1 00:00:00,000 --> 00:00:50,000 2 00:01:00,725 --> 00:01:02,221 Good morning, Dr. Fletcher. 3 00:01:02,321 --> 00:01:05,791 My name is Dr. Olive Crown and you need my help. 4 00:01:05,891 --> 00:01:10,212 I'm a marine biologist and ecologist oceanic trough specialist. 5 00:01:10,312 --> 00:01:12,514 I'm the only non-military personnel... 6 00:01:12,614 --> 00:01:16,052 ... to give advice about development of 80ds-200 exosuit. 7 00:01:16,152 --> 00:01:20,889 Working exclusively with the US Navy, diving off the coast of South California. 8 00:01:20,989 --> 00:01:25,398 I have an important roller in getting settings to stabilize at a depth of 1,000 feet... 9 00:01:25,498 --> 00:01:27,526 ... but their desires are limited. 10 00:01:27,626 --> 00:01:30,767 You are sure I don't believe and neither do I. 11 00:01:31,267 --> 00:01:34,523 There are rumors on the confrontation circuit that you are developing a new suit... 12 00:01:34,623 --> 00:01:38,775 ... one that can go deeper, explore further. I want to be a diver. 13 00:01:38,875 --> 00:01:41,410 Your text shows that all life comes from... 14 00:01:41,510 --> 00:01:45,314 ... from the only deoceanic crack. 15 00:01:45,614 --> 00:01:48,601 Not many capable people make such a brave statement. 16 00:01:48,701 --> 00:01:50,319 And I have one of my own findings. 17 00:01:50,419 --> 00:01:53,345 I always feel that I'm destined... 18 00:01:53,445 --> 00:01:56,292 ... to make a discovery that will change the direction of humanity. 19 00:01:56,492 --> 00:02:01,263 Your expedition, Dr. Fletcher is the first with ambition that suits me. 20 00:02:01,363 --> 00:02:05,134 You need someone who will force themselves to the limit. 21 00:02:05,234 --> 00:02:07,101 You need me. 22 00:02:16,945 --> 00:02:19,682 Whatever you are looking for there. 23 00:02:19,982 --> 00:02:21,785 I can find it. 24 00:02:37,332 --> 00:02:39,735 Stop the decline now. 25 00:02:43,872 --> 00:02:46,391 Enabling lighting settings. 26 00:02:50,411 --> 00:02:55,484 The pressure is good. The orientation is good. Continue to decline. 27 00:02:55,784 --> 00:02:58,786 You have reached the maximum tolerance of the settings. 28 00:02:59,721 --> 00:03:02,792 I approach seismic reading sources. 29 00:03:03,192 --> 00:03:05,059 Continue to decrease. 30 00:03:06,494 --> 00:03:10,666 - Settings are not tested at this depth. - I tested it now. 31 00:03:10,766 --> 00:03:13,835 Give me another 200 feet, I'm almost there. 32 00:03:15,540 --> 00:03:19,009 Lower to 1,500 feet. 33 00:03:49,804 --> 00:03:52,741 This visibility is terrible. Give me more light. 34 00:04:03,518 --> 00:04:05,454 There is something here. 35 00:04:05,554 --> 00:04:08,790 Olive? I can't hear you. 36 00:04:10,992 --> 00:04:13,462 Dara? Dara, are you there? 37 00:04:13,562 --> 00:04:16,205 Repeat your last transmission. 38 00:04:24,206 --> 00:04:26,040 I can't hear anything. 39 00:04:28,843 --> 00:04:31,716 Pull him up. Get him out of there. 40 00:04:43,325 --> 00:04:46,714 Olive, Olive, Olive, Olive. Breathe, breathe. 41 00:04:46,814 --> 00:04:49,029 Breathing, breathing. 42 00:04:53,701 --> 00:04:55,504 We thought we would lose you there. 43 00:05:03,311 --> 00:05:05,546 Exosuit fails. 44 00:05:07,615 --> 00:05:08,916 How? 45 00:05:10,318 --> 00:05:12,588 We lose contact with you. 46 00:05:12,688 --> 00:05:14,573 But you are back now. 47 00:05:14,673 --> 00:05:17,161 Relax. Breathe. 48 00:05:47,522 --> 00:05:49,457 What happened there? 49 00:05:52,193 --> 00:05:53,961 I don't remember. 50 00:05:54,929 --> 00:05:59,668 Most likely cerebral hypoxia. That will explain memory loss. 51 00:05:59,768 --> 00:06:03,960 You have to get it back. But I want to see you every day until we enter the dock. 52 00:06:05,090 --> 00:06:08,093 And for now, make sure you rest. 53 00:06:13,331 --> 00:06:16,034 I don't have to let you go deeper. 54 00:06:16,134 --> 00:06:18,811 I run dives. This is me. 55 00:06:18,911 --> 00:06:20,738 But you can die. 56 00:06:22,407 --> 00:06:24,525 All parts of the job. 57 00:06:28,112 --> 00:06:30,115 You have to listen more often. 58 00:06:32,343 --> 00:06:33,751 Dara. 59 00:06:38,456 --> 00:06:40,291 You save my life. 60 00:06:42,410 --> 00:06:43,878 Thank you. 61 00:06:44,429 --> 00:06:46,464 Just do my work. 62 00:07:53,264 --> 00:07:56,500 - You go back early. - Dr. Fletcher. 63 00:08:00,137 --> 00:08:02,206 That tool has me? 64 00:08:13,050 --> 00:08:15,486 What happened there? 65 00:08:16,654 --> 00:08:20,492 There are millions of pounds of damage. All of these dives are chaotic. 66 00:08:20,592 --> 00:08:23,511 - I almost died. - What happened there? 67 00:08:26,130 --> 00:08:27,932 I don't remember. 68 00:08:28,716 --> 00:08:31,554 Diving has been delayed indefinitely. 69 00:08:31,954 --> 00:08:35,779 You destroy my suit. My research is wasted... 70 00:08:35,879 --> 00:08:38,281 -... you were fired. - But, Dr. Fletcher... 71 00:08:38,381 --> 00:08:41,614 I don't want to see your face until we go to the harbor. 72 00:08:42,414 --> 00:08:45,083 You're lucky I didn't throw you into the sea. 73 00:08:50,955 --> 00:08:54,592 Enjoy your leave. This will be temporary. 74 00:11:16,300 --> 00:11:17,573 What is the damage? 75 00:11:17,673 --> 00:11:19,892 - The oxygen tank explodes. - How? 76 00:11:20,002 --> 00:11:22,571 There is a blockage. There is no way to fix it, I have to replace it. 77 00:11:22,671 --> 00:11:25,745 I know Fletcher fired you. That is not true. 78 00:11:25,845 --> 00:11:27,711 It's finished. 79 00:11:28,532 --> 00:11:30,781 You will arrive home in five days. 80 00:12:13,457 --> 00:12:17,672 I want to remind all the crew at Shaw Beak... 81 00:12:17,772 --> 00:12:20,295 ... to send the whole physical ship Dr. Froid Spark. 82 00:12:20,395 --> 00:12:23,769 I will continue, announce forbidden intra-permissions... 83 00:12:23,869 --> 00:12:28,271 ... for all personnel after 5 o'clock in the afternoon. 84 00:13:19,023 --> 00:13:21,757 - I'm here. - You are back. 85 00:13:21,857 --> 00:13:24,296 - Only anchored. - Have you not seen Matthew? 86 00:13:24,596 --> 00:13:29,204 You just put it below. Stop wasting time with this old man, go see your friend. 87 00:13:29,534 --> 00:13:31,947 He has become moody since you left. 88 00:13:32,047 --> 00:13:34,840 - You have watched it, right? - Of course, baby. 89 00:13:34,940 --> 00:13:39,409 Now go inside and reinject the smile on his face. 90 00:13:39,810 --> 00:13:41,879 We will meet later. 91 00:14:09,423 --> 00:14:10,644 Hello? 92 00:14:13,871 --> 00:14:15,078 Hi. 93 00:14:16,280 --> 00:14:17,814 Olive. 94 00:14:28,859 --> 00:14:30,832 Why didn't you say you are back? 95 00:14:30,932 --> 00:14:32,746 This is not planned. 96 00:14:34,598 --> 00:14:37,599 We have three new patients at work. This is really crazy. 97 00:14:37,699 --> 00:14:41,563 - I can't let them. - Of course. You have to go. 98 00:14:41,663 --> 00:14:45,206 - But you are here. - And I will be here when you go home. 99 00:14:47,578 --> 00:14:50,716 - You're late. - Only one. 100 00:14:50,816 --> 00:14:54,486 I will bring tea back. In fact, I will cook dinner. 101 00:14:54,586 --> 00:14:57,570 - Crab rozau, you will like it. - You're nice to me. 102 00:15:02,256 --> 00:15:04,495 I will return before you know that. 103 00:15:36,493 --> 00:15:37,961 Matt. 104 00:17:04,382 --> 00:17:06,250 Are you here? 105 00:17:07,985 --> 00:17:09,653 Only finish it. 106 00:17:21,295 --> 00:17:22,750 Wow, you're busy. 107 00:17:22,850 --> 00:17:25,182 - Good afternoon? - Now. 108 00:17:50,527 --> 00:17:52,215 Five months. 109 00:18:00,704 --> 00:18:03,657 I think of you every day. 110 00:18:05,309 --> 00:18:07,377 I'm not good at myself. 111 00:18:08,278 --> 00:18:11,282 I don't know. Houses don't look better. 112 00:18:20,357 --> 00:18:22,161 I will not go again. 113 00:18:22,961 --> 00:18:25,796 I'm back. To be good this time. 114 00:18:35,606 --> 00:18:38,450 - Do sports. - I can see. 115 00:18:38,550 --> 00:18:41,146 I can't do everything myself. 116 00:18:41,246 --> 00:18:43,112 Maybe I'll... 117 00:18:43,613 --> 00:18:45,415 ... redeem it for you. 118 00:19:14,328 --> 00:19:16,097 What are you planning now, trouble? 119 00:19:16,197 --> 00:19:18,625 I have something to keep me busy. 120 00:19:26,890 --> 00:19:28,892 I'm glad you are at home. 121 00:19:40,036 --> 00:19:41,838 Don't change. 122 00:19:42,506 --> 00:19:44,207 I'll be back soon. 123 00:20:54,544 --> 00:20:56,412 You're fine. 124 00:22:58,068 --> 00:23:00,805 - Are you here? - Wait, I'll come. 125 00:23:00,905 --> 00:23:04,611 Are you ready, huh? The table is ordered for six. 126 00:23:06,676 --> 00:23:08,145 I came. 127 00:23:14,718 --> 00:23:16,521 Why are you back? 128 00:23:16,621 --> 00:23:19,357 I'm tired. We were finished an hour ago. 129 00:23:19,457 --> 00:23:21,079 You still use your pj mask? 130 00:23:22,699 --> 00:23:24,662 What did you do today? Lazy? 131 00:23:30,734 --> 00:23:34,172 - You use shadow. - I'm fine, I'll go change. 132 00:23:48,017 --> 00:23:49,486 Are you okay? 133 00:23:51,355 --> 00:23:53,157 I'm fine. 134 00:24:04,167 --> 00:24:06,237 Fuck. 135 00:24:09,739 --> 00:24:11,055 Come on, friend. 136 00:24:57,754 --> 00:25:00,757 Careful. You will be sick. 137 00:25:26,783 --> 00:25:28,652 I'm tired. 138 00:26:46,680 --> 00:26:50,532 Good. Let's try it for a better introduction now. 139 00:26:53,403 --> 00:26:55,206 A smoke screen. 140 00:26:55,306 --> 00:26:57,374 Trying to hide us? 141 00:27:03,370 --> 00:27:05,248 Come on. 142 00:27:18,828 --> 00:27:20,697 Who are you? 143 00:27:21,798 --> 00:27:23,768 Where did it come from? 144 00:27:23,868 --> 00:27:25,703 Diving. 145 00:27:26,369 --> 00:27:29,339 - Do you steal this? - I found it. 146 00:27:29,439 --> 00:27:31,709 You shouldn't take it. 147 00:27:32,209 --> 00:27:34,279 I went through a lot of things on that day. 148 00:27:36,579 --> 00:27:38,382 That was the previous egg. 149 00:27:39,149 --> 00:27:42,887 It can nest in a suit. I don't know what that is. 150 00:27:42,987 --> 00:27:44,855 Still not. 151 00:27:46,356 --> 00:27:49,126 This is a separate part of the type. 152 00:27:49,226 --> 00:27:53,598 It's old. Really old, almost pre-history. 153 00:27:53,698 --> 00:27:57,902 We found it so deep, I'm surprised it's safe here. 154 00:28:01,838 --> 00:28:04,041 Look at that. It looks sick. 155 00:28:04,141 --> 00:28:05,977 What do you mean? 156 00:28:06,477 --> 00:28:09,486 The color fades, it's not good. 157 00:28:12,632 --> 00:28:14,851 Enough enough. 158 00:28:15,719 --> 00:28:17,287 Stop! 159 00:28:24,894 --> 00:28:28,131 - Are you okay? - I am fine. 160 00:28:30,867 --> 00:28:33,003 Have you seen a doctor since we returned? 161 00:28:33,103 --> 00:28:34,972 I don't need that. 162 00:28:36,773 --> 00:28:40,244 Can you remember a little what happened to you there? 163 00:28:40,844 --> 00:28:43,481 No. But I'm fine. 164 00:28:43,581 --> 00:28:47,384 - Are you telling Matt? - He will only worry. 165 00:28:48,752 --> 00:28:50,577 I will laugh. 166 00:28:50,677 --> 00:28:54,922 If you want to help, tell me if it's a new species. 167 00:28:55,792 --> 00:28:57,595 This can't be new. 168 00:29:00,430 --> 00:29:03,701 This sea is more ancient than mountains. 169 00:29:04,001 --> 00:29:06,370 Is that a new invention? 170 00:29:06,470 --> 00:29:09,373 I don't know. I can't make sure here. 171 00:29:09,473 --> 00:29:13,694 - You have to take it to the laboratory. - I don't work there anymore. 172 00:29:13,794 --> 00:29:16,464 And Dr. Fletcher can't find out about this. 173 00:29:17,464 --> 00:29:18,766 Promise me. 174 00:29:18,866 --> 00:29:20,935 You're stressed, Olive. 175 00:29:21,035 --> 00:29:23,707 - You need to rest. - Promise me! 176 00:29:23,807 --> 00:29:26,089 This is between us. 177 00:29:28,091 --> 00:29:29,690 I promise. 178 00:29:33,329 --> 00:29:35,165 How does it work? 179 00:29:35,265 --> 00:29:39,303 worse than before. I can deal with garbage when we are at sea. 180 00:29:39,403 --> 00:29:41,405 I have a sea for a company. 181 00:29:41,505 --> 00:29:45,142 I go to the locals tonight to see if I can get the wall swaying again. 182 00:29:45,242 --> 00:29:48,813 Liquor is better than what we have on board at least. 183 00:29:48,913 --> 00:29:51,982 - You and Matt must come. - Maybe. 184 00:29:52,515 --> 00:29:54,720 Is everything okay between you and him? 185 00:29:56,570 --> 00:29:58,654 Five months is a long time. 186 00:29:59,989 --> 00:30:01,826 He is a good person. 187 00:30:02,226 --> 00:30:04,151 I imagine he is a good listener. 188 00:30:05,795 --> 00:30:08,033 Thank you for coming, Dara. 189 00:30:09,033 --> 00:30:12,036 That, whatever it is... 190 00:30:12,136 --> 00:30:14,004 ... you need to find out what he eats. 191 00:30:14,104 --> 00:30:16,113 The creature is malnourished. 192 00:30:17,323 --> 00:30:19,727 And if you really want to categorize this... 193 00:30:20,277 --> 00:30:22,179 ... come weekend. 194 00:30:22,279 --> 00:30:25,582 You can get my sign-in card. No one will know. 195 00:30:27,383 --> 00:30:28,952 Thank you. 196 00:33:15,718 --> 00:33:17,922 You have to eat something. 197 00:33:57,050 --> 00:33:57,876 Ellena. 198 00:33:57,976 --> 00:34:00,965 If you don't want me to borrow a bicycle he shouldn't leave the key inside. 199 00:34:01,065 --> 00:34:02,199 You can be captured. 200 00:34:02,299 --> 00:34:04,970 Cambodian police are not as tense as here. 201 00:34:06,470 --> 00:34:08,736 He's one, your wild sister. 202 00:34:09,306 --> 00:34:11,107 Your turn. 203 00:34:18,649 --> 00:34:20,817 He is a cheater, the second time you get me. 204 00:34:20,917 --> 00:34:23,654 Skills. See? 205 00:34:23,754 --> 00:34:25,321 Now. 206 00:34:27,847 --> 00:34:31,529 - Oh no. No, no. - Oh, yes. I think so. 207 00:34:31,979 --> 00:34:33,737 This is a gift. 208 00:34:34,263 --> 00:34:36,746 A gift, don't be rude. 209 00:34:37,763 --> 00:34:39,636 You are a bad influence. 210 00:34:39,736 --> 00:34:43,140 No, he's good for you. If I smell like a blackmailer. 211 00:34:43,240 --> 00:34:45,107 What is this? 212 00:34:47,343 --> 00:34:49,279 You have been trained well. 213 00:34:49,379 --> 00:34:52,396 - Will you marry him later? - We don't like that. 214 00:34:54,510 --> 00:34:55,619 Ellie. 215 00:34:58,654 --> 00:35:01,425 Still. He is hot. 216 00:35:01,525 --> 00:35:03,961 Mother always says you have good eyes. 217 00:35:04,261 --> 00:35:06,195 I miss him. 218 00:35:08,458 --> 00:35:10,299 Me too. 219 00:35:13,672 --> 00:35:16,507 Matty! Hurry up! 220 00:35:16,607 --> 00:35:19,475 My sister needs to drink. 221 00:35:41,174 --> 00:35:43,217 Can you hear that? 222 00:36:44,628 --> 00:36:47,164 - Are you okay? - I'm bleeding. 223 00:36:47,264 --> 00:36:49,144 Yes, let me help. 224 00:36:49,400 --> 00:36:51,201 Come here, help me. 225 00:37:22,265 --> 00:37:25,235 - Hello? - What do you have in your basement? 226 00:37:25,335 --> 00:37:28,472 - Fletcher. - You took something from my dives. 227 00:37:28,572 --> 00:37:32,909 My research, you're in serious thing, little girl. 228 00:37:33,009 --> 00:37:35,713 Dr. Fletcher, I'm not what you think that you've heard but I don't have... 229 00:37:35,813 --> 00:37:40,066 Don't lie to me, Olive. Dara tells you everything, you're a thief. 230 00:37:40,166 --> 00:37:42,986 - Dara? - You have a new species. 231 00:37:43,086 --> 00:37:46,409 You brought the creature to me now or I will come banging on your doorstep... 232 00:37:46,509 --> 00:37:48,942 ... with the police and the team of lawyers. 233 00:37:49,092 --> 00:37:51,506 You will never dive again, you're a small thief. 234 00:37:52,462 --> 00:37:54,497 You have one hour. 235 00:38:02,004 --> 00:38:03,841 Everything is fine? 236 00:38:04,141 --> 00:38:06,276 I have to go to work. 237 00:38:06,376 --> 00:38:08,512 Today? But we will all leave. 238 00:38:08,612 --> 00:38:10,881 Well, someone must pay the bill. 239 00:38:10,981 --> 00:38:12,416 Calm down. 240 00:38:12,516 --> 00:38:14,751 And what are your plans for today? More stalling? 241 00:38:14,851 --> 00:38:17,354 - After you eat more food. - Olive. 242 00:38:17,454 --> 00:38:21,525 For your information, I will bring your out. To say thank you. 243 00:38:21,625 --> 00:38:23,693 But you got that. 244 00:38:26,212 --> 00:38:29,415 What's wrong with you? Ellie, wait. 245 00:40:07,763 --> 00:40:09,232 Fletcher. 246 00:40:09,865 --> 00:40:13,675 What is laying eggs? The creature I have. 247 00:40:13,775 --> 00:40:15,712 Stay away from there. 248 00:40:32,370 --> 00:40:33,957 You hurt him. 249 00:40:35,058 --> 00:40:37,895 You are showing. 250 00:40:38,195 --> 00:40:40,062 That's mine! 251 00:41:02,818 --> 00:41:05,289 You don't even know what you have. 252 00:41:13,996 --> 00:41:15,866 You're wrong, Fletcher. 253 00:41:20,469 --> 00:41:22,569 I have a way to feed him. 254 00:48:48,316 --> 00:48:50,320 He owes an apology. 255 00:48:50,420 --> 00:48:52,222 Eliminate it, Ellie. 256 00:49:01,197 --> 00:49:03,031 Come on. 257 00:49:03,465 --> 00:49:05,501 This is just a joke. 258 00:49:05,601 --> 00:49:07,402 Calm down. 259 00:49:10,272 --> 00:49:12,542 He needs to lower it. 260 00:49:13,342 --> 00:49:15,278 What does he do every day? 261 00:49:15,378 --> 00:49:17,814 He thinks he is very important. 262 00:49:19,781 --> 00:49:21,650 I don't know. 263 00:49:21,950 --> 00:49:24,421 You don't know much about your girlfriend? 264 00:49:25,671 --> 00:49:27,399 Very bad. 265 00:49:34,396 --> 00:49:36,266 And where will you go? 266 00:49:36,766 --> 00:49:38,801 I will find out what is down there. 267 00:49:38,901 --> 00:49:40,904 You can't, it's her job. 268 00:50:43,982 --> 00:50:46,225 Hey! What are you doing here? 269 00:50:46,325 --> 00:50:50,106 - Get your attention. - You can't come here. 270 00:50:50,739 --> 00:50:54,844 - Hey, you hurt me. - You can't come here. 271 00:50:54,944 --> 00:50:57,013 What's wrong with you? 272 00:50:57,113 --> 00:50:59,515 I came to help you. 273 00:50:59,615 --> 00:51:02,869 You have lost a lot, even Matt thinks you're crazy. 274 00:51:03,619 --> 00:51:07,089 - Matt said that? - You can say that. 275 00:51:07,689 --> 00:51:09,625 What happened to you? 276 00:51:09,725 --> 00:51:11,949 And what are you doing here? 277 00:51:13,029 --> 00:51:16,283 this is called work, friend. Maybe you should try it sometime. 278 00:51:17,533 --> 00:51:21,339 You are not special what you think, Olive. 279 00:51:37,052 --> 00:51:38,921 It's okay. 280 00:51:39,187 --> 00:51:41,391 Nobody will hurt you again. 281 00:52:05,480 --> 00:52:09,285 I like your sister, but... That is only good for both of us. 282 00:52:12,187 --> 00:52:14,458 Don't feel like I have seen you at this age. 283 00:52:18,360 --> 00:52:20,380 My work is important. 284 00:52:20,880 --> 00:52:22,764 I know. 285 00:52:22,997 --> 00:52:24,866 I know. 286 00:52:28,703 --> 00:52:31,040 Ellie doesn't damage anything, right? 287 00:52:31,140 --> 00:52:33,376 He's one of your wild sisters. 288 00:52:33,776 --> 00:52:35,578 Uncontrollable. 289 00:52:41,016 --> 00:52:43,698 You know, my job is quite busy right now. 290 00:52:45,188 --> 00:52:47,490 Yes, there is an old woman. 291 00:52:47,590 --> 00:52:49,157 Ny. Jones. 292 00:52:49,257 --> 00:52:52,596 He's almost 90 but he doesn't have anyone. 293 00:52:53,196 --> 00:52:55,199 We have monitored around an hour. 294 00:52:56,899 --> 00:52:58,453 He is mute. 295 00:53:01,736 --> 00:53:03,806 Cannot communicate. 296 00:53:06,808 --> 00:53:08,644 Can't speak. 297 00:53:08,844 --> 00:53:10,712 Sad. 298 00:53:11,113 --> 00:53:12,981 Very sad. 299 00:53:16,118 --> 00:53:19,824 Local experts inform the council yet again about bad weather will reach the beach... 300 00:53:19,924 --> 00:53:22,691 ... in the next few days. 301 00:53:22,791 --> 00:53:27,373 Citizens and flood risk areas are recommended to take actions that are needed... 302 00:53:27,473 --> 00:53:29,499 ... during a flood event. 303 00:54:00,262 --> 00:54:02,131 What are you doing? 304 00:54:03,131 --> 00:54:06,535 I don't expect this. Are you here for lunch? 305 00:54:07,686 --> 00:54:09,298 You leave your ID. 306 00:54:12,207 --> 00:54:14,277 Do you come this way for my ID? 307 00:54:14,377 --> 00:54:16,445 You think you will need it. 308 00:54:19,281 --> 00:54:22,350 No, I... Of course, thank you. 309 00:54:23,518 --> 00:54:26,155 - Do you want to come for lunch? - I can not. 310 00:57:48,056 --> 00:57:52,027 You know what Dr. Fletcher was like, Oliver, he just kept pressing and pressing. 311 00:57:52,127 --> 00:57:55,698 He is consistent and he will not let it... 312 00:57:55,798 --> 00:57:58,334 ... I don't mean to leave anything. 313 00:57:58,434 --> 00:58:01,636 I'm sorry. I messed up. 314 00:58:04,038 --> 00:58:06,710 I haven't seen Fletcher since I told him. 315 00:58:11,145 --> 00:58:13,750 Do you know there is a fire on board? 316 00:58:16,975 --> 00:58:19,410 I will do whatever I can to help. 317 00:58:25,460 --> 00:58:29,131 - Pretty dark here, Olive. - Here. 318 00:58:46,581 --> 00:58:50,218 - Children grow so fast. - Oh, my God. 319 00:58:51,352 --> 00:58:54,639 Fletcher has wrongly tried and taken it from me. 320 00:58:55,921 --> 00:58:59,534 You don't have to separate the mother of her child. 321 00:59:49,510 --> 00:59:52,943 - Are you okay? - fucking wine. 322 00:59:54,082 --> 00:59:55,951 What's wrong? 323 00:59:58,786 --> 01:00:01,023 A patient is missing today. 324 01:00:01,423 --> 01:00:03,426 I really worry about him. 325 01:00:03,726 --> 01:00:05,260 Damn. 326 01:00:05,727 --> 01:00:08,030 Management starts pointing fingers. 327 01:00:08,130 --> 01:00:11,247 They say it's my fault. I can lose my job. 328 01:00:11,347 --> 01:00:13,603 I'm sure everything will be fine. 329 01:00:15,737 --> 01:00:18,407 Here. Drink beer. 330 01:00:25,613 --> 01:00:27,483 I will leave tomorrow. 331 01:00:28,850 --> 01:00:33,406 - What? Why? - I'm a traveler. Must keep rolling. 332 01:00:33,506 --> 01:00:35,771 I will work tomorrow. 333 01:00:37,458 --> 01:00:39,729 Then I think this is a phrase goodbye. 334 01:00:42,063 --> 01:00:43,933 We have to drink. 335 01:00:44,333 --> 01:00:48,103 - I don't feel like it. - Oh come on, don't be like that. 336 01:00:48,203 --> 01:00:51,040 Forget the red. We have white ones. 337 01:00:51,140 --> 01:00:53,209 I can open the white one. 338 01:00:53,609 --> 01:00:55,665 Let's drink, this makes laughter. 339 01:00:56,745 --> 01:00:58,280 Good. 340 01:01:56,404 --> 01:01:58,240 They fire me. 341 01:02:09,517 --> 01:02:11,352 What is that? 342 01:02:16,124 --> 01:02:18,072 Let me see. 343 01:02:32,940 --> 01:02:34,943 I don't believe that. 344 01:02:35,043 --> 01:02:37,049 I don't believe that. 345 01:02:40,271 --> 01:02:42,130 I have to tell them. 346 01:02:43,384 --> 01:02:46,438 Matt! Ellie, Matt! 347 01:03:03,554 --> 01:03:05,090 Olive. 348 01:03:07,309 --> 01:03:08,877 You are bitch. 349 01:03:17,952 --> 01:03:19,821 Let me go. 350 01:03:20,254 --> 01:03:23,824 You're crazy, let me go! 351 01:03:27,195 --> 01:03:30,632 You are my sister. My flesh is and my own blood. 352 01:03:33,601 --> 01:03:35,250 What are you doing? 353 01:03:39,206 --> 01:03:42,320 Let me go. Matt needs help! 354 01:03:43,711 --> 01:03:45,747 He doesn't need anything. 355 01:03:49,901 --> 01:03:51,486 Olive! 356 01:03:51,753 --> 01:03:54,823 Let me out, crazy bitch. 357 01:03:54,923 --> 01:03:56,491 Olive! 358 01:05:54,475 --> 01:05:56,344 Come on! 359 01:06:05,153 --> 01:06:06,755 Olive. 360 01:06:59,240 --> 01:07:00,708 Olive. 361 01:07:08,119 --> 01:07:09,584 Olive! 362 01:07:23,264 --> 01:07:25,266 Where is he? 363 01:07:34,475 --> 01:07:36,043 No. 364 01:07:42,550 --> 01:07:44,552 You attack me. 365 01:07:47,721 --> 01:07:49,791 How can you do that? 366 01:07:50,441 --> 01:07:52,109 For me. 367 01:07:53,127 --> 01:07:54,962 You love him. 368 01:08:12,880 --> 01:08:14,516 Ellena? 369 01:08:15,751 --> 01:08:17,218 Matt! 370 01:08:25,026 --> 01:08:26,594 Matt. 371 01:08:28,362 --> 01:08:29,864 Matt. 372 01:08:30,131 --> 01:08:31,599 No! 373 01:09:40,868 --> 01:09:42,303 Come on. 374 01:10:47,968 --> 01:10:49,237 Olive! 375 01:10:51,438 --> 01:10:53,308 Shut up. 376 01:10:53,408 --> 01:10:56,845 - He needs rest. - What the hell? 377 01:10:57,645 --> 01:11:00,882 He is God. God, I command. 378 01:11:02,316 --> 01:11:04,961 He won't hurt you _ unless I want him to do it. 379 01:11:05,754 --> 01:11:07,823 At first I was overwhelmed. 380 01:11:09,390 --> 01:11:11,026 Compassionate creatures. 381 01:11:11,126 --> 01:11:14,962 The inability of the human mind to correlate all its contents. 382 01:11:15,896 --> 01:11:17,899 But now I understand. 383 01:11:18,732 --> 01:11:23,411 They have fallen asleep for the ions there. 384 01:11:23,511 --> 01:11:27,508 In the dark. Waiting to be awakened. 385 01:11:28,342 --> 01:11:30,134 They choose me. 386 01:11:32,646 --> 01:11:35,690 You have gone crazy. 387 01:11:39,019 --> 01:11:40,578 How dare you. 388 01:11:42,389 --> 01:11:44,526 I will share with you. 389 01:11:44,626 --> 01:11:46,644 You're a killer. 390 01:11:49,963 --> 01:11:52,434 I do what I should do. 391 01:11:52,934 --> 01:11:55,502 You killed Matt. 392 01:11:58,872 --> 01:12:00,712 A sacrifice needed. 393 01:12:01,675 --> 01:12:04,320 He will not be safe from what will come to him. 394 01:12:05,447 --> 01:12:07,281 Let me show you. 395 01:12:10,017 --> 01:12:11,819 Olive, no. 396 01:12:14,888 --> 01:12:16,758 This will kill you. 397 01:12:17,991 --> 01:12:19,862 What are you doing there? 398 01:12:26,633 --> 01:12:28,402 What is that? 399 01:12:29,203 --> 01:12:31,005 Our future. 400 01:12:31,171 --> 01:12:33,240 Your future. 401 01:12:36,910 --> 01:12:39,981 We live on an island which is calm from ignorance. 402 01:12:40,081 --> 01:12:42,732 In the infinite black sea fog. 403 01:12:43,285 --> 01:12:46,317 And that doesn't mean that we have to walk far. 404 01:12:48,822 --> 01:12:51,558 But I have surpassed... 405 01:12:51,658 --> 01:12:53,905 ... infinite boundaries. 406 01:12:54,495 --> 01:12:57,502 And the devil pulls from the beginning. 407 01:13:00,100 --> 01:13:02,910 I have taken advantage of shadowy steps... 408 01:13:03,010 --> 01:13:06,340 ... from the world to the world. 409 01:13:06,440 --> 01:13:09,113 Tailoring death and madness. 410 01:13:15,582 --> 01:13:19,188 Olive. You must return it. 411 01:13:19,888 --> 01:13:21,936 He will never hurt me. 412 01:14:29,590 --> 01:14:31,126 Is everyone okay? 413 01:14:32,960 --> 01:14:36,534 - I can hear a terrible sound. - Remove me from here! 414 01:14:36,634 --> 01:14:39,890 Wait, honey. I can't see blood. 415 01:15:36,623 --> 01:15:40,159 Ny. Crown, I'm sorry, but we've checked our basement has checked the perimeter... 416 01:15:40,259 --> 01:15:44,066 ... and there are no traces of animals that you say disappear. 417 01:15:44,666 --> 01:15:49,393 Make a call to the station we will need a serious wounded _ or something now. 418 01:15:50,971 --> 01:15:54,542 We get damaged drainage downstairs. 419 01:15:54,642 --> 01:15:57,011 Suspects already can get away from it. 420 01:15:57,111 --> 01:15:59,647 We get news, there are several searches... 421 01:15:59,747 --> 01:16:02,784 ... maybe we see in the channel system disposal and see what is happening. 422 01:17:29,369 --> 01:17:32,019 Water levels continue to rise many families are forced... 423 01:17:32,119 --> 01:17:36,168 ... evacuate from flood risk areas, government officials who come to feel... 424 01:17:36,268 --> 01:17:38,770 ... gives a response that is slow in the current crisis. 425 01:17:38,870 --> 01:17:42,517 More than 600 houses in northern England have been flooded. 426 01:17:42,617 --> 01:17:46,161 And what experts call bulk rainfall of the last 10 years. 427 01:17:52,042 --> 01:17:54,947 Flood retention in all regions failed to provide... 428 01:17:55,047 --> 01:17:58,810 ... adequate protection against rising water with the main road cutting emergency services. 429 01:17:58,910 --> 01:18:02,964 One local government denies reports that the lack of appropriate flood defense... 430 01:18:03,064 --> 01:18:06,374 ... has been transferred some of the flood water into the sewage system... 431 01:18:06,474 --> 01:18:09,914 ... pollute hundreds of miles from nearby coastal areas. 432 01:18:10,014 --> 01:18:12,764 Environmental groups that quote contamination as an excuse... 433 01:18:12,864 --> 01:18:15,416 ... behind the sea reduces life in the area is the most. 434 01:18:15,516 --> 01:18:18,403 With unknown local fishing industry . 435 01:18:18,653 --> 01:18:21,601 This past week, thousands of dead fish and other marine life have... 436 01:18:21,701 --> 01:18:23,444 ... stranded near the beach. 437 01:18:23,544 --> 01:18:27,161 Includes several species that have never been seen in blue waters. 438 01:18:27,261 --> 01:18:31,616 Some beaches along the coastline have been declared damaged... 439 01:19:45,205 --> 01:19:47,208 Mother, what is that? 440 01:19:54,581 --> 01:19:56,651 There is more there.