1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:07,500 --> 00:00:56,500 By Putra Bangka Not for film sellers "especially the region" Pangkalpinang, Bangka 3 00:03:16,501 --> 00:03:17,399 Go! 4 00:03:18,436 --> 00:03:19,334 Go! 5 00:03:44,295 --> 00:03:45,284 What are you doing here? 6 00:03:51,436 --> 00:03:53,301 Don't make trouble. 7 00:04:08,486 --> 00:04:10,283 Every time there is a job does not bring me. 8 00:04:12,523 --> 00:04:14,491 Good if there is a job. 9 00:04:17,495 --> 00:04:24,333 Half the clan god of Hong. Long snakes in the bag. 10 00:04:25,336 --> 00:04:27,497 There are long snakes, believe not? 11 00:04:29,374 --> 00:04:30,306 Alone? 12 00:04:39,317 --> 00:04:43,310 I caught it myself 13 00:06:51,516 --> 00:06:52,448 Behind the body 14 00:06:55,319 --> 00:06:56,286 Turn over the body! 15 00:07:11,436 --> 00:07:12,403 Don't! 16 00:07:15,306 --> 00:07:16,466 Don't...! 17 00:07:21,345 --> 00:07:23,245 Chinese? 18 00:07:23,381 --> 00:07:24,405 Speak Chinese! 19 00:07:25,450 --> 00:07:26,382 Chinese 20 00:07:27,452 --> 00:07:30,353 Now give you 2 choices. One, I made you faint. 21 00:07:30,354 --> 00:07:31,412 Two, you pretend to faint. 22 00:07:40,264 --> 00:07:44,496 Pura2 fainted, not crashed and fainted. 23 00:07:58,249 --> 00:08:00,240 Why... let me go! 24 00:08:03,421 --> 00:08:06,322 Fucker! 25 00:08:07,258 --> 00:08:08,452 What are you doing? 26 00:08:24,308 --> 00:08:27,368 Down and survive. 27 00:08:27,411 --> 00:08:30,437 There is no content, very fast 28 00:08:32,517 --> 00:08:34,417 This must be really fast. 29 00:08:59,410 --> 00:09:00,377 Sit down! 30 00:09:01,512 --> 00:09:04,447 Behind the body 31 00:09:09,353 --> 00:09:10,285 Who brought you? 32 00:09:18,496 --> 00:09:22,296 Snakes! Why come out again? Hasn't it been released? 33 00:09:22,366 --> 00:09:26,234 Just let me. This is a small problem. 34 00:09:31,442 --> 00:09:34,468 Comrade, open his shirt 35 00:09:34,545 --> 00:09:37,412 You can speak Japanese Where to look for beans 36 00:09:37,448 --> 00:09:38,506 37 00:09:39,317 --> 00:09:43,447 Where to look for nuts, behind a mountain 38 00:09:51,529 --> 00:09:53,292 One pocket bean 39 00:10:02,306 --> 00:10:06,504 This is the head, ears, eyes. 40 00:10:13,284 --> 00:10:14,444 Tail. 41 00:10:20,257 --> 00:10:24,455 It's wings. This tiger flies. Follow this picture. 42 00:10:42,546 --> 00:10:43,444 Come on. 43 00:10:50,354 --> 00:10:52,322 This big fire. 44 00:10:57,395 --> 00:10:58,384 Here. 45 00:11:37,334 --> 00:11:40,394 Start! 46 00:12:01,292 --> 00:12:02,486 Sir, telephone. 47 00:12:20,444 --> 00:12:23,208 Please visit here. 48 00:12:24,315 --> 00:12:26,442 Gather! 49 00:12:27,351 --> 00:12:32,379 Gathering... depart! 50 00:12:41,432 --> 00:12:42,456 There is a problem. 51 00:12:52,510 --> 00:12:55,308 What nag? 52 00:13:30,414 --> 00:13:34,316 Pak Ma 53 00:13:34,518 --> 00:13:36,418 What are you? 54 00:13:40,424 --> 00:13:42,517 Very good. 55 00:13:44,328 --> 00:13:48,230 Want to eat cake? / Want... 56 00:13:48,299 --> 00:13:51,234 So many people, it's not enough for everyone. Eat 57 00:13:52,303 --> 00:13:55,500 This. Come on, eat 58 00:13:57,374 --> 00:14:00,275 I think there's something wrong with the head 59 00:14:01,345 --> 00:14:02,369 It's okay. Delicious 60 00:14:41,385 --> 00:14:43,353 There must be something. 61 00:14:45,389 --> 00:14:46,287 Why are you laughing? 62 00:14:48,292 --> 00:14:49,418 I don't laugh / You still laugh! 63 00:14:57,468 --> 00:14:58,400 Siu Er! 64 00:15:02,406 --> 00:15:04,431 Everywhere there must be you. 65 00:15:12,283 --> 00:15:16,242 Sorry 66 00:15:16,353 --> 00:15:17,285 It's okay, look. 67 00:15:17,421 --> 00:15:19,412 You are never serious. 68 00:15:23,494 --> 00:15:26,258 Long wing cats again. 69 00:15:32,269 --> 00:15:36,399 Who does it? / No me./ What is your job? 70 00:15:37,408 --> 00:15:41,242 I am a tailor. / What is the proof? 71 00:15:43,347 --> 00:15:47,374 Calm down. Tailor 72 00:15:49,520 --> 00:15:52,284 Not what he did. 73 00:15:55,426 --> 00:15:58,327 Good morning. You have eaten? 74 00:15:58,495 --> 00:16:03,523 This person is great. He can easily ride up and down the train Catch him! 75 00:16:05,536 --> 00:16:07,299 76 00:16:07,538 --> 00:16:14,376 Wait. What do you say to him? Slowly. Just scare me 77 00:16:16,380 --> 00:16:19,247 Who hit you? Who, quickly say! 78 00:16:28,292 --> 00:16:29,259 Don't look...! 79 00:16:31,495 --> 00:16:33,360 Sis, how? 80 00:16:33,464 --> 00:16:35,364 It's OK, it's important not to run. 81 00:16:44,441 --> 00:16:45,408 I'm sorry...! 82 00:16:47,544 --> 00:16:50,479 Don't carelessly shoot! / Sorry. 83 00:16:54,485 --> 00:16:57,352 Give me the note. 84 00:17:03,460 --> 00:17:08,454 Your Majesty. What's our mistake? 85 00:17:09,366 --> 00:17:10,264 Sorry. 86 00:17:13,303 --> 00:17:16,363 I am porter here. Sorry. 87 00:17:19,476 --> 00:17:22,468 Don't hit it .. 88 00:17:27,484 --> 00:17:28,451 This. 89 00:17:31,355 --> 00:17:34,324 What is your name? / Ma Yuan 90 00:17:40,397 --> 00:17:42,297 This morning was signed. 91 00:17:47,337 --> 00:17:48,463 The others are also here. 92 00:17:49,306 --> 00:17:53,265 We were here early in the morning You are not anything. / It's okay. 93 00:18:00,484 --> 00:18:04,420 94 00:18:08,492 --> 00:18:13,361 Sister / 2 days to hide these clothes on the island. 95 00:18:14,498 --> 00:18:17,433 Sis, this is a lot of weapons fire cannot be used. Look here a lot of clothes can't be used , why save them? 96 00:18:17,468 --> 00:18:20,403 To be burned. / If you didn't help you, you were arrested. 97 00:18:21,271 --> 00:18:23,432 Earlier you did well. 98 00:18:23,507 --> 00:18:28,342 You still talk about other people. Tell you to take the train, where do you go? 99 00:18:28,378 --> 00:18:31,506 Why? Do not move. 100 00:18:32,282 --> 00:18:34,250 When can do a big job. 101 00:18:34,318 --> 00:18:36,377 Sis, you don't smoke, why do you always carry a cigarette pipe? 102 00:18:38,489 --> 00:18:43,256 How to draw a flying tiger? Today has not finished drawing 103 00:18:46,530 --> 00:18:51,263 What is this? 104 00:19:02,412 --> 00:19:04,243 105 00:19:05,415 --> 00:19:10,318 Where are they? / I count first... 106 00:19:20,364 --> 00:19:23,333 Something happened. 107 00:19:23,467 --> 00:19:26,402 He said something would happen. 108 00:19:41,318 --> 00:19:42,376 What's the problem? 109 00:19:53,330 --> 00:19:54,319 There is a big problem. 110 00:19:54,531 --> 00:19:56,431 You go back to find out. 111 00:19:57,534 --> 00:19:59,468 You eat cake. 112 00:20:00,270 --> 00:20:01,328 See you later / Good 113 00:20:05,242 --> 00:20:06,436 No need to inter. 114 00:20:06,543 --> 00:20:07,510 Hold him 115 00:20:10,247 --> 00:20:14,240 No need to inter... 116 00:20:16,420 --> 00:20:19,480 You look for it again / Don't talk much. 117 00:20:23,293 --> 00:20:24,282 Mother, I've come home. 118 00:20:27,497 --> 00:20:29,328 Very fragrant 119 00:20:32,402 --> 00:20:33,426 Ta Hai, help 120 00:20:33,470 --> 00:20:38,430 Bloody again / Quickly sit 121 00:20:38,508 --> 00:20:41,375 What's that? 122 00:20:42,246 --> 00:20:48,310 Earlier he kicked me. I give a little medicine. I'm so bad 123 00:20:48,452 --> 00:20:51,478 Earlier this morning I was beaten by Japanese people. I was also beaten by Japanese people Are you kicked too? / No 124 00:20:52,256 --> 00:20:54,383 I'm so bad / You're bad, huh 125 00:20:54,491 --> 00:20:57,460 Eating cake. 126 00:20:57,527 --> 00:21:01,327 I think you guys are just playing around. The problem is so big This is a small problem, right? 127 00:21:01,465 --> 00:21:06,368 Father, little problem, I also want to be involved. 128 00:21:06,370 --> 00:21:09,339 You call my brother, call his mother. Maybe later 129 00:21:09,406 --> 00:21:11,340 I married her. Did you call I'm brother or father? 130 00:21:11,475 --> 00:21:16,310 What do you call me? Call father or... 131 00:21:16,313 --> 00:21:20,443 Why are you so fussy. Usually you don't talk much. 132 00:21:22,286 --> 00:21:24,481 I will give you medicine... 133 00:21:25,255 --> 00:21:31,216 You put more into the cake 134 00:21:31,395 --> 00:21:33,488 135 00:21:33,530 --> 00:21:37,489 136 00:21:38,435 --> 00:21:39,493 You think I don't dare 137 00:21:40,404 --> 00:21:46,502 After putting it down, give a sign, don't until you eat yourself / you think I don't dare 138 00:22:20,477 --> 00:22:22,445 Can you hide here? 139 00:22:26,483 --> 00:22:30,385 Sorry. I'm looking for another place 140 00:23:06,289 --> 00:23:07,256 Sorry 141 00:23:08,325 --> 00:23:09,257 Take it away 142 00:23:22,239 --> 00:23:24,298 Check 143 00:23:27,544 --> 00:23:31,480 Why are you again? There are people entering the wall jump. 144 00:23:34,317 --> 00:23:41,519 I'm a widow, she came looking for me. He has no time. 145 00:23:41,525 --> 00:23:45,222 then secretly 146 00:23:45,395 --> 00:23:49,297 Secretly? / He entered the wall jump 147 00:24:09,286 --> 00:24:18,456 You have forgotten. You... this morning, you hit me. Bloody, sick. 148 00:24:20,530 --> 00:24:24,364 Secretly / Yes... 149 00:24:55,465 --> 00:24:58,298 Sir, there are suspicious people! 150 00:25:08,445 --> 00:25:14,281 Why always lose things, you steal it / Tell him to go 151 00:25:15,285 --> 00:25:17,344 Villagers 152 00:25:19,322 --> 00:25:20,414 Search elsewhere 153 00:25:24,461 --> 00:25:26,224 This... 154 00:25:27,330 --> 00:25:30,265 Quickly take water / How? /Are you ok? Speak 155 00:25:30,333 --> 00:25:33,461 Get out of the way... 156 00:26:11,274 --> 00:26:14,266 The others are dead. Killed by Japanese forces 157 00:26:15,278 --> 00:26:17,371 All are dead, only he is not killed 158 00:26:18,448 --> 00:26:22,475 What is desertion? / No / Where did you hide ? 159 00:26:23,453 --> 00:26:27,321 Hide in his house first. Ta Hai look after him. Later we bring him there 160 00:26:30,493 --> 00:26:33,360 Boss Fan, what's up tonight? 161 00:26:37,300 --> 00:26:39,325 Where to go again? 162 00:26:41,338 --> 00:26:44,398 Waiter / Boss / Feed the horse 163 00:26:44,474 --> 00:26:46,465 Eat until it's full / The clothes are good too 164 00:26:52,415 --> 00:26:55,475 Most dizzy people like that 165 00:26:56,386 --> 00:27:00,220 He really fought with the Japanese. I heard him 166 00:27:00,256 --> 00:27:03,384 accurate guess / Why Pa Lu's army wants to blow the bridge 167 00:27:03,493 --> 00:27:08,453 He did not say it / Dead so many people just to blast the bridge 168 00:27:08,498 --> 00:27:14,266 The bridge is controlled by Japanese forces, understand? / This is our territory It's noisy outside. Don't talk not in my place 169 00:27:16,239 --> 00:27:18,469 What do you mean? 170 00:27:18,541 --> 00:27:20,475 You can talk a lot against Japanese, 171 00:27:21,277 --> 00:27:22,505 what's the use? Can't do great things! 172 00:27:22,512 --> 00:27:24,446 How do you know we never did it? / Today we are... 173 00:27:25,382 --> 00:27:29,216 Just do that little thing. 174 00:27:29,285 --> 00:27:30,445 175 00:27:30,520 --> 00:27:35,253 At least we are not like you. 176 00:27:35,325 --> 00:27:40,422 What do you say? / Actually it's true also what he said. Bon. 177 00:28:22,338 --> 00:28:26,274 Apparently Fan's boss is Ta Cin's guardian Ma Yuan! Get down... 178 00:28:27,510 --> 00:28:30,411 What's the problem? / I want tell you one thing 179 00:28:34,484 --> 00:28:36,452 Next time you don't make trouble again You will stop after doing this 180 00:28:37,287 --> 00:28:39,278 Don't force me. If no, I'll tell them! 181 00:28:40,423 --> 00:28:42,323 What's wrong? 182 00:28:43,426 --> 00:28:46,395 What do you mean? 183 00:29:16,392 --> 00:29:17,324 Japanese Language 184 00:29:21,397 --> 00:29:22,421 Live! 185 00:29:22,532 --> 00:29:24,363 So many soldiers, where are they going? 186 00:29:26,369 --> 00:29:27,393 The big bridge. Add troops 187 00:29:31,407 --> 00:29:33,238 I've improved, can I leave? 188 00:29:33,409 --> 00:29:35,377 189 00:29:47,390 --> 00:29:49,358 190 00:29:49,492 --> 00:29:52,427 Your wound, at least it must be rest for 10 days here. 191 00:29:52,462 --> 00:29:55,454 10 days? If within 4 days the bridge explodes... 192 00:29:57,433 --> 00:30:00,459 How? / You won't understand. 193 00:30:02,539 --> 00:30:06,475 Let's just say you guys don't see it, let me go 194 00:30:31,434 --> 00:30:38,237 I don't want war. I miss home. I miss my mom. 195 00:30:39,509 --> 00:30:44,310 I miss mother / Already... I can't bear this kind of thing 196 00:30:46,549 --> 00:30:51,384 I also miss my mother. People of Japan killed my mother. 197 00:30:51,421 --> 00:30:56,290 When he dies, I am not with him Already... don't cry. Go 198 00:30:56,392 --> 00:31:00,453 How to go? 199 00:31:01,431 --> 00:31:03,422 Train. 200 00:31:05,401 --> 00:31:06,333 Trains have arrived 201 00:31:18,381 --> 00:31:19,348 Get ready 202 00:31:20,483 --> 00:31:21,381 Is it okay? /Do not be afraid 203 00:31:28,524 --> 00:31:30,458 204 00:31:58,321 --> 00:32:00,482 You guys go. You go first 205 00:32:02,425 --> 00:32:04,450 I will take you again 206 00:32:05,461 --> 00:32:08,487 It's not easy for you to get involved who are involved in the war 207 00:32:10,266 --> 00:32:11,358 Arrive at home... 208 00:32:11,467 --> 00:32:15,460 I said you came home, I lied. 209 00:32:16,272 --> 00:32:19,400 I want to go back to my team. The bridge must explode! 210 00:32:19,509 --> 00:32:23,309 Why does the bridge have to explode? 211 00:32:23,379 --> 00:32:26,473 Great war, you won't understand. People like 212 00:32:26,482 --> 00:32:30,282 You can't do big things, right? 213 00:32:31,254 --> 00:32:36,351 OK. Your leg injury is not severe. The train stops, you just go down 214 00:32:36,392 --> 00:32:38,485 It looks like it's stopped 215 00:32:51,474 --> 00:32:53,237 Japanese forces do checks, quickly leave. 216 00:32:53,309 --> 00:32:55,504 Now it's impossible to leave / It's OK. Lots of places 217 00:32:55,545 --> 00:32:58,480 hiding on a train. Hurry up! / They are looking for me! 218 00:33:00,350 --> 00:33:01,317 I will face them! 219 00:33:02,318 --> 00:33:03,410 I command you, you go first! 220 00:33:09,258 --> 00:33:10,282 Help me one more time / Say 221 00:33:13,296 --> 00:33:15,457 If you can't get away, help find my team. Tell them, my mission failed. 222 00:33:15,498 --> 00:33:18,365 Tell them 3 more days the bridge explosion 223 00:33:19,369 --> 00:33:22,338 And I'm not deserting! 224 00:33:24,474 --> 00:33:27,272 You are certainly not desertion. Where is your team? 225 00:33:27,443 --> 00:33:29,274 Check! 226 00:33:29,312 --> 00:33:31,280 Fast, it's too late! 227 00:33:31,514 --> 00:33:32,446 Fast! 228 00:33:53,269 --> 00:33:58,263 Remember my words! The bridge must explode! 229 00:34:12,522 --> 00:34:14,251 What's wrong? 230 00:34:24,233 --> 00:34:27,259 Sis, what's the problem? 231 00:34:38,381 --> 00:34:42,408 Father, he should have arrived home 232 00:34:43,319 --> 00:34:47,346 What's the problem? / Yes, say 233 00:34:47,423 --> 00:34:50,358 Today I don't enter work. Go to your mother's grave 234 00:35:09,445 --> 00:35:10,503 Calm down 235 00:35:13,483 --> 00:35:18,250 Although adding troops but must still be careful 236 00:35:18,287 --> 00:35:21,222 The bridge does not explode 237 00:35:22,525 --> 00:35:27,394 So? / Who else can blast the bridge? 238 00:35:30,333 --> 00:35:35,327 You always say I can't do big things. 239 00:35:35,371 --> 00:35:40,365 2 more days, I will do a big thing 240 00:35:44,347 --> 00:35:45,245 Right. 241 00:36:04,333 --> 00:36:06,324 What are you doing? What do you want to do? 242 00:36:06,369 --> 00:36:09,304 Sis, we will follow you 243 00:36:09,372 --> 00:36:13,399 Daddy... / Don't talk much / You want to blast the bridge? 244 00:36:16,312 --> 00:36:18,246 Yes, I want a bridge explosion 245 00:36:18,514 --> 00:36:22,473 See what I say? Do big things. 246 00:36:23,252 --> 00:36:30,488 They just can't do it. Only with our abilities. How come? 247 00:36:31,394 --> 00:36:37,424 We are a team. / Don't be noisy... 248 00:36:38,334 --> 00:36:41,531 I want to find you. Now I can't tell Pa Lu's troops We must help him 249 00:36:43,239 --> 00:36:44,263 It's a good thing / Shut up... 250 00:36:44,473 --> 00:36:47,374 You know how many explosives need to blast the bridge? / I know 251 00:36:47,443 --> 00:36:50,378 In the warehouse Sa Japanese forces 252 00:36:50,413 --> 00:36:53,348 When I make his shirt, I hear him say it. 253 00:36:53,382 --> 00:36:55,475 He says inside a lot of explosives 254 00:36:55,551 --> 00:36:58,349 Tomorrow, we will do 255 00:36:58,421 --> 00:37:00,446 How do you detonate it? 256 00:37:00,523 --> 00:37:03,253 257 00:37:03,359 --> 00:37:06,419 It's easy. Dispose of explosive material to the bridge 258 00:37:06,462 --> 00:37:09,226 Burst 259 00:37:17,406 --> 00:37:21,399 I ask for a big bowl of meat Do you have money? / Money... 260 00:37:21,444 --> 00:37:25,346 Why? / Have you ever been war? How can explosives explode? 261 00:37:26,382 --> 00:37:30,284 Throw... definitely can't explode 262 00:37:31,420 --> 00:37:34,514 What's wrong with you? 263 00:37:43,466 --> 00:37:47,459 Wait. We won't be able to defeat Japanese forces You said at that time I joined a General. But still it failed 264 00:37:49,505 --> 00:37:51,405 Only with your abilities, forget it 265 00:37:55,478 --> 00:37:59,380 If you want to fight with Japanese troops, I want to come along. 266 00:38:00,283 --> 00:38:03,377 You always do big things. Next time invite me 267 00:38:06,489 --> 00:38:09,356 268 00:38:12,261 --> 00:38:17,255 269 00:38:20,503 --> 00:38:26,271 270 00:38:31,514 --> 00:38:35,382 I know your heart is depressed, I can't possibly block you The problem of both of us, when is it done? 271 00:38:37,453 --> 00:38:41,389 Wait for it 272 00:38:43,392 --> 00:38:45,451 He hits me. 273 00:39:23,332 --> 00:39:27,393 There are stairs 274 00:40:24,493 --> 00:40:26,358 He gives you duck 275 00:41:16,545 --> 00:41:21,380 How? 276 00:43:39,521 --> 00:43:41,318 You go up, how do I ride? / Discard some burden 277 00:43:42,291 --> 00:43:46,318 Why are you so? 278 00:44:49,358 --> 00:44:50,416 Otherwise how you go up, there is still one. Bring 279 00:44:50,492 --> 00:44:53,518 Why do you only carry one bag? 280 00:45:11,513 --> 00:45:14,380 Try it / I mean... don't talk too much 281 00:45:14,450 --> 00:45:18,443 Quickly chase... 282 00:45:20,255 --> 00:45:23,315 Quickly chase... 283 00:45:24,293 --> 00:45:28,389 Try to see 284 00:45:52,521 --> 00:45:54,421 Many stalkers / Calm, here safe 285 00:45:57,459 --> 00:45:59,484 Unsafe / Didn't they look for us? 286 00:46:02,464 --> 00:46:05,228 287 00:46:08,403 --> 00:46:11,304 You take care of her bag, you guys check up. Go 288 00:46:12,307 --> 00:46:14,434 Quickly find them / Good 289 00:46:35,430 --> 00:46:38,263 I go first, you follow me / Good 290 00:46:38,433 --> 00:46:39,365 Where 291 00:46:43,372 --> 00:46:44,361 You used to 292 00:46:49,511 --> 00:46:52,412 How? / How do I know? 293 00:47:14,436 --> 00:47:15,403 My bag 294 00:47:29,284 --> 00:47:30,410 Sis, there is only this 295 00:48:04,453 --> 00:48:05,442 Already, enough 296 00:48:57,372 --> 00:48:59,431 Be careful / accept love - Don't hesitate 297 00:49:02,511 --> 00:49:03,478 Where are you? 298 00:49:35,377 --> 00:49:39,336 What is the use of this bag? / Don't talk too much 299 00:49:43,452 --> 00:49:46,250 Quickly hide, someone comes 300 00:49:46,355 --> 00:49:49,518 This is great. Tonight can make food for brother. 301 00:50:08,276 --> 00:50:08,503 Release 302 00:50:15,417 --> 00:50:16,384 Fast... 303 00:50:31,466 --> 00:50:34,492 Where are they? You're so great Very tight / Soon, 304 00:50:35,470 --> 00:50:40,339 305 00:50:41,343 --> 00:50:44,312 we are employers who are actually / What do you mean? 306 00:50:44,379 --> 00:50:49,407 The Chinese war is getting bigger. 2 more days, troop items 307 00:50:49,451 --> 00:50:54,354 from here to the front line 308 00:50:59,261 --> 00:51:00,421 Is there anything right today? 309 00:51:03,465 --> 00:51:06,332 Who doesn't enter work? / Have all workers arrived? 310 00:51:06,435 --> 00:51:09,404 Today there is no train, so doesn't exist... / Why laugh? 311 00:51:13,308 --> 00:51:14,468 Sorry 312 00:51:16,311 --> 00:51:19,474 You must be responsible 313 00:51:25,320 --> 00:51:28,312 What is that? / I only found this sword 314 00:51:40,435 --> 00:51:45,236 Quick start! / Use this pain once? /Do not be afraid! 315 00:51:59,254 --> 00:52:03,281 My hand hurts... 316 00:52:03,458 --> 00:52:04,447 Stupid 317 00:52:06,428 --> 00:52:08,293 The bridge won't explode 318 00:52:08,396 --> 00:52:12,298 Why can't it? We don't easily get big things 319 00:52:12,501 --> 00:52:15,231 You don't revenge? / Who says not revenge? 320 00:52:15,237 --> 00:52:17,262 Does a bridge explosion mean revenge? 321 00:52:17,305 --> 00:52:19,398 Don't be noisy. Hear. 322 00:52:20,342 --> 00:52:25,245 First, we know there are chasing us. You have to be careful 323 00:52:25,347 --> 00:52:28,282 If they know the explosive material is to detonate 324 00:52:28,283 --> 00:52:30,513 bridge, the bridge will be harder to explode 325 00:52:31,319 --> 00:52:36,450 So they die in vain? Die in vain? 326 00:52:40,262 --> 00:52:41,524 What third? 327 00:52:42,297 --> 00:52:43,525 Third / I forgot 328 00:52:45,534 --> 00:52:47,297 What do you want? 329 00:53:00,515 --> 00:53:06,385 Here... look at this... 330 00:53:17,432 --> 00:53:19,400 Here... 331 00:53:25,373 --> 00:53:31,243 It's OK / Release... / Hurry up see what they do 332 00:53:32,280 --> 00:53:34,407 Are you OK? 333 00:53:42,390 --> 00:53:45,518 Fast / There are many Japanese people there Sister, run fast 334 00:53:51,333 --> 00:53:52,493 Fast... 335 00:54:18,293 --> 00:54:22,423 That's him... Hurry back 336 00:54:45,387 --> 00:54:49,221 It looks sick too, how? Can it not hurt? 337 00:54:55,497 --> 00:54:59,399 I also want to, just look first 338 00:54:59,501 --> 00:55:02,334 Why are you so similar? 339 00:55:06,441 --> 00:55:11,401 Similar? / What is it like? I'm much better looking 340 00:55:12,247 --> 00:55:16,240 How can you be more handsome? When I'm young, I'm much more handsome 341 00:55:16,318 --> 00:55:20,277 Have you seen my youth? / Of course I haven't seen your youth 342 00:55:20,422 --> 00:55:24,324 It has been a few years ago, you are unconscious? / What do you mean? 343 00:55:24,359 --> 00:55:28,261 Look at your nose / Why my nose? / Your nose is too big 344 00:55:28,363 --> 00:55:31,491 345 00:55:32,267 --> 00:55:33,427 Is it too big not good? You're too small 346 00:55:33,468 --> 00:55:37,302 Big nose isn't good / Talks a lot 347 00:55:37,405 --> 00:55:40,499 What are they talking about? / Nose 348 00:55:41,443 --> 00:55:45,379 Nose? / You don't just talk 349 00:55:48,350 --> 00:55:49,282 Don't understand 350 00:55:49,284 --> 00:55:52,378 Bring Chinese, we don't understand what he is talking about Don't understand / What do you mean? 351 00:55:52,520 --> 00:55:58,425 My father says you're smart, help him 352 00:55:59,427 --> 00:56:03,261 Where are snipers? 353 00:56:04,499 --> 00:56:06,330 Look, what like the hands that can shoot? / Yes 354 00:56:08,269 --> 00:56:12,501 If I'm that great, for what I am here? I've been successful My father told me 355 00:56:14,542 --> 00:56:19,241 I have business, you find someone else. Go 356 00:56:19,314 --> 00:56:21,214 They don't talk 357 00:56:22,484 --> 00:56:28,286 358 00:56:30,525 --> 00:56:34,291 359 00:56:37,232 --> 00:56:40,326 Chinese? Speak Chinese 360 00:56:40,468 --> 00:56:44,302 Real men are not afraid of suffering 361 00:56:45,440 --> 00:56:48,341 Right, you know... - You're talking 362 00:56:48,476 --> 00:56:52,344 You don't want to be a Japanese subordinate right? / Of course I don't want / I have an idea, come here Get close... / I'm telling you... 363 00:56:52,480 --> 00:56:55,381 We will help you / Right 364 00:56:57,485 --> 00:57:00,283 They already admit it 365 00:57:04,359 --> 00:57:08,318 They already admit it 366 00:57:08,463 --> 00:57:10,363 They stole the explosives 367 00:57:10,498 --> 00:57:13,365 They steal explosives 368 00:57:13,468 --> 00:57:15,368 Why? 369 00:57:18,339 --> 00:57:19,431 Fish explosion 370 00:57:21,309 --> 00:57:25,439 Why? / That's... it's better to eat 371 00:57:25,480 --> 00:57:30,383 Headless people can't walk. Birds without wings cannot fly. 372 00:57:30,452 --> 00:57:38,257 Everything can be lost.../ Quickly translate! 373 00:57:38,359 --> 00:57:44,457 374 00:57:50,271 --> 00:57:53,297 Why did you hit me? 375 00:57:56,377 --> 00:58:02,407 I told you from the start you should... / Don't make a fuss 376 00:58:03,318 --> 00:58:05,377 What a mess? Is there any use? 377 00:58:06,354 --> 00:58:08,288 I will find Er Sao, see if they have a way 378 00:58:10,291 --> 00:58:15,354 They lie. I also play with them. 379 00:58:16,297 --> 00:58:24,329 What do you mean? / The brains of the village people are simple once. Their colleague will definitely help him 380 00:58:24,405 --> 00:58:29,240 Here are a lot of soldiers / They won't dare come. 381 00:58:29,477 --> 00:58:37,384 Tomorrow, I only bring a few soldiers, can already catch them all 382 00:58:39,320 --> 00:58:43,313 Don't underestimate them. No one can defeat me. 383 00:58:43,324 --> 00:58:47,317 Moreover, they are only village people. 384 00:58:56,371 --> 00:59:03,402 Listen! Both of them are thieves. One more hour, 385 00:59:03,511 --> 00:59:12,283 will enter the detention car, arrive at the next place. Both of them are thieves! 386 00:59:12,320 --> 00:59:16,313 What should I do? / Japanese forces want to see who helped us 387 00:59:17,325 --> 00:59:19,384 Hopefully they don't see the material 388 00:59:21,362 --> 00:59:27,323 How do we block them? / Can not prevent it. 389 00:59:38,513 --> 00:59:43,314 I don't think you will stop if you don't do it. 390 00:59:46,254 --> 00:59:49,280 Move aside. Wait..! 391 00:59:49,324 --> 00:59:51,451 Thai Cin! 392 00:59:53,361 --> 00:59:56,421 We deliver food. 393 00:59:56,497 --> 01:00:02,436 What a mess? / They deliver food 394 01:00:04,372 --> 01:00:06,363 Let them in! 395 01:00:08,376 --> 01:00:13,404 You... thief! What is this? / Pastries 396 01:00:18,286 --> 01:00:21,414 How dare you put our flag on it! 397 01:00:21,522 --> 01:00:25,390 What flag? This is the red dot. - This is the flag! 398 01:00:25,493 --> 01:00:29,293 This is a red dot, bring good luck. Your flag is bigger. 399 01:00:29,330 --> 01:00:33,289 What does he say? / He said this brings good luck 400 01:00:39,540 --> 01:00:43,499 This is a big onion. - I love it. Your homemade cake / What does it say? 401 01:00:44,245 --> 01:00:48,306 He says he wants to eat / Give them food. 402 01:00:49,450 --> 01:00:53,477 You don't eat, give to him. I gave it to him. 403 01:00:53,521 --> 01:00:55,489 Go ..! 404 01:00:58,526 --> 01:01:03,259 If your friend comes to help you, 405 01:01:03,331 --> 01:01:06,459 they will be caught! 406 01:01:09,270 --> 01:01:14,230 If not come, not loyal. 407 01:01:18,513 --> 01:01:22,347 According to our captain, this woman is pretty good on you 408 01:01:22,550 --> 01:01:26,281 Sis, good brother-in-law too. / Don't talk much. 409 01:01:31,526 --> 01:01:35,326 You put how much medicine, is it enough? 410 01:01:35,496 --> 01:01:37,259 It should be enough. 411 01:01:39,500 --> 01:01:42,230 There are lots of things. 412 01:01:48,309 --> 01:01:51,472 You are very greedy. 2 cakes, for one of them 413 01:01:53,281 --> 01:01:55,511 What does he say? / No 414 01:01:56,484 --> 01:02:00,420 Tell him it's good too / He's really rather greedy 415 01:02:01,581 --> 01:02:51,581 By Putra Bangka Not for film sellers "especially the region" Pangkalpinang, Bangka 416 01:03:25,506 --> 01:03:28,441 Stand up! / Your shots are great. If the enemy is 417 01:03:28,476 --> 01:03:31,411 dare to come, I command immediately shoot. 418 01:03:31,479 --> 01:03:35,313 Must hear commands. If not give orders, don't shoot, understand? 419 01:03:35,416 --> 01:03:38,351 Are they Japanese? / Sorry 420 01:03:38,452 --> 01:03:42,218 Every time I run the command / Ready! 421 01:04:28,402 --> 01:04:30,461 Sir, they have arrived! 422 01:04:36,510 --> 01:04:38,273 How many Japanese troops are there? 423 01:04:38,279 --> 01:04:40,372 They have arrived, how? Sir! 424 01:04:42,250 --> 01:04:46,209 sir! 425 01:04:47,321 --> 01:04:50,290 Don't move! 426 01:04:51,259 --> 01:04:53,454 Give orders to shoot! 427 01:04:59,500 --> 01:05:02,435 Shoot! 428 01:06:15,376 --> 01:06:17,435 Ta Kui! / Don't talk much! 429 01:06:37,365 --> 01:06:38,457 Thank you. 430 01:06:39,300 --> 01:06:42,463 Working together with us? 431 01:06:44,538 --> 01:06:47,302 You don't know the rules 432 01:06:47,341 --> 01:06:50,435 Why don't we know the rules. We also have principles. Don't talk too much! 433 01:06:52,246 --> 01:06:52,507 Let me think about it again. 434 01:07:07,261 --> 01:07:09,456 Here nobody knows. Hide here first. 435 01:07:14,535 --> 01:07:18,369 I don't talk about you. They are very nasty. - I know it's not 436 01:07:18,372 --> 01:07:21,500 there is a relationship with you./Kamu'kan know I like the crowd. 437 01:07:22,343 --> 01:07:27,337 I didn't say we were with they, I swear. / Seriously... 438 01:07:27,481 --> 01:07:29,346 Money for you / For what? 439 01:07:29,450 --> 01:07:31,509 He knows? Buy food 440 01:07:32,286 --> 01:07:35,255 Buy using this money / Can't 441 01:07:35,456 --> 01:07:36,514 Why is that... 442 01:07:37,491 --> 01:07:41,393 what are you doing? Still don't want to go? 443 01:07:42,463 --> 01:07:44,454 Thief / Capture! 444 01:07:54,542 --> 01:07:59,343 Do you think this is useful? 445 01:08:01,282 --> 01:08:04,376 Boss, actually you can or not? / Can 446 01:08:06,520 --> 01:08:07,487 I show 447 01:08:08,355 --> 01:08:11,415 That's right, we have to see / But there is one condition 448 01:08:12,326 --> 01:08:13,486 What do you want? 449 01:08:14,261 --> 01:08:16,456 Boss, we have no money 450 01:08:19,467 --> 01:08:20,456 Don't consider me a stranger 451 01:08:26,273 --> 01:08:26,500 I don't mind 452 01:08:32,313 --> 01:08:33,473 Bitch! 453 01:08:34,482 --> 01:08:39,283 I really don't know / Miyuku 454 01:08:44,325 --> 01:08:45,257 Stupid 455 01:08:51,465 --> 01:08:55,367 I don't see anything 456 01:09:02,409 --> 01:09:06,243 I will talk... on the lake 457 01:09:28,369 --> 01:09:32,305 His voice is incorrect. / He sings heights 458 01:09:33,307 --> 01:09:36,333 The tone is low. Brother sings well 459 01:09:36,510 --> 01:09:39,377 Obviously your tone is low / me? 460 01:09:40,281 --> 01:09:43,375 I started first. Low brother's tone 461 01:09:43,417 --> 01:09:46,443 I sing according to the song 462 01:09:46,520 --> 01:09:50,456 Brother is right, you just / you try it first 463 01:09:52,493 --> 01:09:53,425 High right 464 01:10:15,282 --> 01:10:17,341 Brother, someone's coming 465 01:10:21,322 --> 01:10:22,289 There are only 9 bullets? 466 01:10:23,490 --> 01:10:24,514 I can one shot for 1 person 467 01:10:30,397 --> 01:10:31,295 Duck Down 468 01:10:39,406 --> 01:10:40,395 do you want to fight? 469 01:10:41,508 --> 01:10:44,341 We can't fight, there's only one way, run away 470 01:11:37,264 --> 01:11:37,491 They have run away 471 01:11:53,447 --> 01:11:55,244 We arrived? 472 01:11:57,351 --> 01:11:58,443 There 473 01:12:01,322 --> 01:12:02,289 Your weapon 474 01:12:03,290 --> 01:12:04,279 Live! 475 01:12:05,259 --> 01:12:15,328 Live! 476 01:12:42,363 --> 01:12:44,354 They run away 477 01:12:53,474 --> 01:12:57,342 Han Chuang Bridge, in and out of goods. Goods 478 01:12:57,344 --> 01:13:01,212 Japanese troops pass the bridge 479 01:13:01,382 --> 01:13:03,475 then I guess the purpose Pa Lu's army blows up 480 01:13:03,484 --> 01:13:06,282 the bridge, cut off Japanese forces 481 01:13:06,320 --> 01:13:07,287 Sister. hearts2 What do you think? 482 01:13:07,421 --> 01:13:11,482 Any idea is useless 483 01:13:12,326 --> 01:13:15,295 Tomorrow will blow it up 484 01:13:15,396 --> 01:13:18,331 Why are we fighting Japanese forces together? 485 01:13:18,432 --> 01:13:21,299 Someone says it's your own desire 486 01:13:22,503 --> 01:13:24,437 He told me to bring him 487 01:13:35,382 --> 01:13:37,247 This morning when he was arrested, I got my hand. 488 01:13:39,386 --> 01:13:42,378 What do you want to do? 489 01:13:42,456 --> 01:13:45,323 490 01:13:45,359 --> 01:13:48,487 He told me to buy a cake. Do not understand. 491 01:13:51,398 --> 01:13:53,298 What is written above 492 01:13:53,500 --> 01:13:57,334 Tomorrow morning to the Han Chuang 493 01:13:57,404 --> 01:14:01,272 bridge What do you mean? / Explosives 494 01:14:01,475 --> 01:14:04,501 Can it be trusted? / He brings Japanese troops 495 01:14:04,545 --> 01:14:08,276 catch us, then release us , what does that mean? 496 01:14:08,348 --> 01:14:11,442 Maybe not a traitor. I often see people like that. 497 01:14:11,518 --> 01:14:12,485 This time I trust him 498 01:14:12,519 --> 01:14:16,250 Believe it or not, there is only one chance 499 01:14:19,426 --> 01:14:22,327 Where are they? 500 01:14:23,464 --> 01:14:28,265 Tomorrow there must be many Japanese. We have to add strength. 501 01:14:28,502 --> 01:14:30,436 I... let me 502 01:14:30,504 --> 01:14:33,371 Me too / You? Can't 503 01:14:33,407 --> 01:14:38,310 Soon there will be a big problem 504 01:14:39,413 --> 01:14:41,506 My legs... 505 01:14:50,390 --> 01:14:54,417 I've waited a long time / Do well / Take it easy 506 01:14:58,499 --> 01:15:03,459 If tomorrow the bridge is really exploding, 507 01:15:04,505 --> 01:15:08,464 we definitely won't be able to come back, you understand? 508 01:15:10,410 --> 01:15:14,244 If there is someone who wants it or not I, now I still have time 509 01:15:21,321 --> 01:15:22,253 Dare? 510 01:15:22,422 --> 01:15:24,481 Dare... 511 01:15:24,525 --> 01:15:26,288 We are not afraid. 512 01:15:26,326 --> 01:15:33,232 Right... we won't give up / Whatever happens... / Calm down 513 01:15:33,333 --> 01:15:37,292 We listen to brother talk. Brother, please 514 01:15:38,472 --> 01:15:42,272 Right, brother. definitely very meaningful 515 01:15:45,479 --> 01:15:46,446 Come on... 516 01:15:50,350 --> 01:15:51,339 Bullshit 517 01:16:05,532 --> 01:16:11,300 Eat, tomorrow there will be many ghosts. You have to go back 518 01:16:11,371 --> 01:16:15,307 Make a cake for you. Hear? 519 01:16:19,346 --> 01:16:23,373 What's with your cigarette pipe? 520 01:16:23,450 --> 01:16:28,285 He used to smoke, now he doesn't smoke anymore When my father is smoking 521 01:16:30,324 --> 01:16:35,387 killed by Japanese people. When my wife is killed by a Japanese 522 01:16:35,495 --> 01:16:43,493 I don't smoke anymore, but I have to remember this revenge. 523 01:16:45,372 --> 01:16:49,468 Da Hai, sing 524 01:16:56,316 --> 01:16:58,409 Don't want to. I sing, rats will run 525 01:16:58,518 --> 01:17:04,320 I how to run / Never mind 526 01:17:04,391 --> 01:17:06,325 How are we tomorrow? 527 01:17:06,460 --> 01:17:08,360 Look... 528 01:17:10,464 --> 01:17:11,453 Tomorrow, the train passes here, we will go up 529 01:17:13,300 --> 01:17:16,360 Search for explosives first. Definitely here. 530 01:17:16,536 --> 01:17:21,235 Arrive at Cau station. The Japanese army must check it out. 531 01:17:21,541 --> 01:17:24,476 We must hide well, then act. 532 01:17:24,478 --> 01:17:27,413 533 01:17:28,482 --> 01:17:32,248 Whatever happens, the train can't stop 534 01:17:32,486 --> 01:17:37,253 Until the train arrives above sea, a bomb will be issued 535 01:17:37,391 --> 01:17:40,383 Blown on the water 536 01:17:41,328 --> 01:17:42,260 Understand? 537 01:17:43,530 --> 01:17:46,260 Then what do you do? 538 01:17:46,366 --> 01:17:50,496 Please... succeed. 539 01:18:43,290 --> 01:18:45,315 Father / you why come? 540 01:18:45,358 --> 01:18:46,450 You have to stay down / Good 541 01:18:47,461 --> 01:18:51,397 You have to stay down / Good 542 01:19:01,308 --> 01:19:03,242 Give me... 543 01:19:08,482 --> 01:19:09,471 Move out 544 01:19:19,359 --> 01:19:21,452 Get out of the way... 545 01:19:24,297 --> 01:19:25,321 Get out of the way... 546 01:19:36,309 --> 01:19:38,436 Get out of the way... 547 01:19:46,486 --> 01:19:49,421 Sorry... 548 01:20:11,311 --> 01:20:14,246 Who wants to enter to find out? 549 01:20:14,314 --> 01:20:19,308 I'm behind that / I think explosives are in front of 550 01:20:19,386 --> 01:20:22,355 You two are behind. Let me just ahead 551 01:20:22,455 --> 01:20:26,391 Who is not involved, hide first 552 01:20:26,526 --> 01:20:29,359 We will act after passing Cau Chuang. 553 01:21:22,515 --> 01:21:24,449 Commands! 554 01:21:34,427 --> 01:21:37,225 Sit / Please sit 555 01:21:55,348 --> 01:21:57,248 Sit 556 01:22:45,365 --> 01:22:47,424 Why are you crying? 557 01:22:51,371 --> 01:22:57,310 I was very touched. But I'm laughing something will happen Normal? / Everything is normal 558 01:23:19,366 --> 01:23:22,494 Are you sure? /Certain. If not, I'll be bad Very painful. 559 01:23:23,303 --> 01:23:28,502 Don't joke! 560 01:23:30,510 --> 01:23:32,239 Open the door! 561 01:23:34,347 --> 01:23:36,212 Preparing 562 01:23:45,358 --> 01:23:47,292 What do you dress? 563 01:23:49,229 --> 01:23:49,456 Same as you. 564 01:24:11,251 --> 01:24:12,377 I'm serious / Close the door 565 01:24:15,321 --> 01:24:17,380 Close the door! 566 01:24:20,527 --> 01:24:23,496 Raise your hand! 567 01:24:25,398 --> 01:24:26,330 Why is this? 568 01:24:28,535 --> 01:24:29,524 He is very rude 569 01:24:38,545 --> 01:24:42,311 570 01:24:42,449 --> 01:24:43,438 571 01:24:55,295 --> 01:24:59,459 He's fake! Shoot! 572 01:25:03,369 --> 01:25:05,337 Where is he? / Still there 573 01:25:07,340 --> 01:25:08,329 Smile 574 01:25:11,511 --> 01:25:12,443 Don't move! 575 01:25:16,449 --> 01:25:18,474 Wait... 576 01:25:19,352 --> 01:25:20,410 Be amazed... 577 01:25:25,358 --> 01:25:27,258 I told you not to move 578 01:25:32,465 --> 01:25:35,525 Don't come near... I'll destroy this 579 01:26:05,298 --> 01:26:06,424 Ready to fight! 580 01:26:28,488 --> 01:26:31,389 If you don't block me, I will get hit by a target 581 01:26:38,364 --> 01:26:40,229 Where? 582 01:26:40,400 --> 01:26:41,298 Shoot 583 01:26:42,502 --> 01:26:44,527 Don't be like this... 584 01:26:52,478 --> 01:26:54,275 In explosives? 585 01:27:05,458 --> 01:27:08,450 You guys here, don't let them here That... / Heart2 586 01:27:08,528 --> 01:27:10,291 Brother, what is that? / I forgot 587 01:27:13,233 --> 01:27:16,464 Don't let Japanese troops come out. 588 01:27:25,345 --> 01:27:27,336 You go back help him / OK / Others help me! 589 01:27:27,513 --> 01:27:31,506 590 01:27:32,418 --> 01:27:34,283 I can't / I can 591 01:27:34,320 --> 01:27:36,447 Where is the weapon? / Behind that, fast! 592 01:27:37,290 --> 01:27:38,450 Quickly take it in my bag 593 01:27:41,461 --> 01:27:42,485 How? 594 01:28:10,356 --> 01:28:12,256 Fast... / I'm not bosa 595 01:28:12,325 --> 01:28:13,485 Don't talk, fast... 596 01:28:15,528 --> 01:28:17,462 Sis, hurry up and help 597 01:28:18,264 --> 01:28:19,526 I'm also busy 598 01:28:33,279 --> 01:28:36,373 Hurry up, shoot him... 599 01:28:36,449 --> 01:28:37,507 Calm down. 600 01:28:38,284 --> 01:28:41,515 What are you doing? / Target the target 601 01:28:44,390 --> 01:28:46,381 Bring forward... 602 01:28:48,261 --> 01:28:50,252 What do you want? 603 01:28:50,330 --> 01:28:53,322 Bring it forward / what do you want? 604 01:28:53,399 --> 01:28:55,367 This is the only way, let's... 605 01:29:01,441 --> 01:29:04,274 Shots... 606 01:29:06,446 --> 01:29:07,344 Shoot 607 01:29:09,415 --> 01:29:13,249 How do you do it? / Put bullets 608 01:29:40,446 --> 01:29:41,435 What are you doing? 609 01:29:42,415 --> 01:29:46,442 How? Not bad right? /Extraordinary... 610 01:29:49,255 --> 01:29:50,415 Come again / Come on 611 01:29:53,359 --> 01:29:55,384 You shoot, I help them 612 01:29:58,331 --> 01:30:00,265 Daddy, what are you doing? 613 01:30:01,334 --> 01:30:02,358 Keep your ears closed 614 01:30:08,441 --> 01:30:09,408 Hearts 615 01:30:17,350 --> 01:30:20,319 In explosives? /Many. 616 01:30:20,453 --> 01:30:22,216 Try to see / Good 617 01:30:30,396 --> 01:30:32,523 Already going to run 618 01:31:39,499 --> 01:31:43,230 Very painful 619 01:33:10,356 --> 01:33:12,256 Don't play anymore, leave it to me 620 01:33:23,336 --> 01:33:24,428 All get ready 621 01:33:49,295 --> 01:33:50,489 At that time, my father lost a place with you 622 01:33:53,466 --> 01:33:59,496 I will show today... 623 01:35:14,280 --> 01:35:15,247 Be careful 624 01:35:19,452 --> 01:35:22,319 Da Gui... are you hurt? 625 01:35:24,256 --> 01:35:27,282 How much is needed? / Increasingly much better 626 01:35:36,368 --> 01:35:38,393 If I have a chance I will definitely... / Don't be nonsense 627 01:35:38,537 --> 01:35:40,232 Ouch... 628 01:36:03,262 --> 01:36:06,254 Brother, the train can't stop 629 01:36:14,306 --> 01:36:17,434 You... don't you say you like me? 630 01:36:23,349 --> 01:36:24,407 Where is the weapon? 631 01:36:28,521 --> 01:36:31,285 Train can't stop... 632 01:36:45,337 --> 01:36:47,237 It's not exciting if it's not difficult 633 01:37:00,419 --> 01:37:03,479 I'll show you all... 634 01:37:14,433 --> 01:37:17,300 Looks good 635 01:37:46,465 --> 01:37:49,229 Why? 636 01:38:06,318 --> 01:38:10,254 Boss, see what we've found 637 01:38:12,491 --> 01:38:13,480 Fast up 638 01:38:23,402 --> 01:38:25,461 Sister. already seen water 639 01:38:26,305 --> 01:38:27,237 Da Gui... 640 01:38:35,314 --> 01:38:37,339 Kui Ce falls. 641 01:38:37,516 --> 01:38:39,416 Quickly give up! 642 01:38:39,485 --> 01:38:43,421 What are they talking about? / They want us to give up / I leave it to you 643 01:38:43,489 --> 01:38:47,482 Wait... this is too dangerous 644 01:38:48,494 --> 01:38:52,294 Aren't you an expert at shooting? / Do I not be nervous? 645 01:38:52,464 --> 01:38:55,297 You're back with me... Ji Erl, I'm coming 646 01:38:55,367 --> 01:38:59,497 Ji Etl... / You're back, hurry up... listen to me 647 01:39:01,273 --> 01:39:02,399 You two, don't move 648 01:39:14,253 --> 01:39:16,414 Tiger, are there wings? 649 01:39:26,365 --> 01:39:29,266 Quickly say how / I haven't decided 650 01:39:54,293 --> 01:39:55,317 Quickly run 651 01:40:14,346 --> 01:40:20,307 Don't mind, leave to me... Go you guys 652 01:40:25,357 --> 01:40:29,453 Dad... are you okay? / It's okay 653 01:40:46,478 --> 01:40:49,379 You have to go 654 01:40:50,482 --> 01:40:52,450 I want to be with you 655 01:40:55,387 --> 01:40:59,289 I want to be with you / We will be back soon 656 01:41:04,463 --> 01:41:06,328 Father... 657 01:41:07,399 --> 01:41:10,368 Ji Etl / Ayp 658 01:41:13,305 --> 01:41:17,366 What do you want? / Da Gui... 659 01:41:19,478 --> 01:41:20,376 Go 660 01:41:33,492 --> 01:41:36,256 Maybe it can't arrive on the bridge. 661 01:41:37,463 --> 01:41:39,328 Brothers and sisters. let's go 662 01:41:44,336 --> 01:41:48,466 The train wants to stop. Can not back down again. 663 01:41:52,411 --> 01:41:53,378 Just fight them! 664 01:41:54,000 --> 01:42:54,000 By P utra B number No un.t to sell f. My weapon is less exciting / This is just 665 01:42:55,374 --> 01:42:58,343 Exciting 666 01:43:07,486 --> 01:43:08,453 Da Hai 667 01:43:13,492 --> 01:43:14,516 There are others who join the crowd 668 01:43:20,265 --> 01:43:22,290 I've returned 669 01:43:26,371 --> 01:43:29,340 Leave me alone 670 01:43:34,379 --> 01:43:37,314 How is it now? / There are still cannons 671 01:43:40,519 --> 01:43:43,386 How else? / Want to beat me? 672 01:43:51,263 --> 01:43:53,493 This is very difficult to overcome. 673 01:44:09,514 --> 01:44:12,415 Doesn't explode? 674 01:44:23,295 --> 01:44:25,286 Brother Kui! 675 01:44:25,464 --> 01:44:28,297 Isn't there explosives? We each carry one 676 01:44:31,470 --> 01:44:35,338 It's useless, can't attack him 677 01:44:35,340 --> 01:44:37,240 678 01:44:39,478 --> 01:44:43,471 Too bad, almost / Want to beat me / 679 01:44:45,350 --> 01:44:47,375 It looks like we failed. 680 01:44:47,519 --> 01:44:52,479 I will solve it myself. You quickly leave, it's still not too late 681 01:44:55,494 --> 01:45:01,228 This is not yours yourself. We will not leave. 682 01:45:01,300 --> 01:45:03,325 Say, how to do it? 683 01:45:10,442 --> 01:45:14,469 Hard ways also can't. 684 01:45:15,380 --> 01:45:18,372 I know what to do 685 01:45:19,451 --> 01:45:23,217 Hiding 686 01:45:25,524 --> 01:45:27,389 Want to beat me? 687 01:45:33,332 --> 01:45:38,235 I will prevent it 688 01:45:45,377 --> 01:45:48,312 why are you? Quickly release 689 01:45:58,423 --> 01:46:00,323 Want to die yes 690 01:46:12,437 --> 01:46:14,371 Check! 691 01:46:18,477 --> 01:46:23,437 Chinese language...! 692 01:46:25,250 --> 01:46:29,380 I give you 2 choices 693 01:46:30,288 --> 01:46:32,449 One, I make you faint 694 01:46:34,459 --> 01:46:35,391 Two .. 695 01:46:49,374 --> 01:46:50,500 Who? 696 01:46:55,347 --> 01:46:56,279 Come on! 697 01:47:09,494 --> 01:47:11,223 Da Kui 698 01:47:11,363 --> 01:47:15,265 Quickly move aside! 699 01:47:23,442 --> 01:47:25,239 You are endless! 700 01:47:42,461 --> 01:47:43,450 Cannot stop 701 01:47:49,267 --> 01:47:50,427 What is he doing? 702 01:47:56,408 --> 01:48:00,276 None. 703 01:48:01,313 --> 01:48:03,440 Meet? / No 704 01:48:03,515 --> 01:48:06,279 Search again! 705 01:48:49,528 --> 01:48:55,433 Quickly retreat! 706 01:49:05,477 --> 01:49:07,502 Don't move! 707 01:51:53,478 --> 01:51:54,376 Brother! 708 01:51:56,347 --> 01:51:57,405 Who drives it? 709 01:51:57,482 --> 01:51:59,416 It must be Ye's brother 710 01:52:03,421 --> 01:52:05,412 Only three of us 711 01:52:11,429 --> 01:52:14,227 You guys survive. I will blow it up 712 01:52:14,399 --> 01:52:16,458 Fast. Maybe it can't be last too long. 713 01:52:16,534 --> 01:52:19,332 Brother / Don't talk too much 714 01:52:28,313 --> 01:52:29,280 Brother! 715 01:53:00,411 --> 01:53:02,242 We are not strong enough to survive anymore! 716 01:53:23,301 --> 01:53:25,269 Why is the Japanese still not dead? 717 01:53:36,247 --> 01:53:39,273 Can you not? 718 01:53:39,317 --> 01:53:40,249 Just let me! 719 01:55:21,419 --> 01:55:26,379 Don't shoot! I made it myself! 720 01:55:28,293 --> 01:55:30,386 This big thing has failed 721 01:55:31,496 --> 01:55:37,230 Sorry, we are not strong survive / We are guilty of Da Kuo 722 01:55:58,256 --> 01:55:59,348 Start from you. 723 01:56:05,496 --> 01:56:06,428 How? 724 01:56:20,411 --> 01:56:22,470 Shoot, kill them! 725 01:56:25,316 --> 01:56:28,251 Everything is advanced! Finish them! 726 01:59:09,247 --> 01:59:11,408 Villagers 727 02:00:26,357 --> 02:00:28,450 Quickly come here, get together. 728 02:00:29,327 --> 02:00:32,387 This is our secret. / Yes, no problem. 729 02:00:33,264 --> 02:00:34,458 They fly to the sky? 730 02:00:35,299 --> 02:00:39,326 They join forces with Pa Lu, protecting our country 731 02:00:39,403 --> 02:00:41,462 What about Pa Lu's injured member? 732 02:00:42,406 --> 02:00:44,237 Is he also in the sky? 733 02:00:46,544 --> 02:00:50,344 That's another story. Want to hear? 734 02:00:52,250 --> 02:00:53,410 Good. The teacher will tell you.