1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Secure Trusted Agent Online Gambling 1 00: 00: 00,000 -> 00: 00: 05.000 New Member Bonus 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 2 00:00:05,024 --> 00:00:23,324 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 3 00:00:23,501 --> 00:00:27,471 Abortion is part of a big problem on both sides... Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 4 00:00:27,538 --> 00:00:33,812 Followers love of God, how can it call ourselves Christians, when we... Fuel: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 5 00:00:33,878 --> 00:00:38,917 ... kill two million babies, every year ?! Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 6 00:00:38,983 --> 00:00:44,322 If you look at the abortion procedure, there is no argument, you actually... 7 00:00:44,388 --> 00:00:46,357 ... end human life. 8 00:00:50,328 --> 00:00:56,835 As soon as sperm and egg cells meet, you have a developing human. 9 00:00:56,901 --> 00:01:03,742 I thought, the woman who let herself be was male and then went to the abortion clinic... 10 00:01:03,808 --> 00:01:05,810 ... that's really crazy! 11 00:01:05,877 --> 00:01:10,658 We are warned by the saying Christ in the gospel..., 12 00:01:10,683 --> 00:01:14,977 ... if they are living with violence... 13 00:01:15,019 --> 00:01:18,222 ... will perish because of violence! 14 00:01:23,494 --> 00:01:29,968 Where is the mentality? They have been tempted by Satan, into the killing mentality... 15 00:01:30,034 --> 00:01:35,807 ... our children first, then kill disabled people and our parents. 16 00:01:35,874 --> 00:01:41,545 You wonder, why is God angry, you wonder why we are angry! 17 00:01:41,612 --> 00:01:48,953 We have to make sure, safe and legal abortion for women! 18 00:01:49,020 --> 00:01:54,859 Around 10 am on December 30, Friday morning, I was in the starting position..., 19 00:01:54,926 --> 00:01:58,216 ... in the inventory room, when I suddenly hear... 20 00:01:58,241 --> 00:02:01,256 ... loud explosion, followed tense scream. 21 00:02:04,302 --> 00:02:11,442 God's Word is the highest, before I formed you in the womb, I knew you. 22 00:02:11,509 --> 00:02:19,350 Before you were born, I set you apart! My focus, is on His word! 23 00:02:19,417 --> 00:02:24,555 Not polls, not focus groups, but His words. 24 00:02:27,279 --> 00:03:27,279 25 00:03:27,303 --> 00:04:00,303 26 00:04:00,600 --> 00:04:03,600 20 YEARS LATER 27 00:04:16,600 --> 00:04:18,600 FOR SALE 28 00:04:19,037 --> 00:04:22,440 Scott! Ginny! Come on breakfast! 29 00:04:24,142 --> 00:04:27,145 Hah, I think we need a bigger bowl. 30 00:04:28,546 --> 00:04:31,515 Ironically, we now need smaller bowls. 31 00:04:31,582 --> 00:04:32,683 Be careful of your feet. 32 00:04:32,750 --> 00:04:33,952 Yes, ma'am. 33 00:04:34,018 --> 00:04:35,486 Have you locked the table leg? 34 00:04:35,553 --> 00:04:36,587 Yes, dear baby. 35 00:04:36,654 --> 00:04:37,989 Uh-yes, of course. 36 00:04:38,056 --> 00:04:39,958 Now, mother. 37 00:04:40,024 --> 00:04:45,463 You have to know that I often put this table without locking its legs. 38 00:04:45,529 --> 00:04:48,366 And how magic can it stand alone? 39 00:04:48,432 --> 00:04:53,371 There is no faith, honesty, trust, in men. 40 00:04:53,437 --> 00:04:54,772 Oh, Christ. 41 00:04:54,838 --> 00:05:01,579 All fake oaths, all obscured, all don't exist, all pretend. 42 00:05:01,645 --> 00:05:03,214 Hey, Shakespeare. 43 00:05:03,281 --> 00:05:06,517 Oh, Romeo and Juliet. / Mmm, I love you. 44 00:05:06,584 --> 00:05:07,551 I love you. 45 00:05:07,618 --> 00:05:08,752 Make a beaten egg. 46 00:05:08,819 --> 00:05:10,621 Uhhh... 47 00:05:15,593 --> 00:05:19,397 Ohhh. Where are Peter and Suzy? I'm starving. 48 00:05:19,463 --> 00:05:22,200 I want to eat. 49 00:05:22,266 --> 00:05:24,135 Crikey! Cold. 50 00:05:24,202 --> 00:05:27,538 He who cut the wood, he warmed his body twice. 51 00:05:27,605 --> 00:05:28,572 or himself. 52 00:05:28,639 --> 00:05:31,575 Aaarrrgh Ginny, my beloved sister. 53 00:05:31,642 --> 00:05:32,410 Jerry! 54 00:05:32,476 --> 00:05:33,111 Hey! 55 00:05:33,177 --> 00:05:35,279 Oh, sorry. I mean 56 00:05:35,346 --> 00:05:38,149 Hope, my favorite adopted sister. 57 00:05:38,216 --> 00:05:39,583 Wow, thank you Jerry. 58 00:05:39,650 --> 00:05:41,285 You know mother, there are only eight of us. 59 00:05:41,352 --> 00:05:43,554 Don't worry dear, they're American servants. 60 00:05:43,621 --> 00:05:45,256 And you eat a portion of two people. 61 00:05:45,323 --> 00:05:47,325 Yes, two, not twenty! 62 00:05:47,391 --> 00:05:48,392 Hey, friend! 63 00:05:48,459 --> 00:05:51,195 Oh Joe, where is the cranberry sauce? 64 00:05:51,262 --> 00:05:55,633 Here. 65 00:05:55,699 --> 00:05:59,303 Why is it so long? 66 00:05:59,370 --> 00:06:00,304 Heeeeeyyy! 67 00:06:00,371 --> 00:06:04,442 Come on in, we've done this before. 68 00:06:04,508 --> 00:06:05,142 Nice to meet you. 69 00:06:05,143 --> 00:06:05,823 It's fun? 70 00:06:05,843 --> 00:06:10,248 Yes, extraordinary. 71 00:06:10,314 --> 00:06:12,250 So, uh, let's go in. 72 00:06:12,316 --> 00:06:15,316 Mother is really crazy, she is doing a crusade... 73 00:06:15,341 --> 00:06:18,480 ... to make Christmas the best ever. 74 00:06:18,522 --> 00:06:21,525 Oh, and you will love Hope's new artwork. 75 00:06:26,797 --> 00:06:29,800 Le Sex Tank... 76 00:06:29,867 --> 00:06:32,336 Le Sex Tank, hah. 77 00:06:32,403 --> 00:06:35,073 Actually the piece is called "post-cringe". 78 00:06:35,139 --> 00:06:37,675 Oh, alright, fun. 79 00:06:37,741 --> 00:06:39,477 I don't understand. 80 00:06:39,543 --> 00:06:40,311 Sorry. 81 00:06:40,378 --> 00:06:42,313 Good Hope. Nice. 82 00:06:42,380 --> 00:06:44,848 Dinner is still in the oven, ready in 15 minutes. 83 00:06:44,915 --> 00:06:47,485 You know ma'am, we're in Australia, we have to eat shrimp. 84 00:06:47,551 --> 00:06:50,654 Whatever, tradition, 15 minutes. 85 00:06:50,721 --> 00:06:53,091 What do we do until food is ready? 86 00:06:53,157 --> 00:06:54,858 Clean the ditch. 87 00:06:54,925 --> 00:06:56,860 Or we can play games. 88 00:06:56,927 --> 00:06:59,530 Or we can go to laundry. 89 00:06:59,597 --> 00:07:00,664 Or that! 90 00:07:00,731 --> 00:07:05,369 I know, I can tell! 91 00:07:05,436 --> 00:07:05,936 No. 92 00:07:06,003 --> 00:07:07,671 Jerry, no. 93 00:07:07,738 --> 00:07:11,242 Oh, damn it! I forgot my bell! 94 00:07:11,309 --> 00:07:15,613 What time is your flight? 95 00:07:15,679 --> 00:07:16,547 Padre. 96 00:07:16,614 --> 00:07:18,116 What time is your flight? 97 00:07:18,182 --> 00:07:19,650 Oh, uh, we are leaving. 98 00:07:19,717 --> 00:07:22,686 Yes, uh, Suzy, so worried, so we don't fly. 99 00:07:22,753 --> 00:07:25,689 We left last night. Towards the Christmas Sermon. 100 00:07:25,756 --> 00:07:28,292 Gosh! Oh, sorry. 101 00:07:28,359 --> 00:07:29,427 It's okay. 102 00:07:29,493 --> 00:07:32,196 So you haven't slept, it's not good. 103 00:07:32,263 --> 00:07:34,865 Hope you no longer allergic to peanuts? 104 00:07:34,932 --> 00:07:36,500 What? 105 00:07:36,567 --> 00:07:39,370 Gosh, Joe! 106 00:07:39,437 --> 00:07:40,638 Up, wash now! 107 00:07:40,704 --> 00:07:41,739 I didn't touch it. 108 00:07:41,805 --> 00:07:44,808 I don't care, wash! Upstairs now! 109 00:07:44,875 --> 00:07:47,745 Joe! 110 00:07:47,811 --> 00:07:50,481 Damn, come on! 111 00:07:50,548 --> 00:07:52,683 Why doesn't the child eat the nuts? 112 00:07:52,750 --> 00:07:56,687 Uh, you know he's allergic, Jerry must have been rid of him because of an error. 113 00:07:56,754 --> 00:07:58,594 Sis, what doesn't kill you makes you stronger. 114 00:07:58,656 --> 00:08:02,826 It's not like dirt on his knee, it really can kill him. 115 00:08:02,893 --> 00:08:05,163 Literally? 116 00:08:05,229 --> 00:08:11,702 Wow. 117 00:08:15,373 --> 00:08:16,640 It's time, friend. 118 00:08:16,707 --> 00:08:22,813 Ha. 119 00:08:22,880 --> 00:08:24,382 Uh. 120 00:08:24,448 --> 00:08:33,557 Arrgh. 121 00:08:41,365 --> 00:08:49,740 Arrgh. 122 00:08:49,807 --> 00:08:51,909 Sis, I guess I just dropped my key. 123 00:08:51,975 --> 00:08:52,876 Sure, right. 124 00:08:52,943 --> 00:08:54,445 Do you want a beaten egg? 125 00:08:54,512 --> 00:08:58,816 No thanks, I need my key. I guess it's upstairs. 126 00:08:58,882 --> 00:09:00,218 I thought you just dropped it. 127 00:09:00,284 --> 00:09:04,955 Yes, above. 128 00:09:06,657 --> 00:09:16,733 Hey, padre! Come on! 129 00:09:16,734 --> 00:09:23,274 Hey, padre! Come on! 130 00:09:23,341 --> 00:09:25,776 Peter? 131 00:09:25,843 --> 00:09:28,546 Peter? 132 00:09:29,347 --> 00:09:30,914 Peter? 133 00:09:30,981 --> 00:09:32,650 Peter? 134 00:09:32,716 --> 00:09:34,852 Peter? 135 00:09:34,918 --> 00:09:36,920 Suzy. Are you okay? 136 00:09:36,987 --> 00:09:41,725 I have something I want I give you. 137 00:09:41,792 --> 00:09:46,697 Sit down, honey. 138 00:09:46,764 --> 00:09:53,504 Thank you. 139 00:09:53,571 --> 00:09:56,440 This is a lot of money. 140 00:09:56,507 --> 00:10:00,911 I know how difficult it is, start a family in old age. 141 00:10:00,978 --> 00:10:02,746 I can't accept it. 142 00:10:02,813 --> 00:10:07,485 Oh dear, I sold the house, I won't live long anymore. 143 00:10:07,551 --> 00:10:09,587 Mother, don't say that. 144 00:10:09,653 --> 00:10:12,630 Actually I want to go to Europe..., 145 00:10:12,655 --> 00:10:15,383 ... but thank you for growing me... 146 00:10:15,426 --> 00:10:16,460 ... confidence. 147 00:10:16,527 --> 00:10:18,462 You know what I mean. 148 00:10:18,529 --> 00:10:27,471 Suzy, you deserve to be happy, and I know fertility treatment is not cheap. 149 00:10:27,538 --> 00:10:29,239 God is all the care we need. 150 00:10:29,307 --> 00:10:41,485 It's been six years, maybe, God wants you to get help. 151 00:10:41,552 --> 00:10:47,358 You certainly can, be an amazing mother. 152 00:10:47,425 --> 00:10:49,393 It's not that simple. 153 00:10:49,460 --> 00:10:55,333 Certainly able to, just take the money. 154 00:10:55,399 --> 00:10:58,475 Okay, I want to check ham. 155 00:11:33,070 --> 00:11:35,608 What is this? 156 00:11:37,675 --> 00:11:38,275 Hey! 157 00:11:38,342 --> 00:11:40,611 Excuse me, sir. 158 00:11:40,678 --> 00:11:43,947 Why with you, kid? 159 00:11:44,014 --> 00:11:44,782 Sorry? 160 00:11:44,848 --> 00:11:47,518 What do you want? 161 00:11:47,585 --> 00:11:50,654 And what do you want to do? 162 00:11:50,721 --> 00:11:57,695 My name is Cletus and I'm looking for Mother's house. 163 00:11:57,761 --> 00:11:59,830 Get out of my company now! 164 00:11:59,897 --> 00:12:01,799 I'm lost. 165 00:12:01,865 --> 00:12:06,136 Friend, I don't care. Get out of here, freak! 166 00:12:06,203 --> 00:12:06,904 Please... 167 00:12:06,970 --> 00:12:13,110 Go from here! 168 00:12:13,176 --> 00:12:16,046 Damn child! 169 00:12:16,113 --> 00:12:19,683 You're a damn kid! 170 00:12:22,052 --> 00:12:26,424 Our Father in heaven, is sanctified to your name. 171 00:12:26,490 --> 00:12:31,729 There is no point in praying to God, he doesn't have time for someone like you! 172 00:12:34,164 --> 00:12:39,069 Consecrated your name. Your master comes, you finish. 173 00:12:39,136 --> 00:12:42,806 I guess, I must end your misery. 174 00:12:42,873 --> 00:12:46,710 Suppose that's what God wants. 175 00:12:46,777 --> 00:12:49,447 Oh... argh... Uh... no.... argh... errrr... 176 00:12:53,884 --> 00:12:54,952 Uhhhhhhh! 177 00:12:55,018 --> 00:13:05,094 Arrrrrghhhhh! 178 00:13:05,095 --> 00:13:15,105 Arrrrrghhhhh! 179 00:13:32,022 --> 00:13:36,894 ♪ Holly and Ivy, ♪ ♪ now both grow up... ♪ 180 00:13:36,960 --> 00:13:45,102 It's time to open gifts, ho, ho, ho! Merry Christmas everyone... 181 00:13:45,168 --> 00:13:50,908 ... and also all nights which is very fun! 182 00:13:50,974 --> 00:13:53,877 Hey, Uncle Joe, now it's time to open a gift. 183 00:13:53,944 --> 00:13:57,114 Okay, friend. 184 00:13:57,180 --> 00:14:00,751 Let's do it. 185 00:14:00,818 --> 00:14:03,153 Where is Peter? 186 00:14:03,220 --> 00:14:06,524 Wait a minute! 187 00:14:06,590 --> 00:14:10,761 Beat the drum! Bd-d-d-d-d-d-d-de! Mother! 188 00:14:10,828 --> 00:14:11,995 Thank you, honey. 189 00:14:12,062 --> 00:14:13,262 They say your stutter is getting better! 190 00:14:13,263 --> 00:14:15,298 Shut up Joe! 191 00:14:15,365 --> 00:14:20,037 Okay, I thought this year, before we opened the gift, it would be better to go around... 192 00:14:20,103 --> 00:14:21,872 ... and give thanks. 193 00:14:21,939 --> 00:14:23,040 Great. 194 00:14:23,106 --> 00:14:24,908 Maybe, Peter can lead us to pray. 195 00:14:24,975 --> 00:14:27,645 This is not a church. So... 196 00:14:27,711 --> 00:14:30,019 Virginia is beautiful, maybe you can try... 197 00:14:30,044 --> 00:14:32,106 ... give a good example for your future children. 198 00:14:32,149 --> 00:14:37,087 How about not lecturing me about raising children until you have a small child. 199 00:14:37,154 --> 00:14:43,594 Uh, I want to take the time to pray to my Lord... 200 00:14:43,661 --> 00:14:46,129 ... marijuana medicine. 201 00:14:46,196 --> 00:14:48,699 And Jerry's God-Fraiser. 202 00:14:48,766 --> 00:14:52,302 No, I hate Frasiers, I worship ancient poets. 203 00:14:52,369 --> 00:14:54,572 What kind of work is that? 204 00:14:54,638 --> 00:14:57,575 And here I think this will be very easy. 205 00:14:57,641 --> 00:15:01,178 Okay, so I'll just... 206 00:15:01,244 --> 00:15:08,218 I am very grateful to gather with my family here at Christmas. 207 00:15:08,285 --> 00:15:10,287 Hope? 208 00:15:10,353 --> 00:15:15,258 I am grateful that I was accepted into art school and I don't have to spend... 209 00:15:15,325 --> 00:15:17,595 ... another minute in high school. 210 00:15:17,661 --> 00:15:20,864 Very good, honey. Scott? 211 00:15:20,931 --> 00:15:28,005 I am grateful this year, I can promote my profile to the World Health Organization. 212 00:15:28,071 --> 00:15:32,710 I'm very sorry, I'm really... I'm sorry, but... 213 00:15:32,776 --> 00:15:35,846 ... is there anyone else who considers this really weird? 214 00:15:35,913 --> 00:15:38,749 Why not just open gifts just like normal people... 215 00:15:38,774 --> 00:15:41,275 ... and forgetting all this nonsense? 216 00:15:41,318 --> 00:15:43,320 Why is it so difficult for you to express gratitude? 217 00:15:43,386 --> 00:15:47,758 I don't know, maybe I can't thank you when I find out this is the last Christmas... 218 00:15:47,825 --> 00:15:48,826 ... in our family home. 219 00:15:48,892 --> 00:15:50,661 Oh dear, we've talked about it. 220 00:15:50,728 --> 00:15:53,295 No, no. There is no discussion. You told us if we were leaving... 221 00:15:53,296 --> 00:15:54,932 ... sell a house. 222 00:15:54,998 --> 00:15:58,101 No, Dad and I have decided sell it at age 65. 223 00:15:58,168 --> 00:15:59,837 Daddy will never sell this house. 224 00:15:59,903 --> 00:16:01,604 Maybe you shouldn't speculate about things you don't know at all. 225 00:16:01,605 --> 00:16:06,677 Do you think Father will be happy because you put Jerry at home? 226 00:16:06,744 --> 00:16:13,651 This is called life assistance, thank you a lot, and I work in the cafeteria! 227 00:16:13,717 --> 00:16:15,653 Yes, Café Jerry! 228 00:16:15,719 --> 00:16:20,323 Daddy was in this place all his life and you cashed it... 229 00:16:20,390 --> 00:16:21,491 ... to get a European tour package. 230 00:16:21,558 --> 00:16:23,661 Do we need to do this on Christmas? 231 00:16:23,727 --> 00:16:26,730 Yes! 232 00:16:26,797 --> 00:16:30,437 You know, I've done a lot of things for you... 233 00:16:30,462 --> 00:16:33,961 ... and now my turn is doing something for me. 234 00:16:34,004 --> 00:16:35,905 Good, as long as you can take care of yourself , Mom. 235 00:16:35,906 --> 00:16:37,507 Honey, enough. 236 00:16:37,574 --> 00:16:40,878 Do you think this is an easy decision? I've promised your father... 237 00:16:40,944 --> 00:16:43,013 ... to do this trip. 238 00:16:43,080 --> 00:16:48,285 Oh, that was before or after he consumed morphine, with the rest of his brain screwed up? 239 00:16:48,351 --> 00:16:52,923 Ginny! Stop! 240 00:16:52,990 --> 00:17:00,831 You know I hope he's here, I hope I don't need to make my own decisions. 241 00:17:00,898 --> 00:17:03,233 But I deserve to be happy. 242 00:17:03,300 --> 00:17:05,368 This, this. 243 00:17:11,341 --> 00:17:15,813 Now, who is visiting on Christmas? 244 00:17:15,879 --> 00:17:19,482 Maybe the Pastor. Don't be offended by Padre. 245 00:17:19,549 --> 00:17:21,218 Joe is very irritable. 246 00:17:21,284 --> 00:17:23,787 Well, it can be wrong one of my idiot friends. 247 00:17:24,922 --> 00:17:27,725 Okay, let me be! 248 00:17:27,791 --> 00:17:32,303 Ginny is good, you can't think other people's feelings except yourself. 249 00:17:40,370 --> 00:17:41,939 Ohhh... 250 00:17:42,005 --> 00:17:43,106 Yes? 251 00:17:43,173 --> 00:17:50,881 Good afternoon, what's your name... Diane? 252 00:17:50,948 --> 00:17:54,051 Yes. What can I do for you? 253 00:17:54,117 --> 00:17:56,286 Well, you just hold it. 254 00:18:01,324 --> 00:18:05,428 Sorry I'm... 255 00:18:05,495 --> 00:18:09,967 Do you... want to go in and warm your body for a while? 256 00:18:10,033 --> 00:18:13,336 Yes... I have a letter... 257 00:18:13,403 --> 00:18:15,072 For your mother... 258 00:18:15,138 --> 00:18:16,239 Yes. 259 00:18:30,520 --> 00:18:34,357 Mr. Cletus, can I open your robe? 260 00:18:34,424 --> 00:18:35,425 No. 261 00:18:35,492 --> 00:18:41,069 Thank you. I have to leave it. 262 00:18:46,136 --> 00:18:47,938 Do you want to drink warm? 263 00:18:48,005 --> 00:18:49,506 Maybe for your trip? 264 00:18:49,572 --> 00:18:54,377 Please a cup of tea... 265 00:18:54,444 --> 00:18:56,479 and straws. 266 00:18:56,546 --> 00:18:57,981 Of course. 267 00:18:58,048 --> 00:18:58,982 I help you, ma'am. 268 00:18:59,049 --> 00:18:59,817 No, I will, I will... 269 00:18:59,883 --> 00:19:02,085 It's OK, I can do it. 270 00:19:02,152 --> 00:19:07,357 Yes, of course. 271 00:19:07,424 --> 00:19:11,194 So... Cletus, right? 272 00:19:11,261 --> 00:19:12,295 Yes. 273 00:19:12,362 --> 00:19:14,197 Oh 274 00:19:14,264 --> 00:19:17,835 Your accent is like not coming from from the south, Cletus. 275 00:19:20,303 --> 00:19:23,306 No. 276 00:19:23,373 --> 00:19:25,208 Are you cold? 277 00:19:25,275 --> 00:19:26,409 Yes. 278 00:19:26,476 --> 00:19:29,612 Oh, that's why do you wear a robe? 279 00:19:29,679 --> 00:19:31,414 Yes. 280 00:19:31,481 --> 00:19:35,518 That keeps my skin alive. 281 00:19:35,585 --> 00:19:38,088 Oh 282 00:19:38,155 --> 00:19:43,226 Yes... alright, I have to... 283 00:19:43,293 --> 00:19:49,900 Oh, shit. 284 00:19:49,967 --> 00:19:52,936 So you live not far from here? 285 00:19:53,003 --> 00:19:57,875 I want to read my letter. 286 00:19:57,941 --> 00:20:03,280 Oh... 287 00:20:03,346 --> 00:20:05,949 He is creepy and smells like urine. 288 00:20:06,016 --> 00:20:07,284 It's Christmas. 289 00:20:07,350 --> 00:20:10,353 So? Must remain fragrant. 290 00:20:10,420 --> 00:20:13,423 Cheers because it allows Satan to enter the house. 291 00:20:13,490 --> 00:20:14,757 Oh, shut up Joe. 292 00:20:14,824 --> 00:20:17,995 Maybe he got lost and we must contact someone. 293 00:20:18,061 --> 00:20:19,596 He is not a dog, friend. 294 00:20:19,662 --> 00:20:21,064 You can ask. 295 00:20:21,131 --> 00:20:23,901 I'm sure there are a number of people like that somewhere. 296 00:20:23,967 --> 00:20:26,103 Yes, with a straw. 297 00:20:26,169 --> 00:20:27,504 Let's go. 298 00:20:30,340 --> 00:20:33,310 Here it is. 299 00:20:33,376 --> 00:20:36,980 So, Cletus, do you want to use the phone? 300 00:20:37,047 --> 00:20:38,916 No thanks. 301 00:20:38,982 --> 00:20:40,951 We can gladly call someone for you. 302 00:20:41,018 --> 00:20:43,954 I want to read my letter. 303 00:20:44,021 --> 00:20:48,158 Actually we just want to open a gift, right? 304 00:20:48,225 --> 00:20:48,758 Yes. 305 00:20:48,825 --> 00:20:49,927 Yes. Yes. 306 00:20:49,993 --> 00:20:53,063 What is a gift? 307 00:20:53,130 --> 00:20:55,198 Have you ever heard a gift? 308 00:20:55,265 --> 00:20:57,334 No. 309 00:20:57,400 --> 00:21:00,303 Uh, excuse me, I want to take honey for the tea. 310 00:21:00,370 --> 00:21:05,008 Cletus, you remember the Gospel of Matthew where three wise men went and visited... 311 00:21:05,075 --> 00:21:06,043 ... newborn God? 312 00:21:06,109 --> 00:21:08,511 Yes. Negroids. 313 00:21:08,578 --> 00:21:10,948 Uh, excuse me? 314 00:21:11,014 --> 00:21:12,782 Uh, that's African-American. 315 00:21:12,849 --> 00:21:17,587 Eh, actually Magi come from different regions of Israel. 316 00:21:17,654 --> 00:21:19,990 They are not Americans. 317 00:21:20,057 --> 00:21:22,059 Yes sir, Negro people. 318 00:21:22,125 --> 00:21:24,227 Please stop saying that? 319 00:21:24,294 --> 00:21:26,533 Both Magi bring gifts, gold..., 320 00:21:26,558 --> 00:21:29,256 ... frankincense and incense and we give each other... 321 00:21:29,299 --> 00:21:32,970 ... Christmas gifts in the tradition of three wise men. 322 00:21:33,036 --> 00:21:34,604 Because it's also fun. 323 00:21:34,671 --> 00:21:35,872 Cletus... 324 00:21:35,939 --> 00:21:38,976 My family wants to give you a gift. 325 00:21:39,042 --> 00:21:40,443 My family? 326 00:21:40,510 --> 00:21:43,246 Yes, our family is for you. 327 00:21:43,313 --> 00:21:49,052 This is the most beautiful thing I've seen. 328 00:21:49,119 --> 00:21:51,321 Take the paper, buddy. 329 00:21:51,388 --> 00:21:52,822 Why? 330 00:21:52,889 --> 00:21:57,394 This is wrapping paper, what is there in it, that's for you. 331 00:21:57,460 --> 00:21:59,396 Like a letter. 332 00:21:59,462 --> 00:22:05,768 Hmmph. Certain. 333 00:22:05,835 --> 00:22:09,006 Sorry it's not too much. 334 00:22:09,072 --> 00:22:12,009 All very beautiful. 335 00:22:12,075 --> 00:22:16,413 Uh... I can't accept this gift. 336 00:22:16,479 --> 00:22:18,581 You have to accept it. This is a Christmas present. 337 00:22:18,648 --> 00:22:20,583 I can't. 338 00:22:20,650 --> 00:22:25,422 It's okay Cletus, we can't keep it at home because I'm allergic. 339 00:22:25,488 --> 00:22:27,024 Are you sure? 340 00:22:27,090 --> 00:22:28,391 Yes dear. 341 00:22:28,458 --> 00:22:39,436 Ohhh... thank you. I want to read my letter now. 342 00:22:39,502 --> 00:22:41,404 Dear mother. 343 00:22:41,471 --> 00:22:46,443 I hope this letter can you find it well. 344 00:22:46,509 --> 00:22:52,558 My father believes in retaliation, but I believe in love. 345 00:22:52,583 --> 00:22:59,080 I wrote to give you about a... 346 00:22:59,122 --> 00:23:08,231 ... extraordinary event, an event that you cannot know of anything. 347 00:23:08,298 --> 00:23:10,100 Um... what... we... 348 00:23:10,167 --> 00:23:17,774 20 years have passed since I entered the world in such a heroic state. 349 00:23:17,840 --> 00:23:25,215 With my father gone, I left her care and went looking for my family. 350 00:23:25,282 --> 00:23:30,587 Friend, maybe you can save your reading until you meet your family, huh? 351 00:23:30,653 --> 00:23:37,727 Two decades ago my father killed the life of two murderous children... 352 00:23:37,794 --> 00:23:40,630 ... at the Northland Medical Clinic Prison. 353 00:23:40,697 --> 00:23:42,232 What do you want? 354 00:23:42,299 --> 00:23:45,602 Sorry, I was slow to read it. 355 00:23:45,668 --> 00:23:48,371 Oh, I thought you knew what exactly you did. 356 00:23:48,438 --> 00:23:50,407 Mom, why, are you okay? 357 00:23:50,473 --> 00:23:53,679 He is talking about abortion clinics in the city. 358 00:23:53,704 --> 00:23:56,170 How dare you carry this item... 359 00:23:56,213 --> 00:23:59,182 ... to my house, especially on Christmas Day. 360 00:23:59,249 --> 00:24:01,218 This is a Christian message. 361 00:24:01,284 --> 00:24:04,854 I mean, don't be offended. 362 00:24:04,921 --> 00:24:08,158 I approach from the place of love. 363 00:24:08,225 --> 00:24:10,527 You have to go now. 364 00:24:10,593 --> 00:24:16,166 During the release of my father's life, he met me... 365 00:24:16,233 --> 00:24:18,401 Exit! Take him out! 366 00:24:18,468 --> 00:24:20,036 Remove him! 367 00:24:20,103 --> 00:24:26,776 Take him out of my house right now! Take him out! 368 00:24:26,843 --> 00:24:33,550 Remove him! Remove him from here! 369 00:24:33,616 --> 00:24:36,786 Oomhh! 370 00:24:36,853 --> 00:24:40,157 I have a shotgun in the warehouse, if you return and I will use it. 371 00:24:40,223 --> 00:24:41,924 Don't let you come back again! 372 00:24:45,362 --> 00:24:47,697 Jerry, Joe, enter. 373 00:24:51,501 --> 00:24:53,470 Get out! 374 00:24:53,536 --> 00:24:57,840 Yea! 375 00:24:57,907 --> 00:25:03,813 Fuck. 376 00:25:03,880 --> 00:25:05,282 What is that? 377 00:25:05,348 --> 00:25:08,218 Some people protest on Christmas Day. 378 00:25:08,285 --> 00:25:10,287 Bastard! 379 00:25:10,353 --> 00:25:12,058 What kind of bastard is dressed like that... 380 00:25:12,083 --> 00:25:13,655 ... at Christmas and scared the family? 381 00:25:13,656 --> 00:25:15,858 Uncle Joe you should blow that *** up! 382 00:25:15,925 --> 00:25:17,327 Ginny! Don't be outrageous. 383 00:25:17,394 --> 00:25:20,263 Outrageous! These are the people who killed doctors! 384 00:25:20,330 --> 00:25:25,235 He wants to make mom upset and hurt her on Christmas! I hate him! 385 00:25:25,302 --> 00:25:28,571 Jerry, you have to be calm, breathe, breathe. 386 00:25:28,638 --> 00:25:30,373 M-m-maybe we should contact the police. 387 00:25:30,440 --> 00:25:31,874 Yes. He can be dangerous. 388 00:25:31,941 --> 00:25:35,345 You know this is why I don't go to church anymore. 389 00:25:35,412 --> 00:25:36,413 We are not all extremists. 390 00:25:36,479 --> 00:25:38,281 Maybe we should contact the sheriff. 391 00:25:38,348 --> 00:25:40,783 Right, right? 392 00:25:40,850 --> 00:25:42,018 What? 393 00:25:42,084 --> 00:25:46,889 When you get sick do you have a miscarriage? 394 00:25:46,956 --> 00:25:50,227 Diane! 395 00:25:50,293 --> 00:25:50,993 Oh, ma'am Oh, Suzy. 396 00:25:51,060 --> 00:26:03,640 Mother! Mother! 397 00:26:32,735 --> 00:26:35,605 Mother! 398 00:26:43,346 --> 00:26:55,725 Mother! 399 00:26:55,792 --> 00:27:02,999 Uhhh. 400 00:27:03,065 --> 00:27:05,702 Uhhh. 401 00:27:05,768 --> 00:27:07,304 Wooh! 402 00:27:07,370 --> 00:27:08,438 Are you okay, friend? 403 00:27:08,505 --> 00:27:09,672 Yes Ny. Ginny, I need cream pie again. 404 00:27:09,739 --> 00:27:13,075 Of course. 405 00:27:13,142 --> 00:27:19,349 406 00:27:19,416 --> 00:27:21,318 You better not go to the kitchen. 407 00:27:21,384 --> 00:27:22,018 No. 408 00:27:22,084 --> 00:27:23,386 There is no cream pie anymore. 409 00:27:23,453 --> 00:27:33,330 No! I want to take a glass of water for Hope! 410 00:27:33,396 --> 00:27:34,430 What are you doing? 411 00:27:34,431 --> 00:27:36,366 Sorry to do this to you, I... 412 00:27:36,433 --> 00:27:37,266 What? 413 00:27:37,334 --> 00:27:43,740 You know me... I have to ask... 414 00:27:43,806 --> 00:27:48,044 Could it be... what he said was true, with the child and... 415 00:27:48,110 --> 00:27:49,479 What? No! 416 00:27:49,546 --> 00:27:50,947 Are you sure? 417 00:27:51,013 --> 00:27:53,883 Oh! The so-called abortion is the whole. 418 00:27:53,950 --> 00:27:54,951 Yes... 419 00:27:55,017 --> 00:27:58,888 Yes, of course, but you're right? 420 00:27:58,955 --> 00:28:01,624 Gosh./ Many unexpected things happened that day. 421 00:28:01,691 --> 00:28:07,096 Gosh! Gosh! Look, this is a stupid joke by... 422 00:28:07,163 --> 00:28:08,765 ... a bunch of bastards with... 423 00:28:08,831 --> 00:28:10,999 ... police reports and telephone books, okay !? / Yes, you're right 424 00:28:11,000 --> 00:28:14,125 Eh, can we not give it to... 425 00:28:14,150 --> 00:28:17,498 ... time on Christmas day and repair the door. 426 00:28:17,540 --> 00:28:20,109 Damn! Yes. Of course. 427 00:28:20,176 --> 00:28:23,846 I will fix the door. 428 00:28:23,913 --> 00:28:29,051 OK, alright. 429 00:28:32,455 --> 00:28:34,424 Bro, sure you don't want to? 430 00:28:34,491 --> 00:28:39,796 Oh no, tempting, but no thanks. 431 00:28:39,862 --> 00:28:41,063 Not allowed, huh? 432 00:28:41,130 --> 00:28:43,099 Oh no, no, church. 433 00:28:43,165 --> 00:28:47,937 Yes. 434 00:28:48,004 --> 00:28:50,172 Good Ass! 435 00:28:50,239 --> 00:28:51,541 Isn't that Pete? Hah? 436 00:28:51,608 --> 00:28:52,488 Well, I don't know. 437 00:28:54,343 --> 00:28:58,681 You know a woman's breasts can grow twice the size when she is pregnant. 438 00:28:58,748 --> 00:29:00,216 I know. 439 00:29:00,282 --> 00:29:02,618 I don't know if you have noticed, but mine has grown bigger. 440 00:29:02,619 --> 00:29:04,654 No, I'm sorry. 441 00:29:04,721 --> 00:29:07,056 Oh, are you... you want it? 442 00:29:07,123 --> 00:29:08,425 Oh no thanks. 443 00:29:08,491 --> 00:29:09,211 You have to try it. 444 00:29:09,225 --> 00:29:12,028 Yes, I'm fine. thanks. 445 00:29:15,698 --> 00:29:17,166 Oh, relax, that's natural. 446 00:29:17,233 --> 00:29:18,334 Ohh. 447 00:29:18,401 --> 00:29:21,203 What I think is only your baby is unborn. 448 00:29:21,270 --> 00:29:24,073 Oh, thank you. 449 00:29:30,179 --> 00:29:34,851 You! Save the reward for yourself. 450 00:29:34,917 --> 00:29:40,457 Good idea. 451 00:30:40,049 --> 00:30:42,519 We will come out to watch the sunset, who wants to come? 452 00:30:42,585 --> 00:30:43,185 I come along. 453 00:30:43,252 --> 00:30:44,654 Oh good! 454 00:30:44,721 --> 00:30:47,189 Smoking together out there? 455 00:30:47,256 --> 00:30:49,533 Oh Joe. 456 00:31:10,980 --> 00:31:13,950 Hey, sit down, calm down! 457 00:31:14,016 --> 00:31:18,788 Oh, I'm fine, thank you Joe. 458 00:31:18,855 --> 00:31:22,296 You can't give a bottle at once... 459 00:31:33,903 --> 00:31:35,738 Eh, where, where did you take it? 460 00:31:35,805 --> 00:31:37,774 I put it in the fridge. 461 00:31:37,840 --> 00:31:39,842 I said it didn't enter the fridge. 462 00:31:39,909 --> 00:31:40,877 What? 463 00:31:40,943 --> 00:31:42,278 No, I'm serious. 464 00:31:42,344 --> 00:31:44,279 Don't lie Virginia, just put it in the fridge. 465 00:31:44,280 --> 00:31:49,156 Uh, I'm not lying, mother said meringue should not be included in the fridge. 466 00:32:04,934 --> 00:32:08,137 Okay, you don't need to lie, if you want you can take it. 467 00:32:08,204 --> 00:32:10,907 I don't lie, just put it on the table. 468 00:32:10,973 --> 00:32:16,145 Oh, come on for two, half on the table and half in the fridge. 469 00:32:16,212 --> 00:32:16,913 Shut up Joe. 470 00:32:16,979 --> 00:32:17,746 Put it on the table! 471 00:32:17,747 --> 00:32:18,313 I will meet mom! 472 00:32:18,314 --> 00:32:20,316 Good! 473 00:32:21,584 --> 00:32:22,816 I don't really care about with what my mom said..., 474 00:32:22,841 --> 00:32:23,952 ... this is a meringue, so can enter in the fridge. 475 00:32:23,953 --> 00:32:28,230 Yes, well, that's the deal, so why don't we let him decide! 476 00:32:34,296 --> 00:32:39,201 Mother. Mother. Suzy and Ginny fight again. 477 00:32:39,268 --> 00:32:41,370 You better go in! 478 00:32:41,437 --> 00:32:42,639 Oh, of course. 479 00:32:42,705 --> 00:32:45,153 Not a surprise. 480 00:32:57,219 --> 00:32:58,688 Calm down! 481 00:32:58,755 --> 00:32:59,421 You just put it! 482 00:32:59,488 --> 00:33:01,323 What if I take it? 483 00:33:01,390 --> 00:33:02,358 Stop. 484 00:33:02,424 --> 00:33:03,191 Keep away from Joe. 485 00:33:03,192 --> 00:33:06,131 What's wrong? 486 00:33:09,198 --> 00:33:11,000 Ginny is a spoiled bad boy. 487 00:33:11,067 --> 00:33:14,671 And as usual, Suzy becomes a real police officer. 488 00:33:33,322 --> 00:33:36,398 For peace? 489 00:33:49,839 --> 00:33:52,448 Sorry. 490 00:34:23,339 --> 00:34:25,012 Hope? 491 00:34:30,079 --> 00:34:31,513 Scott? 492 00:34:31,580 --> 00:34:32,481 Hey. 493 00:34:32,548 --> 00:34:34,884 Hi. 494 00:34:34,951 --> 00:34:36,352 Sorry. 495 00:34:36,418 --> 00:34:38,054 Honey, I'm fine. 496 00:34:38,120 --> 00:34:39,789 I only hate Christmas. 497 00:34:39,856 --> 00:34:44,360 I know. 498 00:34:44,426 --> 00:34:46,295 Come on, let's find Hope. 499 00:34:46,362 --> 00:34:50,132 OK. 500 00:34:50,199 --> 00:34:55,171 Wait for me, I come, I put my shoes first. 501 00:34:55,237 --> 00:35:00,209 Uh. Oh come on! 502 00:35:04,446 --> 00:35:06,983 What's up? 503 00:35:09,385 --> 00:35:13,455 Are you okay? 504 00:35:13,522 --> 00:35:15,858 Scott, what's wrong? 505 00:35:15,925 --> 00:35:18,494 Joe? For God's sake! 506 00:35:18,560 --> 00:35:22,131 No, no no, no, no. 507 00:35:22,198 --> 00:35:24,333 baby! 508 00:35:55,431 --> 00:35:58,835 Enter, everything enters now. 509 00:35:58,901 --> 00:36:04,974 Suzan, come on! / Come on! Come on! 510 00:36:05,041 --> 00:36:06,275 Lekas, quickly, quickly. 511 00:36:10,079 --> 00:36:12,514 Comrade, enter. Pete. 512 00:36:12,581 --> 00:36:16,352 Enter Peter, help him enter. 513 00:36:16,418 --> 00:36:21,390 Lock all doors. Joe called the police. 514 00:36:21,457 --> 00:36:25,995 Sheriff. Yes, Joe McKenzie is on Potter's Lane. 515 00:36:26,062 --> 00:36:29,131 They killed our little girl. How fast can you get here? 516 00:36:29,198 --> 00:36:31,000 Take him to my room. 517 00:36:31,067 --> 00:36:33,035 Above? / Yes, safe. 518 00:36:33,102 --> 00:36:35,070 We can look out from up there. 519 00:36:35,071 --> 00:36:43,612 What's wrong? 520 00:36:43,679 --> 00:36:47,649 Shh, shh, shh, Shhh! 521 00:36:47,716 --> 00:36:49,285 Ginny, you have to be calm. 522 00:36:49,351 --> 00:36:51,120 What? 523 00:36:51,187 --> 00:36:53,266 Anyone who does is probably still... 524 00:36:53,291 --> 00:36:55,515 ... out there, we need to be on guard. 525 00:36:55,557 --> 00:36:56,993 Why did this happen? 526 00:36:57,059 --> 00:36:57,893 I have to go out... 527 00:36:57,894 --> 00:36:59,261 No, no, no. Ginny! 528 00:36:59,328 --> 00:37:02,464 He has gone dear, he... / He is on the page! 529 00:37:02,531 --> 00:37:11,407 Shhh! 530 00:37:11,473 --> 00:37:12,608 This. 531 00:37:12,674 --> 00:37:13,609 What is this? 532 00:37:13,675 --> 00:37:14,610 For tranquilizers! 533 00:37:17,513 --> 00:37:18,547 Show me what page. 534 00:37:18,614 --> 00:37:19,415 What page? 535 00:37:19,481 --> 00:37:21,550 Peanut wrapping paper. 536 00:37:21,617 --> 00:37:22,383 Don't worry about that. 537 00:37:22,384 --> 00:37:24,520 Show me what page! 538 00:37:28,590 --> 00:37:32,413 When justice is done, it brings joy... 539 00:37:32,438 --> 00:37:36,489 ... for the righteous but terror for the perpetrators. 540 00:37:36,532 --> 00:37:43,072 That rascal bastard. I will raise his head. 541 00:37:43,139 --> 00:37:48,510 Okay, everyone, we go carefully with Joe, okay. Contact him when... 542 00:37:48,577 --> 00:37:50,079 ... you hear or see anything. 543 00:37:50,146 --> 00:37:51,186 Where is the flashlight? 544 00:37:51,213 --> 00:37:55,985 Uh... closet, do you carry your cellphone? 545 00:37:56,052 --> 00:37:58,487 OK dear, breathe. 546 00:37:58,554 --> 00:38:03,092 kid! Look from the window next to and watch Joe. 547 00:38:03,159 --> 00:38:05,369 Contact him if you see something. 548 00:38:30,186 --> 00:38:33,322 Oh no, don't cry, Ginny. Sttt! 549 00:38:33,389 --> 00:38:38,660 Shh. Look at me. Look at me! Shhh! Take a deep breath. 550 00:38:38,727 --> 00:38:42,403 We must be calm now. Take a deep breath, for your baby. 551 00:39:15,197 --> 00:39:16,698 Hey. Peter. 552 00:39:16,765 --> 00:39:19,401 Yes, yes. 553 00:39:19,468 --> 00:39:20,601 Do you have Joe's number? 554 00:39:20,602 --> 00:39:24,173 Yes, okay, just a minute. 555 00:39:24,240 --> 00:39:26,142 Good. 556 00:39:26,208 --> 00:39:29,578 Meet his name, but I don't have a number his cellphone, for a moment, I just need... 557 00:39:29,645 --> 00:39:31,525 Forget it. Just look out the window. 558 00:39:31,580 --> 00:39:34,716 Jerry, how much is Joe's number? 559 00:39:43,259 --> 00:39:47,663 Jerry! What is Joe's number? 560 00:39:47,729 --> 00:39:49,431 Eh, zero, four, one, five..., 561 00:39:49,498 --> 00:39:50,799 ... three, nine. 562 00:39:50,866 --> 00:39:52,667 There is something, I see something. I see something 563 00:39:52,668 --> 00:39:53,434 Call Joe! 564 00:39:53,435 --> 00:39:54,740 Joe, yes. 565 00:40:01,677 --> 00:40:03,645 Fuck! 566 00:40:03,712 --> 00:40:05,581 Fuck! 567 00:40:05,647 --> 00:40:08,383 Damn, it's stuck on the info page. / Jerry, you call. 568 00:40:08,384 --> 00:40:10,386 I don't have credit. 569 00:40:10,452 --> 00:40:11,719 Notify me of the number. 570 00:40:11,720 --> 00:40:13,722 Zero, four, one, five..., 571 00:40:13,789 --> 00:40:15,291 ... two, three. 572 00:40:15,357 --> 00:40:17,258 The last two, how many are the last two numbers! 573 00:40:17,259 --> 00:40:20,259 Two, three! 574 00:40:26,702 --> 00:40:28,776 Oh! 575 00:40:35,877 --> 00:40:39,315 Nokkkkkk! 576 00:40:39,381 --> 00:40:41,617 Nokkkkkk! 577 00:40:41,683 --> 00:40:43,759 Nokkkkkk! 578 00:40:57,866 --> 00:41:01,176 Gosh! Ginny, don't come in here! 579 00:41:07,243 --> 00:41:09,511 How can he enter here? 580 00:41:09,578 --> 00:41:10,646 No! 581 00:41:16,652 --> 00:41:22,291 Suzy, take him out of here! 582 00:41:22,358 --> 00:41:25,694 Take him outside, find Joe. 583 00:41:25,761 --> 00:41:28,397 Peter! Help! 584 00:41:30,766 --> 00:41:34,670 Good. 585 00:41:34,736 --> 00:41:37,939 Now, go now! 586 00:41:38,006 --> 00:41:39,175 Where is he? 587 00:41:39,241 --> 00:41:40,880 In Ginny's room. 588 00:41:44,946 --> 00:41:47,559 Diane! 589 00:41:57,626 --> 00:42:01,197 Joe, we go down, bring the gun. 590 00:42:02,164 --> 00:42:04,266 Everything goes to the warehouse now. 591 00:42:04,333 --> 00:42:06,335 Shh! Shh! Shh! 592 00:42:06,402 --> 00:42:08,737 Enter... enter the warehouse! 593 00:42:08,804 --> 00:42:09,871 Jerry! 594 00:42:09,938 --> 00:42:13,742 Mother! The warehouse is open. / Stt! 595 00:42:15,944 --> 00:42:18,347 Come on! Where is he? / Joe! 596 00:42:18,414 --> 00:42:21,360 He is still inside! 597 00:42:35,897 --> 00:42:38,779 Damn! 598 00:42:52,814 --> 00:42:53,815 Why did this happen? 599 00:42:53,882 --> 00:42:56,252 The madman returns. 600 00:42:56,318 --> 00:42:58,019 That rascal bastard wants to kill us all. 601 00:42:58,086 --> 00:42:59,154 Where is the police? 602 00:42:59,221 --> 00:43:01,957 They will come but we are far away. 603 00:43:02,023 --> 00:43:04,393 I mean, we can't wait, we have to get out of here now. 604 00:43:04,460 --> 00:43:05,994 We can take the car! 605 00:43:06,061 --> 00:43:09,398 No! No, we take the car and we must separate. Now he can... 606 00:43:09,465 --> 00:43:10,766 ... anywhere out there. 607 00:43:10,832 --> 00:43:13,469 We will only give him another chance to attack. 608 00:43:13,535 --> 00:43:15,737 We can't wait here and let it find us. 609 00:43:15,804 --> 00:43:18,940 No, Diane, we are safe here, only one entrance and we have weapons. 610 00:43:19,007 --> 00:43:20,809 We have to get into the car. 611 00:43:20,876 --> 00:43:24,012 We need to bring Hope and Scott, please. / Me-Me-They are gone. 612 00:43:24,079 --> 00:43:29,318 Everything. I will go into the house, I want to take the key, I will go... 613 00:43:29,385 --> 00:43:32,785 ... to take the car, I will take here and we will go into it... 614 00:43:32,788 --> 00:43:33,454 ... and we will all leave. 615 00:43:33,455 --> 00:43:34,021 Don't. No! 616 00:43:34,022 --> 00:43:34,690 Yes, right! 617 00:43:34,756 --> 00:43:36,258 I come with you! 618 00:43:36,325 --> 00:43:38,994 No, don't come along, give me the key. / Shh! 619 00:43:39,060 --> 00:43:41,597 We must immediately find Scott. 620 00:43:41,663 --> 00:43:43,432 Yes, yes, Joe, take the gun. 621 00:43:43,499 --> 00:43:44,566 Shhh! You don't come along. 622 00:43:44,633 --> 00:43:45,934 I can do this, Mom. 623 00:43:46,001 --> 00:43:47,836 Oh, damn it! 624 00:43:47,903 --> 00:43:50,906 Damn, I'm leaving. 625 00:43:50,972 --> 00:43:51,640 I will go. 626 00:43:51,707 --> 00:43:52,841 I said I would do it! 627 00:43:52,908 --> 00:43:58,647 No. All of you, ready, okay? Jerry. 628 00:43:58,714 --> 00:44:01,717 Take care of the door. 629 00:44:01,783 --> 00:44:05,321 Good. 630 00:44:27,543 --> 00:44:28,377 He leaves! 631 00:44:28,444 --> 00:44:29,644 Shhh! Keep looking at the house! 632 00:44:29,678 --> 00:44:31,813 We have to find Scott. We can't leave it here. 633 00:44:31,880 --> 00:44:33,982 You only need to concentrate on your breathing. 634 00:44:34,049 --> 00:44:35,016 No! We have to find... 635 00:44:35,083 --> 00:44:35,751 Shhh! 636 00:44:35,817 --> 00:44:47,496 Ginny, Scott is dead! 637 00:44:47,563 --> 00:44:50,666 Good. We will all go together. 638 00:44:50,732 --> 00:44:53,502 Jerry, you go to the car and open all doors. 639 00:44:53,569 --> 00:44:56,938 OK. I want all three of them directly to the back seat. 640 00:44:57,005 --> 00:44:58,507 No, no, no, no. 641 00:44:58,574 --> 00:45:00,141 OK, okay, okay, okay. 642 00:45:00,208 --> 00:45:01,510 Calm down. 643 00:45:01,577 --> 00:45:05,614 Jerry, you go to the back seat, can you handle it? 644 00:45:05,681 --> 00:45:06,348 Good. 645 00:45:06,415 --> 00:45:07,816 Ginny! Ginny! Stop. 646 00:45:07,883 --> 00:45:10,118 Let him go! Oh! 647 00:45:10,185 --> 00:45:14,390 Ginny! Back here now! 648 00:45:14,456 --> 00:45:18,128 ♪ Wenceslas King who is ♪ ♪ good looking out..., ♪ 649 00:45:18,153 --> 00:45:22,087 ♪... at Stephen's party. When ♪ ♪ the snow unfolds... ♪ 650 00:45:22,130 --> 00:45:25,901 ♪... deep and dry and flat. ♪ 651 00:45:25,967 --> 00:45:28,804 Scott! 652 00:45:28,870 --> 00:45:30,406 Ginny! Dear! 653 00:45:30,472 --> 00:45:32,941 Scott! / Ginny! Stop! 654 00:45:33,008 --> 00:45:34,075 Scott! 655 00:45:34,142 --> 00:45:35,342 Come back here! Return here now! 656 00:45:35,343 --> 00:45:38,780 Scott! / Ginny, Damn! 657 00:45:38,847 --> 00:45:39,548 Ginny! 658 00:45:43,852 --> 00:45:44,520 I fell. 659 00:45:44,586 --> 00:45:46,888 Mom, he fell. 660 00:45:49,625 --> 00:45:50,725 He will give birth. 661 00:45:50,726 --> 00:45:51,893 Mom, Joe comes. 662 00:45:51,960 --> 00:45:59,100 No, we can't go to the hospital now, too far. 663 00:45:59,167 --> 00:46:00,602 Peter can do it. / Yes, I'm done... 664 00:46:00,669 --> 00:46:03,004 No, I want... / I can, I think I can... 665 00:46:03,071 --> 00:46:04,406 Joe comes. 666 00:46:04,473 --> 00:46:07,476 Jerry, be careful. / I'll tell Joe. 667 00:46:07,543 --> 00:46:08,844 I will tell Joe to go inside. 668 00:46:08,910 --> 00:46:10,446 Peter! 669 00:46:10,512 --> 00:46:13,148 Peter! 670 00:46:13,214 --> 00:46:15,116 Tell him to bring the car to... 671 00:46:15,183 --> 00:46:15,784 What? 672 00:46:15,851 --> 00:46:18,119 Ommhh. 673 00:46:18,186 --> 00:46:19,921 Ohhhhh! Oh! Oh! 674 00:46:19,988 --> 00:46:22,090 Peter! 675 00:46:22,157 --> 00:46:25,160 I'm fine! 676 00:46:25,226 --> 00:46:29,130 Fuck! 677 00:46:29,197 --> 00:46:43,979 Joe! 678 00:46:44,045 --> 00:46:47,215 I am very sorry. 679 00:46:47,282 --> 00:46:50,151 I'm very sorry, bro. 680 00:46:50,218 --> 00:46:51,987 Mother! 681 00:46:52,053 --> 00:46:53,622 Don't come here. 682 00:46:53,689 --> 00:46:55,591 Should I bring it here? 683 00:46:55,657 --> 00:47:00,896 Return to my room. 684 00:47:08,904 --> 00:47:11,039 Ahh... squeaky... / Peter, are you walking? / Gosh. 685 00:47:11,106 --> 00:47:16,077 Yes, my glasses. I am fine. 686 00:47:19,981 --> 00:47:22,851 Oh damn it. / Gosh, what's wrong? 687 00:47:22,918 --> 00:47:24,119 He catches Joe. 688 00:47:24,185 --> 00:47:25,945 We have to give birth here. 689 00:47:25,954 --> 00:47:28,189 Oh, you can do it. 690 00:47:28,256 --> 00:47:30,191 Fuck! Damn it. Suzy, Suzy! 691 00:47:30,258 --> 00:47:33,194 I don't want him to be near me. 692 00:47:33,261 --> 00:47:34,328 Ginny, she has done this before. 693 00:47:34,329 --> 00:47:37,198 Ah! No! Mother, no. 694 00:47:37,265 --> 00:47:39,200 I have to secure the house. 695 00:47:39,267 --> 00:47:41,202 Suzy, you live with your sister. 696 00:47:41,269 --> 00:47:44,239 I can't. I can't 697 00:47:47,843 --> 00:47:52,548 Oh, oh dear, thank you. Let me help. 698 00:47:52,614 --> 00:47:55,817 Oh come on. 699 00:47:55,884 --> 00:47:56,284 Jerry. 700 00:47:56,351 --> 00:47:57,553 Mmm. 701 00:47:57,619 --> 00:47:59,186 Go to Ginny's safe room. Okay? 702 00:47:59,187 --> 00:48:03,925 Okay, but, be careful he entered before we see it. 703 00:48:03,992 --> 00:48:04,926 OK? 704 00:48:04,993 --> 00:48:07,563 Good. 705 00:48:09,731 --> 00:48:13,969 Fuck! Oh, shit. 706 00:48:14,035 --> 00:48:15,136 It's deadly. 707 00:48:15,203 --> 00:48:16,905 Okay, does it feel painful? 708 00:48:16,972 --> 00:48:18,774 This is a million times worse. 709 00:48:18,840 --> 00:48:22,844 Okay, you have contractions, look at me. We will do this... 710 00:48:22,911 --> 00:48:24,245 ... you will pass this soon. 711 00:48:24,312 --> 00:48:26,982 I need Scott, I really want Scott. 712 00:48:27,048 --> 00:48:28,650 Suzy! 713 00:48:28,717 --> 00:48:30,285 He leaves. 714 00:48:30,351 --> 00:48:33,722 Yes, I know. But you have to focus now, for the sake of the little one. 715 00:48:33,789 --> 00:48:34,354 No, no. 716 00:48:34,355 --> 00:48:36,157 Suzy! 717 00:48:36,224 --> 00:48:38,193 I can't. 718 00:48:38,259 --> 00:48:39,861 God! 719 00:48:39,928 --> 00:48:40,428 Wake up! 720 00:48:40,461 --> 00:48:41,830 Wake up! 721 00:48:41,897 --> 00:48:43,998 Listen to me. You're here for your sister. 722 00:48:43,999 --> 00:48:48,870 You keep him focused, you make him silent and make him... 723 00:48:48,937 --> 00:48:51,272 ... stay on track. Understand? 724 00:48:51,339 --> 00:48:53,108 Do you understand ?! / Yes! 725 00:48:53,174 --> 00:48:55,250 Build Peter! 726 00:49:13,829 --> 00:49:15,530 Where do we want to go? 727 00:49:15,597 --> 00:49:19,668 We go down to make sure everything is safe. You live here and... 728 00:49:19,735 --> 00:49:21,810 ... keep the stairs. 729 00:49:29,811 --> 00:49:31,821 Take care of the ladder. 730 00:49:49,264 --> 00:49:51,342 Diane? 731 00:50:01,409 --> 00:50:03,120 Diane? 732 00:50:12,187 --> 00:50:14,697 Diane? 733 00:50:21,763 --> 00:50:24,036 Diane? 734 00:50:28,103 --> 00:50:31,840 What is that? 735 00:50:31,907 --> 00:50:34,710 You have to promise me that you won't tell the others. 736 00:50:34,776 --> 00:50:37,112 Of course. 737 00:50:37,178 --> 00:50:43,251 I didn't have a miscarriage, Peter, the baby is experiencing physical retardation. 738 00:50:43,318 --> 00:50:44,452 Baby? 739 00:50:44,519 --> 00:50:47,956 Bob is chemo and... 740 00:50:48,023 --> 00:50:52,828 ... we don't know what he will be safe and... 741 00:50:52,894 --> 00:50:57,398 And I can't do it again, not after Jerry. 742 00:50:57,465 --> 00:50:59,434 So you negate it? 743 00:50:59,500 --> 00:51:03,071 I went north to the city... 744 00:51:03,138 --> 00:51:11,112 Peter, I got this in my hand when the explosion occurred. 745 00:51:11,179 --> 00:51:15,483 I lost it on day when I was confused. 746 00:51:15,550 --> 00:51:19,454 But how? 747 00:51:19,520 --> 00:51:21,322 Cletus. 748 00:51:21,389 --> 00:51:28,529 She's my baby. 749 00:51:59,527 --> 00:52:02,831 Diane, you have to stop it. 750 00:52:02,898 --> 00:52:03,832 I know. 751 00:52:03,899 --> 00:52:05,466 You can't let him hurt other people. 752 00:52:05,533 --> 00:52:07,803 I know. 753 00:52:07,869 --> 00:52:10,806 Let's go. 754 00:52:10,872 --> 00:52:14,442 Promise you won't say anything else. 755 00:52:14,509 --> 00:52:16,953 You hold my words. 756 00:52:25,020 --> 00:52:30,025 Where is Scott? I want Scott. 757 00:52:30,091 --> 00:52:31,492 I want Scott. 758 00:52:31,559 --> 00:52:33,261 Ginny, no! 759 00:52:36,331 --> 00:52:37,933 Jerry be careful. 760 00:52:37,999 --> 00:52:40,075 Take care of the door. 761 00:53:04,926 --> 00:53:08,396 Jerry, come here, fast. 762 00:53:08,463 --> 00:53:13,935 Window lock, he will come through bars. 763 00:53:14,002 --> 00:53:17,605 Peter. Okay, I will go out and lower the bars. 764 00:53:17,672 --> 00:53:18,907 This takes the rifle. 765 00:53:18,974 --> 00:53:22,110 No. You just hold it, keep it so everyone here is safe. 766 00:53:22,177 --> 00:53:24,445 I need to distract him. 767 00:53:24,512 --> 00:53:26,314 Gosh, okay, I've done it. 768 00:53:26,381 --> 00:53:28,349 Do you have Joe and Scott's numbers? 769 00:53:28,416 --> 00:53:35,123 Okay, I want you to call a different number, including me, every thirty seconds. 770 00:53:35,190 --> 00:53:38,659 Well, I'll hide it around home, for that bastard isn't busy, okay? 771 00:53:38,726 --> 00:53:41,003 OK. Good. 772 00:54:02,517 --> 00:54:12,427 Uh. 773 00:54:12,493 --> 00:54:17,332 Argh. I can't do this. 774 00:54:17,398 --> 00:54:23,571 I, uh, need a doctor. I have to go to the hospital. 775 00:56:06,774 --> 00:56:11,446 Yo, this is Scott, can't accept your calls so leave me a message. 776 00:56:18,119 --> 00:56:21,056 Joe. 777 00:56:21,122 --> 00:56:23,058 Your message box is full... 778 00:56:23,124 --> 00:56:23,924 Ah, Joe. 779 00:56:23,991 --> 00:56:25,760 After leaving a message to... 780 00:56:25,826 --> 00:56:27,161 Oh damn, I won't say it again. 781 00:56:27,162 --> 00:56:29,830 Your message will be converted to text messages. 782 00:56:33,468 --> 00:56:34,535 Arrrghhhh! 783 00:56:43,578 --> 00:56:48,749 No, no, don't touch me. No, no, don't touch me. 784 00:56:48,816 --> 00:56:50,851 No! 785 00:56:50,918 --> 00:56:53,721 No! No. 786 00:56:53,788 --> 00:56:56,491 Don't touch me. / No! 787 00:56:56,557 --> 00:56:57,225 Let me go! 788 00:56:57,292 --> 00:56:58,826 We won't die! 789 00:56:58,893 --> 00:57:00,995 Scott is dead! 790 00:57:01,062 --> 00:57:08,636 Yes, Joe and Hope are dead. But we are alive and you will have a baby! 791 00:57:08,703 --> 00:57:10,605 I need a doctor. 792 00:57:10,671 --> 00:57:15,810 Yes, I'm with you. 793 00:57:15,876 --> 00:57:18,679 Sheriff is coming! Girls! 794 00:57:26,321 --> 00:57:28,789 Lift, lift, lift, lift. 795 00:57:28,856 --> 00:57:30,225 Sheriff, Sheriff is here! 796 00:57:30,291 --> 00:57:34,262 No, no, Jerry, no. You have to stay here. 797 00:57:34,329 --> 00:57:36,197 Move aside! 798 00:57:36,264 --> 00:57:38,566 Jees! Jerry's back to him, Jerry! 799 00:57:38,633 --> 00:57:40,468 No! Sheriff! 800 00:57:53,981 --> 00:57:55,416 Sheriff! 801 00:57:55,483 --> 00:57:57,524 Oh, damn it! 802 00:58:08,696 --> 00:58:12,300 No! 803 00:58:12,367 --> 00:58:14,769 Don't go there, Jerry! 804 00:58:14,835 --> 00:58:16,571 Jerry? 805 00:58:16,637 --> 00:58:18,173 You bastard! 806 00:58:18,239 --> 00:58:20,341 Jerry! Climbing up the stairs. 807 00:58:20,408 --> 00:58:21,309 I want to kill him. 808 00:58:21,376 --> 00:58:25,713 Back now! 809 00:58:25,780 --> 00:58:29,384 Do you love me? 810 00:58:29,450 --> 00:58:31,893 Peter, hurry up here. 811 00:58:38,959 --> 00:58:40,961 Do you love me? 812 00:58:41,028 --> 00:58:47,235 Do you love me? 813 00:58:47,302 --> 00:58:50,905 Good. Remain silent. 814 00:58:50,971 --> 00:58:55,876 Keep quiet. 815 00:58:55,943 --> 00:59:02,850 Cletus, baby. I know you are sick but you have to stop this now. 816 00:59:02,917 --> 00:59:08,889 Cover your ears, slowly. 817 00:59:08,956 --> 00:59:10,725 Do you love me? 818 00:59:14,829 --> 00:59:22,370 My ears, my ears, my ears, my ears hurt. 819 00:59:22,437 --> 00:59:23,604 Jerry, go upstairs. 820 00:59:23,671 --> 00:59:24,272 No, no. 821 00:59:24,339 --> 00:59:25,773 Jerry, upstairs. 822 00:59:25,840 --> 00:59:26,874 What does it say? 823 00:59:26,941 --> 00:59:27,775 Jerry! 824 00:59:27,842 --> 00:59:29,377 What happened? 825 00:59:29,444 --> 00:59:33,414 OK, OK. Take the rifle, protect your sister. 826 00:59:33,481 --> 00:59:36,352 Alright, stand on top stairs, point the gun... 827 00:59:36,377 --> 00:59:38,910 ... down, if anyone moves, shoot it. 828 00:59:38,953 --> 00:59:42,022 Come on, we have to get to the Sheriff's car. 829 00:59:42,089 --> 00:59:48,763 Maybe there is a gun and we can call paramedics. Peter, come on! 830 00:59:48,829 --> 00:59:51,707 Come on! 831 00:59:59,774 --> 01:00:03,778 Okay, you live here and just in case. 832 01:00:03,844 --> 01:00:06,790 Okay... okay, okay, okay. 833 01:00:30,137 --> 01:00:33,841 Hello, hello, can anyone hear me? 834 01:00:33,908 --> 01:00:36,344 Hello? 835 01:00:39,980 --> 01:00:40,715 Ginny, are you okay? 836 01:00:40,781 --> 01:00:42,617 He's fine, Jerry. 837 01:00:42,683 --> 01:00:44,893 You can do this, you're a warrior. 838 01:00:52,960 --> 01:00:55,674 argh! 839 01:01:06,741 --> 01:01:08,013 Mother! 840 01:01:13,080 --> 01:01:16,817 Yes dear. 841 01:01:16,884 --> 01:01:18,960 Mother comes out. 842 01:01:34,435 --> 01:01:36,070 Ah... 843 01:01:36,136 --> 01:01:38,913 Why don't we go home and talk about it? 844 01:01:45,980 --> 01:01:48,783 Please don't kill me. 845 01:01:48,849 --> 01:01:54,922 Argh. 846 01:01:54,989 --> 01:01:57,392 Open the door. 847 01:02:02,162 --> 01:02:07,402 Diane, Diane, Diane, it's fine, you're doing well. 848 01:02:09,904 --> 01:02:10,637 You do the right thing. 849 01:02:10,638 --> 01:02:12,339 You do the right thing. 850 01:02:12,407 --> 01:02:16,110 I do it? I did it. / I don't know if we can move..., 851 01:02:16,176 --> 01:02:17,177 ... come on, come on! 852 01:02:18,145 --> 01:02:20,821 Come on, Ginny, you can do it. 853 01:02:26,887 --> 01:02:29,831 Good! It's just that you stay here. I will go upstairs. 854 01:02:39,800 --> 01:02:41,936 Oompf! 855 01:02:44,839 --> 01:02:47,153 Jerry, go up the stairs! Peter, take him up the stairs. Argh! 856 01:03:05,025 --> 01:03:09,464 Jerry! 857 01:03:18,906 --> 01:03:21,248 Jerry goes up the stairs, let me out Peter! 858 01:03:28,315 --> 01:03:30,640 Our Father in heaven, sanctified your name..., 859 01:03:30,665 --> 01:03:33,512 ... your kingdom comes, Your will will be done... 860 01:03:33,554 --> 01:03:34,621 ... on earth like in heaven. 861 01:03:34,622 --> 01:03:36,591 Give us today... 862 01:03:36,657 --> 01:03:40,789 Give us today bread our daily and forgive... 863 01:03:40,814 --> 01:03:45,189 ... our error. As we forgive those who... 864 01:03:45,232 --> 01:03:47,134 ... violate us. 865 01:03:47,201 --> 01:03:52,139 Lead us not to tempt, but free us from evil. 866 01:03:52,206 --> 01:04:00,180 Your kingdom and glory, forever. Amen. 867 01:04:00,247 --> 01:04:06,754 Damn you! Let me out! 868 01:04:06,821 --> 01:04:12,693 Do you pray Cletus? 869 01:04:12,760 --> 01:04:20,935 Should we pray together? 870 01:04:21,001 --> 01:04:30,681 God, we are grateful that you united we are all here at Christmas. 871 01:04:33,748 --> 01:04:39,086 Including the youngest son of the family whose family members aren't known... 872 01:04:39,153 --> 01:04:41,822 ... from birth. 873 01:04:41,889 --> 01:04:47,762 God, we pity the innocent family who are not aware of choices... 874 01:04:47,828 --> 01:04:50,698 ... made by their mothers. 875 01:04:50,765 --> 01:04:54,678 What Diane did to her youngest son... 876 01:04:54,703 --> 01:04:58,697 ... it's wrong and we ask sorry for your prayer, Lord. 877 01:04:58,739 --> 01:05:01,788 God, we know that the plan is Cletus... 878 01:05:01,813 --> 01:05:05,604 ... born different from physical retardation... 879 01:05:05,646 --> 01:05:08,315 ... is a gift that people might misunderstand. 880 01:05:08,382 --> 01:05:11,421 We know it's a sin _ for Diane to try and... 881 01:05:11,446 --> 01:05:15,146 ... abort it, but God, you make it alive and you... 882 01:05:15,189 --> 01:05:18,626 ... bring it here today. 883 01:05:18,693 --> 01:05:23,230 Are there other things that need to be lied to, Cletus? Take him here today. 884 01:05:23,297 --> 01:05:25,673 I'm sorry. 885 01:06:10,144 --> 01:06:12,312 Please! 886 01:06:12,379 --> 01:06:13,914 Ah! 887 01:06:13,981 --> 01:06:16,250 Oh Jerry. 888 01:06:16,316 --> 01:06:17,250 We have to wake up to... 889 01:06:17,251 --> 01:06:18,986 No! 890 01:06:19,053 --> 01:06:21,221 Peter is dead! 891 01:06:21,288 --> 01:06:24,058 You tried to abort me! 892 01:06:24,124 --> 01:06:25,192 Answer me! 893 01:06:25,259 --> 01:06:27,327 Are you trying to abort me? 894 01:06:27,394 --> 01:06:30,164 Not dear. I love you. 895 01:06:30,230 --> 01:06:31,531 Of course not. 896 01:06:31,598 --> 01:06:36,203 Do you abort Cletus because she is physically retarded? 897 01:06:36,270 --> 01:06:42,677 Yes, but your father and I love you, we want you. 898 01:06:42,743 --> 01:06:45,312 Do you want to kill me too? 899 01:06:45,379 --> 01:06:46,881 No. 900 01:06:46,947 --> 01:06:48,215 Do you want to kill me? 901 01:06:48,282 --> 01:06:49,717 No. 902 01:06:49,784 --> 01:06:52,386 You don't love me anymore. 903 01:06:52,452 --> 01:06:58,092 I love you, I love you. 904 01:06:58,158 --> 01:07:01,328 No, Jerry! 905 01:07:01,395 --> 01:07:03,671 Jerry, open the door. 906 01:07:11,672 --> 01:07:13,682 Jerry, open the door. 907 01:07:49,309 --> 01:07:52,346 Hah! Arrgh! 908 01:08:50,570 --> 01:08:53,808 Jerry. 909 01:08:53,874 --> 01:09:00,180 Jerry. Oh dear. Forgive me. 910 01:09:00,247 --> 01:09:08,588 When you are pregnant and we know you are special, we are very happy. 911 01:09:08,655 --> 01:09:10,724 We... 912 01:09:10,791 --> 01:09:22,002 We really want you and Dad are sick, and I feel strange, I can't... 913 01:09:22,069 --> 01:09:26,874 ... have another baby without a father. 914 01:09:26,941 --> 01:09:35,950 I love you so much, I won't ever want to drive you away from me. 915 01:09:36,016 --> 01:09:43,924 Do you want to come with you now? Come to a safe place. 916 01:09:43,991 --> 01:09:47,304 Jerry. Okay? 917 01:09:57,371 --> 01:10:00,318 Mother? 918 01:10:11,385 --> 01:10:16,290 Jerry? 919 01:10:16,356 --> 01:10:20,560 Jerry? 920 01:10:20,627 --> 01:10:22,963 Oh... 921 01:10:23,030 --> 01:10:33,307 Oh my dear. Oh, my dear. Forgive me. 922 01:10:33,373 --> 01:10:41,681 I'm sorry. I'm sorry Mom. 923 01:10:52,759 --> 01:11:03,036 Ah. 924 01:11:03,037 --> 01:11:10,210 Ah. 925 01:11:10,277 --> 01:11:11,645 Mother... 926 01:11:11,711 --> 01:11:23,657 Why do you keep trying kill your children? 927 01:11:23,723 --> 01:11:27,494 You bastard! 928 01:11:42,442 --> 01:11:44,178 I can see it! 929 01:11:44,244 --> 01:11:48,320 Oh! / No problem. 930 01:12:43,770 --> 01:12:47,182 It's okay. No problem. 931 01:12:55,249 --> 01:12:58,518 That's it, that's it. 932 01:13:05,759 --> 01:13:09,638 You succeeded Ginny. You succeeded. 933 01:13:18,705 --> 01:13:23,377 Hey. Hey you bastard. 934 01:13:23,443 --> 01:13:26,480 Come on, I'm here. 935 01:13:26,546 --> 01:13:30,550 I never want you, you know that! 936 01:13:30,617 --> 01:13:33,353 I never want you. 937 01:13:42,662 --> 01:13:44,198 Oh, she's a girl. 938 01:13:44,264 --> 01:13:51,105 I will cut the umbilical cord. 939 01:13:51,171 --> 01:13:54,874 Hey! Hey come back and get me. 940 01:13:54,941 --> 01:13:59,779 Hey! 941 01:13:59,846 --> 01:14:01,381 Ha! 942 01:14:08,855 --> 01:14:10,657 I will kill him. 943 01:14:10,724 --> 01:14:14,794 No, no no, Suzy. Suzy. Suzy! 944 01:14:14,861 --> 01:14:16,363 Kill me! 945 01:14:16,430 --> 01:14:17,564 Mother? 946 01:14:17,631 --> 01:14:19,133 Mother! 947 01:14:19,199 --> 01:14:20,467 Mother! 948 01:14:20,534 --> 01:14:22,236 Suzy, no. 949 01:14:22,302 --> 01:14:25,339 Suzy, stay inside! 950 01:14:25,405 --> 01:14:26,140 Mother! 951 01:14:26,206 --> 01:14:26,740 Mother! 952 01:14:26,806 --> 01:14:28,142 Return to... 953 01:14:28,208 --> 01:14:30,144 Return. / No ! Come back 954 01:14:30,210 --> 01:14:31,411 Mother! 955 01:14:45,625 --> 01:14:52,899 I hate you, you bastard, I hate you! 956 01:14:52,966 --> 01:14:56,470 Suzy. 957 01:14:58,638 --> 01:15:03,677 Kill me! Kill! 958 01:15:03,743 --> 01:15:11,385 Say you love me. 959 01:15:11,451 --> 01:15:13,953 I'm not your mother. 960 01:15:14,020 --> 01:15:21,661 Say you love me. 961 01:15:21,728 --> 01:15:28,435 Say you love me. 962 01:17:56,082 --> 01:17:57,751 You bastard! 963 01:18:12,075 --> 01:20:12,075 Submitted by: www.subtitlecinema.com