1 00:00:31,800 --> 00:00:33,880 Mom? 2 00:00:40,800 --> 00:00:42,800 Mom? 3 00:00:48,200 --> 00:00:50,200 Christina? 4 00:01:07,720 --> 00:01:09,720 Listen. 5 00:01:11,880 --> 00:01:17,200 Sanna and I bought this for you. It's from your home place. 6 00:01:30,200 --> 00:01:34,800 I've got nothing to do with those people. 7 00:01:38,000 --> 00:01:42,400 - Do you understand what she's singing? - I don't like it. 8 00:01:45,640 --> 00:01:48,480 It's so screamy. 9 00:01:48,640 --> 00:01:52,600 And they steal, and lie. 10 00:01:53,960 --> 00:01:58,640 And they're nagging. 11 00:02:23,520 --> 00:02:25,920 We're here. 12 00:02:29,960 --> 00:02:33,080 It's your sister. We're going in. 13 00:02:35,080 --> 00:02:39,080 - We're not staying for long. - No, alright. 14 00:02:43,560 --> 00:02:46,640 Her father's passing- 15 00:02:46,800 --> 00:02:52,560 - and the loss of her sister was a painful period in her life. 16 00:02:56,560 --> 00:03:03,280 Joik became her way of surviving, find strength... 17 00:03:05,000 --> 00:03:07,840 A way of escaping- 18 00:03:08,000 --> 00:03:12,760 -and come home. 19 00:03:14,320 --> 00:03:18,800 Home for the summer graze, - 20 00:03:18,960 --> 00:03:22,120 -that Njenna loved so much. 21 00:03:30,480 --> 00:03:34,800 - It's for grandma. - Grandma. 22 00:03:34,960 --> 00:03:37,840 Grandma, please. 23 00:03:56,600 --> 00:03:58,920 Elle-Marja. 24 00:03:59,760 --> 00:04:02,120 My condolences. 25 00:04:02,280 --> 00:04:05,280 Why didn't you come... 26 00:04:05,440 --> 00:04:07,840 I don't understand. 27 00:04:08,000 --> 00:04:15,960 Every year she insisted on branding your calves. 28 00:04:16,120 --> 00:04:20,080 - No, I don't understand. - She kept your herd. 29 00:04:20,240 --> 00:04:23,640 - Yes, you do. - I'm leaving now. 30 00:04:38,080 --> 00:04:40,560 What a nice gákti. 31 00:04:40,720 --> 00:04:44,160 - It's really nice. - Thank you. 32 00:04:44,320 --> 00:04:48,120 - Yes, it's very nice. - It's so beautiful. 33 00:04:50,920 --> 00:04:55,280 Look, grandma. Isn't it beautiful? 34 00:05:02,280 --> 00:05:05,800 Which she of course never had. 35 00:05:05,960 --> 00:05:08,720 We're going home now. 36 00:05:32,600 --> 00:05:36,880 We can stay with Jon-Olov and your sister's family. 37 00:05:37,040 --> 00:05:41,080 Most of them are going straight to the calf branding. 38 00:05:41,240 --> 00:05:45,080 - That would be so much fun for Sanna... - No, we're going home, Olle. 39 00:05:45,240 --> 00:05:50,600 I'm too tired to drive now. We're leaving tomorrow. 40 00:05:53,320 --> 00:05:56,120 No, I'm taking my handbag. 41 00:05:57,280 --> 00:05:59,480 Where are you going? 42 00:05:59,640 --> 00:06:03,160 - I'm checking in at the hotel. - What? 43 00:06:04,200 --> 00:06:08,240 - I'll be fine on my own. - Come on, mom. 44 00:06:09,640 --> 00:06:11,600 Mom? 45 00:06:14,640 --> 00:06:16,360 Grandma! 46 00:06:51,040 --> 00:06:55,400 - Where are you from? - From Småland. 47 00:06:55,560 --> 00:07:02,440 - Are you here on vacation? - Yes. No, I'm retired now. 48 00:07:02,600 --> 00:07:05,480 - Teacher. - Ok. 49 00:07:05,640 --> 00:07:10,680 - The cleaners are back. - Is that them? 50 00:07:10,840 --> 00:07:13,680 When we were up on the mountain yesterday - 51 00:07:13,840 --> 00:07:17,520 - a bunch of them made a lot of noise. 52 00:07:17,680 --> 00:07:22,920 That's not alright when you've paid for peace and quiet. 53 00:07:23,080 --> 00:07:27,000 - Yes, they're quite noisy. - Yes, they are. 54 00:07:27,160 --> 00:07:33,280 It's annoying that they think they can ride motocross everywhere. 55 00:07:33,440 --> 00:07:36,760 - This is a nature reserve. - Yes, it is. 56 00:07:37,760 --> 00:07:42,320 I though the Sami were people of nature. 57 00:08:05,400 --> 00:08:08,800 Mom? Christina? 58 00:08:11,120 --> 00:08:14,000 I know you're in there. 59 00:08:14,160 --> 00:08:19,240 We're invited to the calf branding. There's a helicopter leaving soon. 60 00:08:20,240 --> 00:08:23,280 Mom, could you please come with us? 61 00:08:23,440 --> 00:08:28,040 So that I'm not standing there like some clueless moron. 62 00:08:31,520 --> 00:08:33,520 Mom. 63 00:08:34,800 --> 00:08:37,240 I love you. 64 00:08:40,960 --> 00:08:43,360 Come on. 65 00:08:45,960 --> 00:08:49,200 Drink, row, read. 66 00:08:49,360 --> 00:08:52,440 Drink, row, read. 67 00:08:52,600 --> 00:08:55,520 I don't know anything further. 68 00:09:03,000 --> 00:09:05,920 Shall I talk to grandma? 69 00:09:06,080 --> 00:09:09,400 No, screw it. Let's go. 70 00:10:07,680 --> 00:10:10,120 Elle-Marja. 71 00:10:22,000 --> 00:10:24,120 Elle-Marja. 72 00:10:36,600 --> 00:10:39,000 Hold him. 73 00:10:57,400 --> 00:11:00,400 He's yours now. 74 00:11:31,040 --> 00:11:34,280 You should be on your way a long time ago. 75 00:11:34,440 --> 00:11:36,440 Yes. 76 00:11:42,400 --> 00:11:44,800 Speak Sami. 77 00:12:16,840 --> 00:12:21,120 It's not long until Christmas. 78 00:12:21,280 --> 00:12:24,360 Your sister will be there too. 79 00:12:32,240 --> 00:12:37,640 This branding knife belonged to your father. 80 00:12:39,360 --> 00:12:43,600 He would've wanted you to have it. 81 00:12:50,600 --> 00:12:55,720 You can tell that your mother can't take it anymore. 82 00:12:57,120 --> 00:13:01,880 - It won't take long. - And then you'll be back? 83 00:13:06,280 --> 00:13:08,680 Yes. 84 00:13:21,400 --> 00:13:24,040 Go over to your big sister. 85 00:13:50,120 --> 00:13:54,400 You won't make it a single day at boarding school with such behaviour. 86 00:13:56,400 --> 00:13:59,600 I don't wanna go. 87 00:14:02,240 --> 00:14:04,640 Close your eyes. 88 00:14:06,760 --> 00:14:09,240 Close them. 89 00:14:11,840 --> 00:14:15,680 Then imagine Norra Storfjället. 90 00:14:17,640 --> 00:14:22,880 - How does it sound? - I can't remember. 91 00:14:23,040 --> 00:14:27,640 If you can joik it, it feels like home. 92 00:14:27,800 --> 00:14:30,200 So joik. 93 00:15:05,680 --> 00:15:09,040 Njenna is crying aboard the boat. 94 00:15:10,080 --> 00:15:14,600 Njenna is crying aboard the boat. 95 00:15:27,200 --> 00:15:29,960 Do not joik at the school. 96 00:15:45,440 --> 00:15:47,840 Hurry up. 97 00:16:18,920 --> 00:16:21,320 One more time. 98 00:16:23,680 --> 00:16:26,720 Look. Tiny Lapp and Big Lapp. 99 00:16:27,720 --> 00:16:29,720 Good day! 100 00:16:31,080 --> 00:16:34,240 - Fucking Lapps. - They've got to deal with the smell. 101 00:16:34,400 --> 00:16:38,200 Ask anyone. You get a 100 to shoot one. 102 00:17:01,040 --> 00:17:04,120 Jevva. 103 00:17:04,280 --> 00:17:07,800 - I don't know the text .. - Quiet. 104 00:17:07,960 --> 00:17:12,120 - A tiny, poor child... - Louder and in proper Swedish. 105 00:17:12,280 --> 00:17:18,160 A tiny, poor child I am, but happy nevertheless. 106 00:17:18,320 --> 00:17:21,760 My father... 107 00:17:21,920 --> 00:17:23,920 Hands. 108 00:17:26,840 --> 00:17:30,640 - She can tell that I don't know it. - Quiet. 109 00:17:31,560 --> 00:17:36,400 I don't wanna hear any Sami. We're gonna speak a language anyone understands. 110 00:17:37,440 --> 00:17:39,440 Hands. 111 00:17:46,280 --> 00:17:48,320 Elle-Marja. 112 00:17:56,160 --> 00:17:59,520 A tiny, poor child I am, but happy nevertheless. 113 00:17:59,680 --> 00:18:02,360 I know my good Lord cares about the young. 114 00:18:02,520 --> 00:18:06,760 He loves me, and he's devoted, and his hand will guide me. 115 00:18:06,920 --> 00:18:11,800 His love is worth more than gold, more than the entire world. 116 00:18:11,960 --> 00:18:14,480 Excellent. 117 00:18:15,320 --> 00:18:20,080 Elle-Marja is the one who gets to welcome our guests from Uppsala. 118 00:18:26,800 --> 00:18:31,800 A tiny, poor child I am 119 00:18:31,960 --> 00:18:37,560 but happy nevertheless 120 00:18:37,720 --> 00:18:42,720 I know my good Lord cares 121 00:18:42,880 --> 00:18:47,880 about the young. 122 00:18:51,240 --> 00:18:53,200 Come on! 123 00:19:16,880 --> 00:19:21,600 - Do you think the King will come? - No. 124 00:19:21,760 --> 00:19:26,240 - Why not? - He doesn't live in Uppsala. 125 00:19:26,400 --> 00:19:30,080 - What about the Queen? - In line. 126 00:19:32,520 --> 00:19:34,520 Let's go. 127 00:20:32,360 --> 00:20:35,280 You have to talk Swedish. 128 00:21:25,080 --> 00:21:27,080 Elle-Marja. 129 00:21:30,680 --> 00:21:33,040 Do you want some coffee? 130 00:22:24,560 --> 00:22:26,960 Do you like books? 131 00:22:35,640 --> 00:22:38,280 You can have it. 132 00:22:41,280 --> 00:22:46,360 I'm not supposed to, but I think you should have it. 133 00:22:47,080 --> 00:22:49,320 Why not? 134 00:22:52,600 --> 00:22:55,080 Are you interested in poetry? 135 00:22:59,040 --> 00:23:01,640 Are you? 136 00:23:01,800 --> 00:23:03,800 Wait... 137 00:23:05,440 --> 00:23:08,640 Try reading this one. 138 00:23:08,800 --> 00:23:13,120 It was my favourite poem when I was your age. 139 00:23:13,280 --> 00:23:15,280 That one. 140 00:23:22,960 --> 00:23:26,120 I'm longing for the country that doesn't exist, - 141 00:23:26,280 --> 00:23:31,640 - because what does, I'm tired of desiring. 142 00:23:31,800 --> 00:23:34,200 Isn't it beautiful? 143 00:23:51,960 --> 00:23:55,600 To become a teacher... 144 00:23:55,760 --> 00:23:59,440 - What do you have to know? - Well... 145 00:24:00,880 --> 00:24:03,560 You have to know everything. 146 00:24:05,120 --> 00:24:09,280 You have to know a little about everything. 147 00:24:27,360 --> 00:24:30,120 Go back to your own bed. 148 00:24:32,120 --> 00:24:34,920 Go back to your own bed. 149 00:25:29,200 --> 00:25:32,200 Shall I read about Uppsala? 150 00:25:53,080 --> 00:25:59,320 On the left side of the river lies the church, university - 151 00:25:59,480 --> 00:26:02,880 - the castle with its dominating location, - 152 00:26:03,040 --> 00:26:06,040 - look Uppsala Slott... 153 00:26:08,960 --> 00:26:14,560 ...and the library... 154 00:26:16,200 --> 00:26:20,000 ...called Carolina Rediviva. 155 00:26:23,920 --> 00:26:29,120 - I want someone nicer. - Your gákti is very nice. 156 00:26:33,880 --> 00:26:38,120 Welcome. We would like to hand you a gift. 157 00:26:39,520 --> 00:26:43,200 It's a riegka made from reindeer antlers. 158 00:26:43,360 --> 00:26:47,000 It's an old, Sami tradition. 159 00:26:47,720 --> 00:26:52,160 - What do you think? - It sounds Swedish. 160 00:26:54,120 --> 00:26:58,160 Elle-Marja speaks Swedish... 161 00:27:00,920 --> 00:27:03,240 Stop it. 162 00:27:05,760 --> 00:27:07,920 Stop joking. 163 00:27:13,080 --> 00:27:18,200 - Elle-Marja speaks Swedish... - Stop joking. 164 00:27:40,480 --> 00:27:43,160 Are you having visitors today too? 165 00:27:45,280 --> 00:27:48,200 I thought so. 166 00:28:14,960 --> 00:28:17,000 - Welcome. - Thank you. 167 00:28:17,160 --> 00:28:21,760 - Emanuel Wennerberg. - Christina Lajler. 168 00:28:21,920 --> 00:28:25,920 - Christina Lajler. - Hedda Nordström. 169 00:28:27,520 --> 00:28:29,520 Elle-Marja. 170 00:28:36,480 --> 00:28:40,600 Welcome. We would like to hand you a gift. 171 00:28:40,760 --> 00:28:47,600 It's a riegka, which is an old, Sami tradition, - 172 00:28:47,760 --> 00:28:51,440 - made from reindeer antlers. 173 00:28:52,400 --> 00:28:55,000 Thank you very much, Elle-Marja. 174 00:29:05,600 --> 00:29:08,640 The clothes are so beautiful. 175 00:29:14,480 --> 00:29:18,880 It's so blonde. Not very stiff. 176 00:29:29,560 --> 00:29:33,760 Let's take a picture of those two holding hands. 177 00:29:33,920 --> 00:29:36,120 Of course. 178 00:29:36,280 --> 00:29:39,680 Elle-Marja. Come closer. 179 00:29:40,680 --> 00:29:43,080 And smile. 180 00:29:51,280 --> 00:29:53,640 Come in. 181 00:30:02,480 --> 00:30:06,280 - Take a seat. - Elle-Marja, take it off. 182 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 18,0. 183 00:30:37,880 --> 00:30:41,040 - What are you doing? - So... 184 00:30:46,840 --> 00:30:49,160 15,5. 185 00:31:10,200 --> 00:31:12,600 Teeth are intact. 186 00:31:14,240 --> 00:31:16,320 What are you doing? 187 00:31:26,200 --> 00:31:28,600 3,2. 188 00:31:40,680 --> 00:31:43,080 4,4. 189 00:31:55,720 --> 00:31:58,840 Are both parents Lapps? 190 00:31:59,000 --> 00:32:00,960 Yes. 191 00:32:03,400 --> 00:32:07,760 Good. She can go over there and take her clothes off. 192 00:32:07,920 --> 00:32:10,560 Stand on the bench. 193 00:32:12,960 --> 00:32:15,840 - Now... - Elle-Marja. 194 00:32:41,560 --> 00:32:43,920 Take your clothes off. 195 00:32:47,560 --> 00:32:53,120 - Does she understand? - Elle-Marja, be a good example. 196 00:32:59,880 --> 00:33:01,880 Elle-Marja! 197 00:33:23,760 --> 00:33:25,560 Good. 198 00:33:28,920 --> 00:33:32,320 Arms behind your head. 199 00:33:34,600 --> 00:33:36,600 Elle-Marja. 200 00:33:39,640 --> 00:33:42,960 Can she keep her hands behind her head? 201 00:34:01,520 --> 00:34:03,520 Like that. 202 00:34:06,320 --> 00:34:09,120 Good. Take the picture. 203 00:34:15,960 --> 00:34:19,880 - Miss Lajler comes from Småland? - Yes. 204 00:34:20,040 --> 00:34:22,680 - I was born there. - Turn around. 205 00:34:22,840 --> 00:34:26,200 It's very beautiful. 206 00:34:42,440 --> 00:34:44,840 Njenna. 207 00:35:17,200 --> 00:35:21,200 Here comes the circus animal. 208 00:35:21,360 --> 00:35:26,400 They are less developed. That's why they look like that. 209 00:35:27,440 --> 00:35:29,880 Take that back. 210 00:35:30,040 --> 00:35:32,400 - What? - Take that back! 211 00:35:32,560 --> 00:35:37,240 - Did I say anything? - Take back what you said! 212 00:35:37,400 --> 00:35:41,560 - There's a disease which makes... - Take that back! 213 00:35:43,920 --> 00:35:46,120 Hold her! 214 00:35:46,280 --> 00:35:48,280 Let go! 215 00:35:51,920 --> 00:35:53,920 Let go! 216 00:35:56,960 --> 00:36:01,720 - You're as much of a Lapp as I! - Turn the head! 217 00:36:33,120 --> 00:36:36,680 I've got the smell on my fingers now. 218 00:38:31,960 --> 00:38:33,960 Wait! 219 00:38:47,880 --> 00:38:51,440 Hello there! 220 00:38:51,600 --> 00:38:53,880 The dance... 221 00:38:57,320 --> 00:39:01,520 - Let's go. - You can come if you want to! 222 00:39:03,360 --> 00:39:05,760 We're going now. 223 00:39:06,760 --> 00:39:11,440 Are you joining? We'll help out with the laundry! 224 00:40:02,920 --> 00:40:06,120 - Go home. - Where are you going? 225 00:40:10,920 --> 00:40:13,320 Go home, Njenna. 226 00:40:18,120 --> 00:40:20,920 Get down. 227 00:40:22,000 --> 00:40:26,560 Get down. Down, Njenna. Get down. 228 00:42:18,760 --> 00:42:25,200 I've been thinking about Standard Swedish. That's what you're speaking in Uppsala, right? 229 00:42:25,360 --> 00:42:29,400 It's two completely different things. 230 00:42:29,560 --> 00:42:32,680 - This and that. - That's what I've been saying. 231 00:42:32,840 --> 00:42:35,720 I don't get it. 232 00:42:35,880 --> 00:42:39,840 That doesn't surprise me. 233 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 Hey. 234 00:42:44,160 --> 00:42:45,960 Hey. 235 00:42:49,360 --> 00:42:51,360 Yes? 236 00:43:17,200 --> 00:43:19,200 Come. 237 00:43:20,720 --> 00:43:25,080 I'm not good at this Or... I don't know... 238 00:43:49,160 --> 00:43:51,160 I'm sorry! 239 00:44:21,080 --> 00:44:23,160 What's your name? 240 00:44:24,200 --> 00:44:26,920 Can I guess? 241 00:44:27,080 --> 00:44:29,520 Something exotic? 242 00:44:30,560 --> 00:44:32,360 No. 243 00:44:33,400 --> 00:44:35,960 Christina. 244 00:44:38,440 --> 00:44:40,920 Are you called something exotic? 245 00:44:42,400 --> 00:44:45,160 Yes... Niklas Wikander. 246 00:44:46,040 --> 00:44:47,640 Nice. 247 00:44:49,200 --> 00:44:50,840 Thanks. 248 00:44:56,040 --> 00:44:58,680 What's Uppsala like? 249 00:45:01,320 --> 00:45:03,800 Better than this. 250 00:45:03,960 --> 00:45:06,960 I'm moving there. 251 00:45:09,160 --> 00:45:11,720 Wanna go for a walk? 252 00:45:12,720 --> 00:45:16,640 What do you mean? Go for a walk? 253 00:45:18,320 --> 00:45:21,240 Do you want me on top of Laxfjället? 254 00:45:21,400 --> 00:45:23,280 What? 255 00:45:23,440 --> 00:45:27,920 - On top of Laxfjället? - What's going on there? 256 00:45:28,080 --> 00:45:32,840 That's where they're taking girls. 257 00:45:33,000 --> 00:45:35,680 And do what? 258 00:45:35,840 --> 00:45:38,320 Look at the view. 259 00:45:41,240 --> 00:45:43,560 How do you know? 260 00:45:45,440 --> 00:45:48,040 It's what I've heard. 261 00:46:21,720 --> 00:46:24,240 Wanna go for a swim? 262 00:46:25,280 --> 00:46:27,880 You don't like swimming? 263 00:46:37,400 --> 00:46:39,400 Elle-Marja. 264 00:46:44,760 --> 00:46:46,760 Where do you live? 265 00:46:46,920 --> 00:46:49,960 - What? - Where do you live? 266 00:46:50,120 --> 00:46:53,480 - In Kebovägen. Why? - I better go. 267 00:46:53,640 --> 00:46:56,120 Elle-Marja. 268 00:46:57,560 --> 00:47:02,840 - I had to tell... - I don't understand, fucking Lapp. 269 00:48:00,720 --> 00:48:03,800 Do Elle-Marja want to say something? 270 00:49:04,120 --> 00:49:06,120 Sister? 271 00:49:16,680 --> 00:49:19,080 Answer me. 272 00:49:26,760 --> 00:49:29,880 I know you can hear me. 273 00:49:35,960 --> 00:49:37,960 Stop it. 274 00:49:42,280 --> 00:49:45,160 I can't stay. 275 00:49:55,360 --> 00:49:57,440 Sister? 276 00:50:47,280 --> 00:50:48,880 Njenna. 277 00:50:53,880 --> 00:50:56,280 Can we talk? 278 00:51:01,400 --> 00:51:03,200 Njenna, come here. 279 00:51:03,360 --> 00:51:07,200 Don't you have a Swede to take care of you now? 280 00:51:07,360 --> 00:51:10,160 Go to him. 281 00:51:42,360 --> 00:51:44,440 Come in. 282 00:51:49,600 --> 00:51:52,440 I want to study more. 283 00:51:53,880 --> 00:51:56,680 - Alright? - In Uppsala. 284 00:51:56,840 --> 00:52:01,960 You need papers for that. Exams, certificates and so on. 285 00:52:02,880 --> 00:52:05,960 Could you write a paper for me? 286 00:52:06,120 --> 00:52:09,960 I'm sorry, but I can't. 287 00:52:12,840 --> 00:52:15,800 Why not? 288 00:52:17,560 --> 00:52:22,040 You can't keep on studying after going to this school. 289 00:52:22,200 --> 00:52:24,240 Why not? 290 00:52:24,400 --> 00:52:28,080 You don't know the same things as Swedish children do. 291 00:52:28,240 --> 00:52:32,920 - I've done everything right. - Yes, but they're learning different things. 292 00:52:37,200 --> 00:52:43,080 Elle-Marja, you're very good, but your family needs you here. 293 00:52:43,240 --> 00:52:48,960 - Only you know what it takes to be here. - What if I don't wanna be here? 294 00:52:51,280 --> 00:52:54,760 There's nothing I can do about that. 295 00:52:55,560 --> 00:52:58,600 Who's in charge, then? 296 00:53:01,720 --> 00:53:05,360 According to the scientific reports, you people are not made for the city. 297 00:53:05,520 --> 00:53:10,000 Your brains are... You don't have what it takes. 298 00:53:11,160 --> 00:53:15,160 You have to be up here, or you'll die out. 299 00:53:20,120 --> 00:53:23,160 You could write a letter. 300 00:53:24,320 --> 00:53:26,120 Unfortunately. 301 00:54:07,120 --> 00:54:11,360 - Help! - Quiet. Be quiet! 302 00:54:11,520 --> 00:54:15,120 Give me your belt. I'm leaving. 303 00:54:15,280 --> 00:54:18,080 Quiet. 304 00:54:18,240 --> 00:54:21,120 Be quiet. 305 00:54:21,280 --> 00:54:24,480 Are you seeing that Swede? 306 00:54:28,840 --> 00:54:33,600 Nobody likes you. Nobody wants you here. 307 00:54:34,440 --> 00:54:37,240 You're only thinking about yourself. 308 00:54:38,240 --> 00:54:41,160 Nobody wants you here. 309 00:54:42,840 --> 00:54:46,480 You're a Lapp child who doesn't understand anything. 310 00:54:46,640 --> 00:54:51,680 Your brains are tiny. Nobody wants us. 311 00:54:53,040 --> 00:54:57,040 You're a bunch of idiots who can't think for themselves. 312 00:59:27,080 --> 00:59:31,800 - Yes? - Good evening. I'm here to see Niklas. 313 00:59:31,960 --> 00:59:34,960 He's already in Snärkes. 314 00:59:36,280 --> 00:59:38,240 In...? 315 00:59:38,400 --> 00:59:44,000 - Did Niklas go to Särmland-Närkes? - I think so. 316 00:59:45,000 --> 00:59:48,760 But Niklas invited me. 317 00:59:49,880 --> 00:59:53,120 You'll find him at the dance. 318 01:00:15,240 --> 01:00:16,840 Yes? 319 01:00:17,920 --> 01:00:22,120 Sorry, but Niklas said that I could come visiting. 320 01:00:24,120 --> 01:00:27,480 And that I could stay here. 321 01:00:32,520 --> 01:00:34,080 Alright. 322 01:00:39,120 --> 01:00:40,920 Elise. 323 01:00:43,200 --> 01:00:46,120 Just like in Für Elise. 324 01:00:46,280 --> 01:00:49,400 We were in the middle of eating dinner. 325 01:01:15,080 --> 01:01:18,240 I didn't quite catch your name. 326 01:01:19,840 --> 01:01:25,280 - Christina. - How do you know Niklas? 327 01:01:26,680 --> 01:01:29,600 From a dance. 328 01:01:31,400 --> 01:01:33,520 At Udden. 329 01:01:35,800 --> 01:01:38,920 I'm from Småland, - 330 01:01:39,080 --> 01:01:43,240 - but my sister works in Norrland. 331 01:01:44,000 --> 01:01:49,560 - Gustav comes from Småland too. - Yes, it's true. 332 01:01:49,720 --> 01:01:53,400 Where's your family living? 333 01:01:54,640 --> 01:01:58,040 In Småland. About - 334 01:01:58,200 --> 01:02:00,880 - everywhere. 335 01:02:25,880 --> 01:02:28,400 - Nice cake. - That's good. 336 01:02:28,560 --> 01:02:32,720 We were going to serve the same at the party. 337 01:03:22,440 --> 01:03:26,200 - We made a bed for you downstairs. - Who's that? 338 01:03:26,360 --> 01:03:31,440 - Someone named Christina. - Who? Who's that? 339 01:03:32,440 --> 01:03:38,920 Close the door. You can't just invite people over. 340 01:04:02,760 --> 01:04:04,760 Hey. 341 01:04:07,520 --> 01:04:12,480 I came by train today. I've got nowhere to stay. 342 01:04:12,640 --> 01:04:15,920 Then I remembered that you lived here. 343 01:04:18,040 --> 01:04:22,040 - I didn't mean to occupy your room. - No problem. 344 01:04:26,960 --> 01:04:29,680 - Do you want one? - No. 345 01:04:37,840 --> 01:04:41,240 - Sure? - Yes. 346 01:04:48,080 --> 01:04:52,640 Can I stay for a couple of days? 347 01:04:55,400 --> 01:04:57,000 Yes... 348 01:05:04,000 --> 01:05:06,480 Could you ask? 349 01:05:07,680 --> 01:05:09,600 Yes. 350 01:05:10,600 --> 01:05:13,000 I'll ask. 351 01:07:14,000 --> 01:07:16,000 Sorry. 352 01:07:19,720 --> 01:07:22,520 What happened? 353 01:07:22,680 --> 01:07:26,320 - Nothing. - Nothing? 354 01:07:28,600 --> 01:07:31,600 It was an accident. 355 01:07:31,760 --> 01:07:34,960 What kind of accident? 356 01:07:35,120 --> 01:07:37,520 An accident. 357 01:09:16,760 --> 01:09:19,000 What are you doing? 358 01:09:19,160 --> 01:09:21,320 Coffee-cheese. 359 01:09:23,360 --> 01:09:27,000 - It tastes good. - What? 360 01:09:29,520 --> 01:09:33,960 I'm leaving it here. 361 01:09:35,040 --> 01:09:40,120 Maybe another time. I prefer milk. 362 01:09:47,320 --> 01:09:50,120 Did you ask? 363 01:09:50,280 --> 01:09:53,360 Niklas, could you come here for a bit? 364 01:09:53,960 --> 01:09:56,360 I'll do it. 365 01:10:09,680 --> 01:10:15,000 We're worried that you haven't thought this through with regards to Christina. 366 01:10:15,160 --> 01:10:17,480 The responsibility. 367 01:10:19,080 --> 01:10:21,920 I don't have any responsibility. 368 01:10:22,080 --> 01:10:26,480 Yes, if you... If she becomes pregnant. 369 01:10:26,640 --> 01:10:29,480 Perhaps she is already? 370 01:10:30,480 --> 01:10:34,720 - No. - Are you sure? Cause we heard... 371 01:10:35,720 --> 01:10:39,600 - Why is she here? Do you know? - Yes, because she... 372 01:10:41,600 --> 01:10:47,280 - She needed a place to stay. - You don't know what she wants. 373 01:10:49,960 --> 01:10:53,840 Thanks for visiting. Make it short. 374 01:10:55,320 --> 01:10:58,400 - Where is she going... - That's not your responsibility. 375 01:10:58,560 --> 01:11:03,600 It's for the best that she goes back home. 376 01:11:04,840 --> 01:11:09,040 - They have resources. - Who? 377 01:11:13,080 --> 01:11:15,280 The Lapps. 378 01:11:31,360 --> 01:11:35,920 I thought it was nice of you to come. 379 01:11:37,880 --> 01:11:40,240 But... 380 01:12:05,960 --> 01:12:08,040 Sorry. 381 01:12:11,080 --> 01:12:13,120 That's what they're like. 382 01:12:13,280 --> 01:12:16,600 Can we still see each other? 383 01:12:19,160 --> 01:12:22,000 Tell them that I could work here. 384 01:12:23,880 --> 01:12:25,760 What? 385 01:12:26,760 --> 01:12:29,760 Tell them that I could work here. 386 01:12:34,160 --> 01:12:37,280 I could clean and so on. 387 01:15:32,920 --> 01:15:37,000 No pupils after the bells have chimed. 388 01:15:42,080 --> 01:15:44,040 Yes? 389 01:15:59,920 --> 01:16:03,960 - It's not the first time. - No, it isn't. 390 01:16:04,120 --> 01:16:08,840 I don't have time for this. What's her name? 391 01:16:10,400 --> 01:16:15,080 - What's your name? - Christina Lajler. 392 01:16:16,120 --> 01:16:18,520 Christina Lajler. 393 01:16:29,360 --> 01:16:32,880 Girls, this is your new classmate. 394 01:16:50,680 --> 01:16:54,720 - My name is Christina Lajler. - Yes. 395 01:18:16,480 --> 01:18:19,440 Five, six, seven, eight! 396 01:19:30,040 --> 01:19:32,480 Thank you. Stretch out. 397 01:19:36,040 --> 01:19:39,400 Have you not had PE before? 398 01:19:56,160 --> 01:19:59,520 Talk to Elsa. Tell her to show you. 399 01:19:59,680 --> 01:20:02,280 Come back. 400 01:20:05,720 --> 01:20:08,080 Five, six, seven, eight! 401 01:20:19,560 --> 01:20:21,560 You? 402 01:20:22,760 --> 01:20:24,960 Come here. 403 01:20:44,440 --> 01:20:47,160 Are you using lipstick? 404 01:20:48,160 --> 01:20:51,000 Shall I apply some? 405 01:20:59,840 --> 01:21:02,240 Look up. 406 01:21:05,760 --> 01:21:07,560 And then... 407 01:21:15,800 --> 01:21:18,200 Then there's this. 408 01:21:25,080 --> 01:21:28,040 Have you lived in Germany? 409 01:21:30,320 --> 01:21:33,000 Ever been to Berlin? 410 01:21:45,520 --> 01:21:49,280 What do you need this for? 411 01:21:53,440 --> 01:21:57,400 What is it for? Are you going after someone? 412 01:21:59,400 --> 01:22:03,760 What is it for? Say something! 413 01:22:03,920 --> 01:22:08,320 If you're not using it, I'll take it. 414 01:22:24,240 --> 01:22:27,400 Look at that dress. Look. 415 01:22:27,560 --> 01:22:32,120 Why does she insist on wearing patterned clothes? 416 01:22:33,840 --> 01:22:35,840 It's hideous. 417 01:22:42,480 --> 01:22:45,400 Any plans for the weekend? 418 01:22:45,560 --> 01:22:49,360 - Wanna do something? - Christina! 419 01:22:52,960 --> 01:22:55,360 The principal wants to talk with you. 420 01:23:07,280 --> 01:23:10,600 SEMESTER FEE 421 01:23:15,760 --> 01:23:21,080 200 KRONER FOR 2 SEMESTERS 422 01:23:54,600 --> 01:23:56,480 Niklas? 423 01:24:00,240 --> 01:24:02,720 There's a seat available here. 424 01:24:02,880 --> 01:24:06,280 Niklas? There's someone here to see you. 425 01:24:10,560 --> 01:24:12,560 Go on. 426 01:24:14,400 --> 01:24:17,800 Olof, I can't... Thank you. 427 01:24:21,360 --> 01:24:24,280 Do you want anything? 428 01:24:28,960 --> 01:24:31,360 Hello. Karin. 429 01:24:32,680 --> 01:24:34,680 Christina. 430 01:24:34,840 --> 01:24:39,320 Are you and Niklas old friends? 431 01:24:41,160 --> 01:24:43,600 Not that old. 432 01:24:48,560 --> 01:24:51,480 Where are you studying? 433 01:24:51,640 --> 01:24:55,320 In a regular school. 434 01:24:55,480 --> 01:24:59,800 Aren't you from Lappland? The one Niklas met there? 435 01:25:04,280 --> 01:25:07,280 Which means you can joik... jodle... 436 01:25:07,440 --> 01:25:12,120 - Joik. - For us. 437 01:25:14,120 --> 01:25:17,440 That would be great. 438 01:25:17,600 --> 01:25:20,640 - I've never heard it. - Me neither. 439 01:25:20,800 --> 01:25:26,720 Ellen and I study antropology, so we're doing some field work up there. 440 01:25:28,200 --> 01:25:33,160 Let it be a birthday present for Niklas. A birthday joik. 441 01:25:34,200 --> 01:25:38,920 Niklas? You'd like a birthday joik, wouldn't you? 442 01:25:41,040 --> 01:25:42,640 Yes... 443 01:25:46,240 --> 01:25:48,040 Yes. 444 01:25:48,200 --> 01:25:51,560 Turn the music off, will you? 445 01:25:51,720 --> 01:25:54,720 We're going to hear a birthday joik. 446 01:25:54,880 --> 01:25:57,440 - What is it for? - Calling the animals. 447 01:25:57,600 --> 01:26:02,520 - No, it's a ritual. - That would be great. 448 01:27:36,880 --> 01:27:39,000 Sorry. 449 01:27:44,080 --> 01:27:46,840 I thought it was nice. 450 01:27:47,000 --> 01:27:49,600 Perhaps a bit long. 451 01:27:53,840 --> 01:27:57,920 I need to borrow some money. 452 01:27:58,080 --> 01:28:02,280 I'm not pregnant. It's for the school. 453 01:28:10,360 --> 01:28:14,240 Why don't you ask your own parents? 454 01:28:14,400 --> 01:28:16,600 They're dead. 455 01:28:19,760 --> 01:28:21,760 They are? 456 01:28:27,440 --> 01:28:29,800 They are? 457 01:28:29,960 --> 01:28:34,640 My dad is. Mom owns reindeer. 458 01:28:35,520 --> 01:28:38,080 But your name is Christina? 459 01:28:46,720 --> 01:28:49,080 Elle-Marja. 460 01:28:55,200 --> 01:28:58,240 Niklas, come here for a second. 461 01:31:02,640 --> 01:31:05,360 This is for you. 462 01:31:42,840 --> 01:31:47,240 - Come on. - Not in melted water. 463 01:31:47,400 --> 01:31:53,080 - You're smelly. - I can't smell anything. 464 01:31:54,120 --> 01:31:57,640 You can smell it yourself. 465 01:32:03,000 --> 01:32:05,000 Come on. 466 01:32:19,640 --> 01:32:23,560 Hold onto me. Can I show you something? 467 01:32:23,720 --> 01:32:26,520 Lay down. 468 01:32:26,680 --> 01:32:28,720 Slowly. 469 01:32:46,920 --> 01:32:50,280 Lay down. Slowly. 470 01:32:51,400 --> 01:32:54,280 It's just like flying, isn't it? 471 01:32:58,240 --> 01:33:00,800 Isn't it lovely? 472 01:34:26,440 --> 01:34:28,440 Grandma. 473 01:34:34,880 --> 01:34:38,360 What am I supposed to do with that much cream? 474 01:34:40,840 --> 01:34:43,240 And for what? 475 01:34:48,040 --> 01:34:49,880 Mom? 476 01:34:52,080 --> 01:34:54,600 Can we talk? 477 01:34:54,760 --> 01:34:57,720 Go ahead. 478 01:34:57,880 --> 01:35:02,440 - Can we go somewhere? - Why can't we talk here? 479 01:35:02,600 --> 01:35:05,960 Or should we build a nicer house? 480 01:35:09,080 --> 01:35:11,080 Read! 481 01:35:12,880 --> 01:35:15,040 Read! 482 01:35:22,400 --> 01:35:25,280 That's not your name. 483 01:35:27,920 --> 01:35:30,960 I'm not Elle-Marja anymore. 484 01:35:47,040 --> 01:35:51,520 I would like to sell all my reindeer and those my father left me. 485 01:35:53,200 --> 01:35:56,760 We don't have the money, Elle-Marja. 486 01:35:56,920 --> 01:36:00,360 - We have daddy's silver belt. - No. 487 01:36:01,120 --> 01:36:04,240 We could sell it to someone else. 488 01:36:12,000 --> 01:36:15,280 Watch out so you don't become Swedish. 489 01:36:17,640 --> 01:36:22,240 I'm not just sending you away. Who's gonna watch out for your reindeer? 490 01:36:22,400 --> 01:36:25,640 I don't want to live with you. 491 01:36:25,800 --> 01:36:29,960 - I don't want to be a circus animal. - Get out. 492 01:36:35,000 --> 01:36:37,000 Get out. 493 01:38:17,560 --> 01:38:19,760 She's over there. 494 01:41:20,200 --> 01:41:22,880 Forgive me.