1 00:00:00,000 --> 00:02:35,310 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:02:35,320 --> 00:02:37,340 This is slack. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:02:37,350 --> 00:02:40,480 Calm down, I'm not finished yet. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:02:40,520 --> 00:02:44,290 - Will I disappoint the boss? - Correct. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:02:44,320 --> 00:02:47,320 - My brother only trusts you. - Correct. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:02:51,300 --> 00:02:56,290 He said & apos; left & apos; to me, I'm left. He said & apos; & apos; & apos; to me, I'm right. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:02:56,300 --> 00:02:58,460 Why doesn't he trust me? 8 00:02:58,510 --> 00:03:01,440 Like & apos; & apos; left-saggy, right-tight & apos; 9 00:03:01,480 --> 00:03:06,380 Your left side might not be the left side. Your right side may not be the right side. 10 00:03:06,410 --> 00:03:08,350 Are you busy talking? 11 00:03:08,380 --> 00:03:12,250 Let's move, one piece to each car. Come on! Hey. 12 00:03:12,290 --> 00:03:14,380 - People who are trusted by my brother. - Yes? 13 00:03:14,420 --> 00:03:17,410 - He wants you to join him. - Okay. 14 00:03:42,450 --> 00:03:45,440 - Speak. - They go using three taxis. 15 00:03:45,490 --> 00:03:48,250 - With a bomb on each taxi. - Where are they going? 16 00:03:48,290 --> 00:03:51,420 I don't know. Two Toyota, a Nissan. 17 00:03:51,430 --> 00:03:58,420 The license plate number is DB 2436, EC 6678, FA 969. 18 00:04:00,470 --> 00:04:02,440 Why does my brother trust him, not me? 19 00:04:02,440 --> 00:04:05,500 I don't even know his last name. 20 00:04:06,340 --> 00:04:11,330 Pang Hong is very alert. I don't know what the plan is. Keep communicating. 21 00:04:11,380 --> 00:04:14,510 He made three car bombs. Everything is a taxi. 22 00:04:15,250 --> 00:04:19,310 - There are more than 20,000 taxis in Hong Kong. - This is the license plate number. 23 00:04:51,350 --> 00:04:54,480 Drink, we celebrate first. 24 00:05:09,340 --> 00:05:12,330 - DELETE - GPS signal JS dies. 25 00:05:12,340 --> 00:05:14,400 - Keep track. - Have you found the three taxis? 26 00:05:14,440 --> 00:05:17,310 Not yet, sir. 27 00:05:19,350 --> 00:05:21,340 Weapons. 28 00:05:25,250 --> 00:05:27,410 We will be rich! 29 00:05:59,320 --> 00:06:01,450 Hey! Stop! 30 00:06:22,510 --> 00:06:26,280 All units, the Bank's gold warehouse Heung To are under attack. 31 00:06:26,310 --> 00:06:29,410 - Sir, the Heung To bank is under attack. - All units, act. 32 00:06:29,450 --> 00:06:31,470 Yes sir. 33 00:06:59,280 --> 00:07:01,540 Bring other trolleys. 34 00:07:22,440 --> 00:07:25,270 It smells good. 35 00:07:25,280 --> 00:07:37,270 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 36 00:08:17,490 --> 00:08:21,390 - Come on. - Don't lose them. 37 00:08:31,470 --> 00:08:34,460 Hit him. Come on. 38 00:08:48,390 --> 00:08:51,220 Are you happy, JS? 39 00:08:53,260 --> 00:08:56,320 - Slow down. Let them follow. - Okay. 40 00:08:56,330 --> 00:08:59,300 They come. 41 00:09:13,410 --> 00:09:17,410 Brother, do you see that? I did it. 42 00:09:22,360 --> 00:09:26,220 Calling the Center, the officer is injured. Fast 43 00:09:40,440 --> 00:09:45,210 All units, stop. Don't enter the parking lot. Be careful of car bombs. 44 00:10:04,360 --> 00:10:06,390 What are you doing? 45 00:10:08,470 --> 00:10:11,440 Spin to block them. 46 00:10:15,510 --> 00:10:18,310 What's up? 47 00:10:19,280 --> 00:10:22,250 Release. 48 00:10:31,320 --> 00:10:33,450 Stop! 49 00:10:42,540 --> 00:10:46,400 Put your weapon down. 50 00:10:46,440 --> 00:10:48,240 I order you to put your weapon. 51 00:10:48,270 --> 00:10:50,270 - Police. - Put your gun down. Do not move. 52 00:10:50,310 --> 00:10:53,370 I say, put your weapon. 53 00:10:54,350 --> 00:10:56,370 Get out of the car. 54 00:10:56,420 --> 00:10:57,510 Raise your hand. 55 00:10:57,550 --> 00:10:59,520 - Turn around. - Stop. 56 00:10:59,520 --> 00:11:03,250 Free him, he is our member. 57 00:11:03,290 --> 00:11:06,260 My sister will come and save me. 58 00:11:07,290 --> 00:11:09,260 Traitor. 59 00:11:09,330 --> 00:11:11,460 He will never stop chasing you. 60 00:11:11,460 --> 00:11:13,360 - He will definitely come to save me. - Take him. 61 00:11:13,370 --> 00:11:16,530 He won't let you escape. 62 00:11:20,440 --> 00:11:22,310 They enter the pedestrian tunnel. 63 00:11:22,310 --> 00:11:24,300 Well, we will block them from the front. 64 00:11:24,340 --> 00:11:26,440 Damn. 65 00:12:00,480 --> 00:12:02,470 We lose them. 66 00:12:05,520 --> 00:12:09,450 Bastard. Bastard! 67 00:12:19,430 --> 00:12:22,230 Sir, a bomb! 68 00:12:48,430 --> 00:12:53,370 SIX MONTHS LATER 69 00:12:53,400 --> 00:12:56,370 Listen. Please put your cell phone in the locker. 70 00:12:56,400 --> 00:12:59,370 And also the flash drive or matches. Thank you very much. 71 00:12:59,410 --> 00:13:02,270 - Thank you. - Thank you sir. 72 00:13:02,280 --> 00:13:07,270 Plastic bombs, as the name implies, can be changed to a different form. 73 00:13:07,310 --> 00:13:09,470 Makes it difficult to detect. 74 00:13:09,480 --> 00:13:11,510 Even the x-ray machine can't detect it. 75 00:13:12,250 --> 00:13:15,280 One type of bomb plastic is Composition C-4. 76 00:13:15,320 --> 00:13:18,290 The explosive power is greater than TNT. 77 00:13:18,290 --> 00:13:22,390 The explosive speed reaches 8 Km per second. 78 00:13:22,430 --> 00:13:26,360 This is an example of an artificial model America, MKII fragmented hand grenade. 79 00:13:26,400 --> 00:13:29,270 Weighing 600 grams and is filled with 60 grams of TNT. 80 00:13:29,270 --> 00:13:33,400 Inside is a safety pin. If I pull and release it, 81 00:13:33,470 --> 00:13:37,270 the trigger the spring will touch the detonator in it. 82 00:13:37,310 --> 00:13:41,510 The explosion will occur, the grenade will explode with a lag of 3.2 to 4 seconds. 83 00:13:41,550 --> 00:13:44,480 With a danger distance of 3 meters. Yes? 84 00:13:44,480 --> 00:13:46,510 If the hand grenade is held in the hand with the pin removed, 85 00:13:47,250 --> 00:13:48,480 then the grenade is not will explode, right? 86 00:13:48,490 --> 00:13:50,350 Right. 87 00:13:51,320 --> 00:13:54,450 But I'm curious. Why don't you want to release it? 88 00:13:54,490 --> 00:13:57,430 It's not a woman's hand. 89 00:13:57,460 --> 00:14:02,490 But if you're having a hard time holding a grenade without a safety pin, 90 00:14:02,540 --> 00:14:04,470 remember... 91 00:14:08,370 --> 00:14:13,470 You have to hold it like a woman's hand. Don't release easily. thanks. 92 00:14:14,410 --> 00:14:18,370 We, the Bomb Removal Unit work in two teams during its operation. 93 00:14:18,420 --> 00:14:21,350 This is Inspector JS Cheung. He is the number one bomb squad. 94 00:14:21,350 --> 00:14:24,410 As number two, my job is helping number one to complete 95 00:14:24,490 --> 00:14:26,480 the mission is as safe and fast as possible. 96 00:14:26,490 --> 00:14:31,360 If a grenade lands in front of me but doesn't explode in 4 seconds 97 00:14:31,400 --> 00:14:35,300 - what should I do? - You must be grateful and run away. 98 00:14:35,300 --> 00:14:40,240 No, it should run away first and then be grateful. 99 00:14:51,280 --> 00:14:54,410 Officer Cheung, today is your lucky day. 100 00:14:54,450 --> 00:14:59,360 Every day is my lucky day. I prefer academic women. 101 00:14:59,460 --> 00:15:03,400 Hello. My bag was in here. Give it back to me. 102 00:15:03,400 --> 00:15:07,460 - Honey, we don't take your bag. - My ID card, money, everything is in it. 103 00:15:07,500 --> 00:15:11,460 - That's very important. - I understand, but I didn't take it. 104 00:15:11,500 --> 00:15:14,370 Then where is my bag? 105 00:15:19,410 --> 00:15:24,410 Stop. Everything, attention. 106 00:15:24,450 --> 00:15:27,510 If anyone finds the bag is yellow... 107 00:15:27,520 --> 00:15:30,460 Officer Cheung, maybe you have to bring it. 108 00:15:30,490 --> 00:15:34,390 How old are you? Come to a place like this. Show me your ID card. 109 00:15:54,510 --> 00:15:57,280 Will you go there? 110 00:16:04,420 --> 00:16:07,480 - Who is he? - Officer Cheung from EOD brought him here. 111 00:16:07,530 --> 00:16:11,290 Is he from the control section? Why did he bring a drunk prostitute here? 112 00:16:11,300 --> 00:16:13,420 How do I know? 113 00:16:13,470 --> 00:16:16,230 Officer Cheung, he came. 114 00:16:16,270 --> 00:16:19,360 Please be polite, don't call him a drunk slut. 115 00:16:19,410 --> 00:16:21,310 Sorry. 116 00:16:21,310 --> 00:16:23,370 You are very happy, you forgot I am also in the chat group. 117 00:16:23,440 --> 00:16:26,470 He is drunk, but not a prostitute. 118 00:16:30,480 --> 00:16:34,250 He is a teacher from Mainland China. 119 00:16:45,260 --> 00:16:47,260 Diameter: 14 inches. 120 00:16:47,300 --> 00:16:48,460 Length: 44 inches. 121 00:16:48,470 --> 00:16:53,240 This is a war era air bomb filled with TNT. M64 model. 122 00:16:53,270 --> 00:16:55,500 With a warhead at the end. The standard weight is 500 pounds. 123 00:16:55,510 --> 00:16:58,240 This object can destroy a tank. 124 00:16:58,280 --> 00:17:01,270 Right. And it's very unstable. 125 00:17:01,310 --> 00:17:03,440 Immediately evacuate the surrounding population. 126 00:17:03,450 --> 00:17:07,440 - Expand security by 100 meters. - Yes, Sir. 127 00:17:10,460 --> 00:17:12,250 - Everyone, please step back a little. - Back off. 128 00:17:12,290 --> 00:17:14,260 - Don't disturb the duty of the police. - Back off. thanks. 129 00:17:14,260 --> 00:17:17,290 - Officer Cheung, your equipment. - Thank you. 130 00:17:17,330 --> 00:17:19,260 Officer Cheung. Are you going to wear EOD clothes? 131 00:17:19,270 --> 00:17:21,360 You said it could blow up a tank. 132 00:17:21,370 --> 00:17:23,460 Then, why bother? 133 00:18:04,510 --> 00:18:07,380 Ben, now I will drill the warhead. 134 00:18:07,380 --> 00:18:09,440 OK. 135 00:19:03,540 --> 00:19:07,400 Ben. I've injected Type 3 thickener into it. 136 00:19:07,440 --> 00:19:09,410 The warhead should be stable. 137 00:19:09,410 --> 00:19:11,380 I will start pass the warhead. 138 00:19:11,380 --> 00:19:13,350 OK. 139 00:19:13,360 --> 00:19:25,350 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 140 00:20:03,330 --> 00:20:07,530 DON'T LET THE OTHER EXPLOSION 141 00:20:09,440 --> 00:20:12,500 Don't be a coward, it's stable. 142 00:20:12,510 --> 00:20:15,370 I will not return to headquarters. Tell the boss, 143 00:20:15,410 --> 00:20:17,470 after my vacation, I will give my report to him. 144 00:20:17,510 --> 00:20:19,410 - Yes sir. - Thank you. 145 00:20:19,450 --> 00:20:22,470 - I have to go. - See you later, Officer Cheung. 146 00:20:22,480 --> 00:20:25,450 - See you later. - See you later, Miss Li. 147 00:20:25,450 --> 00:20:29,290 - Children, be polite. Come here - Miss Li. 148 00:20:29,320 --> 00:20:32,380 Don't play on the streets. That is very dangerous. 149 00:20:32,390 --> 00:20:34,480 A good child. Come on. 150 00:20:35,230 --> 00:20:37,250 I will give you a gift. 151 00:20:39,300 --> 00:20:41,360 & apos; & apos; Like & apos; & apos; 152 00:20:41,430 --> 00:20:45,530 Thank you. Father. 153 00:20:46,240 --> 00:20:49,300 - Father. - See you later, Miss Li. Let us go home. 154 00:20:49,340 --> 00:20:51,440 Are you a father? 155 00:20:51,440 --> 00:20:54,280 - Hello, Miss Li. - See you later. 156 00:20:54,310 --> 00:20:56,470 - See you later. - Did you come to protest with me? 157 00:20:56,520 --> 00:20:59,350 - Hello, Miss li. - See you Miss Li. 158 00:20:59,390 --> 00:21:01,250 How do you know I teach here? 159 00:21:01,290 --> 00:21:04,260 I forgot to tell you if I'm a police officer. 160 00:21:05,390 --> 00:21:07,450 - Officer. - Teacher. 161 00:21:07,460 --> 00:21:11,420 - My name is JS Cheung. - Officer Cheung. 162 00:21:12,470 --> 00:21:17,400 If those parents know I'm drunk in a bar, 163 00:21:17,470 --> 00:21:20,500 and taken to the police station, I don't know what they will do. 164 00:21:20,510 --> 00:21:23,480 - Usually I'm not like that. - You don't need to tell me. 165 00:21:23,510 --> 00:21:26,310 I don't mind. 166 00:21:27,280 --> 00:21:29,340 I've been separated for six months. 167 00:21:29,350 --> 00:21:32,340 And just signed the divorce letter. 168 00:21:33,390 --> 00:21:36,410 I went to the bar to eliminate my sadness. 169 00:21:36,420 --> 00:21:43,330 Then I want to know what I am still interesting. 170 00:21:46,530 --> 00:21:50,330 - You can lower me in front. - It is okay. Where are you going? 171 00:21:50,370 --> 00:21:53,340 - I have time to drop you off. - No, thank you. 172 00:21:53,340 --> 00:21:57,280 - I don't want to. - But I want to. 173 00:21:57,310 --> 00:22:01,410 No. I don't want to be involved with with married men. 174 00:22:01,450 --> 00:22:04,280 I'm not married. 175 00:22:07,520 --> 00:22:10,390 Do you not trust me? 176 00:22:19,430 --> 00:22:25,270 ONE YEAR LATER BORDER BIRMA-THAILAND 177 00:22:42,460 --> 00:22:46,480 On the mission tonight, an undercover officer helps us 178 00:22:46,530 --> 00:22:49,290 invade an organization armed robbery. 179 00:22:49,330 --> 00:22:51,490 We hold two suspects. 180 00:22:51,500 --> 00:22:58,460 We have issued a prize of HK $ 5 juta million for the arrest of other suspects. 181 00:23:04,280 --> 00:23:08,370 I'll send $ 50 million to your Cayman account. 182 00:23:10,420 --> 00:23:18,320 After I get the money, in one month, my team will enter Hong Kong. 183 00:23:20,490 --> 00:23:23,430 And now, our EOD bomb squad expert 184 00:23:23,430 --> 00:23:27,200 welcome, inspector JS Cheung. 185 00:23:39,280 --> 00:23:42,410 Please say a few words, Officer Cheung. 186 00:23:49,260 --> 00:23:52,320 Many ask why I joined EOD, 187 00:23:52,360 --> 00:23:56,290 including my lover. I told him a story. 188 00:23:56,330 --> 00:23:59,490 Name & apos; & apos; Belling The Cat & apos; 189 00:23:59,500 --> 00:24:04,440 Once upon a time, a group of mice wanted a way out from their hole to find food 190 00:24:04,470 --> 00:24:08,300 without being eaten by the cat outside. Finally they have an idea. 191 00:24:08,310 --> 00:24:11,280 Hang a bell in the cat. 192 00:24:11,310 --> 00:24:14,250 Every time they hear the bell, they will remain in the hole, and everything is fine. 193 00:24:14,280 --> 00:24:19,240 But the question is which mouse will hang the bell? 194 00:24:19,290 --> 00:24:23,380 While they are talking about it, a small mouse raises his hand. 195 00:24:23,420 --> 00:24:25,410 And said & apos; & apos; I will do it & apos; 196 00:24:25,460 --> 00:24:29,330 Everyone is curious, why are you? 197 00:24:29,330 --> 00:24:31,420 The little mouse says in his heart, 198 00:24:31,460 --> 00:24:34,490 truth is more important than life. 199 00:24:34,500 --> 00:24:38,440 Therefore I chose to become this rat. 200 00:24:40,410 --> 00:24:44,400 Bombing is not something you can do just like that. 201 00:24:44,440 --> 00:24:49,310 That is destiny. 202 00:24:49,350 --> 00:24:52,440 I'm very grateful to God, 203 00:24:52,490 --> 00:24:57,250 because it allows me to make the right decision in each mission. 204 00:24:57,420 --> 00:25:02,260 I am very grateful to God for allowing me to use my life 205 00:25:02,290 --> 00:25:04,460 to protect the lives of others. 206 00:25:16,510 --> 00:25:19,340 You never see me dress up, you like it? 207 00:25:19,350 --> 00:25:22,310 That's good. You still look like a bomb disposal expert. 208 00:25:22,310 --> 00:25:23,510 Officer Cheung. 209 00:25:24,250 --> 00:25:26,310 They don't serve coffee. Drink this. 210 00:25:26,320 --> 00:25:28,480 - Thank you. - Thank you. 211 00:25:28,520 --> 00:25:30,390 - Congratulations, Officer Cheung. - JS. 212 00:25:30,420 --> 00:25:34,260 - Congratulations. - Today, finally you wait a long time .. 213 00:25:34,290 --> 00:25:37,390 - What is that? - I just talk carelessly. 214 00:25:37,430 --> 00:25:40,520 - Stop that nonsense. - Let's drink for a beautiful woman. 215 00:25:40,530 --> 00:25:43,300 - Officer Cheung rarely brings a lover. - Yes. 216 00:25:43,340 --> 00:25:46,300 - What's your name? Carmen. - Carmen. 217 00:25:46,340 --> 00:25:50,300 - This is Miss Li. She is a teacher. Yes. - A teacher? 218 00:25:50,310 --> 00:25:52,400 - A couple from heaven. - Do you doubt that? 219 00:25:52,440 --> 00:25:55,410 - Anyway, congratulations. - Congratulations to you two. 220 00:25:55,410 --> 00:25:58,210 - Cheers, Officer Cheung. - Cheers. 221 00:25:58,250 --> 00:26:00,310 - How long have you known each other? - More than a year. 222 00:26:00,320 --> 00:26:03,410 - You never talk about it. - Do I have to report it? 223 00:26:05,320 --> 00:26:07,320 - In a few days I will take him to visit you. - Good. 224 00:26:07,330 --> 00:26:08,490 I will cook special food for you. 225 00:26:08,530 --> 00:26:11,360 - See you later, Carmen. - See you later. 226 00:26:11,400 --> 00:26:13,460 Come on. 227 00:26:30,350 --> 00:26:35,290 - Oh my God! That's Officer Chow's car. - Fire! 228 00:27:17,330 --> 00:27:19,300 This is the report. 229 00:27:20,330 --> 00:27:26,290 That's a C-4 bomb. The initial guess was that the bomb was affixed using a magnet to his car. 230 00:27:26,340 --> 00:27:29,500 But it's not a time bomb or is triggered by the ignition of the engine. 231 00:27:29,510 --> 00:27:35,380 - But use close control. - The killer is at the scene. 232 00:27:35,410 --> 00:27:37,410 At least not far away. 233 00:27:37,450 --> 00:27:41,480 He wants to see Officer Chow's car explode. We think the motive is revenge. 234 00:27:41,490 --> 00:27:47,260 At that time, when I was undercover, Officer Chow was my boss. 235 00:27:48,360 --> 00:27:52,460 Initially, he wanted me to do an incognito task. 236 00:27:52,500 --> 00:27:57,370 - But Hong is famous for explosives. - So he found you in EOD. 237 00:27:57,400 --> 00:28:02,340 Peng Hong. OK. I will wait. 238 00:28:02,340 --> 00:28:05,500 If it's really Peng Hong, he will be after you anyway. 239 00:28:05,540 --> 00:28:09,500 When you protect me. Now I must guarantee your safety. 240 00:28:09,520 --> 00:28:13,320 I will place 24 hour protection for you. 241 00:28:13,350 --> 00:28:16,320 I can look after myself. 242 00:28:18,320 --> 00:28:20,290 Yes. 243 00:28:20,430 --> 00:28:22,330 OK. 244 00:28:22,360 --> 00:28:24,390 I'm heading there. 245 00:28:24,430 --> 00:28:26,330 Hello? 246 00:28:26,330 --> 00:28:31,360 BEWARE OF BOMB 247 00:28:31,370 --> 00:28:33,360 Sorry, here is very dangerous. 248 00:28:33,410 --> 00:28:37,270 Please leave the location right now. Excuse me, please leave the location right now. 249 00:28:37,310 --> 00:28:39,470 Attention, all units. Evacuation everyone right now. 250 00:28:39,480 --> 00:28:42,380 No one may enter the barricade. 251 00:28:42,410 --> 00:28:46,370 Attention, all units. Evacuation. 252 00:28:46,420 --> 00:28:49,290 Come on, go! All! 253 00:28:49,320 --> 00:28:52,350 Don't stay here, go. 254 00:28:52,360 --> 00:28:55,380 Let the fire truck enter. Let the fire truck come in. 255 00:29:26,360 --> 00:29:30,390 - Mercury detonator, very creative. - Use the x-ray machine. 256 00:29:30,430 --> 00:29:34,390 Yes sir. This is the main part. 257 00:29:35,430 --> 00:29:38,460 This section of the box must be C-4. 258 00:29:38,500 --> 00:29:42,370 - Not suitable for neutralization at the scene. - This is a sophisticated time bomb. 259 00:29:42,410 --> 00:29:44,380 Very dangerous. 260 00:29:44,410 --> 00:29:47,280 When will it explode? 261 00:29:48,310 --> 00:29:50,510 The clock is blocked. I can't say it clearly. 262 00:29:51,250 --> 00:29:53,280 There are plans? 263 00:29:54,250 --> 00:29:57,310 Approaching to see more clearly. 264 00:30:08,330 --> 00:30:11,270 Officer Kong, now I will check the explosives. 265 00:30:11,300 --> 00:30:14,400 I handed the TKP control to Number Two, Ben. 266 00:30:20,310 --> 00:30:23,410 Already lit. 267 00:30:23,450 --> 00:30:26,380 This is the equipment. 268 00:30:26,390 --> 00:30:38,380 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 269 00:31:11,430 --> 00:31:16,300 Chewing gum? Very dirty. 270 00:31:20,440 --> 00:31:26,240 Hurry up. That will explode soon. 271 00:31:48,370 --> 00:31:54,270 One thousand and one. A thousand and two. One thousand and three. 272 00:31:54,310 --> 00:31:57,430 Ben, I expect the bomb will explode in 10 minutes. 273 00:31:57,480 --> 00:32:01,440 It might be dangerous to move it. I will take care of it now. 274 00:32:04,350 --> 00:32:07,380 I will thicken the mercury with low temperature to stop the explosion. 275 00:32:07,420 --> 00:32:09,510 - Prepare liquid nitrogen. - Yes, Sir. 276 00:32:09,520 --> 00:32:12,490 Liquid nitrogen, now. Now. 277 00:32:12,520 --> 00:32:16,430 The attention of all units, 100 %% evacuation is a must. 278 00:32:18,360 --> 00:32:20,420 That's the best angle. 279 00:32:20,470 --> 00:32:22,370 There is someone up there. EOD, delay. 280 00:32:22,370 --> 00:32:25,460 Officer Cheung, delay the action. There is a breakthrough at the scene. 281 00:32:29,510 --> 00:32:35,500 - I will wait. - It's time to explode. 282 00:32:37,380 --> 00:32:39,370 - We are here to record the bomb. - Stop recording, here is very dangerous. 283 00:32:39,380 --> 00:32:41,320 Go from here. 284 00:32:44,390 --> 00:32:46,320 - Go away! This is dangerous. Go. - Let me go. 285 00:32:46,330 --> 00:32:50,280 EOD. Confirmation, evacuation is complete. 286 00:32:50,330 --> 00:32:53,260 Officer Cheung, the evacuation is complete. 287 00:33:25,430 --> 00:33:27,490 Good business. 288 00:33:27,530 --> 00:33:32,400 But it's not finished yet. 289 00:33:34,410 --> 00:33:37,310 - Safe. - OK. 290 00:33:37,340 --> 00:33:39,280 Officer Kong, the bomb has been disabled. 291 00:33:39,280 --> 00:33:41,440 Don't move the barricade until further notice. 292 00:33:41,480 --> 00:33:45,280 Partners CSI, you can start collect evidence. 293 00:33:53,260 --> 00:33:55,350 If you put a time bomb on here, what time will you blow it up? 294 00:33:55,390 --> 00:33:57,290 - Of course at lunch. - Why? 295 00:33:57,330 --> 00:33:58,460 The number of people is a lot at lunch. 296 00:33:58,500 --> 00:34:02,330 Bastards who put it there, want to cause the most casualties. 297 00:34:03,370 --> 00:34:07,300 But it's not crowded when the bomb is set. 298 00:34:07,310 --> 00:34:09,330 Thank you. 299 00:34:17,350 --> 00:34:20,340 - Who called the police? - A man calls his police. 300 00:34:20,350 --> 00:34:23,450 What he says is & apos; & apos; there is a bomb in Gloucester Road Park & apos; 301 00:34:24,520 --> 00:34:27,420 Maybe he put the bomb. 302 00:34:28,460 --> 00:34:33,300 Calling Officer Kong. Object is dangerous in front of his court. 303 00:34:33,300 --> 00:34:36,460 - Stop it. - Let me check. 304 00:34:40,470 --> 00:34:43,270 C-4, there are at least 3 pounds. 305 00:34:43,310 --> 00:34:44,470 The circuit is very complicated. 306 00:34:44,510 --> 00:34:49,500 If it explodes, all glass in the surrounding building will break. 307 00:34:50,320 --> 00:34:52,440 How much longer until it explodes? 308 00:34:53,320 --> 00:34:54,510 - Three minutes. - There is still time. 309 00:34:54,520 --> 00:34:56,350 - Come on! - Officer Kong. 310 00:34:56,390 --> 00:35:00,420 Bomb, give it a way! Give way! 311 00:35:00,460 --> 00:35:02,450 - Give it to me. - Enter the car. 312 00:35:02,490 --> 00:35:06,290 Come on! Give way! Back off! 313 00:35:23,380 --> 00:35:26,480 This is the first time for me to drive with a bomb in my hand. 314 00:35:28,520 --> 00:35:30,350 Will it explode when is shaken violently? 315 00:35:30,390 --> 00:35:33,260 No. C-4 is very stable, it is not easily explosive. 316 00:35:33,260 --> 00:35:36,230 Good! Then I will drive faster. 317 00:35:37,500 --> 00:35:39,400 Hold on. 318 00:35:47,510 --> 00:35:51,370 Give way! This is a bomb! Get away. 319 00:35:51,380 --> 00:35:53,280 - Everything, go! - Wait. 320 00:35:53,310 --> 00:35:54,470 - Wait! - What is wrong? 321 00:35:54,480 --> 00:35:59,350 - There is no time. Run. - Wait. Wait. 322 00:35:59,380 --> 00:36:02,250 - Hurry up. - Wait a minute. 323 00:36:02,290 --> 00:36:05,450 What's wrong? Hurry up Okay? 324 00:36:05,460 --> 00:36:07,390 Yes! 325 00:36:10,330 --> 00:36:12,320 Run! 326 00:36:25,310 --> 00:36:27,440 Do you want a photo to be uploaded online? 327 00:36:29,280 --> 00:36:32,340 - As a souvenir. - Are you crazy? 328 00:36:33,450 --> 00:36:36,250 Two consecutive bomb threats. 329 00:36:36,290 --> 00:36:39,280 - He challenges his police. - We already know the call to the police 330 00:36:39,290 --> 00:36:41,420 done from an telephone box in the garden. 331 00:36:41,430 --> 00:36:44,490 Officer Chow's bomb and assassin seems to be one man's job. 332 00:36:44,530 --> 00:36:46,500 I suspect that is a fugitive of Peng Hong. 333 00:36:47,230 --> 00:36:48,260 I worked with him for two years. 334 00:36:48,300 --> 00:36:51,460 Knowing his personality, of course, surely there will be more. 335 00:36:51,500 --> 00:36:54,470 About the case of the bomb discovery yesterday, 336 00:36:54,510 --> 00:36:56,440 I make it a top priority for my men 337 00:36:56,470 --> 00:36:59,310 to solve the case as fast as possible. 338 00:36:59,340 --> 00:37:04,300 The police never allowed anyone to damage Hong Kong's security. 339 00:37:29,240 --> 00:37:31,300 You don't sleep? 340 00:37:32,480 --> 00:37:35,450 I fell asleep for a while. 341 00:37:39,350 --> 00:37:43,220 Sleep again. I will make breakfast for you. 342 00:37:43,260 --> 00:37:46,350 Waking you up when it's ready. 343 00:38:16,290 --> 00:38:18,260 Are you awake? 344 00:38:20,260 --> 00:38:23,390 I'm making you breakfast in bed. 345 00:38:25,530 --> 00:38:27,460 Let me help you. 346 00:38:44,250 --> 00:38:45,440 Will you cook? 347 00:38:47,490 --> 00:38:50,280 Bomb disposal experts (eggs). 348 00:38:57,260 --> 00:38:59,420 I watched a lot of super hero films. 349 00:38:59,460 --> 00:39:03,330 Superhero lover, no ever ends well. 350 00:39:03,370 --> 00:39:06,500 Right. It's a difficult life. 351 00:39:07,310 --> 00:39:09,240 Sorry. 352 00:39:09,310 --> 00:39:11,330 You know I just got divorced. 353 00:39:11,380 --> 00:39:15,370 I don't want to get out of a nightmare one goes into another nightmare. 354 00:39:20,390 --> 00:39:22,320 I've thought about that for you. 355 00:39:22,320 --> 00:39:26,420 Why don't we, just give up? 356 00:39:27,330 --> 00:39:28,490 Great. 357 00:39:28,490 --> 00:39:32,220 Well... we can still be friends. 358 00:39:33,430 --> 00:39:37,270 Like this? Or just an ordinary friend? 359 00:39:37,270 --> 00:39:39,260 A normal friend. 360 00:39:40,440 --> 00:39:43,340 Okay, I will go after breakfast. 361 00:39:46,380 --> 00:39:49,250 Do you still want breakfast on the bed? 362 00:40:10,370 --> 00:40:15,310 Come on, don't miss the laser rays. Ready, 1, 2. 3. 363 00:40:15,340 --> 00:40:17,500 - Lily, are you having fun? - Very. 364 00:40:17,510 --> 00:40:22,240 I told you, we are not a shopping tour, waste time by taking photos. 365 00:40:22,250 --> 00:40:24,410 - Thank you. - It's been my job to make you happy. 366 00:40:24,450 --> 00:40:26,310 Mr. Chan, have you taken your medicine? 367 00:40:26,350 --> 00:40:28,250 I really enjoy my time. I forgot to take medicine. 368 00:40:28,250 --> 00:40:30,220 Get on the bus, I will get you water. 369 00:40:30,260 --> 00:40:31,450 - You're very kind. - Thank you very much. 370 00:40:31,460 --> 00:40:33,480 Now we will cross the dock and return to the hotel. 371 00:40:33,530 --> 00:40:36,430 - Okay. - Come on, Chuen. 372 00:40:36,460 --> 00:40:38,490 Get ready. 373 00:40:42,300 --> 00:40:43,490 Good shot! 374 00:40:49,310 --> 00:40:50,470 Good! 375 00:40:50,510 --> 00:40:52,480 Mr. Chiu, let's go to the bar owned by my friend on the outskirts of Hong Kong and watch the movie from there. 376 00:40:52,510 --> 00:40:54,440 My son will pay for tonight. 377 00:40:54,480 --> 00:40:56,380 - Great. - Great. 378 00:40:56,410 --> 00:40:58,250 We are all retired. 379 00:40:58,250 --> 00:40:59,480 You have a job, so you pay. 380 00:40:59,480 --> 00:41:02,320 - Thank you. - Thank you again. 381 00:41:02,350 --> 00:41:05,220 Uncle Chiu. 382 00:41:06,420 --> 00:41:08,290 What do you think? 383 00:41:10,500 --> 00:41:11,460 I wish I had a son like you. 384 00:41:11,500 --> 00:41:13,460 385 00:41:13,470 --> 00:41:15,370 Let me see it. 386 00:41:15,400 --> 00:41:17,370 - Did you hear that? - Hey. 387 00:41:17,370 --> 00:41:19,230 What are you doing? - No need to ask. 388 00:41:19,240 --> 00:41:20,500 - This must be my birthday gift, right? - No. 389 00:41:20,540 --> 00:41:22,370 - Thank you, kid. - No. 390 00:41:22,370 --> 00:41:26,240 Inter-Port Tunnel (Entrance to Kowloon) 391 00:41:44,260 --> 00:41:45,320 Mr. Au. 392 00:41:45,330 --> 00:41:47,360 Accidents have just happened in the tunnel. 393 00:41:49,370 --> 00:41:52,460 Now we will close the line the tunnel goes out to kowlooon. 394 00:42:05,450 --> 00:42:07,420 My boss just told me. 395 00:42:07,450 --> 00:42:09,390 There is a problem in this tunnel. 396 00:42:09,390 --> 00:42:13,320 So they will use line 2-way one-tunnel operation. 397 00:42:13,320 --> 00:42:16,290 You can imagine, you have 2 nostrils, one choked up 398 00:42:16,330 --> 00:42:20,460 certainly won't be as free as usual. Sorry, we will spend a lot of time here. 399 00:42:22,370 --> 00:42:24,300 Jam again. 400 00:42:24,300 --> 00:42:27,270 This is still the beginning, we still have a lot of time. Do not worry. 401 00:42:27,470 --> 00:42:30,460 There are 3 inter-port tunnels in Hong Kong. 402 00:42:30,510 --> 00:42:33,530 Inter-port tunnels, ports east, and west crossings. 403 00:42:33,550 --> 00:42:35,510 The cheapest to use between ports. 404 00:42:35,510 --> 00:42:39,350 East crossing ports are more expensive. But the most expensive west crossing port. 405 00:42:39,380 --> 00:42:43,410 Very expensive, we call it Tunnel of rich people. 406 00:42:44,520 --> 00:42:46,290 Finally we are in the tunnel. 407 00:42:46,320 --> 00:42:49,420 Soon we will get there. Everyone enjoy your trip. 408 00:42:51,400 --> 00:42:57,300 Inter-Port Tunnel (Mainland Hong Kong Entrance) 409 00:43:01,310 --> 00:43:02,360 I am already on location. 410 00:43:02,410 --> 00:43:04,310 Understood. 411 00:43:06,340 --> 00:43:08,470 - Block the tunnel. - Understood. 412 00:43:25,430 --> 00:43:27,260 Who taught you to drive? 413 00:43:27,300 --> 00:43:27,530 Sit down! You are prohibited from leaving. 414 00:43:27,530 --> 00:43:30,400 - Return to your car! - Sit quietly! 415 00:43:34,510 --> 00:43:37,300 There is nothing serious. 416 00:43:38,510 --> 00:43:40,370 - You... - Go away. 417 00:43:40,410 --> 00:43:41,500 Get out of the car. 418 00:43:41,550 --> 00:43:43,240 Go! 419 00:43:43,250 --> 00:43:44,410 Go! 420 00:43:47,520 --> 00:43:50,210 - What's wrong? - Come on. 421 00:43:50,250 --> 00:43:54,250 Don't move! Stay in your car! 422 00:43:54,360 --> 00:43:56,330 - Turn off your car engine. - Stay in your car! 423 00:43:56,330 --> 00:43:58,260 Don't move! 424 00:43:59,500 --> 00:44:01,230 The tunnel is blocked. 425 00:44:01,270 --> 00:44:03,290 They all have weapons. 426 00:44:07,410 --> 00:44:08,340 Hey! 427 00:44:08,340 --> 00:44:10,200 What are you doing? 428 00:44:10,510 --> 00:44:12,480 Where do you want to go? 429 00:44:13,340 --> 00:44:15,310 Sorry. 430 00:44:15,310 --> 00:44:16,410 He can't speak English. 431 00:44:16,450 --> 00:44:19,420 - Have him go back to the bus now. - Okay. 432 00:44:19,420 --> 00:44:21,410 - Return to the bus. - What is going on? 433 00:44:21,450 --> 00:44:24,440 - Return to the bus. - Go back to the bus, right now! 434 00:44:24,490 --> 00:44:26,250 Get on the bus! 435 00:44:26,260 --> 00:44:29,350 - Return to the car. - Nothing can be seen! 436 00:44:30,260 --> 00:44:31,460 What happened? 437 00:44:31,500 --> 00:44:34,330 - What happened? - Do not move! 438 00:44:34,330 --> 00:44:36,430 - Don't try! - Return to your car. 439 00:44:36,470 --> 00:44:40,340 Shut up... sit... 440 00:44:41,510 --> 00:44:43,270 Mother, I'm afraid. 441 00:44:43,310 --> 00:44:45,500 - Don't be afraid, mom will hug you. - What do they want? 442 00:44:45,510 --> 00:44:48,310 Honey, what should we do? 443 00:44:49,450 --> 00:44:51,380 Turn off your machine. 444 00:44:51,420 --> 00:44:52,410 Don't be afraid. 445 00:44:52,450 --> 00:44:56,280 - Put your hand on the wheel! - Yes, stay in your car. 446 00:45:02,530 --> 00:45:06,330 Hong Kong Police Headquarters 447 00:45:06,360 --> 00:45:08,300 This is retired officer 58698 448 00:45:08,300 --> 00:45:09,390 I am stuck in the Inter-port Tunnel 449 00:45:09,430 --> 00:45:11,430 There are dozens of armed people. 450 00:45:11,440 --> 00:45:14,410 - Their motives are not yet clear. - They come. 451 00:45:16,310 --> 00:45:17,470 Cellphone. 452 00:45:20,510 --> 00:45:21,410 And yours? 453 00:45:21,410 --> 00:45:23,510 Fast. Give me 454 00:45:23,550 --> 00:45:25,480 Your cellphone, come on. 455 00:45:25,480 --> 00:45:27,450 Come on, cellphone. 456 00:45:27,490 --> 00:45:29,420 - Hey. - Listen carefully. 457 00:45:29,420 --> 00:45:31,390 My name is Blast 458 00:45:31,390 --> 00:45:34,520 Here I have hundreds of hostages... 459 00:45:35,360 --> 00:45:37,330 and lots of explosives. 460 00:45:37,360 --> 00:45:39,350 Look at me, look at me. 461 00:45:39,400 --> 00:45:40,330 Look here. 462 00:45:40,360 --> 00:45:41,390 Your turn, look at me. 463 00:45:41,400 --> 00:45:44,330 Don't mess with me. Look at me, smile. 464 00:45:44,370 --> 00:45:48,270 Come on, say & apos; Cheese & apos; See to the camera, see me. 465 00:45:52,510 --> 00:45:54,310 (UPLOADING) 466 00:45:54,350 --> 00:45:56,440 (UPDATE FINISH!) 467 00:45:59,380 --> 00:46:02,250 What do they put on the emergency door? 468 00:46:12,500 --> 00:46:15,360 Emergency call services have received dozens of calls. 469 00:46:15,370 --> 00:46:18,230 The telecommunications company has confirmed that it all comes from Tunnel between ports. 470 00:46:18,270 --> 00:46:22,260 A retired officer also calls, says that he has been a hostage. 471 00:46:22,310 --> 00:46:24,330 Men in charge call themselves & apos; & Blast & apos; 472 00:46:24,340 --> 00:46:28,400 We are not sure whether he is a suspect from the case of Officer Chow or the Wanchai explosion case. 473 00:46:28,450 --> 00:46:32,510 I guess the container truck accident on the other side of the tunnel is part of this incident. 474 00:46:32,520 --> 00:46:35,450 The driver is Au Kam Keung, the record of crime is clean. 475 00:46:35,490 --> 00:46:40,250 He is a delivery agent. But the order is made with a fake name. 476 00:46:46,460 --> 00:46:49,260 Sir. Sir, please go through here. 477 00:46:49,300 --> 00:46:51,290 I CIP YW Kong Crime Unit. 478 00:46:51,340 --> 00:46:53,300 This is a senior assistant HF Wan police chief. 479 00:46:53,300 --> 00:46:54,500 We ask this office to be a Command Center... 480 00:46:54,510 --> 00:46:57,300 and want to meet with your engineer. 481 00:47:06,520 --> 00:47:08,450 Wait here for my command. 482 00:47:08,490 --> 00:47:10,480 Yes, Officer Cheung. 483 00:47:19,530 --> 00:47:22,470 - Look, he comes. - Here it is. 484 00:47:29,510 --> 00:47:31,340 For now there isn't much happening. 485 00:47:31,380 --> 00:47:34,240 Lam, send the draft to the newspaper as soon as possible. 486 00:47:34,280 --> 00:47:35,370 Sure, do you have the photo? 487 00:47:35,380 --> 00:47:37,370 We have bad and terrible news. 488 00:47:37,420 --> 00:47:42,320 There has been a terrorist attack here, behind me in the Kowloon tunnel... 489 00:47:45,460 --> 00:47:47,390 Sorry, sir. 490 00:47:47,430 --> 00:47:48,480 Camera 2. 491 00:47:48,490 --> 00:47:50,290 Zoom in to be clearer. 492 00:47:50,330 --> 00:47:51,450 Play. 493 00:47:57,370 --> 00:48:00,270 That's him, Peng Hong. 494 00:48:05,480 --> 00:48:06,500 Look. 495 00:48:06,510 --> 00:48:09,210 That could be a plastic bomb. 496 00:48:09,250 --> 00:48:12,340 He intentionally shows us before he destroys his surveillance camera. 497 00:48:12,350 --> 00:48:16,220 Inter-Port Tunnel, built using the Caisson method .. 498 00:48:16,250 --> 00:48:19,350 and made from 15 double-track segments. 499 00:48:19,360 --> 00:48:21,330 With a total length of 1.86 Km. 500 00:48:21,360 --> 00:48:26,230 Among 2 vehicle lines, there is a technical route for maintenance. 501 00:48:26,260 --> 00:48:30,460 Throughout the tunnel there are 15 emergency doors, which are connected to 2 vehicle lines. 502 00:48:30,470 --> 00:48:33,460 Is there a drainage system or ventilation air that we can use to attack? 503 00:48:33,500 --> 00:48:35,500 There are hundreds of hostages inside. 504 00:48:35,540 --> 00:48:39,340 Their safety is our top priority. 505 00:48:39,340 --> 00:48:42,470 Officer Kong, look. There are people who are out of the right lane. 506 00:48:44,350 --> 00:48:45,370 Who are they? 507 00:48:45,420 --> 00:48:46,440 Our colleague is from the maintenance section. 508 00:48:46,450 --> 00:48:49,390 They must be hiding in the technical lane. 509 00:49:06,400 --> 00:49:08,270 Come on... fast, fast. 510 00:49:08,310 --> 00:49:09,300 Stay in the car! 511 00:49:09,310 --> 00:49:10,470 - You can't go out. - Get out of the way! Come on, quickly! 512 00:49:10,470 --> 00:49:12,500 Return to the car. 513 00:49:12,510 --> 00:49:14,380 Beware. 514 00:49:18,520 --> 00:49:20,250 Come on. 515 00:49:20,250 --> 00:49:22,220 Secure! 516 00:49:22,230 --> 00:49:34,220 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 517 00:49:41,310 --> 00:49:43,470 All units, protect Officer Kong. 518 00:50:17,510 --> 00:50:19,480 Officer Kong, enter the car. 519 00:50:22,310 --> 00:50:24,210 Enter now. 520 00:50:24,350 --> 00:50:26,370 Fast, way! 521 00:50:33,420 --> 00:50:36,220 Stop the shot, retreat. 522 00:50:41,470 --> 00:50:43,490 This is HF Wan Police Commander. 523 00:50:43,530 --> 00:50:45,300 I want to talk to Blast. 524 00:50:45,300 --> 00:50:47,240 I Blast. 525 00:50:47,270 --> 00:50:49,260 We have to talk. 526 00:50:49,340 --> 00:50:51,370 You are not in a position to negotiate with me. 527 00:50:51,380 --> 00:50:53,370 I have hundreds of hostages here. 528 00:50:53,410 --> 00:50:54,310 What do you want? 529 00:50:54,310 --> 00:50:57,210 You have a bomb disposal expert, right? 530 00:50:57,250 --> 00:51:02,380 The badge number is 63489. I just want to talk to him. 531 00:51:02,450 --> 00:51:05,450 About 15 minutes ago, on the _ Port Harbor Tunnel toll road 532 00:51:05,460 --> 00:51:09,450 There has been a fierce shooting and _ was suspected of an explosion caused by terrorists. 533 00:51:09,490 --> 00:51:12,290 And for now, we still don't know the victims. 534 00:51:12,300 --> 00:51:16,320 Several injured officers were taken to an ambulance. 535 00:51:16,370 --> 00:51:17,430 (Be careful) 536 00:51:17,440 --> 00:51:20,500 The police do not deny that this is a terrorist job. 537 00:51:20,500 --> 00:51:23,270 We don't know exactly what their goals are .. 538 00:51:23,310 --> 00:51:28,510 but you can see there are a lot of police armed behind me ready for battle. 539 00:51:37,490 --> 00:51:40,460 (I believe you can) 540 00:52:18,500 --> 00:52:20,460 Don't move. 541 00:52:39,480 --> 00:52:41,470 For years... 542 00:52:41,520 --> 00:52:43,420 I think of you every day. 543 00:52:43,450 --> 00:52:47,360 Do you think of me every day? 544 00:52:47,360 --> 00:52:51,390 Unexpectedly, we meet here. 545 00:52:53,500 --> 00:52:56,330 Why did you change your name to Blast? 546 00:52:57,270 --> 00:53:00,290 People like us, are always hasty... 547 00:53:00,340 --> 00:53:02,460 sometimes we have to change our name. 548 00:53:02,470 --> 00:53:07,210 I have forgotten my real name. 549 00:53:07,310 --> 00:53:11,300 Robin Hood. That's a good name. Easy to remember. 550 00:53:11,320 --> 00:53:12,280 Come on. 551 00:53:12,320 --> 00:53:15,290 - Mr. Chan is taken away. - They took away, Mr. Chan. 552 00:53:18,520 --> 00:53:19,490 - Stand here. - What do you want? 553 00:53:19,490 --> 00:53:21,390 Don't move. 554 00:53:21,530 --> 00:53:24,390 You owe me too much. 555 00:53:24,430 --> 00:53:27,260 This time you have to help. 556 00:53:32,300 --> 00:53:34,240 Kill him. 557 00:53:34,340 --> 00:53:35,330 Hold. 558 00:53:35,370 --> 00:53:36,300 Hold. 559 00:53:36,310 --> 00:53:37,470 Return here. 560 00:53:37,510 --> 00:53:40,310 No, I beg you. 561 00:53:40,340 --> 00:53:42,310 - I beg you. - One. 562 00:53:42,350 --> 00:53:44,410 - Kneeling. - No. I beg you. 563 00:53:44,450 --> 00:53:47,320 - Two. - I hope. 564 00:53:47,420 --> 00:53:49,280 Three. 565 00:53:52,260 --> 00:53:54,450 Wan Officer, it sounds _ there is a gunshot inside. 566 00:53:56,460 --> 00:54:00,260 You want to catch me, now you want to kill me. 567 00:54:00,400 --> 00:54:02,260 Let me go to see. 568 00:54:02,270 --> 00:54:05,430 - Stay calm. - If they know you are the police, everything will end. 569 00:54:05,470 --> 00:54:07,460 What do you want? 570 00:54:10,270 --> 00:54:12,330 I tell you... 571 00:54:13,340 --> 00:54:16,250 There are 1000Kg of C-4 explosives here. 572 00:54:16,280 --> 00:54:18,440 Come out and say that to the police. 573 00:54:18,450 --> 00:54:23,250 The government must repurchase the crossing West Port within 48 hours ahead. 574 00:54:23,250 --> 00:54:25,520 Otherwise, I will kill the hostages... 575 00:54:25,520 --> 00:54:28,320 and blow up this tunnel. 576 00:54:28,360 --> 00:54:31,420 I don't have time to joke. 577 00:54:31,460 --> 00:54:33,400 I will tell them your request... 578 00:54:33,400 --> 00:54:34,490 after you free the hostages. 579 00:54:34,530 --> 00:54:37,400 Is that how you negotiate? 580 00:54:37,400 --> 00:54:40,270 You came empty-handed, I got nothing... 581 00:54:40,270 --> 00:54:41,360 and you ask me to release the hostage? 582 00:54:41,410 --> 00:54:44,270 - I will stay here. - So what? 583 00:54:44,280 --> 00:54:47,370 Look around, how many hostages die because of you? 584 00:54:47,410 --> 00:54:53,410 You're the one who entered my brother into prison. 585 00:54:53,420 --> 00:55:00,380 It's time for you to bring my brother back now for family reunion. 586 00:55:09,330 --> 00:55:15,290 Good, I'll bring your brother here. 587 00:55:16,370 --> 00:55:18,270 Then you will release 100 hostages... 588 00:55:18,280 --> 00:55:20,300 women and children. 589 00:55:26,520 --> 00:55:29,320 I promise you. 590 00:55:29,390 --> 00:55:33,250 I want to meet Biao, before 12. 591 00:55:33,260 --> 00:55:38,290 Otherwise, I will kill one hostage every 10 minutes. 592 00:55:50,240 --> 00:55:52,370 - Construction of this Tunnel started in 1969. - It's okay. 593 00:55:52,410 --> 00:55:54,400 At that time, needing cost around 300 million dollars. 594 00:55:54,410 --> 00:55:57,400 But build tunnels in the same location .. 595 00:55:57,450 --> 00:55:59,440 we believe it costs a few billion dollars. 596 00:55:59,450 --> 00:56:02,320 - But if they are... - Is there an answer from the authorities? 597 00:56:05,320 --> 00:56:06,380 Continue. 598 00:56:06,390 --> 00:56:09,290 If they really detonate this tunnel after the explosion... 599 00:56:09,330 --> 00:56:12,420 Victoria Harbor will be very muddy .. 600 00:56:12,430 --> 00:56:16,230 It will take 6 months to get rid of the mud and dust return to the ocean floor. 601 00:56:16,270 --> 00:56:19,330 Assuming no navigation _ near the sea at that time. 602 00:56:19,340 --> 00:56:22,270 If they really blow up the tunnel... 603 00:56:22,270 --> 00:56:25,300 will experience a loss of at least hundreds of billion over the next few years. 604 00:56:25,340 --> 00:56:29,280 Are there any research results on how much damage this tunnel can hold? 605 00:56:29,310 --> 00:56:32,510 Most building structures in Hong Kong can survive with an earthquake measuring 6 SR. 606 00:56:32,520 --> 00:56:37,420 But if the tunnel experiences an explosion the most terrible thing will be different. 607 00:56:38,320 --> 00:56:41,490 C-4 is a high level military explosive containing hexogens... 608 00:56:41,530 --> 00:56:47,360 if the energy is focused on 1Kg it can blow up a 5-story building 1000Kg .. 609 00:56:47,360 --> 00:56:49,330 Enough to blow up the entire tunnel. 610 00:56:49,370 --> 00:56:51,270 Wan Officer. 611 00:56:51,300 --> 00:56:52,360 There is a website called & apos; & apos; Robin Action Hood & apos; & apos; have uploaded hundreds of photos. 612 00:56:52,400 --> 00:56:55,370 613 00:56:55,370 --> 00:56:57,360 2 of them are retired police from the mainland. 614 00:56:57,370 --> 00:56:58,400 This is our retired colleague. 615 00:56:58,440 --> 00:57:01,280 This police has just been released from duty. They are father and son. 616 00:57:01,310 --> 00:57:02,470 Peng Hong is cruel. 617 00:57:02,480 --> 00:57:05,210 He will never be a Robin Hood. 618 00:57:07,280 --> 00:57:08,440 Yes sir. 619 00:57:08,450 --> 00:57:10,390 Thank you, sir. 620 00:57:11,490 --> 00:57:13,460 For the security of the hostages .. 621 00:57:13,490 --> 00:57:17,290 The Security Bureau has confirmed Biao Hong's release. 622 00:57:25,400 --> 00:57:28,460 Due to security reasons, 2 Crossings Ports that may become the next destination .. 623 00:57:28,470 --> 00:57:31,340 Now the police have closed both. 624 00:57:31,380 --> 00:57:35,240 EOD officers with equipment have entered the tunnel for surveillance. 625 00:57:35,250 --> 00:57:39,440 At present, the three inter port tunnels have been closed for vehicles except police vehicles. 626 00:57:39,480 --> 00:57:43,440 Because of this incident, tonight MTR will continue to be active overnight. 627 00:57:43,490 --> 00:57:46,460 Officer Kong. Our staff who are guarding Biao Hong will come out. 628 00:57:46,460 --> 00:57:48,390 He is very quiet. 629 00:57:48,430 --> 00:57:51,490 He doesn't like talking. He likes to stay in his cell alone in his spare time. 630 00:57:51,500 --> 00:57:54,400 A year ago I found religion. 631 00:58:03,470 --> 00:58:05,410 Has not met for a long time. 632 00:58:06,240 --> 00:58:07,510 Let's talk inside. 633 00:58:13,520 --> 00:58:16,450 At least tell our purpose? 634 00:58:16,490 --> 00:58:18,480 Your sister is back. 635 00:58:19,520 --> 00:58:22,220 Your sister has mastered Inter-Port Tunnel. 636 00:58:22,260 --> 00:58:24,450 He said he would release 100 hostages if he met you. 637 00:58:24,460 --> 00:58:26,360 I don't want to meet him. 638 00:58:26,400 --> 00:58:28,260 I... 639 00:58:32,540 --> 00:58:34,400 I'm sorry. 640 00:58:34,400 --> 00:58:36,270 Sorry. 641 00:58:36,310 --> 00:58:38,270 Sorry .. 642 00:58:40,510 --> 00:58:43,280 I really don't want to meet him. 643 00:58:45,380 --> 00:58:46,470 Yes. 644 00:58:46,520 --> 00:58:50,320 I've done many things bad. I deserve this punishment. 645 00:58:50,320 --> 00:58:52,250 I admit that. 646 00:58:52,260 --> 00:58:54,250 But now I've changed. 647 00:58:54,290 --> 00:58:57,390 I'm not the same person as before. Now I have become a better person. 648 00:58:57,430 --> 00:59:00,230 I learned many things. 649 00:59:00,260 --> 00:59:05,220 I don't want to meet him. I can't meet him. 650 00:59:06,240 --> 00:59:08,470 I'm afraid to meet him. I beg you. 651 00:59:08,510 --> 00:59:11,470 I beg you. Please don't ask me to meet him. 652 00:59:11,480 --> 00:59:13,410 I... Yes. 653 00:59:13,410 --> 00:59:17,240 My life is for 100 hostages, that's a good deal. 654 00:59:23,420 --> 00:59:25,290 - Yes? - Wan officer. 655 00:59:25,320 --> 00:59:28,490 Our vehicle is hit, by the driver drunk. An officer was seriously injured. 656 00:59:28,490 --> 00:59:30,290 And Biao Hong? 657 00:59:30,290 --> 00:59:32,350 Biao Hong is also injured, he must enter the Hospital. 658 00:59:32,400 --> 00:59:34,390 Over time with Peng Hong. 659 00:59:40,540 --> 00:59:41,530 Talk. 660 00:59:41,540 --> 00:59:43,470 The vehicle that picks up Biao Hong is stuck. 661 00:59:43,470 --> 00:59:45,460 I don't talk to strangers. 662 00:59:45,480 --> 00:59:48,500 Tell JS Cheung to talk to me. 663 01:00:00,260 --> 01:00:02,250 There was a car accident that happened to us. 664 01:00:02,290 --> 01:00:04,420 Your brother is seriously injured. 665 01:00:04,530 --> 01:00:06,500 I have to put him in the hospital, understand? 666 01:00:06,500 --> 01:00:15,400 I tell you, alive or dead, if I don't see Biao at 12, I will kill the hostages. 667 01:00:19,480 --> 01:00:20,440 Go to the hospital. 668 01:00:20,480 --> 01:00:22,340 Take him out. 669 01:00:22,350 --> 01:00:23,470 Exit! 670 01:00:24,350 --> 01:00:25,470 Come on. 671 01:00:28,320 --> 01:00:31,250 Officer Wan, someone comes out of the tunnel .. 672 01:00:32,490 --> 01:00:34,460 Don't shoot! 673 01:00:34,460 --> 01:00:37,220 - There are people who come. - Someone comes out of the tunnel. 674 01:00:37,230 --> 01:00:39,220 Don't shoot. 675 01:00:39,260 --> 01:00:41,230 Don't shoot. 676 01:00:41,260 --> 01:00:44,230 No, don't shoot. 677 01:00:44,500 --> 01:00:46,370 No... 678 01:00:51,480 --> 01:00:54,500 In 10 minutes, if I don't see Biao. 679 01:00:54,510 --> 01:00:57,380 I will kill the next one. 680 01:01:04,420 --> 01:01:05,480 They have killed a hostage. 681 01:01:05,490 --> 01:01:08,250 Bring Biao Hong as soon as possible. 682 01:01:14,430 --> 01:01:17,400 - Lift him up. - 1, 2, 3 .. 683 01:01:20,240 --> 01:01:22,300 Back, come on. 684 01:01:25,280 --> 01:01:27,400 2 more minutes. 685 01:01:27,410 --> 01:01:39,400 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 686 01:02:15,390 --> 01:02:17,260 Biao Hong is already here. 687 01:02:17,260 --> 01:02:18,420 He said, Biao Hong is already here. 688 01:02:18,430 --> 01:02:20,450 Biao Hong is already here. 689 01:02:30,470 --> 01:02:34,410 Peng Hong. Your brother has arrived. 690 01:02:38,420 --> 01:02:39,470 Let's walk. 691 01:02:39,520 --> 01:02:41,280 - Okay. - Exit. 692 01:02:41,320 --> 01:02:42,480 - Come on! - Come on! 693 01:02:42,490 --> 01:02:44,420 - Come on. - Okay. 694 01:02:44,450 --> 01:02:45,420 Don't shoot. 695 01:02:45,460 --> 01:02:47,360 I'm hostage. 696 01:02:47,360 --> 01:02:49,450 I'm hostage. 697 01:03:00,400 --> 01:03:03,370 He wants me to record videos directly with the man in an ambulance. 698 01:03:04,310 --> 01:03:08,240 Wan officer, we have checked him. Nothing suspicious. 699 01:03:30,530 --> 01:03:33,330 Now remove the hostage. 700 01:03:35,310 --> 01:03:36,270 Exit. 701 01:03:36,310 --> 01:03:37,470 - What are you doing? - We release you. 702 01:03:37,470 --> 01:03:39,240 Can you free my wife too? 703 01:03:39,240 --> 01:03:40,230 Only you are released. 704 01:03:40,240 --> 01:03:41,270 - Exit. - Dad. 705 01:03:41,310 --> 01:03:42,400 - Don't catch my father. - Just take care of your own business. 706 01:03:42,450 --> 01:03:43,340 Come on. 707 01:03:43,350 --> 01:03:45,470 Fast. 708 01:03:47,380 --> 01:03:49,410 Pass here. 709 01:03:49,420 --> 01:03:51,350 Now we can see. 710 01:03:51,350 --> 01:03:53,350 Dozens of hostages have been released. 711 01:03:53,390 --> 01:03:56,330 The police at the location guide them out of the blockade. 712 01:03:56,330 --> 01:03:59,300 The hostages come out one by one from the tunnel. 713 01:03:59,330 --> 01:04:01,260 Don't rush, one by one. 714 01:04:01,260 --> 01:04:05,260 47, 48, 49, 50... 715 01:04:06,270 --> 01:04:08,240 Officer Wan, he only freed 50 hostages. 716 01:04:08,270 --> 01:04:09,360 That's not enough. 717 01:04:09,410 --> 01:04:11,500 All young men. 718 01:04:12,280 --> 01:04:13,440 Look at me. 719 01:04:14,510 --> 01:04:16,450 Peng Hong. 720 01:04:16,450 --> 01:04:19,210 Didn't you promise to free 100 hostages? 721 01:04:19,250 --> 01:04:23,480 You bring your own Biao, and I will free 50 more. 722 01:04:34,260 --> 01:04:36,490 - Come here and help. - Come here. Come on. 723 01:04:46,280 --> 01:04:47,400 Biao. 724 01:04:47,440 --> 01:04:48,500 Biao. 725 01:04:48,510 --> 01:04:50,450 Hold on. 726 01:04:51,250 --> 01:04:53,340 I will release you soon. 727 01:04:54,520 --> 01:04:56,490 Remove the hostage. 728 01:04:58,290 --> 01:05:00,350 Release 50 hostages. 729 01:05:10,470 --> 01:05:11,460 You can go. 730 01:05:11,500 --> 01:05:14,230 I will contact you. 731 01:05:18,540 --> 01:05:20,300 - Stay in the car. - Okay. 732 01:05:20,310 --> 01:05:21,370 Stay in the car. 733 01:05:21,380 --> 01:05:25,470 I will give you money, I please let me go. thanks. 734 01:05:26,250 --> 01:05:27,480 I'm begging you. 735 01:05:28,290 --> 01:05:29,480 You're out now. 736 01:05:29,490 --> 01:05:32,220 Now. 737 01:05:33,320 --> 01:05:34,220 Exit. 738 01:05:34,260 --> 01:05:36,420 No, I have to stay in here to look after them. 739 01:05:36,430 --> 01:05:38,260 - Come on. - Please, let me do my job. I beg this is my duty. 740 01:05:38,300 --> 01:05:39,490 Exit! 741 01:05:40,300 --> 01:05:42,390 Where do you bring him? 742 01:05:46,270 --> 01:05:47,430 Exit. 743 01:06:08,460 --> 01:06:10,260 - Keep going. - Hurry up. 744 01:06:10,290 --> 01:06:11,490 - Don't look back. - Hurry up. 745 01:06:11,490 --> 01:06:15,290 It's been 3 hours since commencement tunnel hostage. 746 01:06:15,300 --> 01:06:20,200 Police provide very limited information, to protect the hostages. 747 01:06:20,240 --> 01:06:23,360 Some people have found a website named & apos; & apos; Robin Hood Action. & apos; 748 01:06:23,410 --> 01:06:26,270 the website has uploaded photos of the hostages. 749 01:06:26,280 --> 01:06:29,250 Some family members are in the police station. 750 01:06:29,280 --> 01:06:32,440 Let's look at the entrance to the Kowloon tunnel. 751 01:06:46,400 --> 01:06:50,390 - Yes - I'm very happy to meet back with my sister. 752 01:06:50,400 --> 01:06:53,460 I will release another hostage for you. 753 01:06:53,470 --> 01:06:56,410 Don't shoot! 754 01:06:58,380 --> 01:07:00,340 He is our member. 755 01:07:00,480 --> 01:07:03,310 There is a bomb bound to me. 756 01:07:03,310 --> 01:07:04,470 Everything, don't move. 757 01:07:04,480 --> 01:07:06,420 Stay in place. 758 01:07:18,430 --> 01:07:22,190 I am JS Cheung from EOD. 759 01:07:25,240 --> 01:07:27,330 I am UI 19472. 760 01:07:29,510 --> 01:07:32,500 Don't worry, the regulator the time is not turned on. 761 01:07:32,510 --> 01:07:34,410 Stay calm. 762 01:07:36,250 --> 01:07:37,440 Very calm. 763 01:07:43,490 --> 01:07:45,450 I will save this for you. 764 01:07:46,420 --> 01:07:48,360 EOD, help officer Cheung. 765 01:07:48,390 --> 01:07:49,520 Yes sir. 766 01:07:52,530 --> 01:07:54,430 Officer Cheung. 767 01:07:55,270 --> 01:07:56,290 Is it difficult to turn it off? 768 01:07:56,300 --> 01:07:57,270 Don't worry. 769 01:07:57,300 --> 01:07:58,430 I will try my best. 770 01:07:58,470 --> 01:08:02,370 I have been trained professionally, you can say everything directly to me. 771 01:08:02,370 --> 01:08:03,340 Wait for the command here. 772 01:08:03,370 --> 01:08:04,500 Ready, sir. 773 01:08:04,510 --> 01:08:06,410 There are 4 explosive groups on your body. 774 01:08:06,410 --> 01:08:08,430 So there are 16 different possibilities. 775 01:08:08,480 --> 01:08:10,340 That means I have to cut 8 cables... 776 01:08:10,350 --> 01:08:12,280 and everything must be correct. 777 01:08:12,320 --> 01:08:13,370 Officer Cheung. 778 01:08:13,420 --> 01:08:15,440 - Give me a flashlight. - This. 779 01:08:31,500 --> 01:08:33,470 We will start now. 780 01:08:33,500 --> 01:08:35,330 Yes. 781 01:09:02,370 --> 01:09:03,420 You're pretty calm. 782 01:09:03,470 --> 01:09:06,370 My father taught me not to be afraid of anything. 783 01:09:06,370 --> 01:09:09,430 He is also a police officer, he taught me so I have courage in everything. 784 01:09:19,320 --> 01:09:21,410 Officer Cheung, the timer has started. 785 01:09:21,480 --> 01:09:23,320 What's wrong? 786 01:09:24,420 --> 01:09:26,220 Nothing. 787 01:09:26,260 --> 01:09:29,380 What happened? Is it hard to turn off? 788 01:09:30,390 --> 01:09:32,360 How can this happen? 789 01:09:32,400 --> 01:09:33,450 Is this difficult to turn off? 790 01:09:33,460 --> 01:09:35,290 Ben. 791 01:09:35,330 --> 01:09:36,530 Reverse 50 meters. 792 01:09:36,530 --> 01:09:39,300 - Officer Cheung, there is no... - Retreat 50 meters. 793 01:09:39,300 --> 01:09:40,460 Ready, sir. 794 01:09:41,500 --> 01:09:44,370 - Back off? - Everything backs 50 meters, now! 795 01:09:44,370 --> 01:09:46,270 Everything, fast. 796 01:09:46,280 --> 01:09:48,240 Retreat! 797 01:09:48,280 --> 01:09:50,250 How can I help you? 798 01:09:50,250 --> 01:09:51,300 Or am I just standing there? 799 01:09:51,350 --> 01:09:52,470 Retreat! 800 01:09:52,480 --> 01:09:54,350 Stay calm. 801 01:09:54,380 --> 01:09:56,510 The cars at the entrance are full with fuel. Order the extinguisher fire to be on standby. 802 01:09:56,520 --> 01:09:58,490 Now I'm very calm. 803 01:09:58,490 --> 01:10:00,250 How can I help? 804 01:10:00,260 --> 01:10:02,350 Officer Cheung, must go, now we are running out of time! 805 01:10:02,390 --> 01:10:04,450 I'm very calm. 806 01:10:04,490 --> 01:10:06,360 I'm fine. 807 01:10:06,400 --> 01:10:07,420 How much longer does it have left? 808 01:10:07,430 --> 01:10:09,400 How many cables? 809 01:10:14,370 --> 01:10:17,240 Fast... I'm begging you. 810 01:10:17,270 --> 01:10:22,230 Please save me. I beg you. Please hurry 811 01:10:27,450 --> 01:10:29,210 What's wrong? 812 01:10:29,250 --> 01:10:30,380 You're a police officer. 813 01:10:30,420 --> 01:10:32,450 You have responsibility. 814 01:10:32,490 --> 01:10:36,360 Stay away from people, don't get close to the car, stay at your place... 815 01:10:36,390 --> 01:10:38,420 to minimize casualties. 816 01:10:38,430 --> 01:10:40,330 Understand? 817 01:10:42,300 --> 01:10:43,390 You're a cop. 818 01:10:43,400 --> 01:10:45,300 You have responsibility. 819 01:10:45,340 --> 01:10:50,270 Stay away from people, don't get close to the car, stay at your place... 820 01:10:50,270 --> 01:10:52,240 Understand? 821 01:10:52,510 --> 01:10:54,480 Ready, sir! 822 01:10:54,480 --> 01:10:56,340 Do you know you're a police officer? 823 01:10:56,380 --> 01:10:57,440 Yes sir. 824 01:10:57,480 --> 01:10:59,350 Do you know your responsibilities? 825 01:10:59,350 --> 01:11:01,480 - Yes sir. - Tell me, what is your responsibility? 826 01:11:01,520 --> 01:11:03,380 Say! 827 01:11:04,350 --> 01:11:09,350 I'm a policeman, my responsibility is... 828 01:11:09,360 --> 01:11:17,270 stay away from the car, move away from people, to minimize casualties. 829 01:11:18,400 --> 01:11:21,300 I'm a police officer. 830 01:11:21,370 --> 01:11:23,310 Stay away from people... 831 01:11:23,310 --> 01:11:28,300 Move away from the car, to minimize casualties. 832 01:12:39,320 --> 01:12:43,270 That day, I saw you catch my sister. 833 01:12:43,320 --> 01:12:45,480 Now you know how helpless I am, 834 01:12:45,520 --> 01:12:48,420 how helpless I feel. 835 01:12:48,430 --> 01:13:20,420 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 836 01:13:32,370 --> 01:13:36,400 - Officer Wan, counselor sadness has been sent here. - Tell him to go. 837 01:13:38,370 --> 01:13:40,340 Take him away. 838 01:13:40,380 --> 01:13:42,340 I say, go. 839 01:13:42,350 --> 01:13:46,480 I have no medical problems! Why do I need a psychiatrist? 840 01:14:19,520 --> 01:14:24,280 I've met a psychiatrist before. That doesn't help. 841 01:14:29,230 --> 01:14:30,450 I understand. 842 01:14:30,530 --> 01:14:32,490 What do you understand? 843 01:14:33,460 --> 01:14:38,230 Since Peng Hong escaped, every night I have nightmares... 844 01:14:38,230 --> 01:14:40,500 My members are killed by bombs. 845 01:14:40,540 --> 01:14:43,400 Recently I dreamed of Chow Officer. 846 01:14:55,280 --> 01:14:56,440 Help me... 847 01:14:56,490 --> 01:14:58,480 Don't tell anyone. 848 01:14:58,490 --> 01:15:01,360 I don't want to be a clerk behind the desk. 849 01:15:18,340 --> 01:15:21,280 Blur is almost impossible! Don't forget to buy a lottery ticket. 850 01:15:21,310 --> 01:15:23,340 Officer. Excuse me, I really want to pee. 851 01:15:23,350 --> 01:15:25,250 - Hold on for a while, we will arrive soon. - I can't stand it anymore. 852 01:15:25,250 --> 01:15:27,410 - I urinate now. - We can't stop here. 853 01:15:27,450 --> 01:15:30,250 What are you doing? 854 01:15:31,450 --> 01:15:34,320 Release! 855 01:15:38,330 --> 01:15:41,190 - Lower his head, hold it! - Sit well! 856 01:15:41,230 --> 01:15:43,290 - No! - Down! 857 01:15:43,300 --> 01:15:45,200 - Down! - Everyone looks down! 858 01:15:45,230 --> 01:15:46,460 Yes. 859 01:15:46,500 --> 01:15:48,270 Understood. 860 01:15:48,270 --> 01:15:49,500 Something happens on a bus that carries a prisoner. 861 01:15:49,510 --> 01:15:51,300 This bastard mingles with hostages. 862 01:15:51,340 --> 01:15:52,470 3 police were injured and in allocated to the hospital. 863 01:15:52,480 --> 01:15:55,340 They prepare to escape. They may have other plans. 864 01:15:55,380 --> 01:15:57,280 Can't we stop dragging our feet! 865 01:15:57,310 --> 01:15:58,470 Take action! 866 01:15:58,480 --> 01:16:02,420 Besides the hostage problem, we still have to confirm. 867 01:16:02,420 --> 01:16:08,250 Location of 1000 kg C-4. This explosive device can just be in one of the trucks. 868 01:16:08,290 --> 01:16:10,320 or both. 869 01:16:10,360 --> 01:16:14,300 I think Blast uses trucks to obstruct the two entrances intentionally. 870 01:16:14,330 --> 01:16:18,290 Because C-4 has direction. If both explode at the same time, 871 01:16:18,330 --> 01:16:22,360 The power of the explosion leads to the center of the tunnel when both waves of shock collide... 872 01:16:22,370 --> 01:16:25,310 There is a great chance the tunnel will fall apart. 873 01:16:26,280 --> 01:16:29,340 Interpol has responded... The photos we sent to them 2 days ago. 874 01:16:29,350 --> 01:16:31,470 From the bomb Cheung officer, taken at Wanchai, 875 01:16:31,510 --> 01:16:35,280 has the same design on the tools that terrorists use to attack a bar. 876 01:16:35,280 --> 01:16:37,410 In Djakarta last year. 877 01:16:37,450 --> 01:16:41,480 Intelligence indicates that Peng Hong is already in the golden triangle. 878 01:16:41,490 --> 01:16:44,360 Sending Morphine and heroin to drug dealers. 879 01:16:44,360 --> 01:16:46,330 He has a mercenary crew. 880 01:16:46,360 --> 01:16:48,420 Who cares about the golden triangle path! 881 01:16:48,460 --> 01:16:52,260 Let's take care of the tunnel intersection port first! 882 01:16:54,300 --> 01:16:55,460 Sorry, sir. 883 01:16:55,500 --> 01:16:57,340 Before the sun rises, try your best to eliminate the ban 884 01:16:57,340 --> 01:16:58,430 from both the east and west of the port crossing. 885 01:16:58,470 --> 01:17:03,210 So, when the morning rush starts. Hongkong will be in chaos. 886 01:17:24,400 --> 01:17:26,270 Come here! 887 01:17:26,270 --> 01:17:28,290 Drink water. 888 01:17:28,500 --> 01:17:32,460 Accept your death offerings. Accept your death offerings. 889 01:17:36,310 --> 01:17:37,440 Hostage events in Harbor junction tunnels .. 890 01:17:37,480 --> 01:17:41,510 in 10 hours. But there is no sign of resolution. 891 01:17:41,520 --> 01:17:43,210 As we can see on the screen. 892 01:17:43,250 --> 01:17:45,450 The police have opened two other port crossings. 893 01:17:45,450 --> 01:17:50,190 But roadblocks have been installed on all entry lines. 894 01:17:50,230 --> 01:17:54,250 All vehicles entering the intersection must go through supervision. 895 01:17:54,330 --> 01:17:55,490 Buy back? 896 01:17:55,530 --> 01:18:01,270 The market price of my company is estimated to be around 10 billion dollars. 897 01:18:01,300 --> 01:18:06,400 If you want to have it completely... All stocks on the market. 898 01:18:06,410 --> 01:18:10,280 And finish it within 48 hours. 899 01:18:10,310 --> 01:18:12,300 The only way to buy in any way. 900 01:18:12,310 --> 01:18:14,440 If the price of the Man Chung stock shows an extraordinary movement. 901 01:18:14,480 --> 01:18:16,380 Will you give trading detention to SFC? 902 01:18:16,390 --> 01:18:20,380 Why do I have to hold back trading? As Man Chung's director .. 903 01:18:20,420 --> 01:18:23,320 My main priority is my shareholder benefits .. 904 01:18:23,360 --> 01:18:27,320 And besides... This will be good news bullshit. 905 01:18:27,330 --> 01:18:28,490 Of course. 906 01:18:28,530 --> 01:18:32,330 Mr. Yim, you are the biggest shareholder. 907 01:18:32,330 --> 01:18:36,460 Will your profits be your top priority? 908 01:18:40,480 --> 01:18:42,410 If the price of Man Chung shares increases sharply... 909 01:18:42,450 --> 01:18:44,440 And you will be looking for sales on a good stock agreement... 910 01:18:44,450 --> 01:18:46,240 Please notify the police as soon as possible. 911 01:18:46,280 --> 01:18:49,310 If the government is very willing to buy back... 912 01:18:49,350 --> 01:18:53,410 I hope to find out as soon as possible... 913 01:18:54,260 --> 01:18:58,320 Chairman Sook, this morning 5 major security firms have published a lot on auction orders. 914 01:18:58,330 --> 01:19:00,230 And buy back shares of Man Chung at high prices. 915 01:19:00,260 --> 01:19:03,250 Since the market opened, the stock price of Man Chung has risen high. 916 01:19:03,270 --> 01:19:04,390 Let's take a closer look at the case. 917 01:19:04,430 --> 01:19:07,430 Clearly, tunnel events have a big impact on the market. 918 01:19:07,440 --> 01:19:09,430 Man Chung has west port crossing. 919 01:19:09,470 --> 01:19:11,340 And the junction tunnel the port has been attacked. 920 01:19:11,370 --> 01:19:13,470 Traffic flows at intersections west ports increase significantly. 921 01:19:13,480 --> 01:19:17,280 Even if the market has a strong reaction to chase Man Chung shares. 922 01:19:17,310 --> 01:19:20,440 This will be quite normal. Last night, some colleagues have planned... 923 01:19:20,450 --> 01:19:22,420 to start stockpiling. 924 01:19:22,420 --> 01:19:26,380 Let's look at the sales volume this morning. There should be a lot of sales speculation... 925 01:19:26,420 --> 01:19:29,290 For prices to glide like that. 926 01:19:29,290 --> 01:19:33,230 So in your judgment, will SFC request a trade detention? 927 01:19:33,260 --> 01:19:35,290 This is just one incident. 928 01:19:35,300 --> 01:19:37,460 SFC can only ask for an explanation from Man Chung. 929 01:19:37,470 --> 01:19:40,330 They do not have the right to hold back their trade. 930 01:20:00,420 --> 01:20:03,220 Give it to me. 931 01:20:03,430 --> 01:20:06,390 - This is worthless. - Sir, take mine, this is new. 932 01:20:06,430 --> 01:20:09,230 Take my watch. 933 01:20:11,300 --> 01:20:13,430 Give it to me. 934 01:20:25,310 --> 01:20:29,480 Biao. This watch is for you. 935 01:20:37,530 --> 01:20:42,330 Why did you give me a watch for someone who doesn't have time? 936 01:20:42,330 --> 01:20:48,460 Some of my men have gone last night along with hostages. 937 01:20:48,470 --> 01:20:52,460 They will arrange a helicopter to pick you up. 938 01:20:53,280 --> 01:20:57,270 - What if we can't go? - If we really can't go... 939 01:20:57,510 --> 01:21:01,280 I will blast this tunnel... 940 01:21:02,320 --> 01:21:06,350 Brother... Stop that. 941 01:21:06,390 --> 01:21:10,320 Please, surrender yourself. 942 01:21:10,330 --> 01:21:12,420 I have been through a lot of to get you out... 943 01:21:12,460 --> 01:21:15,230 Hoping to have a reunion. 944 01:21:15,230 --> 01:21:18,200 That's what you want. 945 01:21:18,230 --> 01:21:20,500 Do you care about my wishes? 946 01:21:20,540 --> 01:21:23,470 From childhood, you only think about what you want. 947 01:21:23,470 --> 01:21:26,440 We do whatever you want. How about me? 948 01:21:26,440 --> 01:21:31,380 Have you ever asked what I want? I don't want to go with you! 949 01:21:31,410 --> 01:21:35,320 - I'd better go back to prison. - Do you know what you say? 950 01:21:35,320 --> 01:21:39,340 You are my only sister! Death or life. You must stay with me! 951 01:21:39,360 --> 01:21:43,490 - That's a must! - Peng Hong .. 952 01:21:43,530 --> 01:21:46,360 You go to hell! 953 01:21:47,360 --> 01:21:52,430 I don't go with you. Go to hell! 954 01:21:54,440 --> 01:21:59,370 Go to hell! Go to hell! 955 01:21:59,410 --> 01:22:02,380 Go to hell... Go to hell... 956 01:22:02,380 --> 01:22:04,400 - Save them. - At 3 AM today. 957 01:22:04,450 --> 01:22:06,310 Some families of victims of tunnel hostages .. 958 01:22:06,350 --> 01:22:10,280 Determine central government officials for requesting direct rescue of the hostages. 959 01:22:10,320 --> 01:22:12,290 As the police behave passively. 960 01:22:12,320 --> 01:22:15,220 Who believes that the government is powerless in this matter. 961 01:22:15,260 --> 01:22:19,420 Impact on this incident. Market Hong Kong shares decline. 962 01:22:19,430 --> 01:22:22,260 The Hang Seng Index has decreased by around 1,000 points. 963 01:22:22,260 --> 01:22:26,330 But the turn of the day has reached a record of 16 billion dollars. 964 01:22:26,340 --> 01:22:31,240 40% which of the Man Chung markets has a western port crossing. 965 01:22:31,270 --> 01:22:32,430 Man Chung has been strong and has skyrocketed today. 966 01:22:32,440 --> 01:22:36,210 When the market closes, shares increase almost 4 times. 967 01:22:40,350 --> 01:22:45,220 - Hello? - Boss, when will I get my money? 968 01:22:45,250 --> 01:22:48,310 I will send 500 million dollars left for you tonight. 969 01:22:48,390 --> 01:22:55,300 But... I would like to have stock prices... To go up even bigger. 970 01:23:11,410 --> 01:23:13,470 Wan Officer. Blast has put a message. 971 01:23:13,520 --> 01:23:16,480 He says if we don't work together... They will kill the hostages. 972 01:23:16,490 --> 01:23:19,250 And even blast the entire tunnel. 973 01:23:19,250 --> 01:23:24,320 If you contact Carmen, this is Carmen. Please leave a message after the sound. 974 01:23:24,360 --> 01:23:26,260 This is me. 975 01:23:26,260 --> 01:23:29,230 I just called to say hi. 976 01:23:29,240 --> 01:23:41,230 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 977 01:23:50,420 --> 01:23:57,220 Your boyfriend... looks... Very beautiful and elegant. 978 01:23:57,530 --> 01:24:00,220 Where is he? 979 01:24:00,330 --> 01:24:06,230 In Hong Kong. Do you remember how good I was to you before? 980 01:24:06,240 --> 01:24:08,500 And what do you reply? 981 01:24:08,540 --> 01:24:10,370 What do you want? 982 01:24:10,410 --> 01:24:14,370 I want you to remember for the rest of your life... How do you betray your brother! 983 01:24:14,380 --> 01:24:17,400 On the day we rob a bank safe. 984 01:24:17,450 --> 01:24:21,410 My people and I teach you how to make a car bomb. 985 01:24:21,450 --> 01:24:28,250 and place them in 3 taxis. You, a kind of dedicated traitor. 986 01:24:28,260 --> 01:24:32,460 You must have told your boss. The third number of the license plate. 987 01:24:32,460 --> 01:24:36,360 Do you still remember those numbers? 988 01:24:36,370 --> 01:24:38,300 Hello? 989 01:24:38,370 --> 01:24:40,340 Hello! 990 01:24:59,250 --> 01:25:00,520 DB... 991 01:25:01,320 --> 01:25:03,450 2436. 992 01:25:03,490 --> 01:25:08,330 EC 6678. 993 01:25:08,330 --> 01:25:10,460 FA 969 994 01:25:16,310 --> 01:25:18,470 Hey, officer. What happened? 995 01:25:18,470 --> 01:25:23,210 This is what happened. Taxi driver stopped the car and ran away. 996 01:25:23,250 --> 01:25:27,200 I think he went to the bathroom but he still hasn't returned. 997 01:25:27,420 --> 01:25:29,440 Sir. 998 01:25:30,350 --> 01:25:32,320 Thank you. 999 01:25:45,300 --> 01:25:49,240 Don't move. Do not move. 1000 01:25:52,410 --> 01:25:56,340 Contact, hand grenades found at Shek Mun gas station. 1001 01:25:57,310 --> 01:25:59,510 At least keep 100 meters from the gas station. Prepare me a sandbag trench. 1002 01:25:59,520 --> 01:26:02,250 - Evacuate everyone around. - No problem. 1003 01:26:02,280 --> 01:26:04,280 What happened? 1004 01:26:04,290 --> 01:26:05,450 I will cut your bond your ankles and legs. 1005 01:26:05,450 --> 01:26:08,320 And take you away from the gas station. 1006 01:26:08,360 --> 01:26:13,290 Hold the grenade tightly. Don't let go and you will be fine. Understand? 1007 01:26:16,300 --> 01:26:19,230 Do you understand? 1008 01:26:35,250 --> 01:26:37,380 You will be safe. 1009 01:26:40,460 --> 01:26:42,450 Hold tightly. 1010 01:26:47,260 --> 01:26:49,360 Release! Release it! 1011 01:26:56,370 --> 01:26:59,470 You will be fine. Dare 1012 01:27:00,310 --> 01:27:02,440 I will take you away from this. 1013 01:27:12,250 --> 01:27:14,420 When they are ready. 1014 01:27:15,390 --> 01:27:18,330 I will go with you. 1015 01:27:18,330 --> 01:27:24,490 Together, we will put grenades in ditch sandbags and run. Are you clear? 1016 01:27:26,470 --> 01:27:29,460 - I can't do this. - You can if you trust me. 1017 01:27:29,500 --> 01:27:32,270 You can if you trust me. 1018 01:27:32,270 --> 01:27:34,370 The ditch is ready. 1019 01:27:35,540 --> 01:27:38,410 We will do that together. 1020 01:27:39,380 --> 01:27:41,470 Can I really do that? 1021 01:27:43,250 --> 01:27:45,410 Believe me. 1022 01:27:49,360 --> 01:27:51,420 But what if? 1023 01:27:51,430 --> 01:27:53,330 Do you have anything said to me? 1024 01:27:53,360 --> 01:27:55,350 What do you want me to say? 1025 01:27:55,400 --> 01:27:59,420 Words that women want to hear. 1026 01:28:07,510 --> 01:28:10,480 I will release the adhesive. 1027 01:28:11,250 --> 01:28:16,340 I will count, 1, 2, 3. Release the grenade and we will run away. Is that clear? 1028 01:28:16,350 --> 01:28:28,340 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1029 01:28:30,470 --> 01:28:33,260 OK. 1030 01:28:33,300 --> 01:28:35,330 1 .. 1031 01:28:35,470 --> 01:28:37,460 - 1032 01:28:38,470 --> 01:28:41,240 3... Let go! 1033 01:28:42,240 --> 01:28:44,270 Run! 1034 01:29:10,310 --> 01:29:12,500 We have to find a way rather than wait. 1035 01:29:14,410 --> 01:29:16,270 Pay attention to the right times and make movements. 1036 01:29:16,280 --> 01:29:18,250 Good. 1037 01:29:22,280 --> 01:29:25,250 This is the third day of the tunneled hostage incident. 1038 01:29:25,250 --> 01:29:29,350 top & apos; & apos; Action Robin Hood & apos; 1039 01:29:29,360 --> 01:29:33,390 criminal for the government to buy ownership Man Chung back, west port crossing. 1040 01:29:33,430 --> 01:29:35,490 Or they will blast this tunnel. 1041 01:29:35,500 --> 01:29:38,260 - Sorry, but I don't have a statement. - Mr. Yim. 1042 01:29:38,270 --> 01:29:41,290 Have the authorities asked you about the repurchase of the western port crossing? 1043 01:29:41,340 --> 01:29:45,270 - Sorry, there are no comments. - Mr. Yim, in this hostage crisis... 1044 01:29:45,270 --> 01:29:46,330 How much blood do you make? 1045 01:29:46,380 --> 01:29:47,470 Which representative do you represent? 1046 01:29:47,480 --> 01:29:50,340 I am a legitimate businessman. You know I can sue you for slander? 1047 01:29:50,380 --> 01:29:54,210 Mr. secretary... This is said by the government have bought back a lot .. 1048 01:29:54,250 --> 01:29:56,220 In large part Man Chung shares through 5 investment banks. 1049 01:29:56,250 --> 01:29:57,340 How will you respond to that? 1050 01:29:57,350 --> 01:29:59,320 Mr. secretary, please respond. thanks. 1051 01:29:59,350 --> 01:30:05,320 I doubt about the source of this rumor. And I don't have comments according to this problem. 1052 01:30:05,360 --> 01:30:09,420 Once again I declare the government will not flinch for any strength. 1053 01:30:09,430 --> 01:30:12,260 Look at yesterday's trade and this morning. 1054 01:30:12,300 --> 01:30:14,530 Man Chung's market value has already reached 20-30 billion. 1055 01:30:14,540 --> 01:30:19,500 If someone in an investment decreases the return will be extraordinary! 1056 01:30:22,280 --> 01:30:24,510 This is a new job for you. 1057 01:30:32,290 --> 01:30:35,350 Hey. You will be fine. 1058 01:30:35,360 --> 01:30:39,190 I have to go back to the scene now. Wait for me to go home. 1059 01:30:44,300 --> 01:30:45,490 Good. 1060 01:30:45,500 --> 01:30:49,300 I will wait for you to go home and say these words. 1061 01:31:09,360 --> 01:31:12,330 Thank you, I have to go. 1062 01:31:28,380 --> 01:31:29,400 Take care of him for me. 1063 01:31:29,440 --> 01:31:32,240 - Don't worry. - Yes, Sir. 1064 01:31:45,290 --> 01:31:49,490 (Blessed, you can) 1065 01:32:02,240 --> 01:32:05,370 - Is your girlfriend okay? - He is fine. 1066 01:32:05,480 --> 01:32:07,240 Are there new plans? 1067 01:32:07,280 --> 01:32:09,380 For me, surely it will make a strong attack. 1068 01:32:09,380 --> 01:32:11,440 You must think I'm crazy. 1069 01:32:15,520 --> 01:32:17,490 Mr. Yim! 1070 01:32:25,430 --> 01:32:27,460 Mr. Yim! 1071 01:32:46,320 --> 01:32:49,310 - Don't shoot! Please don't shoot! - Enter the car! 1072 01:32:49,320 --> 01:32:52,230 Driving! Street! 1073 01:33:02,470 --> 01:33:05,230 Robin Hood says, send 1 ½ billion dollars to his account. 1074 01:33:05,240 --> 01:33:07,300 What? 1075 01:33:10,310 --> 01:33:14,510 - Hurry up! Do you need another shot? - No, please! 1076 01:33:16,350 --> 01:33:19,250 TRANSACTION PROCESS 1077 01:33:19,290 --> 01:33:22,280 FINISHED TRANSACTIONS Finish. Finished. 1078 01:33:22,320 --> 01:33:24,290 Sent to your account. 1079 01:33:24,290 --> 01:33:26,450 (ACCEPTED) 1080 01:33:29,260 --> 01:33:36,470 Hey! Hey! Open the door! Hey, let me out! Hey! Let me... 1081 01:33:45,510 --> 01:33:51,250 - Are you ready? Be accepted. - Yes, the helicopter is coming. 1082 01:33:53,320 --> 01:33:56,420 General, we arrange departure within an hour. 1083 01:33:56,420 --> 01:34:00,330 When you enter an unsupervised airspace. My people will take care of you. 1084 01:34:00,360 --> 01:34:02,330 Understood. 1085 01:34:06,330 --> 01:34:11,360 They come to pick us up. The helicopter comes to pick us up. 1086 01:34:19,450 --> 01:34:21,470 This is Blast. 1087 01:34:22,380 --> 01:34:24,510 Officer Cheung, 1088 01:34:25,350 --> 01:34:30,290 This is a detonator remote for the entire tunnel. 1089 01:34:30,390 --> 01:34:34,390 Within 60 minutes. It will explode. 1090 01:34:34,400 --> 01:34:38,360 Within 20 minutes. Two helicopters will pick us up. 1091 01:34:38,370 --> 01:34:41,360 If you dare stop us. I will kill the hostages. 1092 01:34:41,400 --> 01:34:45,530 As long as we are safe leaving Hong Kong airspace. 1093 01:34:45,540 --> 01:34:50,240 I will turn off the remote. 1094 01:34:50,310 --> 01:34:54,410 But when we were in a helicopter. I will bring some hostages with me. 1095 01:34:54,420 --> 01:35:00,480 And one of them... is you. JS Cheung. 1096 01:35:00,490 --> 01:35:12,480 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1097 01:35:20,480 --> 01:35:23,440 Island unit, stand by. 1098 01:35:23,480 --> 01:35:26,210 Island unit, accept. 1099 01:35:47,440 --> 01:35:50,430 Don't move! Do not move! 1100 01:35:51,310 --> 01:35:52,400 Something is wrong, check that. 1101 01:35:52,440 --> 01:35:55,270 - Retreat! Back off! - Don't be brave! 1102 01:35:55,280 --> 01:35:57,470 - Back off if you want to live! Back off! - Drop the remote! 1103 01:35:57,480 --> 01:36:00,310 - Back off if you want to survive! - Drop it now! 1104 01:36:00,320 --> 01:36:02,410 - Back off if you want to survive! - Drop the remote! 1105 01:36:02,450 --> 01:36:04,480 Shut up! 1106 01:36:05,250 --> 01:36:07,280 Come on! 1107 01:36:07,420 --> 01:36:13,260 Come on! Come here if you want to die! Come on! Come on! 1108 01:36:24,340 --> 01:36:27,270 Leave the remote! 1109 01:36:29,310 --> 01:36:31,470 Blast! 1110 01:36:31,480 --> 01:36:34,380 - Do it! - OK! 1111 01:36:42,260 --> 01:36:45,230 Everyone can go. 1112 01:36:45,260 --> 01:36:47,320 Except you! 1113 01:36:48,330 --> 01:36:52,390 Sorry, boss! I'm here for money, not dead. 1114 01:36:52,430 --> 01:36:55,270 I leave. 1115 01:36:56,500 --> 01:36:59,270 Kill him! 1116 01:37:02,310 --> 01:37:04,300 - Forward! - Attack! 1117 01:37:04,350 --> 01:37:06,250 Hurry up, attack! 1118 01:37:06,250 --> 01:37:09,310 - Land unit, forward! - Progress! 1119 01:37:25,270 --> 01:37:27,390 - Don't let him run away with the remote! - Sir, please come out! 1120 01:37:27,440 --> 01:37:29,490 We can handle the situation here. 1121 01:37:31,370 --> 01:37:33,430 Retreat! 1122 01:37:35,510 --> 01:37:38,380 Retreat! 1123 01:37:41,350 --> 01:37:44,280 Go to Kowloon. 1124 01:37:45,250 --> 01:37:46,480 Progress! 1125 01:37:47,390 --> 01:37:49,360 Progress! 1126 01:37:52,290 --> 01:37:55,320 Go to Kowloon. 1127 01:37:55,430 --> 01:37:57,400 Move! 1128 01:38:00,340 --> 01:38:03,360 Down! Bow down! 1129 01:38:08,410 --> 01:38:10,270 - Hurry up! - Exit in one line! 1130 01:38:10,310 --> 01:38:11,300 - In one line! - March out. 1131 01:38:11,310 --> 01:38:13,370 - Slowly! - One by one! 1132 01:38:25,390 --> 01:38:30,330 Tunnel crossing-Port (Hong Kong island entrance) 1133 01:38:34,340 --> 01:38:40,400 Harbor Junction Tunnel (Kowloon Entrance) 1134 01:38:40,440 --> 01:38:42,410 - Lower your weapon! - Raise your hand! 1135 01:38:42,410 --> 01:38:45,440 Don't shoot! Don't shoot! 1136 01:39:06,430 --> 01:39:08,400 Road! 1137 01:39:39,370 --> 01:39:42,300 Get out of the car, walk in that direction! 1138 01:39:59,320 --> 01:40:01,310 Road! 1139 01:40:02,390 --> 01:40:06,490 - Why did you carry explosives? - Get out of the way! 1140 01:40:17,240 --> 01:40:18,360 Be careful! 1141 01:40:21,310 --> 01:40:24,370 Don't kill me! Please! 1142 01:40:26,510 --> 01:40:29,380 Don't kill me! 1143 01:40:35,420 --> 01:40:37,320 Fucker! 1144 01:40:42,360 --> 01:40:44,460 Evacuate hostages now! 1145 01:40:51,270 --> 01:40:54,400 You shot my leg, so I shot your leg. 1146 01:40:55,410 --> 01:40:57,380 Down! 1147 01:41:51,500 --> 01:41:55,440 You're a traitor, You betrayed your brothers! 1148 01:41:55,470 --> 01:42:00,240 I am not your brother! You are a thief. I'm a police officer. 1149 01:42:00,270 --> 01:42:03,400 Even if I die and become ghost. I will still catch you. 1150 01:42:03,440 --> 01:42:08,440 Traitor. Betrayal! 1151 01:42:08,480 --> 01:42:12,320 If I can't run away. I will blow up this tunnel. 1152 01:42:58,430 --> 01:43:00,460 Exit! 1153 01:43:03,300 --> 01:43:07,400 Exit! Get out, fucker! Exit! 1154 01:43:08,310 --> 01:43:10,280 Get out, fucker! 1155 01:43:10,310 --> 01:43:14,510 - Stop it! Stop it! Stop it! - Fucker! 1156 01:43:15,280 --> 01:43:18,380 Don't move! We are running out of time. The remote is broken! 1157 01:43:18,390 --> 01:43:21,290 Evacuate everyone! 1158 01:43:28,360 --> 01:43:32,420 Ben? Bomb cannot be stopped. I will go to the entrance of Hong Kong. 1159 01:43:32,430 --> 01:43:34,330 You check the truck at the entrance to Kowloon. 1160 01:43:34,370 --> 01:43:38,200 - Understood. Move, hurry up. - Yes, Sir. 1161 01:43:41,340 --> 01:43:43,500 Hurry up! 1162 01:43:57,260 --> 01:44:01,320 Hurry up, go in this direction. Hurry up, come here. 1163 01:44:01,360 --> 01:44:03,300 Speed up. 1164 01:44:03,400 --> 01:44:07,270 - In this direction. - Watch Out. 1165 01:44:07,270 --> 01:44:08,500 Be careful. 1166 01:44:09,240 --> 01:44:12,260 - Go here. - Watch Out. 1167 01:44:27,490 --> 01:44:29,460 Get down, be careful. 1168 01:44:29,460 --> 01:44:32,220 Speed up! 1169 01:44:35,300 --> 01:44:36,420 - Stay away from here! - Go now, hurry up! 1170 01:44:36,430 --> 01:44:40,330 You shouldn't be here. It's dangerous here, go. 1171 01:44:49,380 --> 01:44:51,370 Under the truck! 1172 01:44:53,510 --> 01:44:55,240 Hurry up! 1173 01:44:55,250 --> 01:44:57,380 Immediate evacuation, don't stay here. 1174 01:44:57,450 --> 01:45:01,250 Evacuate now, hurry up! 1175 01:45:04,290 --> 01:45:05,520 Go fast, we run out of time. 1176 01:45:05,530 --> 01:45:09,290 - And you? Yes, Sir! - Evacuate everyone, hurry up! Hurry up! 1177 01:45:09,330 --> 01:45:10,490 - Come here. Come here. - Everyone is out! 1178 01:45:10,530 --> 01:45:12,470 Fast! 1179 01:45:13,300 --> 01:45:15,460 Sir, how about you? Are you okay? 1180 01:45:15,470 --> 01:45:17,400 - Be careful. - One by one. 1181 01:45:17,410 --> 01:45:20,270 - Hurry up... - Hurry, leave immediately! 1182 01:45:36,520 --> 01:45:38,360 Call Ben. 1183 01:45:38,390 --> 01:45:40,330 Have you found it? 1184 01:45:40,360 --> 01:45:43,230 - Explosive device. - I found it, it was under the truck. 1185 01:45:43,230 --> 01:45:45,290 I don't know how to disarm it. 1186 01:45:47,230 --> 01:45:52,230 Everyone must leave the tunnel! Everyone must leave the tunnel! 1187 01:46:20,430 --> 01:46:24,370 Everyone must leave tunnel now! 1188 01:46:24,410 --> 01:46:28,310 - Everyone must leave tunnel now! - Street! 1189 01:46:45,260 --> 01:46:46,420 Ben. 1190 01:46:46,430 --> 01:46:48,420 Look at your phone. 1191 01:46:52,400 --> 01:46:57,430 - Do you have the same tool? - Yes, they are the same. 1192 01:46:57,440 --> 01:47:00,240 Give me one minute. 1193 01:47:04,280 --> 01:47:05,470 - Contact the Wan - Received officer. 1194 01:47:05,510 --> 01:47:08,450 - Are tunnel technicians still there? - I will call him now. 1195 01:47:08,450 --> 01:47:11,320 - Call the tunnel technician. Fast! - Yes, Sir! 1196 01:47:13,320 --> 01:47:15,380 Attention, all units. 1197 01:47:15,420 --> 01:47:18,480 Everyone must immediately leave the tunnel! 1198 01:47:18,490 --> 01:47:24,430 - Attention, all units. - Everyone must leave the tunnel now! 1199 01:47:29,500 --> 01:47:34,440 - Secure the scene right now! - Hurry up! 1200 01:47:35,280 --> 01:47:38,300 - Yes, officer Cheung? - 1000 kg C-4. 1201 01:47:38,350 --> 01:47:41,370 Can blast the entire tunnel. 1202 01:47:42,380 --> 01:47:45,350 What about 500 kg? 1203 01:47:46,450 --> 01:47:49,420 Can the tunnel survive a 500 kg explosion? 1204 01:47:49,460 --> 01:47:51,360 This... 1205 01:47:51,390 --> 01:47:54,260 Can the tunnel survive the explosion wave? 1206 01:47:54,430 --> 01:47:59,330 - That should not have an impact on the structure. - Thank you. 1207 01:48:30,400 --> 01:48:33,370 - Call Ben. - Accepted, officer Cheung. 1208 01:48:33,400 --> 01:48:36,430 The circuit is too complicated. I don't have a clear view of the device. 1209 01:48:36,440 --> 01:48:40,370 I only saw a cable red and a yellow cable. 1210 01:48:42,240 --> 01:48:46,300 Will you choose red or choose yellow? 1211 01:48:46,350 --> 01:48:48,410 Officer Cheung, I'm afraid I'll make a wrong decision. 1212 01:48:48,420 --> 01:48:52,250 OK. Then I will choose. 1213 01:48:56,320 --> 01:49:00,490 I will count to 3. I will cut the yellow one. 1214 01:49:00,490 --> 01:49:05,360 If that doesn't explode. Follow steps I cut the yellow one. 1215 01:49:05,530 --> 01:49:08,400 Is that clear? 1216 01:49:09,270 --> 01:49:12,240 - Officer Cheung. - Ben, if there is an explosion... 1217 01:49:12,410 --> 01:49:17,240 Cut the red wire. Is that clear? 1218 01:49:18,350 --> 01:49:20,310 Yes sir. 1219 01:49:53,450 --> 01:49:57,410 (Blessed, you can) 1220 01:49:59,490 --> 01:50:02,250 Ben... 1221 01:50:02,290 --> 01:50:04,450 I will start now. 1222 01:50:08,430 --> 01:50:10,450 1 .. 1223 01:50:13,270 --> 01:50:14,500 - 1224 01:50:17,500 --> 01:50:19,470 3 .. 1225 01:50:22,380 --> 01:50:25,500 (Blessed, you can) 1226 01:50:34,250 --> 01:50:38,380 (I love you) 1227 01:51:37,520 --> 01:51:45,250 (I love you) 1228 01:51:55,400 --> 01:52:00,470 (You got it) 1229 01:52:26,370 --> 01:52:29,230 1, 2, 3. 1230 01:52:33,310 --> 01:52:38,270 Through the entire police unit's effort... Incident hostage of this port crossing tunnel 1231 01:52:38,310 --> 01:52:40,250 It's over. 1232 01:52:40,310 --> 01:52:44,380 In this incident, police rescued 468 hostages. 1233 01:52:44,380 --> 01:52:49,250 Unfortunately, 38 hostages lost their lives in this incident. 1234 01:52:49,320 --> 01:52:54,320 Police kill 43 criminals. 1235 01:52:54,430 --> 01:52:58,230 18 police were killed while on duty. 1236 01:52:58,330 --> 01:53:00,430 Like a tunnel... 1237 01:53:29,530 --> 01:53:32,290 I am very grateful to God. 1238 01:53:32,330 --> 01:53:36,230 To let me make decisions right on each mission. 1239 01:53:36,400 --> 01:53:38,390 I am very grateful to God to allow myself to use my life protects the lives of others. Delivered by: www.subtitlecinema.com 1240 01:53:38,440 --> 01:53:42,240