1 00:00:53,500 --> 00:01:36,100 2 00:02:57,524 --> 00:02:59,524 Hey, watch out, watch out! 3 00:02:59,548 --> 00:03:01,548 Good morning host. / Yes. 4 00:03:01,572 --> 00:03:03,572 Gosh, it's host He!
/ It's very sexy. 5 00:03:04,596 --> 00:03:06,596 He is very important. 6 00:03:10,520 --> 00:03:14,520 Chat daily with Mr. He 7 00:03:14,544 --> 00:03:16,544 only on FM 98.8... 8 00:03:18,568 --> 00:03:21,568 Every afternoon at 2:00 p.m., 9 00:03:21,592 --> 00:03:23,592 this is "Chat Daily with Mr. He". 10 00:03:23,616 --> 00:03:25,516 Hello listeners, I am He Zhi-Wu. 11 00:03:25,540 --> 00:03:28,540 Continuing the headlines entertainment today .. . 12 00:03:29,564 --> 00:03:32,564 Asian teen idol who is very famous Wu Yi-Fan 13 00:03:32,588 --> 00:03:36,588 attended the 22nd Chinese Media Awards recently. 14 00:03:36,612 --> 00:03:39,512 He starred in the upcoming Monkey King movie, 15 00:03:39,536 --> 00:03:42,536 which will be aired in theaters around the new year. 16 00:03:42,560 --> 00:03:47,560 Japan's No. 1 male model is new - recently had sex surgery. 17 00:03:47,584 --> 00:03:51,584 I'm very sure the girls fans will be very disappointed. 18 00:03:51,608 --> 00:03:54,508 There is a call from Candy! We connect! / Zhi-Wu, Candy online, are connected. 19 00:03:58,532 --> 00:04:01,532 We will receive calls and hear what the listeners think. 20 00:04:01,556 --> 00:04:04,556 Our first caller is someone who gets attention on our forum. 21 00:04:04,580 --> 00:04:07,580 The brave single mother, Candy! 22 00:04:07,604 --> 00:04:09,504 Hello Candy. 23 00:04:09,528 --> 00:04:11,528 Oh hello. 24 00:04:11,552 --> 00:04:13,552 Candy, finally we can listen to your voice. 25 00:04:14,576 --> 00:04:16,576 Is this the first time you call on our hotline number? 26 00:04:16,600 --> 00:04:18,500 Where... 27 00:04:18,524 --> 00:04:20,524 Hello? Where... where are you actually? 28 00:04:20,548 --> 00:04:22,548 Why is the sound so noisy? / I'll look for my father. 29 00:04:23,572 --> 00:04:25,572 Really? 30 00:04:25,596 --> 00:04:27,596 Harusnya sudah lama kau lakukan itu. 31 00:04:28,520 --> 00:04:30,520 Since you told your story in our forum, 32 00:04:30,544 --> 00:04:33,544 everyone, including me, hopes that today will come. 33 00:04:33,568 --> 00:04:35,568 Do you feel that way too? 34 00:04:35,592 --> 00:04:37,592 After all he is your biological father. 35 00:04:37,616 --> 00:04:39,516 Dare! 36 00:04:39,540 --> 00:04:42,540 What do you want to do the most when you meet him later? 37 00:04:42,564 --> 00:04:44,564 What do you think? 38 00:04:44,588 --> 00:04:46,588 I think? 39 00:04:48,512 --> 00:04:50,512 Hm... you said before 40 00:04:50,536 --> 00:04:54,536 your father is single (single) . Oh yeah, you have to cook for him at home. 41 00:04:54,560 --> 00:04:58,560 The thing that is needed by every single man is a sincere breakfast. 42 00:04:58,584 --> 00:05:00,584 < i> I make very tasty dishes. 43 00:05:01,508 --> 00:05:03,508 Candy, besides looking for your father, 44 00:05:03,532 --> 00:05:06,532 do you have other desires? 45 00:05:08,556 --> 00:05:10,556 Hm... sing! / Sing? 46 00:05:10,580 --> 00:05:12,580 You can sing? 47 00:05:12,604 --> 00:05:14,604 Can you sing well? / Who has listened to, he said good. 48 00:05:14,628 --> 00:05:17,528 Very good! Our radio will hold an "Super Dream Show" event. 49 00:05:17,552 --> 00:05:19,552 You have to attend. 50 00:05:19,576 --> 00:05:21,576 Sounds good! 51 00:05:23,500 --> 00:05:27,500 Okay, I hope you keep sharing your story after finding your father. 52 00:05:27,524 --> 00:05:30,524 Thank you for calling at our event hotline. 53 00:05:30,548 --> 00:05:32,548 Thank you. < / i> / See you Candy. 54 00:05:36,572 --> 00:05:38,572 This is the most valuable year for his life, 55 00:05:38,596 --> 00:05:42,596 but he has to raise his child alone. 56 00:05:42,620 --> 00:05:44,620 After gathering with his long-lost family, 57 00:05:44,644 --> 00:05:46,544 just imagine how happy he will be. 58 00:05:46,568 --> 00:05:48,568 We believe in our hearts, 59 00:05:48,592 --> 00:05:50,592 > 60 00:05:56,516 --> 00:05:58,516 if his hopes will be realized. 61 00:05:59,540 --> 00:06:01,540 I'm curious who is that poor jerk. 62 00:06:03,564 --> 00:06:05,564 Sis Zhi-Wu! 63 00:06:05,588 --> 00:06:07,588 Friend, you are indeed a big star. 64 00:06:07,612 --> 00:06:09,612 Don't Forget about us when you are very famous. 65 00:06:10,536 --> 00:06:12,536 It's only a matter of time, 66 00:06:12,560 --> 00:06:15,560 we have to go shoot the ad. / Right, let's shoot the ad. 67 00:06:17,584 --> 00:06:19,584 p> 68 00:06:19,608 --> 00:06:21,608 Take it easy, see you later. 69 00:06:22,532 --> 00:06:24,532 See you later Zhi-Wu. 70 00:06:24,556 --> 00:06:26,556 You are nobody other than a forgotten star. 71 00:06:26,580 --> 00:06:27,580 > 72 00:06:27,604 --> 00:06:29,604 Who do you think you are. 73 00:06:29,628 --> 00:06:31,628 Bah. 74 00:06:31,652 --> 00:06:33,552 Last time for "Gourd Brothers vs. Batman" 75 00:06:33,576 --> 00:06:35,576 Don't call me be part of Gourd Brothers or Batman. 76 00:06:35,600 --> 00:06:37,600 You don't even involve me in Pangolin. 77 00:06:37,624 --> 00:06:41,524 I finally play a parent. 78 00:06:41,548 --> 00:06:44,548 At least you're a star who starred in a 1.5 billion film. 79 00:06:44,572 --> 00:06:46,572 Everything's gone. 80 00:06:47,596 --> 00:06:50,596 Do you know about "Xu Xian's Fantastic Journey " 81 00:06:50,620 --> 00:06:53,520 The main male actor, Xu Yong-Hao? Everyone sees the scandals video. 82 00:06:53,544 --> 00:06:55,544 Huh? 83 00:06:55,568 --> 00:06:57,568 I think we got real shooting. 84 00:06:57,592 --> 00:07:00,592 Filming isn't enough here. You have to get that role for me. 85 00:07:00,616 --> 00:07:02,616 Xu Xian! 86 00:07:09,540 --> 00:07:11,540 Prince Xu, wait for me... 87 00:07:11,564 --> 00:07:13,564 > 88 00:07:14,588 --> 00:07:16,588 Ahh... 89 00:07:16,612 --> 00:07:18,612 Detergent Daze, unleashes the potential of actually your laundry. 90 00:07:19,536 --> 00:07:21,536 Ha! 91 00:07:21,560 --> 00:07:23,560 Cut! Very good. / You stole my brother. 92 00:07:23,584 --> 00:07:25,584 Good, good. Enough, we're done. 93 00:07:26,508 --> 00:07:28,508 The others, have lunch break. > 94 00:07:29,532 --> 00:07:31,532 Come on, come on. Let's take a break. Drink. 95 00:07:31,556 --> 00:07:35,556 Hello director. 96 00:07:35,580 --> 00:07:38,580 is this the Xu Yong-Hao that exists in the video scandal & apos; right. 97 00:07:38,604 --> 00:07:41,504 I mean whatever it is. Luckily, I haven't registered him yet. 98 00:07:41,528 --> 00:07:43,528 Or he will damage my entire project. 99 00:07:43,552 --> 00:07:46,552 And I still don't know who will play the Fa Hai... 100 00:07:47,576 --> 00:07:49,576 What a coincidence, Zhi-Wu has time, 101 00:07:50,500 --> 00:07:52,500 He never goes to the club night. Even he doesn't need girls. 102 00:07:52,524 --> 00:07:54,524 He didn't even leave the house except for work. 103 00:07:54,548 --> 00:07:56,548 You see, it's hard to find fault with this person. 104 00:07:56,572 --> 00:07:57,572 Director. 105 00:07:57,596 --> 00:07:59,596 I promise, before the film is circulating... 106 00:07:59,620 --> 00:08:01,520 I will give up all my abilities. 107 00:08:01,544 --> 00:08:03,544 Wait, I think that I'm shaving hair will be headlines. 108 00:08:03,568 --> 00:08:04,568 Sure, surely , sure. 109 00:08:04,592 --> 00:08:06,592 Don't stop. Don't stop. Don't stop. 110 00:08:25,516 --> 00:08:27,516 It's a bit expensive. 111 00:08:47,540 --> 00:08:49,540 Terima kasih. 112 00:09:10,564 --> 00:09:12,564 Who are you looking for? / Looking for you. 113 00:09:12,588 --> 00:09:14,588 Find me? You're the wrong person. 114 00:09:14,612 --> 00:09:16,512 You & apos; right He Zhi-Wu. 115 00:09:16,536 --> 00:09:18,536 The person you're looking for doesn't live here. 116 00:09:19,560 --> 00:09:21,560 I'm Hui-Ru. > 117 00:09:21,584 --> 00:09:23,584 Hui-Ru? 118 00:09:23,608 --> 00:09:25,608 I'm Candy! 119 00:09:28,532 --> 00:09:30,532 Oh yeah, Candy. 120 00:09:30,556 --> 00:09:32,556 I thought you would go find your father. 121 00:09:32,580 --> 00:09:34,580 > Right. Right Right. Come on in. 122 00:09:34,604 --> 00:09:36,504 Wait, but... 123 00:09:36,528 --> 00:09:38,528 no, what are you... 124 00:09:39,552 --> 00:09:41,552 Wait, wait.
Is there anything you need from me? 125 00:09:42,576 --> 00:09:44,576 I'm her daughter Tang Wan-Jun, Tang Hui-Ru. 126 00:09:44,600 --> 00:09:46,500 This is my son. 127 00:09:46,524 --> 00:09:47,924 Tang Jia-Dong. 128 00:09:47,925 --> 00:09:49,525 We have wanted to find you for a long time, 129 00:09:49,549 --> 00:09:51,549 but have never had the courage. 130 00:09:51,573 --> 00:09:54,573 Your speech today really gives me enthusiasm 131 00:09:54,597 --> 00:09:56,597 to find a father. That's when I decided to look for you. 132 00:09:58,521 --> 00:10:00,521 What are you talking about? It sounds like nonsense to me. 133 00:10:13,545 --> 00:10:16,545 When you were 17 years old, you were summer at your grandfather's house in Fujian. 134 00:10:16,569 --> 00:10:17,969 You and your friend are 2 years older next door neighbor. 135 00:10:17,970 --> 00:10:19,970 Tang Wan-Jun, it's love at first sight. When summer is almost over, 136 00:10:19,971 --> 00:10:21,971 him and you have sex in his grandfather's rocking chair. 137 00:10:21,972 --> 00:10:23,972 That was your first experience. 138 00:10:23,973 --> 00:10:25,973 Do you need to remind you how did you do it? 139 00:10:26,547 --> 00:10:28,547 I'm her daughter Tang Wan-Jun, 140 00:10:28,571 --> 00:10:30,571 which means I'm my daughter. 141 00:10:38,595 --> 00:10:40,595 Recently I saw a post on our forum written 142 00:10:40,619 --> 00:10:42,519 a girl named Candy 143 00:10:42,543 --> 00:10:45,543 who is only 20 years old, but already has a 5 year old child. 144 00:10:46,567 --> 00:10:49,567 So that means , she gave birth to her child when she was 16. 145 00:10:49,591 --> 00:10:51,591 The strangest part is 146 00:10:51,615 --> 00:10:53,615 he is looking for his father. / I want to go find my father. 147 00:10:54,539 --> 00:10:56,539 You should have done a long time 148 00:10:56,563 --> 00:10:58,563 Who will your life depend on? 149 00:10:58,587 --> 00:11:00,587 However you there is still a blood relationship. 150 00:11:00,611 --> 00:11:02,511 Besides that, you are far away /> come from Fujian. 151 00:11:03,535 --> 00:11:05,535 You have to find your father whatever happens. 152 00:11:05,559 --> 00:11:07,559 I promise, I, He Zhi-Wu, 153 00:11:07,583 --> 00:11:09,583 will always support you. 154 00:11:12,507 --> 00:11:14,507 I gave birth to your child. 155 00:11:15,531 --> 00:11:21,231 {\ an3} SKANDAL MAKERS 156 00:11:24,555 --> 00:11:26,555 Jia-Dong, hurry up, call him grandfather. 157 00:11:26,579 --> 00:11:27,979 Grandpa. / No, no, no... 158 00:11:27,980 --> 00:11:29,780 Don't be so. Don't be like that. Don't be like that. 159 00:11:29,804 --> 00:11:31,804 Why do you want to call me grandfather? 160 00:11:33,528 --> 00:11:35,528 Itu mustahil. Itu semua tak mungkin. 161 00:11:53,552 --> 00:11:55,552 Fast. Fast Hurry up... 162 00:11:55,576 --> 00:11:57,576 Where do I want to go? 163 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 Please, please, please, don't come out. 164 00:12:00,524 --> 00:12:02,524 She's dying for a pee. 165 00:12:03,548 --> 00:12:05,548 Just detained. / I want to pee. 166 00:12:10,572 --> 00:12:12,572 You can pee on the bed if you can't stand it. 167 00:12:14,596 --> 00:12:17,596 Dear, are you looking forward to meeting me? 168 00:12:17,620 --> 00:12:19,520 I... 169 00:12:19,544 --> 00:12:21,544 Wow, lots of good food. 170 00:12:23,568 --> 00:12:25,568 Do you do all this for me? 171 00:12:26,592 --> 00:12:28,592 Of course, of course. 172 00:12:28,616 --> 00:12:30,516 > 173 00:12:30,540 --> 00:12:32,540 You miss me & apos; right? 174 00:12:32,564 --> 00:12:33,964 I really miss you. 175 00:12:33,965 --> 00:12:35,565 If so I stay here tonight. 176 00:12:35,589 --> 00:12:37,589 What is that sound? What is that voice? 177 00:12:37,613 --> 00:12:39,513 No, it's nothing. 178 00:12:39,537 --> 00:12:41,537 Hm... that's the neighbor Pak Wang. 179 00:12:41,561 --> 00:12:43,561 Are you with another woman here? 180 00:12:43,585 --> 00:12:45,585 Listen, that was... 181 00:12:49,509 --> 00:12:51,509 How dare you cheat. 182 00:12:56,533 --> 00:12:58,533 Why did the guest leave? 183 00:13:12,557 --> 00:13:15,557 I've thought about... 184 00:13:17,581 --> 00:13:19,581 Sister. / I'm not your sister. 185 00:13:19,605 --> 00:13:21,605 I have children. 186 00:13:21,629 --> 00:13:23,629 Good, good, you his mother. 187 00:13:24,553 --> 00:13:26,553 But you really can't do this. 188 00:13:27,577 --> 00:13:29,577 You must know I'm a famous broadcaster. 189 00:13:29,601 --> 00:13:31,601 I have a lot of fans. 190 00:13:31,625 --> 00:13:34,525 Everyone shares opinions and feelings with me, 191 00:13:34,549 --> 00:13:37,549 sometimes they think I am their friend, 192 00:13:37,573 --> 00:13:39,573 or even closer than just friends. 193 00:13:39,597 --> 00:13:41,597 I am your daughter. 194 00:13:42,521 --> 00:13:44,521 Why are you so sure? 195 00:13:44,545 --> 00:13:46,545 My mother said she was only with one man. 196 00:13:46,569 --> 00:13:48,569 That was only once. 197 00:13:48,593 --> 00:13:50,593 I'm also not sure if I'm the target. 198 00:13:50,617 --> 00:13:52,617 You don't have to doubt yourself. Your shot is very accurate. 199 00:13:53,541 --> 00:13:55,541 A 17-year-old kid... 200 00:13:55,565 --> 00:13:56,965 may not have the tools to make children. 201 00:13:56,966 --> 00:13:58,966 That's how old I am when I have children. 202 00:14:00,590 --> 00:14:02,590 There's no way I have a daughter as big as you, 203 00:14:02,614 --> 00:14:04,514 or grandson as big as him... 204 00:14:04,538 --> 00:14:08,538 I still single. If there is anyone know how I can live? 205 00:14:08,562 --> 00:14:11,562 Miss, I'm sorry about the misfortune that happened to you. 206 00:14:11,586 --> 00:14:13,586 Just say how I can help you. < br /> I can help you. 207 00:14:13,610 --> 00:14:15,510 Tell me, how? 208 00:14:15,534 --> 00:14:17,534 But you told me to look for my father. 209 00:14:17,558 --> 00:14:19,558 I told you to look for your father your birth , I did not say to look for me. 210 00:14:19,582 --> 00:14:21,582 Yes, you are my father. 211 00:14:21,606 --> 00:14:23,606 Listen, this is a violation of entering without permission. 212 00:14:24,530 --> 00:14:27,430 If I call the police, they will arrest you, put you in jail. 213 00:14:28,454 --> 00:14:30,554 Maybe you don't care if you're in jail. 214 00:14:30,578 --> 00:14:32,578 Have you ever thought of your child? 215 00:14:33,502 --> 00:14:35,502 Did you really drive us away? 216 00:14:36,526 --> 00:14:38,526 Actually I never invited you. 217 00:14:39,550 --> 00:14:41,550 But... now it's time for him to sleep. 218 00:14:44,574 --> 00:14:46,574 Now is also my time to sleep. 219 00:14:47,598 --> 00:14:49,598 But the last bus schedule has passed 220 00:14:53,522 --> 00:14:56,522 Don't mind walking? 221 00:14:58,546 --> 00:15:00,546 Jia-Dong, goodbye to grandfather. 222 00:15:00,570 --> 00:15:02,570 Goodbye grandfather. 223 00:15:17,594 --> 00:15:21,594 Reporter who exposes the scandal Xu Yong-Hao is named... 224 00:15:21,618 --> 00:15:23,618 Tristan 225 00:15:24,542 --> 00:15:26,542 and the telephone number is... 226 00:15:35,566 --> 00:15:38,566 Good evening father. / Good night grandfather. 227 00:15:52,590 --> 00:15:55,590 Morning, morning, good morning, the sun will rise soon... 228 00:15:55,614 --> 00:15:59,514 wake up, wake up, time to wake up, a beautiful day will begin... 229 00:15:59,538 --> 00:16:03,538 Morning, morning, good morning, the sun will soon go up... 230 00:16:03,562 --> 00:16:06,562 wake up, wake up, time to wake up, let's dance together... 231 00:16:06,586 --> 00:16:08,586 Good morning father. 232 00:16:09,510 --> 00:16:13,510 Breakfast is ready, noodles, fried eggs, and boiled eggs... 233 00:16:13,534 --> 00:16:16,534 If you want something special, tea eggs are ready... eggs! Eggs! 234 00:16:18,558 --> 00:16:20,558 Ah! Ah! 235 00:16:20,582 --> 00:16:22,582 Daddy, it's time for breakfast. 236 00:16:22,606 --> 00:16:24,606 Why do you use my kitchen without permission? 237 00:16:24,630 --> 00:16:27,530 Who told you to cook here? / If I don't cook, what will we eat? 238 00:16:27,554 --> 00:16:28,954 Do you want to call your manager to buy it for food? 239 00:16:28,955 --> 00:16:31,755 Do you think I'm that stupid? This smell will disappear for a week. 240 00:16:32,579 --> 00:16:34,579 Ta-da! 241 00:16:34,603 --> 00:16:36,503 Daddy, I don't cook too much. 242 00:16:36,527 --> 00:16:38,527 You will definitely be happy. 243 00:16:42,551 --> 00:16:44,551 You too critical hair. 244 00:16:47,575 --> 00:16:50,575 This hair is curly. It's not the same as your natural critical hair. 245 00:16:51,599 --> 00:16:53,599 Then, my hair is curled. 246 00:16:53,623 --> 00:16:55,523 My hair too. 247 00:16:55,547 --> 00:16:57,547 What! 248 00:17:00,571 --> 00:17:02,571 It seems enough for you just stay overnight. 249 00:17:02,595 --> 00:17:05,595 After breakfast, you have to go back to where you come from. 250 00:17:10,519 --> 00:17:12,519 We don't have a home to go home to. 251 00:17:12,543 --> 00:17:14,543 It has nothing to do with me... 252 00:17:14,567 --> 00:17:17,567 I've thought about this all night, /> You can't be my daughter. 253 00:17:17,591 --> 00:17:19,591 My last name is He, your name is Tang. 254 00:17:19,615 --> 00:17:21,515 How come you are my daughter? 255 00:17:21,539 --> 00:17:23,539 I don't have a father at birth, so I use my mother's last name. 256 00:17:23,563 --> 00:17:25,563 Tang Wan-Jun, Tang Hui-Ru, 257 00:17:25,587 --> 00:17:27,587 Tang Jia-Dong. 258 00:17:29,511 --> 00:17:31,511 It's still impossible for you my daughter. 259 00:17:31,535 --> 00:17:33,535 Do you want to do a DNA test? 260 00:17:33,559 --> 00:17:35,559 Are you brave? / Why fear? 261 00:17:36,583 --> 00:17:38,583 He Zhi-Wu and an unknown woman < >> appeared together at the hospital 262 00:17:38,607 --> 00:17:40,507 after the residents of Chaoyang city reported, 263 00:17:40,531 --> 00:17:42,531 the forgotten star's journey He Zhi-Wu to the hospital looking for... 264 00:17:42,555 --> 00:17:44,555 Who do you call "forgotten"? 265 00:17:45,579 --> 00:17:47,579 I'm a famous radio announcer! 266 00:17:48,503 --> 00:17:50,503 I'm a famous radio announcer! 267 00:17:53,527 --> 00:17:56,527 That's right & right? 268 00:17:57,551 --> 00:17:59,551 Wait a minute, I know now, 269 00:17:59,575 --> 00:18:03,575 We don't even resemble. 270 00:18:03,599 --> 00:18:05,599 My eyes are small and my eyelids are single. Your eyes are big, hehehe... 271 00:18:08,523 --> 00:18:10,523 Generations are missing. 272 00:18:10,547 --> 00:18:12,547 Do you know how to suck blood? Why is it so bad? 273 00:18:13,571 --> 00:18:15,571 I told you you don't have to this way. 274 00:18:15,595 --> 00:18:18,595 It's clear, guys, 275 00:18:18,619 --> 00:18:21,519 look, look. Your eyes are small, little nose, and small mouth. 276 00:18:22,543 --> 00:18:24,543 You left everything... / My eyelids are single, he doubles. 277 00:18:24,567 --> 00:18:26,567 They must inherit the characteristics of their mother. Others inherit you. 278 00:18:27,591 --> 00:18:29,591 I can see the descendants of any dog that walks here. 279 00:18:29,615 --> 00:18:31,615 Who do you call a dog? Your whole family is a dog. 280 00:18:31,639 --> 00:18:33,639 Hahaha... 281 00:18:34,563 --> 00:18:36,563 Come here, little niece, here, here, here. 282 00:18:36,587 --> 00:18:38,587 Wow. 283 00:18:38,611 --> 00:18:40,611 Why did you call that child? 284 00:18:40,635 --> 00:18:43,535 You want a DNA test. / That's right but you should take it... 285 00:18:43,559 --> 00:18:45,559 the girl's blood. 286 00:18:45,583 --> 00:18:47,583 You are a medical challenge. 287 00:18:47,607 --> 00:18:49,507 To do a DNA test you need your child's blood, 288 00:18:49,531 --> 00:18:51,531 why do you want his mother's blood? 289 00:18:51,555 --> 00:18:54,555 The mother said I was her father. 290 00:18:56,579 --> 00:18:58,579 Wow. 291 00:18:59,503 --> 00:19:01,503 It seems like a mess. 292 00:19:05,527 --> 00:19:08,527 Sis Chang-Hen, When did you take this picture? 293 00:19:09,551 --> 00:19:11,551 This one? Your father and I took this 17 years ago. 294 00:19:12,575 --> 00:19:15,575 Call him uncle. / Friend, that's right... 295 00:19:17,599 --> 00:19:19,599 Is this Crazy universe? 296 00:19:19,623 --> 00:19:21,623 That's right. / I like it. 297 00:19:22,547 --> 00:19:24,547 Have you heard the song? That's great. 298 00:19:24,571 --> 00:19:26,571 I'll play it for you. 299 00:19:26,595 --> 00:19:32,595 Why do we deviate away from happiness... 300 00:19:33,519 --> 00:19:36,519 On the longest night, < br /> we are together for the past... 301 00:19:36,543 --> 00:19:38,543 Good, good, stop singing. Stop dancing. 302 00:19:39,567 --> 00:19:41,567 Do you think you invited him /> for fun? 303 00:19:42,591 --> 00:19:45,591 Have a little fun, you are poor. 304 00:19:47,515 --> 00:19:49,515 How long will the report be? 305 00:19:52,539 --> 00:19:54,539 At least 10 days. / 10 days? 306 00:19:54,563 --> 00:19:56,563 Yes. 307 00:20:00,587 --> 00:20:02,587 You must keep this secret. 308 00:20:06,511 --> 00:20:09,511 Yo, sir, in-laws, if you allow me to chase your daughter. .. 309 00:20:09,535 --> 00:20:11,535 Don't expect, base shameless. 310 00:20:12,559 --> 00:20:14,559 My hair. 311 00:20:18,583 --> 00:20:20,583 It takes 10 days to get the results. 312 00:20:21,507 --> 00:20:24,507 If you want to stay in my house, you must obey my rules. 313 00:20:24,531 --> 00:20:26,531 10 house rules. 314 00:20:26,555 --> 00:20:28,555 No. 1... I'm the man in this house, 315 00:20:28,579 --> 00:20:31,579 if there is a conflict, I'm the one who decided. 316 00:20:32,503 --> 00:20:36,503 No. 2... under any circumstances don't disclose our relationship. 317 00:20:37,527 --> 00:20:40,527 No. 3... Everything in this house is mine. 318 00:20:41,551 --> 00:20:43,551 I have rights first using what I like. 319 00:20:51,575 --> 00:20:53,575 No. 4... 320 00:20:53,599 --> 00:20:57,599 5. You have to do all the homework. 321 00:21:01,523 --> 00:21:03,523 6. 322 00:21:03,547 --> 00:21:04,947 You can't cook at home. > 323 00:21:04,948 --> 00:21:06,948 Even though you can cook, you can't fry. 324 00:21:10,572 --> 00:21:12,572 No. 7... It's forbidden to call me grandfather. 325 00:21:12,596 --> 00:21:14,596 I understand grandfather. 326 00:21:14,620 --> 00:21:17,520 Call me uncle. Uncle. 327 00:21:20,544 --> 00:21:23,544 Daddy, don't get too excited. That's how you get a heart attack. 328 00:21:23,568 --> 00:21:26,568 No. 8... Jangan panggil aku ayah. 329 00:21:28,592 --> 00:21:31,592 No. 10... 330 00:21:31,616 --> 00:21:33,616 Don't look into my eyes. 331 00:21:35,540 --> 00:21:39,540 What about No. 9? / Oh Yes, No. 9. No. 9... 332 00:21:53,564 --> 00:21:54,764 BRINGING 333 00:22:21,588 --> 00:22:23,588 No 334 00:22:23,612 --> 00:22:25,612 No 335 00:22:27,536 --> 00:22:29,536 Roll. Wow... 336 00:22:30,560 --> 00:22:32,560 Thank you brother. 337 00:22:39,584 --> 00:22:41,584 The DNA test... 338 00:22:43,508 --> 00:22:46,508 He Zhi-Wu, Tang Hui-Ru 339 00:22:47,532 --> 00:22:51,532 the result shows there is a 0.01% chance... 340 00:22:51,556 --> 00:22:53,556 Look, I told you he wasn't my daughter. 341 00:22:53,580 --> 00:22:55,580 You don't believe me. 342 00:22:57,504 --> 00:23:01,504 The result shows there is a 0.01% chance... 343 00:23:01,528 --> 00:23:03,528 he is not your daughter. 344 00:23:04,552 --> 00:23:07,552 There are 99%... 345 00:23:07,576 --> 00:23:10,576 if he is Inevitably, the inevitable is your daughter. 346 00:23:11,500 --> 00:23:13,500 Yeah! / Yeah! 347 00:23:22,524 --> 00:23:24,524 {\ an9} mahsun max 348 00:23:42,548 --> 00:23:44,548 Over the years 349 00:23:44,572 --> 00:23:46,572 you have been caring for Jia-Dong alone. 350 00:23:46,596 --> 00:23:48,596 It must be very heavy. 351 00:23:49,520 --> 00:23:51,520 No problem. 352 00:23:54,544 --> 00:23:56,544 To tell you the truth, 353 00:23:56,568 --> 00:23:58,568 your mother Wan-Jun, 354 00:23:58,592 --> 00:24:00,592 is my first girlfriend. 355 00:24:01,516 --> 00:24:05,516 She was the only woman I loved in my life. 356 00:24:33,540 --> 00:24:36,540 How can he be that stupid? 357 00:24:38,564 --> 00:24:40,564 Over the years, he never looked for me. 358 00:24:41,588 --> 00:24:45,588 I'm sure, he's worried about /> ruined my career. 359 00:24:45,612 --> 00:24:47,612 But, that means nothing. 360 00:24:54,536 --> 00:24:59,536 It would be better if he told you about yourself earlier. 361 00:24:59,560 --> 00:25:01,560 Daddy. It's okay. 362 00:25:02,584 --> 00:25:05,584 Cheers. / Cheers. 363 00:25:18,508 --> 00:25:20,508 All I want is only to meet my father just once. 364 00:25:24,532 --> 00:25:26,532 Just once. 365 00:25:31,556 --> 00:25:33,556 I'll take Jia-Dong home with me tomorrow. 366 00:25:35,580 --> 00:25:37,580 Come on, dad, we drink another glass. 367 00:25:40,504 --> 00:25:43,504 Come on, toast. 368 00:25:54,528 --> 00:25:56,528 I'll leave tomorrow. 369 00:25:57,552 --> 00:25:59,552 I don't allow me to drink again? 370 00:25:59,576 --> 00:26:01,576 Let's drink. 371 00:26:04,500 --> 00:26:06,500 Cheers. 372 00:26:11,524 --> 00:26:16,524 Your father has a connection. Zhang Yimou, John Woo, Feng Xiaogang. 373 00:26:16,548 --> 00:26:18,548 I passed all the way. 374 00:26:19,572 --> 00:26:20,572 Great! 375 00:26:20,596 --> 00:26:25,596 There is a girl, named Wan-Jun... 376 00:26:26,520 --> 00:26:29,520 You have to stay with dad. 377 00:26:43,544 --> 00:26:46,544 I want dumpling soup! 378 00:27:01,568 --> 00:27:03,568 Hui-Ru 379 00:27:03,592 --> 00:27:05,592 I didn't do it intentionally. 380 00:27:06,516 --> 00:27:08,516 You won't say anyone & apos; right? 381 00:28:07,540 --> 00:28:09,540 It smells awful. 382 00:28:19,564 --> 00:28:21,564 Grandpa. 383 00:28:30,588 --> 00:28:32,588 You wake up very early. 384 00:28:32,612 --> 00:28:34,512 If you want us to go away just say. 385 00:28:34,536 --> 00:28:36,536 We won't extend our stay. 386 00:28:36,560 --> 00:28:38,560 We will leave soon. You are bad if you drink, 387 00:28:38,584 --> 00:28:40,584 even your acting is worse. 388 00:28:42,508 --> 00:28:44,508 What do you mean by that? 389 00:28:47,532 --> 00:28:49,532 But because what daddy said last night 390 00:28:49,556 --> 00:28:53,556 we can stay. Then we will make the best use of it. 391 00:29:00,580 --> 00:29:02,580 Candy has stopped writing the story. 392 00:29:02,604 --> 00:29:04,604 Our listeners have declined. 393 00:29:05,528 --> 00:29:08,528 Many followers want to know, Did Candy have found a biological father or not. 394 00:29:08,552 --> 00:29:10,552 That's right. Lots of phone calls. asking the same thing. 395 00:29:10,576 --> 00:29:12,576 Even the last, our leader asks about this. 396 00:29:12,600 --> 00:29:15,500 Since when was he interested in us? p> 397 00:29:15,524 --> 00:29:17,524 Why isn't he just being made head-announcer? 398 00:29:18,548 --> 00:29:19,548 Hmm... 399 00:29:19,572 --> 00:29:21,572 Ah! 400 00:29:21,596 --> 00:29:23,596 That's a smart idea. 401 00:29:24,520 --> 00:29:26,520 Mr. Champion, 402 00:29:26,544 --> 00:29:29,544 now you get offers of advertisements and movies here and there. 403 00:29:29,568 --> 00:29:32,568 You may not need this little radio show & apos; right? 404 00:29:32,592 --> 00:29:35,592 Chief, I will do this until I die. 405 00:29:36,516 --> 00:29:38,516 He... he... 406 00:29:39,540 --> 00:29:41,540 You didn't tell anyone, 407 00:29:42,564 --> 00:29:45,564 Since Candy's story was a hit, 408 00:29:45,588 --> 00:29:49,588 the number of our listeners reached the highest level. 409 00:29:49,612 --> 00:29:50,612 You don't know? 410 00:29:50,636 --> 00:29:52,536 I don't care > what method do you use. 411 00:29:52,560 --> 00:29:54,560 Quickly find the girl. 412 00:29:54,584 --> 00:29:57,584 We need her to continue her story in our program. 413 00:29:58,508 --> 00:30:00,508 What about hunting online? 414 00:30:00,532 --> 00:30:03,532 We can use Mr. He and others to start blogging about this. 415 00:30:03,556 --> 00:30:05,556 I'm sure that way, Candy can see it. 416 00:30:05,580 --> 00:30:08,580 Sounds good. / Well, then, I will start preparing the documents and photos. 417 00:30:08,604 --> 00:30:10,504 Good. / Good for your ass. 418 00:30:10,528 --> 00:30:12,528 Who knows if he has a blog. 419 00:30:13,552 --> 00:30:15,552 No, I mean is... 420 00:30:15,576 --> 00:30:17,576 He's an orphan and a single mother, 421 00:30:17,600 --> 00:30:19,600 now if he finally finds his father. We just start putting everything on the internet. 422 00:30:19,624 --> 00:30:21,624 Is that ethical? 423 00:30:21,648 --> 00:30:24,548 Is that ethical? 424 00:30:24,572 --> 00:30:26,572 Right & apos; right me? So that's why I thought, all we have to do now is 425 00:30:26,596 --> 00:30:28,596 wait patiently. 426 00:30:28,620 --> 00:30:30,620 Shut up you! 427 00:30:43,544 --> 00:30:45,544 Quickly find him! > 428 00:30:45,568 --> 00:30:48,568 Why aren't you afraid? 429 00:30:49,592 --> 00:30:52,592 Geez, this person doesn't know how to make a horror movie. 430 00:30:53,516 --> 00:30:55,516 What? The film is very scary. 431 00:30:56,540 --> 00:30:58,540 Hey, why is it turned off? 432 00:30:58,564 --> 00:31:02,564 I'll ask a question here. 433 00:31:03,588 --> 00:31:05,588 Why did you stop posting on our radio forum? 434 00:31:07,512 --> 00:31:09,512 What is an allusion... 435 00:31:14,536 --> 00:31:16,536 Shut up and write. 436 00:31:16,560 --> 00:31:19,560 Ah... I really can't make it up like that. 437 00:31:19,584 --> 00:31:21,584 Let's get out there. You stupid girl. 438 00:31:22,508 --> 00:31:25,508 All you have to describe is a gentle father full of love 439 00:31:25,532 --> 00:31:27,532 to his daughter. 440 00:31:27,556 --> 00:31:29,556 It only takes a little imagination. 441 00:31:41,580 --> 00:31:45,580 A great father has been born... 442 00:31:46,504 --> 00:31:48,504 When I am at home, 443 00:31:48,528 --> 00:31:51,528 I am like a little girl.
If I like something, 444 00:31:52,552 --> 00:31:54,552 my father will say, buy, buy, buy. 445 00:31:55,576 --> 00:31:58,576 Don't worry about the price. Because of what you can't buy , 446 00:31:58,600 --> 00:32:01,500 is the love between father and daughter. 447 00:32:01,524 --> 00:32:03,524 Then, 448 00:32:03,548 --> 00:32:05,548 The damn basis, it's all just nonsense , 449 00:32:06,572 --> 00:32:08,572 Please replace the radio channel. / He is the father of the world 450 00:32:08,596 --> 00:32:12,596 the most... the most... the most... 451 00:32:12,620 --> 00:32:14,520 great. 452 00:32:14,544 --> 00:32:19,544 I don't think so, I should be ashamed if I stay on my father's side, 453 00:32:19,568 --> 00:32:21,568 and always cause problems for him. 454 00:32:21,592 --> 00:32:23,592 I feel that writing this different people, 455 00:32:23,616 --> 00:32:25,516 are you sure Candy wrote this? 456 00:32:25,540 --> 00:32:28,540 It feels like someone else told him to write this. 457 00:32:29,564 --> 00:32:31,564 I won't make another problem with my father. 458 00:32:32,588 --> 00:32:34,588 So, please stop looking for me . 459 00:32:35,512 --> 00:32:37,512 The more mysterious my story is, 460 00:32:38,536 --> 00:32:40,536 will be even more moving. 461 00:32:43,560 --> 00:32:46,260 Thank you Candy, for all your stories. / How touching... 462 00:32:46,584 --> 00:32:48,584 I hope you can be more independent soon. 463 00:32:49,508 --> 00:32:51,508 And next, I will present the song to all listeners, titled 464 00:32:51,532 --> 00:32:53,532 "The Best Father in the World" 465 00:32:55,556 --> 00:32:58,556 Daddy just wants to buy cheap clothes for us. 466 00:32:58,580 --> 00:33:00,580 Even he doesn't want to give you 100 dollars. 467 00:33:01,504 --> 00:33:04,504 Huh? Apa yang dia tulis tentang aku? 468 00:33:05,528 --> 00:33:08,528 Father and Jia-Dong are also good friends. 469 00:33:08,552 --> 00:33:10,552 Daddy really cares. 470 00:33:11,576 --> 00:33:14,576 Because of allergic disease Jia-Dong, daddy wants to clean the house every day . 471 00:33:17,500 --> 00:33:20,500 Even the father massaged Jia-Dong. 472 00:33:20,524 --> 00:33:22,524 Please be a little harder. 473 00:33:22,548 --> 00:33:25,548 Even I don't dream, have such an amazing father, 474 00:33:25,572 --> 00:33:27,572 and snacking like him. 475 00:33:35,596 --> 00:33:37,596 But my immature son 476 00:33:37,620 --> 00:33:40,520 always causes trouble for my father. 477 00:33:41,544 --> 00:33:43,544 He always messes up the house. 478 00:33:43,568 --> 00:33:46,568 But daddy, never complained in the slightest. 479 00:33:47,592 --> 00:33:49,592 He just went on, calmly, 480 00:33:49,616 --> 00:33:51,616 cleared every location of the house. 481 00:33:53,540 --> 00:33:55,540 I know, you're the worst actor on the radio station, surely you are the best 482 00:33:55,564 --> 00:33:57,564 in composing all the nonsense. / Thank you. 483 00:33:59,588 --> 00:34:00,588 Ihh....? 484 00:34:00,612 --> 00:34:02,612 I never even ride a boat toy in the park. 485 00:34:02,636 --> 00:34:04,636 Come on... what are you doing? 486 00:34:04,660 --> 00:34:06,560 It's not easy to write. / Stand up. 487 00:34:06,584 --> 00:34:08,584 What if I take you to to the mall this weekend. 488 00:34:08,608 --> 00:34:11,508 Daddy even invited us to the mall, 489 00:34:11,532 --> 00:34:13,532 and bought us famous brands. 490 00:34:13,556 --> 00:34:15,556 I don't want daddy to always spend a lot of money. 491 00:34:15,580 --> 00:34:17,580 I go home. 492 00:34:17,604 --> 00:34:19,604 See what I bring to you. 493 00:34:20,528 --> 00:34:22,528 Wow famous brand! 494 00:34:23,552 --> 00:34:25,552 This one is for you. 495 00:34:27,576 --> 00:34:29,576 Which is my famous brand. 496 00:34:30,500 --> 00:34:32,500 Let's try, don't be shy. 497 00:34:34,524 --> 00:34:36,524 We thank you again to Candy for her stories. 498 00:34:36,548 --> 00:34:40,548 The next part of this event, what many listeners are waiting for... 499 00:34:40,572 --> 00:34:43,572 is "Super Dream Show ". 500 00:34:44,596 --> 00:34:46,596 Itu tak sehat, lupakan saja. 501 00:34:46,620 --> 00:34:48,620 Make me a bowl of noodles with tomatoes and eggs. 502 00:34:49,544 --> 00:34:51,544 All right, see you at home. 503 00:34:59,568 --> 00:35:02,568 Why did you invite him here, you are crazy? > / This, I can't leave him at home. 504 00:35:02,592 --> 00:35:04,592 Jia-Dong, who am I? 505 00:35:04,616 --> 00:35:06,516 Brother. 506 00:35:06,540 --> 00:35:08,540 That's not important. Come out of here, fast, fast, fast. 507 00:35:08,564 --> 00:35:10,564 I want to sing. 508 00:35:10,588 --> 00:35:12,588 You know each other? 509 00:35:14,512 --> 00:35:17,512 Just found out.
He wants to join the contest here. 510 00:35:17,536 --> 00:35:19,536 He was lost. / Hurry up, the program will begin. 511 00:35:19,560 --> 00:35:21,560 Come back there, now, hurry up. / OK . 512 00:35:38,584 --> 00:35:39,784 HIT 513 00:35:39,808 --> 00:35:46,508 ♪ Goshmusic 98.8 FM ♪ 514 00:35:48,532 --> 00:35:50,532 Television viewers... 515 00:35:50,556 --> 00:35:53,556 Radio Listeners, 516 00:35:53,580 --> 00:35:55,580 dan teman-teman di internet di seluruh negara ini. 517 00:35:56,504 --> 00:36:00,504 The long-awaited talent show... Super Dream Show 518 00:36:00,528 --> 00:36:02,528 The first round of competition officially begins. 519 00:36:05,552 --> 00:36:09,552 ♪ Silence... Shut up... Shut up... 520 00:36:09,576 --> 00:36:11,576 ♪ Sighs silently 521 00:36:12,500 --> 00:36:14,500 ♪ Sometimes there are, sometimes not ♪ i> 522 00:36:14,524 --> 00:36:24,524 ♪ I want you to clean staples every day... 523 00:36:24,548 --> 00:36:28,548 ♪ Linda Linda Linda Linda 524 00:36:28,572 --> 00:36:31,572 ♪ I don't want to forget you... 525 00:36:45,596 --> 00:36:47,596 The contestants today 526 00:36:47,620 --> 00:36:49,520 have various personalities. 527 00:36:49,544 --> 00:36:51,544 Well, all the contestants have finished performing. 528 00:36:52,568 --> 00:36:54,568 There's still 1 more, wait, there is one contestant again. 529 00:36:59,592 --> 00:37:01,592 All right, Miss Tang, please start performing. p> 530 00:37:19,516 --> 00:37:21,516 Come on, sing. 531 00:37:21,540 --> 00:37:23,540 It seems that the contestants are a little nervous. 532 00:37:23,564 --> 00:37:25,564 But according to our contest rules, 533 00:37:25,588 --> 00:37:27,588 all contestants are only given 1 chance... 534 00:37:28,512 --> 00:37:31,512 So, I'm sorry. 535 00:37:33,536 --> 00:37:35,536 Come on , sing! 536 00:37:36,560 --> 00:37:43,560 ♪ And then, I finally learned to love 537 00:37:43,584 --> 00:37:49,584 ♪ But you have disappeared in the crowd 538 00:37:49,608 --> 00:37:55,508 ♪ And then, from countless tear drops I realized 539 00:37:56,532 --> 00:38:00,532 ♪ if there were people who could only > once you meet in your life 540 00:38:03,556 --> 00:38:07,556 ♪ The glassy flowers of the and the snowy petals, 541 00:38:09,580 --> 00:38:13,580 ♪ fall in the fold my blue skirt 542 00:38:15,504 --> 00:38:21,504 ♪ You tenderly say "I love you", 543 00:38:22,528 --> 00:38:27,528 ♪ I bow my head and feel the fresh fragrance 544 00:38:29,552 --> 00:38:32,552 ♪ Feels like forever, 545 00:38:33,576 --> 00:38:35,576 ♪ Mid-summer night when I was 17 years old 546 00:38:36,500 --> 00:38:39,500 < i> ♪ On the night you kiss me, 547 00:38:41,524 --> 00:38:45,524 ♪ makes me remember 548 00:38:45,548 --> 00:38:48,548 ♪ every time I feel sad p> 549 00:38:48,572 --> 00:38:53,572 ♪ I will always remember the stars on that night, 550 00:38:54,596 --> 00:38:58,596 ♪ Then return love... 551 00:38:58,620 --> 00:39:00,620 {\ an9} mahsun max 552 00:39:01,544 --> 00:39:03,544 There are many competition events, 553 00:39:03,568 --> 00:39:05,568 why did you join the competition? who is my host? 554 00:39:05,592 --> 00:39:06,992 I did it to make you look good. 555 00:39:06,993 --> 00:39:09,593 Lagu-laguku telah di tulis ulang blog lebih dari 100.000 kali di internet. 556 00:39:09,617 --> 00:39:11,617 Alright, you are indeed talented, 557 00:39:11,641 --> 00:39:13,541 and my rating goes up because of this. 558 00:39:13,565 --> 00:39:16,565 But if you continue like this, the record label will want to register you later. 559 00:39:17,589 --> 00:39:20,589 The show business is too complicated. Do you think it's easy to be an artist? 560 00:39:21,513 --> 00:39:23,513 It looks pretty simple to me. 561 00:39:23,537 --> 00:39:26,737 You're a single mother. The most important thing now is taking care of your child. 562 00:39:27,561 --> 00:39:29,561 Single mother can't be a singer. 563 00:39:29,585 --> 00:39:32,585 What are you staring at? Do you think I'm wrong? 564 00:39:32,609 --> 00:39:35,509 That's right, I'm a single mother. 565 00:39:35,533 --> 00:39:37,533 A single mother can also have a dream. 566 00:39:48,557 --> 00:39:50,557 Do you remember everything? 567 00:40:00,581 --> 00:40:02,581 The basis of bad boys. 568 00:40:04,505 --> 00:40:08,505 > 569 00:40:48,529 --> 00:40:50,529 Hey, what are you looking at? 570 00:40:50,553 --> 00:40:53,553 I often listen to your program. 571 00:40:55,577 --> 00:40:57,877 Really? We ranked last week. 572 00:41:00,501 --> 00:41:02,501 Hey sweet, what's your name? 573 00:41:02,525 --> 00:41:06,525 Tang Jia-Dong. He is his grandfather's father was his second uncle's son. 574 00:41:09,549 --> 00:41:11,549 This child is very energetic. 575 00:41:12,573 --> 00:41:14,573 Where are his parents? 576 00:41:28,597 --> 00:41:29,597 Oh... 577 00:41:29,621 --> 00:41:32,521 Are there girls in kindergarten there do you like it? 578 00:41:35,545 --> 00:41:37,545 Do you like the teacher there? 579 00:41:43,569 --> 00:41:45,569 Do you listen? 580 00:41:45,593 --> 00:41:46,593 No also. 581 00:41:46,617 --> 00:41:48,517 Do you want to know what we're talking about? 582 00:41:48,541 --> 00:41:50,541 Uh, I'm not interested. 583 00:41:51,565 --> 00:41:53,565 Oh you're not interested huh... 584 00:41:57,589 --> 00:41:59,589 I'm not what you think. 585 00:42:06,513 --> 00:42:08,513 Neighbors complain. 586 00:42:08,537 --> 00:42:10,537 Dad, let's do it together. / Stop dancing. 587 00:42:10,561 --> 00:42:12,561 This is really ridiculous. 588 00:42:23,585 --> 00:42:25,585 It's fine for dad too. 589 00:42:25,609 --> 00:42:27,609 Very talented. 590 00:42:27,633 --> 00:42:29,633 Come on together. 591 00:42:29,657 --> 00:42:31,657 Come on, come on! p> 592 00:42:39,581 --> 00:42:41,581 I have been married for 3 years, yesterday I first went to the nightclub... 593 00:42:41,605 --> 00:42:43,505 oh, how sorry I got married. 594 00:42:43,529 --> 00:42:45,529 Single life is better. A group of girls dance... 595 00:42:45,553 --> 00:42:48,553 Similar to endless breast waves. 596 00:42:50,577 --> 00:42:52,577 > 597 00:42:52,601 --> 00:42:54,601 Do you see the girl, 598 00:42:54,625 --> 00:42:56,525 Tang Hui-Ru. I think 599 00:42:56,549 --> 00:42:58,549 she's cute too. Do you see it? 600 00:42:58,573 --> 00:43:00,573 Xiao-Wu, do you think he is not poor? 601 00:43:00,597 --> 00:43:01,997 Isn't he from the countryside? 602 00:43:01,998 --> 00:43:03,998 The way he is dressed... is very outdated . 603 00:43:03,999 --> 00:43:05,599 Hey, countryside is not a bad thing. 604 00:43:05,623 --> 00:43:07,623 She's beautiful 605 00:43:07,647 --> 00:43:09,647 the way to sing is also good. And the way she sighs "ah" .. 606 00:43:10,571 --> 00:43:12,571 Basically you are shameless? 607 00:43:13,595 --> 00:43:16,595 A professional producer talks about contestants like that... 608 00:43:16,619 --> 00:43:19,519 How do you feel? How do you feel? How do you feel? 609 00:43:27,543 --> 00:43:29,543 Please take them to lunch. 610 00:43:29,567 --> 00:43:31,567 Alright, come on. 611 00:43:37,591 --> 00:43:39,591 Come on, let's get excited! 612 00:43:42,515 --> 00:43:44,515 Miss Su 613 00:43:44,539 --> 00:43:46,539 would be very troublesome in taking care of Jia-Dong & apos; right? 614 00:43:48,563 --> 00:43:51,563 Why don't you care more about again with your niece? 615 00:43:51,587 --> 00:43:54,587 What? / There are daughters that Jia-Dong likes, 616 00:43:55,511 --> 00:43:57,511 but they say her clothes are bad 617 00:43:57,535 --> 00:43:59,535 so they don't want to play with her. 618 00:44:31,559 --> 00:44:33,559 What are you doing here? 619 00:44:33,583 --> 00:44:35,583 No one carelessly enters our store, know? 620 00:44:43,507 --> 00:44:47,507 Believe yourself, let's just say your dad is a superstar artist. 621 00:44:48,531 --> 00:44:50,531 Superstar, what are you afraid of? 622 00:44:51,555 --> 00:44:53,555 Look at him, keep looking. 623 00:44:57,579 --> 00:44:59,579 Look at him with your nose. 624 00:45:01,503 --> 00:45:03,503 Think of everything as low. 625 00:45:04,527 --> 00:45:06,527 Yes, look at him like that. 626 00:45:06,551 --> 00:45:08,551 Keep looking... 627 00:45:08,575 --> 00:45:10,575 then slowly take the money out... 628 00:45:10,599 --> 00:45:12,599 and slam like a brick! 629 00:45:14,523 --> 00:45:16,523 Drop it again! 630 00:45:17,547 --> 00:45:19,547 Look at him... 631 00:45:21,571 --> 00:45:23,571 Sorry, sorry... 632 00:45:23,595 --> 00:45:24,995 Please, please... / Something has changed & isn't it? 633 00:45:24,996 --> 00:45:26,996 Please look around. Let's look around. 634 00:45:29,520 --> 00:45:31,520 ♪ Suddenly the whole shop shines on me 635 00:45:31,544 --> 00:45:34,544 ♪ Every item calls me, makes me crazy 636 00:45:34,568 --> 00:45:36,568 ♪ I want this. I also want that 637 00:45:36,592 --> 00:45:39,592 ♪ No matter how expensive 638 00:45:39,616 --> 00:45:41,516 ♪ The sign of the discount is shining towards me 639 00:45:41,540 --> 00:45:43,540 ♪ As if every girl really wants designer handbags 640 00:45:43,564 --> 00:45:46,564 ♪ I want this. I also want that 641 00:45:46,588 --> 00:45:48,588 ♪ As long as there are people swiping cards 642 00:45:50,512 --> 00:45:52,512 ♪ I want to buy everything 643 00:45:52,536 --> 00:45:54,536 ♪ I'm so glad I drifting... 644 00:45:54,560 --> 00:45:56,560 ♪ My mood is more cheerful 645 00:45:56,584 --> 00:45:58,584 ♪ The secret of happiness is shopping 646 00:45:58,608 --> 00:46:01,508 ♪ I want to buy other people's things and things they don't have 647 00:46:01,532 --> 00:46:03,532 ♪ Salesmen are very happy. They are respectful for my generosity 648 00:46:03,556 --> 00:46:05,556 ♪ I bought this one, 649 00:46:05,580 --> 00:46:07,580 ♪ I forgot how expensive 650 00:46:07,604 --> 00:46:10,504 ♪ Fashion is not what I imagined before 651 00:46:10,528 --> 00:46:12,528 ♪ What I thought before they considered a village 652 00:46:12,552 --> 00:46:15,552 ♪ Shopping makes my taste explode 653 00:46:15,576 --> 00:46:17,576 ♪ It feels great if someone else pays the bill 654 00:46:19,500 --> 00:46:21,500 ♪ I want to buy everything 655 00:46:21,524 --> 00:46:23,524 ♪ I'm so glad I floated... 656 00:46:23,548 --> 00:46:27,548 ♪ My mood got more cheerful The secret of happiness is to buy, buy, buy 657 00:46:28,572 --> 00:46:30,572 ♪ I want to buy everything 658 00:46:31,596 --> 00:46:33,596 ♪ I'm so glad I drift... 659 00:46:33,620 --> 00:46:37,520 ♪ My mood is more cheerful The secret of happiness is to buy, buy, buy 660 00:46:47,544 --> 00:46:49,544 ♪ I am so glad I floated... 661 00:46:50,568 --> 00:46:52,568 ♪ I was complacent I floated... 662 00:46:52,592 --> 00:46:56,592 ♪ I never wanted to wake up Enjoyment of life is buying, buying, buying 663 00:46:57,516 --> 00:46:59,516 ♪ I'm so glad I floated... 664 00:46:59,540 --> 00:47:01,540 ♪ I was complacent I floated... 665 00:47:02,564 --> 00:47:04,564 ♪ I never want to wake up Life's pleasure is buying, buying, buying 666 00:47:04,588 --> 00:47:06,588 Good, ready? 3... 2... 1. 667 00:47:06,612 --> 00:47:08,512 Yes good. Very good. 668 00:47:08,536 --> 00:47:11,536 Shang-Yuan, please turn on the lights. 669 00:47:12,560 --> 00:47:15,560 Oh... / Good enough, still, < br /> we take another pose in a moment. 670 00:48:05,584 --> 00:48:08,584 ♪ You are funny, you are foreign > 671 00:48:08,608 --> 00:48:10,508 ♪ Sometimes 672 00:48:10,532 --> 00:48:12,532 ♪ you suddenly become brave 673 00:48:12,556 --> 00:48:14,556 ♪ when approaching me 674 00:48:14,580 --> 00:48:16,580 ♪ Saying this is not easy 675 00:48:16,604 --> 00:48:19,504 ♪ Mengucapkan ini menjadi tidak gampang 676 00:48:19,528 --> 00:48:21,528 ♪ You're here to see the sea with me 677 00:48:21,552 --> 00:48:24,552 ♪ The sea is very blue... It seems to me 678 00:48:24,576 --> 00:48:27,576 ♪ shouldn't think of you that way 679 00:48:27,600 --> 00:48:30,500 ♪ The bad thing is that I realize don't recognize myself... 680 00:48:30,524 --> 00:48:32,524 ♪ Not used to not meeting you 681 00:48:32,548 --> 00:48:35,548 ♪ There is hope in your eyes 682 00:48:35,572 --> 00:48:38,572 ♪ expect different future / p> 683 00:48:39,596 --> 00:48:41,596 ♪ standing barefoot on the ground everything feels real because of you 684 00:48:41,620 --> 00:48:44,520 ♪ This is my first day of existence 685 00:48:45,544 --> 00:48:49,544 ♪ berdiri telanjang kaki di atas tanah semua terasa nyata karena dirimu 686 00:48:50,568 --> 00:48:52,568 ♪ Ini hari pertama keberadaanku 687 00:48:52,592 --> 00:48:55,592 ♪ This is the first time I can breathe a sigh of relief 688 00:48:56,516 --> 00:48:58,516 ♪ Love is magic in the air 689 00:48:58,540 --> 00:49:00,540 ♪ This the first day of pure colors 690 00:49:00,564 --> 00:49:03,564 ♪ and always so smart 691 00:49:03,588 --> 00:49:05,588 ♪ blue sea 692 00:49:06,512 --> 00:49:08,512 ♪ clouds above the sea 693 00:49:09,536 --> 00:49:11,536 ♪ on the other end of the clouds 694 00:49:11,560 --> 00:49:13,560 ♪ doesn't change < / i> 695 00:49:14,584 --> 00:49:19,584 ♪ be the future 696 00:49:29,508 --> 00:49:31,508 Hui Ru. 697 00:49:38,532 --> 00:49:42,532 Hui Ru, are you this? 698 00:49:43,556 --> 00:49:45,556 > Here I am, Shang Yuan. 699 00:49:45,580 --> 00:49:47,580 Do you remember me? 700 00:49:48,504 --> 00:49:50,504 Did anyone ask you 701 00:49:50,528 --> 00:49:53,528 "who bought you all the clothes good How much is this? " 702 00:49:55,552 --> 00:49:57,552 Does anyone ask who I am? 703 00:49:58,576 --> 00:50:00,576 Nobody knows you. 704 00:50:04,500 --> 00:50:06,500 Are you kidding me? 705 00:50:12,524 --> 00:50:16,524 How dare you challenge me to play jitak jidat Chinese poker? 706 00:50:16,548 --> 00:50:18,548 Pretty PD too. 707 00:50:29,572 --> 00:50:31,572 Straight.
/ Come on. 708 00:50:32,596 --> 00:50:34,596 Pairs. 709 00:50:34,620 --> 00:50:35,520 Come on again. 710 00:50:35,544 --> 00:50:37,544 Ship-fly. (arrangement of Chinese poker cards) 711 00:50:37,568 --> 00:50:39,568 i> 712 00:50:40,592 --> 00:50:42,592 No more! 713 00:50:43,516 --> 00:50:45,516 I let you win kid. 714 00:50:46,540 --> 00:50:48,540 Damn the pain. Hey! 715 00:50:48,564 --> 00:50:50,564 You, slowly. 716 00:50:50,588 --> 00:50:52,588 Straight. 717 00:50:53,512 --> 00:50:55,512 Pairs. 718 00:50:56,536 --> 00:50:58,536 Let's continue. / Bomb the Joker. 719 00:51:00,560 --> 00:51:02,560 My card is bad 720 00:51:02,584 --> 00:51:03,584 Please slow down. 721 00:51:03,608 --> 00:51:04,608 Geez! 722 00:51:04,632 --> 00:51:06,532 Ahh .. 723 00:51:06,556 --> 00:51:08,956 Slow down. 724 00:51:09,580 --> 00:51:11,580 How can your card is always good? You must be playing cheats. 725 00:51:12,504 --> 00:51:14,504 You shake it again. 726 00:51:37,528 --> 00:51:39,528 I get pissed. 727 00:51:40,552 --> 00:51:42,552 Four. 728 00:51:42,576 --> 00:51:44,576 Bomb Joker. 729 00:51:45,500 --> 00:51:47,500 Pass by. / Of course through. 730 00:51:47,524 --> 00:51:49,524 Bomb! 731 00:51:49,548 --> 00:51:51,548 Come on. 732 00:51:52,572 --> 00:51:54,572 Straight. 733 00:51:58,596 --> 00:52:00,596 I have 1 left. 734 00:52:03,520 --> 00:52:05,520 This card is bad. I can't play anymore. 735 00:52:15,544 --> 00:52:17,544 Why are you silent? 736 00:52:17,568 --> 00:52:19,568 What's the matter? 737 00:52:19,592 --> 00:52:21,592 Jia-Dong's piano game. 738 00:52:21,616 --> 00:52:23,616 Huh ? 739 00:52:24,540 --> 00:52:26,540 You don't know? 740 00:53:12,564 --> 00:53:14,564 Jia-Dong. / Yes. 741 00:53:14,588 --> 00:53:16,588 Playing your piano is pretty good. / Yes. 742 00:53:16,612 --> 00:53:18,612 But there are still rooms to practice. / Yes. 743 00:53:20,536 --> 00:53:22,536 Let's do it. Every day after school. 744 00:53:23,560 --> 00:53:25,560 You must be taught by Ms. Su. How about it? 745 00:53:25,584 --> 00:53:27,584 Alright. 746 00:53:27,608 --> 00:53:29,608 Everyone is ready. 747 00:53:35,532 --> 00:53:37,532 Jia-Dong, practice for a while, how ? / Good. 748 00:53:42,556 --> 00:53:44,556 Madam Teacher. / Yes? 749 00:53:46,580 --> 00:53:48,580 So, don't have a boyfriend eh? 750 00:53:48,604 --> 00:53:50,604 Good, very good. 751 00:53:50,628 --> 00:53:52,528 Then what should I do? 752 00:53:52,552 --> 00:53:54,552 Invite him to watch a movie. 753 00:53:55,576 --> 00:53:58,176 What if the reporter paparazzi sees me, I'm & apos; famous? 754 00:54:04,500 --> 00:54:06,500 The game is pretty good. 755 00:54:07,524 --> 00:54:09,524 Good, sounds good. 756 00:54:17,548 --> 00:54:19,548 Let's say. 757 00:54:19,572 --> 00:54:22,572 What? Hot-pot of spicy tripe garlic? 758 00:54:35,596 --> 00:54:37,596 What do you want? / Yes. 759 00:54:50,520 --> 00:54:52,520 I'll be out for a while. / Immediately go home. 760 00:54:54,544 --> 00:54:56,544 Alright. 761 00:54:57,568 --> 00:55:00,568 Continue, where were we from? 762 00:55:08,592 --> 00:55:10,592 What does this mean? 763 00:55:10,616 --> 00:55:13,516 Don't be greedy, you got your share. 764 00:55:20,540 --> 00:55:22,540 Where did you get this? 765 00:55:25,564 --> 00:55:27,564 This is your most beautiful picture. 766 00:55:27,588 --> 00:55:28,988 Really? / How is that possible? 767 00:55:28,989 --> 00:55:30,989 There must be a picture of me again that my face looks smaller. 768 00:55:30,990 --> 00:55:33,590 I don't think so, I think this is what best. 769 00:55:33,614 --> 00:55:35,614 That's why I always carry this one. 770 00:55:35,638 --> 00:55:37,638 Never miss. 771 00:55:52,562 --> 00:55:54,562 It's really good. 772 00:56:01,586 --> 00:56:05,586 Miss Su, does Jia-Dong not practice piano? 773 00:56:07,510 --> 00:56:09,510 Dinner. 774 00:56:09,534 --> 00:56:11,534 Sure, I too 775 00:56:15,558 --> 00:56:17,558 Okay, I'll be there soon. 776 00:56:18,582 --> 00:56:20,582 See you later. 777 00:56:26,506 --> 00:56:28,506 You don't like tripe? 778 00:56:28,530 --> 00:56:30,530 Looks like you just cut don't eat it. 779 00:56:32,554 --> 00:56:35,554 Who said? I'm worried maybe you know, if you are full enough. 780 00:56:36,578 --> 00:56:38,578 If you say that, I will eat it. 781 00:56:42,502 --> 00:56:44,502 I really will eat it. p> 782 00:56:48,526 --> 00:56:50,526 Do you like it? 783 00:56:57,550 --> 00:56:59,550 This, this, this... Don't choke. Don't choke. 784 00:57:00,574 --> 00:57:02,574 You can sing pretty well. 785 00:57:03,598 --> 00:57:05,598 I have seen the video at least 1000 times. 786 00:57:05,622 --> 00:57:07,622 Really. But... 787 00:57:10,546 --> 00:57:12,546 But... 788 00:57:12,570 --> 00:57:15,570 every time I see, I cry. 789 00:57:17,594 --> 00:57:20,594 It was during your 2nd album tour. 790 00:57:20,618 --> 00:57:24,518 Oh yeah, and when you play guitar while singing... 791 00:57:25,542 --> 00:57:27,542 That's when, I become your fan. 792 00:57:29,566 --> 00:57:32,566 But I tell you the truth, at that time, after I got on the stage, 793 00:57:32,590 --> 00:57:34,590 I felt the whole world was mine. 794 00:57:34,614 --> 00:57:36,514 Back then, 795 00:57:36,538 --> 00:57:38,538 why did you stop playing music? 796 00:57:40,562 --> 00:57:42,562 Yeah... 797 00:57:42,586 --> 00:57:44,586 Why don't I stop playing music... 798 00:57:46,510 --> 00:57:49,510 I don't remember the last time I sang. 799 00:57:55,534 --> 00:57:57,534 The reason I entered 800 00:57:57,558 --> 00:57:59,558 > 801 00:57:59,582 --> 00:58:01,582 I consider it possible 802 00:58:04,506 --> 00:58:06,506 if I enter TV, 803 00:58:08,530 --> 00:58:10,530 you will see me. 804 00:58:10,554 --> 00:58:13,554 ♪ Feelings of drunkenness fill your face 805 00:58:13,578 --> 00:58:17,578 ♪ Bringing us together closer 806 00:58:17,602 --> 00:58:20,502 ♪ share with me, you are the most romantic news 807 00:58:20,526 --> 00:58:22,526 ♪ you in my heart 808 00:58:23,550 --> 00:58:27,550 ♪ I will do anything for you 809 00:58:28,574 --> 00:58:30,574 ♪ What is the reason... 810 00:58:30,598 --> 00:58:32,598 ♪ Even honesty needs courage 811 00:58:33,522 --> 00:58:36,522 ♪ I can't express my love for you with words 812 00:58:37,546 --> 00:58:40,546 ♪ For a moment I'm close to you 813 00:58:40,570 --> 00:58:42,570 ♪ My heart is beating fast 814 00:58:43,594 --> 00:58:45,594 ♪ I'm afraid you'll leave my arms 815 00:58:45,618 --> 00:58:47,618 You cry. / Will not, won't. 816 00:58:48,542 --> 00:58:50,542 I won't cry... 817 00:58:52,566 --> 00:58:54,566 A man will never cry. 818 00:58:54,590 --> 00:58:56,590 ♪ Don't stop talking 819 00:58:58,514 --> 00:59:02,514 ♪ Your silence feels like punishment to me 820 00:59:03,538 --> 00:59:07,538 ♪ it's my fault to let you fight 821 00:59:08,562 --> 00:59:13,562 ♪ Linda Linda Linda Linda 822 00:59:13,586 --> 00:59:15,586 ♪ Don't be afraid... 823 00:59:17,535 --> 00:59:21,535 ♪ Su Xi Su Xi Su Xi.... 824 00:59:22,559 --> 00:59:24,559 So 6 years ago, on the day I left... 825 00:59:24,583 --> 00:59:26,583 I was drunk & apos; right? 826 00:59:26,607 --> 00:59:28,607 I really forgot how much the bottle we drink. 827 00:59:29,531 --> 00:59:31,531 We drink 4 bottles, and then everyone leaves. 828 00:59:31,555 --> 00:59:34,455 We go together after the drink runs out. You don't remember it at all ? 829 00:59:38,579 --> 00:59:41,579 Oh, now I remember. 830 00:59:42,503 --> 00:59:45,503 I remember, I went to the airport and missed my passport. 831 00:59:46,527 --> 00:59:48,527 I think I want to kill myself. 832 00:59:54,551 --> 00:59:56,551 So, if you are now standing in front of me, 833 00:59:57,575 --> 00:59:59,575 it feels like a dream. 834 01:00:03,599 --> 01:00:06,599 What should I do... what should I do? 835 01:00:09,523 --> 01:00:11,523 How dare he try that silly thing with my daughter. 836 01:00:14,547 --> 01:00:16,547 Shoot! 837 01:00:19,571 --> 01:00:21,571 Apa itu tadi? 838 01:00:21,595 --> 01:00:23,595 Who is there? / It must be a bad boy. 839 01:00:23,619 --> 01:00:25,619 Who is that? 840 01:00:30,543 --> 01:00:32,543 Hey, who was that? 841 01:00:34,567 --> 01:00:36,567 Who? / Don't pretend. 842 01:00:37,591 --> 01:00:39,591 A man who wants to be indecent. 843 01:00:39,615 --> 01:00:42,515 It's late at night, a man takes home to a girl... alone. 844 01:00:42,539 --> 01:00:44,539 What do you know of her intentions? 845 01:00:44,563 --> 01:00:46,563 What is her intention? 846 01:00:47,587 --> 01:00:49,587 Whatever... lazy to explain. What is her intention? 847 01:00:49,611 --> 01:00:51,611 You shouldn't talk with a useless child. 848 01:00:53,535 --> 01:00:56,535 Gini, maybe I have to tell daddy about 849 01:00:56,559 --> 01:00:58,559 my first experience. / What do you say? 850 01:01:00,583 --> 01:01:02,583 Or maybe... Daddy, 851 01:01:02,607 --> 01:01:04,607 what if daddy tells your first experience. 852 01:01:04,631 --> 01:01:06,631 You have no respect at all. There's nothing to tell. 853 01:01:06,655 --> 01:01:09,555 Let's say... / Good, good, good. There are other competitions next week. 854 01:01:09,579 --> 01:01:10,979 Say. / Have you chosen a song? 855 01:01:10,980 --> 01:01:12,980 I want to hear your story father. / Let me choose a song for you. 856 01:01:13,504 --> 01:01:15,504 Good evening, ladies and gentlemen, 857 01:01:16,528 --> 01:01:18,528 I am your popular host. He Zhi-Wu . 858 01:01:18,552 --> 01:01:22,552 Next, let's welcome our new champion ... Tang Hui-Ru. 859 01:01:22,576 --> 01:01:24,576 She's here to show her famous song, "Loving You" . 860 01:01:25,500 --> 01:01:28,500 Happiness is simple. 861 01:01:28,524 --> 01:01:31,524 Truant and search for classes which has actually been canceled... 862 01:01:31,548 --> 01:01:33,548 Wearing a new washed clothes. 863 01:01:33,572 --> 01:01:35,572 > 864 01:01:35,596 --> 01:01:37,596 Find 10 dollars in your jeans. 865 01:01:37,620 --> 01:01:39,520 Open a bottle of soda, 866 01:01:39,544 --> 01:01:43,544 and get another free bottle. 867 01:01:44,568 --> 01:01:46,568 All that makes you feel happy. 868 01:01:46,592 --> 01:01:49,592 but I feel very happy today. 869 01:01:49,616 --> 01:01:58,016 {\ an7} ♪ mahsun max 870 01:02:17,540 --> 01:02:19,540 Hui-Ru, 871 01:02:19,564 --> 01:02:22,564 I should say this to you 6 years ago. 872 01:02:22,588 --> 01:02:24,588 I really like you. 873 01:02:24,612 --> 01:02:26,612 I just like you, only you. 874 01:02:27,536 --> 01:02:31,536 But, I'm afraid it will burden you. 875 01:02:32,560 --> 01:02:33,560 It won't. 876 01:02:33,584 --> 01:02:36,584 Even if you become a burden, you become a sweet burden... 877 01:02:39,508 --> 01:02:41,508 I... 878 01:02:41,532 --> 01:02:43,532 I love you. 879 01:02:51,556 --> 01:02:53,556 I love you. 880 01:03:09,580 --> 01:03:11,580 I feel very happy now. 881 01:03:13,504 --> 01:03:15,504 Are you too much eat garlic? 882 01:03:25,528 --> 01:03:27,528 Shang-Yuan, change the background. 883 01:03:27,552 --> 01:03:29,552 Please pay attention. 884 01:03:30,576 --> 01:03:32,576 Reporter Tristan, hello. 885 01:03:59,500 --> 01:04:01,500 You are watching -my eyes? 886 01:04:01,524 --> 01:04:03,524 I want to know what happened. 887 01:04:03,548 --> 01:04:05,548 You live at home? 888 01:04:05,572 --> 01:04:07,572 It's not like that. / Then what is it like? 889 01:04:08,596 --> 01:04:10,596 Let's say. 890 01:04:10,620 --> 01:04:12,620 I can't. 891 01:04:12,644 --> 01:04:14,644 You're still worried
how does he feel? 892 01:04:15,568 --> 01:04:17,568 What about my feelings? / I promise, 893 01:04:17,592 --> 01:04:19,592 I'll tell you later. 894 01:04:20,516 --> 01:04:22,516 So you really live together? 895 01:04:22,540 --> 01:04:24,540 So you really live together? 896 01:04:25,564 --> 01:04:27,564 p> 897 01:04:30,588 --> 01:04:32,588 No, it's not like that. 898 01:04:32,612 --> 01:04:34,612 He Zhi-Wu... you bastard. 899 01:04:34,636 --> 01:04:36,636 A reporter tells me, 900 01:04:37,560 --> 01:04:39,960 if I give a photo this, 901 01:04:41,584 --> 01:04:43,584 he will make me a photo-journalist. 902 01:05:02,508 --> 01:05:04,508 Okay if you want to do that... try to dare. 903 01:05:06,532 --> 01:05:08,532 Why do I do ? 904 01:05:08,556 --> 01:05:10,556 You promised that he would enter the final? 905 01:05:10,580 --> 01:05:12,580 And the reward is sex? 906 01:05:12,604 --> 01:05:14,604 Then what are you doing this? 907 01:05:15,528 --> 01:05:17,528 You want to be hit by gossip? 908 01:05:18,552 --> 01:05:20,552 Chief, let me explain first. / Shut up. 909 01:05:21,576 --> 01:05:23,576 I tell you, Tang Hui-Ru 910 01:05:23,600 --> 01:05:25,600 won't make it to the final! 911 01:05:30,524 --> 01:05:34,124 {\ an7} mahsun max 912 01:05:57,548 --> 01:05:59,548 What's wrong? 913 01:05:59,572 --> 01:06:01,572 Hui-Ru, I want to say something. 914 01:06:02,596 --> 01:06:04,596 Will I wait until you get out. 915 01:06:04,620 --> 01:06:06,620 I'm still a long time. 916 01:06:07,544 --> 01:06:10,544 I want to talk to you 917 01:06:11,568 --> 01:06:13,568 about the final. 918 01:06:13,592 --> 01:06:15,592 I, will go ahead . 919 01:06:17,516 --> 01:06:19,516 Even if you are the # 1 champion, 920 01:06:19,540 --> 01:06:23,540 and the labels contract you, you will often go around. 921 01:06:23,564 --> 01:06:26,564 Who will take care of Jia-Dong and me? 922 01:06:26,588 --> 01:06:28,588 So... 923 01:06:29,512 --> 01:06:31,512 Maybe... 924 01:06:31,536 --> 01:06:33,536 don't go. 925 01:06:35,560 --> 01:06:39,560 I know this sounds a little... 926 01:06:39,584 --> 01:06:42,584 Oh, is this what dad wants to talk about? 927 01:06:42,608 --> 01:06:45,508 I won't go to the final. 928 01:06:45,532 --> 01:06:47,532 What? 929 01:06:48,556 --> 01:06:50,556 Many singers are better than me. 930 01:06:50,580 --> 01:06:53,580 If I can't win, then I don't want to join the competition. 931 01:06:54,504 --> 01:06:56,504 You really don't join the final ? 932 01:06:56,528 --> 01:06:59,528 I have to bring my own clothes, it's too much trouble. 933 01:07:02,552 --> 01:07:05,552 Didn't you say singing is your dream? 934 01:07:06,576 --> 01:07:08,576 Don't be sorry 935 01:07:08,600 --> 01:07:10,600 I have decided to stop. 936 01:07:10,624 --> 01:07:12,624 Daddy, you're grumbling... 937 01:07:16,548 --> 01:07:18,548 I just want to talk a little about this. 938 01:07:18,572 --> 01:07:21,572 Go to bed immediately 939 01:07:24,596 --> 01:07:26,596 Thank you. 940 01:07:26,620 --> 01:07:28,520 Kuharap film kita masuk dalam box-office. 941 01:07:28,544 --> 01:07:30,544 Kuharap aku bisa terlibat untuk selanjutnya. 942 01:07:30,568 --> 01:07:32,568 Terima kasih. 943 01:07:32,592 --> 01:07:35,592 Next, let's talk to a multi-talent star, 944 01:07:35,616 --> 01:07:38,516 who also acts as the Fa Hi, 945 01:07:38,540 --> 01:07:40,540 here it is, He Zhi-Wu.
Mr. Zhi-Wu, good afternoon. 946 01:07:45,564 --> 01:07:48,564 All media colleagues, good afternoon. 947 01:07:49,588 --> 01:07:51,588 I am proud to be part of the film Director Li. 948 01:07:51,612 --> 01:07:53,512 Xu-Xian & Fantastical Journeys ", 949 01:07:53,536 --> 01:07:57,536 and I thank for this dialogue... 950 01:07:58,560 --> 01:08:01,560 " Xiao Qing, Xiao Bai, < br /> hurry up and jump into my bowl. " 951 01:08:02,584 --> 01:08:04,584 We can say you are a broadcaster 952 01:08:04,608 --> 01:08:07,508 voices echoing. / He Zhi-Wu! 953 01:08:09,532 --> 01:08:11,532 You bastard! Damn it! 954 01:08:11,556 --> 01:08:13,556 I'll beat you up. 955 01:08:15,580 --> 01:08:17,580 Bastard! / What are you doing? 956 01:08:17,604 --> 01:08:19,604 You bastard! > 957 01:08:21,528 --> 01:08:23,528 Security! Security! 958 01:08:23,552 --> 01:08:25,552 Hair! My hair! 959 01:08:37,576 --> 01:08:39,576 Hui-Ru. / What do you want? 960 01:08:39,600 --> 01:08:41,600 Something in your eyes says... You want me to save. 961 01:08:41,624 --> 01:08:43,624 I think it's enough. 962 01:08:43,648 --> 01:08:44,948 I will save you from that bastard, 963 01:08:44,949 --> 01:08:46,949 p> 964 01:08:48,573 --> 01:08:51,573 the bastard. 965 01:08:52,597 --> 01:08:54,597 Stop, stop, stop. 966 01:08:54,621 --> 01:08:56,521 Hui-Ru, why don't you trust me? 967 01:08:56,545 --> 01:08:58,545 He Zhi-Wu ! You bastard! 968 01:08:58,569 --> 01:09:00,569 Don't be a coward and come here! 969 01:09:03,593 --> 01:09:05,593 He is Zhi-Wu! Come out here now. 970 01:09:07,517 --> 01:09:09,517 So you are on the same side? 971 01:09:09,541 --> 01:09:11,541 What? 972 01:09:11,565 --> 01:09:13,565 He's great today. 973 01:09:15,589 --> 01:09:17,589 Damaging press events -release me and want to beat me up. 974 01:09:18,513 --> 01:09:20,513 I don't know what daddy is talking about. / Don't know what I'm talking about? 975 01:09:21,537 --> 01:09:25,537 Why did you come looking for me? 976 01:09:27,561 --> 01:09:29,561 Did your mother tell you? For revenge? 977 01:09:29,585 --> 01:09:31,585 I see & apos; right? 978 01:09:31,609 --> 01:09:33,509 Don't pretend... 979 01:09:33,533 --> 01:09:36,533 Compose stories like your mother has heart disease. 980 01:09:36,557 --> 01:09:38,557 Stories about finding your father to realize your dreams. 981 01:09:38,581 --> 01:09:40,581 What do you expect? 982 01:09:40,605 --> 01:09:41,605 What? 983 01:09:41,629 --> 01:09:45,529 Do you want to destroy me? Now that my movie is over, 984 01:09:45,553 --> 01:09:48,553 no ads I want to sign me again. Even my agency takes me out. 985 01:09:48,577 --> 01:09:50,577 Are you satisfied now? 986 01:09:51,501 --> 01:09:53,501 I'm home. 987 01:09:54,525 --> 01:09:56,525 Pack your things and leave. 988 01:09:57,549 --> 01:09:59,549 > 989 01:10:00,573 --> 01:10:03,573 Jia-Dong, go to your room. / What room? 990 01:10:03,597 --> 01:10:07,597 Take him, go to the newspaper media, to the TV station. 991 01:10:07,621 --> 01:10:09,621 Call all reporters to expose me. Tell them I have a daughter and grandchild. 992 01:10:11,545 --> 01:10:13,545 Expose me. / Hurry up, come on. 993 01:10:16,569 --> 01:10:18,569 Take your things and go. 994 01:10:18,593 --> 01:10:20,593 I will not leave. 995 01:10:20,617 --> 01:10:22,617 I want to live here. 996 01:10:22,641 --> 01:10:24,541 This is my house. 997 01:10:24,565 --> 01:10:26,565 I made the decision. 998 01:10:26,589 --> 01:10:28,589 What do you mean you want to live here? 999 01:10:28,613 --> 01:10:30,513 Oh... so you're here because of my house? 1000 01:10:30,537 --> 01:10:32,537 All this for money isn't it? 1001 01:10:32,561 --> 01:10:34,561 I'll give it to you. How much do you want? I'll give it to you. 1002 01:10:34,585 --> 01:10:36,585 And then you can stay away from me. 1003 01:10:36,609 --> 01:10:39,509 I thought I was here for your money? 1004 01:10:39,533 --> 01:10:41,533 Daddy really assume have a lot of money? 1005 01:10:43,557 --> 01:10:45,557 So you want to say you came here for the sake of finding love for your father? 1006 01:10:46,581 --> 01:10:47,981 Yes right. 1007 01:10:47,982 --> 01:10:49,982 Indeed. 1008 01:10:50,506 --> 01:10:52,506 Everyone has a father. 1009 01:10:52,530 --> 01:10:54,530 Why can't I have a father? 1010 01:10:54,554 --> 01:10:56,554 I just want a father to love me. 1011 01:10:56,578 --> 01:10:58,578 I want a father to look after me. 1012 01:10:58,602 --> 01:11:00,502 Am I wrong? 1013 01:11:00,526 --> 01:11:02,526 I told you I don't have to sing. 1014 01:11:02,550 --> 01:11:04,550 Why do you still want to get rid of me? 1015 01:11:04,574 --> 01:11:06,574 I just want a father like other normal girls, do I think that wrong? 1016 01:11:09,598 --> 01:11:11,598 No, not you... 1017 01:11:11,622 --> 01:11:13,622 I'm the wrong one. 1018 01:11:15,546 --> 01:11:17,546 Pack your things and leave here. 1019 01:12:31,570 --> 01:12:35,170 INTERNATIONAL ANIMAL ANIMAL HEALTH CARE CENTER 1020 01:12:38,594 --> 01:12:40,594 You really don't call them? 1021 01:12:40,618 --> 01:12:42,618 No. 1022 01:12:43,542 --> 01:12:47,542 He Zhi-Wu, you must have thought they suddenly appeared 1023 01:12:48,566 --> 01:12:50,566 entered your popularity & apos; right? 1024 01:12:50,590 --> 01:12:52,590 That has an impact on your big name & apos; right? 1025 01:12:52,614 --> 01:12:55,514 You must think you are some kind of superstar, don't you think? 1026 01:12:55,538 --> 01:12:57,538 I'm an artist big. 1027 01:12:57,562 --> 01:12:59,562 I was in the headlines a few days ago. 1028 01:12:59,586 --> 01:13:01,586 You got the news because you were almost beaten. 1029 01:13:08,510 --> 01:13:10,510 I tell you, 1030 01:13:10,534 --> 01:13:12,534 it's not important how popular you are, 1031 01:13:12,558 --> 01:13:14,558 the fans have nothing to do with you. 1032 01:13:14,582 --> 01:13:16,582 2 This person is your real family. 1033 01:13:16,606 --> 01:13:18,606 Where do you think do you think is more important? 1034 01:13:18,630 --> 01:13:20,530

1035 01:13:20,554 --> 01:13:22,554 You talk too much. 1036 01:13:22,578 --> 01:13:24,578 You must be getting old. / Yes, I'm old. 1037 01:13:24,602 --> 01:13:26,602 If I have a daughter like that, < br /> I won't have time to love him. 1038 01:13:26,626 --> 01:13:28,626 I'm worried if I hold him up in my hands he will melt. 1039 01:13:28,650 --> 01:13:30,650 You really are weird... / Alright 1040 01:13:30,674 --> 01:13:32,574 Don't worry too much about me. 1041 01:13:32,598 --> 01:13:34,598 You think I want to care about you? 1042 01:13:34,622 --> 01:13:36,622 You can't be expected. You from have eaten Chow dog food. 1043 01:14:12,546 --> 01:14:14,546 You stupid basis. 1044 01:14:14,570 --> 01:14:16,570 Daddy, don't just eat the eggs. 1045 01:14:17,594 --> 01:14:19,594 That will make you stupid. 1046 01:14:19,618 --> 01:14:21,618 Come on, eat meat. 1047 01:14:30,542 --> 01:14:32,542 Dad, come on, we dance together. 1048 01:14:32,566 --> 01:14:34,566 Grandpa, let's go together. 1049 01:15:00,590 --> 01:15:02,590 1 dumpling can be adorable too. 1050 01:15:06,514 --> 01:15:08,514 Steamed dumplings. 1051 01:15:08,538 --> 01:15:10,538 Daddy likes steamed dumpling. 1052 01:15:11,562 --> 01:15:13,562 Me too. 1053 01:15:20,586 --> 01:15:22,586 What will come , we held the first championship show, 1054 01:15:22,610 --> 01:15:25,510 Miss Tang Hui-Ru. Singing her famous single, 1055 01:15:25,534 --> 01:15:27,534 "Loving You". 1056 01:15:29,558 --> 01:15:35,558 ♪ Love your heart, love you... 1057 01:15:36,582 --> 01:15:41,582 ♪ Love you completely, /> no matter who you are. 1058 01:15:50,506 --> 01:15:52,506 Waiter, please give me a bottle of water. 1059 01:15:52,530 --> 01:15:54,530 Yes, just fine. 1060 01:15:54,554 --> 01:15:56,554 Waiter, bring me 2 glasses . / Oh yeah, right away. 1061 01:15:57,578 --> 01:15:59,578 Here's your appetizer. / Thank you. 1062 01:16:13,502 --> 01:16:15,502 Nothing is more important than health. 1063 01:16:15,526 --> 01:16:17,526 May our listeners from Hebei, 1064 01:16:17,550 --> 01:16:19,550 be soon get better. 1065 01:16:19,574 --> 01:16:21,574 Eat vegetables, smooth bowel movements. / Thank you for listening 1066 01:16:21,598 --> 01:16:24,598 "Routine Chat with Mr. He " 1067 01:16:24,622 --> 01:16:26,522 The last message today is from, 1068 01:16:26,546 --> 01:16:28,546 has been long enough, 1069 01:16:28,570 --> 01:16:31,570 the story of Candy's single mother. 1070 01:16:36,594 --> 01:16:38,594 After a fierce fight with my father. 1071 01:16:39,518 --> 01:16:41,518 I left home. 1072 01:16:42,542 --> 01:16:44,542 I guess Daddy has said something which hurts my heart a lot, 1073 01:16:45,566 --> 01:16:48,566 but I know in his heart deepest, 1074 01:16:48,590 --> 01:16:50,590 he didn't really mean what he said. 1075 01:16:51,514 --> 01:16:53,514 < i> It was only a word of anger at that time. 1076 01:16:55,538 --> 01:16:58,538 When I think about this... I want to go home. 1077 01:16:59,562 --> 01:17:03,562 I just don't know how to make up again with my father. 1078 01:17:04,586 --> 01:17:06,586 The announcer, 1079 01:17:06,610 --> 01:17:08,610 can you help me? 1080 01:17:09,534 --> 01:17:11,534 Candy, 1081 01:17:11,558 --> 01:17:13,558 if you are listening now, < / i> 1082 01:17:14,582 --> 01:17:16,582 I just want you to know, 1083 01:17:16,606 --> 01:17:18,606 I'm sure, your father is looking for you now. 1084 01:17:19,530 --> 01:17:21,530 You should immediately contact him. 1085 01:17:21,554 --> 01:17:23,554 You should immediately contact him. 1086 01:17:23,578 --> 01:17:25,578 p> 1087 01:17:27,502 --> 01:17:29,502 Now, at this time. 1088 01:17:29,526 --> 01:17:31,526 Call him. Call now. 1089 01:17:31,550 --> 01:17:35,550 < i> Mr. announcer, let me tell you, 1090 01:17:35,574 --> 01:17:37,574 And when I can't sleep, I start to think crazy. 1091 01:17:37,598 --> 01:17:39,598 Maybe she had an affair... 1092 01:17:39,622 --> 01:17:41,622 There are many young girls out there now, 1093 01:17:41,646 --> 01:17:43,546 I doubt he can resist temptation. 1094 01:17:43,570 --> 01:17:44,970 Hello. / Isn't that right? 1095 01:17:44,971 --> 01:17:46,571 Candy. 1096 01:17:46,595 --> 01:17:48,795 Maybe she doesn't love me anymore. > / This is the call from Candy. 1097 01:17:48,796 --> 01:17:50,796 We have been together for years. / Candy. 1098 01:17:50,797 --> 01:17:52,797 It's very painful if I think about it. 1099 01:17:52,821 --> 01:17:54,521 Candy. 1100 01:17:54,545 --> 01:17:56,545 And I just want to die. 1101 01:17:56,569 --> 01:17:58,569 Okay Ny. Li, you can die now. 1102 01:17:58,593 --> 01:18:00,593 Thank you for sharing the story with us. 1103 01:18:01,517 --> 01:18:03,517 Our next caller, 1104 01:18:03,541 --> 01:18:05,541 has disappeared for a long time, 1105 01:18:05,565 --> 01:18:07,565 Candy. 1106 01:18:08,589 --> 01:18:10,589 Hello Candy. 1107 01:18:10,613 --> 01:18:14,513 Candy, where are you now? 1108 01:18:15,537 --> 01:18:17,537 Candy, your phone is on air now. 1109 01:18:19,561 --> 01:18:21,561 I heard your show . 1110 01:18:21,585 --> 01:18:23,585 Just leave, 1111 01:18:23,609 --> 01:18:25,609 doesn't solve the problem. 1112 01:18:25,633 --> 01:18:27,633 My presence, that's the problem. 1113 01:18:28,557 --> 01:18:30,557 Who told you that? 1114 01:18:30,581 --> 01:18:32,581 What did your father say? 1115 01:18:33,505 --> 01:18:35,505 Candy, 1116 01:18:35,529 --> 01:18:37,529 as You say on the forum. 1117 01:18:38,553 --> 01:18:40,553 Even though he did say that, 1118 01:18:40,577 --> 01:18:43,577 is very possible, it's just a momentary anger. / Not at all. 1119 01:18:43,601 --> 01:18:45,601 Indeed, he is very emotional. 1120 01:18:48,525 --> 01:18:50,525 Do you know my father? 1121 01:18:53,549 --> 01:18:55,549 No, I don't know. 1122 01:18:55,573 --> 01:18:57,573 I don't want to blame my father. 1123 01:18:58,597 --> 01:19:00,597 He never, knows my whereabouts. 1124 01:19:01,521 --> 01:19:03,521 Since I went looking for him, 1125 01:19:04,545 --> 01:19:06,545 told him I was his daughter, 1126 01:19:06,569 --> 01:19:08,569 it was a mistake. 1127 01:19:08,593 --> 01:19:11,593 You have been living together for a while, 1128 01:19:12,517 --> 01:19:14,517 your departure was too sudden, 1129 01:19:14,541 --> 01:19:16,541 what if he had something to say to you? 1130 01:19:17,565 --> 01:19:19,565 Then just say it. 1131 01:19:24,589 --> 01:19:26,589 If my father accepts me, 1132 01:19:28,513 --> 01:19:30,513 then he will lose everything in his life. 1133 01:19:32,537 --> 01:19:35,537 Thank you for broadcasting my story. 1134 01:19:37,561 --> 01:19:39,561 Candy! 1135 01:19:52,585 --> 01:19:54,585 Candy 1136 01:19:54,609 --> 01:19:56,609 if you are still in front of the radio, i> 1137 01:19:57,533 --> 01:19:59,533 I just want to say a few words. 1138 01:20:00,557 --> 01:20:02,557 It doesn't matter if you don't forgive your father, 1139 01:20:03,581 --> 01:20:05,581 but never give up on your dreams. 1140 01:20:06,605 --> 01:20:08,605 Everyone has the right to pursue his dreams. 1141 01:20:08,629 --> 01:20:10,629 Even a single mother 1142 01:20:11,553 --> 01:20:13,553 is a lot of things that she can do. 1143 01:20:19,577 --> 01:20:22,577 Mother, don't we just go back to grandpa's house? 1144 01:20:29,501 --> 01:20:31,501 Jia-Dong miss grandpa? 1145 01:20:35,525 --> 01:20:38,525 He is actually fun. 1146 01:20:47,549 --> 01:20:49,549 Why is the lamp always blinking, is something wrong? 1147 01:20:50,573 --> 01:20:52,573 I'm very bored. What time is it now? Does Tang Hui-Ru still join? 1148 01:20:52,597 --> 01:20:54,597 The head will go crazy looking for him. / Didn't he say he didn't want Hui-Ru 1149 01:20:54,621 --> 01:20:56,521 enter the final? 1150 01:20:56,545 --> 01:20:58,545 How is it possible. Tang Hui-Ru is the most popular contestant. 1151 01:20:58,569 --> 01:20:59,969 If he doesn't come, there will be no show. 1152 01:20:59,993 --> 01:21:01,893 The head is hopeless, what time is this? 1153 01:21:01,894 --> 01:21:03,894 Tang Hui-Rui has arrived. 1154 01:21:08,518 --> 01:21:10,518 Jia-Dong. 1155 01:21:21,542 --> 01:21:23,542 Apa ini? 1156 01:21:23,566 --> 01:21:25,566 What, you think you want to appear with clothes like that? 1157 01:21:27,590 --> 01:21:31,590 For now, just forget about me. Jia-Dong and all 1158 01:21:31,614 --> 01:21:33,614 affairs mother. 1159 01:21:33,638 --> 01:21:35,538 Singing is your dream. 1160 01:21:35,562 --> 01:21:37,562 And you almost reach it. 1161 01:21:38,586 --> 01:21:40,586 Take all the energy from the moment you shout it to me. 1162 01:21:43,510 --> 01:21:46,510 The prize is 1 million in cash. Imagine being able to make that kind of money. 1163 01:21:54,534 --> 01:21:56,534 SUPER DREAM SHOW 1164 01:22:03,558 --> 01:22:10,558 ♪ Goshmusic 98.8 FM ♪ 1165 01:22:13,582 --> 01:22:15,582 Ladies and gentlemen from all cities, 1166 01:22:15,606 --> 01:22:19,506 and all who are here, good evening. 1167 01:22:21,530 --> 01:22:24,530 We will now present you directly, "Super Dream Show ". 1168 01:22:24,554 --> 01:22:26,554 I am the host, He Zhi-Wu. 1169 01:22:27,578 --> 01:22:30,578 After more than 3 months of competition, 1170 01:22:30,602 --> 01:22:32,502 6 finalists will appear tonight 1171 01:22:32,526 --> 01:22:34,526 on this stage 1172 01:22:34,550 --> 01:22:36,550 for this year's competition champion. 1173 01:22:38,574 --> 01:22:40,574 To shorten the time, let's start the show. 1174 01:22:44,598 --> 01:22:46,598 Jia-Dong, you stay here. 1175 01:22:46,622 --> 01:22:49,522 Don't talk to strangers. And don't go anywhere. 1176 01:22:52,546 --> 01:22:54,546 We straighten your hair first. 1177 01:22:54,570 --> 01:22:57,570 ♪ It's always sad when I turn around 1178 01:22:57,594 --> 01:23:00,594 ♪ You made me face everything myself 1179 01:23:01,518 --> 01:23:04,518 ♪ Oh dear you made my heart 1180 01:23:04,542 --> 01:23:06,542 ♪ change and fade 1181 01:23:06,566 --> 01:23:09,566 ♪ This won't stop because of you 1182 01:23:11,590 --> 01:23:14,590 We give applause for their appearance. 1183 01:23:14,614 --> 01:23:17,514 Next, we are our most popular candidate, 1184 01:23:17,538 --> 01:23:19,538 Tan Hui-Rui. He will bring the song... 1185 01:23:20,562 --> 01:23:22,562 "You Make Me Free " 1186 01:23:33,586 --> 01:23:35,586 Kenapa kau disini? 1187 01:24:01,510 --> 01:24:05,510 ♪ Have you ever doubted yourself? 1188 01:24:06,534 --> 01:24:10,534 ♪ The more I thought, the more impossible 1189 01:24:11,558 --> 01:24:16,558 < i> ♪ from now on, you will believe 1190 01:24:16,582 --> 01:24:20,582 ♪ Bring your dreams to the path 1191 01:24:21,506 --> 01:24:26,506 ♪ Let me see the iris on your eyes i> 1192 01:24:26,530 --> 01:24:30,530 ♪ This is the repetition of a movie 1193 01:24:32,554 --> 01:24:37,554 ♪ I hear your heart beat 1194 01:24:37,578 --> 01:24:45,578 ♪ The more I approach the more clearly 1195 01:24:46,502 --> 01:24:48,502 ♪ you make me free 1196 01:24:48,526 --> 01:24:49,926 ♪ You make me happy 1197 01:24:49,927 --> 01:24:53,527 ♪ You will fly if you have wings 1198 01:24:53,551 --> 01:24:55,551 ♪ You make me dream 1199 01:24:55,575 --> 01:24:57,575 ♪ You make me fly 1200 01:24:57,599 --> 01:25:00,599 ♪ You will pursue it if you are free. 1201 01:25:01,523 --> 01:25:02,923 ♪ You drive me crazy 1202 01:25:02,924 --> 01:25:04,924 ♪ You make me feel < / i> 1203 01:25:04,948 --> 01:25:08,548 ♪ You won't get tired if you feel it 1204 01:25:08,572 --> 01:25:10,572 ♪ You're super-my 1205 01:25:11,596 --> 01:25:14,596 ♪ Let the spotlights follow me all the way 1206 01:25:14,620 --> 01:25:18,520 ♪ I want to open my eyes and catch the shooting star 1207 01:25:19,544 --> 01:25:22,544 ♪ I will believe for the rest of my life 1208 01:25:36,568 --> 01:25:38,568 Hello my little friend. 1209 01:25:39,592 --> 01:25:41,592 What is this? 1210 01:25:44,516 --> 01:25:46,516 Little friend, me want to ask you. 1211 01:25:46,540 --> 01:25:48,540 You will give me a good answer. 1212 01:25:49,564 --> 01:25:52,564 Is He Zhi-Wu your father? 1213 01:25:53,588 --> 01:25:56,588 ♪ Believe in this world 1214 01:25:56,612 --> 01:26:00,512 i> 1215 01:26:00,536 --> 01:26:03,536 ♪ True love 1216 01:26:03,560 --> 01:26:07,560 ♪ is only our potential 1217 01:26:08,584 --> 01:26:11,584 ♪ Everything, focus... ♪ i> 1218 01:26:11,608 --> 01:26:14,508 ♪ Love is everything 1219 01:26:15,532 --> 01:26:18,532 ♪ The more you love, the more you believe, all the more possible > 1220 01:26:18,556 --> 01:26:24,556 ♪ Maybe you, maybe myself, we are all stars 1221 01:26:26,580 --> 01:26:28,580 ♪ You made me free 1222 01:26:28,604 --> 01:26:32,504 ♪ You make me happy 1223 01:26:34,528 --> 01:26:36,528 ♪ You make me dream 1224 01:26:36,552 --> 01:26:38,552 ♪ You make me fly 1225 01:26:41,576 --> 01:26:43,576 ♪ Makes me crazy 1226 01:26:43,600 --> 01:26:45,600 ♪ Makes me feel 1227 01:26:48,524 --> 01:26:51,524 ♪ You're my super-friend 1228 01:26:51,548 --> 01:26:55,548 ♪ Let the spotlights follow me all the way 1229 01:26:55,572 --> 01:26:59,572 ♪ I want to open my eyes and catch the shooting star 1230 01:26:59,596 --> 01:27:02,596 ♪ I will believe all my life 1231 01:27:05,520 --> 01:27:08,520 Thank you. Thank you, everyone. 1232 01:27:08,544 --> 01:27:19,544 Hui-Ru, Hui -Ru... 1233 01:27:21,568 --> 01:27:23,568 Want more? 1234 01:27:23,592 --> 01:27:25,592 No, it's impossible. 1235 01:27:26,516 --> 01:27:28,516 It seems that our entire atmosphere is quite lively. 1236 01:27:28,540 --> 01:27:30,540 It looks like our Tang Hui-Ru potential 1237 01:27:30,564 --> 01:27:33,564 is indeed extraordinary. Our contestants then have to look better. 1238 01:27:34,588 --> 01:27:36,588 We welcome contestant Song Ouyang. 1239 01:27:43,512 --> 01:27:45,512 Sorry, where is the little boy here? 1240 01:27:45,536 --> 01:27:47,536 I saw a man chases the boy through there. 1241 01:27:47,560 --> 01:27:49,560 Maybe they're playing. 1242 01:27:53,584 --> 01:27:55,584 Sorry, did you see this tall boy? 1243 01:27:55,608 --> 01:27:57,608 No. 1244 01:28:01,532 --> 01:28:04,532 Excuse me, are you guys looking at the little boy here? 1245 01:28:04,556 --> 01:28:06,556 No. 1246 01:28:18,580 --> 01:28:20,580 Jia-Dong! 1247 01:28:22,504 --> 01:28:24,504 Where are you? Jia-Dong, come out! 1248 01:28:25,528 --> 01:28:27,528 Don't make mom scared. 1249 01:28:33,552 --> 01:28:35,552 Jia-Dong. 1250 01:28:35,576 --> 01:28:37,576 Jia-Dong, please come out. Don't scare mom . 1251 01:28:38,500 --> 01:28:40,500 Jia-Dong. Jia-Dong! 1252 01:28:42,524 --> 01:28:43,524 Jia-Dong! 1253 01:28:43,548 --> 01:28:45,548 All contestants have finished their appearance. 1254 01:28:45,572 --> 01:28:49,572 Who will be the Champion tonight? 1255 01:28:50,596 --> 01:28:52,596 Let's wait. 1256 01:28:52,620 --> 01:28:54,620 Daddy! Daddy! 1257 01:28:55,544 --> 01:28:57,544 Daddy! 1258 01:28:58,568 --> 01:29:00,568 Daddy! 1259 01:29:01,592 --> 01:29:03,592 What happened? 1260 01:29:03,616 --> 01:29:04,816 Sis Zhi-Wu! Sis Zhi-Wu! / Hurry up, hurry up, tell him. 1261 01:29:04,817 --> 01:29:07,517 Dad, I didn't find Jia-Dong anywhere. 1262 01:29:07,541 --> 01:29:09,541 I didn't find Jia-Dong anywhere, < br /> what should i do? 1263 01:29:09,565 --> 01:29:11,565 Jia-Dong is gone, father. 1264 01:29:11,589 --> 01:29:13,589 There, go there, hurry, come on, come on. Sis Zhi-Wu, the dialogue. 1265 01:29:13,613 --> 01:29:15,513 Father! Dad! 1266 01:29:15,537 --> 01:29:17,537 Jia-Dong is gone, father. 1267 01:29:24,561 --> 01:29:26,561 Zhi-Wu, speak. 1268 01:29:26,585 --> 01:29:27,985 Talk, talk... 1269 01:29:27,986 --> 01:29:31,586 Hurry up say something. This is live broadcast. / I don't find Jia-Dong anywhere. 1270 01:29:32,510 --> 01:29:34,510 Let me go. 1271 01:29:42,534 --> 01:29:44,534 You don't just stand there. / Speak. 1272 01:29:49,558 --> 01:29:52,558 We continue our competition. 1273 01:29:56,582 --> 01:29:58,582 This contestant 1274 01:29:58,606 --> 01:30:00,506 might... this contestant might... 1275 01:30:00,530 --> 01:30:02,530 maybe... 1276 01:30:25,554 --> 01:30:27,554 Daddy... 1277 01:31:03,578 --> 01:31:05,578 Daddy, don't scare me... 1278 01:31:05,602 --> 01:31:08,502 Please wake up, daddy! 1279 01:31:10,526 --> 01:31:12,526 Daddy! 1280 01:31:55,550 --> 01:31:57,550 We announce that there are missing people, 1281 01:31:59,574 --> 01:32:01,574 Tang Jia-Dong. 1282 01:32:01,598 --> 01:32:03,598 Boys. 1283 01:32:03,622 --> 01:32:05,622 Age 5 years, 1284 01:32:07,546 --> 01:32:09,546 curly hair. 1285 01:32:10,570 --> 01:32:14,570 He just disappeared. 1286 01:32:14,594 --> 01:32:16,594 Please, whoever sees him, 1287 01:32:17,518 --> 01:32:19,518 please contact me immediately. 1288 01:32:19,542 --> 01:32:24,542 Soon, I will post the photo, 1289 01:32:25,566 --> 01:32:27,566 in... 1290 01:32:27,590 --> 01:32:29,590 my blog. 1291 01:32:30,514 --> 01:32:32,514 Daddy! 1292 01:32:46,538 --> 01:32:48,538 Daddy! / Zhi-Wu! 1293 01:32:49,562 --> 01:32:51,562 Daddy! 1294 01:32:51,586 --> 01:32:53,586 Hui-Ru! 1295 01:32:53,610 --> 01:32:55,510 I think I've forced you to come along. 1296 01:32:55,534 --> 01:32:57,534 Why are you in heaven with me? 1297 01:32:58,558 --> 01:33:00,558 Daddy! Are you confused? 1298 01:33:01,582 --> 01:33:03,582 Grandpa! / Where have you been? 1299 01:33:03,606 --> 01:33:05,606 Where have you been? 1300 01:33:05,630 --> 01:33:07,630 Let's buy Ironman toys, how? 1301 01:33:12,554 --> 01:33:14,554 Hello? 1302 01:33:27,578 --> 01:33:29,578 Hey, why is he here? 1303 01:33:29,602 --> 01:33:31,502 He is... 1304 01:33:31,526 --> 01:33:33,526 his father is Jia-Dong. / What do you say ? 1305 01:33:34,550 --> 01:33:36,550 You already have children and grandchildren, now you have a son-in-law. 1306 01:33:36,574 --> 01:33:38,574 Your family is growing rapidly. 1307 01:33:38,598 --> 01:33:40,598 Sungguh bahagia. / Wajahmu yang bahagia. 1308 01:33:40,622 --> 01:33:42,622 Your whole family is a son-in-law. You have 100 sons-in-law. 1309 01:33:42,646 --> 01:33:46,546 We can now lead towards the type of dear father, dear grandfather. 1310 01:33:46,570 --> 01:33:48,570 What do you think? 1311 01:33:52,594 --> 01:33:54,594 Look at me, 1312 01:33:54,618 --> 01:33:56,618 this can make me headline & apos; right? 1313 01:34:03,542 --> 01:34:05,542 When I was young, 1314 01:34:06,566 --> 01:34:08,566 I was summer in grandfather's house. 1315 01:34:09,590 --> 01:34:12,590 That's when I fell in love 1316 01:34:12,614 --> 01:34:14,614 for the first time. / Tristan. 1317 01:34:15,538 --> 01:34:17,538 I will kill you! I will teach you. 1318 01:34:18,562 --> 01:34:20,562 You won't escape. / Stop. 1319 01:34:25,586 --> 01:34:27,586 I'll beat you to death. 1320 01:34:28,510 --> 01:34:31,510 You bastard. / Don't hit me, don't hit my face. 1321 01:34:33,534 --> 01:34:35,534 Don't go... 1322 01:34:37,558 --> 01:34:39,558 Everything goes. 1323 01:34:54,582 --> 01:34:56,582 Look for yourself. 1324 01:34:57,506 --> 01:34:59,506 Actor who has long since disappeared 1325 01:34:59,530 --> 01:35:02,530 Xu-Yong-Hao, come directly to a reporter who exposes his scandals. 1326 01:35:02,554 --> 01:35:06,554 Uncontrollably, and beat the reporter blindly. 1327 01:35:07,578 --> 01:35:10,578 Reportedly the reporter is currently in the hospital, 1328 01:35:10,602 --> 01:35:12,502 with minor injuries . 1329 01:35:12,526 --> 01:35:14,526 Next is the weather forecast. 1330 01:35:17,550 --> 01:35:20,550 Hello. / Look, I told you 1331 01:35:20,574 --> 01:35:22,574 you are unpopular. / Get out of you! 1332 01:35:22,598 --> 01:35:24,598 As far as possible! 1333 01:35:30,522 --> 01:35:32,522 Are you not satisfied yet? 1334 01:35:33,546 --> 01:35:35,546 Oh, Su Xia, you seem. 1335 01:35:37,570 --> 01:35:39,570 I didn't mean to hide this from you intentionally. 1336 01:35:41,594 --> 01:35:43,594 You're cute. But... 1337 01:35:44,518 --> 01:35:46,518 My age is almost the same as Hui-Ru. 1338 01:35:46,542 --> 01:35:48,542 Should I not call you uncle? 1339 01:35:51,566 --> 01:35:53,566 I'm sorry. 1340 01:35:53,590 --> 01:35:55,590 I don't know how to say it... 1341 01:35:56,514 --> 01:35:58,514 There's no need to apologize. 1342 01:35:58,538 --> 01:36:00,538 We & apos; never never invented. 1343 01:36:03,562 --> 01:36:05,562 Right... you right. 1344 01:36:06,586 --> 01:36:08,586 We are not dating. 1345 01:36:13,510 --> 01:36:16,510 But... if we were invented, 1346 01:36:17,534 --> 01:36:19,534 then wouldn't I be a grandmother? 1347 01:36:24,558 --> 01:36:27,558 You will be the youngest grandmother in the world. 1348 01:36:31,582 --> 01:36:34,582 SKANDAL MAKERS 1349 01:36:34,606 --> 01:37:14,606 1350 01:36:34,930 --> 01:36:39,930 1351 01:36:39,954 --> 01:36:44,954 1352 01:36:44,978 --> 01:36:49,978 1353 01:36:50,002 --> 01:36:55,002 1354 01:43:00,000 --> 01:43:06,000