1 00:00:05,180 --> 00:00:10,180 2 00:00:21,405 --> 00:00:23,407 [lighter flicks] [water bubbling] 3 00:00:27,644 --> 00:00:29,646 [exhales] 4 00:00:35,919 --> 00:00:37,921 [woman moaning] 5 00:00:38,388 --> 00:00:40,390 [cheesy music] 6 00:00:56,774 --> 00:00:58,776 [woman moaning] 7 00:01:12,123 --> 00:01:22,165 [women moaning] 8 00:01:22,167 --> 00:01:32,409 [women moaning] 9 00:01:32,409 --> 00:01:37,246 [women moaning] 10 00:01:37,248 --> 00:01:39,114 [door opening] 11 00:01:39,116 --> 00:01:40,083 Oh fuck! 12 00:01:41,985 --> 00:01:43,987 [door opens] [sniffing] 13 00:01:45,088 --> 00:01:46,089 Are you boys smoking in here? 14 00:01:46,824 --> 00:01:48,190 What are you doing? 15 00:01:48,192 --> 00:01:49,927 Nothing. Just watching the TV. 16 00:01:50,460 --> 00:01:52,462 [women moaning] 17 00:01:53,463 --> 00:01:54,498 Okay, good. 18 00:01:54,998 --> 00:01:56,600 Dinner in five. 19 00:01:59,736 --> 00:02:00,871 [laughs] 20 00:02:05,976 --> 00:02:07,978 [laughs] 21 00:02:14,885 --> 00:02:17,020 Do you eat good food like this round your place, Mikki? 22 00:02:18,755 --> 00:02:20,522 Not like this. 23 00:02:20,524 --> 00:02:22,757 Yeah, bet just all boiled cabbage and shit round your place, yeah? 24 00:02:22,759 --> 00:02:24,928 Fuck off, Dan. He knows I'm taking the piss, don't you? 25 00:02:25,495 --> 00:02:27,598 - Mm, you're a good cook, Mr. O. - Are you having a go? 26 00:02:27,865 --> 00:02:30,031 You two smart-asses get in there and cook for me and see how it is. 27 00:02:30,033 --> 00:02:31,500 [phone ringing] 28 00:02:32,236 --> 00:02:34,302 [phone ringing] 29 00:02:34,304 --> 00:02:36,740 - Hello? - You reckon that's his girl? 30 00:02:37,674 --> 00:02:38,976 Oh, you don't know? 31 00:02:39,371 --> 00:02:41,912 She's as keen as mustard, calling him every five fucking minutes. 32 00:02:42,511 --> 00:02:43,780 You too. Bye! 33 00:02:48,118 --> 00:02:49,152 Who was that? 34 00:02:50,287 --> 00:02:51,454 Mum. 35 00:02:54,825 --> 00:02:55,926 What did she want? 36 00:02:57,794 --> 00:02:58,762 Nothing, dad. 37 00:02:59,329 --> 00:03:00,630 Don't worry about it. 38 00:03:03,233 --> 00:03:04,167 Fuck! [shattering] 39 00:03:18,916 --> 00:03:20,181 Who's this girl? 40 00:03:20,183 --> 00:03:22,150 [camera winding] 41 00:03:22,152 --> 00:03:23,153 No-one. 42 00:03:24,254 --> 00:03:25,923 Some girl that I met at the beach. 43 00:03:29,893 --> 00:03:30,926 [clears throat] 44 00:03:30,928 --> 00:03:32,428 Got this from Tomi. 45 00:03:33,931 --> 00:03:36,097 - Oh, great. - I'll keep it with the rest. 46 00:03:36,099 --> 00:03:38,135 You'll just blow it on your fucking girlfriend! 47 00:03:40,736 --> 00:03:41,905 No, it's good man. 48 00:03:42,605 --> 00:03:43,974 It's like two grand now. 49 00:03:44,391 --> 00:03:47,610 It'll get us up the coast, but we have to get a job pretty soon. 50 00:03:48,744 --> 00:03:50,013 Did you tell your parents yet? 51 00:04:01,791 --> 00:04:03,958 Where have you been? You're supposed to be home after school. 52 00:04:03,960 --> 00:04:05,561 - I was at Dan's. - Did you eat there? 53 00:04:05,795 --> 00:04:07,295 Yeah, they eat early because Jack has to go to work. 54 00:04:07,297 --> 00:04:08,662 Good. So do I. 55 00:04:08,664 --> 00:04:11,232 I have a double shift because someone did not turn up. 56 00:04:11,234 --> 00:04:13,734 Your father works late too and Tomi is sleeping, so don't bother him. 57 00:04:13,736 --> 00:04:15,437 Your uncle works him too hard! 58 00:04:15,439 --> 00:04:17,238 Hey, mum. Dan and I were thinking about what we'd do after school. 59 00:04:17,240 --> 00:04:19,475 [car honking] Not now, Miklós. I have to go. 60 00:04:20,110 --> 00:04:21,111 Hi, Mik. 61 00:04:21,811 --> 00:04:23,012 You're getting tall! 62 00:04:25,848 --> 00:04:26,916 Hey, Helen! 63 00:04:27,184 --> 00:04:28,651 You're getting fat! 64 00:04:48,271 --> 00:04:50,273 [music playing] 65 00:05:32,482 --> 00:05:34,650 [heavy breathing] 66 00:05:53,269 --> 00:05:54,270 [thud] 67 00:05:56,072 --> 00:05:57,940 What the fuck are you doing? 68 00:05:58,825 --> 00:06:00,599 What the fuck are you doing, Mik? 69 00:06:00,843 --> 00:06:02,745 - Tomi... - Are you fucking watching me? 70 00:06:02,945 --> 00:06:04,912 - Tomi, I... - Jesus Christ, man! 71 00:06:04,914 --> 00:06:05,979 I'm sorry! 72 00:06:05,981 --> 00:06:07,349 What the fuck is the matter with you? 73 00:06:08,217 --> 00:06:10,086 Stay the fuck away from me! 74 00:06:13,722 --> 00:06:14,690 Tomi! 75 00:06:15,925 --> 00:06:16,926 Tomi! 76 00:06:25,768 --> 00:06:28,104 [door slams] [engine and music starts] 77 00:06:34,510 --> 00:06:36,678 [tires squealing] 78 00:06:39,281 --> 00:06:40,149 [honking] 79 00:06:41,951 --> 00:06:42,950 [honking] 80 00:06:42,952 --> 00:06:43,953 Tomi! 81 00:06:46,355 --> 00:06:48,858 - Tomi! - Fuck off, Mik! 82 00:07:00,202 --> 00:07:02,369 [car honk] [thud] 83 00:07:02,371 --> 00:07:04,340 [ambient sound] 84 00:07:25,528 --> 00:07:27,695 [faint heartbeat] 85 00:07:41,009 --> 00:07:46,348 [inaudible background horrified voices] 86 00:07:50,186 --> 00:07:51,851 Your son took his mother's car to go and look for his brother 87 00:07:51,853 --> 00:07:55,324 and arrived on the scene as the accident took place. 88 00:07:57,091 --> 00:07:59,361 The driver responsible had already left. 89 00:08:02,531 --> 00:08:04,500 [inaudible voices] 90 00:08:16,512 --> 00:08:18,347 Bloody terrible thing, Mikki. 91 00:08:22,284 --> 00:08:25,387 They should bloody torture the bastard that did this to your mother. 92 00:08:26,054 --> 00:08:27,789 Fucking useless cops! 93 00:08:31,594 --> 00:08:32,827 Listen, 94 00:08:33,529 --> 00:08:35,930 your family needs some happiness now. 95 00:08:36,398 --> 00:08:39,100 This will be hard for your father. You know what I'm saying? 96 00:08:40,168 --> 00:08:42,270 He lost his only son. 97 00:08:44,138 --> 00:08:46,975 No. That's not what I meant. 98 00:08:47,375 --> 00:08:49,676 I wish things were different than they are. 99 00:08:49,678 --> 00:08:51,946 Don't you wish it had never happened? 100 00:08:52,448 --> 00:08:54,483 It's a little late to try and be my father. 101 00:08:56,884 --> 00:09:00,421 It was a long time ago. People make mistakes, Miklós. 102 00:09:01,590 --> 00:09:04,691 - I, I, I was never built for family. - Well, you shouldn't have fucked her! 103 00:09:04,693 --> 00:09:05,860 Miklós! 104 00:09:13,636 --> 00:09:17,505 With Tomi not here, I need help in the shop. You come see me, huh? 105 00:09:18,239 --> 00:09:19,207 Okay. 106 00:09:22,210 --> 00:09:24,944 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 107 00:09:24,946 --> 00:09:26,545 Blessed art thou among women. 108 00:09:26,547 --> 00:09:28,914 Blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 109 00:09:28,916 --> 00:09:30,751 Holy Mary, Mother of God, 110 00:09:30,753 --> 00:09:33,152 pray for us sinners now and at the hour of our death. 111 00:09:33,154 --> 00:09:34,122 Amen. 112 00:09:34,286 --> 00:09:37,290 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 113 00:09:37,292 --> 00:09:39,625 Blessed art thou among women, 114 00:09:39,627 --> 00:09:41,728 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 115 00:09:41,730 --> 00:09:43,398 Holy Mary, Mother of God, 116 00:09:43,665 --> 00:09:45,931 pray for us sinners now and at the hour of our death. 117 00:09:45,933 --> 00:09:47,335 Amen. 118 00:09:47,751 --> 00:09:49,602 Amen. Hail Mary full of grace. 119 00:09:49,604 --> 00:09:50,238 The lord is with thee. 120 00:09:50,696 --> 00:09:53,205 Blessed art thou among women, 121 00:09:53,207 --> 00:09:54,475 and blessed is the fruit of thy womb. 122 00:10:08,756 --> 00:10:09,991 [door closes] 123 00:10:15,730 --> 00:10:17,131 You look like him. 124 00:10:27,208 --> 00:10:29,177 He asked me to marry him, you know? 125 00:10:30,511 --> 00:10:32,513 I said we weren't ready. 126 00:10:37,185 --> 00:10:40,021 - They still not speaking to you? - Barely. 127 00:10:40,722 --> 00:10:42,490 Your ma has been good though. 128 00:10:43,024 --> 00:10:44,025 As she would be. 129 00:10:44,559 --> 00:10:46,294 You've got her grandkid. 130 00:10:48,463 --> 00:10:50,864 This was supposed to be my new family. 131 00:10:53,034 --> 00:10:54,868 I don't know where I fit now. 132 00:10:58,406 --> 00:11:00,907 [crying] No one is ever going to be him. 133 00:11:06,147 --> 00:11:07,548 I'll look after you. 134 00:11:24,232 --> 00:11:25,966 This is a great tragedy. 135 00:11:26,467 --> 00:11:28,534 But it's a credit to József 136 00:11:28,536 --> 00:11:29,968 and Illona 137 00:11:29,970 --> 00:11:31,404 who have raised two strong boys 138 00:11:31,406 --> 00:11:34,407 who understand the importance of duty 139 00:11:34,409 --> 00:11:35,708 to their family. 140 00:11:35,710 --> 00:11:37,645 [music] 141 00:12:19,787 --> 00:12:22,456 Saw the most amazing thing on TV last night. 142 00:12:26,627 --> 00:12:27,628 It was 143 00:12:29,496 --> 00:12:32,165 this doco about insects and shit. 144 00:12:34,602 --> 00:12:36,571 And there were these two slugs, 145 00:12:38,438 --> 00:12:39,740 fucking. 146 00:12:42,877 --> 00:12:45,445 It was disgusting, but it was beautiful at the same time. 147 00:12:46,747 --> 00:12:50,450 [lighter flicks] [exhales] 148 00:12:51,117 --> 00:12:54,352 They was twisted around each other for like an hour. 149 00:12:54,354 --> 00:12:55,654 And then they let out this like 150 00:12:55,656 --> 00:12:59,658 long rope made of slime and just 151 00:12:59,660 --> 00:13:01,561 hung there in the air. 152 00:13:03,663 --> 00:13:05,599 And then th-they wrapped their um, 153 00:13:08,168 --> 00:13:10,504 their sex organs around each other and 154 00:13:12,172 --> 00:13:13,673 created this amazing 155 00:13:14,842 --> 00:13:16,409 spiral 156 00:13:17,544 --> 00:13:20,046 connected thing. 157 00:13:31,893 --> 00:13:34,261 I never thought about slugs fucking before. 158 00:13:43,370 --> 00:13:44,571 It was amazing. 159 00:14:04,724 --> 00:14:05,692 [camera winding] 160 00:14:08,562 --> 00:14:09,663 [camera shutter] 161 00:14:12,499 --> 00:14:13,400 Hey, dad! 162 00:14:17,370 --> 00:14:18,738 Can you give me a lift? 163 00:14:19,940 --> 00:14:22,075 You should get up early so you can walk to school. 164 00:14:22,342 --> 00:14:23,410 Ask your mother! 165 00:14:26,246 --> 00:14:28,682 Seriously, I thought about putting two of them over there... 166 00:14:28,882 --> 00:14:30,782 Yeah, that's a great idea. 167 00:14:30,784 --> 00:14:33,985 Get rid of the broccoli, because the broccoli is just not good. 168 00:14:33,987 --> 00:14:34,953 - No, broccoli is good for you! - No, the lemons are much better... 169 00:14:34,955 --> 00:14:38,191 [door creaking] 170 00:14:41,428 --> 00:14:43,430 [spraying] 171 00:14:44,030 --> 00:14:45,398 [sighs] 172 00:14:54,441 --> 00:14:56,443 [clipping] 173 00:15:10,490 --> 00:15:12,492 [music] 174 00:15:39,586 --> 00:15:40,620 This is the one. 175 00:15:41,353 --> 00:15:42,687 Nice house! 176 00:15:42,689 --> 00:15:43,755 [sighs] 177 00:15:43,757 --> 00:15:45,892 She's definitely out of your league! 178 00:15:46,926 --> 00:15:48,327 Shut up, man! 179 00:15:50,964 --> 00:15:52,364 Must do alright, eh? 180 00:15:52,757 --> 00:15:56,100 - Don't embarrass me, man. - I'll try not to say anything, Dan. 181 00:15:56,102 --> 00:15:57,671 [knocking] 182 00:15:58,470 --> 00:16:01,641 - Hey! Took your time! - Sorry. 183 00:16:02,075 --> 00:16:03,009 Sorry. This is Mik. 184 00:16:03,777 --> 00:16:06,211 Hey, Mik. I've heard lots about you. 185 00:16:06,646 --> 00:16:07,947 I'm sorry about your brother. 186 00:16:08,570 --> 00:16:10,915 - So what are you guys up to? - Um just hanging around. 187 00:16:10,917 --> 00:16:12,284 We're heading down to the beach. 188 00:16:13,155 --> 00:16:15,485 You know, my parents are out at the auctions if you wanted 189 00:16:15,487 --> 00:16:16,555 to come in and see my room. 190 00:16:17,991 --> 00:16:20,524 Is that cool, man? I mean I can meet you at the beach. 191 00:16:20,526 --> 00:16:21,527 We won't be too long. 192 00:16:22,528 --> 00:16:23,595 Yeah, you won't be too long. 193 00:16:25,264 --> 00:16:28,565 I heard your folks did okay with this place. It's seriously flash! 194 00:16:28,567 --> 00:16:29,967 Yeah I guess. 195 00:16:29,969 --> 00:16:31,938 I didn't realise you were such a princess! 196 00:16:32,138 --> 00:16:33,272 Mik! 197 00:16:33,973 --> 00:16:35,205 Dad works hard. 198 00:16:35,207 --> 00:16:36,974 Yeah, my dad, he packed shelves for 20 years. 199 00:16:36,976 --> 00:16:38,142 He has nothing like this! 200 00:16:38,144 --> 00:16:39,378 Mik, chill out! 201 00:16:40,104 --> 00:16:42,281 It's okay. Just giving me a hard time, aren't you, Mik? 202 00:16:44,550 --> 00:16:45,551 Yeah, sorry. 203 00:16:47,821 --> 00:16:49,555 - Okay? - Cool. 204 00:16:53,459 --> 00:16:54,393 [door closes] 205 00:16:59,132 --> 00:17:01,300 [traffic sounds] 206 00:17:15,380 --> 00:17:16,379 Annuska. 207 00:17:16,381 --> 00:17:18,882 - Hi. - John-Paul, hi. 208 00:17:18,884 --> 00:17:19,984 Friend of yours? 209 00:17:19,986 --> 00:17:20,954 This is Mik, 210 00:17:21,487 --> 00:17:22,621 Tomi's brother. 211 00:17:23,917 --> 00:17:27,259 Thought it was a junky trying to break in. Just about to call the cops. 212 00:17:27,459 --> 00:17:28,727 No, he's good. 213 00:17:28,927 --> 00:17:30,262 Thanks for keeping an eye out. 214 00:17:30,529 --> 00:17:31,764 Thanks, John-Paul. 215 00:17:41,540 --> 00:17:42,875 You have Tomi's jacket on. 216 00:17:45,878 --> 00:17:48,280 - Oh, I'm sorry, I didn't- - No. Keep it. 217 00:17:49,115 --> 00:17:50,749 He'd want you to have it. 218 00:17:52,050 --> 00:17:53,483 Um, 219 00:17:53,485 --> 00:17:55,554 there's some weed in Tomi's drawer. 220 00:17:56,121 --> 00:17:57,322 I don't want it here. 221 00:18:15,707 --> 00:18:17,709 [music] 222 00:18:18,110 --> 00:18:20,112 [chuckles] 223 00:18:26,485 --> 00:18:28,487 [laughs] 224 00:18:28,687 --> 00:18:30,754 - Come dance! - No, no! 225 00:18:30,756 --> 00:18:31,890 Why not? Come on! 226 00:18:33,859 --> 00:18:35,861 [laughs] 227 00:18:37,529 --> 00:18:38,497 Stop! 228 00:18:39,464 --> 00:18:41,600 - No, I can't! - Yeah, you can! 229 00:18:41,867 --> 00:18:43,602 You can! Come on! 230 00:18:44,803 --> 00:18:45,804 Woohoo! 231 00:18:47,072 --> 00:18:49,074 [laughing] 232 00:18:50,843 --> 00:18:52,845 Wooo! 233 00:18:56,548 --> 00:18:58,550 [banging] 234 00:18:59,885 --> 00:19:00,886 John-Paul? 235 00:19:02,621 --> 00:19:05,288 Sorry, John-Paul, don't go and call- 236 00:19:05,290 --> 00:19:07,893 [laughs] 237 00:19:13,131 --> 00:19:14,132 What's wrong? 238 00:19:15,033 --> 00:19:17,368 I think we've woken someone up. 239 00:19:23,541 --> 00:19:24,743 It's okay. 240 00:19:35,921 --> 00:19:37,455 Do you have a name yet? 241 00:19:37,890 --> 00:19:39,758 I'm not sure if it's a boy or a girl. 242 00:19:42,794 --> 00:19:44,930 We wanted it to be a surprise. 243 00:19:52,304 --> 00:19:53,437 I'm sorry. 244 00:19:53,805 --> 00:19:56,742 No. It's not you. It's just... 245 00:20:00,611 --> 00:20:01,980 The last few days 246 00:20:05,017 --> 00:20:06,919 it didn't move and I thought, 247 00:20:08,586 --> 00:20:10,488 after Tomi, I, 248 00:20:13,825 --> 00:20:15,726 I almost didn't want it anymore. 249 00:20:17,795 --> 00:20:20,232 How could anybody even think something like that? 250 00:20:22,566 --> 00:20:23,801 [sniffles] 251 00:20:27,339 --> 00:20:28,639 I'm sorry. 252 00:20:29,942 --> 00:20:31,109 I'm glad you came. 253 00:20:34,112 --> 00:20:35,113 I should go. 254 00:20:42,988 --> 00:20:43,955 Take it. 255 00:20:53,165 --> 00:20:55,167 [music] 256 00:21:09,814 --> 00:21:11,647 [door creaks open] 257 00:21:11,649 --> 00:21:12,783 Shit! Mik! 258 00:21:13,111 --> 00:21:15,318 Come here! Come here and close the door! 259 00:21:15,320 --> 00:21:16,620 Come on! 260 00:21:19,157 --> 00:21:22,260 What's the matter with you, man? You want to bring the wrath of God down on me, huh? 261 00:21:22,660 --> 00:21:23,828 - Huh? - Ow! 262 00:21:32,003 --> 00:21:32,970 What are you doing? 263 00:21:34,005 --> 00:21:35,106 You want to try some? 264 00:21:37,174 --> 00:21:38,175 Yeah. 265 00:21:38,354 --> 00:21:41,344 I'll just give you a little bit because this shit will fuck you up. 266 00:21:41,346 --> 00:21:42,680 [lighter flick] 267 00:21:48,453 --> 00:21:50,621 [coughing] 268 00:21:50,921 --> 00:21:52,089 Shhh! 269 00:21:53,190 --> 00:21:55,226 Keep it down! They'll hear! 270 00:22:00,031 --> 00:22:01,265 Alright, we'll try something else. 271 00:22:02,066 --> 00:22:03,634 Just breathe in. 272 00:22:04,001 --> 00:22:05,202 [lighter flicks] 273 00:22:22,086 --> 00:22:23,054 Shotgun. 274 00:22:27,058 --> 00:22:29,060 [laughs] 275 00:22:32,029 --> 00:22:33,295 [laughs] 276 00:22:33,297 --> 00:22:35,332 You look wasted already, little man! 277 00:22:38,135 --> 00:22:40,137 [laughing] 278 00:23:04,829 --> 00:23:05,796 Take it off! 279 00:23:14,538 --> 00:23:15,773 [parking brake] 280 00:23:19,777 --> 00:23:20,778 [door slams] 281 00:23:24,215 --> 00:23:25,783 Miklós Varga. 282 00:23:31,455 --> 00:23:33,124 Do you have anything to say? 283 00:23:33,958 --> 00:23:34,959 Look, 284 00:23:35,526 --> 00:23:36,659 I know 285 00:23:37,308 --> 00:23:38,661 you've been having a difficult time. 286 00:23:39,633 --> 00:23:41,463 But this is a very serious situation. 287 00:23:41,465 --> 00:23:42,663 [grinding] 288 00:23:42,665 --> 00:23:45,000 I need to inventory these cans of paint. 289 00:23:45,002 --> 00:23:47,171 Now, you count them and then you take note here, huh? 290 00:23:47,471 --> 00:23:50,207 Your brother was a good boy. 291 00:23:50,941 --> 00:23:51,976 Good boy. 292 00:23:52,139 --> 00:23:54,677 He wasn't the greatest student, but he was 293 00:23:54,974 --> 00:23:56,644 courteous. 294 00:23:56,646 --> 00:23:58,313 Listen, I want to buy that paint you recommended, 295 00:23:58,315 --> 00:24:00,315 but I can't remember which one it is. 296 00:24:00,317 --> 00:24:02,852 - I have the swatches you gave me. - Sorry, that was my brother. 297 00:24:03,187 --> 00:24:05,055 Well, can you tell me which would be better? 298 00:24:16,100 --> 00:24:17,700 Missed you at the beach the other day. 299 00:24:18,469 --> 00:24:19,769 Well, they're white. 300 00:24:19,969 --> 00:24:21,671 They have different reflect. 301 00:24:22,439 --> 00:24:23,374 Reflex. 302 00:24:25,342 --> 00:24:27,074 Hey, fellas. 303 00:24:27,076 --> 00:24:29,444 When you're young it makes sense to want to rebel 304 00:24:29,446 --> 00:24:31,979 when things don't go your way. 305 00:24:31,981 --> 00:24:34,684 Shit news about your bro, man. He was a good guy. 306 00:24:35,219 --> 00:24:37,084 - Oh, this one is cheaper. - That's not the point. 307 00:24:37,086 --> 00:24:40,322 Your brother said that one of them had a warm reflect and would be better. 308 00:24:40,324 --> 00:24:41,223 But I can't tell. 309 00:24:41,225 --> 00:24:42,723 Look, I'd rather talk to him. 310 00:24:42,725 --> 00:24:44,994 Bummer he's dead though. Who are we going to buy weed from now? 311 00:24:45,828 --> 00:24:46,928 Are you trying to be funny? That's yellow. 312 00:24:46,930 --> 00:24:48,197 I don't want yellow. I want this. 313 00:24:48,199 --> 00:24:50,499 - Right, they're both fucking white! - What? 314 00:24:50,501 --> 00:24:52,833 [grinding] 315 00:24:52,835 --> 00:24:54,835 You fucking-Say you're fucking sorry! 316 00:24:54,837 --> 00:24:56,371 When is your brother back? I need to talk to him... 317 00:24:56,373 --> 00:24:57,439 He's not coming back. 318 00:24:57,441 --> 00:24:59,374 He's dead, okay? So you just have me. 319 00:24:59,376 --> 00:25:00,475 Fucking relax, psycho! 320 00:25:00,477 --> 00:25:01,445 [punches] Mik! 321 00:25:01,844 --> 00:25:02,879 [punches] Fuck! 322 00:25:03,280 --> 00:25:05,280 Yeah, you fucking piece of shit! 323 00:25:05,282 --> 00:25:08,718 [punching] 324 00:25:08,952 --> 00:25:10,186 Miklós, go sweep the back! 325 00:25:13,122 --> 00:25:15,357 Get off him! Get off him! 326 00:25:15,359 --> 00:25:16,857 - Fuck off! - Get off him! 327 00:25:16,859 --> 00:25:18,694 Fuck off! 328 00:25:18,696 --> 00:25:20,797 I think your brother would be very disappointed by what's happened today. 329 00:25:35,945 --> 00:25:40,216 [digging] 330 00:25:58,569 --> 00:25:59,836 No! 331 00:26:00,303 --> 00:26:01,271 You're doing it wrong. 332 00:26:03,039 --> 00:26:04,107 You're doing it wrong. 333 00:26:06,042 --> 00:26:08,909 You dig in the mulch. You don't stab the dirt. 334 00:26:08,911 --> 00:26:10,213 See? See? 335 00:26:10,480 --> 00:26:11,881 - See? - Okay. 336 00:26:12,548 --> 00:26:13,516 Sorry. 337 00:26:24,661 --> 00:26:25,862 Useless. 338 00:26:26,162 --> 00:26:27,395 Fucking useless! 339 00:26:27,397 --> 00:26:28,965 Fucking waste of space! 340 00:26:29,232 --> 00:26:30,199 Fucking useless! 341 00:26:30,466 --> 00:26:32,135 Fuck! Fuck! 342 00:26:32,502 --> 00:26:33,536 Expelled! 343 00:26:33,970 --> 00:26:34,971 You are expelled! 344 00:26:35,471 --> 00:26:36,570 Expelled! 345 00:26:36,572 --> 00:26:37,874 You make me sick to look at you! 346 00:26:38,074 --> 00:26:39,473 Fuck! Fuck! 347 00:26:39,475 --> 00:26:41,309 I saw it when you were born! 348 00:26:41,311 --> 00:26:42,310 Who are you? 349 00:26:42,312 --> 00:26:44,414 Töketlen kis béna pocs! [spits] 350 00:26:48,651 --> 00:26:50,787 [water running] 351 00:27:07,503 --> 00:27:09,505 [traffic sounds] 352 00:27:15,011 --> 00:27:21,515 [cars honking] 353 00:27:21,517 --> 00:27:25,353 [engine not starting] 354 00:27:25,355 --> 00:27:26,556 Stop it! 355 00:27:27,357 --> 00:27:29,359 [crying] 356 00:27:29,692 --> 00:27:33,329 [banging] 357 00:27:34,163 --> 00:27:36,130 [screams] 358 00:27:36,132 --> 00:27:39,669 [airplane engine] 359 00:27:51,046 --> 00:27:52,513 Whose shitbox? 360 00:27:52,515 --> 00:27:54,384 Ha! It's ah 361 00:27:55,016 --> 00:27:56,152 my shitbox! 362 00:27:57,587 --> 00:27:59,589 Ohhh! 363 00:28:00,021 --> 00:28:01,224 Want to go for a ride? 364 00:28:01,669 --> 00:28:04,193 It doesn't go yet. Dad's going to get it up and going when he wakes up. 365 00:28:04,527 --> 00:28:06,327 It's a birthday present! 366 00:28:06,329 --> 00:28:08,897 - What a piece of shit! - Yeah, you're just jealous, dick! 367 00:28:09,198 --> 00:28:11,064 [laughs] 368 00:28:11,066 --> 00:28:14,237 Yeah, it's awesome. It's our escape! 369 00:28:31,354 --> 00:28:32,355 [splash] 370 00:28:32,822 --> 00:28:34,455 Ohhh! 371 00:28:34,457 --> 00:28:35,523 Fucker! 372 00:28:35,525 --> 00:28:37,360 - Don't you fucking dare! - Hey? 373 00:28:38,059 --> 00:28:39,161 Don't fucking dare! Don't you fucking dare! 374 00:28:39,362 --> 00:28:40,328 Hey hey! 375 00:28:40,630 --> 00:28:41,631 Shut the fuck up! 376 00:28:42,330 --> 00:28:44,297 I'm trying to fucking sleep! 377 00:28:44,299 --> 00:28:46,034 I'm the one that had to fucking work all night, remember? 378 00:28:49,639 --> 00:28:51,639 [splashes] [laughing] 379 00:28:51,641 --> 00:28:52,742 You fucker! 380 00:28:55,076 --> 00:28:57,045 Shut up, Dan! 381 00:28:59,414 --> 00:29:01,416 [laughing] 382 00:29:04,554 --> 00:29:05,588 No! 383 00:29:08,290 --> 00:29:09,757 Give up, fucker? 384 00:29:09,759 --> 00:29:11,694 [heavy breathing] 385 00:29:15,798 --> 00:29:16,897 [spits in Dan's face] 386 00:29:16,899 --> 00:29:20,101 [inaudible] [spits in Mik's face] 387 00:29:20,469 --> 00:29:22,469 [laughs] 388 00:29:22,471 --> 00:29:23,573 Fuck! 389 00:29:36,719 --> 00:29:39,655 [car honking] 390 00:29:42,825 --> 00:29:44,993 [music] 391 00:29:45,895 --> 00:29:47,362 Oh, you're fucking kidding! 392 00:29:51,600 --> 00:29:55,103 [singing]... is the city life, 393 00:29:55,370 --> 00:29:57,337 gonna fall in, 394 00:29:57,339 --> 00:29:59,174 wasting... 395 00:30:01,844 --> 00:30:04,679 [mumbling lyrics] 396 00:30:05,680 --> 00:30:07,082 Don't stop, it's beautiful. 397 00:30:07,382 --> 00:30:09,117 We'll be... 398 00:30:11,954 --> 00:30:15,023 Even in our dog years, 399 00:30:15,390 --> 00:30:17,724 we were dancing 400 00:30:17,726 --> 00:30:20,360 in the rain! 401 00:30:20,362 --> 00:30:22,230 [music turns off] 402 00:30:27,536 --> 00:30:29,504 Hey, thanks for inviting me, Mik. 403 00:30:29,738 --> 00:30:31,339 I didn't. 404 00:30:32,274 --> 00:30:34,707 I guess you've got nothing better to do than come along to a wake for someone 405 00:30:34,709 --> 00:30:35,677 you didn't even know. 406 00:30:37,412 --> 00:30:39,414 I'm sorry. Dan invited me. 407 00:30:39,748 --> 00:30:40,782 But if you, 408 00:30:40,916 --> 00:30:43,218 if you prefer I didn't, I could catch the train back. 409 00:30:47,556 --> 00:30:49,691 [music] 410 00:30:52,227 --> 00:30:54,829 - I don't know this one. What is it? - It's a Tomi classic! 411 00:31:07,876 --> 00:31:09,711 Woo! 412 00:32:09,704 --> 00:32:10,770 Travel safe, 413 00:32:10,772 --> 00:32:12,270 brother! 414 00:32:12,272 --> 00:32:15,275 [all screaming] 415 00:32:19,014 --> 00:32:21,181 [seagulls squawking] 416 00:32:34,829 --> 00:32:36,731 This night is a celebration 417 00:32:36,998 --> 00:32:38,633 to our brother, Tomi Varga. 418 00:32:40,802 --> 00:32:43,404 The man with the best weed in town! 419 00:32:46,373 --> 00:32:47,642 So let's make it a good one! 420 00:32:48,535 --> 00:32:52,413 And hope that that bastard rots in his own guilt for what he did. 421 00:32:53,948 --> 00:32:56,517 Send a though to his girlfriend, Annuska, who 422 00:32:57,384 --> 00:32:59,654 didn't feel up to being here tonight. 423 00:33:02,891 --> 00:33:04,859 And send, send a thought to his family. 424 00:33:05,794 --> 00:33:06,928 Tomi! 425 00:33:07,361 --> 00:33:08,362 Tomi! 426 00:33:08,595 --> 00:33:09,563 Tomi! 427 00:33:13,768 --> 00:33:15,569 Hey, walk with me. Come on. 428 00:33:26,413 --> 00:33:27,614 It's so beautiful here. 429 00:33:27,949 --> 00:33:30,384 Tomi taught us how to surf here. 430 00:33:31,052 --> 00:33:33,888 - Mik ate a lot of sand that day. - Bullshit! 431 00:33:34,354 --> 00:33:35,389 That was you. 432 00:33:36,557 --> 00:33:37,558 Pfff, fuck it. 433 00:33:40,862 --> 00:33:41,896 I'll be back in a sec. 434 00:33:46,800 --> 00:33:48,869 I am sorry about before. 435 00:33:49,603 --> 00:33:52,639 - I don't know what happened. - It's okay. 436 00:33:53,574 --> 00:33:54,575 Thanks. 437 00:33:56,044 --> 00:33:57,478 I'm glad you came. 438 00:34:02,816 --> 00:34:04,418 Looks cosy! 439 00:34:05,120 --> 00:34:07,287 [laughing] 440 00:34:17,598 --> 00:34:18,899 I'm going to head back down. 441 00:34:20,467 --> 00:34:22,436 - Stay here with us if you want. - No, it's cool. 442 00:34:23,403 --> 00:34:24,605 I'll see you guys in a bit. 443 00:34:26,907 --> 00:34:27,908 See you. 444 00:34:43,924 --> 00:34:45,926 [waves crashing] 445 00:35:13,220 --> 00:35:14,822 What happened to my bike? 446 00:35:15,189 --> 00:35:17,022 Ma? 447 00:35:17,024 --> 00:35:18,890 - What happened to my fucking bike? - Miklós, don't use that language. 448 00:35:18,892 --> 00:35:20,659 - Did you do this? - Yes. 449 00:35:20,661 --> 00:35:21,726 Why? 450 00:35:21,728 --> 00:35:23,630 Why? I don't want you killed too! 451 00:35:24,097 --> 00:35:25,897 How the fuck am I supposed to get around now? 452 00:35:25,899 --> 00:35:27,134 Don't swear! 453 00:35:27,746 --> 00:35:30,737 Well, you can catch the fucky fuck bus like everyone else! 454 00:35:31,605 --> 00:35:33,205 [laughs] 455 00:35:33,207 --> 00:35:34,641 Oh, you think it's funny? 456 00:35:35,042 --> 00:35:37,275 Why I can't swear too? 457 00:35:37,277 --> 00:35:38,411 Fuck! 458 00:35:39,012 --> 00:35:40,579 Fuck fuck fuck fuck fuck! 459 00:35:40,581 --> 00:35:41,548 Fuck! 460 00:35:42,916 --> 00:35:45,085 Why do I care what people think? 461 00:35:45,719 --> 00:35:46,920 My son is dead. 462 00:35:47,788 --> 00:35:48,722 You are a criminal. 463 00:35:49,523 --> 00:35:51,158 You are expelled from school now. 464 00:35:53,293 --> 00:35:55,128 Is this my punishment? Oh! 465 00:35:58,866 --> 00:36:01,168 - Hey, mum. I'm sorry. - Don't touch me! 466 00:36:05,205 --> 00:36:06,874 You try to be as your brother, 467 00:36:07,140 --> 00:36:09,610 but you will never be the man he was! 468 00:36:16,984 --> 00:36:19,987 [laughter] 469 00:36:27,327 --> 00:36:28,594 [buzzing] 470 00:36:34,101 --> 00:36:36,103 [buzzing] 471 00:36:43,844 --> 00:36:44,978 [banging] 472 00:37:15,142 --> 00:37:16,109 Smells good! 473 00:37:18,175 --> 00:37:20,446 Ah maybe it's a little too hot. 474 00:37:23,183 --> 00:37:24,316 Mik, 475 00:37:24,318 --> 00:37:26,086 what are you doing here? 476 00:37:26,286 --> 00:37:27,851 How did you get in? 477 00:37:27,853 --> 00:37:29,956 Out of the window. I just, I just wanted to- 478 00:37:34,127 --> 00:37:37,630 Do you think maybe I could, I could stay here with you tonight? 479 00:37:47,341 --> 00:37:49,842 [music] 480 00:37:55,648 --> 00:37:56,983 Thanks for the plant. 481 00:37:57,817 --> 00:37:58,951 Where did you get it? 482 00:38:01,821 --> 00:38:04,657 Yeah, maybe put that back! 483 00:38:31,984 --> 00:38:32,918 Um, 484 00:38:34,354 --> 00:38:35,855 I wanted to give you these. 485 00:38:38,958 --> 00:38:41,827 - I can't take that. - It's not everything. 486 00:39:00,079 --> 00:39:02,681 He fucking loved that shirt. 487 00:39:05,451 --> 00:39:06,619 I hate it! 488 00:39:07,487 --> 00:39:09,355 I never let him wear it. 489 00:39:10,122 --> 00:39:12,658 Tried to throw it out like a hundred times. 490 00:39:16,829 --> 00:39:17,830 Try it on. 491 00:39:39,819 --> 00:39:40,786 Thanks. 492 00:39:41,454 --> 00:39:42,688 [clears throat] 493 00:39:44,790 --> 00:39:45,758 Look, Mik. 494 00:39:46,826 --> 00:39:47,793 I'm pretty exhausted. 495 00:39:47,992 --> 00:39:50,329 - Will you be okay on the couch? - Yeah, I'm, I'm fine. 496 00:39:50,780 --> 00:39:52,329 - There's some stuff here. - It's cool. 497 00:39:52,331 --> 00:39:53,766 I can, I can sort it out. 498 00:39:54,767 --> 00:39:55,768 Okay. 499 00:39:56,842 --> 00:40:00,039 Night. You know where everything is. Make yourself at home. 500 00:40:27,366 --> 00:40:28,966 [camera shutter] 501 00:40:28,968 --> 00:40:30,002 You shit! 502 00:40:31,036 --> 00:40:32,871 - I'm fat! - No, you look good. 503 00:40:35,141 --> 00:40:36,641 - Coffee? - Yeah. 504 00:40:38,277 --> 00:40:39,278 Can I do anything? 505 00:40:39,584 --> 00:40:41,046 Do you need shopping or anything? 506 00:40:43,048 --> 00:40:45,117 You can have a look at the sink. 507 00:40:45,451 --> 00:40:46,818 It doesn't drain properly. 508 00:40:47,153 --> 00:40:48,154 Yeah, okay. 509 00:40:48,354 --> 00:40:50,156 - I can do that. - Alright. 510 00:40:51,923 --> 00:40:53,658 I'll see you later, maybe. 511 00:40:55,793 --> 00:40:58,162 And keep the music down! 512 00:40:58,164 --> 00:41:00,132 [music] [banging] 513 00:41:03,302 --> 00:41:05,135 [phone ringing] 514 00:41:05,137 --> 00:41:07,106 - [on phone] Hi, Mik? - Hey, do you have a wrench somewhere? 515 00:41:07,473 --> 00:41:08,440 [on phone] I dunno. 516 00:41:09,707 --> 00:41:10,842 There's tools in the laundry. 517 00:41:11,430 --> 00:41:13,110 You sure you know what you're doing? 518 00:41:13,112 --> 00:41:14,346 Yeah, I'm fine. Thanks. 519 00:41:26,292 --> 00:41:28,693 [foreign language on TV] 520 00:41:31,597 --> 00:41:33,865 [aerobic TV show] [inaudible] Four, three, two, 521 00:41:34,132 --> 00:41:35,334 let's go! 522 00:41:36,100 --> 00:41:37,269 Pull it back. 523 00:41:38,803 --> 00:41:40,870 Use those arms. Squeeze your shoulder blades! 524 00:41:40,872 --> 00:41:42,838 [phne ringing] 525 00:41:42,840 --> 00:41:44,776 - Hey, do you have a mop somewhere? - [on phone] Ah near the back stairs. 526 00:41:46,945 --> 00:41:47,712 - What's happened? Is everything okay? - Everything's fine. 527 00:41:50,215 --> 00:41:51,515 [on phone] Listen, Mik, you can't keep calling me. I'm not supposed to take calls. 528 00:41:51,517 --> 00:41:52,518 Okay, sorry. 529 00:41:53,051 --> 00:41:55,053 [water running] 530 00:42:00,492 --> 00:42:03,127 [moaning] 531 00:42:07,232 --> 00:42:08,199 [groaning] Fuck! 532 00:42:15,106 --> 00:42:17,108 [phone ringing] 533 00:42:20,945 --> 00:42:22,046 - [on phone] Hello? - Hi. 534 00:42:22,167 --> 00:42:24,095 - [on phone] Who's this? - Oh, it's Mik. 535 00:42:24,097 --> 00:42:25,519 [on phone] Oh, Mik, what's up? 536 00:42:25,521 --> 00:42:27,151 Nothing much. Just, just saying hi. 537 00:42:27,593 --> 00:42:29,053 [on phone] Are you okay? 538 00:42:29,575 --> 00:42:31,588 - What are you doing? - [on phone] Just studying. 539 00:42:31,590 --> 00:42:32,991 Got a free day. 540 00:42:33,391 --> 00:42:35,360 Do you want to maybe hang out? 541 00:42:42,333 --> 00:42:43,534 Do you want to go find somewhere to sit? 542 00:42:48,607 --> 00:42:50,406 So have you thought about getting a job or anything 543 00:42:50,408 --> 00:42:51,608 now that school is over? 544 00:42:51,610 --> 00:42:52,942 - I'm sort of working in my uncle's shop 545 00:42:52,944 --> 00:42:55,244 until Dan finishes and then we fuck off up north. 546 00:42:55,246 --> 00:42:56,647 Oh yeah. He told me about that. 547 00:42:56,649 --> 00:42:58,347 What did he say? 548 00:42:58,349 --> 00:43:00,549 Just that you guys are thinking about going up the coast to work. 549 00:43:00,551 --> 00:43:01,919 Thinking about it? 550 00:43:09,394 --> 00:43:11,627 So how come you guys ditched me the other night? 551 00:43:11,629 --> 00:43:12,397 [camera shutter] 552 00:43:13,464 --> 00:43:14,532 We didn't! 553 00:43:14,987 --> 00:43:17,902 We looked for you, but I had to get back before my parents lost it. 554 00:43:21,639 --> 00:43:24,242 - What, you think it was me? - Maybe. 555 00:43:31,215 --> 00:43:33,149 Mik, you're sort of in love with him, aren't you? 556 00:43:33,151 --> 00:43:34,085 What? 557 00:43:34,419 --> 00:43:35,386 Fuck! No. 558 00:43:36,041 --> 00:43:38,356 - Are you? - No. He's my best friend. 559 00:43:41,559 --> 00:43:44,329 - Have you ever been with a girl before? - Yeah, heaps. 560 00:43:49,734 --> 00:43:50,902 Okay, no! 561 00:43:51,703 --> 00:43:52,836 So what? 562 00:43:54,405 --> 00:43:55,473 So why not? 563 00:43:58,309 --> 00:43:59,544 Do you like girls? 564 00:44:01,379 --> 00:44:02,413 Yeah, sure. 565 00:44:05,717 --> 00:44:06,883 Try it. 566 00:44:10,355 --> 00:44:11,356 What? 567 00:44:16,794 --> 00:44:18,029 It's okay. 568 00:44:34,044 --> 00:44:35,045 Not like that. 569 00:44:40,318 --> 00:44:41,386 Here. 570 00:44:57,033 --> 00:45:01,972 [heavy breathing] 571 00:45:40,511 --> 00:45:41,579 I have to go. 572 00:45:58,094 --> 00:45:59,262 Miklós. 573 00:46:00,430 --> 00:46:01,431 That was nice! 574 00:46:08,205 --> 00:46:09,573 Jesus Christ! 575 00:46:15,378 --> 00:46:17,380 [door opening] 576 00:46:19,115 --> 00:46:20,250 Hey, man. 577 00:46:21,752 --> 00:46:23,654 Was wondering when you were going to reappear. 578 00:46:24,321 --> 00:46:26,724 - How've you been? - Where you going? 579 00:46:28,860 --> 00:46:29,993 I'm meeting Phaedra. 580 00:46:31,461 --> 00:46:33,563 I was going to give you a call. She asked me to invite you over. 581 00:46:34,498 --> 00:46:36,600 - What, me? - Yeah, and me, dickhead. 582 00:46:36,934 --> 00:46:39,334 Just to hang out, the three of us. 583 00:46:39,336 --> 00:46:42,372 - Her folks are away this weekend. - No, man. Maybe you just go. 584 00:46:42,672 --> 00:46:44,205 Come on, man. I really want you to like her. 585 00:46:44,207 --> 00:46:45,242 No, I'm not into it. 586 00:46:46,878 --> 00:46:49,412 She makes me feel like I've got a future. 587 00:46:50,882 --> 00:46:53,717 Maybe this isn't as serious for her as it is for you, man. 588 00:46:54,217 --> 00:46:56,186 - I mean is it? - Why? 589 00:46:58,522 --> 00:47:00,390 You don't think she likes me? 590 00:47:02,726 --> 00:47:04,194 No, it's not that. 591 00:47:05,195 --> 00:47:07,330 - It's just- - Shit, man. I've got to go. 592 00:47:11,535 --> 00:47:13,701 - Man, I have to tell you something. - Later, bro. 593 00:47:13,703 --> 00:47:16,039 I'd drop you home but I'm late as it is, right? 594 00:47:16,573 --> 00:47:18,208 Think about the weekend. 595 00:47:22,879 --> 00:47:23,847 Fuck! 596 00:47:29,452 --> 00:47:32,754 I sent you yesterday to fix it up and then you disappear for I don't know what. 597 00:47:32,756 --> 00:47:34,489 If it's not this, it's that! 598 00:47:34,491 --> 00:47:35,557 I've had it! 599 00:47:35,559 --> 00:47:37,260 - What were you thinking? - I... 600 00:47:37,472 --> 00:47:39,827 - I had problems with the truck. - You couldn't call? 601 00:47:39,829 --> 00:47:41,565 It's too late for that! 602 00:47:41,887 --> 00:47:43,333 Where is your head? 603 00:47:44,000 --> 00:47:45,647 You are ruining the business! 604 00:47:45,649 --> 00:47:48,403 What sort of life can you give your family without me to help you? 605 00:47:48,405 --> 00:47:50,607 - Who else would hire you? - Hey, leave him alone! 606 00:47:51,541 --> 00:47:55,111 And look at your son, huh? The one that's still here! 607 00:47:55,445 --> 00:47:58,346 He dresses like his dead brother so that you will notice him. 608 00:47:58,348 --> 00:48:00,381 But your head is too far up your ass to even see! 609 00:48:00,383 --> 00:48:01,416 Shut the fuck up! 610 00:48:01,418 --> 00:48:02,419 - Miklós. - What? 611 00:48:02,723 --> 00:48:04,852 Are you going to say watch your mouth? Fuck you too. 612 00:48:04,854 --> 00:48:05,755 [slaps] 613 00:48:09,359 --> 00:48:11,726 I can't think of anything worse than being stuck here with you 614 00:48:11,728 --> 00:48:12,862 two for the rest of my life! 615 00:48:13,120 --> 00:48:16,566 I want nothing to do with you or your fucking hardware store. 616 00:48:16,766 --> 00:48:18,702 You're supposed to be brothers, for fuck's sake! 617 00:48:19,436 --> 00:48:21,035 At least you still have each other. 618 00:48:21,037 --> 00:48:22,606 - Miklós! - No! Fuck off! 619 00:48:41,925 --> 00:48:43,891 Anything you need? Anything you want? 620 00:48:43,893 --> 00:48:45,662 You see, maybe I can get some Coke? 621 00:48:56,606 --> 00:48:57,674 How's it going? 622 00:48:59,776 --> 00:49:01,778 I haven't seen you around here before. 623 00:49:07,282 --> 00:49:08,551 Not very chatty? 624 00:49:09,719 --> 00:49:11,253 Are you lost, little fella? 625 00:49:11,655 --> 00:49:12,656 No. 626 00:49:15,391 --> 00:49:17,761 Why don't you come hang out with us? We're just down the street. 627 00:49:21,598 --> 00:49:23,967 No. Come on, let's leave him alone. 628 00:49:24,466 --> 00:49:26,836 - Leave him alone. - Do you want to come and get on it with us? 629 00:49:28,672 --> 00:49:30,874 [laughs] 630 00:49:32,341 --> 00:49:34,343 [music] 631 00:49:39,615 --> 00:49:40,950 What have you got? 632 00:49:42,986 --> 00:49:44,988 Oh, that Spanish foot guy is on. 633 00:49:49,693 --> 00:49:51,695 Wants to see the new guy's feet. 634 00:49:53,930 --> 00:49:55,529 - No, no, no! - Hey! 635 00:49:55,531 --> 00:49:57,433 It's fine. He just likes feet. 636 00:49:57,867 --> 00:50:00,367 [typing] 637 00:50:00,369 --> 00:50:01,735 [bing] 638 00:50:01,737 --> 00:50:03,372 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 639 00:50:03,807 --> 00:50:05,706 Don't give it away for free! 640 00:50:05,708 --> 00:50:06,742 [laughs] 641 00:50:09,578 --> 00:50:10,343 [bing] 642 00:50:10,345 --> 00:50:11,447 Okay, go! 643 00:50:13,716 --> 00:50:15,718 [laughs] 644 00:50:16,785 --> 00:50:19,053 Nice fucking socks, man! 645 00:50:19,055 --> 00:50:21,223 [laughs] 646 00:50:25,627 --> 00:50:26,695 Is she okay? 647 00:50:28,064 --> 00:50:29,565 Yeah, she's fine. 648 00:50:33,736 --> 00:50:34,703 Hey... 649 00:50:58,727 --> 00:50:59,762 [bing] 650 00:51:02,464 --> 00:51:03,964 [bing] 651 00:51:03,966 --> 00:51:06,301 30 tokens for us to kiss. 652 00:51:11,473 --> 00:51:12,608 [laughs] 653 00:51:13,542 --> 00:51:15,944 [kissing] 654 00:51:23,118 --> 00:51:24,951 [bing] [laughing] 655 00:51:24,953 --> 00:51:25,954 Cha-ching! 656 00:51:27,223 --> 00:51:28,855 Thank you! 657 00:51:28,857 --> 00:51:30,056 [bing] 658 00:51:30,058 --> 00:51:31,960 30 more if you two take your shirts off. 659 00:51:54,983 --> 00:51:56,449 [kissing] 660 00:51:56,451 --> 00:51:58,387 [bing] 661 00:52:00,155 --> 00:52:01,723 Okay, Benny boy. 662 00:52:03,559 --> 00:52:05,661 300 if we get naked and fuck! 663 00:52:07,996 --> 00:52:09,698 Ha! What a romantic, huh? 664 00:52:34,089 --> 00:52:36,558 Hey! It's-Where are you going? 665 00:52:37,826 --> 00:52:38,794 Huh? 666 00:52:40,195 --> 00:52:43,065 [kissing] 667 00:52:54,810 --> 00:52:56,812 [phone vibrating] 668 00:53:08,891 --> 00:53:10,556 [on phone] Hey, where are you? 669 00:53:10,558 --> 00:53:11,606 What? 670 00:53:11,608 --> 00:53:13,721 [on phone] I think I just totally stuffed my English exam. 671 00:53:15,364 --> 00:53:18,098 - What time is it? - [on phone] Fuck, are you just waking up? 672 00:53:18,100 --> 00:53:20,734 Wish I had your life! It's nearly two. 673 00:53:20,736 --> 00:53:23,005 - Shit! - [on phone] Almost done! 674 00:53:25,340 --> 00:53:27,910 - Are you still going to Phaedra's? - [on phone] Yeah. 675 00:53:28,743 --> 00:53:31,612 - Is it still okay if I come? - [on phone] Yeah, man. Of course. 676 00:53:31,980 --> 00:53:34,082 That'd be awesome. You at Annuska's? 677 00:53:36,184 --> 00:53:37,213 - Ah... Yeah. - Cool. 678 00:53:37,215 --> 00:53:39,455 [on phone] Okay, hey, I've gotta go. See you later. 679 00:54:10,986 --> 00:54:12,653 [door closes] 680 00:55:23,224 --> 00:55:24,291 [unzips] 681 00:55:39,441 --> 00:55:44,111 [train passing] 682 00:56:46,474 --> 00:56:48,641 [music] 683 00:56:56,884 --> 00:56:57,952 [camera shutter] 684 00:57:28,349 --> 00:57:30,351 [splash] 685 00:57:31,986 --> 00:57:33,987 [laughs] 686 00:57:52,972 --> 00:57:54,139 Animals! 687 00:57:54,141 --> 00:57:55,442 Leave some water in the pool! 688 00:57:59,846 --> 00:58:00,813 [splashes] 689 00:58:05,619 --> 00:58:06,786 Nice bikini. 690 00:58:07,421 --> 00:58:08,355 You like it? 691 00:58:10,624 --> 00:58:13,026 Don't pull me in! I don't want to get my hair wet! 692 00:58:13,460 --> 00:58:14,560 I'm serious! Don't pull me in! 693 00:58:14,562 --> 00:58:16,029 I don't want to get my hair wet! Ohhh! 694 00:58:28,642 --> 00:58:32,045 [splashing] 695 00:58:33,880 --> 00:58:35,316 Don't get water in the house, Mik! 696 00:58:35,649 --> 00:58:38,818 [laughter] 697 00:59:01,874 --> 00:59:03,874 We can't just disappear! 698 00:59:03,876 --> 00:59:06,212 Why did you bring him? I thought it was just going to be me and you. 699 00:59:06,513 --> 00:59:09,082 Well, he's been alone a lot lately and I just- 700 00:59:10,016 --> 00:59:11,552 And I want you guys to like each other. 701 00:59:12,252 --> 00:59:14,053 I feel like he doesn't like us hanging out. 702 00:59:14,940 --> 00:59:16,956 Yeah, well he'll just have to get used to it! 703 00:59:19,560 --> 00:59:23,263 [kissing] 704 00:59:58,464 --> 00:59:59,399 Hey there. 705 01:00:05,705 --> 01:00:07,006 Where's Phaedra? 706 01:00:08,141 --> 01:00:09,242 She's getting dressed. 707 01:00:11,577 --> 01:00:12,812 Was it fun? 708 01:00:14,147 --> 01:00:15,882 Dude, her tits are amazing. 709 01:00:28,995 --> 01:00:31,998 - I think I'm in love, man. - Just go easy, man. 710 01:00:33,333 --> 01:00:34,334 Why? 711 01:00:35,041 --> 01:00:37,068 I just think that you may be more into it than she is. 712 01:00:37,070 --> 01:00:38,004 Don't do this. 713 01:00:43,710 --> 01:00:47,013 - There's something that you need to know. - This is fucking bullshit, man. 714 01:00:47,513 --> 01:00:50,016 You're supposed to be my best friend. And you just do that? 715 01:00:50,383 --> 01:00:53,186 Okay, things are different. Maybe I'm not in such a hurry to take off right now. 716 01:00:55,321 --> 01:00:56,988 Are you fucking for real? 717 01:00:58,491 --> 01:00:59,625 Hey, what's going on? 718 01:01:00,360 --> 01:01:02,328 We're just talking. 719 01:01:09,135 --> 01:01:11,204 - You want some more beers? - Yeah, I'll go. 720 01:01:13,239 --> 01:01:14,207 Thanks, Mik! 721 01:01:22,582 --> 01:01:24,584 [pissing] 722 01:02:13,298 --> 01:02:15,300 [music] 723 01:02:25,778 --> 01:02:26,945 [gasps] 724 01:03:20,565 --> 01:03:23,399 [in background] Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 725 01:03:23,401 --> 01:03:24,935 Blessed art thou among women, 726 01:03:24,937 --> 01:03:27,504 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 727 01:03:27,506 --> 01:03:29,907 Holy Mary, Mother of God ... 728 01:03:29,909 --> 01:03:31,876 [in background] Pray for us sinners now and at the hour of our death. 729 01:03:31,878 --> 01:03:33,610 Amen. 730 01:03:33,612 --> 01:03:35,747 Hail Mary, full of grace. The lord is with thee. 731 01:03:35,948 --> 01:03:37,547 Blessed art thou among women, 732 01:03:37,549 --> 01:03:39,215 and blessed is the fruit of thy womb... 733 01:03:39,217 --> 01:03:40,185 Miklós. 734 01:03:41,854 --> 01:03:44,254 [in background] Jesus. Holy Mary, Mother of God... 735 01:03:44,256 --> 01:03:45,788 [in background] Pray for us sinners now and at the hour of our death. 736 01:03:45,790 --> 01:03:46,224 Amen. 737 01:03:47,492 --> 01:03:48,057 Hail Mary full of grace ... 738 01:03:48,059 --> 01:03:50,195 [splashes] 739 01:04:29,901 --> 01:04:31,068 Tomi... 740 01:04:32,837 --> 01:04:34,573 Fucking stink bugs back again. 741 01:04:37,242 --> 01:04:38,276 Tomi! 742 01:04:43,582 --> 01:04:45,082 We thought you were dead! 743 01:04:45,784 --> 01:04:48,085 - That was a mistake, wasn't it? - Yeah. 744 01:04:48,320 --> 01:04:50,188 Pa. It was just a mistake. 745 01:04:57,562 --> 01:04:58,530 I, 746 01:04:59,105 --> 01:05:01,433 I'm so sorry I I was hard on you. 747 01:05:02,233 --> 01:05:03,200 It's okay! 748 01:05:03,435 --> 01:05:05,270 I-it's okay. Pa, 749 01:05:05,670 --> 01:05:06,738 it's okay! 750 01:05:12,777 --> 01:05:13,745 Moshi! 751 01:05:14,173 --> 01:05:15,843 Moshi? Are you around here? 752 01:05:15,947 --> 01:05:17,349 Moshi? 753 01:05:19,784 --> 01:05:20,785 Mushka? 754 01:05:21,820 --> 01:05:22,587 Mushka? 755 01:05:24,489 --> 01:05:25,457 Moshi! 756 01:05:26,057 --> 01:05:27,257 Mushka! 757 01:05:30,028 --> 01:05:32,196 [pounding] 758 01:05:40,304 --> 01:05:42,306 [splash] 759 01:05:50,548 --> 01:05:51,816 - Fuck, Mik! - Dan? 760 01:05:58,623 --> 01:05:59,591 Mik! 761 01:06:06,698 --> 01:06:08,198 - What's going on? - Mik! 762 01:06:09,299 --> 01:06:10,365 Dan! 763 01:06:10,367 --> 01:06:11,402 Oh fuck! 764 01:06:13,470 --> 01:06:17,207 Oh fuck, Mik! [coughing/sputtering] 765 01:06:18,009 --> 01:06:19,576 Oh my god, man. Are you alright? 766 01:06:22,051 --> 01:06:23,447 Are you alright, man? 767 01:06:24,949 --> 01:06:25,984 Are you okay? 768 01:06:28,352 --> 01:06:29,386 I'm sorry. 769 01:06:30,387 --> 01:06:31,355 Sorry... 770 01:06:34,358 --> 01:06:36,360 [gasping] 771 01:06:49,406 --> 01:06:51,943 [vomiting] Oh fuck! 772 01:06:54,645 --> 01:06:56,647 [water running] 773 01:07:16,400 --> 01:07:18,602 I'm sorry for fucking up your night. 774 01:07:20,404 --> 01:07:21,905 Yeah, well you did that. 775 01:07:36,553 --> 01:07:37,588 Come on, get out. 776 01:07:47,798 --> 01:07:49,067 I didn't mean it. 777 01:07:49,633 --> 01:07:51,347 I just reckon she's no good for you. 778 01:07:51,349 --> 01:07:53,169 I think she's probably the best thing that's ever happened to me. 779 01:07:53,171 --> 01:07:54,738 She doesn't love you. 780 01:08:04,448 --> 01:08:07,149 [punches] 781 01:08:07,151 --> 01:08:08,719 What the fuck are you doing? Oh fuck! 782 01:08:19,797 --> 01:08:21,965 I just can't stop feeling sad. 783 01:08:23,133 --> 01:08:24,868 Oh, fuck you, Mik! 784 01:09:08,779 --> 01:09:09,813 Mik! 785 01:09:11,648 --> 01:09:12,950 What are you doing? 786 01:09:50,721 --> 01:09:52,723 [kissing] 787 01:10:09,072 --> 01:10:11,074 [phone ringing] 788 01:10:18,982 --> 01:10:21,484 Illona, hi. You're calling early. 789 01:10:23,819 --> 01:10:25,588 Oh my god, when did this happen? 790 01:10:25,923 --> 01:10:27,057 Yeah, he's here. 791 01:10:27,590 --> 01:10:28,624 Where are you? 792 01:10:29,592 --> 01:10:31,094 Okay, we're coming now. 793 01:10:38,901 --> 01:10:42,571 Look, we don't have all of the results as yet. But things aren't looking good. 794 01:10:42,940 --> 01:10:45,108 He's going to need full-time care. 795 01:10:46,742 --> 01:10:48,145 Your mother's outside on the balcony. 796 01:10:48,778 --> 01:10:50,180 Can you go grab her a coffee? 797 01:10:55,618 --> 01:10:56,884 Hey, do you know where I can find a coffee? 798 01:10:56,886 --> 01:10:57,985 Yeah, it's- 799 01:10:57,987 --> 01:10:59,956 [ambulance] 800 01:11:02,392 --> 01:11:03,592 Well, hey there. 801 01:11:04,827 --> 01:11:05,895 Hi. 802 01:11:06,332 --> 01:11:08,965 I have to find coffee for my mum. My ah, 803 01:11:09,333 --> 01:11:11,067 my dad had a stroke. 804 01:11:11,834 --> 01:11:14,271 Ah yeah, there's a coffee machine just down there. 805 01:11:15,305 --> 01:11:16,739 Have you got any coins? 806 01:11:24,080 --> 01:11:26,115 I guess that's two you owe me! 807 01:11:27,817 --> 01:11:29,118 I'm just fucking with ya! 808 01:11:29,785 --> 01:11:32,121 I hope your dad's okay. They're good here. 809 01:11:36,659 --> 01:11:38,894 Hey! I'm Sam. 810 01:11:40,896 --> 01:11:41,931 I'm Mik. 811 01:11:44,100 --> 01:11:45,067 Hey, Mik. 812 01:11:51,640 --> 01:11:52,675 [beeping] 813 01:11:56,012 --> 01:12:00,649 [whirring] 814 01:12:05,955 --> 01:12:06,922 Ma! 815 01:12:08,858 --> 01:12:10,559 Didn't know you smoked. 816 01:12:23,806 --> 01:12:25,608 I'm sorry I wasn't there. 817 01:12:26,008 --> 01:12:27,743 What would you have done? 818 01:12:31,747 --> 01:12:32,715 I've fucked everything. 819 01:12:33,015 --> 01:12:33,983 Mik! 820 01:12:35,885 --> 01:12:37,653 I'm sorry I made your life hard. 821 01:12:39,050 --> 01:12:42,825 You wish I was dead and it was Tomi that was here. I wish it too! 822 01:12:43,325 --> 01:12:45,027 Every single day. 823 01:12:46,429 --> 01:12:48,931 - Everything I do turns to shit. - That's not true. 824 01:12:49,131 --> 01:12:50,099 Bullshit! 825 01:12:52,201 --> 01:12:54,835 Every time you look at me I remind you that I ruined your life. 826 01:12:54,837 --> 01:12:55,905 You don't know anything. 827 01:12:57,373 --> 01:12:59,141 I'm hard on you because you need it. 828 01:12:59,816 --> 01:13:03,578 I look at you, I see myself at your age and the mistakes I made. 829 01:13:16,092 --> 01:13:18,693 [door creaking] 830 01:14:10,179 --> 01:14:12,014 I want you to come and stay with me. 831 01:14:16,818 --> 01:14:19,188 You need someone to look after you. 832 01:14:20,955 --> 01:14:22,258 You don't love me. 833 01:14:23,092 --> 01:14:26,162 - I'm worried about you. - Please don't be. 834 01:14:26,495 --> 01:14:28,029 I don't want that. 835 01:14:29,165 --> 01:14:31,766 - I'm sorry. - No. I'm sorry. 836 01:14:35,604 --> 01:14:37,206 I don't love you either. 837 01:14:41,876 --> 01:14:43,145 I'm not Tomi. 838 01:14:45,514 --> 01:14:46,948 I'm never going to be. 839 01:14:49,185 --> 01:14:50,852 You're better off without me. 840 01:15:02,130 --> 01:15:04,132 [knocking] 841 01:15:11,139 --> 01:15:13,141 [door unlocking] 842 01:15:15,977 --> 01:15:17,346 That boy's here! 843 01:15:22,551 --> 01:15:23,952 Back again! 844 01:15:24,453 --> 01:15:25,954 Can I please stay here? 845 01:15:27,055 --> 01:15:28,923 Gonna steal anything? 846 01:15:30,158 --> 01:15:31,192 I have money. 847 01:15:35,964 --> 01:15:37,265 What happened to you? 848 01:15:39,300 --> 01:15:40,469 My brother died. 849 01:15:42,270 --> 01:15:43,838 I never had a brother. 850 01:15:48,042 --> 01:15:49,077 Do you live here? 851 01:15:50,479 --> 01:15:51,446 No. 852 01:15:51,680 --> 01:15:53,281 Just visiting. 853 01:15:53,982 --> 01:15:55,250 I'm a ghost. 854 01:16:08,697 --> 01:16:10,131 Have you done this before? 855 01:16:12,668 --> 01:16:13,868 No. 856 01:16:26,381 --> 01:16:28,383 So what happened to your family? 857 01:16:30,184 --> 01:16:31,819 My dad is in hospital. 858 01:16:32,287 --> 01:16:33,288 Is he okay? 859 01:16:34,622 --> 01:16:35,688 I don't know. 860 01:16:35,690 --> 01:16:36,958 Hold your arm tight. 861 01:16:38,459 --> 01:16:39,460 Here. 862 01:16:44,365 --> 01:16:45,366 What about your mum? 863 01:16:47,735 --> 01:16:48,903 My mum! 864 01:16:49,470 --> 01:16:50,805 She's not okay. 865 01:16:52,507 --> 01:16:54,475 She fucked my dad's brother. 866 01:16:56,027 --> 01:16:57,312 It happened 18 years ago. 867 01:16:59,480 --> 01:17:00,982 My uncle is my dad. 868 01:17:04,986 --> 01:17:07,720 Everyone knows it, but no-one talks about it. 869 01:17:07,722 --> 01:17:09,823 [music] 870 01:17:12,226 --> 01:17:14,195 You're a ghost too. 871 01:17:18,719 --> 01:17:20,535 Ha! Better! 872 01:17:24,005 --> 01:17:24,972 Come here. 873 01:17:25,306 --> 01:17:26,840 Skin feels good. 874 01:17:43,624 --> 01:17:45,626 [heavy breathing] 875 01:17:48,363 --> 01:17:50,365 [vomiting] 876 01:18:06,581 --> 01:18:07,682 I have to go. 877 01:18:10,718 --> 01:18:11,686 Oh... 878 01:18:12,387 --> 01:18:13,454 Stay. 879 01:18:16,123 --> 01:18:17,525 Stay here with us. 880 01:18:28,034 --> 01:18:29,303 We can all be together. 881 01:18:32,038 --> 01:18:34,040 [tapping] 882 01:18:57,230 --> 01:18:58,265 I can see you. 883 01:19:02,102 --> 01:19:03,538 I'm not a ghost. 884 01:19:05,506 --> 01:19:06,507 Neither are you. 885 01:20:02,229 --> 01:20:03,196 You left this here. 886 01:20:06,500 --> 01:20:08,268 What the fuck happened to you, man? 887 01:20:09,503 --> 01:20:10,504 Where have you been? 888 01:20:11,839 --> 01:20:13,373 We were supposed to leave tomorrow. 889 01:20:14,174 --> 01:20:15,509 You still want to go! 890 01:20:16,443 --> 01:20:18,111 What the fuck else am I going to do? 891 01:20:19,881 --> 01:20:21,081 What about Phaedra? 892 01:20:28,154 --> 01:20:29,320 She's gone, man. 893 01:20:29,322 --> 01:20:30,757 She won't return my phone calls. 894 01:20:35,362 --> 01:20:36,763 Oh, you're not happy about that? 895 01:20:37,864 --> 01:20:39,032 You should be, man. 896 01:20:39,266 --> 01:20:40,567 You were right about her. 897 01:20:43,236 --> 01:20:44,237 I'm sorry. 898 01:20:47,507 --> 01:20:48,542 What for? 899 01:20:49,509 --> 01:20:50,710 It's not your fault, man. 900 01:20:51,410 --> 01:20:53,613 I mean you didn't fucking help things. But- 901 01:20:58,685 --> 01:21:00,220 Dan, I'm sorry. 902 01:21:09,896 --> 01:21:11,865 What the fuck did you do, man? 903 01:21:17,003 --> 01:21:18,171 Did you- 904 01:21:19,272 --> 01:21:20,373 Did you fuck her? 905 01:21:24,377 --> 01:21:26,078 Oh my fucking god! 906 01:21:28,682 --> 01:21:29,883 Are you for real? 907 01:21:32,819 --> 01:21:35,653 - You fucked her to ruin it for me? - It wasn't like that. 908 01:21:35,655 --> 01:21:37,889 Oh yeah? What was it fucking like, man? 909 01:21:37,891 --> 01:21:40,760 - Huh? What was it fucking like? - I didn't mean to. 910 01:21:41,761 --> 01:21:42,862 I love you! 911 01:21:43,763 --> 01:21:44,764 You love me? 912 01:21:51,838 --> 01:21:53,105 You love me? 913 01:21:54,774 --> 01:21:56,743 You love me so much you want to destroy my chance at a life, huh? 914 01:22:00,380 --> 01:22:01,512 [kisses] 915 01:22:01,514 --> 01:22:02,749 Is that what you want, man? 916 01:22:08,955 --> 01:22:10,557 Is that what you want, man? 917 01:22:15,595 --> 01:22:16,529 [gasping] 918 01:22:38,551 --> 01:22:40,553 Ah! 919 01:22:48,494 --> 01:22:50,496 [heavy breathing] 920 01:24:14,080 --> 01:24:15,247 Oh fuck! 921 01:24:19,052 --> 01:24:20,019 Mik! 922 01:24:23,922 --> 01:24:24,923 Mik! 923 01:24:26,725 --> 01:24:27,860 Mik! 924 01:24:30,929 --> 01:24:31,897 Mik! 925 01:24:32,865 --> 01:24:34,731 [thud] 926 01:24:34,733 --> 01:24:35,701 Get away from me! 927 01:24:35,803 --> 01:24:38,735 - Get away from me! It was me! It was me! - Man, stop! 928 01:24:38,737 --> 01:24:40,403 - I'm sorry, man. - It's my fault! 929 01:24:40,405 --> 01:24:41,944 There's something wrong with me! 930 01:24:41,946 --> 01:24:44,910 - It's not your fault, man. - It is my fault! I killed him! 931 01:24:45,532 --> 01:24:48,046 He was angry, he was running away from me. 932 01:24:48,442 --> 01:24:52,284 I watched the fucking car hit him! I watched him die! 933 01:24:52,718 --> 01:24:53,685 I killed him! [crying] 934 01:24:56,789 --> 01:24:59,391 Ssshhh. It was an accident, okay? 935 01:25:00,459 --> 01:25:01,960 It's going to be okay, alright? 936 01:25:03,729 --> 01:25:04,763 You and me. 937 01:25:06,899 --> 01:25:08,066 We're going to be okay. 938 01:25:14,907 --> 01:25:15,941 [door opening] 939 01:25:21,947 --> 01:25:22,915 Miklós! 940 01:25:26,585 --> 01:25:27,586 Thank you. 941 01:25:42,734 --> 01:25:44,568 - Ma! - Don't be silly! 942 01:25:44,570 --> 01:25:46,905 I made you. I'm not embarrassed to see you. 943 01:25:59,885 --> 01:26:01,920 You loved the bath when you were a baby. 944 01:26:02,788 --> 01:26:04,656 You never wanted to get out. 945 01:26:06,490 --> 01:26:07,559 [splashing] 946 01:26:13,765 --> 01:26:16,034 Why didn't you just ever tell me, mum? 947 01:26:28,247 --> 01:26:30,448 That time when I left your father, 948 01:26:31,083 --> 01:26:32,784 when I was with Viktor, 949 01:26:33,785 --> 01:26:36,121 oh that the happiest time of my life. 950 01:26:37,823 --> 01:26:39,457 I was so free! 951 01:26:41,559 --> 01:26:43,427 But he didn't want me. 952 01:26:44,763 --> 01:26:45,831 But you are right. 953 01:26:46,999 --> 01:26:48,499 I should have told you. 954 01:26:52,670 --> 01:26:55,908 I don't see a mistake when I look at you, Miklós. 955 01:26:57,175 --> 01:26:58,308 I see 956 01:26:58,310 --> 01:27:00,178 the most precious memory. 957 01:27:02,247 --> 01:27:04,016 I see me. 958 01:27:06,118 --> 01:27:08,086 And I see my baby boy. 959 01:27:14,927 --> 01:27:17,162 I miss him so much, mum! 960 01:27:18,997 --> 01:27:19,965 Oh... 961 01:27:20,598 --> 01:27:21,832 I know. 962 01:27:24,336 --> 01:27:25,803 I miss him too. 963 01:27:28,606 --> 01:27:30,108 But I will miss you too. 964 01:27:33,778 --> 01:27:35,446 I know you are going. 965 01:27:36,814 --> 01:27:38,449 Your brother told me. 966 01:27:43,255 --> 01:27:44,822 I won't stop you. 967 01:27:46,657 --> 01:27:47,725 You go 968 01:27:48,393 --> 01:27:50,128 and you be happy, Miklós. 969 01:27:51,729 --> 01:27:52,964 For me. 970 01:27:54,932 --> 01:27:57,468 You go make your life what you want. 971 01:28:04,309 --> 01:28:07,011 [music] 972 01:28:09,247 --> 01:28:10,614 [kisses] 973 01:28:56,293 --> 01:28:57,762 I love you, dad. 974 01:29:15,746 --> 01:29:17,748 [honking] 975 01:29:33,230 --> 01:29:34,365 It's the big day. 976 01:29:35,299 --> 01:29:36,300 Are you ready? 977 01:29:39,070 --> 01:29:40,805 I'm not coming, man. 978 01:29:42,206 --> 01:29:43,606 They need me here. 979 01:29:46,143 --> 01:29:47,111 You sure? 980 01:29:47,411 --> 01:29:48,379 I am. 981 01:29:49,490 --> 01:29:51,816 It's like the first time in my life I feel like I belong. 982 01:29:53,918 --> 01:29:56,087 - I have to be here right now. - I get it. 983 01:29:57,855 --> 01:29:59,755 How am I going to get in trouble without you, man? 984 01:29:59,757 --> 01:30:01,859 I'm sure you'll manage. 985 01:30:07,998 --> 01:30:09,867 I can't take that. 986 01:30:10,835 --> 01:30:11,936 Take it. 987 01:30:23,380 --> 01:30:24,982 You left this at mine. 988 01:30:32,323 --> 01:30:33,290 [camera shutter] 989 01:30:34,458 --> 01:30:35,792 I'll send it to you. 990 01:30:36,636 --> 01:30:38,795 Send me a postcard from somewhere good, yeah? 991 01:30:39,096 --> 01:30:40,030 I will. 992 01:30:41,865 --> 01:30:43,000 I'll be waiting for it. 993 01:30:45,302 --> 01:30:46,870 Look after yourself, man. 994 01:30:48,105 --> 01:30:49,140 You too. 995 01:30:57,348 --> 01:30:58,980 I love you, bro. 996 01:30:58,982 --> 01:31:00,984 [music] 997 01:31:06,357 --> 01:31:07,324 Bye. 998 01:31:14,165 --> 01:31:16,167 [car engine starting]