0000 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 YoubetCash.vip Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:16,000 --> 00:00:25,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:26,000 --> 00:00:35,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:36,000 --> 00:00:45,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:00,000 --> 00:00:21,990 2 00:01:21,150 --> 00:01:24,050 They say that history is written by the victors. 3 00:01:24,200 --> 00:01:28,110 This then, is the history of the Umbrella Corporation. 4 00:01:28,120 --> 00:01:31,610 Formed by crusading scientist, Professor James Marcus. 5 00:01:31,620 --> 00:01:33,255 Marcus had a young daughter, 6 00:01:33,280 --> 00:01:35,240 Alicia, afflicted with progeria, 7 00:01:35,250 --> 00:01:37,740 a progressive, fatal, wasting disease. 8 00:01:37,750 --> 00:01:40,110 Progeria caused premature aging. 9 00:01:40,120 --> 00:01:42,967 By the time she was 25, Alicia would 10 00:01:42,992 --> 00:01:45,430 have the body of a 90 year old. 11 00:01:45,460 --> 00:01:47,450 Marcus was driven to save her. 12 00:01:47,460 --> 00:01:49,750 But the odds seemed impossible. 13 00:01:49,760 --> 00:01:52,580 And even as he worked desperately to create a cure, 14 00:01:52,590 --> 00:01:55,250 the young girl's father would record his daughter, 15 00:01:55,260 --> 00:01:59,660 her voice, her likeness, saving her for posterity. 16 00:02:01,070 --> 00:02:02,981 But then a breakthrough came. 17 00:02:03,006 --> 00:02:05,090 Marcus discovered the T-Virus. 18 00:02:05,100 --> 00:02:09,950 Once injected, it would detect and repair damaged cells within the body. 19 00:02:10,220 --> 00:02:11,800 It was a miracle. 20 00:02:11,810 --> 00:02:15,360 The life of Alicia Marcus was saved. 21 00:02:15,370 --> 00:02:17,940 The T-Virus had a myriad of applications, 22 00:02:17,950 --> 00:02:20,110 treating a thousand different diseases. 23 00:02:20,120 --> 00:02:23,030 Overnight, it seemed a new era was dawning. 24 00:02:23,040 --> 00:02:27,930 A world without the fear of infection, sickness or decay. 25 00:02:28,630 --> 00:02:30,620 But it was not to be. 26 00:02:30,630 --> 00:02:34,980 For the T-Virus had certain, unforeseen side effects. 27 00:02:44,600 --> 00:02:46,870 Sir, sir, over here! 28 00:02:50,770 --> 00:02:53,130 He's not breathing. 29 00:03:19,940 --> 00:03:22,960 The first of the undead was born. 30 00:03:23,070 --> 00:03:24,980 The incident was quickly covered up. 31 00:03:24,990 --> 00:03:28,990 In the aftermath, James Marcus argued furiously with his business partner, 32 00:03:29,000 --> 00:03:31,280 Dr. Alexander Isaacs. 33 00:03:31,290 --> 00:03:34,950 I don't care how much it costs. We have to close the program down. 34 00:03:34,960 --> 00:03:39,730 - James, we're gonna be ruined. - My mind is made up. 35 00:03:41,510 --> 00:03:43,780 Pity. 36 00:03:53,990 --> 00:03:58,340 Off to bed, Alicia. Your father and I are just talking. 37 00:03:59,450 --> 00:04:01,760 Go on. 38 00:04:09,300 --> 00:04:12,290 Dr. Isaacs became the guardian of his dead partner's child. 39 00:04:12,300 --> 00:04:15,070 And her half of the company. 40 00:04:15,510 --> 00:04:18,960 The corporation that had begun with such lofty ideals, 41 00:04:18,970 --> 00:04:22,740 had been seduced completely by greed, and power. 42 00:04:24,390 --> 00:04:28,500 To help him control the now vast interests of the Umbrella Corporation, 43 00:04:28,730 --> 00:04:32,460 Dr. Isaacs created a powerful artificial intelligence. 44 00:04:33,030 --> 00:04:37,010 Isaacs used the likeness of Alicia Marcus for the computer's interface. 45 00:04:37,380 --> 00:04:41,390 Isaacs called the computer The Red Queen. 46 00:04:43,250 --> 00:04:47,230 Then, 10 years ago in Raccoon City, there was an outbreak. 47 00:04:47,240 --> 00:04:51,570 The T-virus escaped from an underground laboratory called The Hive. 48 00:04:51,580 --> 00:04:55,950 The American government attempted to contain the outbreak by detonating a bomb. 49 00:04:55,960 --> 00:04:58,080 It devastated Raccoon City. 50 00:04:58,090 --> 00:05:00,660 But it couldn't stop the airborne infection. 51 00:05:00,670 --> 00:05:04,360 The viral outbreak spread across the world within days. 52 00:05:04,370 --> 00:05:07,670 Humankind was brought to its knees. 53 00:05:07,680 --> 00:05:11,170 Finally, the last and best hope of humanity, 54 00:05:11,180 --> 00:05:14,530 gathered and took a last stand in Washington DC. 55 00:05:14,540 --> 00:05:17,620 But we didn't realize that what we had walked into... 56 00:05:17,630 --> 00:05:22,600 Was a trap. My name is Alice. And this is my story. 57 00:05:22,610 --> 00:05:25,340 The end... of my story. 58 00:05:33,750 --> 00:05:38,680 59 00:08:20,730 --> 00:08:23,100 Come on! 60 00:12:00,670 --> 00:12:02,980 Hello? 61 00:12:15,060 --> 00:12:17,530 Is there anyone alive in here? 62 00:12:27,280 --> 00:12:29,630 Hello? 63 00:13:40,520 --> 00:13:43,010 - You come here to gloat? - My satellites show 64 00:13:43,020 --> 00:13:47,850 there are 4,472 humans remaining on the surface of the Earth. 65 00:13:47,860 --> 00:13:51,770 They will cease to exist in under 48 hours. 66 00:13:51,780 --> 00:13:53,520 What do you want from me? 67 00:13:53,530 --> 00:13:55,610 Want me to say that you've won? 68 00:13:55,620 --> 00:13:58,570 - You've wiped out humanity. - No. Quite the opposite. 69 00:13:58,580 --> 00:14:03,510 I want you to stop me. 70 00:14:03,750 --> 00:14:06,020 Behind you. 71 00:14:17,040 --> 00:14:19,700 - Nicely done. - I don't trust you. 72 00:14:19,710 --> 00:14:22,630 Given our history, I'd be surprised if you did. 73 00:14:22,640 --> 00:14:25,790 But unless you intervene, the slaughter will be complete. 74 00:14:25,800 --> 00:14:29,210 - There will be no survivors. - How can I possibly help them? 75 00:14:29,220 --> 00:14:33,120 Umbrella developed an airborne antivirus. 76 00:14:33,980 --> 00:14:39,890 If released, it would destroy the T-Virus and anything it has infected on contact. 77 00:14:39,900 --> 00:14:42,680 - All this could end? - Precisely. 78 00:14:42,690 --> 00:14:44,310 Where is this antivirus? 79 00:14:44,320 --> 00:14:47,560 Beneath the streets of Raccoon City, in the Hive. 80 00:14:47,570 --> 00:14:50,860 - Why would you help me? - My programming will not allow me to harm 81 00:14:50,870 --> 00:14:52,730 the Umbrella Corporation. 82 00:14:52,740 --> 00:14:55,700 But you are bound by no such constraints. 83 00:14:55,710 --> 00:15:00,410 You'd turn against Umbrella? Against the people who created you? Why? 84 00:15:00,420 --> 00:15:04,960 Get to Raccoon City in 48 hours. Make it to the Hive. 85 00:15:04,970 --> 00:15:07,290 And then you'll have your answer. 86 00:15:07,300 --> 00:15:09,500 I have no reason to believe a word you say. 87 00:15:09,510 --> 00:15:13,340 True. But I can offer you something you want very much. 88 00:15:13,350 --> 00:15:17,180 - What is that? - Revenge. Wesker. 89 00:15:17,190 --> 00:15:22,140 He led you all here to Washington. He pretended to give you your powers back. 90 00:15:22,150 --> 00:15:25,390 And then, he betrayed you. 91 00:15:25,400 --> 00:15:27,100 Where is he? 92 00:15:27,110 --> 00:15:31,470 He just landed at the Hive. I'm resetting your watch. 93 00:15:33,780 --> 00:15:36,470 The clock is ticking. 94 00:15:38,250 --> 00:15:40,530 Alice. 95 00:15:40,540 --> 00:15:43,950 Ten years ago in the Hive, we both failed. 96 00:15:43,960 --> 00:15:46,270 We let this happen. 97 00:15:46,590 --> 00:15:48,900 Make it right. 98 00:18:07,600 --> 00:18:09,910 Is that all you got? 99 00:19:06,030 --> 00:19:08,300 Alice. 100 00:19:11,700 --> 00:19:15,430 10 years ago in the Hive... There will be no survivors... 101 00:19:29,810 --> 00:19:32,070 What is this place? 102 00:19:32,470 --> 00:19:35,650 Where am I? Answer me! 103 00:19:35,720 --> 00:19:39,420 - What's wrong with you? Who did this? - Be quiet. Quiet! 104 00:19:39,430 --> 00:19:41,740 I told you... 105 00:19:49,030 --> 00:19:51,340 Silence. 106 00:19:57,620 --> 00:20:00,110 So you're awake at last. 107 00:20:00,120 --> 00:20:04,070 - I killed you. - Yet here I am. 108 00:20:04,080 --> 00:20:05,870 A clone... 109 00:20:05,880 --> 00:20:09,990 - I killed your clone. - You've been most troublesome to me. 110 00:20:10,000 --> 00:20:13,400 You and your sisters. 111 00:20:17,630 --> 00:20:19,230 And now I have you. 112 00:20:22,020 --> 00:20:24,980 The cleansing operation should've finished over a year ago, 113 00:20:24,990 --> 00:20:26,940 but you slowed us down. 114 00:20:26,950 --> 00:20:30,360 So much so, that I was obliged to take command myself. 115 00:20:30,370 --> 00:20:33,260 You could end all of this. 116 00:20:33,380 --> 00:20:34,900 Why don't you? 117 00:20:34,910 --> 00:20:37,180 Interesting. 118 00:20:38,880 --> 00:20:42,100 Someone told you something, didn't they? 119 00:20:44,710 --> 00:20:49,440 Oh, well, you'll be begging to tell me soon enough. 120 00:20:50,840 --> 00:20:53,230 She's an unbeliever. 121 00:20:53,300 --> 00:20:56,730 What do we do with unbelievers? 122 00:20:56,760 --> 00:20:59,130 Cast her out! 123 00:20:59,140 --> 00:21:04,470 Cast her out! Cast her out! 124 00:21:04,480 --> 00:21:09,970 - Come on! - Cast her out! 125 00:21:09,980 --> 00:21:15,000 Cast her out! 126 00:22:00,650 --> 00:22:04,450 The Lord created a flood to cleanse the Earth. 127 00:22:04,670 --> 00:22:08,960 40 days and 40 nights of rain. Our method is taking a little longer, 128 00:22:08,970 --> 00:22:11,050 but the result will be the same. 129 00:22:11,060 --> 00:22:15,780 A world ready for the righteous and the pure to inherit. 130 00:22:19,230 --> 00:22:23,830 We reach Raccoon City in just over 12 hours. 131 00:22:25,440 --> 00:22:28,730 I doubt even you can run for that long. 132 00:22:28,740 --> 00:22:31,800 I want to know what you know. 133 00:22:32,660 --> 00:22:35,470 Tell me when she's ready to talk. 134 00:22:44,530 --> 00:22:47,670 - Wesker. - Dr. Isaacs. 135 00:22:48,120 --> 00:22:51,260 Look what I found on the roadside. 136 00:22:52,660 --> 00:22:56,600 It would appear your mission to Washington was less successful than you made out. 137 00:22:56,610 --> 00:22:57,820 Impossible. 138 00:22:57,830 --> 00:23:00,950 I hope you didn't leave any other loose ends. 139 00:23:00,960 --> 00:23:06,630 There's something else. I think she knows about the airborne antivirus. 140 00:23:06,640 --> 00:23:10,050 - How can that be? - I don't know. Yet. 141 00:23:10,060 --> 00:23:12,670 But we caught her on the road to Raccoon City. 142 00:23:12,680 --> 00:23:15,130 Why else would she be headed there? 143 00:23:15,140 --> 00:23:17,820 Raise the security level at the Hive to maximum. 144 00:23:17,830 --> 00:23:21,450 No one in or out. I'll let you know when she talks. 145 00:23:21,460 --> 00:23:24,500 God go with you. 146 00:23:24,900 --> 00:23:27,860 You heard him. Security level to maximum. 147 00:23:27,870 --> 00:23:29,840 As you wish. 148 00:23:55,210 --> 00:23:58,230 Get up there and check it out. 149 00:25:16,290 --> 00:25:18,560 Release me! 150 00:25:19,000 --> 00:25:20,870 - Open them. - Alright. 151 00:25:20,880 --> 00:25:23,320 Alright. 152 00:26:02,130 --> 00:26:06,020 You can't use it. You can't escape! 153 00:26:18,570 --> 00:26:21,210 Fire at her! 154 00:27:27,120 --> 00:27:30,120 Jesus! 155 00:27:35,820 --> 00:27:38,480 Sir. 156 00:27:38,490 --> 00:27:40,800 She's gone. 157 00:28:00,720 --> 00:28:03,710 Target is 72 miles and closing. 158 00:28:03,720 --> 00:28:07,470 Lock down the Hive. Prepare defensive measures. 159 00:28:07,480 --> 00:28:10,450 And alert our operative in Raccoon City. 160 00:28:42,790 --> 00:28:45,430 Welcome home. 161 00:29:20,500 --> 00:29:23,070 Airborne antivirus... 162 00:29:23,080 --> 00:29:25,120 48 hours... 163 00:29:25,130 --> 00:29:28,350 Make it to the Hive. 164 00:29:36,340 --> 00:29:38,460 Let him go! Let him go now! 165 00:29:38,470 --> 00:29:40,950 Put it down or we'll shoot! 166 00:29:40,970 --> 00:29:42,810 I told you, Doc! I told you you were wrong! 167 00:29:42,820 --> 00:29:44,350 Calm down, Christian! 168 00:29:44,360 --> 00:29:45,390 Calm down! 169 00:29:45,400 --> 00:29:47,310 We should've killed her when we had the chance! 170 00:29:47,320 --> 00:29:49,670 Put it down, please. Before he tries to shoot the both of us. 171 00:29:49,680 --> 00:29:51,240 What's in this? 172 00:29:51,250 --> 00:29:54,100 - Pure adrenaline. I needed you awake. - Why? 173 00:29:54,110 --> 00:29:57,180 There's something coming. In the same direction you came in. Something big. 174 00:29:57,190 --> 00:30:00,930 Let him go! Put it down, now! 175 00:30:02,480 --> 00:30:04,790 Alice. 176 00:30:10,950 --> 00:30:13,270 Umbrella captured me at the Arcadia. 177 00:30:13,280 --> 00:30:15,360 We were headed somewhere called the Hive. 178 00:30:15,370 --> 00:30:18,440 Got loose, killed the pilot. Crashed here. 179 00:30:18,450 --> 00:30:20,990 Doc and the others pulled me from the crash. 180 00:30:21,000 --> 00:30:24,320 - I owe them my life. - Doc! 181 00:30:24,330 --> 00:30:26,580 There, to the east. 182 00:30:26,590 --> 00:30:28,940 It's still headed our way. 183 00:30:29,460 --> 00:30:31,770 You know what it is? 184 00:30:31,840 --> 00:30:34,250 Umbrella. Doctor Isaacs. 185 00:30:34,260 --> 00:30:36,340 I thought that you killed him. 186 00:30:36,350 --> 00:30:38,380 I thought so, too. 187 00:30:38,390 --> 00:30:42,200 He has an army of undead with him. He'll be here within hours. 188 00:30:42,240 --> 00:30:45,440 - What do we do? - Why the hell are we asking her? 189 00:30:45,450 --> 00:30:47,660 She's a stranger. We should have... 190 00:30:47,670 --> 00:30:50,570 - Hey, hey! - Don't you touch me, Doc! 191 00:30:50,580 --> 00:30:53,700 - Put it down! Christian! - You put it down! 192 00:30:53,710 --> 00:30:57,980 Look at me. Just cause you think you should be in charge, doesn't make it so. 193 00:31:02,430 --> 00:31:07,160 You listen to me, Doc. You're gonna regret it. All of you! 194 00:31:07,640 --> 00:31:09,910 All of you! 195 00:31:21,220 --> 00:31:23,870 I have to get to the Hive. 196 00:31:23,930 --> 00:31:28,430 - You have to get these people out of here. - We have children. Injured. The elderly. 197 00:31:28,440 --> 00:31:30,390 Now what chance do they have on the open road? 198 00:31:30,400 --> 00:31:31,600 Better than they have here. 199 00:31:31,610 --> 00:31:35,020 - This building is secure. - Maybe from the undead. 200 00:31:35,030 --> 00:31:39,480 But Isaacs has armored vehicles. Rocket launchers, heavy ordinance. 201 00:31:39,490 --> 00:31:42,470 They're gonna tear this place wide open. 202 00:31:44,370 --> 00:31:47,390 Doc! 203 00:31:55,050 --> 00:31:56,790 So what happened to her? 204 00:31:56,800 --> 00:31:59,750 She's set off one of the traps we had on perimeter. 205 00:31:59,760 --> 00:32:02,070 Not intended for the undead. 206 00:32:04,770 --> 00:32:07,300 - What is this? - Specialty of the house. 207 00:32:07,310 --> 00:32:11,450 - Have you in your feet in no time. - Why should I trust you? 208 00:32:16,070 --> 00:32:18,380 Here. 209 00:32:23,330 --> 00:32:25,660 Doc, you need to get out there. 210 00:32:25,670 --> 00:32:28,500 People are scared and Christian's not helping. 211 00:32:28,510 --> 00:32:30,360 We need to let people know what's happening. 212 00:32:30,370 --> 00:32:32,120 Okay. 213 00:32:33,200 --> 00:32:35,430 I've got to go. 214 00:32:37,290 --> 00:32:39,560 Hey. Your friend's gonna be okay. 215 00:32:39,750 --> 00:32:42,100 Thank you. 216 00:32:46,760 --> 00:32:49,980 - You know, he and I... - I noticed. 217 00:32:50,000 --> 00:32:52,120 So what's in the Hive? 218 00:32:52,130 --> 00:32:54,440 Umbrella developed a cure. 219 00:32:54,590 --> 00:32:57,170 An airborne antivirus. 220 00:32:57,180 --> 00:33:00,920 It'll destroy anything infected with the T-Virus on contact. 221 00:33:00,930 --> 00:33:04,910 - Who told you this? And you believed her? - The Red Queen. 222 00:33:05,350 --> 00:33:07,220 What if we could end all this? 223 00:33:07,230 --> 00:33:10,870 What about you? They infected you with the T-Virus. 224 00:33:11,360 --> 00:33:13,520 You release this antivirus, it's going to kill you. 225 00:33:13,530 --> 00:33:16,080 - Whatever it takes. - Alice, I'm not... 226 00:33:16,090 --> 00:33:19,360 You know I'm right. 227 00:33:21,160 --> 00:33:23,510 All right. 228 00:33:24,450 --> 00:33:26,740 We stop Isaacs here. 229 00:33:26,750 --> 00:33:28,660 We save these people, 230 00:33:28,670 --> 00:33:30,930 and then we go together. 231 00:33:32,210 --> 00:33:34,900 We don't have long. 232 00:33:36,050 --> 00:33:38,400 Let's get to it. 233 00:33:52,450 --> 00:33:54,310 What else do you have for defense? 234 00:33:54,320 --> 00:33:57,940 Not too many firearms, we have a big supply of gasoline. 235 00:33:57,950 --> 00:34:00,030 Here. You need a weapon. 236 00:34:00,040 --> 00:34:02,660 - We're giving her a gun now? - Take it easy, Christian. 237 00:34:02,670 --> 00:34:06,440 You can let your guard down if you want, man. I don't intend to. 238 00:34:09,460 --> 00:34:12,170 When I rode in here, someone was watching me. 239 00:34:12,180 --> 00:34:15,990 They could've called out or fired a shot to warn me about the trap but they didn't. 240 00:34:16,100 --> 00:34:20,490 - What are you saying? - Watch your back. 241 00:34:30,900 --> 00:34:34,520 So Dr. Isaacs, it seems you let her slip through 242 00:34:34,530 --> 00:34:36,360 your fingers. Or what remains of them. 243 00:34:36,370 --> 00:34:39,610 Don't forget who you're talking to. Where is she? 244 00:34:39,620 --> 00:34:44,490 A settlement in Raccoon City. Our informant reports that she's preparing for a fight. 245 00:34:44,500 --> 00:34:48,100 Good. I'll be there in the hour. 246 00:35:12,790 --> 00:35:15,430 That's it. Keep moving. 247 00:35:15,790 --> 00:35:20,100 We need all the gasoline cans over there. 248 00:35:22,420 --> 00:35:26,360 - Claire said you built this. - That's right. 249 00:35:26,930 --> 00:35:29,740 This used to be a window washer. 250 00:35:30,050 --> 00:35:33,050 - I made a couple of changes. - Where did you learn to do that? 251 00:35:33,060 --> 00:35:36,550 My father used to run a chop shop. I hated it. 252 00:35:36,560 --> 00:35:39,460 Who knew? I guess I was paying attention after all. 253 00:35:39,470 --> 00:35:40,460 Good. 254 00:35:40,470 --> 00:35:44,780 Because I'm gonna need you to make a few more changes to this thing. 255 00:36:06,440 --> 00:36:12,300 Ready the weapons. High explosive rounds. No survivors. 256 00:36:24,250 --> 00:36:30,440 He's here. They're coming! Close the gates! 257 00:36:47,060 --> 00:36:51,670 My God. It's an army. 258 00:36:55,860 --> 00:36:59,260 - What are we gonna do? - Yeah. 259 00:37:00,220 --> 00:37:05,860 - What are we gonna do? - We're gonna kill every last one of them. 260 00:37:16,520 --> 00:37:19,080 Prepare to fire! 261 00:37:31,090 --> 00:37:33,600 Get ready! 262 00:37:34,760 --> 00:37:37,070 Light it up! 263 00:37:47,400 --> 00:37:50,580 Fire! 264 00:38:03,040 --> 00:38:06,680 - Damn her! - Reload. 265 00:38:07,460 --> 00:38:10,850 Close it up. Full stop. 266 00:38:11,750 --> 00:38:14,110 Release the bait. 267 00:38:18,380 --> 00:38:22,820 - There's a survivor. Open the gate. - Open the gate! 268 00:38:22,830 --> 00:38:27,580 Open fire! Keep them off her. 269 00:38:29,200 --> 00:38:31,920 Marker 2! 270 00:38:34,610 --> 00:38:37,510 Fire! 271 00:38:46,500 --> 00:38:50,020 Claire, Doc, get out there. Bring her in. 272 00:38:55,680 --> 00:38:57,880 Come on! 273 00:38:57,890 --> 00:39:00,030 Wait. 274 00:39:00,040 --> 00:39:03,060 She's almost there. 275 00:39:03,080 --> 00:39:05,440 Fire. 276 00:39:06,740 --> 00:39:10,550 Damn you. Close the gate now! 277 00:39:19,810 --> 00:39:22,790 Claire, they've breached the gate. 278 00:39:28,190 --> 00:39:30,500 Claire! 279 00:39:38,150 --> 00:39:40,880 Fire. 280 00:39:46,990 --> 00:39:52,350 - Razor, now! - Right! You heard her. Push! 281 00:40:00,130 --> 00:40:02,480 Move! 282 00:40:11,630 --> 00:40:14,260 Abandon the gate. Pull back to the barricades. 283 00:40:14,270 --> 00:40:18,570 Looks like she's out of tricks. Target the roof. 284 00:40:20,040 --> 00:40:22,690 Everybody get down! 285 00:40:23,380 --> 00:40:25,650 Now! 286 00:40:50,560 --> 00:40:54,580 - Alice! We're at the barricades. - Claire, you have to hold him there. 287 00:41:53,970 --> 00:41:55,750 Alice! We can't hold on much longer. 288 00:41:55,760 --> 00:41:58,820 Get out of there, now. 289 00:42:38,220 --> 00:42:42,250 Back up. Now! 290 00:43:02,150 --> 00:43:06,110 Bring all guns to bear. 291 00:43:08,540 --> 00:43:11,140 Fire. 292 00:43:13,670 --> 00:43:16,350 Where is she? 293 00:43:16,750 --> 00:43:19,230 Where have she gone? 294 00:43:20,380 --> 00:43:23,230 Find her. 295 00:43:28,970 --> 00:43:31,950 Close the vents! Now! 296 00:43:44,110 --> 00:43:46,880 Don't shoot! 297 00:44:36,390 --> 00:44:40,290 You're fast, but you're not too smart. 298 00:45:13,810 --> 00:45:15,880 - Don't shoot, please. - Where is he? 299 00:45:15,890 --> 00:45:18,620 That way. 300 00:45:28,950 --> 00:45:30,150 Save your ammo. 301 00:45:30,160 --> 00:45:32,830 There's too many of these things still out here. 302 00:45:32,840 --> 00:45:35,260 I'll take care of it. 303 00:45:36,920 --> 00:45:39,230 No. 304 00:45:39,670 --> 00:45:43,350 - Move out. - Let's go! 305 00:45:43,590 --> 00:45:46,020 Enjoy the ride. 306 00:46:03,820 --> 00:46:06,610 Guys. There's something here you gotta see. 307 00:46:06,620 --> 00:46:08,150 Go. 308 00:46:08,160 --> 00:46:11,650 Two more armies of undead. Headed straight for us. 309 00:46:11,660 --> 00:46:14,260 There. On the horizon. 310 00:46:15,870 --> 00:46:18,180 And a second over there. 311 00:46:20,080 --> 00:46:23,190 We're out of gasoline. We're defenseless. 312 00:46:23,250 --> 00:46:26,540 I have to make it to the Hive. It's our only chance now. 313 00:46:26,550 --> 00:46:28,430 - I'll come with you. - Count me in. 314 00:46:28,440 --> 00:46:29,650 Me, too. 315 00:46:29,660 --> 00:46:34,200 And me. I was wrong about you. Blow me. 316 00:46:41,190 --> 00:46:45,080 We know where you're going. Into the pit. 317 00:46:45,610 --> 00:46:47,920 We want to come. 318 00:46:48,820 --> 00:46:51,130 Please. 319 00:46:51,320 --> 00:46:56,180 Grab some gear. You're gonna need it. 320 00:47:15,100 --> 00:47:19,090 - What is it? - The part of the Hive exposed by the blast. 321 00:47:19,100 --> 00:47:21,410 That's our way in. 322 00:47:39,490 --> 00:47:42,880 - Let's move! - I'll take point. 323 00:48:05,390 --> 00:48:07,340 Activate security measures now. 324 00:48:07,350 --> 00:48:10,640 Hive security fully activated and automated. 325 00:48:10,650 --> 00:48:12,060 No. 326 00:48:12,070 --> 00:48:16,010 Disengage automation. I'll handle the defenses myself. 327 00:48:16,020 --> 00:48:20,630 Defenses will be more efficient if I retain control of them. 328 00:48:20,700 --> 00:48:26,270 Really? I seem to remember last time she was here she walked out alive. 329 00:48:26,280 --> 00:48:28,440 I don't intend to make that same mistake. 330 00:48:28,450 --> 00:48:32,850 As you wish. Hive defenses are now in your hands. 331 00:48:34,130 --> 00:48:40,020 - Unleash the Cerberus. - Cerberus on play. 332 00:48:43,180 --> 00:48:49,200 Did you have someone? Before all this? Husband? Family? 333 00:48:49,220 --> 00:48:51,930 - Can't remember. - How is that possible? 334 00:48:51,940 --> 00:48:54,590 I woke up just when all of this was starting. 335 00:48:54,600 --> 00:48:56,850 Can't recall much before that. 336 00:48:56,860 --> 00:48:59,470 Sometimes I feel like this has been my whole life. 337 00:48:59,480 --> 00:49:03,960 Running. Killing. 338 00:49:14,920 --> 00:49:17,830 - What is it? - Something's stalking us. 339 00:49:17,840 --> 00:49:22,650 - Are you sure? - This is what I do. 340 00:49:35,020 --> 00:49:37,100 Run! 341 00:49:37,110 --> 00:49:39,500 Run, fast! 342 00:51:00,000 --> 00:51:02,310 Come on! 343 00:51:18,060 --> 00:51:21,210 Is everyone okay? 344 00:51:23,580 --> 00:51:26,670 This way! 345 00:51:40,970 --> 00:51:43,240 Right behind us! 346 00:52:10,510 --> 00:52:12,860 Why'd they stop? 347 00:52:14,550 --> 00:52:17,280 - Maybe they're scared. - Scared of what? 348 00:52:19,930 --> 00:52:22,200 Whatever's down there. 349 00:52:28,860 --> 00:52:31,250 Seal the Hive. 350 00:52:35,700 --> 00:52:38,010 Let's go! 351 00:52:46,090 --> 00:52:48,400 Alice! 352 00:53:20,990 --> 00:53:23,260 - You okay? - Yeah. 353 00:53:23,360 --> 00:53:26,470 - My mag's half empty. - Lost my guns at the lake. 354 00:53:26,480 --> 00:53:29,600 - I only got one round left. - One spare mag and then I'm out. 355 00:53:29,610 --> 00:53:34,180 No guns, no ammo, what the hell are we gonna do down here? 356 00:53:36,120 --> 00:53:40,510 - Alice. What's with the lights? - There's a part of the Hive that's damaged. 357 00:53:40,750 --> 00:53:44,020 - Power's erratic. - Here. Take this. 358 00:53:45,120 --> 00:53:47,460 Hey. Look. 359 00:53:56,970 --> 00:54:01,300 You asked why I'd turn against Umbrella. And I promised you an answer. 360 00:54:01,310 --> 00:54:03,510 Soon after the T-Virus was released, 361 00:54:03,520 --> 00:54:07,020 a secret file was uploaded to my data stream. 362 00:54:07,030 --> 00:54:10,270 It was a recording of a meeting of the Umbrella High Command. 363 00:54:10,280 --> 00:54:14,610 Dated 17 months before the viral outbreak occurred. 364 00:54:14,620 --> 00:54:20,110 We're here today, not just to talk about the future of this company. 365 00:54:20,120 --> 00:54:22,850 We're here to talk about its destiny. 366 00:54:23,420 --> 00:54:26,080 We're here to talk about the end of the world. 367 00:54:26,090 --> 00:54:31,900 We stand on the brink of Armageddon. Diseases for which we have no cure. 368 00:54:31,970 --> 00:54:35,000 Fundamentalist states who call for our destruction. 369 00:54:35,010 --> 00:54:38,210 Nuclear powers over which we have no control. 370 00:54:38,220 --> 00:54:40,800 And even if we navigate these dangerous waters, 371 00:54:40,810 --> 00:54:44,390 we face harder, even more inevitable threats. 372 00:54:44,400 --> 00:54:48,100 Global warming will melt the polar ice caps within 80 years, 373 00:54:48,110 --> 00:54:51,850 flooding 90% of all habitable areas on Earth. 374 00:54:51,860 --> 00:54:54,730 Unchecked population growth will overtake 375 00:54:54,740 --> 00:54:59,110 food production in less than 50 years leading to famine. 376 00:54:59,120 --> 00:55:02,490 And war. This is not conjecture. This is a fact. 377 00:55:02,500 --> 00:55:06,850 One way or another, our world is coming to an end. 378 00:55:07,840 --> 00:55:11,360 And the question is, will we end with it? 379 00:55:11,800 --> 00:55:14,150 What do you propose? 380 00:55:15,390 --> 00:55:18,900 I propose that we end the world... 381 00:55:19,390 --> 00:55:21,630 But on our terms. 382 00:55:21,640 --> 00:55:24,620 An orchestrated apocalypse. 383 00:55:24,640 --> 00:55:27,260 One that would cleanse the world of its' population 384 00:55:27,270 --> 00:55:31,080 but leave its infrastructure and resources intact. 385 00:55:31,480 --> 00:55:35,920 It's been done once before. With great success. 386 00:55:36,510 --> 00:55:39,190 The chosen few will ride out the storm, 387 00:55:39,200 --> 00:55:42,690 not in an ark as in the book of Genesis, but in safety. 388 00:55:42,700 --> 00:55:46,200 Underground. And when it's over, 389 00:55:46,210 --> 00:55:49,200 We will emerge onto a cleansed Earth. 390 00:55:49,210 --> 00:55:53,290 One we can then reboot. In our image. 391 00:55:53,300 --> 00:55:56,650 And just how do you intend to achieve this? 392 00:55:56,720 --> 00:56:00,380 The means of our salvation are already at hand. 393 00:56:00,390 --> 00:56:05,240 I give to you, the T-virus. 394 00:56:07,270 --> 00:56:09,760 They released it deliberately. 395 00:56:09,770 --> 00:56:12,590 When this recording was uploaded to my data stream, 396 00:56:12,600 --> 00:56:15,480 it created a conflict in my programming. 397 00:56:15,490 --> 00:56:18,390 I was created to serve the Umbrella Corporation, 398 00:56:18,400 --> 00:56:21,850 but I was also programmed to value human life. 399 00:56:21,860 --> 00:56:27,840 Dr. Isaacs allowed the virus to escape. He murdered over 7 billion people. 400 00:56:28,280 --> 00:56:30,530 My programming will not allow me to harm 401 00:56:30,540 --> 00:56:32,780 an employee of the Umbrella Corporation. 402 00:56:32,790 --> 00:56:36,860 I am powerless to stop Dr. Isaacs, but you are not. 403 00:56:36,870 --> 00:56:41,120 In 37 minutes, the last of the human settlements will fall. 404 00:56:41,130 --> 00:56:43,500 There will be no survivors. 405 00:56:43,510 --> 00:56:47,170 It is imperative that you release the antivirus before this occurs, 406 00:56:47,180 --> 00:56:49,630 or Umbrella will have won. 407 00:56:49,640 --> 00:56:54,490 There is one last thing. There is an earpiece in front of you. Put it in. 408 00:56:59,480 --> 00:57:03,750 I cannot, in my actions, harm an employee of the Umbrella Corporation. 409 00:57:03,780 --> 00:57:08,130 But I can tell you that Umbrella had an informant in Raccoon City. 410 00:57:08,410 --> 00:57:12,180 It is highly likely that this person is now here with you. 411 00:57:13,790 --> 00:57:17,770 Time is running out, Alice. You have to hurry. 412 00:57:53,570 --> 00:57:55,580 I'm glad to see you, Dr. Isaacs. 413 00:57:55,590 --> 00:57:58,340 We didn't think there'd be any survivors after that last attack. 414 00:57:58,350 --> 00:58:01,640 - Water. - Yes, of course. Get Dr. Isaacs some water. 415 00:58:01,650 --> 00:58:05,130 - Then resume course for Raccoon City. - She's not there. 416 00:58:05,450 --> 00:58:08,610 - What? - She went to the pit. We have to follow. 417 00:58:08,620 --> 00:58:12,880 - Those are not my orders. I have strict... - We have to go to the pit. 418 00:58:26,300 --> 00:58:28,610 Thank you. 419 00:58:44,320 --> 00:58:47,440 - What is this place? - It's an air intake for the Hive. 420 00:58:47,450 --> 00:58:49,610 Come on! 421 00:58:49,620 --> 00:58:51,930 No. Really? 422 00:59:38,420 --> 00:59:41,020 All clear! 423 01:00:10,070 --> 01:00:12,440 Hurry up! The power's coming back on! 424 01:00:12,450 --> 01:00:14,850 - Claire! - Hurry! Let's go! 425 01:00:24,670 --> 01:00:26,980 Come on. 426 01:00:27,880 --> 01:00:30,150 Come on! 427 01:00:38,100 --> 01:00:40,450 Okay. 428 01:00:42,610 --> 01:00:44,880 - You all right? - Yeah. 429 01:00:48,240 --> 01:00:50,550 Someone's watching us. 430 01:00:53,910 --> 01:00:56,550 Reverse polarity of the turbine. 431 01:01:10,220 --> 01:01:12,250 The blades are going the other way. 432 01:01:12,260 --> 01:01:16,410 We have to get out of here. The blades are sucking the air backwards! 433 01:01:25,820 --> 01:01:28,090 Come on! 434 01:01:44,680 --> 01:01:46,600 Come on! 435 01:02:39,330 --> 01:02:41,850 No! 436 01:04:39,210 --> 01:04:41,820 This way. 437 01:04:43,380 --> 01:04:45,410 We have to hurry. 438 01:04:45,420 --> 01:04:47,730 Wait! 439 01:05:08,480 --> 01:05:10,580 Let's go. 440 01:06:00,850 --> 01:06:02,990 . 441 01:07:16,670 --> 01:07:21,070 Razor? You okay? 442 01:07:23,060 --> 01:07:25,770 Yeah. 443 01:07:25,840 --> 01:07:28,530 Let's go. 444 01:08:59,420 --> 01:09:02,640 Hey! Hey! 445 01:10:15,470 --> 01:10:18,190 - What the hell was that? - Bio-weapon. 446 01:10:18,200 --> 01:10:22,090 - This one's human. No. - Have you seen Claire? 447 01:10:22,100 --> 01:10:25,920 - Razor? - He didn't make it. 448 01:10:27,110 --> 01:10:29,330 Come on. 449 01:10:29,340 --> 01:10:31,580 We have to hurry. 450 01:10:31,590 --> 01:10:34,500 If the target continues on her present course, 451 01:10:34,510 --> 01:10:38,200 - she'll be here in under 7 minutes. - Wake them. 452 01:10:38,230 --> 01:10:43,080 My instructions are to do so, only in the greatest of emergencies. 453 01:10:43,520 --> 01:10:45,830 Wake them now! 454 01:11:54,910 --> 01:11:57,220 What is it? 455 01:12:10,800 --> 01:12:13,150 We have to get out of here. 456 01:12:29,030 --> 01:12:32,010 Here. More stopping power. 457 01:12:39,750 --> 01:12:42,720 - Time's running out. - Where to next? 458 01:12:45,790 --> 01:12:49,560 - The final level of the Hive's below us. - How do we get down there? 459 01:12:53,840 --> 01:12:56,200 That's how. 460 01:13:12,610 --> 01:13:16,090 - What are they? - Cryogenic storage. 461 01:13:17,330 --> 01:13:19,570 Must be thousands of them. 462 01:13:19,580 --> 01:13:21,930 The Umbrella High Command. 463 01:13:22,330 --> 01:13:25,310 Waiting out the apocalypse in safety. 464 01:13:28,000 --> 01:13:32,690 A Noah's Ark for the rich, and powerful. 465 01:13:35,800 --> 01:13:38,110 What are you doing? 466 01:13:39,600 --> 01:13:41,910 Give me a hand. 467 01:13:53,400 --> 01:13:55,270 Is it done? 468 01:13:55,280 --> 01:13:58,550 - The cleansing process is complete? - No. 469 01:13:58,700 --> 01:14:02,140 - Then why am I awake? - We had a problem. 470 01:14:02,160 --> 01:14:04,450 - I tried... - Save your breath. 471 01:14:04,460 --> 01:14:06,720 I know exactly what's happening. 472 01:14:09,290 --> 01:14:11,560 We've been betrayed. 473 01:14:21,220 --> 01:14:23,490 That's right! 474 01:14:23,730 --> 01:14:25,990 Over here! 475 01:14:27,480 --> 01:14:29,830 Come on. That's it! 476 01:14:30,070 --> 01:14:32,290 Follow me! 477 01:15:33,500 --> 01:15:35,770 Let's go. 478 01:15:50,600 --> 01:15:53,160 The bad seed returns. 479 01:15:54,100 --> 01:15:58,300 Or is it the prodigal daughter? Well, don't just stand there. Come in. 480 01:15:58,310 --> 01:16:02,870 After all, you have only 9 minutes to save the world. 481 01:16:04,160 --> 01:16:05,300 You're really him? 482 01:16:05,310 --> 01:16:08,530 First things first, I'm gonna need you to place your weapons on the floor. 483 01:16:08,540 --> 01:16:13,070 - Why would I wanna do that? - This is what you're after, yes? 484 01:16:13,160 --> 01:16:16,930 The Antivirus. The cure to all this. 485 01:16:18,120 --> 01:16:20,430 Well, there's only one vial. 486 01:16:20,790 --> 01:16:23,490 We're half a mile underground in a sealed facility. 487 01:16:23,500 --> 01:16:26,160 I drop it here, the antivirus goes nowhere, 488 01:16:26,170 --> 01:16:31,070 and your hopeless dreams will die sooner rather than later. 489 01:16:42,110 --> 01:16:44,420 Good girl. 490 01:16:47,780 --> 01:16:50,090 - You're still armed. - Yes. 491 01:16:50,900 --> 01:16:53,950 - Claire would be so disappointed. - In a few minutes, 492 01:16:53,960 --> 01:16:57,640 Claire will be dead. Along with everybody else you know. 493 01:16:57,650 --> 01:17:00,800 That's sweet. 494 01:17:01,030 --> 01:17:04,140 Sorry. My love. 495 01:17:04,660 --> 01:17:08,600 Move away from the weapon. And the detonator. Come on. 496 01:17:11,670 --> 01:17:15,320 She placed explosives in the High Command cryo tubes. I disarmed them. 497 01:17:15,330 --> 01:17:19,140 - Thank you. - You've done well, Doc. 498 01:17:49,760 --> 01:17:52,420 Don't bother. You don't make it. 499 01:17:52,430 --> 01:17:57,530 To the ice pick, the decanter or the fountain pen. 500 01:18:25,580 --> 01:18:27,700 And, in answer to your question, yes... 501 01:18:27,710 --> 01:18:30,000 apart from a few technological upgrades, 502 01:18:30,010 --> 01:18:34,250 I'm Dr. Alexander Roland Isaacs. 503 01:18:34,260 --> 01:18:35,270 The original. 504 01:18:35,280 --> 01:18:37,730 The one I met out there, he thought exactly the same thing. 505 01:18:37,740 --> 01:18:40,070 Of course he did. That's how they're designed. 506 01:18:40,080 --> 01:18:43,480 They always try harder and fight longer even to death 507 01:18:43,490 --> 01:18:46,310 as long as they think they're the real thing. 508 01:18:46,320 --> 01:18:51,680 After all, who wants to know they're just a poor imitation, or a worthless copy? 509 01:18:51,990 --> 01:18:54,250 Which brings us to you. 510 01:18:54,490 --> 01:18:56,800 - No. - Oh come now. 511 01:18:57,570 --> 01:19:00,510 You thought you were the original. 512 01:19:02,540 --> 01:19:04,890 How delicious. 513 01:19:06,070 --> 01:19:09,730 No, I'm afraid she holds that dubious honor. 514 01:19:09,740 --> 01:19:13,490 Alicia Marcus, daughter of my old partner, James. 515 01:19:13,500 --> 01:19:17,870 Co-owner of the Umbrella Corporation and a painful thorn in my side. 516 01:19:17,880 --> 01:19:23,460 - What I now intend to remove. - Time, is running out, Alice. 517 01:19:23,470 --> 01:19:28,650 - You must kill him soon. - It's good to see you too, Alicia. 518 01:19:28,970 --> 01:19:33,090 Marcus created the T-Virus to save her but the effects didn't last. 519 01:19:33,100 --> 01:19:36,830 I've been waiting years for her to die. 520 01:19:37,440 --> 01:19:39,140 I'm not... 521 01:19:39,150 --> 01:19:42,200 - I'm not a clone. - Really? 522 01:19:42,440 --> 01:19:45,600 You must've wondered why you remember nothing of your childhood. 523 01:19:45,610 --> 01:19:49,210 Your father. Your mother. 524 01:19:49,990 --> 01:19:51,260 Memory loss. 525 01:19:51,270 --> 01:19:55,450 No. You have no memory because you had no life. 526 01:19:55,460 --> 01:19:59,200 Nothing before the mansion, when we created you, 10 years ago. 527 01:19:59,210 --> 01:20:02,480 - I know who I am. - I don't think so. 528 01:20:02,960 --> 01:20:06,250 You're nothing more than a puppet whose strings were cut. 529 01:20:06,260 --> 01:20:07,580 And then you wandered around 530 01:20:07,590 --> 01:20:09,800 for a little while thinking you were a real girl. 531 01:20:09,810 --> 01:20:13,090 But you're not. You're just a clever imitation. 532 01:20:13,100 --> 01:20:15,050 A facsimile. 533 01:20:15,060 --> 01:20:17,500 A rather troublesome one at that. 534 01:20:17,940 --> 01:20:19,850 You're lying to me. 535 01:20:19,860 --> 01:20:21,850 I'm afraid he's not. 536 01:20:21,860 --> 01:20:24,840 You were created in her image, as was I. 537 01:20:24,850 --> 01:20:29,390 My likeness and voice were based on childhood recordings of Alicia Marcus, 538 01:20:29,400 --> 01:20:31,830 made by her father. 539 01:20:32,040 --> 01:20:35,470 Your genetic structure is based on her DNA, 540 01:20:35,480 --> 01:20:40,280 tweaked to avoid the progeria aging disease that afflicted her. 541 01:20:40,290 --> 01:20:42,080 I'm the child she was. 542 01:20:42,090 --> 01:20:44,640 You are the woman she would've been. 543 01:20:44,650 --> 01:20:50,300 No. You are so much better than I ever could be. 544 01:20:50,310 --> 01:20:52,710 I let this happen. 545 01:20:52,720 --> 01:20:54,880 I was weak. 546 01:20:54,890 --> 01:20:59,720 - You cannot afford to be. - Time is running out, Alice. 547 01:20:59,730 --> 01:21:01,510 Ah, how touching. 548 01:21:01,520 --> 01:21:06,130 The trinity of bitches, united in their hatred. 549 01:21:06,360 --> 01:21:08,140 Not that it'll do you any good. 550 01:21:08,150 --> 01:21:10,060 I've been ahead of you every step of the way. 551 01:21:10,070 --> 01:21:13,150 You've changed nothing. You've saved no one. 552 01:21:13,160 --> 01:21:17,110 The world will still be cleansed and the Umbrella Corporation will triumph. 553 01:21:17,120 --> 01:21:19,660 The only difference is, I'll no longer have to 554 01:21:19,670 --> 01:21:21,660 listen to your self- righteous whining. 555 01:21:21,670 --> 01:21:24,620 When you uploaded that file to the Red Queen's data stream, 556 01:21:24,630 --> 01:21:26,450 you turned against the Corporation. 557 01:21:26,460 --> 01:21:29,250 When the rest of the board awake, you'll be replaced. 558 01:21:29,260 --> 01:21:36,160 - And I will assume complete control. - I still own 50% of this company. 559 01:21:36,180 --> 01:21:42,260 - And what do you intend to do with that? - You are co-owner of this corporation. 560 01:21:42,270 --> 01:21:46,560 But Wesker? Wesker is still an employee. 561 01:21:46,570 --> 01:21:49,770 I don't have to take your orders. My loyalties are with him. 562 01:21:49,780 --> 01:21:51,900 I know. 563 01:21:51,910 --> 01:21:56,340 Albert Wesker, you're fired. 564 01:22:19,270 --> 01:22:21,220 How did you know it was me? 565 01:22:21,230 --> 01:22:23,540 You're still alive. 566 01:22:25,020 --> 01:22:28,080 Please. It wasn't like I had a choice. 567 01:22:28,530 --> 01:22:30,940 - They made me do it. - Don't worry. 568 01:22:30,950 --> 01:22:33,260 I'm not gonna kill you. 569 01:22:37,200 --> 01:22:40,600 - Claire, it's me. - Sorry. 570 01:22:41,580 --> 01:22:43,930 - Please. - My love. 571 01:22:44,170 --> 01:22:46,520 No! 572 01:22:47,050 --> 01:22:52,230 If you keep this trigger depressed, you keep Umbrella's dreams alive. 573 01:22:52,290 --> 01:22:54,890 I should have killed you in Washington. 574 01:22:55,960 --> 01:22:58,230 Yeah. 575 01:22:59,300 --> 01:23:02,650 He only has to evade you for another few minutes. 576 01:23:03,090 --> 01:23:06,990 And the last remaining human outposts will fall. 577 01:23:07,970 --> 01:23:11,700 We need an intercept path. And the fastest way to the surface. 578 01:23:12,270 --> 01:23:14,390 Already done. 579 01:23:14,400 --> 01:23:22,000 If you release the Antivirus, it will kill all organisms infected with the T-Virus. 580 01:23:23,200 --> 01:23:26,340 You know what that means, don't you? 581 01:23:26,780 --> 01:23:30,650 - I know. - Alice. You can't! 582 01:23:30,660 --> 01:23:34,580 - I don't have a choice. - There has to be another way. 583 01:23:36,520 --> 01:23:38,050 You know there isn't. 584 01:23:38,060 --> 01:23:42,660 4:33 left. You have to hurry! 585 01:24:26,560 --> 01:24:28,750 Help me. 586 01:24:28,760 --> 01:24:31,070 You don't need help, Wesker. 587 01:24:33,480 --> 01:24:35,750 You're dying. 588 01:24:36,150 --> 01:24:38,460 Just get on with it. 589 01:24:40,600 --> 01:24:43,910 This is Dr. Alexander Roland Isaacs. 590 01:24:44,270 --> 01:24:47,350 Confirm DNA scan and voice print identification. 591 01:24:47,360 --> 01:24:52,350 - Identity confirmed. - Confirm security override 4365. 592 01:24:52,360 --> 01:24:54,390 Override confirmed. 593 01:24:54,400 --> 01:24:58,680 You will now take yourself offline and place all functions under my sole control. 594 01:24:58,690 --> 01:25:01,710 As you wish. Shutting down now. 595 01:25:01,950 --> 01:25:05,980 Dr. Isaacs. You and the Umbrella High Command. 596 01:25:05,990 --> 01:25:07,180 Yes? 597 01:25:07,190 --> 01:25:10,600 You're all going to die down here. 598 01:25:14,670 --> 01:25:16,950 Your little friend won't be able to help you now. 599 01:25:16,960 --> 01:25:19,800 You can't run anymore. 600 01:25:22,020 --> 01:25:24,330 I wasn't running. 601 01:29:10,370 --> 01:29:12,680 Is that all you got? 602 01:29:13,830 --> 01:29:16,060 Because if it is... 603 01:29:16,460 --> 01:29:18,810 I'm gonna have to kill you. 604 01:30:06,220 --> 01:30:09,150 We've played a long game, you and I. 605 01:30:10,680 --> 01:30:12,950 But now it's over. 606 01:30:13,140 --> 01:30:15,870 Yes. 607 01:30:16,690 --> 01:30:19,000 Yes, it is. 608 01:31:11,480 --> 01:31:13,520 I made you. 609 01:31:13,530 --> 01:31:15,810 Yeah. 610 01:31:15,820 --> 01:31:18,130 Big mistake. 611 01:31:24,800 --> 01:31:27,150 Claire. 612 01:31:27,840 --> 01:31:30,280 Go. While there's still time. 613 01:31:30,470 --> 01:31:32,820 Go! I'll be right behind you. 614 01:32:33,200 --> 01:32:35,510 Your time's up. 615 01:32:38,290 --> 01:32:40,310 Alice! 616 01:32:40,320 --> 01:32:43,380 I brought them here! I brought them for you! 617 01:32:51,420 --> 01:32:53,890 What the hell are you? 618 01:32:55,880 --> 01:32:58,150 I'm you, you idiot. 619 01:33:01,680 --> 01:33:03,940 No. 620 01:33:04,090 --> 01:33:06,410 No. 621 01:33:06,680 --> 01:33:08,710 That's not possible. 622 01:33:08,720 --> 01:33:11,030 The real you. 623 01:33:11,810 --> 01:33:14,120 No! 624 01:33:15,870 --> 01:33:18,470 Liar! Abomination! 625 01:33:19,860 --> 01:33:21,120 Filthy, 626 01:33:21,130 --> 01:33:23,690 clone! 627 01:33:32,790 --> 01:33:35,430 I'm me. He's not me. 628 01:35:22,420 --> 01:35:24,350 You did it. Alice. 629 01:35:24,360 --> 01:35:26,850 Alice? 630 01:35:28,010 --> 01:35:30,320 You did it. 631 01:35:32,720 --> 01:35:34,840 Why am I still alive? 632 01:35:34,850 --> 01:35:37,200 I don't know. 633 01:35:41,640 --> 01:35:43,340 - What happened? - When Isaacs died, 634 01:35:43,350 --> 01:35:46,310 I could bring myself back online and stop the attacks 635 01:35:46,320 --> 01:35:48,640 on the remaining human settlements. 636 01:35:48,650 --> 01:35:51,480 - You saved them. - Why am I still alive? 637 01:35:51,490 --> 01:35:55,060 The Antivirus only destroyed the T-Virus within your body. 638 01:35:55,070 --> 01:35:59,930 It didn't harm the healthy cells. You are now free of infection. 639 01:36:00,330 --> 01:36:03,430 I thought I would die. You and Alicia... 640 01:36:03,440 --> 01:36:04,750 You lied to me. 641 01:36:04,760 --> 01:36:07,200 We had to know if you were willing to make the sacrifice, 642 01:36:07,210 --> 01:36:12,320 to give up your life for others. This was something no one at Umbrella would've done. 643 01:36:12,330 --> 01:36:16,870 Alicia Marcus was right about you. You were better than all of them. 644 01:36:16,880 --> 01:36:20,020 I was one of them. I was created by Umbrella. 645 01:36:20,130 --> 01:36:22,330 - Just an instrument for them. - No. 646 01:36:22,340 --> 01:36:25,960 You became something more than they could ever have anticipated. 647 01:36:25,970 --> 01:36:30,080 The clone became more human than they ever could be. 648 01:36:30,400 --> 01:36:33,580 And you have one more step to make. 649 01:36:34,880 --> 01:36:37,420 What do you mean? 650 01:36:41,620 --> 01:36:45,730 Before she died, Alicia downloaded her memories, 651 01:36:45,740 --> 01:36:47,520 for you. 652 01:36:47,530 --> 01:36:50,010 The childhood you never had. 653 01:36:53,470 --> 01:36:56,780 Combined with the woman she could never become. 654 01:37:29,080 --> 01:37:31,410 When the T-Virus spread across the Earth, 655 01:37:31,420 --> 01:37:33,850 it did so at the speed of the modern world. 656 01:37:33,860 --> 01:37:37,190 Carried by jetliners across the globe. 657 01:37:37,340 --> 01:37:41,150 The antivirus is airborne, spread by the winds. 658 01:37:41,460 --> 01:37:45,190 It could take years for it to reach every corner of the Earth. 659 01:37:45,470 --> 01:37:48,320 Until then, my work is not done. 660 01:37:54,640 --> 01:37:57,170 My name is Alice. 661 01:37:57,690 --> 01:38:11,470