know where it came from. 119 00:31:16,475 --> 00:31:21,412 They are so many men. why not challenge me one by one. I face the brand to death. 120 00:31:27,453 --> 00:31:30,388 Thank you for your help. - If not for that, 121 00:31:31,457 --> 00:31:33,425 where can you brag here. 122 00:31:38,297 --> 00:31:44,236 Thank you. If you rely on me, my dinner becomes forgetful tea. 123 00:31:44,403 --> 00:31:46,462 What? Another woman? 124 00:31:48,274 --> 00:31:51,300 Except for you, I never dreamed of another woman. 125 00:31:51,443 --> 00:31:54,310 Dad, hear what he said. 126 00:31:55,414 --> 00:31:57,507 Today is our family reunion. 127 00:31:59,518 --> 00:32:04,387 This is a happy day. Let's toast to... 128 00:32:08,260 --> 00:32:10,387 This is my fault. 129 00:32:11,263 --> 00:32:13,458 I forgot to ask the name of the hero. 130 00:32:16,302 --> 00:32:19,430 Father, he is mute. Can not talk. 131 00:32:21,307 --> 00:32:23,275 Li Zihao. 132 00:32:24,443 --> 00:32:28,504 Mr. Tang, my name is Li Zihao. 133 00:33:00,379 --> 00:33:02,438 - Dad. - Good. 134 00:33:02,514 --> 00:33:05,312 You are good at singing like your mother. 135 00:33:06,485 --> 00:33:08,510 This time you go home, 136 00:33:10,422 --> 00:33:12,481 I see you are an adult. 137 00:33:14,460 --> 00:33:18,260 - And getting pretty. - No, elegant. 138 00:33:21,233 --> 00:33:25,294 - Just like my mother. - Soon, 139 00:33:25,504 --> 00:33:28,371 Daddy will hold a dance for you. 140 00:33:28,474 --> 00:33:31,272 You must be a dance star. 141 00:33:33,312 --> 00:33:35,303 Just like my mother? 142 00:33:38,283 --> 00:33:43,311 Father. I miss mom. 143 00:33:48,427 --> 00:33:50,486 How did he die? 144 00:33:53,432 --> 00:33:58,267 It's been a long time. Why do you still not want to tell me? 145 00:34:04,443 --> 00:34:06,411 Father. 146 00:34:07,246 --> 00:34:10,374 Do you remember, 10 years ago, your mother's birthday? 147 00:34:12,451 --> 00:34:15,249 Your mother hides you. 148 00:34:15,387 --> 00:34:17,378 I thought you were lost. 149 00:34:18,390 --> 00:34:21,223 I searched for you all over Shanghai. 150 00:34:22,327 --> 00:34:25,455 That's just my joke and mother to make you happy. 151 00:34:26,231 --> 00:34:28,256 You're very boring. 152 00:34:28,367 --> 00:34:32,269 You're very angry, because it's just a joke. 153 00:34:32,504 --> 00:34:36,497 Henya you two who dare to joke with me. 154 00:34:39,545 --> 00:34:42,412 I don't like jokes like that. 155 00:34:43,449 --> 00:34:45,417 Father. 156 00:34:46,318 --> 00:34:50,277 My return this time. I can feel you are unhappy. 157 00:34:52,324 --> 00:34:55,225 As long as you are with me, I am happy. 158 00:34:55,494 --> 00:34:58,361 My only hope is you're happy forever. 159 00:34:58,464 --> 00:35:03,299 I'm not a monkey, how can I be happy forever? 160 00:35:03,502 --> 00:35:05,493 The others can't. 161 00:35:06,472 --> 00:35:08,440 But you can. 162 00:35:11,276 --> 00:35:14,439 Why not let Li Zihao protect me, little monkey? 163 00:35:15,414 --> 00:35:18,247 You're the same as your mother when she was young. 164 00:35:18,383 --> 00:35:22,319 You can't keep secrets. You always say your feelings. 165 00:35:22,354 --> 00:35:24,322 Father. 166 00:35:33,432 --> 00:35:37,391 Li Zihao is 24 years old. He is from Pekin, a student of St. John College. 167 00:35:37,503 --> 00:35:41,337 Last year in the Japanese Concession, he was the leader of the 451 student movement. 168 00:35:41,507 --> 00:35:45,466 Then, he was imprisoned in prison number 1. He was hard. 169 00:35:46,378 --> 00:35:49,245 Refusing to tell where else. 170 00:36:05,364 --> 00:36:09,266 This time to complete run him from prison, we spend a lot of concessions. 171 00:36:09,501 --> 00:36:13,267 We don't find any connection between Li Zihao and the Blue Shirts Group. 172 00:36:13,539 --> 00:36:16,372 Sir, we can wait. 173 00:36:16,542 --> 00:36:18,442 We can check again. 174 00:36:18,477 --> 00:36:23,244 I can't wait. I really want it. 175 00:36:24,316 --> 00:36:28,377 I don't care if he can be relied on, I only care whether he is useful to me. 176 00:36:54,379 --> 00:36:56,438 Li Zihao. 177 00:36:57,516 --> 00:37:00,485 Is my new adopted child. 178 00:37:01,420 --> 00:37:03,479 Young Master. 179 00:37:11,396 --> 00:37:13,364 Mr. Tang. 180 00:37:13,498 --> 00:37:16,490 What do you want me to do? 181 00:37:18,503 --> 00:37:23,338 I want you to kill me in front of the entire Shanghai gang. 182 00:37:28,447 --> 00:37:34,477 Since I entered the French Concession, and want to close all opium businesses. 183 00:37:35,354 --> 00:37:37,413 The Shanghai group is not peaceful. 184 00:37:38,523 --> 00:37:43,392 Consulate General of the French Concession, Owen and Hong's men, Ye Qishan, 185 00:37:45,364 --> 00:37:47,423 want to kill me. 186 00:37:55,340 --> 00:37:57,399 I don't trust anyone. 187 00:37:59,278 --> 00:38:03,237 Do you trust me? 188 00:38:37,249 --> 00:38:39,274 Do you like it? 189 00:38:40,252 --> 00:38:43,278 This is a place in Shanghai. The place everyone dreams of. 190 00:38:43,522 --> 00:38:45,456 Heaven. 191 00:39:24,496 --> 00:39:28,523 Mr. Tang. What do you mean? 192 00:39:29,802 --> 00:39:31,861 I want to invite you to hear music. 193 00:40:27,993 --> 00:40:31,929 Zihao, help me. Zihao. 194 00:40:51,817 --> 00:40:53,808 What's with you? 195 00:41:20,746 --> 00:41:24,011 From now on, you are a member of the Blue Shirts group. 196 00:41:24,750 --> 00:41:26,911 You are all in the same place. 197 00:41:26,952 --> 00:41:29,750 Obey the rules, serve the task, 198 00:41:29,788 --> 00:41:32,951 dare to sacrifice, complete tasks given by the organization. 199 00:41:33,826 --> 00:41:39,731 I promise to be loyal. Obey the leader, serve the task, do all to fulfill the task. 200 00:41:39,765 --> 00:41:43,758 M devote my whole life to the entire organization. 201 00:41:47,806 --> 00:41:49,967 What are you doing? Are you okay? 202 00:42:32,885 --> 00:42:34,819 Mr. Tang. 203 00:42:35,054 --> 00:42:40,890 Today you host at this Baliemen banquet, 204 00:42:40,926 --> 00:42:43,861 - You just want to invite us to drink? -What is it 205 00:42:43,862 --> 00:42:48,993 attack on Mr. A few days ago, there was a connection with 206 00:42:49,802 --> 00:42:53,932 - director general election? - I think Shanghai recently was not peaceful. 207 00:42:54,006 --> 00:42:56,873 - Not at all peaceful. - Ma San. 208 00:42:57,042 --> 00:43:00,876 You two are old. 209 00:43:00,913 --> 00:43:02,847 You are looking for life. 210 00:43:02,848 --> 00:43:06,807 You help Mr. Tang for said something like this, 211 00:43:07,753 --> 00:43:10,950 I'm not confused. Mr. Tang. 212 00:43:11,990 --> 00:43:17,895 Let me tell the truth. You gathered us here, 213 00:43:18,864 --> 00:43:23,767 to find out who attacked you. 214 00:43:23,802 --> 00:43:28,762 You want to warn us. There are only 1 tiger in your eyes. 215 00:43:29,808 --> 00:43:31,799 That's me, Ye Qishan. 216 00:43:31,944 --> 00:43:35,937 Then I'm a sheep that meets a tiger. 217 00:43:36,782 --> 00:43:40,718 You're a real tiger, me too. 218 00:43:40,986 --> 00:43:45,946 But, in Shanghai, there can only be 1 tiger. 219 00:43:46,758 --> 00:43:48,919 I don't see any tigers. 220 00:43:50,762 --> 00:43:52,923 I saw lots of salted fish. 221 00:43:53,799 --> 00:43:55,892 Mr. Tang, be careful. 222 00:43:56,034 --> 00:43:59,970 lkan saline can reverse. 223 00:44:02,941 --> 00:44:07,776 When he turned around, the soup pot boiled. 224 00:44:09,815 --> 00:44:11,874 What are you doing? 225 00:44:12,784 --> 00:44:16,811 We go out to play. Harmony brings wealth. 226 00:44:21,860 --> 00:44:24,852 Don't forget, the France inventory team is still here. 227 00:44:24,963 --> 00:44:26,988 Consulate General Owen, 228 00:44:27,733 --> 00:44:33,729 will not vote for Mr. Ye, when his position is threatened. 229 00:44:38,977 --> 00:44:40,877 Mr. Tang. 230 00:44:40,946 --> 00:44:45,781 We find murder 231 00:44:45,884 --> 00:44:50,787 including your murder, 232 00:44:50,889 --> 00:45:06,726 have some relationships with underground groups. 233 00:45:14,012 --> 00:45:18,972 Don't forget that after two big Japanese are killed, 234 00:45:19,851 --> 00:45:25,847 how do you help Japanese kill hard students. 235 00:45:26,858 --> 00:45:29,884 You're very cruel. 236 00:45:30,796 --> 00:45:33,765 Many students are from Group of Blue Shirts. 237 00:45:33,799 --> 00:45:35,767 If I were you, 238 00:45:35,934 --> 00:45:42,965 I will be very, very careful. 239 00:46:33,959 --> 00:46:35,950 Ruoyun, you... 240 00:46:38,897 --> 00:46:41,866 - How can you... - Why? 241 00:46:45,037 --> 00:46:47,972 -I haven't died yet. Are you afraid? - You sing well. 242 00:46:50,909 --> 00:46:54,777 - You sing well. -I used to be a choir. 243 00:46:58,016 --> 00:47:00,007 Do you want to drink? 244 00:47:02,788 --> 00:47:04,722 This drink is delicious. 245 00:47:05,857 --> 00:47:08,792 You can't imagine how expensive this is. 246 00:47:17,769 --> 00:47:19,737 Let's drink together. 247 00:47:20,038 --> 00:47:22,836 You don't want to drink with me? 248 00:47:23,875 --> 00:47:25,866 We have long been separated. 249 00:47:26,011 --> 00:47:27,979 You have a lot to say. 250 00:47:28,780 --> 00:47:30,975 I want to hear you, let's drink together. 251 00:47:30,982 --> 00:47:33,974 I came today to restore this to you. 252 00:47:43,762 --> 00:47:45,889 Sorry, when I was in prison, I... 253 00:47:45,997 --> 00:47:49,899 I damage it. I should not let you enter the organization. 254 00:47:50,902 --> 00:47:54,030 I shouldn't ask you to join the action. 255 00:48:10,922 --> 00:48:12,913 You said it shouldn't? 256 00:48:14,793 --> 00:48:16,818 It shouldn't let me join. 257 00:48:17,929 --> 00:48:21,763 It doesn't matter whether it works or fails, we will be together. 258 00:48:21,967 --> 00:48:23,935 That's what you said. 259 00:48:23,969 --> 00:48:26,938 We will go to Peking and get married. You also said that. 260 00:48:27,839 --> 00:48:29,704 Sorry. 261 00:48:31,810 --> 00:48:33,869 Now there is only sorry. 262 00:48:33,979 --> 00:48:36,971 - Sorry, sorry. - Do not like that. 263 00:48:37,015 --> 00:48:38,880 - Calm down, calm down. - Sorry. 264 00:48:38,884 --> 00:48:40,909 Sorry. 265 00:48:40,986 --> 00:48:42,954 This is all my fault. 266 00:48:45,791 --> 00:48:47,759 Sorry. 267 00:48:47,893 --> 00:48:50,862 Sorry. 268 00:49:05,944 --> 00:49:07,912 Li Zihao. 269 00:49:12,751 --> 00:49:14,878 When we first meet, 270 00:49:17,823 --> 00:49:20,815 You enter my life, 271 00:49:21,993 --> 00:49:24,962 and become the whole meaning of my life. 272 00:49:26,832 --> 00:49:30,825 But what can I do after you leave me? 273 00:49:30,902 --> 00:49:32,893 What should I do / 274 00:49:36,007 --> 00:49:38,771 What do you want me to do? 275 00:49:38,877 --> 00:49:41,903 I thought you were dead. 276 00:49:42,981 --> 00:49:45,779 My heart is dead too. 277 00:49:45,951 --> 00:49:48,749 But you come back. 278 00:49:48,820 --> 00:49:51,948 How do you want me to treat you? How can I deal with all this? 279 00:49:53,758 --> 00:49:55,851 What should I do? 280 00:50:04,035 --> 00:50:07,801 Ms. Lan, the next show will start immediately. Mr. Tang is waiting for you. 281 00:50:20,819 --> 00:50:22,787 Zi, Zihao. 282 00:50:48,914 --> 00:50:51,883 Ms. Lan, now is your turn to appear. 283 00:50:52,751 --> 00:50:54,810 Mr. Tang is waiting for you. 284 00:51:45,870 --> 00:51:48,771 Luo. Why did you ask to do this? 285 00:51:50,875 --> 00:51:52,843 - Calm down. - Why? 286 00:51:56,881 --> 00:51:59,782 I know you will meet. 287 00:52:03,888 --> 00:52:05,856 Isn't that a danger? 288 00:52:09,961 --> 00:52:12,020 After the action, 289 00:52:12,931 --> 00:52:14,899 the situation is not good. 290 00:52:15,834 --> 00:52:19,861 Calm down. His current job is to live with 291 00:52:20,005 --> 00:52:22,735 Tang Hexuan. 292 00:52:23,975 --> 00:52:26,000 But... 293 00:52:26,945 --> 00:52:30,904 It looks like he really fell in love with the to the old man. 294 00:52:33,752 --> 00:52:37,745 Yes. You still hold the file. 295 00:52:39,958 --> 00:52:43,894 We have no other choice. Because of the situation now, 296 00:52:43,962 --> 00:52:47,830 I'm afraid he will do something bad to you. 297 00:52:51,903 --> 00:52:55,737 - You mean, something bad on the organization? - If there is no organization, 298 00:52:55,840 --> 00:52:57,831 can you live like this? 299 00:52:57,942 --> 00:53:00,001 You think the organization knows nothing 300 00:53:00,779 --> 00:53:03,771 - about you escaping from prison? - Why aren't you 301 00:53:04,749 --> 00:53:06,979 let Lan Ruoyun be free? He has done a lot. 302 00:53:07,786 --> 00:53:10,846 I do it to include the safety of many people. 303 00:53:12,991 --> 00:53:16,927 Why don't you contact the organization after you run away? 304 00:53:17,762 --> 00:53:20,788 Tang Hexuan invites me every day. 305 00:53:21,866 --> 00:53:23,731 Tang. 306 00:53:27,038 --> 00:53:28,903 Good. 307 00:53:29,808 --> 00:53:32,777 Take this opportunity. 308 00:53:32,811 --> 00:53:35,939 This is a rare opportunity. 309 00:53:45,990 --> 00:53:48,720 - But I have a request. - Say it. 310 00:53:48,793 --> 00:53:51,762 After this is all done, destroy the Lan Ruoyun file, 311 00:53:51,896 --> 00:53:53,830 and let him go. 312 00:54:53,992 --> 00:54:55,983 How can you be together? 313 00:54:57,762 --> 00:54:58,956 Ms. Tang. 314 00:54:58,997 --> 00:55:02,728 Your father said he was busy, so he told Zihao to pick me up. 315 00:55:02,801 --> 00:55:04,826 Just pick you up? 316 00:55:05,036 --> 00:55:08,028 Zihao. I forgot. 317 00:55:08,840 --> 00:55:11,968 I heard you and him were friends. 318 00:55:12,844 --> 00:55:16,746 - Zihao and I are not friends. - If it's not a friend, 319 00:55:16,948 --> 00:55:18,916 why did you call his name so close? 320 00:55:20,885 --> 00:55:24,787 Yesterday I saw you and Owen came out together from the Huamao hotel. 321 00:55:24,889 --> 00:55:26,857 You are very close. 322 00:55:29,894 --> 00:55:33,921 - Do you think I betrayed your father? - No, I didn't tell him. 323 00:55:34,833 --> 00:55:36,858 But I want to tell you. 324 00:55:37,836 --> 00:55:40,964 You better stay away from Li Zihao. 325 00:55:47,745 --> 00:55:49,804 Your father knows that I met Owen. 326 00:55:49,848 --> 00:55:52,817 Your father asked me to meet him and discuss something. 327 00:55:52,951 --> 00:55:57,820 So you don't need to worry. You don't need to tell me more about this. 328 00:55:59,791 --> 00:56:02,817 The only thing you should remember is your father loves you. 329 00:56:03,761 --> 00:56:05,729 You love him? 330 00:56:07,899 --> 00:56:12,996 Qianqian, you must stay away from me. And don't approach me, okay? 331 00:56:13,805 --> 00:56:16,831 You shouldn't live in Shanghai, immediately return to England. 332 00:56:46,771 --> 00:56:48,739 This woman loves you. 333 00:56:49,874 --> 00:56:53,833 - Not possible. -I know just by looking at his eyes. 334 00:56:59,851 --> 00:57:02,012 Don't treat him like you treat me. 335 00:57:14,933 --> 00:57:17,766 Our Father who is in heaven. 336 00:57:19,003 --> 00:57:22,837 Consecrated your name. 337 00:57:24,776 --> 00:57:26,767 Come to your kingdom. 338 00:57:26,945 --> 00:57:28,936 Be your will. 339 00:57:29,814 --> 00:57:31,873 On Earth like in Heaven. 340 00:57:58,009 --> 00:58:00,773 What is my father like? 341 00:58:04,749 --> 00:58:07,912 That's not important. The only thing you need to know, 342 00:58:08,019 --> 00:58:11,921 if he is your father, he loves you, that's enough. 343 00:58:15,026 --> 00:58:19,019 Maybe love like is very unfortunate. 344 00:58:22,900 --> 00:58:25,835 Maybe it's unfortunate. 345 00:58:26,971 --> 00:58:30,702 But maybe it's luck. 346 00:58:43,888 --> 00:58:45,753 Li Zihao. 347 00:58:45,890 --> 00:58:50,827 I love you. No matter what you are, what kind of person, I love you. 348 00:58:50,995 --> 00:58:54,897 I'm afraid again. Whatever you are, 349 00:58:55,767 --> 00:58:57,758 I love you. 350 00:59:29,834 --> 00:59:31,995 You can touch all women in Shanghai. 351 00:59:34,839 --> 00:59:36,898 Except him. 352 00:59:46,851 --> 00:59:47,909 Please. 353 00:59:47,919 --> 00:59:49,887 Because of Mr. Tang 354 00:59:49,921 --> 00:59:52,890 want to cooperate with our sincerely. 355 00:59:52,924 --> 00:59:57,020 You don't need to worry about general director selection. 356 01:00:11,876 --> 01:00:22,878 But I won't let it happen something bad in Japan. 357 01:00:55,786 --> 01:00:57,811 Ask Zhao Yang to bring some sandalwood. 358 01:00:58,856 --> 01:01:01,791 To eliminate the smell of Japanese people. 359 01:01:01,792 --> 01:01:02,952 Yes. 360 01:01:18,042 --> 01:01:20,806 I want to drink with you. 361 01:01:21,879 --> 01:01:23,779 It's night. 362 01:01:27,885 --> 01:01:31,719 - Do you want to drink with me? I can't drink enough. - No. 363 01:01:31,856 --> 01:01:33,847 You're so boring. 364 01:02:00,751 --> 01:02:03,720 Qianqian. It's late, you have to go home. 365 01:02:05,890 --> 01:02:07,949 Do you want to dance with me? 366 01:02:13,030 --> 01:02:17,763 Can you dance? 367 01:02:18,836 --> 01:02:20,804 Cannot. 368 01:02:22,840 --> 01:02:25,809 I can teach you. 369 01:02:27,845 --> 01:02:29,745 Relax. 370 01:02:34,986 --> 01:02:36,817 Sorry. 371 01:02:45,730 --> 01:02:47,891 Qianqian, if you are like that, I will take you home. 372 01:02:50,735 --> 01:02:53,898 You mean, you don't want to heat up? 373 01:02:54,905 --> 01:02:56,930 So you want to wrestle? 374 01:03:47,825 --> 01:03:48,985 Why does your head nod? 375 01:03:56,834 --> 01:03:58,768 Do you think I'm weak? 376 01:04:04,742 --> 01:04:07,870 I and Ye Qishan only have a 50 percent chance to win. 377 01:04:08,746 --> 01:04:12,739 This time I want to use Ye Qishan. 378 01:04:12,917 --> 01:04:17,820 Let everyone in the Shanghai area 379 01:04:19,023 --> 01:04:20,888 see me killed. 380 01:04:21,992 --> 01:04:24,825 That way everyone will support us. 381 01:04:25,763 --> 01:04:29,722 I heard Ye Qishan hired some assassins. 382 01:04:29,934 --> 01:04:30,992 They never fail. 383 01:04:31,035 --> 01:04:32,002 Father. 384 01:04:33,938 --> 01:04:34,996 Is this worth it? 385 01:04:36,907 --> 01:04:41,901 We will open our weaknesses to our enemies. 386 01:04:42,780 --> 01:04:45,943 When someone is weak, that's when the enemy is hidden around him 387 01:04:47,818 --> 01:04:51,845 shows their nose. 388 01:04:54,992 --> 01:04:59,827 This war, I am better die than lose. 389 01:05:13,811 --> 01:05:16,780 Sir. Mr. Takada calls you. 390 01:05:29,927 --> 01:05:36,856 I don't mean to disturb the thoughts of Mr. Tang for the speech later. 391 01:05:40,871 --> 01:05:45,808 I want to give you a present here. 392 01:06:19,877 --> 01:06:23,904 It's rare for me to speak at an event like this. 393 01:06:26,817 --> 01:06:33,017 Today is the 85th anniversary of the concession of France Shanghai. 394 01:06:33,858 --> 01:06:36,952 I want to say to all, 395 01:06:39,730 --> 01:06:41,857 that the election of Director General 396 01:06:41,966 --> 01:06:47,927 is a very good thing for the Chinese population. 397 01:06:48,939 --> 01:06:49,963 Father! 398 01:07:01,752 --> 01:07:02,776 Fast! 399 01:07:09,960 --> 01:07:12,861 Protect sir! 400 01:07:42,993 --> 01:07:44,927 Go! Fast! 401 01:07:48,032 --> 01:07:50,830 Fast! Fast! 402 01:07:50,868 --> 01:07:52,802 A Hua, be careful behind you! 403 01:07:53,871 --> 01:07:55,862 Hurry up, follow me! 404 01:07:57,841 --> 01:07:58,933 Protect sir! 405 01:08:00,010 --> 01:08:03,912 Go! Fast! 406 01:08:03,914 --> 01:08:05,939 Fast! 407 01:08:07,785 --> 01:08:08,774 Fast! 408 01:08:42,786 --> 01:08:44,879 Father! 409 01:09:15,019 --> 01:09:16,008 Quickly leave! 410 01:09:18,989 --> 01:09:20,889 What's wrong? 411 01:09:20,958 --> 01:09:21,947 Pass here! 412 01:09:21,992 --> 01:09:23,960 What's wrong? Tell me! 413 01:09:24,028 --> 01:09:24,960 Fast! 414 01:09:25,896 --> 01:09:26,920 My father died! 415 01:09:27,898 --> 01:09:30,833 You manage cars and subordinates. 416 01:09:32,936 --> 01:09:34,699 You're the culprit! 417 01:09:34,772 --> 01:09:35,898 Do you want to be a leader? 418 01:09:36,006 --> 01:09:38,770 Fang Jie, calm down! 419 01:09:38,909 --> 01:09:40,774 How can it be? 420 01:09:40,878 --> 01:09:42,743 Why is there an explosion? 421 01:09:45,749 --> 01:09:46,807 Go! 422 01:09:50,921 --> 01:09:51,945 Fast! 423 01:10:04,802 --> 01:10:05,962 My father died. 424 01:10:08,772 --> 01:10:09,864 What should Qianqian do? 425 01:10:15,946 --> 01:10:19,780 I protect you from gunfire. I hope you deserve it. 426 01:10:20,918 --> 01:10:24,786 You treat you better than you treat women. 427 01:10:24,855 --> 01:10:26,914 I consider Qianqian like my own sister. 428 01:10:33,030 --> 01:10:37,831 You don't know how much he loves you. 429 01:10:37,835 --> 01:10:39,962 Sometimes I am amazed at you. 430 01:10:40,003 --> 01:10:42,972 Have you ever thought about his future? 431 01:10:44,875 --> 01:10:46,740 Have you ever thought about it? 432 01:10:48,011 --> 01:10:49,000 I really don't understand. 433 01:10:51,048 --> 01:10:54,745 The more you become a boring person, the more interested women will be to you. Why? 434 01:10:55,786 --> 01:10:56,844 Do you know why? 435 01:10:58,021 --> 01:11:01,855 Women need love and attention. 436 01:11:01,892 --> 01:11:03,917 What do you know you hurt? You're bleeding. 437 01:11:04,828 --> 01:11:05,817 Then why? 438 01:11:11,902 --> 01:11:13,927 -I don't want to drink. - Have you finished talking? 439 01:11:14,972 --> 01:11:16,701 Yes. 440 01:11:33,891 --> 01:11:34,858 Sister. 441 01:11:36,760 --> 01:11:37,886 I don't want you to be like me. 442 01:11:40,864 --> 01:11:42,832 Don't have a place to live when I was alive, 443 01:11:44,768 --> 01:11:48,898 and have no place for to be buried after death. 444 01:11:51,975 --> 01:11:58,972 # One sparrow # 445 01:11:59,917 --> 01:12:05,947 # Two eyes look around # 446 01:12:07,024 --> 01:12:14,954 # Two wings and two legs # 447 01:14:34,805 --> 01:14:37,740 Old friend, are you really dead? 448 01:14:37,808 --> 01:14:38,900 You're so cunning. 449 01:14:39,776 --> 01:14:41,835 I don't believe you. 450 01:14:41,845 --> 01:14:43,005 Even after you die. 451 01:14:43,814 --> 01:14:48,945 Unless you let me open the coffin and I check. 452 01:15:04,001 --> 01:15:05,764 Old friend, 453 01:15:05,936 --> 01:15:07,733 So sad! 454 01:15:07,871 --> 01:15:13,002 Who is so cruel shoots you and blows you up? 455 01:15:13,910 --> 01:15:17,744 He is dead. Shut up. 456 01:15:20,784 --> 01:15:24,777 Old friend, without you 457 01:15:24,921 --> 01:15:26,889 what will happen to Shanghai? 458 01:15:31,828 --> 01:15:32,886 Qianqian. 459 01:15:33,897 --> 01:15:36,923 Listen to your uncle, get married right away. 460 01:15:37,768 --> 01:15:40,862 What if you become my concubine? 461 01:15:41,805 --> 01:15:44,865 Old friend, I miss you. 462 01:15:44,975 --> 01:15:47,000 Shut your mouth! Kneel! 463 01:15:47,744 --> 01:15:48,733 Boss! 464 01:15:54,818 --> 01:15:55,807 Kowtow! 465 01:16:19,009 --> 01:16:23,742 I, Ye Qishan, have killed many people. 466 01:16:23,980 --> 01:16:27,916 Only the dead can force me. 467 01:16:28,919 --> 01:16:32,013 You both want to be heroes? 468 01:16:32,789 --> 01:16:33,756 OK. 469 01:16:34,791 --> 01:16:35,849 I will tell you. 470 01:16:35,926 --> 01:16:38,895 There are no heroes in Shanghai. 471 01:16:39,896 --> 01:16:40,920 There is only suppression. 472 01:16:43,867 --> 01:16:47,826 I, Ye Qishan, are the most powerful oppressor in Shanghai. 473 01:16:49,973 --> 01:16:52,840 Today you win. 474 01:16:54,845 --> 01:16:57,905 Old friend, don't say I don't respect you later. 475 01:17:04,754 --> 01:17:05,778 You're so great. 476 01:17:12,028 --> 01:17:14,895 - Basic useless! - Sorry, boss. 477 01:17:40,857 --> 01:17:41,915 Fast, fast! 478 01:17:49,900 --> 01:17:52,835 Ye Qishan is clearly aiming for us. 479 01:17:53,003 --> 01:17:54,994 Tomorrow is the General Director's election day. 480 01:17:56,840 --> 01:17:57,898 He intends to do that. 481 01:17:57,941 --> 01:17:59,966 We have to go there. 482 01:18:00,810 --> 01:18:05,804 Otherwise, other gangs will underestimate us. 483 01:18:06,750 --> 01:18:07,842 But if we go, 484 01:18:08,018 --> 01:18:11,977 Ye Qishan will challenge us. 485 01:18:12,789 --> 01:18:14,984 So we still have to attend. 486 01:18:16,026 --> 01:18:18,756 But the one who has to get there is Hao. 487 01:18:21,965 --> 01:18:24,024 Young Master, Young Master. 488 01:18:25,835 --> 01:18:27,803 Miss Qianqian has been kidnapped. 489 01:18:27,804 --> 01:18:30,739 Our two headquarters were also destroyed by Ye Qishan. 490 01:18:33,810 --> 01:18:35,778 Why are we still talking about the meeting? 491 01:18:35,879 --> 01:18:36,903 lkut with me! 492 01:18:37,948 --> 01:18:38,846 Calm down. 493 01:18:38,915 --> 01:18:40,815 You can only say calm down! 494 01:18:40,884 --> 01:18:42,875 How can Qianqian fall in love with you? 495 01:18:46,790 --> 01:18:47,757 Calm down. 496 01:18:48,992 --> 01:18:51,722 What about Qianqian? 497 01:18:51,962 --> 01:18:53,793 Do you want him to die? 498 01:18:56,967 --> 01:18:59,959 Before Ye Qishan was elected, Qianqian would be fine. 499 01:19:00,837 --> 01:19:03,738 If there is something, we cannot be fooled. 500 01:19:05,008 --> 01:19:07,772 There are only fears in your eyes. 501 01:19:07,877 --> 01:19:09,811 Fear can help calm down. 502 01:19:10,046 --> 01:19:12,879 He forced you to act so he could catch us all. 503 01:19:12,882 --> 01:19:16,750 Once we act, all gangs will support themselves. 504 01:19:16,786 --> 01:19:18,777 I ask, what about Qianqian? 505 01:19:20,757 --> 01:19:22,816 Don't fight. 506 01:19:22,859 --> 01:19:24,918 Jie, don't fight. 507 01:19:25,895 --> 01:19:28,989 Listen to me. Mr. Tang is nice to me. 508 01:19:29,733 --> 01:19:30,995 My men are your men. 509 01:19:31,901 --> 01:19:34,768 If Ye Qishan is various, 510 01:19:34,871 --> 01:19:37,032 we will make plans for them. 511 01:19:51,021 --> 01:19:51,953 Sister. 512 01:19:53,790 --> 01:19:54,950 Do you think Ma San can be relied on? 513 01:19:55,925 --> 01:19:56,914 What do you think? 514 01:20:00,764 --> 01:20:04,791 What is this unpleasant feeling? 515 01:20:05,869 --> 01:20:08,861 Before I die, can I help write a will? 516 01:20:09,873 --> 01:20:10,805 Just say it. 517 01:20:10,907 --> 01:20:13,967 Tang Qianqian is mine. The last words by Fang Jie. 518 01:20:15,745 --> 01:20:16,769 Stupid basis! 519 01:20:18,915 --> 01:20:20,849 Tomorrow we should move according to plan. 520 01:20:20,884 --> 01:20:22,909 Then leave immediately after our assignment is complete. 521 01:20:24,020 --> 01:20:24,850 Good. 522 01:20:27,991 --> 01:20:32,894 Tomorrow, you will save me, 523 01:20:32,929 --> 01:20:33,953 or vice versa? 524 01:20:39,869 --> 01:20:43,805 Brother, do you have hope? 525 01:20:44,741 --> 01:20:47,801 What are your future plans? 526 01:20:52,849 --> 01:20:54,749 I once had a dream. 527 01:20:54,818 --> 01:20:56,945 I dream of all areas Shanghai being my power 528 01:20:57,987 --> 01:21:02,754 and Qianqian holds my hand. 529 01:21:11,000 --> 01:21:12,934 If there is a request before you die, 530 01:21:18,908 --> 01:21:20,739 even then if I die, 531 01:21:21,911 --> 01:21:22,935 I hope you stay alive. 532 01:21:40,997 --> 01:21:44,763 Hao, I came to pick you up. 533 01:21:45,869 --> 01:21:47,928 We can talk on the way. 534 01:22:22,038 --> 01:22:26,975 Bread, Bread, please buy. 535 01:22:31,915 --> 01:22:35,749 Mr. San, we have always been spinning around. 536 01:22:35,985 --> 01:22:37,748 We won't be late? 537 01:22:38,855 --> 01:22:39,844 Hisaplah one. 538 01:22:41,758 --> 01:22:42,725 No. 539 01:23:23,800 --> 01:23:26,826 Friend, after Mr. Tang died, 540 01:23:27,036 --> 01:23:30,802 Ye Qishan is certainly the biggest leader in the Shanghai area. 541 01:23:31,808 --> 01:23:33,969 He works with Owen. 542 01:23:34,010 --> 01:23:35,875 You can't mix with them. 543 01:23:37,046 --> 01:23:42,951 You are well educated, but you are still too young. 544 01:23:43,920 --> 01:23:46,718 You don't know, someone like me like shrimp, 545 01:23:47,023 --> 01:23:51,824 when facing a storm, we swim following the waves. 546 01:23:51,895 --> 01:23:52,987 Can you understand? 547 01:23:54,964 --> 01:23:57,956 Get down, friend. 548 01:24:38,942 --> 01:24:39,909 Biao. 549 01:24:40,810 --> 01:24:42,903 - Sir? - Tang family has arrived? 550 01:24:42,912 --> 01:24:45,779 Not yet. Ma San is taking care of it. 551 01:24:47,850 --> 01:24:50,751 How can you... 552 01:24:50,787 --> 01:24:51,811 Shut your mouth. 553 01:24:52,922 --> 01:24:55,982 I don't want to be late there. 554 01:24:58,962 --> 01:25:03,695 Mr. San, sorry, we have to support our family. 555 01:25:05,802 --> 01:25:10,865 I respectfully want to introduce 556 01:25:10,907 --> 01:25:16,004 the figure that dominates the banquet today 557 01:25:16,012 --> 01:25:17,843 Why hasn't Ma San arrived? 558 01:25:25,888 --> 01:25:33,761 Let's welcome our new Director General, Mr. Ye Qishan. 559 01:26:26,849 --> 01:26:28,942 Thank you. Please, sit. 560 01:26:30,920 --> 01:26:35,948 Thank you for your shaman. 561 01:26:36,926 --> 01:26:41,954 As long as I, Ye Qishan, have food supplies, we will provide to you too. 562 01:26:41,998 --> 01:26:46,901 We will give awards to our new Director General, Mr. Ye Qishan. 563 01:27:05,788 --> 01:27:06,812 Quickly run! 564 01:27:15,798 --> 01:27:16,856 Comrade, 565 01:27:16,899 --> 01:27:18,799 if you kill me, you can't get away from here. 566 01:27:20,870 --> 01:27:22,735 Where is Qianqian? 567 01:27:22,939 --> 01:27:23,906 Above. 568 01:27:28,811 --> 01:27:30,779 Hurry up, save the boss! Hurry up! Fast! 569 01:27:30,813 --> 01:27:31,802 Fast! 570 01:27:38,788 --> 01:27:40,813 Stand up! follow me! 571 01:27:47,797 --> 01:27:48,821 Stop! 572 01:27:51,000 --> 01:27:52,695 Stop! 573 01:27:54,804 --> 01:27:55,793 That's it! 574 01:28:21,964 --> 01:28:23,727 Goddamn it! 575 01:28:49,892 --> 01:28:50,824 Stand up! 576 01:28:56,933 --> 01:28:57,900 Retreat! 577 01:29:00,002 --> 01:29:00,934 Retreat! 578 01:29:03,005 --> 01:29:04,973 Backwards, backwards! 579 01:29:12,982 --> 01:29:14,973 - Boss! - Don't shoot! 580 01:29:18,921 --> 01:29:20,752 Don't let him escape! 581 01:29:23,793 --> 01:29:25,886 You're just a waste of time. You can't get away. 582 01:29:25,928 --> 01:29:26,952 Break the door! 583 01:29:26,996 --> 01:29:29,931 Shut your mouth! Do you want to sit in a wheelchair? 584 01:30:23,819 --> 01:30:24,751 Boss! 585 01:30:26,923 --> 01:30:27,855 Shoot! 586 01:30:37,900 --> 01:30:38,889 Boss! 587 01:30:40,836 --> 01:30:41,803 Pass there! 588 01:31:49,905 --> 01:31:50,837 Move aside! 589 01:31:51,907 --> 01:31:52,839 Dead you! 590 01:31:58,014 --> 01:32:00,812 Fast, fast! Run! 591 01:32:05,988 --> 01:32:06,955 Fast! 592 01:32:21,937 --> 01:32:22,995 Running out of bullets? 593 01:32:24,040 --> 01:32:25,007 I killed you! 594 01:32:40,022 --> 01:32:40,954 Fast! 595 01:32:42,858 --> 01:32:44,723 Why is it so long? 596 01:32:49,031 --> 01:32:49,929 Stand up! 597 01:33:13,756 --> 01:33:15,781 Just kill me. You two... 598 01:33:15,825 --> 01:33:19,761 ... won't be able to get away alive! Especially you, Fang Jie. 599 01:33:19,795 --> 01:33:21,786 Basic you fucker! 600 01:33:23,933 --> 01:33:25,867 I don't like anyone insulting my sister. 601 01:33:31,774 --> 01:33:32,832 Release me! 602 01:33:43,886 --> 01:33:44,944 Release me! 603 01:34:11,013 --> 01:34:13,948 Look, why is there an explosion? 604 01:34:13,949 --> 01:34:15,940 What happened? 605 01:34:15,985 --> 01:34:16,952 I don't know. 606 01:34:28,998 --> 01:34:30,863 Fu Sheng. 607 01:34:30,866 --> 01:34:31,855 Yes. 608 01:34:31,901 --> 01:34:34,961 It's time for us to clean up. 609 01:34:35,004 --> 01:34:37,768 My lord, you are very wise! 610 01:34:51,789 --> 01:34:54,019 Brother, it's midnight, why Fu Sheng asked us to go there? 611 01:35:25,022 --> 01:35:27,820 Daddy, you're still... 612 01:35:31,862 --> 01:35:33,921 You have trouble. 613 01:35:34,031 --> 01:35:37,933 Currently very dangerous. Father, this is a big joke. 614 01:35:37,935 --> 01:35:41,996 What? Are you afraid? 615 01:35:47,979 --> 01:35:49,913 Is this your old classmate? 616 01:36:14,772 --> 01:36:15,898 Just because of me and him...? 617 01:36:15,940 --> 01:36:18,841 How can I care about this? 618 01:36:25,816 --> 01:36:28,842 Three years ago he attended the organization murder of students. 619 01:36:29,987 --> 01:36:33,855 He killed Chen Zuguang, Miao Xin and Wulan Nade. 620 01:36:34,825 --> 01:36:36,986 He was injured in the act of killing Qiao Yishan. 621 01:36:37,828 --> 01:36:39,796 Since then, he hid his identity. 622 01:36:39,797 --> 01:36:42,994 Then he appeared in the Shanghai World Series. 623 01:36:43,000 --> 01:36:47,767 Hao, do you know this? 624 01:36:56,981 --> 01:36:58,915 I've been with Ruoyun for a long time. 625 01:36:58,949 --> 01:37:01,747 I don't know this. 626 01:37:01,886 --> 01:37:03,911 But, Hao, 627 01:37:04,955 --> 01:37:08,914 You are a childhood friend. 628 01:37:09,827 --> 01:37:11,852 He came to kill me. 629 01:37:13,898 --> 01:37:15,866 Do you know? 630 01:37:20,971 --> 01:37:22,802 I... 631 01:37:30,881 --> 01:37:31,779 Don't know. 632 01:37:31,982 --> 01:37:33,973 You don't know? 633 01:37:35,920 --> 01:37:38,980 No matter how we beat him, he will not say anything. 634 01:37:38,989 --> 01:37:41,981 Are there other dangerous people around me? 635 01:37:45,996 --> 01:37:50,899 But even though he didn't say it. Takada Silurian has handed this to us. 636 01:37:52,036 --> 01:37:56,905 I've spent a lot of money. To get this from him. 637 01:37:57,975 --> 01:38:02,844 But we are better confirm again. 638 01:38:05,916 --> 01:38:09,909 If that, if it's revealed, 639 01:38:09,920 --> 01:38:12,855 People will laugh at the Qing gang. 640 01:38:16,894 --> 01:38:17,952 That's all. 641 01:38:18,829 --> 01:38:21,889 But I know, this isn't all. 642 01:38:33,043 --> 01:38:34,908 Ruoyun. 643 01:38:35,846 --> 01:38:39,976 Do you really hope that man kills me? 644 01:38:41,786 --> 01:38:43,754 You really hate me? 645 01:39:01,906 --> 01:39:04,773 Your childhood friend is yours. 646 01:39:05,776 --> 01:39:06,765 You face him. 647 01:40:24,922 --> 01:40:29,757 Live well. 648 01:41:48,939 --> 01:41:49,803 I obey you. 649 01:41:49,807 --> 01:41:52,776 No matter where you want to go, we go there. 650 01:41:52,943 --> 01:41:54,877 I want to go to Shanghai. 651 01:41:54,878 --> 01:41:57,813 And, I want to go abroad. 652 01:41:57,815 --> 01:41:58,747 Ok. 653 01:42:01,952 --> 01:42:08,790 I turn around. 654 01:42:08,826 --> 01:42:11,989 On the one who says farewell. 655 01:42:11,996 --> 01:42:16,797 it's always sad. 656 01:42:16,800 --> 01:42:25,765 Close your eyes, we stay there. 657 01:42:26,810 --> 01:42:35,878 Close your eyes, we are still there. 658 01:43:07,985 --> 01:43:10,749 Is this your base? 659 01:43:13,791 --> 01:43:17,818 You are like a tukus everywhere. 660 01:43:18,862 --> 01:43:20,830 All you say is about the revolution. 661 01:43:20,831 --> 01:43:22,958 But you don't do it wisely. 662 01:43:23,000 --> 01:43:26,902 The best way to treat humans like mice, 663 01:43:26,937 --> 01:43:29,963 Is to kill all of you. 664 01:43:30,841 --> 01:43:35,744 So I'm the last to be killed. 665 01:43:35,913 --> 01:43:39,815 I can't believe it's not something. 666 01:43:40,984 --> 01:43:43,953 Of course, you have this. 667 01:43:59,970 --> 01:44:01,938 So many people like you are dead, 668 01:44:01,972 --> 01:44:03,939 you are not worth 80 gold bars. 669 01:44:10,480 --> 01:44:12,277 Kill him. 670 01:44:17,520 --> 01:44:23,322 Jie, this is a collection of large fishes that eat small fish. 671 01:44:23,360 --> 01:44:25,351 The weak are destined to die. 672 01:44:26,396 --> 01:44:30,298 Among the aisles, there is never a brotherhood. 673 01:44:30,300 --> 01:44:32,234 What doesn't change is profit. 674 01:44:32,535 --> 01:44:34,366 If you want to be the boss. 675 01:44:34,371 --> 01:44:37,397 The only way is to conquer. 676 01:45:07,470 --> 01:45:11,338 You say we share joy and sorrow. 677 01:45:13,476 --> 01:45:17,310 I call you Brother Hao. Because I think of you as my sister. 678 01:45:18,515 --> 01:45:23,452 Since I am young, I fight with others. 679 01:45:28,325 --> 01:45:31,385 In an orphanage, I fight food with other orphans. 680 01:45:32,429 --> 01:45:33,396 In Shanghai, I fight for a living. 681 01:45:39,436 --> 01:45:41,495 Since I met my father, 682 01:45:41,504 --> 01:45:44,496 I struggle for more places with my staff. 683 01:45:46,443 --> 01:45:49,503 Everything I want, No one dares to take it from my hand. 684 01:45:57,320 --> 01:46:00,346 I can hand over Qiangqian to you, 685 01:46:02,325 --> 01:46:05,351 I can hand over the highest position in the land of Shanghai. 686 01:46:08,398 --> 01:46:10,298 But why are you lying to me? 687 01:46:11,434 --> 01:46:13,368 Why? 688 01:46:13,470 --> 01:46:17,497 Why do you work for the organization of Blue Shirts? Why? 689 01:46:24,447 --> 01:46:26,244 Say it. 690 01:46:26,282 --> 01:46:30,343 Fang Jie, my good sister. 691 01:46:31,488 --> 01:46:35,424 Live well, for me. 692 01:46:42,298 --> 01:46:44,357 I don't want to see you again. 693 01:47:21,271 --> 01:47:27,301 Do you know a man named Luo? 694 01:47:49,532 --> 01:47:52,296 That's it! Fast! 695 01:48:11,354 --> 01:48:15,256 You say, Fu Sheng likes to drink tea. 696 01:48:15,325 --> 01:48:16,223 Don't waste it. 697 01:50:09,405 --> 01:50:13,307 We search and surround the Suzhou river. Three times. 698 01:50:13,343 --> 01:50:16,278 But still not found the body of Li Zihao. 699 01:50:17,280 --> 01:50:20,374 You didn't kill him. He will come kill me. 700 01:50:22,285 --> 01:50:24,378 Do you want me to die? 701 01:50:27,457 --> 01:50:31,223 The person who killed his boss, won't be the boss. 702 01:50:32,528 --> 01:50:35,258 But let me tell you. 703 01:50:35,264 --> 01:50:38,495 The only person in the Shangai industry who can replace me, 704 01:50:38,534 --> 01:50:40,502 is myself. 705 01:50:41,471 --> 01:50:45,305 The others are dead. 706 01:50:47,276 --> 01:50:48,368 Do you want to replace me? 707 01:50:48,411 --> 01:50:51,244 Qianqian will marry you. 708 01:50:51,247 --> 01:50:53,215 This gang will sooner or later become yours. 709 01:50:54,417 --> 01:51:00,481 This trick, you failed. 710 01:51:03,025 --> 01:51:04,014 Father. 711 01:51:06,028 --> 01:51:11,728 I'm too stupid to make such great tricks. 712 01:51:12,968 --> 01:51:15,937 Forecasters say I'm lucky enough. 713 01:51:15,938 --> 01:51:18,907 That means, 714 01:51:18,908 --> 01:51:19,875 the achievement of a general requires a lot of lives. 715 01:51:23,879 --> 01:51:25,972 But I still need an heir. 716 01:51:28,984 --> 01:51:31,919 I respect you, but you give up. 717 01:51:31,921 --> 01:51:32,888 You want to be a bone under my feet. 718 01:51:41,797 --> 01:51:44,789 In this world, the most horrible thing is that you are pretending to be stupid. 719 01:51:45,935 --> 01:51:50,872 What is more terrible is stupid . 720 01:52:18,867 --> 01:52:21,734 You're not someone I can trust. 721 01:52:21,770 --> 01:52:23,931 Why are your young people 722 01:52:24,974 --> 01:52:32,005 and sacrifice youth, 723 01:52:36,986 --> 01:52:41,980 On those who rarely accompany me to dinner. I can only trust members of my family. 724 01:52:42,925 --> 01:52:43,892 Eat. 725 01:52:49,798 --> 01:52:52,858 If you do good, bad people won't be happy. 726 01:52:52,968 --> 01:52:53,832 Why be a good person? 727 01:52:53,869 --> 01:52:57,896 Good people are always ridiculed. In our society. 728 01:52:58,841 --> 01:53:03,801 Don't screw up, they will mess you up. 729 01:53:04,013 --> 01:53:05,002 Father. 730 01:53:07,983 --> 01:53:10,850 In Shanghai, there is one traditional behavior code. 731 01:53:13,789 --> 01:53:15,814 There is no good or evil. 732 01:53:54,897 --> 01:53:56,831 He lied to me. 733 01:53:57,032 --> 01:53:58,897 He killed Jie. 734 01:53:59,835 --> 01:54:00,995 kill many students, 735 01:54:03,772 --> 01:54:04,932 kill a lot of people. 736 01:54:05,974 --> 01:54:09,000 He will gather all the aisles in the land of Shanghai. to kill you. 737 01:54:09,011 --> 01:54:12,913 From the beginning he used me. 738 01:54:12,915 --> 01:54:16,908 to kill his enemy, destroy the Blue Shirt organization. 739 01:54:16,952 --> 01:54:17,919 What my father has to offer you, 740 01:54:22,825 --> 01:54:24,850 I will reward you with all my soul. 741 01:54:26,862 --> 01:54:29,922 Qiangqian, you don't owe me at all. 742 01:54:33,969 --> 01:54:38,804 He must reply with his own life. 743 01:54:49,818 --> 01:54:53,982 Qiangqian, you must immediately leave the land of Shanghai. 744 01:54:55,023 --> 01:55:00,825 No, we have to go together. 745 01:55:04,032 --> 01:55:05,897 Tomorrow morning, 746 01:55:05,934 --> 01:55:08,801 We will leave this place together. 747 01:55:11,039 --> 01:55:17,740 We will go to England. See you at the port at 9 am. 748 01:59:50,819 --> 01:59:52,878 Who is the redeemer on the land of Shanghai? 749 01:59:52,888 --> 01:59:56,824 You're the only fucker who plays politics. 750 02:00:33,862 --> 02:00:36,854 Qianqian, why? 751 02:00:38,767 --> 02:00:41,861 My father owes you money. 752 02:00:42,971 --> 02:00:44,939 I will reward you. 753 02:00:44,973 --> 02:00:49,876 Is Shanghai land so important? 754 02:00:50,879 --> 02:00:52,904 As important as that. 755 02:00:54,750 --> 02:01:02,885 The two most important people in my life. 756 02:01:02,924 --> 02:01:04,983 Kill each other. 757 02:01:18,740 --> 02:01:23,871 If I have to die, I will. 758 02:01:25,947 --> 02:01:29,883 Regret a night like you. 759 02:01:31,953 --> 02:01:33,921 and let me 760 02:01:38,860 --> 02:01:45,026 sleep in your arms forever. 761 02:04:28,897 --> 02:04:33,960 Today, members of the representative council of the people of Shanghai, Mr. Tang Hexuan. 762 02:04:34,002 --> 02:04:37,802 officially appointed as director of the new general _ of the Shanghai city council. 763 02:04:37,839 --> 02:04:41,832 Mr. Tan Hexuan said, starting today 764 02:04:41,843 --> 02:04:45,779 He will devote himself to the country. 765 02:04:45,814 --> 02:04:47,941 Business people 766 02:04:47,949 --> 02:04:50,975 contribute to Shanghai's prosperity. 767 02:04:53,822 --> 02:04:54,948 Latest news! Latest news! 768 02:04:54,956 --> 02:04:58,824 Tang Hexuan was appointed as chairman of the People's Representative Council of Shanghai. 769 02:04:58,860 --> 02:04:59,918 Latest news! Latest news! 770 02:05:00,762 --> 02:05:03,959 Tang Hexuan was appointed as chairman of the People's Representative Council of Shanghai. 771 02:05:04,799 --> 02:05:07,859 Night in China, Night in China. 772 02:05:08,036 --> 02:05:14,839 Port light in the middle of the night. 773 02:05:14,843 --> 02:05:20,713 Boating in dreams. 774 02:05:20,749 --> 02:05:29,851 Ah... an unforgettable sight. 775 02:05:29,858 --> 02:05:39,790 Night in China, Dream night. Delivered by: www.subtitlecinema.com