1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 3 00:00:12,000 --> 00:00:17,000 4 00:00:20,689 --> 00:00:23,692 Long before the border is made... 5 00:00:25,652 --> 00:00:28,738 ... before Genghis Khan came to power... 6 00:00:30,573 --> 00:00:36,121 Nomadic tribes have explored on remote Altai mountains in Asia. 7 00:00:44,254 --> 00:00:48,118 For thousands of years, this tough wanderer... 8 00:00:48,143 --> 00:00:49,946 ... have used the golden eagle... 9 00:00:49,970 --> 00:00:52,404 ... to hunt for food and the fur they need... 10 00:00:52,429 --> 00:00:55,654 ... for survival in heavy winters. 11 00:00:59,853 --> 00:01:02,914 And for countless generations , this valuable ability... 12 00:01:02,939 --> 00:01:07,068 ... always handed over from father to his son. 13 00:01:12,323 --> 00:01:16,202 But this is a limited relationship between humans and birds. 14 00:01:17,939 --> 00:01:21,586 Adat states that after seven years of loyalty... 15 00:01:21,666 --> 00:01:24,231 ... eagles must be returned to the wild... 16 00:01:24,252 --> 00:01:27,487 ... to continue life cycle. 17 00:02:44,275 --> 00:02:46,407 Allah is Great. 18 00:02:46,547 --> 00:02:52,215 You are an innocent sheep, but this eagle needs food. 19 00:03:18,867 --> 00:03:21,154 Dear Eagle. 20 00:03:21,411 --> 00:03:26,249 It's time for you to fly free in space. 21 00:03:26,958 --> 00:03:29,581 We have been together for a long time. 22 00:03:29,683 --> 00:03:32,380 And you have brought me good things. 23 00:03:38,133 --> 00:03:41,431 It's not easy for me take you away. 24 00:03:42,223 --> 00:03:47,020 But I will release you, because everything is finally there. 25 00:03:49,388 --> 00:03:52,519 I have to let you go. 26 00:03:55,231 --> 00:03:57,864 Fly into space. 27 00:04:01,555 --> 00:04:04,251 This sheep is only for you. 28 00:04:04,724 --> 00:04:07,457 This will be the last meal from me. 29 00:05:37,892 --> 00:05:40,270 My name is Aisholpan. 30 00:05:48,141 --> 00:05:52,311 This May I was 13 years old. 31 00:05:54,086 --> 00:05:58,325 How is your school? / Good. Gets the value A. 32 00:06:19,447 --> 00:06:22,572 I was born on Altai Mountain. 33 00:06:22,572 --> 00:06:25,474 A child from nomadic tribes. 34 00:06:35,938 --> 00:06:39,865 I helped my father a lot. 35 00:06:54,123 --> 00:06:57,474 We do all together. 36 00:06:57,474 --> 00:07:00,379 Over there. / Where? 37 00:07:01,366 --> 00:07:02,478 Meet! 38 00:07:02,503 --> 00:07:05,877 I love you my father. 39 00:07:07,994 --> 00:07:11,260 He is like a teacher to me. 40 00:07:24,384 --> 00:07:28,487 My father and grandfather are eagle hunters. 41 00:07:37,834 --> 00:07:42,046 Our family has become eagle hunters... 42 00:07:42,213 --> 00:07:45,352 ... from generation to generation. 43 00:07:52,074 --> 00:07:54,408 That's not an option. 44 00:07:56,172 --> 00:07:59,856 That is a call that flows in your blood. 45 00:08:03,317 --> 00:08:05,469 During winter, 46 00:08:05,494 --> 00:08:09,536 We go to the mountains carrying eagles to hunt foxes. 47 00:08:10,739 --> 00:08:14,713 Hunters and catchers work together as a team. 48 00:08:15,812 --> 00:08:20,435 We protect the body with fur hats and warm clothes. 49 00:08:22,003 --> 00:08:26,174 We compete at the festival. 50 00:08:27,309 --> 00:08:30,264 I have become a champion twice. 51 00:08:30,303 --> 00:08:32,813 Very often enter the top five. 52 00:08:39,645 --> 00:08:41,881 I'm very interested. 53 00:08:42,276 --> 00:08:47,768 Horse, clothes, 54 00:08:48,654 --> 00:08:52,610 Seeing my father and grandfather... 55 00:08:53,553 --> 00:08:56,485 ... I want to do the same thing. 56 00:09:14,640 --> 00:09:17,153 Let me hold it. 57 00:09:18,420 --> 00:09:23,017 Since he was a child, Aisholpan was very interested in eagles. 58 00:09:23,017 --> 00:09:24,942 Hold this. 59 00:09:25,087 --> 00:09:27,935 Hold it gently. 60 00:09:30,420 --> 00:09:37,384 He saw his father feeding _ eagles glued. 61 00:09:39,715 --> 00:09:43,334 He must be similar to his father, not me. 62 00:09:43,834 --> 00:09:46,749 Sadly, I can't have a lot of time with him. 63 00:09:46,749 --> 00:09:50,132 But I don't hate that. 64 00:09:50,233 --> 00:09:54,213 I only want my daughter to love her life. 65 00:09:55,638 --> 00:09:57,425 Good. 66 00:09:58,879 --> 00:10:01,070 You are naturally gifted. 67 00:10:05,169 --> 00:10:08,192 He presses forcefully. 68 00:10:09,408 --> 00:10:12,734 He holds the bird strongly. 69 00:10:12,863 --> 00:10:16,031 He is not afraid at all. 70 00:10:19,221 --> 00:10:22,073 Maybe it's already flowing in his blood. 71 00:10:26,460 --> 00:10:30,467 Because all men in my family have become eagle hunters... 72 00:10:30,467 --> 00:10:34,404 ... my dream is to be the first female eagle hunter in Mongolia. 73 00:10:37,638 --> 00:10:42,393 The Aisholpan family supports it to become an eagle hunter. 74 00:10:42,430 --> 00:10:46,188 But there are many conservative voices in the eagle hunter community... 75 00:10:46,213 --> 00:10:49,108 ... who has a different opinion. 76 00:10:50,943 --> 00:10:52,781 No. 77 00:10:52,806 --> 00:10:56,209 No./ Women don't hunt eagles. 78 00:10:56,209 --> 00:10:58,249 The elders did not approve it. 79 00:10:58,249 --> 00:10:59,907 Men who hunt eagles. 80 00:10:59,952 --> 00:11:03,164 This is our ancestral heritage. 81 00:11:03,331 --> 00:11:09,128 The woman is weaker and brittle. 82 00:11:09,233 --> 00:11:13,022 While men go eagle hunting... 83 00:11:13,047 --> 00:11:17,053 ... women at home prepare tea and water. 84 00:11:17,078 --> 00:11:22,608 They squeeze cow's milk, process milk, make kurt. 85 00:11:22,683 --> 00:11:25,519 It's hard for women to go to the mountain... 86 00:11:25,603 --> 00:11:29,690 ... and chasing animals while riding. 87 00:11:29,899 --> 00:11:33,110 They can get cold. 88 00:11:43,636 --> 00:11:47,834 Aisholpan said he wanted to be an eagle hunter .. 89 00:11:47,917 --> 00:11:51,001 ... to continue our tradition. 90 00:11:56,359 --> 00:12:01,403 People say he does not have to do this. 91 00:12:02,431 --> 00:12:06,727 So I'm worried about him. 92 00:12:12,233 --> 00:12:16,195 But I think men and women are equal. 93 00:12:17,653 --> 00:12:22,753 Women can do anything that men do, if they try. 94 00:12:24,445 --> 00:12:28,194 My father taught me... 95 00:12:29,298 --> 00:12:32,107 ... and I don't want to make my child disappointed. 96 00:12:36,752 --> 00:12:40,069 I started teaching Aisholpan... 97 00:12:40,094 --> 00:12:42,750 Show him the way cover the eagle's head. 98 00:12:57,204 --> 00:13:01,980 Then he learned to drag the rabbit while riding. 99 00:13:26,639 --> 00:13:31,279 After trying this, we will try to call the eagle to eat. 100 00:13:31,645 --> 00:13:33,788 Where is your voice? 101 00:13:37,067 --> 00:13:38,786 Raise your hand! 102 00:13:43,934 --> 00:13:45,463 That's good! 103 00:13:54,950 --> 00:13:58,714 He learns to fly eagle from the mountain. 104 00:14:04,349 --> 00:14:06,399 Launch in this direction. 105 00:14:09,068 --> 00:14:10,893 Pay attention. Again. 106 00:14:13,479 --> 00:14:16,255 Release. Again. 107 00:14:20,886 --> 00:14:23,403 OK, good. Congratulations. 108 00:14:23,403 --> 00:14:26,370 Not all men who do it. 109 00:14:28,635 --> 00:14:31,278 Are you hungry? Does your foot hurt? 110 00:14:31,388 --> 00:14:33,754 Are you tired? 111 00:14:34,058 --> 00:14:36,343 Are you overheating? 112 00:14:36,820 --> 00:14:38,337 Are you hungry? 113 00:14:38,362 --> 00:14:40,693 I will give you a meal when we get home. 114 00:14:58,289 --> 00:15:00,876 We go to school _ near the Syr river... 115 00:15:00,943 --> 00:15:03,637 ... because there are no schools in our area. 116 00:15:27,608 --> 00:15:29,516 Let's play again! 117 00:15:31,512 --> 00:15:33,846 I live in a dormitory. 118 00:15:41,363 --> 00:15:44,079 I lived here since class 2. 119 00:15:44,079 --> 00:15:46,739 We have known each other for a long time. 120 00:15:46,764 --> 00:15:49,376 We stayed together in the dorm for 5 years. 121 00:15:50,230 --> 00:15:51,702 I lived here for 7 years. 122 00:15:51,727 --> 00:15:55,534 We are all neighbors. We study and work. 123 00:15:58,355 --> 00:16:01,347 We only go to school for 5 days. 124 00:16:01,551 --> 00:16:06,106 On Friday we go home. 125 00:16:06,884 --> 00:16:10,284 My sister and son live with me in the dormitory. 126 00:16:10,834 --> 00:16:14,126 I take care of them. 127 00:16:16,769 --> 00:16:18,646 Good morning, Master! 128 00:16:18,690 --> 00:16:21,369 How are you doing? / I'm good! 129 00:16:21,398 --> 00:16:23,087 I feel good. 130 00:16:23,112 --> 00:16:26,126 My grades are good at school... 131 00:16:26,815 --> 00:16:29,854 ... because I aspire to be a doctor. 132 00:16:31,491 --> 00:16:35,093 But now what I'm thinking about is being an eagle hunter. 133 00:16:55,160 --> 00:16:57,725 Is dinner ready? 134 00:16:58,881 --> 00:17:01,647 Prepare the spoon. Bring onions. 135 00:17:03,616 --> 00:17:06,056 May God bless you. 136 00:17:10,091 --> 00:17:12,615 How is your school? 137 00:17:12,640 --> 00:17:18,751 I wrestle with everyone in the class including boys, and I win. 138 00:17:19,149 --> 00:17:25,671 One of the boys sat and looked at me as if he froze. 139 00:17:25,980 --> 00:17:28,263 Quickly, feed this tough child. 140 00:17:36,557 --> 00:17:38,075 Until now... 141 00:17:38,100 --> 00:17:42,041 ... Aisholpan uses birds his father to learn basic things. 142 00:17:42,104 --> 00:17:45,832 But he really dreamed of having a hawk on his own. 143 00:17:53,907 --> 00:17:57,030 Because he is very serious, 144 00:17:57,030 --> 00:18:01,182 I thought I would let him take his own hawk and train it. 145 00:18:09,131 --> 00:18:12,192 For several days every year, eagle child... 146 00:18:12,217 --> 00:18:15,532 ... strong enough to survive in a nest without its parent. 147 00:18:15,637 --> 00:18:18,346 But it's not enough age to fly. 148 00:18:22,186 --> 00:18:24,508 Today, there is a rare opportunity... 149 00:18:24,533 --> 00:18:28,081 ... to get a 3-month-old eagle baby in the nearest mountain. 150 00:18:38,660 --> 00:18:41,580 There is a story if the eleng hunter is legendary... 151 00:18:41,619 --> 00:18:44,631 ... get their eagle on this mountain. 152 00:18:44,816 --> 00:18:47,157 Hopefully we are lucky! 153 00:18:50,513 --> 00:18:52,769 There! 154 00:18:56,680 --> 00:19:00,737 Yes, God, two eagle children are in one nest. 155 00:19:00,766 --> 00:19:03,715 That seems like a strong eagle child. 156 00:19:04,601 --> 00:19:06,647 Do you see, kid? 157 00:19:06,711 --> 00:19:11,860 There, near the yellow stone, there are two eagle children. 158 00:19:17,543 --> 00:19:19,719 They once said eagles are quite strong... 159 00:19:19,743 --> 00:19:22,378 ... to bring you small mountain goats. 160 00:19:22,748 --> 00:19:24,622 Do you see it? 161 00:19:24,647 --> 00:19:27,019 We will climb from that side... 162 00:19:27,044 --> 00:19:29,186 ... then down from the top. 163 00:19:29,211 --> 00:19:32,498 This will be difficult. We will need a rope. 164 00:20:11,378 --> 00:20:15,407 Don't be afraid, understand? This is a strong cover! 165 00:20:16,417 --> 00:20:20,722 Should I get down from here? Through the gap there? 166 00:20:30,143 --> 00:20:32,166 Be careful, use your hands to keep you safe. 167 00:20:32,190 --> 00:20:34,443 Right, that direction. 168 00:20:36,952 --> 00:20:39,375 Strong grip. 169 00:20:42,618 --> 00:20:44,448 "In the name of Allah." 170 00:20:44,448 --> 00:20:46,957 Don't release the rope. 171 00:20:47,506 --> 00:20:50,176 Don't worry. Alright, fast. 172 00:20:52,316 --> 00:20:55,673 Loosen the rope again, well. / Back off. Keep grip. 173 00:21:07,851 --> 00:21:09,969 Hold a strong rock. 174 00:21:11,554 --> 00:21:14,816 Don't be afraid. Keep going down. 175 00:21:16,485 --> 00:21:18,777 Just a little more. 176 00:21:18,820 --> 00:21:20,854 Loosen the rope, well. 177 00:21:20,906 --> 00:21:22,838 Don't be too strict. 178 00:21:32,978 --> 00:21:34,890 A tight grip. 179 00:21:40,074 --> 00:21:43,472 Keep a strong grip. / Good. 180 00:21:45,639 --> 00:21:47,858 Slowly. Don't slip again! 181 00:21:55,502 --> 00:21:57,322 Loosen the rope! 182 00:21:57,702 --> 00:21:59,324 Enough. 183 00:21:59,507 --> 00:22:02,633 You hold it tight? / Yes. 184 00:22:04,516 --> 00:22:07,019 Look! They are there! 185 00:22:07,366 --> 00:22:09,546 I'm close! 186 00:22:22,683 --> 00:22:26,523 The string is loosened again, Aisholpan? / Yes, relax again. 187 00:22:29,768 --> 00:22:31,685 Loosen the rope again! I've been with an eagle! 188 00:22:31,710 --> 00:22:34,684 Have you arrived? / A little more! 189 00:22:34,730 --> 00:22:36,244 A little more. 190 00:22:39,543 --> 00:22:42,288 There are two eagles that nest side by side. 191 00:22:48,452 --> 00:22:50,773 I lower the blanket now? / Yes! 192 00:23:30,994 --> 00:23:32,771 Have you got it? 193 00:23:32,796 --> 00:23:35,165 Bring it here. 194 00:23:35,190 --> 00:23:37,645 Which side? / Right here. 195 00:23:38,393 --> 00:23:40,739 Lower a little more. 196 00:23:41,034 --> 00:23:43,215 Already. 197 00:23:49,840 --> 00:23:51,556 Try covering the female. 198 00:23:51,581 --> 00:23:55,268 What? 199 00:23:55,435 --> 00:23:59,164 What? Blue rope? / Right. 200 00:23:59,368 --> 00:24:01,002 Already. 201 00:24:04,277 --> 00:24:06,738 Fast! The mother has arrived. 202 00:24:06,822 --> 00:24:08,980 Quickly, loosen the blue rope. 203 00:24:09,306 --> 00:24:10,867 Loosen the rope again! 204 00:24:11,034 --> 00:24:13,096 Fast! / Don't be pulled. 205 00:24:13,588 --> 00:24:15,705 He fell. 206 00:24:15,730 --> 00:24:17,713 He keeps away from me. 207 00:24:17,738 --> 00:24:19,088 Go ahead! 208 00:24:19,113 --> 00:24:21,516 The string is not too tight. 209 00:24:21,746 --> 00:24:24,119 Loosen the rope! 210 00:24:25,253 --> 00:24:27,441 Is that enough? 211 00:24:33,164 --> 00:24:35,100 Fast! The mother comes. 212 00:24:39,718 --> 00:24:42,274 Go! 213 00:24:54,457 --> 00:24:56,238 Get it! 214 00:24:57,312 --> 00:24:58,702 Can I be appointed, son? 215 00:24:58,727 --> 00:25:01,376 Wait, let me tie this. 216 00:25:03,575 --> 00:25:05,046 Alright, ready. 217 00:25:05,046 --> 00:25:07,395 Can I lift it now? 218 00:25:41,124 --> 00:25:42,996 We succeed! 219 00:25:52,260 --> 00:25:54,622 Let's see what we get here. 220 00:25:58,353 --> 00:26:01,698 Yes, God. Look at this! 221 00:26:01,728 --> 00:26:04,137 You do it very well. 222 00:26:04,162 --> 00:26:05,791 Is it difficult for to get to the nest? 223 00:26:05,815 --> 00:26:08,495 You find this type of very good! 224 00:26:10,278 --> 00:26:13,240 All goes well. 225 00:26:13,240 --> 00:26:15,974 We can start training your eagles this fall. 226 00:26:53,800 --> 00:26:57,617 Eagle is a marker good luck! 227 00:26:58,925 --> 00:27:02,059 He will bring good luck to our home. 228 00:27:02,084 --> 00:27:03,556 Put it here. 229 00:27:03,581 --> 00:27:06,056 For God's sake, the female eagle! 230 00:27:18,919 --> 00:27:21,891 You took it yourself? / Right, I who took it took it. 231 00:27:21,916 --> 00:27:23,451 That's difficult. 232 00:27:23,451 --> 00:27:26,220 I have never seen a nest which is very difficult to achieve! 233 00:27:26,220 --> 00:27:28,836 Is that difficult? You're exhausted? / No, I'm fine. 234 00:27:28,857 --> 00:27:31,330 But daddy is full of sweat. 235 00:27:31,477 --> 00:27:33,262 Father is exhausted! 236 00:27:33,714 --> 00:27:35,755 I started slipping on rocks... 237 00:27:35,780 --> 00:27:37,991 ... but I pulled the rope and pulled myself back up. 238 00:27:38,000 --> 00:27:40,695 You have proven yourself today. 239 00:27:40,744 --> 00:27:43,431 You're as brave as like men. 240 00:27:43,496 --> 00:27:49,307 You really show in the nest who's the boss! 241 00:27:49,332 --> 00:27:50,520 Thank you. 242 00:27:50,545 --> 00:27:52,266 I really love this eagle. 243 00:27:52,297 --> 00:27:57,270 I will raise him and we will go to the eagle festival together! 244 00:28:52,526 --> 00:28:55,905 Because Altai Mountain is very high... 245 00:28:57,194 --> 00:28:59,995 ... then the birds that nest there are very strong. 246 00:29:01,756 --> 00:29:04,602 And of course it's very beautiful bird. 247 00:29:04,763 --> 00:29:09,165 Very suitable with Aisholpan. 248 00:29:20,404 --> 00:29:24,396 She's a great girl and brave. 249 00:29:32,147 --> 00:29:33,916 Weather forecast. 250 00:29:33,940 --> 00:29:38,496 Today's weather will cloudy _ without the possibility of rain. 251 00:29:38,528 --> 00:29:42,176 Wind speed between 3 to 8 meters per second. 252 00:29:42,240 --> 00:29:46,217 Air temperature is at 8 to 13 degrees Celsius. 253 00:30:08,266 --> 00:30:10,368 Dear radio listeners ... 254 00:30:10,393 --> 00:30:13,967 On the 2nd and 3rd of October... 255 00:30:14,022 --> 00:30:16,663 ... the annual eagle festival will be held. 256 00:30:18,566 --> 00:30:20,816 Father? 257 00:30:20,988 --> 00:30:23,829 Let me compete at this year's festival! 258 00:30:23,990 --> 00:30:26,756 That's difficult, kid. 259 00:30:26,937 --> 00:30:28,681 Please? 260 00:30:28,809 --> 00:30:30,586 Don't worry. 261 00:31:11,996 --> 00:31:16,793 Does the eagle's neck rotate? 262 00:31:16,806 --> 00:31:21,227 The neck can rotate in all directions. 263 00:31:21,256 --> 00:31:24,373 Are you afraid the first time touch an eagle? / No. 264 00:31:24,398 --> 00:31:27,704 We will definitely be very scared! 265 00:31:29,465 --> 00:31:32,216 And you fly it from your hand? / Right. 266 00:31:32,267 --> 00:31:34,456 Then the bird returns again? / Right. 267 00:31:34,519 --> 00:31:38,189 Do you call, "Hey, Elang, please come back here"? 268 00:31:38,428 --> 00:31:40,529 How do you scream when calls the eagle? 269 00:31:40,554 --> 00:31:44,240 Huukaa! Huukaa! 270 00:31:47,460 --> 00:31:51,578 Is it scary for others? 271 00:31:51,640 --> 00:31:54,848 Of course! That can bite like this! 272 00:31:56,667 --> 00:32:00,753 We also become eagle hunters. 273 00:32:03,590 --> 00:32:08,886 But we are afraid of eagles. 274 00:32:19,647 --> 00:32:22,041 My father taught me... 275 00:32:22,041 --> 00:32:26,537 So we ask for advice from him and also ask for his blessing. 276 00:32:38,511 --> 00:32:40,751 Aisholpan already has its own _ eagle. 277 00:32:41,794 --> 00:32:44,631 This type of bird is called Ice Feet. 278 00:32:44,685 --> 00:32:46,554 Birds that are difficult to be captured. 279 00:32:46,966 --> 00:32:50,454 Aisholpan will become eagle hunter. 280 00:32:50,511 --> 00:32:51,721 Really? 281 00:32:51,802 --> 00:32:54,624 Right, some people think it's wrong. 282 00:32:57,743 --> 00:33:03,202 We have been eagle hunters since our ancestors. 283 00:33:03,819 --> 00:33:06,319 My father and father... 284 00:33:06,486 --> 00:33:09,961 ... teach me how to train eagles. 285 00:33:09,986 --> 00:33:13,092 I have also trained and taught him. 286 00:33:13,092 --> 00:33:16,649 This is an important task. 287 00:33:19,134 --> 00:33:22,311 I will also teach his siblings again later. 288 00:33:24,712 --> 00:33:27,484 Can you give your blessing to Aisholpan? 289 00:33:27,972 --> 00:33:30,316 Aisholpan! 290 00:33:30,512 --> 00:33:32,824 Hey, Aisholpan! 291 00:33:33,509 --> 00:33:35,837 Aisholpan! 292 00:33:40,395 --> 00:33:42,666 This is a hard bird to catch, son. 293 00:33:48,277 --> 00:33:51,239 Alright, my child. 294 00:33:51,295 --> 00:33:53,509 May God help you become an eagle hunter. 295 00:33:53,509 --> 00:33:56,511 May God make you always healthy. 296 00:33:56,536 --> 00:33:59,490 Hope you grow up like me with yellow teeth. 297 00:33:59,539 --> 00:34:03,209 Hopefully there are no birds that apart from your hands... 298 00:34:03,234 --> 00:34:06,459 ... and hopefully there is no horse that leaves you on your journey. 299 00:34:06,484 --> 00:34:07,753 Allah is Great. 300 00:34:07,797 --> 00:34:10,443 I entrust the eagle to you. 301 00:34:10,863 --> 00:34:12,760 This is a catch bird which is very unusual. 302 00:34:12,774 --> 00:34:15,034 Let it age with you. 303 00:34:15,722 --> 00:34:18,334 Take care of yourself! 304 00:34:20,309 --> 00:34:22,467 This is not good. 305 00:34:23,233 --> 00:34:25,313 This can be used as an example. 306 00:34:25,398 --> 00:34:32,815 Eagle hunters will teach his daughter rides a horse... 307 00:34:32,815 --> 00:34:35,519 ... then holding the bird. 308 00:34:35,544 --> 00:34:39,266 That would be a pity, so did the bird. 309 00:34:39,370 --> 00:34:41,622 They don't know how to properly approach an eagle. 310 00:34:41,635 --> 00:34:45,033 Eagles are very picky people. 311 00:34:45,058 --> 00:34:47,357 That requires respect and courage. 312 00:34:47,378 --> 00:34:49,663 This is not just holding eagles and showing it off, 313 00:34:49,688 --> 00:34:53,134 Then he becomes an eagle hunter. This is different. 314 00:34:53,301 --> 00:34:56,845 However, women will marry in the end. 315 00:35:25,455 --> 00:35:28,720 When it's warm, we live in Gers. 316 00:35:29,218 --> 00:35:33,065 When it's cold we stay in a normal house. 317 00:35:37,838 --> 00:35:42,709 That's all we know. 318 00:36:04,090 --> 00:36:07,706 Nature here is very good. 319 00:36:10,934 --> 00:36:13,682 This is like our mother. 320 00:37:42,381 --> 00:37:45,060 Good morning, dear radio listeners. 321 00:37:45,060 --> 00:37:48,184 Ulgii area will be cloudy without the potential for rain. 322 00:37:48,209 --> 00:37:54,025 Only four weeks left before the eagle festival is held. 323 00:37:54,254 --> 00:38:00,006 Eagle hunters are busy preparing their eagle for the event. 324 00:38:00,532 --> 00:38:02,034 OK. 325 00:38:06,619 --> 00:38:10,121 I will teach you to practice for festivals, kid. 326 00:38:14,377 --> 00:38:16,879 Abilities Nurgaiv teaches her daughter... 327 00:38:17,046 --> 00:38:20,222 ... is strengthening the bond between Aisholpan and the bird. 328 00:38:20,907 --> 00:38:25,221 The more in their relationship, the eagle will listen when called. 329 00:38:25,388 --> 00:38:29,264 When they work as a team, the response time increases. 330 00:38:32,579 --> 00:38:35,856 The residents are preparing to welcome this event. 331 00:38:35,944 --> 00:38:38,232 We plan to give good shows... 332 00:38:38,275 --> 00:38:40,687 ... to foreign guests and tourists. 333 00:38:42,676 --> 00:38:47,130 The closer the festival is, joy has been built throughout the region. 334 00:38:47,243 --> 00:38:50,349 This is an important opportunity for eagle hunters. 335 00:38:50,373 --> 00:38:53,304 To respect their traditions, represent their likes, 336 00:38:53,329 --> 00:38:56,067 And show their skills in front of an enthusiastic audience. 337 00:38:56,067 --> 00:38:57,735 Aisholpan! 338 00:38:58,081 --> 00:38:59,571 Come on. 339 00:39:01,011 --> 00:39:03,705 I will show you how to call from these rocks. 340 00:39:03,801 --> 00:39:08,264 That may be the most important part of the festival. Come on. 341 00:39:14,871 --> 00:39:16,589 Release! 342 00:39:22,637 --> 00:39:24,463 Congratulations! The _ works well. 343 00:39:24,463 --> 00:39:27,450 Now you have to call your own bird, son. 344 00:39:27,475 --> 00:39:29,852 Daddy will be up there. 345 00:39:29,877 --> 00:39:33,234 Alright, raise your hand then shout! 346 00:39:37,440 --> 00:39:41,775 When calling, the jury sees the style of riding a horse, 347 00:39:41,775 --> 00:39:46,148 And style when hawk fly and land. 348 00:39:46,491 --> 00:39:48,858 This process is very important and takes time. 349 00:39:48,858 --> 00:39:50,881 Be prepared./ Good. 350 00:40:20,836 --> 00:40:23,900 Seeing the bird landing beautifully in his hand... 351 00:40:23,925 --> 00:40:28,511 ... makes me aware that is ready. 352 00:40:59,277 --> 00:41:02,476 Eat slowly. Do not rush. 353 00:41:14,108 --> 00:41:16,145 Ready for tomorrow? 354 00:41:16,145 --> 00:41:18,325 Tomorrow there will be many people. 355 00:41:18,325 --> 00:41:20,692 Are you ready? 356 00:41:23,067 --> 00:41:25,598 Everything will be fine. 357 00:41:26,890 --> 00:41:29,226 Are you full? 358 00:41:32,032 --> 00:41:35,230 Don't be angry. Are you full? 359 00:41:35,286 --> 00:41:37,329 Don't be angry. 360 00:41:47,965 --> 00:41:50,426 Don't be noisy. 361 00:41:50,519 --> 00:41:54,453 You have an important festival tomorrow. 362 00:41:55,687 --> 00:41:59,279 You might not be able to fly if you eat too much. 363 00:42:10,154 --> 00:42:14,028 Want me to paint your nails? / If you don't mind. 364 00:42:23,402 --> 00:42:27,549 When did you leave? / Tomorrow. 365 00:42:28,031 --> 00:42:33,166 Will there be other girls ? Only me. 366 00:42:33,166 --> 00:42:35,652 Most parents. 367 00:42:48,164 --> 00:42:50,898 Well, kid, we have to leave immediately. 368 00:42:50,923 --> 00:42:53,739 It's a long journey. 369 00:42:53,764 --> 00:42:59,607 Come on, my eagle, come on, your eagle... 370 00:43:00,151 --> 00:43:02,705 I'm worried about him. 371 00:43:03,040 --> 00:43:06,094 This is the first festival. 372 00:43:07,628 --> 00:43:10,798 You have to take care of your hair. 373 00:43:17,581 --> 00:43:21,392 Be the leader in this house as long as you go, understand? 374 00:43:27,439 --> 00:43:31,860 He himself decided to be an eagle hunter. 375 00:43:33,398 --> 00:43:37,371 And I'm sure women have the right to vote. 376 00:43:37,854 --> 00:43:41,463 There are many male eagle hunters. 377 00:43:41,704 --> 00:43:46,876 I just hope that he is healthy and safe. 378 00:43:47,084 --> 00:43:50,563 Is this good? Not too narrow? Be careful when riding. 379 00:43:50,671 --> 00:43:52,202 Let me see. 380 00:44:17,188 --> 00:44:19,469 We should cut your hair is shorter. 381 00:44:19,533 --> 00:44:23,537 It's okay, women's hair is like this! 382 00:44:28,751 --> 00:44:30,795 In the name of Allah. 383 00:44:38,010 --> 00:44:40,486 Hopefully the best, take care of yourself! 384 00:44:40,627 --> 00:44:43,504 Alright, good luck! 385 00:45:10,584 --> 00:45:12,181 Aisholpan and his father... 386 00:45:12,181 --> 00:45:15,061 ... take a long journey to the festival by riding a horse... 387 00:45:15,061 --> 00:45:18,175 ... and bring a bird eagle weighing 6 kilograms. 388 00:45:29,644 --> 00:45:33,675 Let the horse drink. They must be tired. 389 00:45:34,052 --> 00:45:36,940 Are you tired? / No. 390 00:45:38,362 --> 00:45:40,587 Soon to arrive. 391 00:45:46,870 --> 00:45:51,313 The capital of Olgii Province is located at the foot of Altai Mountain. 392 00:45:51,375 --> 00:45:55,472 A day trip from home winter their family. 393 00:45:55,546 --> 00:45:59,121 That is the biggest city that is hundreds of kilometers away. 394 00:45:59,800 --> 00:46:03,178 Visiting Olgii is a rare thing for Aisholpan. 395 00:46:10,210 --> 00:46:14,484 Sometimes I'm worried that people think it's weird... 396 00:46:14,509 --> 00:46:18,610 ... because he does something that is usually done by men. 397 00:46:22,935 --> 00:46:26,128 But he shows extraordinary power... 398 00:46:26,128 --> 00:46:29,831 ... regardless of gender. 399 00:46:37,448 --> 00:46:40,245 Good morning, honorable radio listeners. 400 00:46:40,270 --> 00:46:42,641 The eagle festival day is in a minute! 401 00:46:42,641 --> 00:46:47,139 We are all impatient. 402 00:46:47,272 --> 00:46:50,684 About 70 eagle hunters from all regions... 403 00:46:50,765 --> 00:46:54,396 ... currently on the way to the location of the festival is held. 404 00:46:55,647 --> 00:47:00,319 Dear Tobi, the mountain is an eagle coach. 405 00:47:00,486 --> 00:47:02,969 For decades, this unique rock formation... ... has provided a natural arena for the annual eagle festival. 406 00:47:02,969 --> 00:47:06,671 You see, kid. There is the place. 407 00:47:06,862 --> 00:47:11,288 People have arrived. 408 00:47:11,455 --> 00:47:13,373 For years, 409 00:47:34,247 --> 00:47:35,581 410 00:47:35,605 --> 00:47:37,873 Men proudly bring their eagles here... 411 00:47:37,898 --> 00:47:39,914 ... to preserve tradition... 412 00:47:39,942 --> 00:47:43,946 ... and compete for the title eagle hunter championship. 413 00:47:49,993 --> 00:47:54,289 There have never been women who joined competing in the history of this festival. 414 00:47:54,581 --> 00:47:58,043 And Aisholpan comes without notice. 415 00:48:27,859 --> 00:48:31,819 Greetings, festival participants. 416 00:48:35,623 --> 00:48:38,961 Hopefully we are always given grace and sustenance. 417 00:48:39,849 --> 00:48:42,713 We have found ways to get up... 418 00:48:42,749 --> 00:48:46,303 ... and find happiness for centuries. 419 00:48:46,713 --> 00:48:51,117 Welcome to the eagle festival. 420 00:49:02,477 --> 00:49:05,381 A beauty can see eagles in space... 421 00:49:05,381 --> 00:49:09,475 Foxes on land and speeding horses. 422 00:49:13,091 --> 00:49:19,750 There are 80-year-old eagle hunters present among us. 423 00:49:37,618 --> 00:49:40,175 Don't be afraid, understand? 424 00:49:47,579 --> 00:49:50,481 She's a little girl. 425 00:50:04,048 --> 00:50:07,161 Participants, please prepare at your place. 426 00:50:10,575 --> 00:50:13,811 People come from all over the world. 427 00:50:14,763 --> 00:50:21,228 There is only one winner among the 70 best eagle hunters. 428 00:50:21,310 --> 00:50:23,317 It's time to start! 429 00:50:38,245 --> 00:50:41,498 Here are eagle hunters... 430 00:50:41,665 --> 00:50:44,620 ... which has made us known to the world. 431 00:50:49,012 --> 00:50:53,843 Those who have also cared for eagles... 432 00:50:53,868 --> 00:51:01,047 ... and passed on to us from our ancestors. 433 00:51:03,006 --> 00:51:05,756 Give a lively welcome... 434 00:51:05,756 --> 00:51:10,360 ... to these honorable eagle hunters. 435 00:51:11,126 --> 00:51:15,715 Peace with you. Ongarbay is welcome to advance. 436 00:51:21,016 --> 00:51:25,628 They start with assessing hunter uniforms. 437 00:51:27,252 --> 00:51:30,236 10-10-10-8. 438 00:51:30,752 --> 00:51:35,845 They assess horses, clothes and equipment. 439 00:51:36,013 --> 00:51:39,931 6-8-10-10. 440 00:51:59,242 --> 00:52:05,540 Next is Ardak, son of the famous eagle hunter from Altai. 441 00:52:05,707 --> 00:52:07,767 10-10-10-10. 442 00:52:08,069 --> 00:52:11,473 Really good! Extraordinary! 443 00:52:14,438 --> 00:52:17,808 Next, we have eagle hunters from Altai. 444 00:52:21,294 --> 00:52:23,301 Go ahead. 445 00:52:23,301 --> 00:52:25,287 Stand there. 446 00:52:25,727 --> 00:52:27,653 Make sure it's right in your head. 447 00:52:27,974 --> 00:52:29,943 Let dad see. 448 00:52:30,357 --> 00:52:32,609 Who did you say the next one? / Aisholpan. 449 00:52:32,634 --> 00:52:35,170 What is the little girl Aisholpan? 450 00:52:35,487 --> 00:52:38,260 Come on, hurry. / Don't worry. 451 00:52:38,323 --> 00:52:41,326 Come on, hurry up. / Get ready. 452 00:52:41,493 --> 00:52:43,167 You're very charming. 453 00:53:03,807 --> 00:53:06,689 Because Aisholpan is a woman... 454 00:53:08,089 --> 00:53:10,038 ... that's very important to make sure... 455 00:53:10,063 --> 00:53:12,427 ... riding style and perfect hunting. 456 00:53:34,261 --> 00:53:35,815 Extraordinary. 457 00:53:38,128 --> 00:53:39,858 That's good. 458 00:53:41,624 --> 00:53:45,504 The next event is "Calling." 459 00:53:47,693 --> 00:53:55,463 Animal skins are used as targets for attracting eagles... 460 00:53:55,567 --> 00:53:59,668 ... then we measure the speed. 461 00:54:05,238 --> 00:54:09,060 Aisholpan who calls and I release the eagle. 462 00:54:12,011 --> 00:54:14,397 8-10-8-6. 463 00:54:23,223 --> 00:54:26,861 When you appear for the first time, 464 00:54:26,890 --> 00:54:28,889 You will be very nervous. 465 00:54:29,394 --> 00:54:34,551 So I'm very worried about him. 466 00:54:39,361 --> 00:54:41,881 Next is Aisholpan. 467 00:54:42,532 --> 00:54:44,252 We start! 468 00:54:44,958 --> 00:54:49,911 I told him to be careful with his horse. 469 00:54:49,911 --> 00:54:53,608 The horse can be scared and run towards the audience. 470 00:54:56,148 --> 00:54:58,342 Where is your voice? 471 00:54:59,422 --> 00:55:01,366 In the name of Allah. 472 00:55:18,740 --> 00:55:20,922 Moving fast! 473 00:55:40,300 --> 00:55:43,623 Really good! Extraordinary! 474 00:56:00,199 --> 00:56:02,935 Guests please drink tea and lunch. 475 00:56:11,623 --> 00:56:13,569 In the name of Allah. 476 00:56:15,290 --> 00:56:17,503 Aisholpan birds fly very well. 477 00:56:17,503 --> 00:56:19,058 Isn't that right? 478 00:56:21,409 --> 00:56:24,955 This bird is very special. / The way it flies is extraordinary. 479 00:56:31,782 --> 00:56:35,508 All birds fly well. 480 00:56:36,111 --> 00:56:39,435 Not everyone who has an eagle in his house... 481 00:56:39,460 --> 00:56:41,712 ... is a true eagle hunter . 482 00:56:41,775 --> 00:56:44,518 Women should not do this. 483 00:56:44,786 --> 00:56:47,282 You can relax at home. 484 00:56:48,613 --> 00:56:51,201 This is just the beginning. 485 00:56:53,543 --> 00:56:57,958 This is just the beginning. There will be more. 486 00:57:01,891 --> 00:57:05,630 This event tests the abilities of our eagle hunters... 487 00:57:05,630 --> 00:57:09,262 ... to call it from a distance. 488 00:57:09,342 --> 00:57:14,849 When the blue flag is dropped, release your eagle. 489 00:57:18,520 --> 00:57:24,776 Speed and skill are very important in this section. 490 00:57:26,736 --> 00:57:28,556 This is the only part of the program... 491 00:57:28,655 --> 00:57:33,248 ... where the eyes of the audience look eager. 492 00:57:33,326 --> 00:57:35,328 Fast, fast, fast. 493 00:57:37,038 --> 00:57:38,964 Give a big round of applause. 494 00:57:41,080 --> 00:57:44,315 Who is next? Who is the next participant? 495 00:57:46,881 --> 00:57:50,101 It does not go in the direction you should. 496 00:57:58,388 --> 00:58:02,350 We are worried that our birds don't land on our hands... 497 00:58:02,355 --> 00:58:04,329 ... when we call it in front of the audience. 498 00:58:04,329 --> 00:58:05,766 Hey, the eagle flies away! 499 00:58:05,766 --> 00:58:07,269 Chase and catch it! 500 00:58:07,269 --> 00:58:11,620 Everyone starts laughs at you. 501 00:58:16,026 --> 00:58:18,842 Satibaldy has a problem with his eagle. 502 00:58:18,842 --> 00:58:20,939 We continue to the next participant who is ready. 503 00:59:07,420 --> 00:59:09,424 Who is next? 504 00:59:12,091 --> 00:59:14,636 Come on, Aisholpan. Fast 505 00:59:18,598 --> 00:59:20,559 Raise your hand. / Don't worry. 506 00:59:20,559 --> 00:59:22,190 A loud shout! 507 00:59:24,896 --> 00:59:26,945 Pay attention to the flag! 508 00:59:31,421 --> 00:59:34,051 You are like your father. 509 00:59:34,076 --> 00:59:36,412 My heart is beating fast. 510 00:59:47,543 --> 00:59:50,546 Very good value! Really good! 511 00:59:58,670 --> 01:00:01,370 Where is my father? Is he up there? 512 01:00:01,370 --> 01:00:03,570 Yes, he's up there. 513 01:00:03,908 --> 01:00:05,670 Aisholpan! 514 01:00:08,356 --> 01:00:10,775 Whose bird is it? / The Aisholpan Burung. 515 01:00:10,800 --> 01:00:12,126 Women. 516 01:00:12,151 --> 01:00:14,129 Women should stay at home and fight over prizes after the event... 517 01:00:14,153 --> 01:00:17,534 ... while men outside the house and compete for catches. 518 01:00:21,466 --> 01:00:24,104 Of course I'm worried. 519 01:00:25,323 --> 01:00:29,335 I think everything is in the hands of God. 520 01:00:34,382 --> 01:00:36,858 Aisholpan, the youngest participant... 521 01:00:36,883 --> 01:00:39,426 ... and the first woman in the eagle hunter festival. 522 01:01:00,283 --> 01:01:03,161 Good! Extraordinary! 523 01:01:03,311 --> 01:01:04,871 Come on! 524 01:01:06,539 --> 01:01:09,461 Incredible! Nice! This is amazing. 525 01:01:09,500 --> 01:01:12,543 Go straight to your daughter, friend! 526 01:01:12,628 --> 01:01:15,212 His bird does within 5 seconds! 527 01:01:15,506 --> 01:01:18,518 Aisholpan might set a record. 528 01:01:18,593 --> 01:01:22,127 The audience and jury see it. 529 01:01:22,221 --> 01:01:26,642 He managed to catch the eagle in his hand within 5 seconds. 530 01:01:26,771 --> 01:01:31,284 That requires unique talent. Not everyone can do that. 531 01:01:31,284 --> 01:01:34,534 I tremble. 532 01:01:34,567 --> 01:01:37,111 My hand vibrates. 533 01:01:37,191 --> 01:01:39,271 A strange feeling! 534 01:01:41,024 --> 01:01:44,369 Father! / Come here, my daughter. Stand near me. 535 01:01:49,721 --> 01:01:56,481 The fastest burst and break the speed record. 536 01:01:57,131 --> 01:02:02,986 When I hear this, I feel very proud. 537 01:02:18,522 --> 01:02:21,598 Eagle hunters, please move forward. 538 01:02:24,263 --> 01:02:26,491 Listen, ladies and gentlemen. 539 01:02:26,491 --> 01:02:28,803 Today's program is special... 540 01:02:28,803 --> 01:02:32,661 ... because little girls participate in this celebration. 541 01:02:33,793 --> 01:02:38,406 Please provide space. We will soon give gifts to eagle hunters. 542 01:02:38,464 --> 01:02:39,630 There is a saying that says 543 01:02:39,715 --> 01:02:43,991 544 01:02:44,016 --> 01:02:47,713 "If two old women compete, one must be first champion." 545 01:02:47,765 --> 01:02:50,995 Therefore, let me start with third place. 546 01:02:57,400 --> 01:03:00,162 The third winner falls to Nurbolat Tana. 547 01:03:01,943 --> 01:03:04,784 Second place winner, Orazkhan. 548 01:03:04,939 --> 01:03:10,566 Ladies and gentlemen, please listen. 549 01:03:10,566 --> 01:03:13,695 Our winner today is... 550 01:03:21,382 --> 01:03:23,843 Aisholpan is our winner! 551 01:03:36,607 --> 01:03:40,607 May you prosper. 552 01:03:41,110 --> 01:03:43,765 May our descendants be like him! 553 01:03:44,238 --> 01:03:46,076 Congratulations. 554 01:03:49,331 --> 01:03:52,205 I'm very happy. 555 01:03:52,275 --> 01:03:55,240 I even cry. 556 01:04:13,184 --> 01:04:15,710 The 13-year-old girl won the contest. 557 01:04:15,710 --> 01:04:17,663 I don't believe that myself. 558 01:04:17,688 --> 01:04:19,417 He wins. 559 01:04:19,440 --> 01:04:22,109 Of course that happens because she is a woman. 560 01:04:22,147 --> 01:04:25,197 Surely it attracts tourists. 561 01:04:25,197 --> 01:04:28,664 He is the first winner today, but it can be said... 562 01:04:28,741 --> 01:04:36,448 ... I doubt he can hunt eagles on the mountain in winter. 563 01:04:37,121 --> 01:04:42,637 For hunting, one must far up the mountains. 564 01:04:42,713 --> 01:04:45,719 There will be snowfall, storm and others. 565 01:04:45,719 --> 01:04:47,280 That will be the real test. 566 01:04:47,280 --> 01:04:49,734 That's difficult. He won't survive. 567 01:04:49,762 --> 01:04:54,421 If he can go hunting eagle in the winter... 568 01:04:54,421 --> 01:04:59,230 ... then he is true eagle hunter. 569 01:04:59,426 --> 01:05:03,197 That's kind of evidence. 570 01:05:21,387 --> 01:05:24,134 Some hunters... 571 01:05:24,134 --> 01:05:27,916 ... refuse to admit it as a true eagle hunter. 572 01:05:30,579 --> 01:05:34,682 It doesn't matter if people feel jealous. 573 01:05:34,750 --> 01:05:37,112 Not everyone is the same. 574 01:05:56,746 --> 01:06:02,116 I will prove it if I am true eagle hunter. 575 01:06:08,507 --> 01:06:12,397 Father, we haven't drank tea since this morning. 576 01:06:13,596 --> 01:06:15,014 Bring tea! 577 01:06:18,841 --> 01:06:20,227 Father, when will we go hunting? 578 01:06:20,252 --> 01:06:24,190 We will go hunting 6 or 7 more days. 579 01:06:31,186 --> 01:06:35,378 So we pair horseshoe to all horses... 580 01:06:37,370 --> 01:06:41,240 ... then prepare for ice and snow. 581 01:06:52,385 --> 01:06:54,401 To really test his daughter's hunting ability... 582 01:06:54,470 --> 01:06:59,225 ... Nurgaiv must bring Aisholpan up to the top of the mountain more than before. 583 01:06:59,558 --> 01:07:02,020 But first, they must stop by to find a guide... 584 01:07:02,044 --> 01:07:04,044 ... at home the eagle hunter master... 585 01:07:04,063 --> 01:07:08,192 ... in a remote village close to the border of Mongolia and China. 586 01:07:13,057 --> 01:07:19,579 How are you doing? Please come in. 587 01:07:31,173 --> 01:07:36,345 You travel a long distance, 150 kilometers. 588 01:07:37,388 --> 01:07:40,649 He's a strong child. 589 01:07:40,683 --> 01:07:44,890 Dalaikhan and my father already competed at all festivals. 590 01:07:44,979 --> 01:07:46,607 He is like my uncle. 591 01:07:46,632 --> 01:07:49,517 There are many lessons that can be learned here. 592 01:07:49,567 --> 01:07:54,071 Have you seen a child eagle Aisholpan? 593 01:07:54,096 --> 01:07:57,180 Yes, and I think it's ready. 594 01:07:57,180 --> 01:07:59,301 We will see tomorrow. 595 01:07:59,326 --> 01:08:01,973 Many foxes and other animals. 596 01:08:01,973 --> 01:08:03,956 But the area is slippery... 597 01:08:04,123 --> 01:08:07,710 ... and winter starts getting heavier. 598 01:08:07,877 --> 01:08:12,131 Even men can't linger there. 599 01:08:12,298 --> 01:08:15,217 Your child must be notified. 600 01:08:15,384 --> 01:08:17,430 Take care of him. 601 01:08:17,511 --> 01:08:21,988 Of course. We all must always be worried about our children. 602 01:08:22,016 --> 01:08:23,313 Very true. 603 01:09:04,001 --> 01:09:05,935 I was very surprised. 604 01:09:05,960 --> 01:09:11,322 We don't think Aisholpan can become an eagle hunter. 605 01:09:11,398 --> 01:09:20,082 He does what he sees when he was a child. 606 01:09:22,409 --> 01:09:24,021 Are we ready? 607 01:09:39,510 --> 01:09:41,232 In the name of Allah. 608 01:09:48,984 --> 01:09:52,433 There is a saying in Kazakh that says, 609 01:09:52,594 --> 01:09:58,696 "What the baby sees in the nest, it will repeat itself as an adult." 610 01:10:23,971 --> 01:10:26,353 By winning the cup gold at the festival... 611 01:10:26,390 --> 01:10:30,102 Aisholpan's current trip is a point of self-proof. 612 01:10:30,228 --> 01:10:35,190 The more he climbed to the top of the mountain, he left his public victory. 613 01:10:35,649 --> 01:10:38,064 He will now do the last step... 614 01:10:38,110 --> 01:10:41,697 ... to get to the path to get stasus eagle hunter completely. 615 01:10:43,574 --> 01:10:45,351 He must be patient. 616 01:10:45,409 --> 01:10:48,415 Finding a fox outside here can take weeks. 617 01:10:48,621 --> 01:10:51,540 Look at this. Everything is covered with snow! 618 01:10:51,598 --> 01:10:56,587 Hunters call this the biggest snowfall this year "Kansonar." 619 01:11:17,632 --> 01:11:21,832 We don't take the road easy when going hunting. 620 01:11:30,343 --> 01:11:34,958 There is little comfort in this _ cold cold condition. 621 01:11:47,612 --> 01:11:54,110 Many stories about horses that slip and fall into the abyss. 622 01:11:55,134 --> 01:11:56,761 Don't go far. 623 01:11:58,751 --> 01:12:00,609 Stay focused. 624 01:12:01,051 --> 01:12:05,005 Rock, cliff, snow. 625 01:12:05,980 --> 01:12:08,423 Everything has taken victims. 626 01:12:13,052 --> 01:12:18,683 The temperature slowly lowers to -40 degrees Fahrenheit. 627 01:12:19,159 --> 01:12:21,814 Basically, we are cold. 628 01:12:23,856 --> 01:12:26,899 Let these horses drink. 629 01:12:54,674 --> 01:12:57,463 Your horse is really releasing its thirst. 630 01:13:02,985 --> 01:13:07,259 It's time to find the traces of the fox. 631 01:13:11,764 --> 01:13:15,381 Aisholpan and his father will explore the snow fields during the afternoon... 632 01:13:15,434 --> 01:13:18,647 ... but must return to the village at night to take shelter. 633 01:13:18,687 --> 01:13:21,087 They are determined repeat this process... 634 01:13:21,087 --> 01:13:25,053 ... until he proved himself as a master eagle hunter. 635 01:13:25,672 --> 01:13:29,198 Come closer. Here is slippery. 636 01:13:29,663 --> 01:13:31,833 Strong grip. 637 01:13:42,086 --> 01:13:44,213 Pay attention to the footprints! 638 01:13:44,224 --> 01:13:46,482 Right, this is a fox footprint. 639 01:13:47,976 --> 01:13:50,028 This is new. 640 01:13:50,028 --> 01:13:53,471 Let's find this fox./ Come on. 641 01:13:54,640 --> 01:13:57,002 My guess he goes to the mountain. 642 01:14:03,385 --> 01:14:06,026 Look! The trail is clearer! 643 01:14:26,255 --> 01:14:28,274 Over there! 644 01:14:30,805 --> 01:14:32,505 Time to move! 645 01:14:42,104 --> 01:14:44,605 Where? Where it goes? 646 01:15:00,509 --> 01:15:03,971 Here! It is time! You go in that direction! 647 01:15:07,434 --> 01:15:12,399 Eagle hunters look for high places with the best views. 648 01:15:16,977 --> 01:15:21,518 Catchers try chasing the fox... 649 01:15:21,543 --> 01:15:24,864 ... until it becomes visible for eagle hunters. 650 01:16:35,499 --> 01:16:39,043 Eagle makes a mistake when the first time they hunt. 651 01:16:42,014 --> 01:16:44,460 Are you afraid, my dear? 652 01:16:44,460 --> 01:16:47,549 It's hard to hunt when it's far from home, right? 653 01:16:50,357 --> 01:16:51,837 We will do it better this time. 654 01:16:51,862 --> 01:16:54,413 You watch from the mountain over there. 655 01:16:59,232 --> 01:17:02,123 Hunters and pursuers work as a team. 656 01:17:02,842 --> 01:17:06,922 They must work together if they want to succeed. 657 01:17:46,860 --> 01:17:49,238 Don't be discouraged, my child. 658 01:17:50,507 --> 01:17:52,270 First of that mountain. Then this mountain. 659 01:17:52,294 --> 01:17:55,549 It can easily move places. 660 01:17:56,129 --> 01:17:58,956 Foxes are smart animals. He won't just give up. 661 01:17:58,956 --> 01:18:01,376 But your eagle is very talented. 662 01:18:02,163 --> 01:18:04,773 He only needs time. 663 01:18:04,773 --> 01:18:07,853 We try to go to the mountain. / There is the place. 664 01:18:13,955 --> 01:18:15,716 Let's go. 665 01:18:26,492 --> 01:18:28,433 We must pay attention to the steps here. 666 01:18:28,458 --> 01:18:30,458 The snow is really thick. 667 01:18:34,961 --> 01:18:36,171 Come on, keep going. 668 01:18:56,897 --> 01:18:58,993 Turn around! Turn around! 669 01:18:58,993 --> 01:19:01,774 Secure your eagle! Hold your eagle tight! 670 01:19:02,665 --> 01:19:05,117 Get off the horse and carry the reins. 671 01:19:08,202 --> 01:19:09,920 Stop there. 672 01:19:09,996 --> 01:19:12,099 Get off the horse and walk for a while. 673 01:19:24,386 --> 01:19:27,105 He doesn't want to move! 674 01:19:30,879 --> 01:19:32,346 Then give a little beat! 675 01:19:36,562 --> 01:19:38,275 Go ahead. 676 01:19:42,142 --> 01:19:44,599 Follow my footsteps. 677 01:22:10,990 --> 01:22:12,660 Faster! 678 01:22:13,500 --> 01:22:17,500 akumenang.com 679 01:22:18,500 --> 01:22:22,500 100% New Member Bonus 680 01:22:23,500 --> 01:22:27,500 Referral Bonus 0.5% 15% 681 01:22:28,500 --> 01:22:30,500 Daily Turnover Bonus 682 01:22:32,351 --> 01:22:35,043 We get it! 683 01:22:35,160 --> 01:22:37,136 Good, my child! 684 01:22:37,203 --> 01:22:39,683 Do you see the catch? / Yes. 685 01:22:43,758 --> 01:22:46,540 Come on. Come on. 686 01:22:46,630 --> 01:22:47,762 Come on. 687 01:22:47,797 --> 01:22:51,495 Thank God. He caught the first fox. 688 01:22:55,080 --> 01:22:58,058 You take it off beautifully. / Thank you. 689 01:22:58,164 --> 01:23:01,213 Does the fox bite your leg? 690 01:23:01,459 --> 01:23:04,808 You do it with good for your first hunt. 691 01:23:04,808 --> 01:23:08,380 You're very brave. 692 01:23:08,621 --> 01:23:11,253 Your eagle works well. 693 01:23:11,321 --> 01:23:13,839 First you win eagle contest, 694 01:23:13,839 --> 01:23:17,334 Now you catch your first fox. 695 01:23:17,334 --> 01:23:20,169 This is definitely not ordinary bird. 696 01:23:20,341 --> 01:23:22,957 This is a difficult business. 697 01:23:25,972 --> 01:23:28,683 We will tie the fox in your harm. 698 01:23:31,646 --> 01:23:34,844 You have to take it home your first catch... 699 01:23:34,869 --> 01:23:36,961 ... then you will make you coat warm fur for you. 700 01:23:36,961 --> 01:23:38,443 OK. 701 01:23:44,145 --> 01:23:47,594 Okay, let's go home, kid. Yes. 702 01:23:58,834 --> 01:24:00,497 Do you think you will be happy? 703 01:24:00,522 --> 01:24:03,116 He will be very happy and proud, sure daddy. 704 01:24:05,541 --> 01:24:09,921 Grandpa will also be happy, right? / Of course! 705 01:24:13,534 --> 01:24:16,362 What about father? Are you happy? 706 01:24:17,236 --> 01:24:20,265 Yes. Daddy is very happy.