1 00:00:08,742 --> 00:00:09,576 (MENYENANGKAN) 2 00:00:09,576 --> 00:00:11,911 PENYIAR TV: Dia adalah salah satu dunkers terbesar 3 00:00:11,911 --> 00:00:13,046 dari generasi kita, Bill. 4 00:00:13,046 --> 00:00:17,083 Oh, ya ampun! The mustard adalah dari hot dog! 5 00:00:17,083 --> 00:00:19,886 Apa yang dimainkan dari Michael Diggs. 6 00:00:19,886 --> 00:00:21,955 Itu adalah 34 poin untuk siswa tahun kedua! 7 00:00:21,955 --> 00:00:25,658 Bill, pemuda ini memiliki masa depan yang luar biasa 8 00:00:25,658 --> 00:00:27,727 di sini, di USC. 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,607 (INDISTINCT CHATTER) 10 00:00:44,377 --> 00:00:48,681 PENYIAR TV: Dan itulah gimnya! Mereka memenangkannya di bel! 11 00:00:48,681 --> 00:00:51,351 (SEMUA CLAMORING) 12 00:00:51,351 --> 00:00:54,487 Michael, Anda memiliki begitu banyak penggemar di sini malam ini! 13 00:00:54,487 --> 00:00:56,723 Penggemar terbesar saya adalah ma saya. 14 00:00:56,723 --> 00:00:58,024 Aku mencintaimu, Ma! 15 00:00:58,024 --> 00:00:59,559 Lisa, aku juga mencintaimu! 16 00:00:59,559 --> 00:01:02,495 Craig! Di mana Craig di? Teman terbaikku Craig! 17 00:01:02,495 --> 00:01:04,230 Baiklah! Awas. Berikan padaku. 18 00:01:04,230 --> 00:01:05,498 Hei, teriakan ke cowok ini di sini. 19 00:01:05,498 --> 00:01:08,468 Saya sangat bangga padamu, bro. Anda melakukan pekerjaan Anda. 20 00:01:08,468 --> 00:01:09,569 Ya! Semua orang... 21 00:01:09,569 --> 00:01:12,739 Kalian pikir kami tidak bisa melakukannya, tapi kami melakukannya, sayang! Ayo pergi! 22 00:01:14,007 --> 00:01:18,244 Tampaknya Michael Diggs telah dituduh dengan perampokan bersenjata. 23 00:01:18,244 --> 00:01:21,047 Fenom basket dan juara USC 24 00:01:21,047 --> 00:01:22,515 sekarang muncul di pengadilan. 25 00:01:22,515 --> 00:01:24,217 Uji coba dimulai hari ini untuk Michael Diggs, 26 00:01:24,217 --> 00:01:28,321 prospek NBA yang dulu besar, yang sekarang dibebankan dengan perampokan bersenjata. 27 00:01:28,321 --> 00:01:29,889 Michael Diggs dihukum hari ini 28 00:01:29,889 --> 00:01:32,525 dari biaya perampokan bersenjata yang terjadi tahun lalu. 29 00:01:32,525 --> 00:01:35,728 Fase hukumannya, itu akan datang. 30 00:01:37,197 --> 00:01:39,165 (GATE SQUEAKS) 31 00:01:48,041 --> 00:01:49,642 Tidak ada seorang pun di sini. 32 00:01:50,176 --> 00:01:51,778 Saya tidak memberi tahu siapa pun. 33 00:01:51,778 --> 00:01:53,313 (SIGHS) 34 00:01:53,379 --> 00:01:54,881 Dipahami. 35 00:01:55,448 --> 00:01:57,217 Bisakah saya memberi Anda tumpangan? 36 00:01:57,750 --> 00:02:01,254 Tidak. Saya baik-baik saja. Saya akan melakukannya sendiri. 37 00:02:01,454 --> 00:02:04,457 Sudahkah Anda memutuskan apa yang akan Anda lakukan? 38 00:02:05,325 --> 00:02:07,760 Belum pernah berpikir sejauh itu. 39 00:02:08,361 --> 00:02:12,198 Yah, saya harap kamu terbaik, Michael. 40 00:02:12,732 --> 00:02:14,367 Anda juga, Warden. 41 00:02:30,683 --> 00:02:33,186 Berapa banyak? Tiga puluh lima puluh. 42 00:02:33,186 --> 00:02:34,787 Oh... 43 00:02:34,787 --> 00:02:37,490 Sudah naik. Memiliki. 44 00:02:37,957 --> 00:02:40,193 (COINS CLATTER) 45 00:02:42,195 --> 00:02:43,163 Hei, 46 00:02:43,163 --> 00:02:45,765 tidakkah kamu menggunakan untuk bermain bola basket? 47 00:02:45,965 --> 00:02:48,201 Ya. Dahulu kala. 48 00:03:44,757 --> 00:03:46,693 (INDISTINCT CHATTER) 49 00:03:50,997 --> 00:03:52,865 PLAYER: Ayo pergi! 50 00:03:52,865 --> 00:03:54,968 Di mana D Anda di, bro? 51 00:03:56,336 --> 00:03:57,870 Ya! Yo! 52 00:03:58,905 --> 00:04:00,473 Pergi, pergi, pergi! 53 00:04:35,041 --> 00:04:37,277 (GANTI KATAKAN) 54 00:04:44,984 --> 00:04:47,387 (SIGHS SOFTLY) 55 00:04:56,329 --> 00:04:57,864 Hai, Mama. 56 00:05:00,199 --> 00:05:01,000 GEMMA: Michael. 57 00:05:01,000 --> 00:05:03,136 Mengapa kamu tidak memberitahuku kamu keluar? 58 00:05:03,136 --> 00:05:04,971 Mengapa Anda tidak... Saya tidak ingin mengganggu Anda. 59 00:05:04,971 --> 00:05:08,508 Anda baru saja melihat saya minggu lalu. Oh, aku bisa bertemu denganmu. 60 00:05:08,508 --> 00:05:09,676 Jangan khawatir. Tidak apa-apa, Mama. 61 00:05:09,676 --> 00:05:12,445 Anda seharusnya memberi tahu saya. Saya akan bertemu dengan Anda. 62 00:05:12,445 --> 00:05:14,047 Tidak apa-apa. 63 00:05:14,047 --> 00:05:16,416 Anda seperti seorang pria yang berubah. 64 00:05:16,416 --> 00:05:17,850 Saya. 65 00:05:17,850 --> 00:05:19,485 Seorang pria yang berubah. 66 00:05:21,020 --> 00:05:22,889 Puji Tuhan. 67 00:05:26,526 --> 00:05:29,529 Jadi dimana Taye? Taye? Yah... 68 00:05:29,529 --> 00:05:33,466 Adikmu, dia tidak baik-baik saja. 69 00:05:33,933 --> 00:05:35,168 Apa artinya itu? 70 00:05:35,168 --> 00:05:37,003 Dia tidak baik-baik saja. 71 00:05:37,503 --> 00:05:39,339 Di mana dia? 72 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 (SIGHS) 73 00:05:40,340 --> 00:05:42,675 Saya tidak tahu, dia keluar. 74 00:05:43,776 --> 00:05:45,545 Biarkan saya melihat Anda. 75 00:05:45,545 --> 00:05:49,749 Anda terlihat sangat sehat. Saya berdoa setiap hari dan malam. 76 00:05:49,749 --> 00:05:52,885 Ayolah, kamu akan tinggal di kamar lamamu yang lama. 77 00:05:52,885 --> 00:05:55,021 Baiklah, Bu. Lihatlah, untuk sementara waktu saja. 78 00:05:55,021 --> 00:05:59,359 Oh, jangan konyol. Anda akan tinggal di sana selama yang Anda inginkan. 79 00:06:12,238 --> 00:06:14,006 GEMMA: Di sini, Nak. 80 00:06:15,908 --> 00:06:17,276 Ambillah. Tidak, Ma. 81 00:06:17,276 --> 00:06:20,913 Dengar, saya masih punya uang yang diberikan penjara kepada saya. 82 00:06:21,214 --> 00:06:22,382 Tidak apa-apa. 83 00:06:22,382 --> 00:06:23,716 Saya akan membuatkan kami makan malam. 84 00:06:23,716 --> 00:06:26,119 Tidak, Ma. Ma. Aku sudah makan. 85 00:06:26,119 --> 00:06:29,555 Dengar, aku harus pergi melakukan beberapa hal, tapi aku akan kembali, oke? 86 00:06:29,555 --> 00:06:31,090 Ke mana Anda pergi? 87 00:06:32,392 --> 00:06:33,359 Saya harus mendapatkan pekerjaan. 88 00:06:33,359 --> 00:06:36,028 (SCOFFS) Itu bisa menunggu. Anda baru saja keluar. 89 00:06:36,028 --> 00:06:37,730 Saya akan baik-baik saja, Ma. 90 00:06:42,602 --> 00:06:44,137 Jangan ganggu saya dengan omong kosong ini. 91 00:06:44,137 --> 00:06:46,672 Aku sudah memberitahumu. Berapa kali saya harus... 92 00:06:46,672 --> 00:06:49,442 Hei, kawan, pernahkah kamu melihat Taye? 93 00:06:49,675 --> 00:06:51,277 Michael! 94 00:06:51,277 --> 00:06:53,112 Saya akan menghubungi Anda kembali. 95 00:06:53,112 --> 00:06:56,182 Kapan Anda keluar dari penjara? Hari ini. 96 00:06:56,182 --> 00:06:57,517 Selamat datang di rumah. 97 00:06:57,517 --> 00:06:59,719 Terima kasih, kawan. Ya, ya. 98 00:06:59,719 --> 00:07:01,788 Tidak, saya belum melihatnya. 99 00:07:02,488 --> 00:07:06,459 Baiklah. Jangan khawatir. Bikin santai aja. 100 00:07:12,165 --> 00:07:14,434 (PINTU TERLAMBAT) 101 00:07:15,902 --> 00:07:20,006 Jerry, beberapa anak tergelincir dan jatuh. Lorong 9. Si ibu sangat kesal. 102 00:07:20,006 --> 00:07:22,608 Serius? Apakah mereka terluka? 103 00:07:23,309 --> 00:07:24,877 Hei, dengarkan, Aku harus pergi berhati-hati dari hal ini. 104 00:07:24,877 --> 00:07:27,713 Saya tidak punya waktu untuk melihat ini. 105 00:07:28,815 --> 00:07:30,616 Tidak banyak pengalaman, ya? 106 00:07:30,616 --> 00:07:32,952 Dengarkan, saya akan pekerja hebat. 107 00:07:34,053 --> 00:07:35,054 Oke. Kami akan mencobanya. 108 00:07:35,054 --> 00:07:36,789 Baiklah. Besar. Kapan saya bisa mulai? 109 00:07:36,789 --> 00:07:38,691 Anda dapat memulai hari ini. Sekarang? 110 00:07:38,691 --> 00:07:41,561 Ya. Sekarang. Baik. 111 00:07:44,997 --> 00:07:47,567 Nikmati hari Anda. WANITA: Anda juga. 112 00:08:02,715 --> 00:08:04,250 Taye, man! 113 00:08:05,151 --> 00:08:05,751 Apa kabar? 114 00:08:05,751 --> 00:08:08,688 Yo, ada apa? Kapan Anda keluar? 115 00:08:08,688 --> 00:08:10,423 Kemarin. 116 00:08:10,423 --> 00:08:11,958 Oh, baiklah. 117 00:08:12,859 --> 00:08:15,795 Man, aku bertanya-tanya apakah kita bisa nongkrong setelah bekerja? 118 00:08:15,795 --> 00:08:17,263 Saya baru saja mendapat pekerjaan baru ini. 119 00:08:17,263 --> 00:08:19,065 Ya. Jika saya bebas. 120 00:08:21,100 --> 00:08:21,801 Itu keren. 121 00:08:21,801 --> 00:08:23,970 Ya, itu baik melihat Anda setelah selama ini. 122 00:08:23,970 --> 00:08:26,939 Dengar, uh, Aku harus pergi, oke? 123 00:08:28,875 --> 00:08:30,776 Baiklah, adik kecil. 124 00:08:31,477 --> 00:08:33,579 Sampai ketemu lagi. 125 00:08:38,384 --> 00:08:40,152 Saya mendapatkan bola! 126 00:08:41,988 --> 00:08:44,290 (PERCAKAPAN TIDAK TERBATAS) 127 00:08:47,159 --> 00:08:48,528 Hei, jaga George! Dapatkan George! Ayolah! 128 00:08:48,528 --> 00:08:51,664 Ayo, ayo! Awas! Awas! Awas! 129 00:08:51,664 --> 00:08:53,533 Whoo! 130 00:08:56,602 --> 00:08:58,538 Pada bola! 131 00:09:01,440 --> 00:09:04,710 Ini dia, ini dia. Ini dia. 132 00:09:05,578 --> 00:09:08,948 Whoo! Itu permainan! Itu benar. (CHUCKLES) 133 00:09:08,948 --> 00:09:10,750 Baiklah, siapa selanjutnya? 134 00:09:12,919 --> 00:09:14,754 Hei, kawan. Anda bermain? 135 00:09:15,021 --> 00:09:16,322 Sudah lama. 136 00:09:16,322 --> 00:09:17,790 Itu tidak masalah. 137 00:09:17,790 --> 00:09:19,792 Ayo. Baiklah. 138 00:09:19,992 --> 00:09:22,895 Yo, kamu akan pakai itu, kawan? Apa? 139 00:09:22,895 --> 00:09:24,664 Apron supermarket Anda. 140 00:09:24,664 --> 00:09:25,698 Oh! 141 00:09:25,698 --> 00:09:26,566 (CHUCKLES) 142 00:09:26,566 --> 00:09:27,767 Ayo pergi. Terima kasih. 143 00:09:27,767 --> 00:09:29,135 Anda yakin Anda bisa bermain , kan? 144 00:09:29,135 --> 00:09:30,937 Seperti yang saya katakan, itu sudah lama. 145 00:09:30,937 --> 00:09:32,004 Apa yang Anda maksud "sudah lama"? 146 00:09:32,004 --> 00:09:33,573 Maksud saya... Nah, tidak apa-apa. Itu keren. 147 00:09:33,573 --> 00:09:37,076 Kita hanya butuh pria lain. Kita baik-baik saja. Ball up. 148 00:09:38,411 --> 00:09:39,345 Di sini kita pergi. 149 00:09:39,345 --> 00:09:42,181 Tembak itu! Tembak itu! Curi itu! Curi itu! 150 00:09:42,181 --> 00:09:43,950 Saya terbuka! 151 00:09:44,450 --> 00:09:46,085 saya bangun! 152 00:09:50,656 --> 00:09:52,258 Mendalam! Dalam! Dalam! Dalam! 153 00:09:52,258 --> 00:09:54,126 Mendalam! Dalam! Dalam! 154 00:09:54,126 --> 00:09:55,661 Mendalam! 155 00:10:00,266 --> 00:10:01,400 (GRUNTS) 156 00:10:01,400 --> 00:10:03,069 (SCREAMING) 157 00:10:03,336 --> 00:10:04,804 Ayo, ke ring! 158 00:10:04,804 --> 00:10:07,673 Manusia! Hei, ayolah, sekarang. 159 00:10:07,873 --> 00:10:08,975 Anda lurus? Anda lurus? 160 00:10:08,975 --> 00:10:11,110 Saya merasa baik, bung. Saya baik. 161 00:10:14,013 --> 00:10:17,016 Ayo pergi! Oper bolanya! Ayo, bung! 162 00:10:17,016 --> 00:10:19,518 Lolos bolanya! Pergi! Dia terbuka, dia terbuka. 163 00:10:19,518 --> 00:10:22,455 Sial. Yo! Yo, dia terbuka lebar. Ayo, bung! 164 00:10:22,455 --> 00:10:26,025 Ayo, bung! Aku punya kamu, aku punya kamu. Aku mendapatkanmu. 165 00:10:26,292 --> 00:10:29,629 ♪ Anda mungkin berpikir bahwa Anda dapat melemparkan saya ke bawah ♪ 166 00:10:29,629 --> 00:10:31,230 (MENYENANGKAN) 167 00:10:33,633 --> 00:10:34,834 Tidak mungkin! Itulah game. 168 00:10:34,834 --> 00:10:37,737 Nah, dari mana itu berasal? Saya tidak tahu. 169 00:10:37,737 --> 00:10:41,040 Yo, mungkin dia LeBron yang menyamar. 170 00:10:41,240 --> 00:10:43,209 Dude, dari mana itu berasal, bro? 171 00:10:43,209 --> 00:10:44,577 Saya bilang, Saya tidak bermain sebentar. 172 00:10:44,577 --> 00:10:46,912 Ya, benar, tidak dimainkan untuk sementara. 173 00:10:47,413 --> 00:10:49,215 (SEMUA PENAMPILAN) 174 00:10:53,853 --> 00:10:56,389 Yo, kenapa kita belum pernah melihatmu sebelumnya? 175 00:10:56,389 --> 00:10:58,891 Anda hanya pindah ke sini? Ya. 176 00:10:58,891 --> 00:11:00,893 Anda harus memainkan semacam bola kampus. 177 00:11:00,893 --> 00:11:04,830 Anda hanya tidak datang entah dari mana. TERRELL: Dia melakukannya. 178 00:11:05,231 --> 00:11:08,167 Saudara bermain di USC, kan? 179 00:11:08,701 --> 00:11:12,304 Tim pertama All-American. Rata-rata 27 poin per, 180 00:11:12,304 --> 00:11:15,941 dan memimpin USC ke sebuah turnamen NCAA, 181 00:11:15,941 --> 00:11:17,276 lalu dia ditangkap. 182 00:11:17,276 --> 00:11:19,512 Baik untuk melihat Anda juga, Terrell. 183 00:11:19,512 --> 00:11:21,180 Oh, kamu bermain untuk USC? 184 00:11:21,180 --> 00:11:22,982 Saya rasa saya ingat Anda sekarang! 185 00:11:22,982 --> 00:11:25,518 Anda ditangkap karena merampok seseorang, bukan? 186 00:11:25,518 --> 00:11:28,320 Baik untuk tahu beberapa hal tidak pernah mati. 187 00:11:29,021 --> 00:11:31,357 Yo, saya minta maaf. Kamu siapa? 188 00:11:31,590 --> 00:11:32,425 Saya seorang agen. 189 00:11:32,425 --> 00:11:34,994 Agen? Iya nih. Seorang agen. 190 00:11:34,994 --> 00:11:36,128 Apa yang kamu lakukan di sini? 191 00:11:36,128 --> 00:11:38,130 Saya mencari klien besar berikutnya. 192 00:11:38,130 --> 00:11:40,332 Jika itu adalah dari bisnis Anda. 193 00:11:40,332 --> 00:11:42,301 Saya adalah klien besar Anda berikutnya. 194 00:11:42,301 --> 00:11:43,335 Tidak, saya kira tidak. 195 00:11:43,335 --> 00:11:46,305 (SCOFFS) Nah, kamu jelas belum pernah melihat saya mainkan sebelumnya, ya? 196 00:11:46,305 --> 00:11:49,408 Apakah saya benar? Saya telah melihat Anda bermain. 197 00:11:49,875 --> 00:11:50,676 Dan? 198 00:11:50,676 --> 00:11:54,146 Anda memiliki sekitar lebih banyak kesempatan untuk membuat NBA 199 00:11:54,146 --> 00:11:56,248 sebagai benda di sana. 200 00:12:23,442 --> 00:12:24,844 (SIGHS) 201 00:12:56,375 --> 00:12:59,078 (DISTANT BARKING) 202 00:13:00,179 --> 00:13:01,881 LISA: Yah, saya tidak bermaksud begitu. 203 00:13:01,881 --> 00:13:03,582 Mengapa kamu akan tinggal di rumah? 204 00:13:03,582 --> 00:13:04,817 LISA'S MOM: Karena aku lelah. 205 00:13:04,817 --> 00:13:06,986 Saya baru saja membuat makan utuh dan saya lelah. 206 00:13:06,986 --> 00:13:08,687 CRAIG: Mengapa kamu bertindak seperti itu? 207 00:13:08,687 --> 00:13:09,855 LISA'S MOM: Karena saya sudah tua. 208 00:13:09,855 --> 00:13:11,824 LISA: Mom... CRAIG:... tidak ada hubungannya. Ayolah. 209 00:13:11,824 --> 00:13:15,394 LISA'S IBU: Kamu tahu apa, Saya lelah. Aku akan pergi tidur. 210 00:13:15,394 --> 00:13:17,396 LISA: Tapi tidak... 211 00:13:17,396 --> 00:13:19,131 (CLAMORING) 212 00:13:21,734 --> 00:13:23,869 Michael? Hai. 213 00:13:25,371 --> 00:13:27,139 Kapan kamu keluar? 214 00:13:27,339 --> 00:13:28,874 Beberapa hari yang lalu. 215 00:13:32,444 --> 00:13:33,979 Lisa? LISA: Ya? 216 00:13:33,979 --> 00:13:37,183 (CLEARS THROAT) Anda mendapat pengunjung. Siapa? 217 00:13:40,452 --> 00:13:43,422 Hai. CRAIG: Siapa itu? 218 00:13:44,356 --> 00:13:45,991 Ini adalah Michael. 219 00:13:46,492 --> 00:13:48,160 Michael? 220 00:13:48,160 --> 00:13:50,963 Michael, Anda ingat Craig, 221 00:13:52,064 --> 00:13:52,898 bukan? 222 00:13:52,898 --> 00:13:56,836 Manusia. Kapan Anda... Beberapa hari yang lalu. 223 00:13:59,205 --> 00:14:00,940 (PENIPUAN CRAIG) 224 00:14:00,940 --> 00:14:03,275 Dengar, kawan, Aku tahu kamu merasa beberapa jenis cara 225 00:14:03,275 --> 00:14:05,644 karena aku tidak datang melihat kamu saat kamu berada di kandang. 226 00:14:05,644 --> 00:14:08,214 Tapi, seperti yang Anda dengar, Saya bermain di Liga sekarang. 227 00:14:08,214 --> 00:14:12,151 Jadwal agak gila. Anda mengerti, bukan? 228 00:14:13,385 --> 00:14:15,321 Ya, saya mengerti. 229 00:14:15,321 --> 00:14:18,991 Mendengar Anda melakukan hal yang baik juga. Selamat. 230 00:14:18,991 --> 00:14:20,292 Hargai itu. 231 00:14:20,292 --> 00:14:23,863 Bagaimanapun, kami akan menuju ke game Clippers, 232 00:14:23,863 --> 00:14:25,898 bertemu dengan homies. 233 00:14:26,432 --> 00:14:28,133 Jadi kita akan berputar. 234 00:14:28,500 --> 00:14:30,603 Nah. Itu tidak perlu khawatir, bung. 235 00:14:31,470 --> 00:14:33,205 Saya hanya datang untuk menyapa. 236 00:14:33,205 --> 00:14:35,608 Pasti. LISA: Michael... 237 00:14:35,608 --> 00:14:37,576 Anda tinggal dengan ibumu, sekarang? 238 00:14:37,576 --> 00:14:39,545 Ya, untuk saat ini. 239 00:14:39,979 --> 00:14:40,880 Itu hebat. 240 00:14:40,880 --> 00:14:44,984 Selamat datang kembali, meskipun, man. Nyata. Senang melihat Anda. 241 00:14:45,484 --> 00:14:47,152 Nyata. 242 00:14:48,454 --> 00:14:50,122 Mobil bagus. 243 00:14:50,789 --> 00:14:52,391 Sampai jumpa nanti. 244 00:14:52,391 --> 00:14:54,927 Michael, Selamat Natal. 245 00:15:04,837 --> 00:15:09,975 Lisa? Mengapa Michael muncul di rumah momma Anda? 246 00:15:09,975 --> 00:15:12,111 Dia baru saja mengatakan hai. 247 00:15:12,111 --> 00:15:14,346 Saya belum pernah melihatnya dalam enam tahun. 248 00:15:14,346 --> 00:15:16,282 Nah, mengapa kamu khawatir dengan melihatnya? 249 00:15:16,282 --> 00:15:19,084 Seperti, itu... Itulah bagian yang menjepit saya keluar. 250 00:15:19,084 --> 00:15:22,454 Mengapa Anda peduli untuk melihatnya? Aku orangmu! 251 00:15:22,454 --> 00:15:23,856 Dia datang ke rumahku. 252 00:15:23,856 --> 00:15:26,458 Orang bodoh itu, kawan. 253 00:15:27,826 --> 00:15:30,062 (HONK HONKING) 254 00:15:30,062 --> 00:15:31,230 Awas, bodoh! 255 00:15:31,230 --> 00:15:34,667 Apa yang kamu lakukan? Apa yang salah denganmu? 256 00:15:37,503 --> 00:15:38,237 Hei, Pak Porter, 257 00:15:38,237 --> 00:15:42,541 Um, saya bertanya-tanya, kapan gaji kita datang? 258 00:15:42,541 --> 00:15:44,310 Setiap dua minggu. 259 00:15:44,310 --> 00:15:47,279 Oke. Terima kasih. Tidak masalah. 260 00:15:51,283 --> 00:15:53,552 Apakah itu kamu, Michael? 261 00:15:53,552 --> 00:15:54,486 Hai, Melinda. 262 00:15:54,486 --> 00:15:56,522 Kapan Anda keluar? 263 00:15:56,522 --> 00:15:57,256 Beberapa hari yang lalu. 264 00:15:57,256 --> 00:16:00,492 Saya mencoba terbaik untuk membela Anda, Michael. 265 00:16:00,492 --> 00:16:04,196 Terkadang keadilan mati pada saat kedatangan. 266 00:16:04,196 --> 00:16:08,701 Aku benar-benar kehilangan jiwaku ketika mereka membawamu pergi. 267 00:16:08,701 --> 00:16:11,403 Dengar, kamu melakukan yang terbaik yang bisa kamu lakukan. 268 00:16:11,403 --> 00:16:13,572 Jadi, itulah yang terpenting. 269 00:16:14,506 --> 00:16:16,942 Saya harus kembali untuk bekerja, jadi... 270 00:16:16,942 --> 00:16:18,978 Senang melihatmu. 271 00:16:21,480 --> 00:16:23,048 Sampai jumpa. 272 00:16:32,291 --> 00:16:33,993 Hei, kawan! Apa? 273 00:16:33,993 --> 00:16:34,960 Anda melempar itu keluar? 274 00:16:34,960 --> 00:16:37,229 Ya. Sudah 30 hari, man. 275 00:16:37,529 --> 00:16:40,599 Bisakah saya menerimanya? Yakin. Sini. 276 00:16:42,534 --> 00:16:43,836 Anda memberi makan burung? 277 00:16:43,836 --> 00:16:46,672 (CHUCKLES) Uh, yeah, dan ikan mas juga. 278 00:16:46,672 --> 00:16:48,807 Yah. Semoga beruntung kawan. 279 00:16:48,807 --> 00:16:51,076 Terima kasih. Sama sama. 280 00:17:53,338 --> 00:17:56,241 PENYIAR TV: Selanjutnya adalah Michael Diggs dari USC. 281 00:17:56,241 --> 00:18:01,914 Dia hanya butuh satu dunk lengkap dan dia memenangkan kompetisi! 282 00:18:01,914 --> 00:18:03,549 Tapi dia merindukannya! 283 00:18:03,549 --> 00:18:06,418 Dan pemenangnya pergi ke Craig Jackson. 284 00:18:06,418 --> 00:18:08,720 Michael Diggs adalah runner up! 285 00:18:08,720 --> 00:18:11,623 Bro , apa yang Anda trippin tentang? Jadi apa yang Anda coba lakukan? 286 00:18:11,623 --> 00:18:14,660 Seperti saya katakan, Saya akan melakukan dunk ini yang belum pernah Anda lihat sebelumnya. 287 00:18:14,660 --> 00:18:15,461 Itu adalah masalah Anda. 288 00:18:15,461 --> 00:18:17,396 Anda selalu mencoba untuk melakukan hal-hal yang Anda tahu tidak dapat Anda lakukan. 289 00:18:17,396 --> 00:18:20,732 Ya, tidak ada gunanya bermain itu lagi dan lagi dalam pikiranmu, Michael. 290 00:18:20,732 --> 00:18:22,668 Anda hanya beruntung Saya tidak membuat dunk itu. 291 00:18:22,668 --> 00:18:25,070 Benar. Jadi apa yang Anda coba lakukan lagi? 292 00:18:25,070 --> 00:18:28,307 Seperti yang saya katakan, itu adalah sesuatu yang Anda belum pernah lihat sebelumnya. 293 00:18:28,307 --> 00:18:31,510 Apapun. Lihatlah, Anda baik, bro. 294 00:18:31,510 --> 00:18:34,113 Anda akan menjadi nomor satu dalam draft. Anda lurus. 295 00:18:34,113 --> 00:18:36,482 Anda mendapatkan gadis Anda. Saya memenangkan kontes dunk. 296 00:18:36,482 --> 00:18:39,118 Jadi, apa? Mari kita terus mendorongnya. 297 00:18:41,453 --> 00:18:44,790 Michael? Apakah semuanya baik-baik saja? 298 00:18:45,991 --> 00:18:47,593 Ya, Ma. 299 00:18:48,427 --> 00:18:50,829 Hanya mengenang. Itu semuanya. 300 00:18:55,868 --> 00:18:58,937 Lihat, jika Anda tidak muncul, Saya harus memberinya pekerjaan. 301 00:18:58,937 --> 00:19:00,105 Dan apakah Anda menginginkan pekerjaan itu? 302 00:19:00,105 --> 00:19:01,607 Jalankan itu. Saya butuh itu. Dia lapar. 303 00:19:01,607 --> 00:19:03,575 Anda bertindak seperti Anda tidak lapar sekarang. 304 00:19:03,575 --> 00:19:05,611 Tidak, saya bersumpah, Saya ada di dalamnya, bro. 305 00:19:05,611 --> 00:19:07,613 MICHAEL: Yo, ada apa, Taye? 306 00:19:08,647 --> 00:19:10,149 Michael Diggs. 307 00:19:10,149 --> 00:19:12,117 Kapan mereka membebaskanmu? 308 00:19:12,117 --> 00:19:13,051 Beberapa hari yang lalu. 309 00:19:13,051 --> 00:19:16,255 Yo, itu adalah salah satu pemain bola terbaik yang pernah saya lihat. 310 00:19:16,255 --> 00:19:18,056 Dua puluh delapan poin per game, kan? 311 00:19:18,056 --> 00:19:21,093 Tidak, tidak lagi. Ayo, bung. 312 00:19:21,093 --> 00:19:23,862 Hai, Mike, jika Anda membutuhkan pekerjaan itu, Anda tahu siapa yang akan datang. 313 00:19:23,862 --> 00:19:24,763 Tidak, saya baik. Saya mendapatkan pekerjaan. 314 00:19:24,763 --> 00:19:28,200 Hanya memberi tahu Anda. Kami tidak menggunakan narkoba lagi. 315 00:19:28,200 --> 00:19:29,268 Kami sedang mendorong senjata sekarang. 316 00:19:29,268 --> 00:19:33,405 Senjata adalah terbaru dan terhebat, Anda tahu apa yang saya katakan? 317 00:19:33,839 --> 00:19:35,974 Saya tahu Anda tahu apa yang saya katakan, tapi... 318 00:19:35,974 --> 00:19:38,710 Dengar, kami tidak tertarik. 319 00:19:38,710 --> 00:19:41,547 Baiklah. Ayo, bung. 320 00:19:41,547 --> 00:19:44,049 Yo, Taye, cukup tepat waktu, a'ight? 321 00:19:44,049 --> 00:19:46,485 A'ight? Benar. 322 00:19:46,485 --> 00:19:48,453 Yo, man. Apa yang kamu lakukan, kawan? 323 00:19:48,453 --> 00:19:49,721 Yo, dia memberi saya pekerjaan. 324 00:19:49,721 --> 00:19:50,956 Yo, dia adalah anggota geng! 325 00:19:50,956 --> 00:19:53,392 Mama butuh uang, tolol! 326 00:19:53,725 --> 00:19:54,693 Apa? Ya. 327 00:19:54,693 --> 00:19:56,728 Dia putus asa. Dia butuh uang. 328 00:19:56,728 --> 00:19:59,064 Kita tidak perlu menghasilkan uang seperti ini, kawan. 329 00:19:59,064 --> 00:20:01,667 Saya baru saja menghabiskan enam tahun di penjara karena ini. 330 00:20:01,667 --> 00:20:02,935 Bukankah itu berarti apa pun untuk Anda? 331 00:20:02,935 --> 00:20:06,305 Anda akan melakukan apa dengan pekerjaan kecil , ya? 332 00:20:06,305 --> 00:20:07,739 Hmm? 333 00:20:09,174 --> 00:20:12,444 Saya bangga dengan pekerjaan saya, bung. Saya yakin. 334 00:20:12,444 --> 00:20:15,247 Dengar, kita tidak harus menghasilkan uang seperti ini, kawan. 335 00:20:15,247 --> 00:20:16,615 Jangan turun jalan ini, bro. 336 00:20:16,615 --> 00:20:20,552 Dengar, jangan bicara padaku seperti kamu tidak dilayani enam tahun, huh! 337 00:20:20,552 --> 00:20:24,389 Jika saya ketagihan, Saya tidak akan tertangkap seperti Anda. 338 00:20:25,157 --> 00:20:26,959 MICHAEL: Mom! 339 00:20:35,167 --> 00:20:36,868 Manusia hidup. 340 00:20:42,708 --> 00:20:44,643 Mengapa kamu tidak memberitahuku? 341 00:20:45,110 --> 00:20:47,346 Sebuah tagihan rumah sakit $ 2.300? 342 00:20:47,346 --> 00:20:50,482 Saya tidak ingin memberi Anda kesedihan, nak. 343 00:20:50,482 --> 00:20:52,117 Anda baru saja keluar dari penjara. 344 00:20:52,117 --> 00:20:53,318 (MICHAEL SIGHS) 345 00:20:53,318 --> 00:20:55,454 Lihat, Ibu... 346 00:20:55,754 --> 00:20:57,656 Saya akan mengerjakan dua pekerjaan. 347 00:20:57,656 --> 00:20:59,558 Anda tahu, jangan khawatir. 348 00:20:59,958 --> 00:21:01,526 Kami akan melakukan ini. 349 00:21:01,727 --> 00:21:03,795 Tuhan akan bersama kita, nak. 350 00:21:06,398 --> 00:21:08,500 (MICHAEL SIGHING) 351 00:21:12,871 --> 00:21:14,373 Mom? 352 00:21:15,073 --> 00:21:16,742 Apakah Anda baik-baik saja? 353 00:21:16,975 --> 00:21:18,677 Saya baik-baik saja. 354 00:21:18,677 --> 00:21:21,580 Hanya bekerja terlambat di panti jompo. 355 00:21:21,880 --> 00:21:23,515 Saya akan baik-baik saja. 356 00:21:24,783 --> 00:21:25,784 Lihat, Bu, 357 00:21:25,784 --> 00:21:28,553 jangan khawatir tentang apa saja, oke? 358 00:21:28,553 --> 00:21:30,689 Anda selalu ada di sana untuk saya. 359 00:21:31,490 --> 00:21:34,359 Saya akan mengurus kamu sekarang, oke? 360 00:21:37,429 --> 00:21:39,398 Permisi, tuan? Ya? 361 00:21:39,398 --> 00:21:43,201 Kalian memiliki shift terbuka? Maaf, kawan, tidak. 362 00:21:43,201 --> 00:21:46,571 Baiklah. Terima kasih. Jangan khawatir. Baik. 363 00:22:01,453 --> 00:22:04,589 GEMMA: Tuhan akan bersama kita, nak. 364 00:22:08,026 --> 00:22:10,729 PEMAIN 1: Ambil. PEMAIN 2: Hai, ambillah dari dia. 365 00:22:10,729 --> 00:22:12,364 Ambil dari dia. 366 00:22:14,166 --> 00:22:15,567 (CHEERS) 367 00:22:15,567 --> 00:22:17,536 MAN: Anda pergi! 368 00:22:22,908 --> 00:22:24,443 Bukankah itu Michael Diggs? 369 00:22:24,443 --> 00:22:25,544 Ya, benar. 370 00:22:25,544 --> 00:22:27,713 Saya belum melihatnya dalam beberapa tahun. 371 00:22:31,183 --> 00:22:31,850 (GROANS) 372 00:22:31,850 --> 00:22:34,686 MAN: Hey, Mike, bergabung dengan gim, bung! 373 00:22:36,254 --> 00:22:37,122 Whoa! 374 00:22:37,122 --> 00:22:40,092 Bantu saya keluar! Oh tidak! Tidak! 375 00:22:40,092 --> 00:22:41,560 Ahhh! 376 00:22:44,663 --> 00:22:46,298 ♪ Suara, apa yang terjadi, Anda tidak bisa membawanya 377 00:22:46,298 --> 00:22:49,701 ♪ Dan jalan yang jarang dilalui membuat kesempatan yang sederhana ♪ Katanya bro tidak bisa menahan 378 00:22:49,701 --> 00:22:51,203 ♪ Dan banyak jembatan rusak 379 00:22:51,203 --> 00:22:53,438 (WHOOPING) 380 00:22:53,438 --> 00:22:54,806 ♪ Kaki tidak menginjak saya 381 00:22:54,806 --> 00:22:56,708 ♪ Tahu ini, fokus pada mawar 382 00:22:56,708 --> 00:22:58,276 ♪ Dan Anda mendapatkan kecoa dan burung nasar ini 383 00:22:58,276 --> 00:23:01,313 (WHOOPING) 384 00:23:01,313 --> 00:23:02,914 Itu gila! Dia masih punya hop! 385 00:23:04,616 --> 00:23:06,985 386 00:23:06,985 --> 00:23:08,787 Di mana dia berada? Di penjara. 387 00:23:08,787 --> 00:23:11,690 Apakah Anda tinggal di gua? Jail? Saya tidak tahu. 388 00:23:11,690 --> 00:23:12,991 ♪ Kata-kata dari pikiran saya kepada Anda 389 00:23:12,991 --> 00:23:15,060 ♪ Bebaskan pena dan pensil Anda saat Anda mencapai bagian tengah 390 00:23:15,060 --> 00:23:18,864 ♪ Kapur trotoar, jongkok, tutup mulut... 391 00:23:19,698 --> 00:23:21,800 Dua skor, Michael! Pergi! 392 00:23:21,800 --> 00:23:22,934 ♪... dari L.A. ke Newport 393 00:23:22,934 --> 00:23:26,271 ♪ Walkin 'pulang dari sekolah dan berjalan di ball court ♪ 394 00:23:26,271 --> 00:23:28,106 Itu adalah game! 395 00:23:28,106 --> 00:23:29,608 (TERTAWA) Itulah anakku! 396 00:23:29,608 --> 00:23:31,877 Michael Diggs, itu adalah anakku! 397 00:23:31,877 --> 00:23:33,678 Itu anakku! Ya! 398 00:23:33,678 --> 00:23:35,480 Ya. Itu benar. 399 00:23:35,480 --> 00:23:38,917 Baiklah. Baiklah, siapa selanjutnya? 400 00:23:38,917 --> 00:23:40,485 Saya mendapat berikutnya. 401 00:23:41,953 --> 00:23:42,788 (TERTAWA) 402 00:23:42,788 --> 00:23:43,855 Maaf, maaf, maaf, maaf. 403 00:23:43,855 --> 00:23:47,959 Anda harus memiliki pengadilan yang salah. YWCA ada di sana. 404 00:23:47,959 --> 00:23:49,561 (TERLIHAT TERTAWA) 405 00:23:49,561 --> 00:23:52,998 Hei, kawan. Biarkan dia bermain. Berikan saya bola. 406 00:23:53,665 --> 00:23:55,100 Berikan saya bola! Bolanya. 407 00:23:55,100 --> 00:23:56,268 ♪ Meringankan rasa sakit ibumu 408 00:23:56,268 --> 00:23:57,636 ♪ Karena mama itu lengah dengan kita 409 00:23:57,636 --> 00:23:58,970 ♪ Waktu adalah apa yang Anda tidak mampu ♪ Obatnya bisa berubah 410 00:23:58,970 --> 00:24:00,138 ♪ Magic Johnson melakukan untuk para pengusaha ini 411 00:24:00,138 --> 00:24:03,341 (CROWD CHEERING) 412 00:24:03,341 --> 00:24:05,143 (WHOOPING) 413 00:24:08,613 --> 00:24:10,148 ♪ Man, perubahannya akan datang 414 00:24:10,148 --> 00:24:12,017 415 00:24:12,017 --> 00:24:13,385 ♪ Dapatkan tujuan yang saya berikan sendiri 416 00:24:13,385 --> 00:24:15,520 ♪ Ketika saya memukul ini tanah berjalan 417 00:24:15,520 --> 00:24:17,055 Ooh! 418 00:24:17,322 --> 00:24:19,491 Ya! Ayo pergi! 419 00:24:22,561 --> 00:24:24,529 ♪ Hibur para penggemar dari L.A. ke Newport 420 00:24:24,529 --> 00:24:27,632 ♪ Walkin 'pulang dari sekolah dan berjalan di ball court 421 00:24:27,632 --> 00:24:31,603 ♪ Untuk mendengar dia menceritakan kisah, berbicara tentang segala macam 422 00:24:32,170 --> 00:24:32,971 Anda pergi, Michael! 423 00:24:32,971 --> 00:24:36,842 ♪ Untuk mendengar dia menceritakan kisah, berbicara tentang segala macam ♪ 424 00:24:40,278 --> 00:24:41,913 PEMAIN: Ooh! 425 00:24:45,817 --> 00:24:48,053 Oh! Apa itu? Apa itu? 426 00:24:48,053 --> 00:24:49,654 Whoo! Itulah permainan, sayang. 427 00:24:49,654 --> 00:24:51,523 Itu benar. 428 00:24:51,523 --> 00:24:53,258 Ooh! 429 00:24:53,658 --> 00:24:56,862 Anda ingin keluar kapan-kapan? Tidak. 430 00:24:59,364 --> 00:25:01,833 Yo, ada apa? Dia bilang tidak. 431 00:25:01,833 --> 00:25:02,968 Bro, tanyakan lagi padanya. 432 00:25:02,968 --> 00:25:05,403 Anak ayam gali saat kamu minta dia untuk kedua kalinya, serius. 433 00:25:05,403 --> 00:25:09,207 Pergi. Pergi. Kamu dapat ini. Ya, itu benar. Uh huh. 434 00:25:09,207 --> 00:25:09,941 (CLEARS THROAT) 435 00:25:09,941 --> 00:25:13,011 Hei, kamu ingin keluar kapan-kapan berkencan? 436 00:25:13,311 --> 00:25:17,048 Apakah kamu tidak mendengarku? Aku berkata tidak". 437 00:25:21,586 --> 00:25:22,921 Dia berkata, "Tidak". 438 00:25:22,921 --> 00:25:25,457 Anda berkecil hati? Ayo, bro. Ayolah. 439 00:25:25,457 --> 00:25:27,526 Saya melihat dia mencari pada Anda sebelumnya. 440 00:25:27,526 --> 00:25:29,928 Tidak, tidak, tidak. 441 00:25:29,928 --> 00:25:31,429 Pergi. Kamu dapat ini. 442 00:25:31,429 --> 00:25:32,697 (CLEARS THROAT) 443 00:25:32,697 --> 00:25:35,767 Permisi, apakah Anda ingin pergi keluar kapan-kapan? 444 00:25:36,468 --> 00:25:38,103 Apakah Anda sakit jiwa? 445 00:25:38,103 --> 00:25:39,938 (SEMUA CACKLING) 446 00:25:40,405 --> 00:25:42,774 Saya berkata, "Tidak". 447 00:25:47,812 --> 00:25:48,914 Ayo pergi. 448 00:25:48,914 --> 00:25:51,116 Beri aku bola. Ayo, bung. 449 00:25:51,116 --> 00:25:51,917 Berikan... Ayo sekarang. 450 00:25:51,917 --> 00:25:54,386 Siapa yang selanjutnya? DOUGGY: Siapa yang selanjutnya? 451 00:25:54,386 --> 00:25:55,487 Tahan, tahan, tahan! 452 00:25:55,487 --> 00:25:57,956 Saya tidak ingin ada yang berbicara sampah untuk si kecil ini! 453 00:25:57,956 --> 00:26:02,561 Siapa saja yang membuat satu lelucon kecil kecil akan menjawab saya! 454 00:26:02,561 --> 00:26:04,796 Anda ingin menjadi di tim saya, kawan kecil? 455 00:26:04,796 --> 00:26:06,831 Ayo, bung! 456 00:26:13,471 --> 00:26:15,273 Ooh! 457 00:26:19,544 --> 00:26:21,179 (CROWD CHEERS) 458 00:26:24,416 --> 00:26:26,251 (APPLAUDING) 459 00:26:29,588 --> 00:26:30,989 Oh! 460 00:26:32,390 --> 00:26:33,959 (CROWD EXCLAIMING) 461 00:26:35,860 --> 00:26:38,330 Ya! Ya. 462 00:26:40,365 --> 00:26:42,100 (WHOOPING) 463 00:26:55,347 --> 00:26:56,548 Awasi dia! 464 00:26:56,548 --> 00:26:58,149 (WHOOPING) 465 00:27:05,156 --> 00:27:06,291 CROWD: Ooh! 466 00:27:06,291 --> 00:27:07,826 Game! 467 00:27:08,193 --> 00:27:09,160 Oh... 468 00:27:09,160 --> 00:27:12,030 Ayo, bung! Dang! 469 00:27:16,301 --> 00:27:18,470 Ambil itu, kawan kecil. 470 00:27:18,470 --> 00:27:20,405 Ohhoho! 471 00:27:22,540 --> 00:27:23,842 Teman kecil. 472 00:27:23,842 --> 00:27:25,377 (LAUGHS) 473 00:27:25,377 --> 00:27:27,045 Oh... 474 00:27:38,623 --> 00:27:40,725 Michael Diggs. 475 00:27:42,093 --> 00:27:43,261 Bagaimana kabarmu? 476 00:27:43,261 --> 00:27:44,896 Sudah lama sejak saya melihat Anda. 477 00:27:44,896 --> 00:27:48,299 Terakhir kali saya melihat Anda, Anda di sekolah menengah, Michael. 478 00:27:48,299 --> 00:27:49,501 Senang bertemu denganmu, Pastor Soul. 479 00:27:49,501 --> 00:27:52,103 (INHALES DAN EXHALES) Maaf, sudah lama sekali. 480 00:27:52,103 --> 00:27:54,806 Sudah keluar dari gereja untuk beberapa waktu sekarang. 481 00:27:54,806 --> 00:27:55,707 Itu benar. 482 00:27:55,707 --> 00:27:59,611 Tapi pintu gereja ini selalu terbuka untuk Anda, Michael. 483 00:27:59,611 --> 00:28:02,380 Tetapi jika Anda mencari untuk penebusan, 484 00:28:04,149 --> 00:28:06,351 Anda tidak akan menemukannya di sini. 485 00:28:06,985 --> 00:28:09,621 Anda tahu? Kami dapat menggunakan bantuan anda. 486 00:28:09,621 --> 00:28:12,557 Kami membutuhkan model peran seperti Anda, Michael. 487 00:28:12,557 --> 00:28:14,025 Peran model? 488 00:28:14,025 --> 00:28:15,627 Me, panutan? 489 00:28:15,627 --> 00:28:18,930 Saya seorang pria yang menghabiskan enam tahun di balik jeruji. 490 00:28:18,930 --> 00:28:22,200 Dengar, aku ingin membantu dengan cara apa pun yang aku bisa, tapi... 491 00:28:22,200 --> 00:28:24,602 Saya belum siap untuk itu. 492 00:28:24,602 --> 00:28:28,339 Anda adalah Michael Diggs. Atau apakah saya salah? 493 00:28:29,140 --> 00:28:31,042 saya. Apakah? 494 00:28:31,409 --> 00:28:33,078 Dalam kehidupan lain. 495 00:28:33,344 --> 00:28:34,713 Tidak 496 00:28:34,713 --> 00:28:37,048 Anda masih Michael Diggs. 497 00:28:37,048 --> 00:28:39,584 Saya tahu Anda telah dilemparkan ke neraka. 498 00:28:39,584 --> 00:28:40,552 Tapi kamu kembali. 499 00:28:40,552 --> 00:28:43,822 Dan Anda masih memiliki bahwa bakat yang diberikan Tuhan dan kemampuan 500 00:28:43,822 --> 00:28:45,490 Anda selalu punya. 501 00:28:45,990 --> 00:28:47,058 Dengarkan. 502 00:28:47,058 --> 00:28:51,062 Anda bukan satu-satunya yang telah mengacaukan dalam kehidupan ini. 503 00:28:51,062 --> 00:28:53,898 Banyak orang mengacaukan lebih buruk dari itu, 504 00:28:53,898 --> 00:28:58,169 dan mereka kembali, lebih kuat dan lebih baik dari sebelumnya. 505 00:28:58,169 --> 00:29:02,107 Sekarang, mari... Mari kita perbaiki gereja ini. 506 00:29:02,107 --> 00:29:04,075 Mari kita membangkitkannya. 507 00:29:05,477 --> 00:29:07,746 Apakah kita memiliki kesepakatan? 508 00:29:07,746 --> 00:29:11,149 Mari kita membuatnya terjadi, pengkhotbah. Ayo lakukan. 509 00:29:16,321 --> 00:29:17,856 (EXHALES SHARPLY) 510 00:29:17,856 --> 00:29:19,357 Oh... 511 00:29:19,357 --> 00:29:21,893 Man, tempat ini jahat. 512 00:29:22,660 --> 00:29:25,029 Ini akan menjadi cantik, bung. 513 00:29:25,363 --> 00:29:27,065 Saya yakin berharap demikian. 514 00:29:27,565 --> 00:29:30,702 Itu sempurna. Kita tidak perlu untuk tidak membersihkan lagi. 515 00:29:30,702 --> 00:29:32,337 Ayo, bung. 516 00:29:32,337 --> 00:29:35,373 Man, mereka bisa duduk di tanah, kan? 517 00:29:36,341 --> 00:29:38,076 (GROANS) 518 00:29:38,343 --> 00:29:40,411 (EXHALES SHARPLY) 519 00:29:43,348 --> 00:29:45,550 Hei, yo, Michael. 520 00:29:45,550 --> 00:29:48,720 Anda tidak perlu memberi tahu kami jika Anda tidak mau, Anda tahu. 521 00:29:48,720 --> 00:29:50,455 Saya keren, tapi... 522 00:29:52,323 --> 00:29:54,058 Apa yang terjadi, bung? 523 00:29:54,392 --> 00:29:56,494 Maksudmu bagaimana aku dikirim ke penjara? 524 00:29:56,494 --> 00:30:01,099 Ya, ya. Maksudku, kamu tahu, kita semua tahu informasi utama, tapi, 525 00:30:01,099 --> 00:30:03,101 Saya ingin mendengarnya dari Anda. 526 00:30:03,701 --> 00:30:07,172 Saya tergantung dengan orang yang salah satu malam. 527 00:30:09,440 --> 00:30:13,077 Yo. Michael, Mike. Hei, bung, ada apa? 528 00:30:13,077 --> 00:30:15,246 Apa yang terjadi, Bung? Anda masih membentak? 529 00:30:15,246 --> 00:30:17,081 Ya. Mengambilnya ke lingkaran? 530 00:30:17,081 --> 00:30:18,016 Ya. Sesuatu seperti itu. 531 00:30:18,016 --> 00:30:20,985 Hei, kawan, kamu ingin membuat G cepat? 532 00:30:20,985 --> 00:30:22,687 Melakukan apa? Hei, tidak ada apa-apa. 533 00:30:22,687 --> 00:30:27,158 Saya hanya ingin memperkenalkan Anda kepada seseorang yang penggemar berat Anda. 534 00:30:27,158 --> 00:30:29,594 Mengapa uangnya? Oh, ayolah, bung. 535 00:30:29,594 --> 00:30:32,130 Lihatlah, itu bagus untuk bisnis. 536 00:30:32,130 --> 00:30:34,599 Anda jadi seorang selebriti dan semua. 537 00:30:39,204 --> 00:30:41,306 Apa, Tuan Johnson? 538 00:30:41,306 --> 00:30:42,373 Hei, Merah. 539 00:30:42,373 --> 00:30:45,844 Apakah Anda mengenali orang ini? Saya yakin begitu. 540 00:30:45,844 --> 00:30:47,979 Michael Diggs! Wow! 541 00:30:47,979 --> 00:30:50,248 Bagaimana kabarmu, Pak? Saya baik. 542 00:30:50,248 --> 00:30:52,083 Penggemar berat Anda. Terima kasih. 543 00:30:52,083 --> 00:30:53,251 Apa yang Anda lakukan di sini? 544 00:30:53,251 --> 00:30:56,087 Dua puluh delapan poin permainan, bukan? 545 00:30:56,087 --> 00:30:57,422 Lebih seperti 27. 546 00:30:57,422 --> 00:30:58,256 Apa itu penting? 547 00:30:58,256 --> 00:31:00,525 Anda adalah salah satu terbaik di negara ini, nak. 548 00:31:00,525 --> 00:31:03,294 Katakan, kenapa pelatih tidak membiarkan kamu menembak 549 00:31:03,294 --> 00:31:05,330 bahwa 3-pointer di turnamen, ya? 550 00:31:05,330 --> 00:31:07,098 Maksud saya, itu bodoh, kan? 551 00:31:07,098 --> 00:31:09,734 Ya, saya tidak tahu. Itulah pelatih. 552 00:31:09,734 --> 00:31:11,703 (OBJECTS CLATTERING) 553 00:31:11,703 --> 00:31:13,538 Apa? Apakah kamu dengar itu? 554 00:31:13,538 --> 00:31:15,139 Dengar apa? 555 00:31:15,607 --> 00:31:17,942 Saya pikir saya mendengar sesuatu. 556 00:31:18,376 --> 00:31:20,612 Tidak, Anda tidak pernah mendengar apa pun. 557 00:31:21,713 --> 00:31:23,448 Apa yang kamu lakukan, Red? 558 00:31:23,448 --> 00:31:26,818 Hei, Joe! Keluar dari sini! 559 00:31:26,818 --> 00:31:28,419 Merah? 560 00:31:29,921 --> 00:31:31,623 Jangan lakukan itu, kawan. 561 00:31:36,728 --> 00:31:38,363 Mengapa kamu menembaknya, kawan? Diam! 562 00:31:38,363 --> 00:31:40,698 Keluar dari sini! Pulang ke rumah. Mengapa kamu menembaknya? 563 00:31:40,698 --> 00:31:42,734 Manusia, orang mati tidak bisa bicara, Michael. 564 00:31:42,734 --> 00:31:45,303 Sekarang pulanglah, dan Anda tidak pernah mendengar apa pun, bukan? 565 00:31:45,303 --> 00:31:48,406 Tidak ada! Tidak ada'! Sekarang keluar dari sini! 566 00:31:52,644 --> 00:31:54,512 Tidak terlihat bagus. 567 00:31:55,313 --> 00:31:58,616 Mereka memiliki Anda sebagai aksesori untuk pembunuhan. 568 00:32:01,352 --> 00:32:02,654 Apa artinya itu? 569 00:32:02,654 --> 00:32:04,956 Kemungkinan hukuman seumur hidup. 570 00:32:06,324 --> 00:32:07,659 Saya percaya kamu, Michael. 571 00:32:07,659 --> 00:32:12,563 Dan saya akan melakukan semua yang saya bisa untuk menyelesaikan kesepakatan dengan jaksa. 572 00:32:12,563 --> 00:32:14,365 Saya tidak menginginkan kesepakatan. 573 00:32:14,632 --> 00:32:15,934 Saya tidak melakukan kesalahan apa pun. 574 00:32:15,934 --> 00:32:19,304 Michael, kamu ada di sana. Pembunuh itu membayar Anda. 575 00:32:19,304 --> 00:32:23,508 Dan itu adalah fakta-fakta yang akan mereka tunjukkan kepada juri. 576 00:32:23,508 --> 00:32:25,243 Saya tidak peduli! 577 00:32:26,044 --> 00:32:29,314 Michael, saya tahu Anda tidak bersalah. 578 00:32:33,117 --> 00:32:34,986 Mereka menggunakan saya. 579 00:32:37,522 --> 00:32:39,123 Saya adalah orang bodoh. Dan, 580 00:32:39,123 --> 00:32:41,759 dia diidentifikasi melalui saksi kunci. 581 00:32:41,759 --> 00:32:43,828 Ketika dia kemudian dijemput, 582 00:32:43,828 --> 00:32:47,732 dia memiliki uang tunai $ 1.000 kepadanya. 583 00:32:48,232 --> 00:32:50,969 Seribu dolar. 584 00:32:51,369 --> 00:32:52,403 Sekarang, Michael Diggs 585 00:32:52,403 --> 00:32:55,406 akan membuat Anda percaya dia hanya tidak tahu. 586 00:32:55,406 --> 00:32:59,577 Bahwa dia hanya... Hanya bermain game, ya? 587 00:33:00,144 --> 00:33:05,283 Tapi bukti menunjukkan dia tahu persis apa yang dia lakukan. 588 00:33:05,984 --> 00:33:10,722 Siapa memberi seseorang $ 1.000 589 00:33:10,722 --> 00:33:12,690 karena hanya mengenalkannya? 590 00:33:12,690 --> 00:33:16,527 Dia tahu persis apa ketiga terdakwa lainnya, 591 00:33:16,527 --> 00:33:19,564 semua anggota geng, naik. 592 00:33:21,599 --> 00:33:24,669 Dan itu hanya untuk alasan itu saja... 593 00:33:29,540 --> 00:33:31,476 Anda harus menemukan dia bersalah. 594 00:33:52,730 --> 00:33:54,432 Bicaralah padaku. 595 00:33:54,432 --> 00:33:58,036 (VOICE BREAKING) Hidupku berakhir. Tidak, bukan itu. 596 00:33:58,036 --> 00:34:00,505 Anda tidak mengerti. Kita bisa melewati ini. 597 00:34:00,505 --> 00:34:02,106 Saya tidak bisa menangkap tidak ada istirahat di pengadilan. 598 00:34:02,106 --> 00:34:04,742 Dimanakah kamu? Keyakinan apa? 599 00:34:04,742 --> 00:34:06,177 Tidak ada Tuhan. 600 00:34:06,177 --> 00:34:08,246 Tuhan tidak akan melakukan ini padaku! 601 00:34:08,246 --> 00:34:11,115 Sudah selesai. Jangan katakan itu. 602 00:34:12,517 --> 00:34:14,752 Pergi mencari orang lain! 603 00:34:15,820 --> 00:34:17,388 (SOBS) 604 00:34:17,622 --> 00:34:19,457 MELINDA: Yang Mulia, 605 00:34:19,457 --> 00:34:21,392 klien saya tidak bersalah. 606 00:34:21,392 --> 00:34:23,628 Dia tidak melakukan kesalahan apa pun. 607 00:34:23,628 --> 00:34:27,865 Dia sendiri adalah korban dari penipuan yang luar biasa ini. 608 00:34:27,865 --> 00:34:30,201 Mereka menggunakan namanya... Saya tidak peduli. 609 00:34:30,201 --> 00:34:33,204 Dia seharusnya menunjukkan akal sehat yang lebih baik. 610 00:34:33,204 --> 00:34:37,008 Saya menghukum Mr. Diggs hingga 10 tahun di State Penn. 611 00:34:37,008 --> 00:34:40,711 Silakan mengantar terdakwa keluar dari ruang sidang saya. 612 00:34:40,711 --> 00:34:43,481 (GAVEL BANGS) Kasus berikutnya! 613 00:34:45,650 --> 00:34:47,151 Saya tidak tahu, man. 614 00:34:47,151 --> 00:34:48,686 Dan bukan itu yang saya dengar di berita. 615 00:34:48,686 --> 00:34:51,322 Man, itu tidak benar. Itu tidak benar. 616 00:34:51,322 --> 00:34:54,759 Saya akan menjadi orang paling pahit di muka planet ini 617 00:34:54,759 --> 00:34:56,861 jika itu terjadi pada saya! 618 00:34:56,861 --> 00:34:58,396 Tapi dia tidak. 619 00:34:58,396 --> 00:35:00,231 Itulah intinya. 620 00:35:00,231 --> 00:35:01,099 (SIGHS) 621 00:35:01,099 --> 00:35:04,102 Bagaimana Anda menjaga kewarasan Anda, kawan? Iman. 622 00:35:04,102 --> 00:35:06,104 Tidak bisakah kamu memprotes lagi? 623 00:35:06,104 --> 00:35:08,072 Maksud saya... No. 624 00:35:08,072 --> 00:35:10,975 Tapi Anda, Anda akan draf nomor satu! 625 00:35:10,975 --> 00:35:12,610 Maksud saya, di NBA, bro! 626 00:35:12,610 --> 00:35:14,045 Mengapa kamu harus membuatnya merasa lebih buruk? 627 00:35:14,045 --> 00:35:16,481 Tidak apa-apa. Tidak seperti ada jaminan. 628 00:35:16,481 --> 00:35:17,915 bahwa itu akan terjadi pula. 629 00:35:17,915 --> 00:35:21,652 Maksud saya, Buku Yang Baik berkata, "Besok adalah jaminan untuk tidak ada manusia. 630 00:35:21,652 --> 00:35:23,154 " Dan apa gunanya itu menguntungkan manusia 631 00:35:23,154 --> 00:35:26,157 "untuk mendapatkan dunia tetapi kehilangan jiwanya?" 632 00:35:26,157 --> 00:35:27,592 Tapi Tuhan punya rencana. 633 00:35:27,592 --> 00:35:29,560 (FAINT MUSIC PLAYING) 634 00:35:40,204 --> 00:35:42,907 Hai. Hai. 635 00:35:50,648 --> 00:35:52,383 Bagaimana kabarmu? 636 00:35:59,056 --> 00:36:00,591 Mengapa? 637 00:36:01,759 --> 00:36:03,661 Anda tidak pernah menulis saya. 638 00:36:03,961 --> 00:36:06,697 Anda tidak pernah biarkan saya mengunjungi Anda. 639 00:36:07,298 --> 00:36:08,766 Mengapa? 640 00:36:12,470 --> 00:36:14,605 Lisa, saya tidak ingin menyakiti Anda. 641 00:36:14,605 --> 00:36:16,374 Jadi kamu hanya memotong saya? 642 00:36:16,374 --> 00:36:18,743 Apakah Anda tidak berpikir tentang bagaimana perasaan saya? 643 00:36:18,743 --> 00:36:21,145 Dengar, saya harus melakukannya, oke? (SCOFFING) 644 00:36:21,145 --> 00:36:23,281 Itu adalah sesuatu yang harus saya lakukan untuk diri saya sendiri. 645 00:36:23,281 --> 00:36:24,815 Uh... 646 00:36:26,017 --> 00:36:27,685 Saya tahu. 647 00:36:27,685 --> 00:36:29,453 Anda harus. 648 00:36:30,188 --> 00:36:32,623 Michael Diggs yang hebat. 649 00:36:33,824 --> 00:36:36,861 Selalu membuat keputusan Anda sendiri, 650 00:36:36,861 --> 00:36:39,797 terlepas bagaimana orang lain merasakannya. 651 00:36:40,831 --> 00:36:42,934 Saya seorang pria yang berubah sekarang. 652 00:36:42,934 --> 00:36:44,769 Ya? Bagaimana? 653 00:36:45,236 --> 00:36:47,305 Saya menemukan Tuhan. 654 00:36:48,272 --> 00:36:49,674 Tuhan? 655 00:36:49,674 --> 00:36:52,643 Nah, semua orang menemukan Tuhan di penjara. 656 00:36:54,579 --> 00:36:55,479 (LISA EXHALES SHARPLY) 657 00:36:55,479 --> 00:36:58,849 Jadi Anda melihat Craig sekarang? Ya. 658 00:36:59,250 --> 00:37:01,252 Kami berpacaran. 659 00:37:02,720 --> 00:37:04,622 Dia ingin menikah. 660 00:37:07,625 --> 00:37:09,393 Saya yakin dia melakukannya. 661 00:37:14,332 --> 00:37:17,301 Dengarkan. Aku harus segera pergi. 662 00:37:18,169 --> 00:37:20,838 Saya senang Anda memiliki kehidupan baru sekarang. 663 00:37:21,906 --> 00:37:23,274 Lisa. 664 00:37:24,709 --> 00:37:26,444 Terima kasih sudah datang. 665 00:37:27,645 --> 00:37:29,280 Saya sangat menghargainya. 666 00:37:29,280 --> 00:37:31,849 Mmm-hmm. Hati hati. 667 00:37:38,089 --> 00:37:40,992 Michael, kemarilah. 668 00:37:45,263 --> 00:37:45,997 Ya, bos? 669 00:37:45,997 --> 00:37:49,066 (SIGHS) Kami akan harus membiarkanmu pergi. 670 00:37:49,066 --> 00:37:51,269 Saya sangat menyesal, Michael. 671 00:37:51,736 --> 00:37:53,170 Mengapa? Saya tidak mengerti. 672 00:37:53,170 --> 00:37:55,640 Ini adalah kebijakan perusahaan untuk tidak menyewa narapidana. 673 00:37:55,640 --> 00:37:59,310 Saya tidak tahu. Saya tidak membaca aplikasi Anda secara menyeluruh. 674 00:37:59,310 --> 00:38:01,078 Saya sangat sibuk. 675 00:38:01,078 --> 00:38:02,780 Maaf. 676 00:38:05,850 --> 00:38:07,551 Tidak apa-apa. 677 00:38:07,551 --> 00:38:09,287 Anda masih memiliki gaji yang akan datang minggu depan. 678 00:38:09,287 --> 00:38:11,756 Anda dapat mampir dan mengambilnya. 679 00:38:13,391 --> 00:38:14,825 Ya. 680 00:38:18,462 --> 00:38:19,997 (MICHAEL SIGHS) 681 00:38:19,997 --> 00:38:21,499 Terima kasih. 682 00:38:23,267 --> 00:38:25,002 Hati-hati. 683 00:38:26,971 --> 00:38:28,773 (SIGHS) 684 00:38:39,650 --> 00:38:41,252 TERRELL: Sekarang Anda tahu Saya telah berada di luar sana 685 00:38:41,252 --> 00:38:43,120 lakukan hal saya, mengguncang permainan. 686 00:38:43,120 --> 00:38:45,656 seperti Anda membutuhkan saya, sayang, seperti Anda membutuhkan saya. 687 00:38:45,656 --> 00:38:48,659 Dan saya telah berbicara dengan tiga tim lotre sudah, 688 00:38:48,659 --> 00:38:51,929 dan mereka percaya jika Anda menyatakan diri Anda memenuhi syarat, 689 00:38:51,929 --> 00:38:55,766 Anda akan menjadi pemain nomor satu yang disusun dalam draft. 690 00:38:55,766 --> 00:38:58,569 Dan mereka menempatkan uang mereka di mana mulut mereka berada. 691 00:38:58,569 --> 00:39:00,638 Mereka berbicara tentang 65 milli millies. 692 00:39:00,638 --> 00:39:03,474 Kami berbicara tentang $ 65 juta. 693 00:39:03,474 --> 00:39:05,409 Semua masalah Anda hilang. 694 00:39:05,409 --> 00:39:08,112 Semua kekhawatiran Anda akan meninggalkan Anda hari ini. 695 00:39:08,112 --> 00:39:09,513 Dan tunanganmu yang cantik, 696 00:39:09,513 --> 00:39:12,850 Anda dapat memberinya kehidupan yang pantas baginya, Michael. 697 00:39:28,566 --> 00:39:30,668 MALE REPORTER: Michael, setelah musim ini, banyak yang berpikir 698 00:39:30,668 --> 00:39:34,438 Anda akan menyatakan diri Anda memenuhi syarat untuk draft. 699 00:39:34,438 --> 00:39:36,173 Setiap pikiran? 700 00:39:36,173 --> 00:39:38,442 Ya, saya telah memutuskan Saya akan tetap berada di sini 701 00:39:38,442 --> 00:39:40,845 dengan pelatih dan tunangan saya. Saya tidak ke mana-mana. 702 00:39:40,845 --> 00:39:44,382 WANITA REPORTER: Ada yang bilang Anda bisa jadi nomor satu di draft. 703 00:39:44,382 --> 00:39:46,851 Apakah Anda yakin? Apa yang dia katakan? 704 00:39:46,851 --> 00:39:48,586 Dia akan tetap setia kepada sekolah kami. 705 00:39:48,586 --> 00:39:51,322 Kalian, Kamu tidak bisa dipercaya. 706 00:39:51,322 --> 00:39:52,323 Lisa? Ada komentar? 707 00:39:52,323 --> 00:39:55,726 Apapun yang diinginkan Michael yang terbaik untuknya, Saya mendukung. 708 00:39:55,726 --> 00:39:57,194 Michael, bisakah kamu mengatasi rumor 709 00:39:57,194 --> 00:39:59,964 bahwa Craig Jackson tidak begitu senang untuk melihat Anda kembali 710 00:39:59,964 --> 00:40:02,600 karena dia mungkin pencetak gol utama musim ini? 711 00:40:02,600 --> 00:40:05,302 Baiklah, itu saja. Folks, terima kasih. 712 00:40:05,302 --> 00:40:06,437 Terima kasih banyak. 713 00:40:06,437 --> 00:40:08,739 Permisi. Bukankah kamu agennya? 714 00:40:08,739 --> 00:40:12,076 Apa? Seseorang berkata Anda adalah agennya. 715 00:40:12,076 --> 00:40:13,077 Siapa? Saya akan menuntut mereka. 716 00:40:13,077 --> 00:40:15,346 Adalah ilegal untuk merekrut underclassmen. 717 00:40:15,346 --> 00:40:16,580 Saya seorang pria berintegritas. 718 00:40:16,580 --> 00:40:18,449 Saya mewakili orang seperti Troy Aikman 719 00:40:18,449 --> 00:40:20,117 dan Emmitt Smith dan Marshawn Lynch! 720 00:40:20,117 --> 00:40:22,353 Mengapa saya perlu untuk melakukan sesuatu yang ilegal? 721 00:40:22,353 --> 00:40:23,421 Apa nama Anda sebenarnya? 722 00:40:23,421 --> 00:40:25,289 Anda pergi sekitar mengulangi ini, saya akan menuntut Anda. 723 00:40:25,289 --> 00:40:27,591 Saya akan menuntut Anda sampai Anda membayar saya dengan jahitan di jeans Anda. 724 00:40:27,591 --> 00:40:32,496 Satu-satunya pelaporan yang akan Anda lakukan adalah dari garis pengangguran. 725 00:40:32,630 --> 00:40:34,532 Reporter murah. 726 00:40:41,605 --> 00:40:42,706 MICHAEL: Hai, Pak. MAN: Hai. 727 00:40:42,706 --> 00:40:45,976 Um, saya bertanya-tanya apakah Anda punya lowongan pekerjaan? 728 00:40:45,976 --> 00:40:47,244 Maaf, kami tidak. Uh... 729 00:40:47,244 --> 00:40:52,650 Toko lain di belakang mungkin memiliki beberapa bukaan jika Anda suka mencobanya. 730 00:40:52,883 --> 00:40:54,785 Oke. Terima kasih. Sama sama. 731 00:40:54,785 --> 00:40:56,854 Bagaimana kabarmu? Hei. Apa kabar? 732 00:40:56,854 --> 00:40:57,688 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 733 00:40:57,688 --> 00:40:59,790 Um, saya bertanya-tanya jika kalian punya lowongan pekerjaan. 734 00:40:59,790 --> 00:41:01,192 Uh, pengalaman apa yang Anda miliki? 735 00:41:01,192 --> 00:41:04,929 Uh, apakah Anda tahu apa-apa tentang karburator atau diagnosis mesin? 736 00:41:04,929 --> 00:41:06,730 Um... Tidak, bukan itu. 737 00:41:06,730 --> 00:41:09,099 Dapatkah Anda memasang dan menyeimbangkan ban? 738 00:41:09,300 --> 00:41:10,901 Tidak, saya juga tidak bisa melakukan itu. 739 00:41:10,901 --> 00:41:13,170 Bagaimana kalau ganti oli? 740 00:41:13,504 --> 00:41:14,438 Tidak 741 00:41:14,438 --> 00:41:15,439 Yah, sayangnya, 742 00:41:15,439 --> 00:41:17,141 Saya tidak mencari siapa pun tepat detik ini, 743 00:41:17,141 --> 00:41:18,809 tapi saya bisa memberi Anda aplikasi. 744 00:41:18,809 --> 00:41:20,611 Um... Begitu kamu mendapatkan pengalaman, 745 00:41:20,611 --> 00:41:21,779 Anda dapat kembali dan berbicara dengan saya. 746 00:41:21,779 --> 00:41:23,514 Mungkin kita bisa melakukan sesuatu untuk Anda. 747 00:41:23,514 --> 00:41:26,016 Baiklah. Terima kasih. Saya menghargainya, Pak. 748 00:41:26,016 --> 00:41:27,918 Maaf tentang itu. 749 00:41:32,890 --> 00:41:34,925 Hei, yo, Mike, apa...? Mike. 750 00:41:36,026 --> 00:41:36,727 751 00:41:36,727 --> 00:41:38,496 Mengapa Anda mencari begitu sedih, man? 752 00:41:38,496 --> 00:41:40,431 Hidup tidak seburuk itu. Apa yang kamu inginkan? 753 00:41:40,431 --> 00:41:43,801 Sekarang, apakah itu cara untuk berbicara dengan dermawan Anda? 754 00:41:45,135 --> 00:41:47,004 Hadiah selamat datang di rumah. 755 00:41:47,204 --> 00:41:48,939 Apa itu? Ini uang tunai. 756 00:41:48,939 --> 00:41:51,642 = = Uang tunai dingin. $ 2,500. Untuk apa? 757 00:41:51,642 --> 00:41:53,744 Karena saya memberikannya kepada Anda, itulah gunanya. 758 00:41:53,744 --> 00:41:56,947 Tidak ada ikatan. Anggap saja itu hadiah untuk gereja Anda. 759 00:41:56,947 --> 00:42:01,819 Bagaimana Anda tahu tentang gereja saya? Saya tahu segalanya, Mike. 760 00:42:02,553 --> 00:42:03,521 Tidak, terima kasih. 761 00:42:03,521 --> 00:42:07,024 (SCOFFS) Anda tahu, Anda benar-benar perlu belajar bagaimana menerima hadiah. 762 00:42:07,024 --> 00:42:08,792 Tidak. Selalu ada string terlampir. 763 00:42:08,792 --> 00:42:13,631 Apa istilah itu? "Waspadalah terhadap orang Yunani yang membawa hadiah"? 764 00:42:13,864 --> 00:42:14,798 Nah, saya tidak pernah mendengarnya. 765 00:42:14,798 --> 00:42:17,167 Saya mempelajarinya membaca di penjara. 766 00:42:17,434 --> 00:42:18,802 Anda harus melakukan hal yang sama. 767 00:42:18,802 --> 00:42:19,937 Jangan kamu menjauh dariku. 768 00:42:19,937 --> 00:42:22,673 Jadi, kamu pikir kamu lebih baik dariku, tapi kamu bukan apa-apa selain yang dicuci 769 00:42:22,673 --> 00:42:25,142 ex-ball player tanpa masa depan. 770 00:42:26,143 --> 00:42:26,810 (SCOFFS) 771 00:42:26,810 --> 00:42:29,413 Lihat dia gettin 'semua sombong? 772 00:42:29,413 --> 00:42:32,249 Melakukan sesuatu Mike. Lakukan. 773 00:42:33,417 --> 00:42:36,687 Ayo, beri aku terbaik, man of God. 774 00:42:36,687 --> 00:42:40,724 Lihat saya bisa melihat semua kemarahan itu di dalam diri Anda. 775 00:42:40,991 --> 00:42:42,860 Tetapi Tuhan tidak dapat membantu Anda, dapatkah Dia? 776 00:42:42,860 --> 00:42:47,698 Tidak. Tuhan tidak bisa menyelamatkan kamu karena Dia tidak ada. 777 00:42:48,365 --> 00:42:50,000 Tapi saya lakukan. 778 00:42:50,534 --> 00:42:52,803 Jadi, jangan lupakan itu. 779 00:43:00,077 --> 00:43:01,745 Hanya santai saja. 780 00:43:02,479 --> 00:43:04,148 (SIGHS) 781 00:43:14,959 --> 00:43:18,162 Arthur, urutan terakhir adalah untuk tabel 5. 782 00:43:28,439 --> 00:43:30,274 Michael Diggs. 783 00:43:30,274 --> 00:43:31,775 Lama tidak bertemu. 784 00:43:31,775 --> 00:43:35,279 Hai, Tuan Peters. Kapan Anda... 785 00:43:35,279 --> 00:43:37,381 Minggu lalu. 786 00:43:39,116 --> 00:43:41,452 Sangat senang Anda kembali. (SIGHS) 787 00:43:41,452 --> 00:43:44,088 Saya tahu banyak orang telah membencimu, Michael, 788 00:43:44,088 --> 00:43:46,223 tapi aku percaya padamu. 789 00:43:46,457 --> 00:43:48,058 Terima kasih. 790 00:43:48,058 --> 00:43:50,427 Sekarang. Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 791 00:43:50,427 --> 00:43:53,731 Saya bertanya-tanya apakah Anda punya lowongan pekerjaan. 792 00:43:53,731 --> 00:43:57,801 Saya minta maaf, Michael. Saya baru saja mengisi pembukaan. 793 00:43:59,136 --> 00:44:02,373 Mr. Peters, Saya sangat membutuhkan pekerjaan ini. 794 00:44:03,407 --> 00:44:05,676 Saya akan melakukan apa saja untuk bekerja. 795 00:44:05,676 --> 00:44:09,113 Sudahkah Anda mencoba next door? Iya nih. 796 00:44:10,481 --> 00:44:16,520 Nah, apakah Anda akan bersedia ke meja bis dan mencuci piring? 797 00:44:16,520 --> 00:44:19,156 Ya. Saya akan melakukan apa saja. 798 00:44:21,425 --> 00:44:24,028 Hai. Pastikan untuk mendapatkan semua lemak, oke? 799 00:44:24,028 --> 00:44:26,864 Mereka ayam goreng memiliki banyak minyak di dalamnya. 800 00:44:27,464 --> 00:44:28,899 Ya, Pak. 801 00:44:37,207 --> 00:44:38,909 Lapar, bung! Hei, aku juga. 802 00:44:38,909 --> 00:44:41,478 Dan semuanya pada saya hari ini, sayang. 803 00:44:41,478 --> 00:44:45,449 Lebih baik. Anda membuat '2,5 mill setahun lebih lama dari saya. 804 00:44:45,449 --> 00:44:47,051 Itu adalah fakta, CJ, 805 00:44:47,051 --> 00:44:47,885 tetapi kenyataannya adalah, 806 00:44:47,885 --> 00:44:50,888 Saya mendapatkan begitu banyak karena saya membuat Anda lebih banyak lagi, sayang. 807 00:44:50,888 --> 00:44:52,890 Saya memberi Anda penawaran terbaik. 808 00:44:53,757 --> 00:44:55,392 (PIRING SAKIT) 809 00:44:55,893 --> 00:44:56,894 Apa itu tadi? 810 00:44:56,894 --> 00:44:59,063 Tidak apa-apa, teman-teman. Hanya beberapa piring yang rusak. 811 00:44:59,063 --> 00:45:01,598 Hei, Michael, pergi ambil sapu. 812 00:45:01,598 --> 00:45:02,900 Ya, Pak. 813 00:45:02,900 --> 00:45:05,235 TERRELL: Apa yang sudah Anda putuskan? 814 00:45:05,235 --> 00:45:07,137 Michael Diggs! 815 00:45:07,638 --> 00:45:09,373 Kemarilah! 816 00:45:12,276 --> 00:45:13,877 Lihatlah orang bodoh ini. 817 00:45:13,877 --> 00:45:15,913 Apa kabar, teman-teman? 818 00:45:16,346 --> 00:45:17,948 Anda seorang juru masak sekarang? 819 00:45:17,948 --> 00:45:19,983 Saya tidak tahu Anda bisa memasak. 820 00:45:19,983 --> 00:45:20,884 Tidak 821 00:45:20,884 --> 00:45:23,954 Jadi apa yang kamu lakukan di dapur? 822 00:45:25,089 --> 00:45:27,357 Saya sedang mencuci piring. 823 00:45:27,357 --> 00:45:28,425 Mencuci piring? 824 00:45:28,425 --> 00:45:31,795 Ketika Anda sedang mengebom busa-busa itu, pastikan Anda membersihkan piring, bayi. 825 00:45:31,795 --> 00:45:34,832 Saya benci hidangan kotor, berminyak, Anda tahu apa yang saya katakan? 826 00:45:34,832 --> 00:45:37,768 Berusaha keras padanya. Itu gila. 827 00:45:37,768 --> 00:45:38,802 Michael, 828 00:45:38,802 --> 00:45:41,972 ibuku mengadakan sebuah pesta ulang tahun pada hari Sabtu. 829 00:45:41,972 --> 00:45:46,376 Apakah Anda ingin datang? Tidak, saya minta maaf. Aku tidak bisa. 830 00:45:46,376 --> 00:45:48,078 Saya harus bekerja. 831 00:45:48,512 --> 00:45:49,847 Oke. 832 00:45:49,847 --> 00:45:51,815 Apakah Anda baik-baik saja? 833 00:45:52,549 --> 00:45:54,651 Apakah Anda memerlukan bantuan dari kami? 834 00:45:54,651 --> 00:45:56,487 Coba lihat. 835 00:45:56,487 --> 00:45:58,422 Saya akan tetap nyata dengan Anda. 836 00:45:58,422 --> 00:46:00,124 Jika Anda membutuhkannya... 837 00:46:01,158 --> 00:46:02,960 Saya benar-benar mengerti. 838 00:46:03,527 --> 00:46:06,430 Kami kembali. Just holla pada saya. 839 00:46:09,566 --> 00:46:10,467 Tidak, saya baik. 840 00:46:10,467 --> 00:46:13,170 Jika ada, Anda bisa berikan saja ke gereja saya. 841 00:46:13,170 --> 00:46:15,239 Gereja Anda? Seperti apa saya? 842 00:46:15,239 --> 00:46:18,642 Yo, gereja apa ini? Yang ada di 112th Street. 843 00:46:18,642 --> 00:46:21,745 Bangunan itu sudah tertutup selamanya, sayang. 844 00:46:21,745 --> 00:46:23,447 Ya. Kami membukanya kembali. 845 00:46:23,447 --> 00:46:26,016 Kalian harus mampir kapan-kapan. 846 00:46:26,016 --> 00:46:26,950 Kita lihat saja nanti. 847 00:46:26,950 --> 00:46:28,318 Dengarkan, aku harus kembali bekerja, meskipun. 848 00:46:28,318 --> 00:46:31,021 Senang melihat Anda semua. Hati hati. 849 00:46:31,021 --> 00:46:33,190 Senang melihatmu juga. Selamat tinggal, Michael. 850 00:46:33,190 --> 00:46:34,591 Itu cukup kejatuhan. 851 00:46:34,591 --> 00:46:36,426 Buang-buang. 852 00:46:37,694 --> 00:46:38,629 Tuhan! 853 00:46:38,629 --> 00:46:40,798 Semua orang menemukan Dewa di penjara. 854 00:46:40,798 --> 00:46:43,667 Ya. Saya mengatakan itu juga. 855 00:46:43,667 --> 00:46:45,202 Apakah Anda percaya pada Tuhan? 856 00:46:45,202 --> 00:46:47,805 Siapa? Saya? Ya. (MENARIK) 857 00:46:48,739 --> 00:46:52,843 Itu adalah Tuhan saya di sana. Dan saya memuji dia setiap hari. 858 00:46:52,843 --> 00:46:54,278 (CRAIG CHUCKLING) 859 00:46:54,278 --> 00:46:57,447 MICHAEL: Dengar, Saya tahu banyak dari kalian yang kasar. 860 00:46:58,248 --> 00:47:00,818 Tapi Anda harus menjaga iman Anda. 861 00:47:02,152 --> 00:47:04,788 Ini juga sangat sulit bagi saya, 862 00:47:04,788 --> 00:47:08,759 tapi saya benar-benar percaya, seperti yang dikatakan Buku yang Baik, 863 00:47:08,759 --> 00:47:10,961 semua hal bekerja bersama untuk kebaikan. 864 00:47:10,961 --> 00:47:15,999 Ya, terkadang itu tidak tampak seperti hal-hal yang berhasil bersama untuk kebaikan. 865 00:47:15,999 --> 00:47:17,000 Sama sekali. 866 00:47:17,000 --> 00:47:21,638 Terkadang mungkin tampak seperti tidak ada jalan keluar, 867 00:47:21,638 --> 00:47:23,440 seperti Anda telah mencapai titik dasar. 868 00:47:23,440 --> 00:47:27,077 Saya yakin Joseph merasa seperti itu ketika dia di penjara itu di Mesir 869 00:47:27,077 --> 00:47:29,246 untuk kejahatan dia bahkan tidak melakukan. 870 00:47:29,246 --> 00:47:32,649 Dan setelah bertahun-tahun, Tuhan mengeluarkannya dari sana, 871 00:47:32,649 --> 00:47:34,384 dan lihat bagaimana yang berhasil. 872 00:47:34,384 --> 00:47:36,854 Terima kasih, Michael, untuk berbagi itu. 873 00:47:36,854 --> 00:47:42,059 Kami semua menghargai transparansi Anda dalam berbagi semua uji coba Anda dengan kami. 874 00:47:42,059 --> 00:47:45,295 Mari kita berdiri dan berdoa sekarang. 875 00:47:47,931 --> 00:47:49,399 Hai. 876 00:47:50,133 --> 00:47:51,568 Hai. 877 00:47:52,302 --> 00:47:54,037 Sangat senang Anda berhasil. 878 00:47:54,304 --> 00:47:55,539 (EXHALES SHARPLY) 879 00:47:55,539 --> 00:47:57,140 Yah... 880 00:48:00,177 --> 00:48:02,546 Saya ingin untuk menunjukkan dukungan saya. 881 00:48:04,915 --> 00:48:06,650 Wow! 882 00:48:06,650 --> 00:48:10,187 Ini banyak sekali. Tidak apa-apa. 883 00:48:14,024 --> 00:48:16,994 Jadi, apakah Anda ingin untuk makan siang atau sesuatu? 884 00:48:17,060 --> 00:48:19,596 Uh... Tidak, aku minta maaf. 885 00:48:19,596 --> 00:48:20,964 Craig akan datang untuk menjemputku. 886 00:48:20,964 --> 00:48:24,234 Kita akan pergi ke pertandingan basket selebriti. 887 00:48:24,534 --> 00:48:25,969 Oke. 888 00:48:26,336 --> 00:48:28,338 Jangan khawatir. 889 00:48:28,338 --> 00:48:30,340 Jaga dirimu baik-baik. 890 00:48:31,208 --> 00:48:32,910 Akan dilakukan. 891 00:48:35,078 --> 00:48:36,513 Hei, Lisa. 892 00:48:37,481 --> 00:48:39,416 Terima kasih lagi untuk datang. 893 00:48:39,950 --> 00:48:42,052 Sangat menghargainya. 894 00:48:42,552 --> 00:48:44,154 (EXHALES) 895 00:48:46,323 --> 00:48:49,426 WARDEN: Maafkan saya. Dia tidak melihat siapa pun. 896 00:48:49,426 --> 00:48:51,528 Saya tahu. Tapi aku tunangannya. 897 00:48:51,528 --> 00:48:55,699 Ya, tapi, um, dia tidak melihat siapa pun. 898 00:48:57,901 --> 00:49:00,170 Mengapa? Bagaimana ini mungkin? 899 00:49:00,170 --> 00:49:02,572 Apa... Ini adalah pilihannya. 900 00:49:02,572 --> 00:49:05,142 Yah, bisakah kamu katakan padanya aku di sini? 901 00:49:05,142 --> 00:49:06,576 saya lakukan. 902 00:49:06,576 --> 00:49:09,212 Dan dia tidak ingin melihatmu. 903 00:49:09,680 --> 00:49:11,348 (GATE SQUEAKS) 904 00:49:11,949 --> 00:49:13,483 Saya minta maaf. 905 00:49:20,657 --> 00:49:21,925 Dia hilang. 906 00:49:21,925 --> 00:49:24,661 Anda dapat menyelesaikan perjalanan Anda sendiri sekarang. 907 00:49:29,533 --> 00:49:31,168 Hmm. 908 00:49:34,972 --> 00:49:38,475 Split. Membagi. Membagi. Saya mendapatkannya. Saya mendapatkan bola. 909 00:49:38,475 --> 00:49:39,676 ♪ Saya bangun hari ini 910 00:49:39,676 --> 00:49:41,211 ♪ Ini adalah hari yang indah 911 00:49:41,211 --> 00:49:42,779 (WHOOPING) 912 00:49:42,779 --> 00:49:44,214 Dia kembali, sayang! 913 00:49:44,214 --> 00:49:45,549 ♪... ke musik yang saya mainkan 914 00:49:45,549 --> 00:49:46,717 ♪ Reinvigorating... 915 00:49:46,717 --> 00:49:48,318 ♪ Ini adalah dunia yang indah di luar ♪ 916 00:49:48,318 --> 00:49:51,421 Game, sayang! Itu benar. Ooh! 917 00:49:51,421 --> 00:49:53,623 Ayolah sekarang. Ayo pergi. 918 00:49:53,623 --> 00:49:56,093 Di mana Anda belajar untuk dunk seperti itu? 919 00:49:56,093 --> 00:49:56,994 Saya tidak tahu. 920 00:49:56,994 --> 00:49:59,730 Anda mendapat lompatan serius untuk usia Anda, bro. 921 00:49:59,730 --> 00:50:00,664 Terima kasih, kawan. 922 00:50:00,664 --> 00:50:03,200 PEMAIN: Manusia, yang enam tahun di balik jeruji tidak mengubah apa pun. 923 00:50:03,200 --> 00:50:06,470 Ada kompetisi dunk, Michael. Anda harus bergabung. 924 00:50:06,470 --> 00:50:08,405 Mereka memungkinkan narapidana, Saya pikir. 925 00:50:08,405 --> 00:50:10,340 Man, kamu mendapat beberapa game serius. 926 00:50:10,340 --> 00:50:11,675 Terima kasih, bro. Terima kasih sobat. 927 00:50:11,675 --> 00:50:12,976 Dan Anda bisa terbang juga. Mmm-hmm. 928 00:50:12,976 --> 00:50:15,012 Saya ingin Anda memasukkan kontes dunk saya akhir pekan ini. 929 00:50:15,012 --> 00:50:18,348 Ya, benar. Ini adalah kompetisi Kenny Dobbs dunk. 930 00:50:18,348 --> 00:50:21,084 Hai. Apa yang dilakukan si kecil ini? 931 00:50:23,120 --> 00:50:24,121 Apa yang Anda pikirkan, Bung? 932 00:50:24,121 --> 00:50:28,258 Saya pikir ketika ibunya bertemu ayahnya dan mereka membuatnya 4 kaki bukan apa-apa, 933 00:50:28,258 --> 00:50:32,429 tidak apa-apa baginya untuk berhenti menipu diri sendiri tentang dunkin '. 934 00:50:32,429 --> 00:50:33,897 Hai. Saya akan mencelupkannya suatu hari nanti. 935 00:50:33,897 --> 00:50:35,198 Ya, saya yakin Anda akan melakukannya. 936 00:50:35,198 --> 00:50:37,401 Ketika bola salju membeku di neraka. 937 00:50:37,401 --> 00:50:38,735 Anda terlalu pendek untuk dunk. 938 00:50:38,735 --> 00:50:41,338 Man, apa yang kamu bicarakan? 939 00:50:41,338 --> 00:50:43,640 Bola salju tidak membeku di neraka. 940 00:50:43,640 --> 00:50:47,444 Yang saya katakan, man, ada beberapa hal yang tidak mungkin. 941 00:50:47,444 --> 00:50:49,112 Man, saya ingin untuk mendorong Anda. 942 00:50:49,112 --> 00:50:51,615 Tidak ada cukup dari Anda untuk mendorong. 943 00:50:51,615 --> 00:50:53,617 Anda terlalu pendek untuk dunk. 944 00:50:54,084 --> 00:50:55,018 saya akan, man. 945 00:50:55,018 --> 00:50:58,388 Manusia, mengapa kamu tidak meninggalkan saudara laki-laki saja dan mendapatkan kehidupan? 946 00:50:58,388 --> 00:51:00,791 Saya punya kehidupan. Bagaimana denganmu? 947 00:51:00,791 --> 00:51:02,225 Saya punya kehidupan. 948 00:51:02,225 --> 00:51:04,327 Oh, benarkah? Dimana kamu bekerja? 949 00:51:04,327 --> 00:51:06,930 Saya? Taco Hut. Mmm-hmm. 950 00:51:06,930 --> 00:51:07,964 Taco Hut? 951 00:51:07,964 --> 00:51:08,932 Tidak pernah mendengarnya. 952 00:51:08,932 --> 00:51:12,169 Apa itu, seperti orang miskin, sepupu miskin ke Taco Bell? 953 00:51:12,169 --> 00:51:13,437 Ya. Terus? 954 00:51:13,437 --> 00:51:17,841 Tapi itu menunjukkan. Tidak ada arah, tidak fokus. 955 00:51:17,841 --> 00:51:21,578 Itu di sana? Itu harus mencakup pengeluaran Anda. 956 00:51:24,214 --> 00:51:25,449 TERRELL: Tsk! 957 00:51:25,449 --> 00:51:27,684 Man, apa masalahnya? Hei! 958 00:51:27,684 --> 00:51:30,420 DOUGGY: Hai! Anda pikir itu tidak mungkin? 959 00:51:30,420 --> 00:51:31,888 Anda punya sesuatu untuk Anda. Baiklah. 960 00:51:31,888 --> 00:51:34,724 Ayo pergi! (CHEERING) 961 00:51:34,724 --> 00:51:36,193 Hai! 962 00:51:37,027 --> 00:51:38,795 Ayo, Douggy! 963 00:51:38,795 --> 00:51:40,430 Ayo pergi! Pergi dan dapatkan itu. 964 00:51:40,430 --> 00:51:43,133 Dapatkan. Pergi dan dapatkan itu. Ini dia. 965 00:51:43,133 --> 00:51:44,601 Pergi ambil! 966 00:51:44,601 --> 00:51:46,636 (LOUD CHEERING) 967 00:51:47,604 --> 00:51:49,606 Ya! Ya! 968 00:51:56,546 --> 00:51:58,849 Hai! Dan saya 5'5. 969 00:51:58,849 --> 00:52:00,917 PEMAIN 1: Itu gila. PEMAIN 2: Ini dia. 970 00:52:00,917 --> 00:52:03,353 Ya! Ini dia. 971 00:52:03,353 --> 00:52:04,888 Hai! 972 00:52:10,327 --> 00:52:12,796 (BATUK) 973 00:52:13,897 --> 00:52:15,332 Hai, Ma. 974 00:52:21,638 --> 00:52:23,240 Bagaimana kabarmu? 975 00:52:26,443 --> 00:52:30,580 Ibu, kamu baik-baik saja? Saya baik-baik saja. 976 00:52:32,215 --> 00:52:36,520 Ibu, kamu yakin aku tidak bisa mendapatkan kamu sesuatu dari apotek? 977 00:52:36,520 --> 00:52:40,457 Tidak, saya baik-baik saja, Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. 978 00:52:40,457 --> 00:52:43,326 Saya akan bergabung dengan kompetisi dunk pada hari Sabtu. 979 00:52:43,326 --> 00:52:44,794 (CHUCKLES SOFTLY) 980 00:52:44,794 --> 00:52:45,795 Apa yang kamu pikirkan? 981 00:52:45,795 --> 00:52:50,333 Saya pikir Anda akan memenangkannya jika Anda mau, Michael. Itu untuk meyakinkan. 982 00:52:51,201 --> 00:52:56,139 Ibu, Ibu, lihat, Bu, kamu yakin aku tidak bisa mendapatkan sesuatu untukmu? 983 00:52:56,139 --> 00:52:59,809 Apotek terdekat adalah tujuh mil jauhnya. 984 00:52:59,809 --> 00:53:02,579 Maksud saya, saya bisa naik bus. 985 00:53:02,579 --> 00:53:03,847 Anda tahu itu. 986 00:53:03,847 --> 00:53:06,149 Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja. 987 00:53:06,149 --> 00:53:08,485 (LANJUTKAN CUKUP) 988 00:53:16,226 --> 00:53:19,196 Bagaimana pekerjaan barumu? Oh, itu luar biasa. 989 00:53:19,196 --> 00:53:23,433 Saya sedang belajar bagaimana menjadi pencuci piring tercepat di dunia. 990 00:53:29,306 --> 00:53:31,641 Pernahkah Anda melihat Taye? 991 00:53:31,641 --> 00:53:34,211 (SIGHS) Tidak, saya belum. 992 00:53:34,844 --> 00:53:36,980 Saya mencarinya juga. 993 00:53:39,349 --> 00:53:40,850 Michael, 994 00:53:41,585 --> 00:53:44,221 jika sesuatu harus terjadi pada saya, 995 00:53:44,221 --> 00:53:45,855 dan seharusnya tidak, 996 00:53:45,855 --> 00:53:48,458 tetapi, jika sesuatu seharusnya terjadi pada saya, 997 00:53:48,458 --> 00:53:50,894 harap berhati-hati dari saudaramu. 998 00:53:50,894 --> 00:53:52,495 Ibu, 999 00:53:53,196 --> 00:53:54,731 dengarkan. 1000 00:53:54,731 --> 00:53:57,467 Selalu akan mengurus Taye. 1001 00:53:58,168 --> 00:53:59,603 Tapi jangan khawatir. 1002 00:53:59,603 --> 00:54:01,304 Maksud saya, tidak ada yang akan terjadi pada Anda. 1003 00:54:01,304 --> 00:54:04,274 (CHUCKLES) saya tahu, sayang. 1004 00:54:04,274 --> 00:54:06,776 Saya hanya ingin untuk diyakinkan. 1005 00:54:06,776 --> 00:54:08,612 (MICHAEL SIGHS) 1006 00:54:09,112 --> 00:54:10,914 (BATUK) 1007 00:54:11,514 --> 00:54:13,817 Ibu, jangan khawatir sama sekali, oke? 1008 00:54:15,685 --> 00:54:18,255 MC: Selamat datang di 12 Tahunan Kota Batin kami 1009 00:54:18,255 --> 00:54:22,525 Kenny Dobbs Dunk Competition dan pertama. 1010 00:54:22,525 --> 00:54:25,462 Dan di sini dia adalah dirinya sendiri, 1011 00:54:25,462 --> 00:54:26,396 dunker extraordinaire, 1012 00:54:26,396 --> 00:54:31,301 Laki laki saya Kenny Dobbs, a.k.a. Rambut Jutaan Dolar! 1013 00:54:31,301 --> 00:54:33,303 (CROWD CHEERING) 1014 00:54:33,303 --> 00:54:37,741 Apa kabar semuanya? Ini akan segera turun! 1015 00:54:37,741 --> 00:54:38,875 Hei, man, apa kabar? 1016 00:54:38,875 --> 00:54:40,210 Bagaimana kabarmu? Apa yang sedang terjadi? 1017 00:54:40,210 --> 00:54:42,545 Kalian melihat Taye di sekitar sini? Taye? Tidak. Tidak KENNY: Slam Dunk Champion... Saya pikir dia akan ada di sini. 1018 00:54:42,545 --> 00:54:45,949 ... Sam Muda! 1019 00:54:45,949 --> 00:54:46,950 Ya. Hei, ibumu ada di sini. 1020 00:54:46,950 --> 00:54:48,084 Itu semua yang penting, kan? Ya. 1021 00:54:48,084 --> 00:54:49,519 Itu benar. Apa kabar'? Anda merasa segar? 1022 00:54:49,519 --> 00:54:51,187 Ya, saya baik. Baiklah. 1023 00:54:51,187 --> 00:54:53,189 Michael Diggs. Ada apa? 1024 00:54:53,189 --> 00:54:55,625 Whatcha Anda lakukan di sini, nak? 1025 00:54:55,625 --> 00:54:57,661 Saya mendaftar. Benarkah? 1026 00:54:57,661 --> 00:54:58,928 Mencoba untuk mendapatkan beberapa kemuliaan masa lalu itu? 1027 00:54:58,928 --> 00:55:00,297 Hal telah berubah sejak Anda keluar. 1028 00:55:00,297 --> 00:55:02,399 1029 00:55:02,399 --> 00:55:05,035 Yo, dengarkan, Jimmer. Saya Jammer. 1030 00:55:05,035 --> 00:55:06,303 Bagaimanapun, inilah kesepakatannya, kawan. 1031 00:55:06,303 --> 00:55:08,738 Michael akan mencambuk... Anda baik-baik saja. 1032 00:55:08,738 --> 00:55:11,041 Mari kita hanya memiliki sebuah kontes yang bagus. 1033 00:55:11,875 --> 00:55:13,476 Kontes yang bagus? Ini adalah kontes saya. 1034 00:55:13,476 --> 00:55:16,112 Saya tidak mencoba untuk tidak memberi harapan kepada mantan narapidana. 1035 00:55:16,112 --> 00:55:20,383 Hai! Itu teman saya. Jangan panggil dia tidak ada mantan narapidana, a'right? 1036 00:55:20,383 --> 00:55:21,584 Ya, bung. Baiklah. 1037 00:55:21,584 --> 00:55:24,054 Jadi apa yang harus saya panggil dia? 1038 00:55:24,054 --> 00:55:25,822 Mantan tahanan. 1039 00:55:27,223 --> 00:55:31,227 Ini sedang disiarkan tinggal di L.A. dari ketiga stasiun. 1040 00:55:31,227 --> 00:55:33,063 Saya Belinda Mason. Saya Bill Smith. 1041 00:55:33,063 --> 00:55:35,465 Dan ini Jerry Johnson dengan Saluran 19. 1042 00:55:35,465 --> 00:55:36,733 Dunker pertama dari malam, 1043 00:55:36,733 --> 00:55:40,303 kami mendapatkan anak saya Steve Trace dari Los Angeles. 1044 00:55:40,303 --> 00:55:44,374 Tepuk tangan Anda. Ayo pergi. Tepuk! Tepuk! Tepuk! 1045 00:55:44,374 --> 00:55:47,477 Clap! Tepuk! Tepuk! 1046 00:55:47,477 --> 00:55:50,547 Matikan kaca! Tomahawk dunk! 1047 00:55:50,547 --> 00:55:53,049 Whoa! Indah! Indah! 1048 00:55:53,049 --> 00:55:56,753 KENNY: Off the glass dengan slam Tomahawk. 1049 00:55:56,753 --> 00:55:58,355 Boo! Itu dunk yang mengerikan. 1050 00:55:58,355 --> 00:55:59,856 Dia bahkan tidak turun dari tanah! 1051 00:55:59,856 --> 00:56:01,791 KENNY: Ini dia, ronde pertama. 1052 00:56:01,791 --> 00:56:04,060 Ini adalah Hype Putih Besar. 1053 00:56:04,060 --> 00:56:06,096 Ayo pergi! 1054 00:56:07,364 --> 00:56:10,133 Dia pergi, satu... 1055 00:56:10,133 --> 00:56:11,968 (WHOOPING) 1056 00:56:11,968 --> 00:56:14,003 BELINDA: A 35 dari juri. 1057 00:56:14,003 --> 00:56:15,205 Tidak terlalu lusuh. BILL: Layak diterima. 1058 00:56:15,205 --> 00:56:16,439 KENNY: Kami mendapat Big Fella. 1059 00:56:16,439 --> 00:56:18,708 Tujuh dan beberapa perubahan. Goyang buaian. 1060 00:56:18,708 --> 00:56:22,712 Goyang cradle! Taruh bayi untuk tidur! 1061 00:56:22,712 --> 00:56:26,282 Taruh bayi untuk tidur! (WHOOPS) 1062 00:56:26,282 --> 00:56:28,218 10! 10! 10! 1063 00:56:28,218 --> 00:56:30,920 Man, itu adalah dunk terburuk yang pernah saya lihat! 1064 00:56:31,855 --> 00:56:34,858 KENNY: Whoa! Dengan Slam Tomahawk! 1065 00:56:34,858 --> 00:56:35,992 BILL: Ooh, tomahawk, anjing. 1066 00:56:35,992 --> 00:56:39,629 Di pembuluh darah Vince Carter. (TERTAWA) Saya menyukainya. 1067 00:56:39,629 --> 00:56:42,632 KENNY: Ini dia. Kincir angin! 1068 00:56:42,632 --> 00:56:43,233 Oh, ya. 1069 00:56:43,233 --> 00:56:45,368 MALE ANNOUNCER: Sangat, sangat finesse menyentuh yang satu itu. 1070 00:56:45,368 --> 00:56:48,872 KENNY: Kami mendapatkan pria terpendek dalam kompetisi kami. Dia 5'9. 1071 00:56:48,872 --> 00:56:52,108 Sekarang tunjukkan dia beberapa cinta. Ayo pergi! 1072 00:56:53,676 --> 00:56:56,045 Dunk dunk kincir angin terbalik! 1073 00:56:56,045 --> 00:56:58,882 Dunk terbalik, wanita dan pria. 1074 00:56:58,882 --> 00:57:00,984 Bikin berisik! 1075 00:57:01,451 --> 00:57:02,752 Baiklah, ini dia. Ronde satu. 1076 00:57:02,752 --> 00:57:05,488 Dia sedang menyiapkan dunknya. Apa yang akan dia lakukan? 1077 00:57:05,488 --> 00:57:07,490 Sepertinya dia membawa bantuan. 1078 00:57:07,490 --> 00:57:09,292 Dia akan pergi untuk pentalan. 1079 00:57:09,292 --> 00:57:11,728 Ayo, keramaian, buat bunyi! 1080 00:57:11,728 --> 00:57:13,663 (MENYENANGKAN DAN BERLAKU) 1081 00:57:13,663 --> 00:57:17,267 KENNY: Tidak aktif. Windmill dunk! 1082 00:57:17,267 --> 00:57:22,338 Off bounce dengan putaran pertama, kami mendapat Michael Diggs. 1083 00:57:22,338 --> 00:57:23,773 Bikin berisik! 1084 00:57:23,773 --> 00:57:26,376 Tapi Michael Diggs telah keluar darinya untuk waktu yang lama, 1085 00:57:26,376 --> 00:57:27,677 tapi saya tidak berpikir itu penting. 1086 00:57:27,677 --> 00:57:30,713 Saya setuju, tetapi kita akan harus menunggu dan melihat bagaimana semua ini dimainkan. 1087 00:57:30,713 --> 00:57:34,017 KENNY: Dia baru saja keluar dari penjara setelah enam tahun. 1088 00:57:34,017 --> 00:57:35,819 Sekarang buat bunyi! 1089 00:57:35,819 --> 00:57:37,720 Mike, ayo! Mike, ayo! 1090 00:57:37,720 --> 00:57:40,356 (CHANTING) Mike! Mike! Mike! 1091 00:57:40,356 --> 00:57:44,727 KENNY: Hanya sihir lokal dari Michael Diggs! 1092 00:57:44,727 --> 00:57:46,830 Oh! 1093 00:57:48,965 --> 00:57:50,099 Ooh! 1094 00:57:50,099 --> 00:57:50,800 (WHOOPS) 1095 00:57:50,800 --> 00:57:52,502 KENNY: Itu gila di sana. 1096 00:57:52,502 --> 00:57:54,370 JEROME: Itu dunk paling gila yang pernah saya lihat. 1097 00:57:54,370 --> 00:57:57,440 Apa, apakah kamu manusia super atau sesuatu? Hoo-hoo! 1098 00:57:57,440 --> 00:57:59,375 Sepuluh! Sepuluh! Sepuluh! 1099 00:57:59,375 --> 00:58:02,111 Dan sepuluh lagi! Di seluruh papan! 1100 00:58:02,111 --> 00:58:05,615 BILL: Luar biasa. Para hakim memberinya nilai 40. 1101 00:58:08,685 --> 00:58:13,122 KENNY: Kami mendapat The Jammer. Ayo pergi. Buat beberapa kebisingan! 1102 00:58:16,993 --> 00:58:19,295 Off lob 1103 00:58:19,295 --> 00:58:22,265 dengan slam terbalik! 1104 00:58:22,265 --> 00:58:24,534 (KENNY WHOOPS) 1105 00:58:24,868 --> 00:58:27,704 JERRY: Saya pikir Jammer memiliki alat utama 1106 00:58:27,704 --> 00:58:29,739 untuk membuatnya menjadi babak kejuaraan. 1107 00:58:29,739 --> 00:58:31,608 KENNY: Di babak pertama, dia pergi dari kaca 1108 00:58:31,608 --> 00:58:33,877 dengan Tomahawk. Mari kita lihat apa yang dia dapatkan. 1109 00:58:33,877 --> 00:58:37,614 Ayo, keramaian, buat bunyi! 1110 00:58:38,815 --> 00:58:41,217 Mari kita pergi ke kerumunan, bertepuk tangan. Tepuk tangan. 1111 00:58:41,217 --> 00:58:45,054 360! Oh, dengan dunk 360! 1112 00:58:45,054 --> 00:58:46,155 Whoa! 1113 00:58:46,155 --> 00:58:46,956 Cantik! Indah! 1114 00:58:46,956 --> 00:58:49,826 KENNY: Ronde kedua, itu adalah Hype Putih Besar. 1115 00:58:49,826 --> 00:58:51,494 Apa yang akan dia lakukan? 1116 00:58:51,494 --> 00:58:52,195 (CROWD CHEERS) 1117 00:58:52,195 --> 00:58:57,800 KENNY: The Great White Hype dari baseline. Terbalik dua tangan! 1118 00:58:57,800 --> 00:58:59,135 (WHOOPING) 1119 00:58:59,135 --> 00:59:01,871 Lima, enam, tujuh, tujuh. 1120 00:59:01,871 --> 00:59:06,242 Kami mendapat Big Fella. 360! 1121 00:59:06,709 --> 00:59:10,580 360! Oh, tolong, itu bukan apa-apa. 1122 00:59:11,548 --> 00:59:13,483 Dengan pembalikan pop. 1123 00:59:13,483 --> 00:59:14,617 BELINDA: Oh... 1124 00:59:14,617 --> 00:59:15,818 Ya ampun! 1125 00:59:15,818 --> 00:59:18,021 A tiga, satu, dua, 1126 00:59:18,021 --> 00:59:19,188 dan yang lain. Tidak ada cinta. 1127 00:59:19,188 --> 00:59:22,458 Di babak pertama, dia menampar gelas di kincir angin, 1128 00:59:22,458 --> 00:59:26,129 sekarang dengan mundur dari satu kaki! 1129 00:59:26,763 --> 00:59:28,565 (WHOOPING) 1130 00:59:28,565 --> 00:59:29,666 Whoo! 1131 00:59:29,666 --> 00:59:31,901 Kompetisi ini sedang memanas! 1132 00:59:31,901 --> 00:59:37,006 Sembilan, sembilan, sepuluh, sepuluh. Di sana kita pergi, banyak rasa hormat. 1133 00:59:37,006 --> 00:59:39,709 Ayo pergi! Ayo pergi! KENNY: Bikin ribut! 1134 00:59:39,709 --> 00:59:43,713 Keluar dari tangan. Windmill dunk! 1135 00:59:43,713 --> 00:59:45,448 (KENNY WHOOPING) 1136 00:59:45,448 --> 00:59:46,683 Baiklah, ini dia! 1137 00:59:46,683 --> 00:59:51,621 Buat bunyi untuk Michael Diggs! 1138 00:59:51,621 --> 00:59:54,991 Ayo, anak-anak! Buat beberapa kebisingan! Buat beberapa kebisingan! 1139 00:59:54,991 --> 00:59:59,329 (CHANTING) Michael! Michael! Michael! 1140 00:59:59,329 --> 01:00:02,799 Michael! Michael! Michael! 1141 01:00:02,799 --> 01:00:06,302 Michael! Michael! Michael! Di sana kita pergi. 1142 01:00:06,769 --> 01:00:08,738 CROWD: Oh! 1143 01:00:10,573 --> 01:00:14,944 KENNY: Puluhan di seluruh papan! 360 kincir angin! 1144 01:00:14,944 --> 01:00:18,314 Michael! KENNY: Oh, ya! 1145 01:00:18,314 --> 01:00:20,617 Oh, ya! 1146 01:00:21,818 --> 01:00:23,987 Babak terakhir, dia punya dunk 360. 1147 01:00:23,987 --> 01:00:26,689 Apa yang akan dia lakukan? Dari dinding! 1148 01:00:26,689 --> 01:00:27,323 CROWD: Aw! 1149 01:00:27,323 --> 01:00:30,693 KENNY: Di sini kita pergi. Tujuh kaki tinggi dan beberapa perubahan. 1150 01:00:30,693 --> 01:00:32,862 Bikin berisik! 1151 01:00:32,862 --> 01:00:35,498 Ayo pergi! KENNY: Di luar kendali! 1152 01:00:35,498 --> 01:00:37,400 Baiklah. Hanya itu saja. Hanya itu saja. 1153 01:00:37,400 --> 01:00:38,801 Dia keluar, kawan. Sangat dekat. 1154 01:00:38,801 --> 01:00:43,006 Ini dia. Putaran ketiga dan terakhir. 1155 01:00:43,006 --> 01:00:46,709 Michael Diggs! 1156 01:00:46,709 --> 01:00:48,778 Oh! 1157 01:00:49,212 --> 01:00:52,649 Dengan Tomahawk Sling shot! 1158 01:00:52,649 --> 01:00:55,652 Sekarang itu akan menjadi sulit bagi The Jammer untuk mengalahkan. 1159 01:00:55,652 --> 01:00:58,588 JERRY: Saya tidak tahu. Kita harus menunggu dan melihat. 1160 01:00:58,588 --> 01:00:59,422 Michael! 1161 01:00:59,422 --> 01:01:01,958 Baiklah, ini dia, dunk terakhir kami. 1162 01:01:01,958 --> 01:01:03,559 Dia membutuhkan skor yang sempurna untuk menang. 1163 01:01:03,559 --> 01:01:08,398 Buat suara berisik untuk jagoan Anda The Jammer! 1164 01:01:17,006 --> 01:01:19,742 BELINDA: Saat dari karirnya sedang terjadi sekarang. 1165 01:01:19,742 --> 01:01:22,578 KENNY: Menyeka dari sepatunya, dia siap untuk pergi. 1166 01:01:22,578 --> 01:01:26,749 Ayo, keramaian, buat bunyi! 1167 01:01:28,251 --> 01:01:34,290 Jammer! Jammer! Jammer! 1168 01:01:34,290 --> 01:01:37,360 Dia di udara! Oh! 1169 01:01:37,360 --> 01:01:38,861 Oh, ya ampun! 1170 01:01:38,861 --> 01:01:40,897 Oh! 1171 01:01:41,698 --> 01:01:43,666 Sepuluh, sepuluh, sepuluh! 1172 01:01:43,666 --> 01:01:47,136 Dan skor sempurna. Dia memenangkan kompetisi! 1173 01:01:47,136 --> 01:01:49,972 Tidak mungkin. A 40! Semua puluhan! 1174 01:01:49,972 --> 01:01:50,940 A sempurna 40! Wow! 1175 01:01:50,940 --> 01:01:54,477 Itulah yang saya bicarakan memenangkan semuanya. 1176 01:01:54,477 --> 01:01:56,546 Lebih baik kembali ke sekolah, Michael. 1177 01:01:56,546 --> 01:01:57,814 Atau lebih baik lagi, penjara. 1178 01:01:57,814 --> 01:01:59,549 Oh, yo, itu tidak benar, man. 1179 01:01:59,549 --> 01:02:02,151 Jadi apa yang akan Anda lakukan? 1180 01:02:02,719 --> 01:02:05,455 Itulah yang saya pikirkan, punk. CROWD: Jammer! Jammer! Jammer! 1181 01:02:05,455 --> 01:02:06,456 Hai. 1182 01:02:06,456 --> 01:02:07,356 Dan pemenang Anda 1183 01:02:07,356 --> 01:02:09,826 dari Kenny Dobbs Dunk Competition adalah 1184 01:02:09,826 --> 01:02:11,194 The Jammer! 1185 01:02:11,194 --> 01:02:12,495 (TERANG TERLALU) Jammer! Jammer! 1186 01:02:12,495 --> 01:02:14,263 BELINDA: Usaha luar biasa, Michael. 1187 01:02:14,263 --> 01:02:18,434 Apakah Anda akan ke kejuaraan nasional bulan depan di Venice Beach? 1188 01:02:18,434 --> 01:02:21,704 Uh, tidak. Saya tidak berpikir demikian. Tetapi Anda secara otomatis memenuhi syarat. 1189 01:02:21,704 --> 01:02:23,840 Oh, kamu pergi. Anda pergi. Dia pergi. Apa kabar'? 1190 01:02:23,840 --> 01:02:26,242 Jerome Matthews, Saya agennya. Senang bertemu denganmu. 1191 01:02:26,242 --> 01:02:27,643 Michael. Senang bertemu dengan Anda. 1192 01:02:27,643 --> 01:02:29,245 LISA: Michael, itu ibumu. Apa? 1193 01:02:29,245 --> 01:02:32,281 Dia pingsan. Saya menelepon 911. Apa yang terjadi? 1194 01:02:32,281 --> 01:02:34,250 Saya tidak tahu! 1195 01:02:35,585 --> 01:02:39,789 Ibu! Ibu, kamu baik-baik saja? Mom! 1196 01:02:40,356 --> 01:02:42,925 Bantuan panggilan! Hubungi bantuan! 1197 01:02:42,925 --> 01:02:46,229 Ibu! Mom! Ibu 1198 01:02:47,330 --> 01:02:49,198 (SOBS) Mom. 1199 01:02:59,909 --> 01:03:03,713 Apakah dia akan baik-baik saja? Dia mengalami stroke. 1200 01:03:03,713 --> 01:03:05,815 Saya sangat menyesal. 1201 01:03:07,283 --> 01:03:08,818 Dia sangat bahagia hari ini. 1202 01:03:08,818 --> 01:03:11,821 Melihat saya bermain, itu seperti dulu. 1203 01:03:12,121 --> 01:03:13,689 (SIGHS) 1204 01:03:13,689 --> 01:03:16,425 Dan kemudian... Saya tahu. 1205 01:03:17,326 --> 01:03:19,529 Michael, tapi dia senang. 1206 01:03:20,730 --> 01:03:22,999 Dengar, kamu lebih baik pergi. 1207 01:03:24,300 --> 01:03:25,234 Sudah terlambat. 1208 01:03:25,234 --> 01:03:28,037 Michael, saya... Saya mengerti. 1209 01:03:30,139 --> 01:03:32,041 Saya menghargai Anda datang. 1210 01:03:34,811 --> 01:03:36,412 (LISA SIGHS) 1211 01:03:47,590 --> 01:03:54,230 PERAWAT: Dr. Bruce, telepon , silakan. Dr. Bruce, telepon, silakan. 1212 01:04:28,297 --> 01:04:31,300 Yo. Dari mana saja? Bagaimana dengannya? 1213 01:04:31,300 --> 01:04:33,202 Dia mengalami stroke! 1214 01:04:33,703 --> 01:04:35,171 Apakah dia akan baik-baik saja? 1215 01:04:35,171 --> 01:04:36,806 Di mana saja kamu? Sekitar. 1216 01:04:36,806 --> 01:04:39,041 Sekitar? Itu tidak potong lagi, bro kecil! 1217 01:04:39,041 --> 01:04:41,744 Lihatlah, kamu bukan ayahku. Tidak, aku bukan ayahmu. 1218 01:04:41,744 --> 01:04:43,045 Tapi aku adalah kakakmu. 1219 01:04:43,045 --> 01:04:45,047 Saya tidak lettin 'Anda jatuh seperti yang saya lakukan. 1220 01:04:45,047 --> 01:04:46,315 Lihatlah, apa yang Anda inginkan dari saya, ya? 1221 01:04:46,315 --> 01:04:48,084 Saya ingin Anda mendapatkan hidup bersama Anda! 1222 01:04:48,084 --> 01:04:52,421 Jika bukan untuk diri sendiri, kemudian lakukan untuk Ibu! Itulah yang terjadi. 1223 01:04:53,823 --> 01:04:56,325 Pergi ke neraka. Neraka? 1224 01:04:56,592 --> 01:04:58,160 Saya telah ada di sana. 1225 01:04:58,160 --> 01:05:00,663 Coba enam tahun di penjara, Taye. 1226 01:05:02,298 --> 01:05:04,400 Anda selesai? Hmm? 1227 01:05:38,301 --> 01:05:39,302 Dia mencintaimu, kawan. 1228 01:05:39,302 --> 01:05:43,205 Dia mengatakan padaku untuk menjagamu jika sesuatu terjadi padanya. 1229 01:05:53,349 --> 01:05:56,352 Dok, saya tidak ingin dia pindah. 1230 01:05:56,352 --> 01:06:00,489 Michael, asuransinya tidak mencakup kamar pribadi. 1231 01:06:00,489 --> 01:06:02,091 Saya sangat menyesal. 1232 01:06:02,425 --> 01:06:03,659 Berapa biayanya? 1233 01:06:03,659 --> 01:06:06,963 Sekitar $ 26.000 sebulan. 1234 01:06:07,163 --> 01:06:09,999 Oh, ini adalah V.P. kami, Kent Ashworth. 1235 01:06:09,999 --> 01:06:11,167 Michael, saya minta maaf. 1236 01:06:11,167 --> 01:06:14,971 Asuransi Anda tidak menutupi kamar pribadi. 1237 01:06:17,506 --> 01:06:21,243 (NURSE SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 1238 01:06:22,144 --> 01:06:25,147 Saya akan memberi Anda ribu lainnya nanti. 1239 01:06:25,147 --> 01:06:26,949 Apa ini? 1240 01:06:26,949 --> 01:06:28,751 Saya menang kemarin. 1241 01:06:36,092 --> 01:06:38,160 (SOBS) Tuhan... 1242 01:06:39,161 --> 01:06:42,765 Saya hanya ingin ibu saya punya kesempatan lain. 1243 01:06:44,800 --> 01:06:47,536 Saya mengecewakannya berkali-kali. 1244 01:06:47,536 --> 01:06:49,572 (SOBBING) 1245 01:06:50,706 --> 01:06:52,775 Dia tidak pantas saya. 1246 01:06:54,577 --> 01:06:56,512 Dia tidak pantas saya. 1247 01:06:57,880 --> 01:07:03,452 Saya hanya ingin ibu saya kembali, Tuhan, tolong! Kumohon, Tuhan. 1248 01:07:07,923 --> 01:07:10,292 (INDISTINCT CHATTER) 1249 01:07:12,962 --> 01:07:14,163 Ada apa denganmu, bos? 1250 01:07:14,163 --> 01:07:16,632 Manusia. Senang melihatmu. Selalu menyenangkan. 1251 01:07:16,632 --> 01:07:18,968 Pasti. Tentunya. 1252 01:07:18,968 --> 01:07:21,871 Apa yang salah denganmu? Ini ibu Michael. 1253 01:07:21,871 --> 01:07:24,206 Dia menderita dari stroke. 1254 01:07:24,206 --> 01:07:26,208 Nyata? 1255 01:07:27,777 --> 01:07:29,545 Sial. 1256 01:07:30,146 --> 01:07:32,248 Itu gila. 1257 01:07:32,848 --> 01:07:34,016 Apa kabar, nak? 1258 01:07:34,016 --> 01:07:35,985 Saya akan melihat Anda di dalam. 1259 01:07:35,985 --> 01:07:37,720 Ayo, sayang. 1260 01:07:39,255 --> 01:07:41,657 Itu dia. Ada laki-laki saya. 1261 01:07:41,657 --> 01:07:44,794 Bagaimana kabarmu? Saya baik. Senang melihatmu. 1262 01:07:44,794 --> 01:07:46,862 Ayolah, Aku akan membawa kalian masuk. 1263 01:07:46,862 --> 01:07:48,497 (MUSIC PLAYING) 1264 01:07:48,497 --> 01:07:51,500 Baiklah, Craig Jackson ada di rumah! 1265 01:07:51,500 --> 01:07:52,568 Anda menggalinya? Ya! 1266 01:07:52,568 --> 01:07:55,538 Apa kabar? Ada apa? Apa yang terjadi? 1267 01:07:55,538 --> 01:07:57,540 Apa, apa kabar, apa kabar, ada apa? 1268 01:07:57,540 --> 01:07:59,175 Apa kabar, nak? Halo, nak. 1269 01:07:59,175 --> 01:08:00,242 Bagaimana kabarmu, kawan? Bagus, nak. 1270 01:08:00,242 --> 01:08:02,144 Bagaimana kabarmu? Coba lihat, kawan. Berteriak kepada semua orang di sini. 1271 01:08:02,144 --> 01:08:04,613 Bersorak untuk anak-anakku Baki, Uang, dan Harlem di sana. 1272 01:08:04,613 --> 01:08:06,482 Garyonie dan Wheezie. Saya melihat Anda. 1273 01:08:06,482 --> 01:08:08,317 Senang melihatmu, bro. Apa kabar? 1274 01:08:08,317 --> 01:08:10,052 Saya baik. Apapun yang Anda butuhkan. Apa pun. 1275 01:08:10,052 --> 01:08:11,787 Saya menghargainya, kawan. Sangat bagus berada di sini, kawan. 1276 01:08:11,787 --> 01:08:13,222 Saya suka apa yang telah Anda lakukan dengan tempat itu. 1277 01:08:13,222 --> 01:08:15,491 Hei, hei, hei, hei. Anda menyalakannya malam ini, kawan. 1278 01:08:15,491 --> 01:08:16,992 Saya menghargai Anda, fam. Terima kasih, kawan. 1279 01:08:16,992 --> 01:08:19,462 Empat puluh lima poin. Jangan lupa tentang 12 assist. 1280 01:08:19,462 --> 01:08:21,797 Anda tahu bagaimana caranya. Sudah. Ya. 1281 01:08:21,797 --> 01:08:23,566 Biarkan saya mendapatkan 40 lainnya, homie. 1282 01:08:23,566 --> 01:08:25,000 Saya membutuhkannya. Sekarang juga. 1283 01:08:25,000 --> 01:08:26,469 Saya pikir Anda sudah cukup. 1284 01:08:26,469 --> 01:08:28,104 Girl, ada apa denganmu? 1285 01:08:28,104 --> 01:08:32,108 Jangan menangkap 'apa-apa' dariku di klub ini. 1286 01:08:32,174 --> 01:08:34,376 Lebih baik jaga dirimu. 1287 01:08:35,744 --> 01:08:37,279 Di luar sini bertindak gila. 1288 01:08:37,279 --> 01:08:39,415 Apa yang salah denganmu? Lihat saya. Jangan sentuh saya seperti itu. 1289 01:08:39,415 --> 01:08:43,452 Tidakkah kamu dengar aku bicara padamu? Lihatlah aku ketika aku berbicara denganmu. 1290 01:08:43,452 --> 01:08:44,854 Apa yang salah denganmu? 1291 01:08:44,854 --> 01:08:46,689 Saya baru saja mengalami hari yang buruk! 1292 01:08:47,022 --> 01:08:48,624 Hari yang buruk? 1293 01:08:48,858 --> 01:08:49,525 (SCOFFS) 1294 01:08:49,525 --> 01:08:51,227 Anda tampaknya akan bersenang-senang lebih banyak hari buruk 1295 01:08:51,227 --> 01:08:54,430 sekarang Michael dan ibunya ada di sekitar. 1296 01:08:56,365 --> 01:08:59,034 Kenapa kamu sangat peduli padanya dan ibunya begitu banyak? 1297 01:08:59,034 --> 01:09:01,770 Ini membuatku kesal! Karena dia seorang wanita yang baik. 1298 01:09:01,770 --> 01:09:03,606 Seorang wanita yang baik? Bagaimana dia wanita yang baik? 1299 01:09:03,606 --> 01:09:07,042 Apa yang dia lakukan untuk Anda, saya, atau orang lain? 1300 01:09:07,042 --> 01:09:09,879 Lihatlah saya ketika Saya berbicara dengan Anda. 1301 01:09:10,412 --> 01:09:12,781 Saya hanya pergi untuk mendukung dia sebagai teman. 1302 01:09:12,781 --> 01:09:16,085 Dia memenangkan kompetisi slam dunk , ngomong-ngomong. 1303 01:09:16,085 --> 01:09:20,256 Seorang teman? Apakah Anda berbicara kepada saya tentang kompetisi slam dunk? 1304 01:09:20,256 --> 01:09:22,825 Lihat, itulah yang membuat saya keluar tentang gadis-gadis ini saat ini. 1305 01:09:22,825 --> 01:09:27,329 $ 25.000 membuat Anda panas dan terganggu, siap membuangnya. 1306 01:09:27,329 --> 01:09:30,900 Ada 25 mill di sini, sayang. Jangan main sendiri. 1307 01:09:30,900 --> 01:09:33,736 Saya harus pergi. Kemana kamu pergi? 1308 01:09:33,736 --> 01:09:35,638 Keluar dari sini. 1309 01:09:38,941 --> 01:09:40,576 Jalang, saya... 1310 01:09:43,579 --> 01:09:46,148 Lisa! Lisa! Lisa! 1311 01:09:46,148 --> 01:09:48,851 Girl, saya tahu Anda mendengar saya berbicara kepada Anda? Apa? 1312 01:09:48,851 --> 01:09:49,752 Kemarilah! 1313 01:09:49,752 --> 01:09:52,955 Man, apakah Anda trippin ' atas bodoh ini membuat 7,50? 1314 01:09:52,955 --> 01:09:54,190 Tidak. Tujuh lima puluh. 1315 01:09:54,190 --> 01:09:55,658 Itulah yang Anda inginkan? 1316 01:09:55,658 --> 01:09:56,525 Dia menghasilkan 10! 1317 01:09:56,525 --> 01:09:58,360 Oh, baiklah, jangan merusak bank, homie. 1318 01:09:58,360 --> 01:10:00,429 Tapi dia memiliki hati juta dolar. 1319 01:10:00,429 --> 01:10:01,997 Anda benar. Dia tidak akan pernah menjadi dirimu. 1320 01:10:01,997 --> 01:10:03,532 Ya, saya senang Anda tahu itu. 1321 01:10:03,532 --> 01:10:06,302 Hanya ada satu Craig Jackson di sini. Dan itu aku. Homie besar. 1322 01:10:06,302 --> 01:10:10,072 Hal terbaik yang pernah terjadi padamu! Dan kamu mengetahuinya. 1323 01:10:10,072 --> 01:10:11,373 Dua puluh lima juta. 1324 01:10:11,373 --> 01:10:12,808 Anda baru saja meninggalkannya. 1325 01:10:12,808 --> 01:10:15,844 Saya tersedia jika Anda mencari. 1326 01:10:15,844 --> 01:10:17,279 Hoochie, keluar dari wajahku. 1327 01:10:17,279 --> 01:10:19,315 Saya tidak punya waktu untuk bermain dengan kalian. 1328 01:10:19,315 --> 01:10:23,118 Hoochie? Anda sebaiknya tidak datang ke sini dan mengatakan itu ke wajah saya lagi! 1329 01:10:23,118 --> 01:10:25,621 Ya, kamu. Oh ya? Bagaimana jika saya melakukannya? 1330 01:10:25,621 --> 01:10:27,790 Anda hoochie dan lain-lain! 1331 01:10:27,790 --> 01:10:29,758 Uh! VERONICA: Uh, apa? 1332 01:10:29,758 --> 01:10:31,460 Dia memukul saya. Ya, saya memukul Anda. 1333 01:10:31,460 --> 01:10:34,029 Tidak, tidak. VERONICA: Saya tidak berpikir demikian. 1334 01:10:34,029 --> 01:10:35,798 Lepaskan aku, kawan! 1335 01:10:36,765 --> 01:10:38,500 Jangan sentuh aku! 1336 01:10:39,735 --> 01:10:42,471 Tidak ada yang menyentuh saya! Tak seorangpun! 1337 01:10:49,144 --> 01:10:51,413 (MENGOBATI HEAVILY) 1338 01:10:51,413 --> 01:10:53,249 Mama? 1339 01:10:57,086 --> 01:10:58,621 Aku mencintaimu, Michael sayang. 1340 01:10:58,621 --> 01:11:01,357 Mama, tolong, tolong jangan. Tolong jangan. 1341 01:11:01,357 --> 01:11:06,762 Cara Anda kembali membuat saya sangat bahagia. 1342 01:11:06,762 --> 01:11:10,699 Membuat seluruh hidupku berharga. 1343 01:11:11,433 --> 01:11:13,402 Tolong jangan. 1344 01:11:14,236 --> 01:11:15,738 Tolong jangan. 1345 01:11:15,738 --> 01:11:17,906 GEMMA: Anda akan baik-baik saja. 1346 01:11:18,641 --> 01:11:21,910 Tolong jangan... Anda akan baik-baik saja. 1347 01:11:21,910 --> 01:11:25,581 Tidak, Ma, tolong jangan. Silahkan. 1348 01:11:25,581 --> 01:11:27,816 Awasi Taye untukku. 1349 01:11:27,816 --> 01:11:29,752 Dia membutuhkanmu. 1350 01:11:31,387 --> 01:11:35,691 Saya berjanji akan melakukannya. Saya berjanji akan melakukannya. 1351 01:11:35,691 --> 01:11:37,826 Saya akan pulang. 1352 01:11:37,826 --> 01:11:40,896 Tidak, Mama. Tidak, Mama. Silahkan. 1353 01:11:43,032 --> 01:11:45,567 Saya akan bertemu Anda lagi. No. 1354 01:11:45,801 --> 01:11:48,003 Tidak, tolong. 1355 01:11:48,837 --> 01:11:51,874 Tidak. Tidak! Silahkan. 1356 01:11:51,874 --> 01:11:53,375 Tolong, Mama! 1357 01:11:53,375 --> 01:11:55,644 (MENANGIS) 1358 01:12:27,976 --> 01:12:30,045 PASTOR SOUL: "Tuhan adalah gembalaku. 1359 01:12:30,045 --> 01:12:34,750 " Aku tidak kekurangan apa pun. Dia membuat saya berbaring di padang rumput hijau. 1360 01:12:34,750 --> 01:12:37,986 "Dia menuntun saya di samping air yang tenang. 1361 01:12:37,986 --> 01:12:39,722 " Dia menyegarkan jiwaku. 1362 01:12:39,722 --> 01:12:42,791 "Meskipun aku berjalan melalui lembah tergelap, 1363 01:12:42,791 --> 01:12:46,528 " Aku tidak akan takut jahat, karena kamu bersamaku. 1364 01:12:46,528 --> 01:12:51,033 "Tongkatmu dan tongkatmu, mereka menghiburku." 1365 01:12:51,333 --> 01:12:52,935 Amin. 1366 01:12:52,935 --> 01:12:56,038 Sekarang Michael'd suka mengatakan sesuatu. 1367 01:13:01,677 --> 01:13:03,545 Ibuku 1368 01:13:04,213 --> 01:13:06,915 adalah seorang suci, seperti yang Anda semua ketahui. 1369 01:13:06,915 --> 01:13:09,485 Dia mengajari saya makna hidup, 1370 01:13:09,485 --> 01:13:11,220 tidak dengan kata-katanya, 1371 01:13:11,220 --> 01:13:13,522 tetapi dengan cara dia hidup. 1372 01:13:13,889 --> 01:13:15,958 Dia memiliki kehidupan yang sangat sulit 1373 01:13:18,060 --> 01:13:20,262 dan tidak pernah sekalipun mengeluh. 1374 01:13:20,262 --> 01:13:25,134 Dia mengambil kekuatan jahat yang dunia lempar padanya dan berdiri tegap. 1375 01:13:27,169 --> 01:13:29,104 Aku mencintaimu, Bu. 1376 01:13:31,206 --> 01:13:33,041 Saya akan bertemu Anda lagi. 1377 01:13:34,443 --> 01:13:36,578 Saya akan bertemu Anda lagi. 1378 01:13:37,846 --> 01:13:39,815 PASTOR SOUL: Terima kasih sudah datang. Tuhan memberkati Anda. 1379 01:14:07,376 --> 01:14:10,112 Terima kasih. 1380 01:14:10,112 --> 01:14:11,613 Michael, 1381 01:14:13,115 --> 01:14:14,216 Saya sangat menyesal atas kehilangan Anda. 1382 01:14:14,216 --> 01:14:15,584 Jika ada sesuatu yang Anda butuhkan, Saya di sini untuk Anda. 1383 01:14:15,584 --> 01:14:19,621 Tuhan memberkati Anda. 1384 01:14:19,621 --> 01:14:21,590 Baiklah, Michael? Ya. 1385 01:14:25,794 --> 01:14:28,163 Dia mengangkat pria hebat. Ya. 1386 01:14:28,163 --> 01:14:31,834 Apa pun yang Anda butuhkan, kami mendapatkan Anda, oke? 1387 01:14:32,401 --> 01:14:34,603 Saya tahu. Kalian di sini sudah cukup. 1388 01:14:34,603 --> 01:14:38,006 1389 01:14:39,107 --> 01:14:41,710 Kami mendapatkan Anda. Terima kasih, kawan. 1390 01:14:42,044 --> 01:14:43,712 Kuatlah. 1391 01:14:45,981 --> 01:14:47,816 (EXHALES) 1392 01:14:47,816 --> 01:14:49,218 JAGUNG PASTOR: Senang Anda bisa berhasil. 1393 01:14:49,218 --> 01:14:51,720 Terima kasih sangat banyak untuk datang. 1394 01:14:53,956 --> 01:14:55,624 Saya sangat menyesal, Michael. 1395 01:14:55,624 --> 01:14:56,525 (SNIFFLES) 1396 01:14:56,525 --> 01:14:59,828 Jangan biarkan ibumu mati sia-sia. 1397 01:15:00,729 --> 01:15:03,131 Dia benar-benar percaya padamu, 1398 01:15:03,332 --> 01:15:04,766 percaya bahwa Anda... 1399 01:15:04,766 --> 01:15:07,803 Bahwa Anda adalah orang yang sangat baik. 1400 01:15:09,905 --> 01:15:12,207 Dan saya juga percaya itu juga. 1401 01:15:12,741 --> 01:15:14,409 Sangat menyesal. 1402 01:15:14,409 --> 01:15:15,911 Terima kasih. 1403 01:15:16,378 --> 01:15:18,380 Tidak apa-apa. 1404 01:15:18,380 --> 01:15:23,018 PASTOR SOUL: Terima kasih untuk datang. Terima kasih sangat banyak untuk datang. 1405 01:15:25,687 --> 01:15:29,758 Michael. Dia adalah wanita yang baik. 1406 01:15:32,160 --> 01:15:33,896 Dia. 1407 01:15:39,902 --> 01:15:42,671 Apa yang terjadi, Bung? Ada apa? 1408 01:15:43,205 --> 01:15:46,875 Hei, dengarkan. Saya bergabung dengan kompetisi dunk pada hari Sabtu. 1409 01:15:46,875 --> 01:15:49,111 Apakah cinta bagi Anda untuk berada di sana. 1410 01:15:49,444 --> 01:15:51,213 Saya tidak berpikir demikian. 1411 01:15:51,213 --> 01:15:55,317 Saya hanya perlu sedikit waktu. Saya mengerti. 1412 01:15:56,184 --> 01:15:57,920 Mungkin kita bisa hanya nongkrong... 1413 01:15:57,920 --> 01:15:59,988 Nah. ... dan lakukan sesuatu. 1414 01:15:59,988 --> 01:16:02,224 Saya punya beberapa hal yang harus saya lakukan. 1415 01:16:02,224 --> 01:16:05,694 Dengar, aku akan menangkapmu nanti, oke? 1416 01:16:10,032 --> 01:16:12,100 Dia akan baik-baik saja, oke? 1417 01:16:13,302 --> 01:16:14,303 Saya yakin berharap begitu, kawan. 1418 01:16:14,303 --> 01:16:17,139 Ya. Dia hanya butuh waktu. 1419 01:16:17,139 --> 01:16:17,906 Sembilan. Lebih tinggi. 1420 01:16:17,906 --> 01:16:20,208 Sepuluh. Dunk it, dunk it. Lebih tinggi. 1421 01:16:20,208 --> 01:16:23,111 Di sana kita pergi. Baiklah, istirahatlah. 1422 01:16:26,315 --> 01:16:27,215 Yo, Mike, 1423 01:16:27,215 --> 01:16:28,750 jika Anda ingin mengalahkan The Jammer dan Bung Jerman itu, 1424 01:16:28,750 --> 01:16:31,420 Anda harus naik dengan dunk khusus, kawan. 1425 01:16:31,420 --> 01:16:32,721 Anda harus melakukannya. 1426 01:16:32,721 --> 01:16:35,223 Anda yakin Anda bangun untuk ini, Michael? 1427 01:16:35,223 --> 01:16:37,092 Saya melakukannya untuk ibuku. 1428 01:16:37,759 --> 01:16:41,296 Dia ingin saya memiliki kesempatan lain untuk sesuatu. 1429 01:16:41,296 --> 01:16:43,198 Saya belum yakin apa itu. 1430 01:16:43,198 --> 01:16:45,901 Memenangkan dunk turnamen ini akan menjadi awal. 1431 01:16:45,901 --> 01:16:47,903 Itu benar. Ya. 1432 01:16:48,437 --> 01:16:49,905 Tidak 1433 01:16:49,905 --> 01:16:52,808 Ini adalah sesuatu yang lebih dari itu. 1434 01:16:54,109 --> 01:16:56,111 Mari kita lanjutkan. Ayo pergi. 1435 01:16:56,111 --> 01:16:59,047 Ayo, mari kita cepat bass. 1436 01:16:59,047 --> 01:17:01,350 Di sana kita pergi. JEROME: Itu benar. Selesai kuat. 1437 01:17:01,350 --> 01:17:02,751 Di sini kita pergi. BRANDON: Baik, kan? 1438 01:17:02,751 --> 01:17:06,688 JEROME: Ayo pergi. Dua lagi. Dua lagi. Ayolah. 1439 01:17:07,389 --> 01:17:12,894 BRANDON: Sudah siap? Kamu dunk, sayang. JEROME: Selesai kuat. Selesai kuat. Ah! 1440 01:17:32,447 --> 01:17:34,249 Siapa kamu, homie? 1441 01:17:36,418 --> 01:17:38,120 Saya adalah Michael. 1442 01:17:38,987 --> 01:17:40,856 Apa yang kamu inginkan? 1443 01:17:41,123 --> 01:17:43,859 Saya ingin melihat Taye. Apa? 1444 01:17:44,660 --> 01:17:48,096 Mengapa Anda pikir Anda bisa menggulung di sini seperti itu? 1445 01:17:48,096 --> 01:17:50,399 Manusia, aku tidak takut untuk mati. Apa? 1446 01:17:50,399 --> 01:17:52,300 LIZARE: Biarkan dia pergi! 1447 01:17:59,074 --> 01:18:01,209 Michael, Michael. 1448 01:18:03,412 --> 01:18:07,916 Saya harap demi Anda bahwa Anda datang dengan perubahan hati. 1449 01:18:08,216 --> 01:18:12,354 Jadi? Anda akan polisi salah satu dari ini 44s atau apa? 1450 01:18:13,689 --> 01:18:17,025 Ini adalah satu-satunya hal yang akan melindungi Anda di sini. 1451 01:18:17,025 --> 01:18:17,859 Anda tahu itu, kan? 1452 01:18:17,859 --> 01:18:20,395 Tidak, saya tidak perlu pistol untuk melindungi saya. 1453 01:18:20,395 --> 01:18:21,997 Oh. 1454 01:18:21,997 --> 01:18:23,198 Apa, Anda Superman sekarang? 1455 01:18:23,198 --> 01:18:26,334 Menangkap peluru terbang dengan gigi Anda? 1456 01:18:27,803 --> 01:18:29,371 Tunjukkan saya. 1457 01:18:31,173 --> 01:18:34,009 Saya berkata tunjukkan pada saya, Superman. 1458 01:18:35,911 --> 01:18:38,380 Siapa yang akan menyelamatkanmu sekarang, Mike? 1459 01:18:39,147 --> 01:18:40,749 Tuhan akan melindungiku. 1460 01:18:40,749 --> 01:18:43,418 (TERTAWA) Diam! 1461 01:18:45,320 --> 01:18:46,922 Tuhan, ya? 1462 01:18:47,155 --> 01:18:49,725 Lihatlah sekelilingmu, Mike. 1463 01:18:50,225 --> 01:18:52,861 Tuhan tidak tinggal di sini lagi. 1464 01:18:52,861 --> 01:18:55,263 Dia memeriksa dahulu kala. 1465 01:18:56,598 --> 01:18:58,834 Di mana dia? 1466 01:19:04,806 --> 01:19:06,942 Dia keluar kembali. 1467 01:19:07,809 --> 01:19:09,478 Saya ingin melihatnya. 1468 01:19:12,247 --> 01:19:13,815 Pergi tangkap dia. 1469 01:19:16,685 --> 01:19:17,385 (SIGHS) 1470 01:19:17,385 --> 01:19:20,422 Anda benar-benar harus membenci orang seperti kita, ya? 1471 01:19:20,622 --> 01:19:22,524 Doin 'waktu untuk con mereka. 1472 01:19:22,524 --> 01:19:24,226 Tidak, saya tidak membencimu. 1473 01:19:25,026 --> 01:19:26,228 Tidak? 1474 01:19:26,228 --> 01:19:29,264 Red menyebabkan Anda enam tahun di balik jeruji. 1475 01:19:29,264 --> 01:19:31,767 Dia mengambil semuanya jauh darimu, kan? 1476 01:19:31,767 --> 01:19:34,503 Saya yakin Anda membencinya sedikit. 1477 01:19:34,503 --> 01:19:36,104 Mengambil gadisnya. 1478 01:19:36,438 --> 01:19:37,873 Mengambil keluarga Anda. 1479 01:19:37,873 --> 01:19:40,308 Impian Anda dan aspirasi masa depan. 1480 01:19:40,308 --> 01:19:45,947 Anda bisa bermain di NBA menghasilkan juta dolar, tapi... 1481 01:19:45,947 --> 01:19:48,383 Tetapi sebaliknya Anda di sini bersama kami. 1482 01:19:49,551 --> 01:19:52,020 Bagaimana itu membuat Anda merasa, Mike? 1483 01:19:52,888 --> 01:19:55,657 Either way, saya kira Red mendapat apa yang dia pantas, kan? 1484 01:19:55,657 --> 01:19:58,326 Tiga bulan ke dalam kalimatnya... 1485 01:19:58,326 --> 01:20:00,328 (IMITATES GUN SHOT) 1486 01:20:00,328 --> 01:20:02,931 Dia terbunuh oleh anggota geng. 1487 01:20:05,834 --> 01:20:09,404 Red ceroboh. Saya tidak. 1488 01:20:13,842 --> 01:20:15,443 Cepat, Taye. 1489 01:20:24,786 --> 01:20:26,388 Taye... 1490 01:20:27,022 --> 01:20:29,825 Jangan membuat kesalahan yang sama yang saya buat. 1491 01:20:31,593 --> 01:20:33,328 Saya adalah orang bodoh. 1492 01:20:34,062 --> 01:20:38,900 Saya tahu Anda tidak menghormati saya. Anda punya hak untuk tidak melakukannya. 1493 01:20:41,770 --> 01:20:43,605 Hormati Tuhan. 1494 01:20:45,574 --> 01:20:46,541 Hormati ibumu. 1495 01:20:46,541 --> 01:20:49,144 Hormati keluargamu, kawan. 1496 01:20:50,345 --> 01:20:52,981 Yo, saya kehilangan semuanya enam tahun lalu. 1497 01:20:54,516 --> 01:20:56,384 Saya masih muda dan bodoh. 1498 01:21:00,455 --> 01:21:02,591 Tapi saya mengerti sekarang. 1499 01:21:09,531 --> 01:21:12,367 Anda melihat selembar kertas putih ini? 1500 01:21:15,503 --> 01:21:17,372 Man, itu kamu. 1501 01:21:18,840 --> 01:21:20,976 Anda bersih. 1502 01:21:22,577 --> 01:21:24,379 Bukan tanda pada Anda. 1503 01:21:25,814 --> 01:21:28,283 Man, jangan merusak hidupmu. 1504 01:21:28,750 --> 01:21:30,418 Tuhan menyayangimu. 1505 01:21:32,020 --> 01:21:33,622 Dia mencintaimu. 1506 01:21:36,458 --> 01:21:39,060 Man, saya tidak peduli jika mereka membunuh saya. 1507 01:21:40,996 --> 01:21:42,530 Tapi kamu? 1508 01:21:42,530 --> 01:21:45,400 Anda mendapatkan seluruh kehidupan di depan Anda. 1509 01:21:47,736 --> 01:21:51,606 Hidupku tidak berarti apa-apa jika kamu pergi ke jalan yang sama. 1510 01:21:53,375 --> 01:21:55,343 Lisa sudah pergi. 1511 01:21:57,779 --> 01:21:59,915 Mama sudah pergi. 1512 01:22:01,182 --> 01:22:04,252 Anda adalah satu-satunya keluarga yang saya miliki hari ini. 1513 01:22:06,488 --> 01:22:08,957 Anda adalah satu-satunya keluarga yang saya miliki. 1514 01:22:11,393 --> 01:22:14,429 Ibu membuatku berjanji untuk melindungimu, 1515 01:22:15,830 --> 01:22:17,999 mengurus Anda. 1516 01:22:20,402 --> 01:22:23,004 Itulah yang saya di sini lakukan, man. 1517 01:22:23,872 --> 01:22:25,707 Aku mencintaimu, kawan. 1518 01:22:31,880 --> 01:22:33,515 Taye. 1519 01:22:37,352 --> 01:22:39,587 Pergilah dengan saudaramu, kawan. 1520 01:22:43,725 --> 01:22:45,760 Terima kasih. Hei. 1521 01:22:45,760 --> 01:22:48,396 Anda masih tidak lebih baik dari kami. 1522 01:22:49,664 --> 01:22:51,433 saya tidak. 1523 01:22:52,534 --> 01:22:54,703 Itulah mengapa saya di sini. 1524 01:22:56,972 --> 01:22:58,707 Ayo, bung. 1525 01:23:08,049 --> 01:23:09,617 LISA: Hei. 1526 01:23:09,884 --> 01:23:11,519 Hai. 1527 01:23:11,519 --> 01:23:12,420 Apa yang kamu lakukan? 1528 01:23:12,420 --> 01:23:14,522 Berlatih untuk kompetisi slam dunk. 1529 01:23:14,522 --> 01:23:17,892 Oh, benar. Kejuaraan nasional , ya? 1530 01:23:17,892 --> 01:23:18,827 Ya. 1531 01:23:18,827 --> 01:23:21,162 Wow! Bisa saya bantu? 1532 01:23:21,663 --> 01:23:23,431 Maksud saya, jika Anda mau. 1533 01:23:23,965 --> 01:23:25,633 Oke. 1534 01:23:28,103 --> 01:23:30,038 Saya meninggalkan Craig. 1535 01:23:36,277 --> 01:23:37,612 Tapi saya pikir kalian seperti... 1536 01:23:37,612 --> 01:23:42,751 Uh-uh. Mari saja balikkan waktu enam tahun lalu, oke? 1537 01:23:44,252 --> 01:23:46,588 Nah, jika enam tahun lalu... 1538 01:23:46,588 --> 01:23:47,622 Mmm-hmm. 1539 01:23:47,622 --> 01:23:49,591 Itu artinya kita masih serius. 1540 01:23:49,591 --> 01:23:52,594 Mmm-hmm. Sama seperti sebelumnya. 1541 01:23:53,161 --> 01:23:54,696 Jadi, cium aku. 1542 01:23:55,697 --> 01:23:56,598 Tidak 1543 01:23:56,598 --> 01:23:59,801 Tidak dengan semua itu keringat di wajah Anda. Ew. 1544 01:23:59,801 --> 01:24:01,302 Ayo. 1545 01:24:02,203 --> 01:24:05,140 Kami memiliki banyak latihan yang harus dilakukan. 1546 01:24:11,880 --> 01:24:16,284 Hei, kawan, ibumu akan menginginkanmu untuk memenangkannya, oke? 1547 01:24:16,284 --> 01:24:18,386 Tidak cukup waktu, kawan. 1548 01:24:18,386 --> 01:24:21,156 Kontes dunk dalam dua minggu. 1549 01:24:22,490 --> 01:24:25,093 Ada cukup waktu, Michael. 1550 01:24:25,093 --> 01:24:26,861 JEROME: Anda punya ini, Nak. Ya Tuhan. 1551 01:24:26,861 --> 01:24:28,496 Keep it go '. Kamu bisa melakukannya. 1552 01:24:28,496 --> 01:24:29,798 Ya. Ayo ayo. 1553 01:24:29,798 --> 01:24:31,766 Angkat lutut itu. Ayo pergi. 1554 01:24:31,766 --> 01:24:34,736 Ya. Ayo pergi. Lebih tinggi. 1555 01:24:34,736 --> 01:24:35,403 Lebih tinggi! 1556 01:24:35,403 --> 01:24:38,606 Di sini kita pergi. Lebih tinggi! Ayo, Diggs! 1557 01:24:39,707 --> 01:24:40,909 Ya. JEROME: Ayo, bung. 1558 01:24:40,909 --> 01:24:43,144 Serius, yang tidak akan mengalahkan The Jammer. Ayo pergi! 1559 01:24:43,144 --> 01:24:44,512 Harus bekerja! Lebih cepat, sayang. 1560 01:24:44,512 --> 01:24:46,114 Ayolah, Michael. Anda tidak akan memukulnya 1561 01:24:46,114 --> 01:24:48,416 jika Anda tidak bekerja. Ayo pergi! BRANDON: Lebih cepat, sayang. Lebih cepat! 1562 01:24:48,416 --> 01:24:50,819 Tunggu. Pegang itu. 1563 01:24:51,786 --> 01:24:55,423 Itu bagus. Ayo, bung. Terlalu sederhana. 1564 01:24:55,957 --> 01:24:56,891 Oke. 1565 01:24:56,891 --> 01:24:57,592 Ayo pergi. 1566 01:24:57,592 --> 01:24:59,461 Ledakan. Eksplosif. Ini dia. 1567 01:24:59,461 --> 01:25:02,130 BRANDON: Coba lebih rendah. JEROME: Ayo pergi. 1568 01:25:02,297 --> 01:25:03,832 (EXCLAIMING) 1569 01:25:03,832 --> 01:25:05,867 Lebih rendah, lebih rendah. Teruskan. 1570 01:25:05,867 --> 01:25:07,268 Rasakan itu. 1571 01:25:07,268 --> 01:25:08,970 Pindahkan, sayang. Kerja bagus. 1572 01:25:08,970 --> 01:25:10,872 Ayo, mari kita pergi. 1573 01:25:10,872 --> 01:25:11,739 (MENYENANGKAN) 1574 01:25:11,739 --> 01:25:13,541 JEROME: Di sana kita pergi. Ayolah. 1575 01:25:15,977 --> 01:25:18,046 Mari masuk ke sana. Ayo masuk ke sana. 1576 01:25:18,046 --> 01:25:19,647 Mari kita dengarkan untuknya. Mari kita dengarkan untuknya. 1577 01:25:19,647 --> 01:25:22,784 Ayo. Ayolah. Tepuk. Tepuk. 1578 01:25:22,784 --> 01:25:24,886 (MENYENANGKAN) 1579 01:25:32,093 --> 01:25:34,963 Whew! (ALL PANTING) 1580 01:25:34,963 --> 01:25:36,598 Ayo, bung, Kamu terlalu lambat. 1581 01:25:36,598 --> 01:25:38,633 Anda lebih lambat daripada kakek saya. 1582 01:25:38,633 --> 01:25:39,534 Apapun. 1583 01:25:39,534 --> 01:25:43,138 Kakek Anda, seperti, 75 tahun. Saya tidak melihat perbandingannya. 1584 01:25:43,138 --> 01:25:46,141 Bro. Itu adalah metafora. Oke, yah... 1585 01:25:46,141 --> 01:25:47,775 Apa itu? 1586 01:25:47,775 --> 01:25:50,478 Dia tidak, seperti, secara harfiah... 1587 01:25:50,712 --> 01:25:51,646 Tidak masalah. 1588 01:25:51,646 --> 01:25:55,717 Nah, mereka akan memiliki dunkers terbaik di dunia sana, Michael. 1589 01:25:55,717 --> 01:25:56,918 Ya, saya tahu. Ya. 1590 01:25:56,918 --> 01:25:59,120 Mereka mendapatkan itu, Bung Jerman itu. 1591 01:25:59,120 --> 01:26:02,824 Frankie Fudengurstgleen... 1592 01:26:02,824 --> 01:26:04,159 Frigginsurspleek... 1593 01:26:04,159 --> 01:26:06,528 Frick... Frick... Hei, hanya... Berhenti saja. 1594 01:26:06,528 --> 01:26:09,931 (TERTAWA) Bagaimana perasaanmu, kawan? Kamu baik? 1595 01:26:09,931 --> 01:26:12,100 Saya baik. Anda masih punya hop, man. 1596 01:26:12,100 --> 01:26:14,169 Anda tahu Anda harus datang dengan satu dunk pembunuh 1597 01:26:14,169 --> 01:26:15,436 untuk mengambil semuanya, Anda tahu itu, kan? 1598 01:26:15,436 --> 01:26:18,373 Ya, saya tahu. Saya telah memikirkan tentang sesuatu. 1599 01:26:18,373 --> 01:26:20,775 Saya belum mencoba . 1600 01:26:20,775 --> 01:26:21,843 Mengapa tidak? 1601 01:26:21,843 --> 01:26:24,412 Yah, itu tidak mungkin untuk dilakukan. 1602 01:26:24,612 --> 01:26:26,381 BRANDON: Mustahil? 1603 01:26:26,981 --> 01:26:28,550 Ya. 1604 01:26:28,883 --> 01:26:30,585 (SIGHS) 1605 01:26:35,190 --> 01:26:37,458 (SIGHS) Mustahil. 1606 01:26:38,359 --> 01:26:40,762 = = Mustahil? Yang mana itu? 1607 01:26:40,762 --> 01:26:44,365 Ini adalah 540 dunk. Tidak ada yang bisa melakukannya. 1608 01:26:44,365 --> 01:26:46,401 TAMMY: A 540? Apa itu? 1609 01:26:46,401 --> 01:26:49,370 Ini adalah 360 dengan loop ekstra. 1610 01:26:49,637 --> 01:26:51,806 Tidak mungkin. TAMMY: Tidak mungkin. 1611 01:26:51,806 --> 01:26:55,543 PENYIAR: Setiap orang, jam berapa sekarang? 1612 01:26:55,777 --> 01:26:56,945 Di sini kita pergi! 1613 01:26:56,945 --> 01:26:59,480 (CHEERING) (MUSIC PLAYING) 1614 01:27:03,451 --> 01:27:08,456 Bikin gaduh, ya! Selanjutnya. 1615 01:27:13,561 --> 01:27:14,963 Bikin berisik! 1616 01:27:14,963 --> 01:27:19,867 Selamat datang di Kompetisi Internasional Slam Dunk, Slamma Jamma, 1617 01:27:19,867 --> 01:27:24,105 di mana kita memiliki satu juta dolar tempat pertama hadiah untuk pemenang. 1618 01:27:24,105 --> 01:27:26,241 Dunkers terbaik di dunia ada di sini, Bob. 1619 01:27:26,241 --> 01:27:28,209 LINDA: Kami memiliki pendatang baru, Michael Diggs, 1620 01:27:28,209 --> 01:27:31,212 siapa yang ingat menjabat enam tahun di penjara. 1621 01:27:31,212 --> 01:27:34,882 Apakah ada ruang untuk penebusan? Itu adalah cerita lain. 1622 01:27:45,793 --> 01:27:46,494 (CROWD CHEERING) 1623 01:27:46,494 --> 01:27:50,098 Ayo pergi. Ronde satu. The Jammer, Ronde pertama. 1624 01:27:50,098 --> 01:27:53,568 The Jammer dari Kanada, orang. Ayo pergi. 1625 01:27:53,568 --> 01:27:56,537 Clap. Tepuk. Tepuk. Cartwheel. 1626 01:27:56,537 --> 01:27:58,973 Anda terlalu istimewa untuk kompetisi ini, nak. 1627 01:27:58,973 --> 01:27:59,741 Ini adalah warga negara. 1628 01:27:59,741 --> 01:28:01,776 Saya akan terkejut jika Anda bahkan berada di posisi ke-10. 1629 01:28:01,776 --> 01:28:03,044 BRANDON: Hai! 1630 01:28:03,044 --> 01:28:04,312 Dinginkan, bung. The Jammer. 1631 01:28:04,312 --> 01:28:07,915 Pikirkan Anda semua keren membuat jutaan, menjadi dunker kelas dunia, 1632 01:28:07,915 --> 01:28:09,317 havin 'semua gadis mengejarmu? 1633 01:28:09,317 --> 01:28:12,186 Nah, Anda masih hanya putus sekolah menengah. 1634 01:28:12,186 --> 01:28:13,187 Putus sekolah tinggi? 1635 01:28:13,187 --> 01:28:16,391 Saya mendapat gelar Master di bidang pendidikan. Apa yang kamu bicarakan? 1636 01:28:16,391 --> 01:28:17,292 Oh, ya? 1637 01:28:17,292 --> 01:28:20,728 Nah, bisakah Anda membuat lima taco blind ditutup matanya dalam satu menit? 1638 01:28:21,062 --> 01:28:23,865 Ya. Saya yakin Anda tidak bisa melakukan itu. 1639 01:28:23,865 --> 01:28:25,933 (TERTAWA) 1640 01:28:25,933 --> 01:28:26,901 Punya dia. 1641 01:28:26,901 --> 01:28:28,369 Round satu! The Jammer... 1642 01:28:28,369 --> 01:28:29,437 PENYIAR TV: Oke. 1643 01:28:29,437 --> 01:28:32,106 The Jammer tidak pernah kehilangan kompetisi dunk dalam tiga tahun, kawan. 1644 01:28:32,106 --> 01:28:35,043 PENYIAR: Clap. Tepuk. Tepuk. Cartwheel! Wow. 1645 01:28:35,043 --> 01:28:38,780 Keluar dari kursi! Keluar dari kursi! TV PENYIAR: Tidak bisa dipercaya! 1646 01:28:38,780 --> 01:28:40,782 Apa itu dunk! Oh man. 1647 01:28:40,782 --> 01:28:44,285 Semua puluhan. Jammer sekarang di tempat pertama. 1648 01:28:44,285 --> 01:28:45,153 Wow, dunk yang luar biasa. 1649 01:28:45,153 --> 01:28:49,724 José Marks dari Argentina. Semua orang, mari kita pergi, membuat beberapa kebisingan. 1650 01:28:49,724 --> 01:28:51,626 PENYIAR TV: Berikutnya adalah José Marks, 1651 01:28:51,626 --> 01:28:54,796 pemenang kompetisi dunk Argentina. 1652 01:28:54,796 --> 01:28:57,198 Dunk besar! KENNY: Hai! 1653 01:28:57,198 --> 01:29:00,935 Ayo, penggemar. Clap, clap, clap, clap. 1654 01:29:00,935 --> 01:29:03,871 Up... Di antara dunk kaki! 1655 01:29:03,871 --> 01:29:05,807 Whoo! 1656 01:29:06,607 --> 01:29:08,009 Man, itu jahat! 1657 01:29:08,009 --> 01:29:10,078 Oke, ladies and gentlemen... 1658 01:29:10,078 --> 01:29:11,479 TV PENYIAR: Selanjutnya adalah Michael Diggs, 1659 01:29:11,479 --> 01:29:15,383 mantan juara perguruan tinggi yang menghabiskan enam tahun di penjara. 1660 01:29:15,383 --> 01:29:16,384 Tragedi nyata. 1661 01:29:16,384 --> 01:29:19,654 Dan Michael, tentu saja, berada di posisi kedua dalam kompetisi dunk lokal. 1662 01:29:19,654 --> 01:29:23,891 Tapi ini adalah dunk terbesar di dunia yang bersaing untuk hadiah satu juta dolar itu. 1663 01:29:23,891 --> 01:29:27,495 Dan saya pikir Michael Diggs seharusnya menghitung dirinya sendiri beruntung berada di sini. 1664 01:29:27,495 --> 01:29:29,330 KENNY: Hentikan. Menyerah. Michael Diggs. 1665 01:29:29,330 --> 01:29:33,801 Michael. Michael. Michael! Michael! 1666 01:29:33,801 --> 01:29:39,474 Michael! Michael! Michael! Michael! 1667 01:29:41,275 --> 01:29:42,110 (CROWD CHEERING) 1668 01:29:42,110 --> 01:29:43,544 Ah! 360! TV PENYIAR: Dunk yang luar biasa! 1669 01:29:43,544 --> 01:29:47,281 LINDA: Oh, saya... Wow! TV PENYIAR: Dunk spektakuler! 1670 01:29:47,281 --> 01:29:50,952 Oh, itu akan memastikan dia sampai ke babak berikutnya. 1671 01:29:50,952 --> 01:29:53,988 Selanjutnya. Frank Frondheim dari Jerman! 1672 01:29:53,988 --> 01:29:59,994 BILL: Frank Frondheim memiliki sebuah lompatan vertikal 48. Dia dunker terbaik di Jerman. 1673 01:29:59,994 --> 01:30:02,463 KENNY: Jalankan... 1674 01:30:02,463 --> 01:30:03,698 PENYIAR TV: Apa yang dia lakukan? 1675 01:30:03,698 --> 01:30:05,700 KENNY: Dia tidak menyukainya. Dia tidak menyukainya. 1676 01:30:05,700 --> 01:30:09,303 Orang ini terlalu pendek. Dia ingin menambahkan kursi di sana. 1677 01:30:09,303 --> 01:30:11,005 Apa yang akan dia lakukan? 1678 01:30:11,005 --> 01:30:11,973 MAN: Lebih tinggi! 1679 01:30:11,973 --> 01:30:14,542 KENNY: Dia ingin pergi lebih tinggi. TV PENYIAR: Ini gila. 1680 01:30:14,542 --> 01:30:17,011 Dia akan melompat atas pria itu? 1681 01:30:18,079 --> 01:30:21,215 (PENGECUALIAN DAN PELATIHAN) 1682 01:30:21,215 --> 01:30:24,452 Luar biasa. Orang Jerman sekarang di tempat pertama di atas Jammer. 1683 01:30:24,452 --> 01:30:27,522 KENNY: Kebaikan! Clap it up. Tepuk tangan. Clap it up! 1684 01:30:27,522 --> 01:30:30,691 Bagaimana dengan tepuk tangan , tolong? 1685 01:30:30,691 --> 01:30:32,460 Wow! 1686 01:30:32,460 --> 01:30:33,828 TV PENYIAR: Wow, itu fantastis. 1687 01:30:33,828 --> 01:30:35,863 KENNY: Whoo! Puluhan sempurna! 1688 01:30:35,863 --> 01:30:36,631 Dan sekarang... 1689 01:30:36,631 --> 01:30:40,234 PENYIAR TV: Whoa. Apa yang dilakukan Craig Jackson? Bintang NBA? 1690 01:30:40,234 --> 01:30:41,335 Turun, punk! 1691 01:30:41,335 --> 01:30:45,640 Lihatlah, saya lelah dengan semua orang di sini bersorak untuk para dunker ini seperti mereka benar-benar doin 'somethin'. 1692 01:30:45,640 --> 01:30:46,974 1693 01:30:46,974 --> 01:30:49,544 Anda semua tahu apa yang terjadi. Ya, Anda mendengar saya. 1694 01:30:49,544 --> 01:30:51,979 Sudah waktunya Craig Jackson datang ke sini. 1695 01:30:51,979 --> 01:30:53,714 Saya dalam kontes dunk, homie. 1696 01:30:53,714 --> 01:30:55,883 Tuan, tidak, tidak. Aturan dengan jelas menyatakan 1697 01:30:55,883 --> 01:30:58,085 Pemain NBA tidak dapat menjadi bagian dari kompetisi. 1698 01:30:58,085 --> 01:31:01,322 Lihatlah, man... Bro, beri aku aturannya. Bro, beri aku aturannya. 1699 01:31:01,322 --> 01:31:04,459 Saya tidak peduli dengan peraturan Anda. Saya dalam kontes dunk. 1700 01:31:04,459 --> 01:31:07,295 Aturan Anda, saya putuskan. Itulah dia, homie. 1701 01:31:07,295 --> 01:31:08,563 Oke. Saya membuat aturan. 1702 01:31:08,563 --> 01:31:09,864 Kita perlu memeriksa dengan juri. 1703 01:31:09,864 --> 01:31:11,365 Ya, pergi periksa dengan hakim kecilmu, homie. 1704 01:31:11,365 --> 01:31:15,536 Dang. Apakah Anda siap atau apa? Biarkan saya mendengarnya. Buat beberapa kebisingan. 1705 01:31:15,536 --> 01:31:18,072 Saya melihat Anda. Hei, kamu memakai kaos itu? 1706 01:31:18,072 --> 01:31:19,974 Terlihat... Hei! 1707 01:31:19,974 --> 01:31:21,476 Apa yang kamu lakukan? 1708 01:31:21,476 --> 01:31:22,643 Lisa, keluarlah dari wajahku, kawan! 1709 01:31:22,643 --> 01:31:25,413 Apa yang selalu kamu lakukan padaku? Itu tidak benar! 1710 01:31:25,413 --> 01:31:27,081 Anda trippin 'karena Anda berpikir pacar kecil Anda 1711 01:31:27,081 --> 01:31:29,016 akan kalah, yang nyata di sini? 1712 01:31:29,016 --> 01:31:31,052 Tolong, jangan lakukan ini. 1713 01:31:31,052 --> 01:31:33,087 Anda punya satu pilihan. Dengarkan aku. 1714 01:31:33,087 --> 01:31:34,989 Anda punya satu pilihan. 1715 01:31:34,989 --> 01:31:36,624 Anda menjatuhkan bodoh itu Michael 1716 01:31:36,624 --> 01:31:39,060 dan kembali dengan saya, dan kami baik. 1717 01:31:39,060 --> 01:31:39,994 Saya keluar dari kontes. 1718 01:31:39,994 --> 01:31:43,531 Jika tidak, menderita konsekuensi dengannya. 1719 01:31:43,531 --> 01:31:45,266 Dia butuh uang! 1720 01:31:45,266 --> 01:31:47,969 Saya tidak peduli apa-apa tentang itu. 1721 01:31:48,769 --> 01:31:50,471 PENYIAR TV: Sekarang, seperti yang Anda tahu, Craig Jackson 1722 01:31:50,471 --> 01:31:52,273 adalah juara slam dunk tiga kali NBA. 1723 01:31:52,273 --> 01:31:58,312 KENNY: Ayo pergi. Mari kita mengerti. Siap? Tepuk. Tepuk. Tepuk. Tepuk. Tepuk! 1724 01:31:58,312 --> 01:31:59,447 PENYIAR TV: Tidak bisa dipercaya! 1725 01:31:59,447 --> 01:32:01,716 Mereka membiarkan Craig Jackson dalam kompetisi. 1726 01:32:01,716 --> 01:32:05,086 KENNY: Craig Jackson, semua orang. Bangun! 1727 01:32:05,086 --> 01:32:06,153 (KENNY CHEERING) 1728 01:32:06,153 --> 01:32:08,422 Yay! Antara kaki, 1729 01:32:08,422 --> 01:32:12,827 atas dude dengan dunk jahat. 1730 01:32:12,827 --> 01:32:15,263 Craig Jackson, wanita dan pria. 1731 01:32:15,263 --> 01:32:18,499 PENYIAR TV: Dan juri memberi Craig semua sembilan. 1732 01:32:18,499 --> 01:32:19,834 A 27 untuk Tn. Jackson. 1733 01:32:19,834 --> 01:32:22,670 Apa yang akan kamu lakukan? Apa yang akan kau lakukan? Hah? 1734 01:32:22,670 --> 01:32:24,639 KENNY: Dan kompetisi sedang memanas. 1735 01:32:24,639 --> 01:32:27,241 CRAIG: Akan berdiri di sana seperti punk? KENNY: Craig Jackson, 1736 01:32:27,241 --> 01:32:28,075 Michael Diggs. 1737 01:32:28,075 --> 01:32:29,277 Crowd, buat bunyi berisik. 1738 01:32:29,277 --> 01:32:33,981 PENYIAR TV: Wow. Sepertinya Craig memiliki daging sapi dengan Michael Diggs. 1739 01:32:34,682 --> 01:32:36,050 Ya, homies Anda juga mendengar saya. 1740 01:32:36,050 --> 01:32:38,152 TV PENYIAR: Bootie Josie dari Kenya sekarang. 1741 01:32:38,152 --> 01:32:39,620 KENNY: Semua jalan dari Kenya! 1742 01:32:39,620 --> 01:32:42,723 Antara kaki lebih dari tiga orang! 1743 01:32:42,723 --> 01:32:44,492 Whoo! 1744 01:32:44,492 --> 01:32:47,929 PENYIAR TV: Dan juri memberinya 29. 1745 01:32:48,496 --> 01:32:50,731 KENNY: Dari lob. 1746 01:32:50,731 --> 01:32:52,733 360! 1747 01:32:52,733 --> 01:32:56,771 PENYIAR TV: Dan orang Argentina memukulnya, tapi apakah itu cukup? 1748 01:32:56,771 --> 01:32:59,206 Tidak! Para hakim mengaturnya. 1749 01:32:59,206 --> 01:33:01,309 KENNY: Di babak pertama dia berjalan di antara kedua kakinya, 360. 1750 01:33:01,309 --> 01:33:02,977 Apa yang akan dia lakukan? 1751 01:33:02,977 --> 01:33:04,378 Lebih dan... 1752 01:33:04,378 --> 01:33:06,213 Ah! 1753 01:33:06,213 --> 01:33:10,818 Whoo! Atas pria itu, dunk terbalik! Di sini kita pergi! 1754 01:33:10,818 --> 01:33:14,622 PENYIAR TV: Oh! Dan Frank Frondheim mendapatkan semua 10! 1755 01:33:14,622 --> 01:33:15,790 Dia ada di final! 1756 01:33:15,790 --> 01:33:18,659 Itu jahat. Das ist gut! 1757 01:33:18,659 --> 01:33:21,162 Jadi, uh, apa yang akan kamu lakukan? 1758 01:33:21,162 --> 01:33:22,730 (EXHALES SHARPLY) 1759 01:33:23,664 --> 01:33:25,266 Saya tidak tahu. 1760 01:33:28,669 --> 01:33:31,806 Yo, saya mendapat ide. Ikuti aku. Ikuti aku. 1761 01:33:32,239 --> 01:33:35,076 Di mana dia mendapatkan baju itu? Saya membelinya untuknya. 1762 01:33:35,076 --> 01:33:37,345 Bisakah Anda mendapatkan saya satu? 1763 01:33:41,148 --> 01:33:46,821 Sepertinya Michael Diggs akan melompat ke atas sepeda motor. 1764 01:33:48,222 --> 01:33:51,993 KENNY: Ini adalah level 20. 1765 01:33:52,860 --> 01:33:55,730 Apakah itu mungkin? Ya ampun! 1766 01:33:56,063 --> 01:33:57,898 KENNY: Atas orang itu, 1767 01:33:57,898 --> 01:34:00,668 atas sepeda motor! Oh! 1768 01:34:04,205 --> 01:34:07,875 Michael melakukannya! Ya Tuhan! 1769 01:34:08,809 --> 01:34:12,913 PENYIAR TV: Dan Michael Diggs maju ke babak final. 1770 01:34:12,913 --> 01:34:15,916 KENNY: Michael Diggs. Berikan untuknya! 1771 01:34:15,916 --> 01:34:18,052 Putaran nomor dua. Craig Jackson. Ayo pergi! 1772 01:34:18,052 --> 01:34:22,957 PENYIAR TV: Dan dunk ini dapat memajukan Craig Jackson ke babak final. 1773 01:34:22,957 --> 01:34:26,027 Dunk yang luar biasa! Astaga! Apa itu dunk! 1774 01:34:26,027 --> 01:34:28,129 KENNY: kincir angin 360! Sungguh sial, sayang! 1775 01:34:28,129 --> 01:34:29,530 Bayi! Dunk pemenang! Aku menyukainya! 1776 01:34:29,530 --> 01:34:33,534 Akan memenangkan hal ini. Aku menyukainya! Semua 10 detik, sayang. Tidak bisa melihat saya? 1777 01:34:33,534 --> 01:34:36,837 Sekarang mari kita lihat apa yang para hakim berikan pada Craig. 1778 01:34:38,572 --> 01:34:41,208 PENYIAR TV: Oh, ya ampun! José memberi Craig 8! 1779 01:34:41,208 --> 01:34:42,910 Delapan? Apakah kamu bercanda? 1780 01:34:42,910 --> 01:34:44,679 Terrell! Lakukan sesuatu! Aku mendapatkanmu. Hei. 1781 01:34:44,679 --> 01:34:46,414 Jaga kepalamu dalam game, sayang. Baiklah. Baiklah. Baik. 1782 01:34:46,414 --> 01:34:48,049 Aku punya kamu, sayang. Berhenti berbicara dengan saya. 1783 01:34:48,049 --> 01:34:49,850 Bicaralah dengan mereka. Aku mendapatkanmu. Aku mendapatkanmu. 1784 01:34:49,850 --> 01:34:51,218 Hei, José. Ayolah sayang. 1785 01:34:51,218 --> 01:34:53,087 Kami jalan kembali. Kami selalu baik. 1786 01:34:53,087 --> 01:34:55,289 Saya akan membutuhkan Anda untuk menghubungkan seorang saudara di atas ini 1787 01:34:55,289 --> 01:34:57,358 dan dapatkan skor itu untuk saya. 1788 01:34:57,358 --> 01:34:59,694 Man, itu dunk yang membosankan. Dia mendapat 8. 1789 01:34:59,694 --> 01:35:01,629 Hei, dengar, saya tidak askin 'untuk sesuatu 1790 01:35:01,629 --> 01:35:03,330 dan tidak bersedia memberi sesuatu. 1791 01:35:03,330 --> 01:35:07,268 Dua tiket, kursi lantai, permainan Clipper. Dan itu milik Anda. 1792 01:35:07,268 --> 01:35:09,136 Man, menurut Anda siapa Anda berbicara dengan? 1793 01:35:09,136 --> 01:35:11,939 Saya adalah José Canseco. MVP. 4-kali All-Star. 1794 01:35:11,939 --> 01:35:15,643 Pemain pertama yang memukul 30 home run untuk empat klub bola yang berbeda. 1795 01:35:15,643 --> 01:35:17,244 Tercinta oleh jutaan penggemar. 1796 01:35:17,244 --> 01:35:19,747 Anda benar-benar berpikir Saya akan membungkuk begitu rendah 1797 01:35:19,747 --> 01:35:21,916 untuk dua tiket Clipper? 1798 01:35:21,916 --> 01:35:24,251 Anda benar. Jadikan empat. 1799 01:35:24,251 --> 01:35:25,986 Anda mendapat kesepakatan. 1800 01:35:26,420 --> 01:35:27,822 laki-laki saya. 1801 01:35:27,822 --> 01:35:29,957 Bam! CRAIG: Itulah yang saya bicarakan. 1802 01:35:29,957 --> 01:35:31,225 Segera kembali ke tempat kita harus! 1803 01:35:31,225 --> 01:35:32,727 Saya tahu Anda mengerti, sayang. Aku punya kamu, sayang. 1804 01:35:32,727 --> 01:35:34,295 Itulah yang terjadi, sayang. Itulah yang terjadi. 1805 01:35:34,295 --> 01:35:40,801 Oh, tidak! José baru saja mengubah skornya dari 8 menjadi 10 untuk Craig Jackson! 1806 01:35:40,801 --> 01:35:42,169 Apa? 1807 01:35:42,169 --> 01:35:43,571 Apa yang sedang terjadi? 1808 01:35:43,571 --> 01:35:45,072 Saya berubah pikiran, oke? 1809 01:35:45,072 --> 01:35:46,607 Nah, itu salah! 1810 01:35:46,607 --> 01:35:50,077 Maksud saya... BOY: Mr. Canseco. Mr. Canseco. 1811 01:35:50,077 --> 01:35:54,014 Mengapa Anda mengubah skor Anda? Saya mengagumi Anda. 1812 01:35:54,515 --> 01:35:57,318 Selamat datang di dunia nyata, nak. 1813 01:35:57,318 --> 01:35:58,719 Bill, siapa yang Anda pikir akan menang? 1814 01:35:58,719 --> 01:36:00,855 Nah, favorit saya tentu saja, masih, Jammer. 1815 01:36:00,855 --> 01:36:02,223 Maksud saya, bahkan lebih dari Jerman. 1816 01:36:02,223 --> 01:36:04,592 Maksud saya, dia sudah memenangkan kontes tiga tahun berturut-turut, 1817 01:36:04,592 --> 01:36:06,260 dan dia terus mendapatkan lebih baik dan lebih baik. 1818 01:36:06,260 --> 01:36:09,230 BOB: Dan bagaimana dengan penonton favorit Michael Diggs? 1819 01:36:09,230 --> 01:36:10,598 BILL: Sayangnya, tidak. 1820 01:36:10,598 --> 01:36:11,565 Dia terlalu tua, 1821 01:36:11,565 --> 01:36:13,768 dan Anda melihat dia hampir tidak berhasil masuk ke babak kedua. 1822 01:36:13,768 --> 01:36:16,170 Saya minta maaf, tapi hari-harinya sudah berakhir. 1823 01:36:16,170 --> 01:36:17,071 Yah, kita akan lihat. 1824 01:36:17,071 --> 01:36:20,307 Kami akan segera kembali setelah jeda komersial ini. 1825 01:36:20,307 --> 01:36:21,108 (CLEARS THROAT) 1826 01:36:21,108 --> 01:36:23,978 JEROME: Permisi, pak. Ya, apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? 1827 01:36:23,978 --> 01:36:24,912 Saya bertanya-tanya. 1828 01:36:24,912 --> 01:36:26,647 Pernahkah Anda bermain bola basket sebelumnya? 1829 01:36:26,647 --> 01:36:28,149 Uh, aku? Tidak. Oke. 1830 01:36:28,149 --> 01:36:30,551 Lalu mengapa Anda mengkritik mereka yang melakukannya? 1831 01:36:30,551 --> 01:36:31,652 Saya hanya ingin tahu. 1832 01:36:31,652 --> 01:36:32,853 Maaf, siapa kamu? 1833 01:36:32,853 --> 01:36:34,388 Saya seorang teman dari Michael Diggs. 1834 01:36:34,388 --> 01:36:35,756 Saya hanya tidak sangat menghargai 1835 01:36:35,756 --> 01:36:39,126 bagaimana Anda tidak dihargai dia seperti itu di televisi nasional. 1836 01:36:39,126 --> 01:36:41,662 Saya seorang kritikus olahraga. Itulah yang kami lakukan. 1837 01:36:41,662 --> 01:36:43,264 Oh, seorang kritikus olahraga. Baik. 1838 01:36:43,264 --> 01:36:45,533 Anda tampak seperti seorang pria yang tidak pernah dipilih 1839 01:36:45,533 --> 01:36:47,835 untuk bermain basket. Apakah saya benar? 1840 01:36:47,835 --> 01:36:48,736 Permisi? 1841 01:36:48,736 --> 01:36:50,437 Saya sudah bilang bahwa saya tidak main basket. 1842 01:36:50,437 --> 01:36:51,872 Karena itu, Anda tidak dapat memilih saya. 1843 01:36:51,872 --> 01:36:55,042 Saya tidak akan memberi Anda kesempatan untuk menolak saya. Kamu mengerti? 1844 01:36:55,042 --> 01:36:58,712 Anda tidak bisa menolak saya. Beraninya kamu mengkritikku? 1845 01:36:58,712 --> 01:36:59,880 Bill? Bill, kami sedang. 1846 01:36:59,880 --> 01:37:02,149 Anda datang ke sini dan beri tahu saya bahwa Saya tidak bisa mengkritik orang lain? 1847 01:37:02,149 --> 01:37:03,784 Lihat, saya seorang kritikus olahraga profesional. 1848 01:37:03,784 --> 01:37:05,886 Itulah yang saya lakukan. Lihat, kamu tidak mengerti 1849 01:37:05,886 --> 01:37:07,087 karena Anda tidak pernah mengkritik siapa pun 1850 01:37:07,087 --> 01:37:09,123 pada tingkat profesional seperti saya. Bill... Kami sedang... 1851 01:37:09,123 --> 01:37:11,325 Siapa yang Anda pikir Anda, Anda hoopster hood tikus kecil, 1852 01:37:11,325 --> 01:37:12,927 datang ke sini dan main dengan saya? 1853 01:37:12,927 --> 01:37:14,261 Beri aku istirahat. Keluar dari sini. 1854 01:37:14,261 --> 01:37:15,296 Bill! Apa? 1855 01:37:15,296 --> 01:37:17,331 Kami ada di TV nasional. 1856 01:37:18,666 --> 01:37:22,136 Saya... (CLEARS THROAT) baru saja berbicara kepada teman saya di sini. 1857 01:37:22,136 --> 01:37:24,271 Kami adalah teman baik dari jalan kembali. 1858 01:37:24,271 --> 01:37:25,906 Saya belum pernah melihat Anda sebelumnya, 1859 01:37:25,906 --> 01:37:27,808 jadi jelas Kamu pembohong 1860 01:37:27,808 --> 01:37:30,945 dan kritik yang sangat mengerikan, sangat beruntung, sobat. 1861 01:37:30,945 --> 01:37:32,713 LINDA: Oh! (TERTAWA) 1862 01:37:32,713 --> 01:37:37,518 Dan sekarang, di sini kita di ronde terakhir. 1863 01:37:41,088 --> 01:37:43,290 Aku berharap yang terbaik, kawan. 1864 01:37:44,758 --> 01:37:45,793 Man, kenapa kau melakukannya? 1865 01:37:45,793 --> 01:37:47,661 Ketika saya masih kecil, Saya biasa mencari kepada Anda, man. 1866 01:37:47,661 --> 01:37:49,930 Saya sering menonton Anda sepanjang waktu. 1867 01:37:50,397 --> 01:37:51,565 Kita semua melakukan kesalahan. 1868 01:37:51,565 --> 01:37:53,167 Saya bahkan tidak mencoba untuk mendengar itu, kawan. 1869 01:37:53,167 --> 01:37:54,134 Saya tidak mencoba mendengarnya. 1870 01:37:54,134 --> 01:37:55,636 KENNY: Baiklah. Di sini kita pergi. Ini dia. 1871 01:37:55,636 --> 01:37:58,639 Putaran nomor tiga. Ini adalah grand finale. 1872 01:37:58,639 --> 01:38:03,444 Jika dia memukul dunk ini, dia mungkin dimahkotai juara kita. 1873 01:38:03,444 --> 01:38:04,712 Ayo pergi. Buat beberapa kebisingan! 1874 01:38:04,712 --> 01:38:08,816 PENYIAR TV: Setiap kontestan mendapat satu dunk di babak final. 1875 01:38:08,816 --> 01:38:09,783 Sekarang adalah Jammer. 1876 01:38:09,783 --> 01:38:12,887 KENNY: Bisakah dia melakukannya? TV ANNOUNCER: Apa yang akan dia lakukan? 1877 01:38:12,887 --> 01:38:15,189 Atas pria itu... 1878 01:38:15,189 --> 01:38:17,157 Oh! Dan dia keluar. Ya ampun. 1879 01:38:17,157 --> 01:38:19,159 Jammer keluar dari turnamen! 1880 01:38:19,159 --> 01:38:21,228 Bill, apa yang Anda pikirkan tentang itu? 1881 01:38:21,228 --> 01:38:23,530 Tidak bisa dipercaya. Dia adalah favorit saya. 1882 01:38:23,530 --> 01:38:25,866 KENNY: Dan itu dia. The Jammer dieliminasi. 1883 01:38:25,866 --> 01:38:27,401 Buat suara berisik untuk Jammer! 1884 01:38:27,401 --> 01:38:28,535 PENYIAR TV: Baiklah. Luar biasa. 1885 01:38:28,535 --> 01:38:31,238 Juara tiga kali keluar dari kompetisi! 1886 01:38:31,238 --> 01:38:34,008 Baiklah. Ini dia. Putaran ketiga. 1887 01:38:34,008 --> 01:38:36,777 Ini adalah grand finale, di sini. 1888 01:38:36,777 --> 01:38:42,816 Kami mendapatkan pria kami, orang Jerman. Buat beberapa kebisingan! 1889 01:38:42,816 --> 01:38:43,784 Baiklah. Ini dia. 1890 01:38:43,784 --> 01:38:48,055 Frank Frondheim dari Jerman, ayo pergi! 1891 01:38:48,055 --> 01:38:49,957 (CROWD CHEERING) 1892 01:38:49,957 --> 01:38:53,360 KENNY: Ya! TV PENYIAR: Dan itu mungkin berhasil. 1893 01:38:53,360 --> 01:38:54,428 Dia mungkin juara kami! 1894 01:38:54,428 --> 01:38:58,399 Pria dari Jerman. KENNY: 360 melalui kaki! Whoo! 1895 01:38:58,399 --> 01:39:01,001 Itu adalah dunk yang buruk. 1896 01:39:03,270 --> 01:39:07,574 Berikan untuk Frank Frondheim! 1897 01:39:07,574 --> 01:39:09,476 (MENYENANGKAN) 1898 01:39:18,152 --> 01:39:20,654 Wow! Dan para hakim memberinya semua 10... 1899 01:39:20,654 --> 01:39:21,722 Kecuali untuk satu 9. 1900 01:39:21,722 --> 01:39:25,159 TV PENYIAR: Dan sekarang Craig Jackson naik. KENNY: Hentikan, menyerahlah. 1901 01:39:25,159 --> 01:39:27,361 PENYIAR TV: Dia memiliki satu dunk untuk memenangkannya. 1902 01:39:27,361 --> 01:39:29,697 KENNY: Oh! TV PENYIAR: Dan dia keluar! 1903 01:39:29,697 --> 01:39:31,732 Craig Jackson keluar. 1904 01:39:31,732 --> 01:39:33,567 KENNY: Dia mencoba. 1905 01:39:35,436 --> 01:39:39,606 Maaf, Craig. Itu adalah pelanggaran teknis. 1906 01:39:39,606 --> 01:39:41,642 (TIDAK JELAS) 1907 01:39:45,346 --> 01:39:46,613 Baiklah, apa yang akan kamu lakukan? 1908 01:39:46,613 --> 01:39:48,983 Hei, kamu tidak harus melakukan sesuatu yang spektakuler. 1909 01:39:48,983 --> 01:39:51,518 Anda hanya harus dunk dan Anda menang. 1910 01:39:51,518 --> 01:39:53,587 BRANDON: Apa yang akan kamu lakukan, kawan? 1911 01:39:54,822 --> 01:39:56,757 Mustahil. 1912 01:39:57,224 --> 01:40:01,729 Itu gila. Itu gila. 1913 01:40:05,966 --> 01:40:09,169 BOB: Dia dalam dasi virtual sekarang dengan Frank Frondheim, 1914 01:40:09,169 --> 01:40:11,605 kecuali dia merindukan dunk terakhirnya. 1915 01:40:11,605 --> 01:40:15,309 KENNY: Baiklah, ini dia! Grand final kami! 1916 01:40:15,309 --> 01:40:17,978 Putaran nomor 3. Michael Diggs. 1917 01:40:17,978 --> 01:40:19,179 Jika dia membuat dunk ini, 1918 01:40:19,179 --> 01:40:21,982 dia adalah juara juta dolar kami! 1919 01:40:21,982 --> 01:40:24,051 PASTOR SOUL: Anda adalah Michael Diggs. 1920 01:40:24,051 --> 01:40:25,419 Atau apakah saya salah? 1921 01:40:25,419 --> 01:40:26,387 MICHAEL: Di kehidupan lain. 1922 01:40:26,387 --> 01:40:29,456 PASTOR SOUL: Tidak. Anda masih Michael Diggs. 1923 01:40:29,456 --> 01:40:31,959 GEMMA: Tuhan akan bersama kita, Nak. 1924 01:40:31,959 --> 01:40:35,029 KENNY: Ini dia! Buat beberapa kebisingan! Ayo pergi! 1925 01:40:35,029 --> 01:40:36,830 (CROWD CHEERING) 1926 01:40:36,830 --> 01:40:42,669 Internasional slam dunk championship, Michael Diggs! 1927 01:40:43,370 --> 01:40:44,204 Katakan dengan saya! 1928 01:40:44,204 --> 01:40:49,309 Michael! Michael! Michael! Michael! 1929 01:40:49,309 --> 01:40:51,645 (CROWD CHANTING) Michael! Michael! 1930 01:40:51,645 --> 01:40:54,348 Michael! Michael! Michael! 1931 01:40:54,348 --> 01:40:55,282 KENNY: Michael Diggs! 1932 01:40:55,282 --> 01:40:58,585 (CROWD CHANTING) Michael! Michael! Michael! 1933 01:40:58,585 --> 01:41:01,822 Michael! Michael! Michael! 1934 01:41:01,822 --> 01:41:05,692 Michael! Michael! 1935 01:41:08,095 --> 01:41:11,131 (MENYENANGKAN) 1936 01:41:16,170 --> 01:41:17,204 Michael Diggs! 1937 01:41:17,204 --> 01:41:21,141 PENYIAR TV: Dia hanya melakukan hal yang mustahil! A 540 dunk! 1938 01:41:21,141 --> 01:41:25,446 Tidak ada yang mampu melakukannya! Bahkan MJ! 1939 01:41:25,446 --> 01:41:28,682 Luar biasa! Dia adalah jagoan kita! 1940 01:41:33,353 --> 01:41:35,122 KENNY: Michael Diggs! 1941 01:41:35,122 --> 01:41:39,126 Michael Diggs, juara sekarang! 1942 01:41:39,193 --> 01:41:42,429 (Tepuk Tangan dan Bersorak) 1943 01:41:48,669 --> 01:41:50,204 Michael... 1944 01:41:50,204 --> 01:41:52,506 Oh, wow! Dia hanya melakukan hal yang mustahil. 1945 01:41:52,506 --> 01:41:54,641 A 540! Kerja bagus! 1946 01:42:01,482 --> 01:42:03,083 KENNY: Michael Diggs! 1947 01:42:03,083 --> 01:42:07,287 Michael Diggs juara sekarang! 1948 01:42:07,287 --> 01:42:08,889 Champ! 1949 01:42:10,023 --> 01:42:11,458 Ya! 1950 01:42:13,127 --> 01:42:14,595 Ya! 1951 01:42:14,595 --> 01:42:16,864 Kita berhasil, kawan. Kita berhasil! Kita berhasil! 1952 01:42:16,864 --> 01:42:18,432 Ha-ha. Kita berhasil. 1953 01:42:18,432 --> 01:42:19,333 Selamat, kawan. 1954 01:42:19,333 --> 01:42:20,834 Itu adalah dunk terbaik yang pernah saya lihat. 1955 01:42:20,834 --> 01:42:23,103 Anda mendapatkannya. Terima kasih, Jose. Menghargai itu. 1956 01:42:23,103 --> 01:42:25,572 Selamat, Michael. Terima kasih. 1957 01:42:25,572 --> 01:42:27,207 Sekarang, saya belum memaafkan diri saya sendiri. 1958 01:42:27,207 --> 01:42:29,877 Jangan khawatir tentang itu. Aku memaafkanmu. 1959 01:42:29,877 --> 01:42:32,579 Terima kasih. Terima kasih, Michael. 1960 01:42:35,649 --> 01:42:37,684 Anda adalah dunker yang bagus. 1961 01:42:38,085 --> 01:42:39,620 Manusia berbakat. 1962 01:42:39,620 --> 01:42:41,788 Tuhan memberkati Anda. Terima kasih sobat. 1963 01:42:41,788 --> 01:42:44,291 Tuhan memberkati Anda. Terima kasih. 1964 01:42:46,260 --> 01:42:48,595 Man, kamu melakukan halmu, man. Terima kasih sobat. 1965 01:42:48,595 --> 01:42:50,931 Setiap orang dapat menebus dirinya sendiri dari waktu ke waktu. 1966 01:42:50,931 --> 01:42:52,966 Man, ini untuk semua orang. 1967 01:42:52,966 --> 01:42:54,434 Aku merasakanmu, kawan. 1968 01:42:54,434 --> 01:42:56,670 Memiliki yang bagus. Hormat. 1969 01:43:02,976 --> 01:43:03,610 (TERTAWA) 1970 01:43:03,610 --> 01:43:06,780 KENNY: Folks, kami memiliki MVP Hall of Fame, Jose Canseco, 1971 01:43:06,780 --> 01:43:12,119 menyajikan cek juta dolar kepada pengusaha miliarder, 1972 01:43:12,119 --> 01:43:16,390 Appi Reddy dari Hyderabad Talkies! 1973 01:43:16,390 --> 01:43:18,225 (APPLAUDING) 1974 01:43:18,225 --> 01:43:22,229 Dari kita semua, selamat untuk Michael. 1975 01:43:22,229 --> 01:43:23,830 Kamu berhasil! 1976 01:43:28,502 --> 01:43:30,437 Atas nama dari Flyless Airlines, 1977 01:43:30,437 --> 01:43:34,841 kami juga ingin menandatangani Michael ke kontrak lima tahun! 1978 01:43:34,841 --> 01:43:36,910 (MENYENANGKAN) 1979 01:43:39,546 --> 01:43:41,615 Michael! Mike! 1980 01:43:42,082 --> 01:43:43,350 Pertama, Saya ingin berterima kasih kepada Tuhan. 1981 01:43:43,350 --> 01:43:45,619 Tanpa Dia, semua ini tidak mungkin. 1982 01:43:45,619 --> 01:43:48,055 Saya ingin mengucapkan terima kasih kepada tunangan saya, Lisa, yang pernah saya kehilangan. 1983 01:43:48,055 --> 01:43:51,158 Ibuku yang tidak ada di sini. My brother Taye. 1984 01:43:51,158 --> 01:43:54,228 Teman-temanku, Brandon dan Jerome. Kami berhasil, kawan. 1985 01:43:54,228 --> 01:43:56,830 (MENYENANGKAN DAN BERLAKU) 1986 01:43:59,967 --> 01:44:02,502 Orang, tunggu. Ada lagi di sini. 1987 01:44:02,502 --> 01:44:03,637 Michael! 1988 01:44:03,637 --> 01:44:06,373 Michael. Steve Mandell. 1989 01:44:06,707 --> 01:44:08,775 Saya akan membuat Anda juta dolar, oke? 1990 01:44:08,775 --> 01:44:10,811 Mark Cuban menelepon saya. Dia menginginkan Anda di NBA. 1991 01:44:10,811 --> 01:44:12,212 Terima kasih, Pak. Telepon saya. 1992 01:44:12,212 --> 01:44:13,313 Kita akan bersama. 1993 01:44:13,313 --> 01:44:14,915 Saya akan membuat Anda karir seperti yang belum pernah Anda lihat. 1994 01:44:14,915 --> 01:44:16,350 Hey, man, listen, listen, listen. 1995 01:44:16,350 --> 01:44:18,285 Semua hiu Anda berada di air di sini. 1996 01:44:18,285 --> 01:44:19,286 Man, dengarkan, sayang. 1997 01:44:19,286 --> 01:44:20,954 Saya selalu percaya pada Anda. 1998 01:44:20,954 --> 01:44:22,122 Saya tahu Anda bisa melakukan ini. 1999 01:44:22,122 --> 01:44:23,957 Dan saya beri tahu Anda, kisah penebusan ini, 2000 01:44:23,957 --> 01:44:25,325 Saya dapat membawa Anda ke ketinggian baru, kawan. 2001 01:44:25,325 --> 01:44:26,693 Ketinggian baru, Mike. Ini adalah waktu kita sekarang. 2002 01:44:26,693 --> 01:44:28,295 Permisi. Permisi. Ini adalah waktu kita, Mike. 2003 01:44:28,295 --> 01:44:29,830 Mengapa kamu berbicara dengannya? 2004 01:44:29,830 --> 01:44:31,898 Mike, kamu punya nomorku. 2005 01:44:32,766 --> 01:44:34,034 Anda punya nomor saya, Mike. 2006 01:44:34,034 --> 01:44:36,837 Panggil aku. JEROME: Selamat tinggal. 2007 01:44:36,837 --> 01:44:39,439 Bagaimana Anda tidak pusing dari dunk itu? (TERTAWA) 2008 01:44:39,439 --> 01:44:41,441 Di mana Anda muncul dengan itu, bro? Aku tahu. 2009 01:44:41,441 --> 01:44:42,509 Saya tidak tahu. Aku tahu. 2010 01:44:42,509 --> 01:44:45,112 Saya baru saja mengarangnya. JEROME: Hanya membuatnya... (LAUGHS) 2011 01:44:45,112 --> 01:44:46,246 Oh, bung. Tidak, tunggu. 2012 01:44:46,246 --> 01:44:49,316 Dan dia akan mendapatkan kesempatan untuk kembali ke NBA. 2013 01:44:49,316 --> 01:44:50,884 (TERTAWA) 2014 01:44:50,884 --> 01:44:52,352 NBA! 2015 01:44:52,352 --> 01:44:53,320 Mark Kuba menelepon. 2016 01:44:53,320 --> 01:44:55,989 Mark Cuban! Ya Tuhan! Ya. 2017 01:44:55,989 --> 01:44:57,624 Apa? Saya tahu saya tahu. 2018 01:44:57,624 --> 01:44:59,660 Bro. Oh, ini gila. 2019 01:44:59,660 --> 01:45:01,628 Dan kita akan menikah. 2020 01:45:02,863 --> 01:45:04,998 Oh! Anda akan menikah! 2021 01:45:04,998 --> 01:45:06,700 Mereka akan menikah. 2022 01:45:06,700 --> 01:45:08,435 Kalian ingin datang? Oh, ya, ayo pergi. 2023 01:45:08,435 --> 01:45:11,071 Baiklah. Dapatkan di truk. Oke, ayo. 2024 01:45:11,071 --> 01:45:14,508 Tidak. Dia hanya fac sedang bercanda, bro. 2025 01:45:14,975 --> 01:45:16,643 Oh! 2026 01:45:16,643 --> 01:45:18,912 Tunggu. Apa artinya? 2027 01:45:20,947 --> 01:45:21,782 (MUSIC PLAYING) 2028 01:45:21,782 --> 01:45:24,084 ♪ Aku bangun hari ini Ini hari yang indah 2029 01:45:24,084 --> 01:45:26,353 ♪ Seperti sinar matahari entah bagaimana menghapus rasa sakit 2030 01:45:26,353 --> 01:45:28,422 ♪ Saya bertahan Untuk musik yang saya mainkan 2031 01:45:28,422 --> 01:45:30,924 ♪ Mengaktifkan lompatan Saya merasa sangat hebat 2032 01:45:30,924 --> 01:45:32,959 ♪ Ini adalah dunia yang indah di luar jendela saya 2033 01:45:32,959 --> 01:45:35,495 ♪ Saya berhubungan dengan indera saya Merasa angin bertiup 2034 01:45:35,495 --> 01:45:37,097 ♪ Dia kembali, bersandar ke belakang Kapanpun Anda merasa rendah 2035 01:45:37,097 --> 01:45:39,866 ♪ Ingat saja bahwa dunia tiram Anda, Anda tahu 2036 01:45:39,866 --> 01:45:42,002 ♪ Sekarang saatnya Sekarang giliranmu 2037 01:45:42,002 --> 01:45:44,438 ♪ Ada api di dalam Anda merasa seperti terbakar 2038 01:45:44,438 --> 01:45:46,873 ♪ Apa pun yang Anda inginkan Anda dapat mencapai 2039 01:45:46,873 --> 01:45:49,476 ♪ Percayalah pada dirimu sendiri untuk mewujudkan impianmu 2040 01:45:49,476 --> 01:45:51,478 ♪ Ayo apa yang mungkin Hidup terus berjalan 2041 01:45:51,478 --> 01:45:53,080 ♪ Harus tetap kuat Dan Anda tidak akan salah 2042 01:45:53,080 --> 01:45:55,415 ♪ Jadi tunggu apa lagi Karena waktunya tepat sekarang ♪ Aku berkata, apa yang kau tunggu Pergi sekarang juga 2043 01:45:55,415 --> 01:45:58,752 ♪ Oh, ya 2044 01:45:58,752 --> 01:46:00,520 ♪ Aku bangun hari ini Ini hari yang indah 2045 01:46:16,336 --> 01:46:18,238 2046 01:46:18,238 --> 01:46:20,540 ♪ Seperti sinar matahari entah bagaimana Menghapus rasa sakit 2047 01:46:20,540 --> 01:46:22,876 ♪ Saya bertahan Untuk musik yang saya mainkan 2048 01:46:22,876 --> 01:46:25,278 ♪ Menguatkan kembali, ya Saya merasa sangat hebat 2049 01:46:25,278 --> 01:46:27,214 ♪ Ya, saya bangun hari ini Ini hari yang indah 2050 01:46:27,214 --> 01:46:29,616 ♪ Seperti sinar matahari entah bagaimana Menghapus rasa sakit 2051 01:46:29,616 --> 01:46:32,219 ♪ Saya bertahan Untuk musik yang saya mainkan 2052 01:46:32,219 --> 01:46:35,055 ♪ menghidupkan kembali, ya Saya merasa sangat hebat 2053 01:46:35,055 --> 01:46:36,690 ♪ Ya 2054 01:46:43,830 --> 01:46:45,565 ♪ Ya ♪