1 00:00:10,889 --> 00:00:30,999 Visit the Betting Agent www.Fastbet99.top 2 00:00:31,221 --> 00:01:33,889 Visit the Betting Agent www.Fastbet99.top 3 00:01:34,375 --> 00:01:38,000 Secret Repetition 4 00:01:40,500 --> 00:01:42,458 Secrets are enemies of love. 5 00:01:43,666 --> 00:01:47,416 I paid a large price to understand this. 6 00:01:49,500 --> 00:01:50,791 Romania. 7 00:01:51,458 --> 00:01:53,000 We've been here before. 8 00:01:53,583 --> 00:01:54,833 Shaina and me. 9 00:01:55,375 --> 00:01:56,583 This is where we meet. 10 00:01:56,708 --> 00:01:57,875 Fall in love. 11 00:01:58,291 --> 00:01:59,875 Married and... 12 00:02:00,625 --> 00:02:02,833 this is where their secret is created. 13 00:02:03,958 --> 00:02:07,791 We try to harbor secrets to save our love. 14 00:02:08,541 --> 00:02:09,958 is not really hidden. 15 00:02:10,708 --> 00:02:13,458 They lie 16 00:02:14,416 --> 00:02:18,500 when they can damage our life and love. 17 00:02:19,416 --> 00:02:24,541 And I don't know when it was so close to us. 18 00:02:30,958 --> 00:02:33,000 Mr. and Mrs. Khanna, I think! 19 00:02:33,916 --> 00:02:35,333 Welcome to Sibiu. 20 00:02:36,083 --> 00:02:37,333 My name is Mihai. 21 00:02:38,041 --> 00:02:39,875 Your Public Relations Officer. 22 00:02:40,333 --> 00:02:41,833 Appointed by the bank. 23 00:02:41,958 --> 00:02:44,125 Glad to finally meet you, Mihai. Even though we have met in e-mail. 24 00:02:44,250 --> 00:02:45,166 Yes, we have met. 25 00:02:45,291 --> 00:02:47,041 And that's my wife Shaina. - Nice to meet you. 26 00:02:47,166 --> 00:02:48,375 You're welcome. - Please follow me. 27 00:02:49,416 --> 00:02:50,625 Will you believe me if I say 28 00:02:50,750 --> 00:02:53,500 that this apartment has been 100 years old? 29 00:02:53,833 --> 00:02:56,125 Wow! And we are in the land of Dracula. 30 00:02:57,041 --> 00:02:58,791 Yes, we are in Transylvania. 31 00:02:58,916 --> 00:03:01,083 Dracula Castle is quite far from here. 32 00:03:01,208 --> 00:03:03,666 Oh yes, of course. This is not the first time we came here. 33 00:03:04,291 --> 00:03:06,708 Here it is. As you wish. 34 00:03:07,333 --> 00:03:09,833 Luxury, with Romanian charm. 35 00:03:12,666 --> 00:03:13,875 This is Extraordinary! 36 00:03:14,500 --> 00:03:17,208 What do you think, Rehaan? - I like it if you like it. 37 00:03:19,208 --> 00:03:20,291 I like it. 38 00:03:24,541 --> 00:03:27,458 Thank you for recommending this house, Mihai. - You're welcome. 39 00:03:27,583 --> 00:03:29,875 This is the first time Eastern European Finance... 40 00:04:19,916 --> 00:04:21,500 Shai! - Yeah. 41 00:04:22,458 --> 00:04:25,208 Warm pizza. Please hurry up. 42 00:04:25,833 --> 00:04:27,500 I'll be there in two minutes. 43 00:04:29,208 --> 00:04:31,375 Advantages 44 00:04:52,458 --> 00:04:54,166 I want to know 45 00:04:55,000 --> 00:04:57,500 You have a five-year contract. 46 00:04:58,333 --> 00:05:01,958 So we will be here minimum 5 years. 47 00:05:03,041 --> 00:05:04,083 Yeah. 48 00:05:06,458 --> 00:05:08,458 Don't make this trouble to me. 49 00:05:09,291 --> 00:05:11,125 You know, I'm trying to say. 50 00:05:15,208 --> 00:05:17,625 Eve here is quite cold. 51 00:05:18,250 --> 00:05:22,166 So we have to have babies in the summer, right? 52 00:05:26,041 --> 00:05:29,458 What's wrong? You don't like the idea? 53 00:05:32,458 --> 00:05:33,916 We just arrived here. 54 00:05:34,500 --> 00:05:36,500 Do we have to discuss everything today? 55 00:05:38,041 --> 00:05:40,541 Let's fix it first then we can talk about all this. 56 00:05:47,125 --> 00:05:48,541 "Speaking of all this?" 57 00:05:48,666 --> 00:05:49,916 About what? 58 00:05:50,041 --> 00:05:51,875 We have discussed everything in Mumbai. 59 00:05:52,000 --> 00:05:53,791 But before I was offered a job in Romania. 60 00:05:53,916 --> 00:05:55,791 Everything has changed now. - What changes? 61 00:05:55,916 --> 00:05:57,750 Shaina, so easy to have children in Mumbai. 62 00:05:57,875 --> 00:05:58,958 Here, I will be in the office all day 63 00:05:59,083 --> 00:06:00,333 and you will be lonely. 64 00:06:00,458 --> 00:06:02,166 You have to take care of the house, the children are alone. 65 00:06:02,291 --> 00:06:03,458 Why alone? 66 00:06:03,583 --> 00:06:05,416 You can come here for a few days from Kolkata. 67 00:06:05,541 --> 00:06:06,875 And it's not like... You can't find a nanny here. 68 00:06:07,000 --> 00:06:08,750 All right, Shai, Can we not argue now? 69 00:06:08,875 --> 00:06:09,750 Tomorrow is my first day in the office. 70 00:06:09,875 --> 00:06:11,500 I need to sleep and be fresh to work. 71 00:06:11,625 --> 00:06:13,125 I can't believe this! 72 00:06:13,250 --> 00:06:14,791 Yesterday in Mumbai, you want to start a family. 73 00:06:14,916 --> 00:06:16,208 But since we got here... 74 00:06:16,333 --> 00:06:17,791 you make it sound like it has never been in your mind. 75 00:06:17,916 --> 00:06:19,833 What's wrong with you? - It's okay. 76 00:06:19,958 --> 00:06:22,541 You're angry because I forced you to take this job? 77 00:06:22,666 --> 00:06:24,291 To join Romania? - I'm not mad at you. 78 00:06:24,416 --> 00:06:26,083 Then can we stop this debate now? 79 00:06:26,208 --> 00:06:28,625 Your job in Mumbai is not suitable for you. 80 00:06:28,750 --> 00:06:30,666 You are a regional manager from a variety of banks. 81 00:06:30,791 --> 00:06:32,708 And you are the leader... - So we are in Romania now! 82 00:06:32,833 --> 00:06:33,958 I listen to you, right? 83 00:06:34,083 --> 00:06:35,458 Become an Eastern European Financial Leader! 84 00:06:35,583 --> 00:06:36,625 More? 85 00:06:49,166 --> 00:06:50,833 I'm not stupid, Rehaan. 86 00:07:02,791 --> 00:07:04,666 Since we decided to come here 87 00:07:04,791 --> 00:07:06,583 you're already very angry. 88 00:07:07,583 --> 00:07:10,500 It's like you want to say something, but you can't say it. 89 00:07:14,791 --> 00:07:16,750 What did you hide from me, Rehaan? 90 00:07:18,166 --> 00:07:19,291 Talk to me. 91 00:07:20,416 --> 00:07:21,625 What is that? 92 00:07:23,291 --> 00:07:24,500 Tell me. 93 00:07:24,833 --> 00:07:25,958 You know, Shai. 94 00:07:26,666 --> 00:07:28,250 I will sleep in another room. 95 00:07:29,458 --> 00:07:32,000 I'm not interested in arguing with you. - Rehaan! 96 00:07:33,708 --> 00:07:34,666 Rehaan. 97 00:07:35,458 --> 00:07:36,958 Rehaan, what's wrong? 98 00:07:37,083 --> 00:07:39,333 Sleeping in a separate room won't solve the problem. 99 00:07:39,458 --> 00:07:40,916 Rehaan, we have to talk... 100 00:07:43,500 --> 00:07:45,916 Rehaan! Open the door. 101 00:07:47,500 --> 00:07:50,041 Rehaan, I know you are hiding something from me. 102 00:07:50,583 --> 00:07:53,916 Something you can't say or you can't bear. 103 00:07:58,166 --> 00:07:59,833 I love you, Rehaan! 104 00:08:02,125 --> 00:08:04,833 Rehaan, please open the door and tell me. 105 00:08:05,375 --> 00:08:07,875 Please don't keep secrets from me. 106 00:08:09,916 --> 00:08:13,833 This secret will separate us, Rehaan. 107 00:08:22,958 --> 00:08:25,083 Please open the door and tell me. 108 00:08:26,833 --> 00:08:28,291 Please, Rehaan. 109 00:08:54,541 --> 00:09:03,166 Raaz Aankhen Teri, Good Luck Kar Rahi The secret in your eyes is all revealed. 110 00:09:03,291 --> 00:09:10,791 Sun Raha Dil Teri Khamoshiyaan My heart listens to your silence. 111 00:09:12,125 --> 00:09:16,416 Kuch Kaho Na Suno Don't say or hear anything. 112 00:09:16,541 --> 00:09:20,666 Paas Mere Raho Stay with me. 113 00:09:20,791 --> 00:09:27,833 Ishq Ki Kaisi Hi Ye Gehraiyaan Oh how deep is this love! 114 00:09:29,708 --> 00:09:38,416 Saaya Bhi Jism Se, Hota Hai Kya Judaa The soul can never be separated from its body. 115 00:09:38,541 --> 00:09:46,166 Jitni Bhi Zor Ki Ho Aandhiyaan No matter how fast the wind is. 116 00:09:47,000 --> 00:09:55,166 Raaz Aankhen Teri, Good Luck Kar Rahi The secret in your eyes is all revealed. 117 00:09:55,750 --> 00:10:02,958 Sun Raha Dil Teri Khamoshiyaan My heart listens to your silence. 118 00:10:31,916 --> 00:10:35,791 Jeena Ka Tu Sahara You're my reason to stay alive. 119 00:10:35,916 --> 00:10:39,500 Tu Hi Roshni You're the light. 120 00:10:40,750 --> 00:10:48,208 Kehta Hai Har Sitaara Meri Tu Chandni Even stars say that you are my moonlight. 121 00:10:49,500 --> 00:10:56,375 Hum Judaa Ho Jaaye Aisa Mumkin Nahi We won't be able to separate. 122 00:10:56,791 --> 00:11:04,958 Dhoop Ho Tum Meri, Chhaanv Bhi Ho Tum Hi You're my ray and my shadow. 123 00:11:05,583 --> 00:11:12,583 Rehaan! Rehaan! - Paas Ho Yet Door Hi Tanhaaiyaan When you are beside me, lonely goes far away. 124 00:11:20,875 --> 00:11:22,625 Nice to meet you. - Nice to meet you. 125 00:11:33,500 --> 00:11:35,500 You want to meet... 126 00:11:50,500 --> 00:11:58,041 Play Chalunga Mushqilon Mein Saaya Tera Tires In difficult times, I will walk next to you like a shadow. 127 00:11:59,333 --> 00:12:06,750 Iss Jahan Mein, Uss Jahan Mein Bas Ek Tu Mera In this world or the next, just you are mine. 128 00:12:08,000 --> 00:12:14,791 Khusbuon Se Teri Mehke Jism Mera Your aroma makes my body fragrant. 129 00:12:15,333 --> 00:12:23,708 Raat Aayegi Toh, Play Change Laaunga If night comes, I will bring morning. 130 00:12:24,125 --> 00:12:31,083 Death Aayegi Toh Lad Jaaunga If death comes, then I will fight it. 131 00:12:32,958 --> 00:12:41,041 Saaya Bhi Jism Se, Hota Hai Kya Judaa The soul can never be separated from its body. 132 00:12:41,750 --> 00:12:49,125 Jitni Bhi Zor Ki Ho Aandhiyaan No matter how fast the wind is. 133 00:12:50,291 --> 00:12:54,583 Kuch Kaho Na Suno Don't say or hear anything. 134 00:12:54,708 --> 00:12:58,666 Paas Mere Raho Stay with me. 135 00:12:59,041 --> 00:13:06,583 Ishq Ki Kaisi Hi Ye Gehraiyaan Oh how deep is this love! 136 00:14:40,666 --> 00:14:42,000 Oh damn it! 137 00:14:43,201 --> 00:16:57,606 Visit the Betting Agent www.Fastbet99.top 138 00:16:58,708 --> 00:17:00,500 Hello. - Rehaan! 139 00:17:00,625 --> 00:17:02,333 Rehaan, help me! 140 00:17:02,458 --> 00:17:03,791 Shaina, what happened? where are you? 141 00:17:03,916 --> 00:17:06,083 I don't know, Rehaan, how or when I got here. 142 00:17:06,208 --> 00:17:07,125 I don't know. 143 00:17:07,250 --> 00:17:09,291 Help me, Rehaan. Help me. 144 00:17:09,416 --> 00:17:12,041 Good, good. Do not panic. Calm down. Quiet! Look around you. 145 00:17:12,166 --> 00:17:14,375 Do you see the bus stop or a sign, its name? Do you see a bus stop or a sign, some name? 146 00:17:14,500 --> 00:17:16,208 Or maybe a board. And where did you call? 147 00:17:16,333 --> 00:17:17,500 I'm on a payphone. 148 00:17:17,625 --> 00:17:20,791 There is a sign here. Written 'Bran 23 kilometers'. 149 00:17:21,458 --> 00:17:22,791 Okay, calm down and hang on. - Rehaan, please hurry up. 150 00:17:22,916 --> 00:17:24,416 And don't go from a public telephone, I will come. - Rehaan! 151 00:17:24,541 --> 00:17:25,625 Okay? Stay there. 152 00:17:46,458 --> 00:17:48,000 Listen, hear. We have to stop here. 153 00:17:48,125 --> 00:17:49,666 Stop! Stop! Stop! 154 00:18:00,041 --> 00:18:01,083 Shaina! 155 00:18:01,583 --> 00:18:02,875 Open the door. - No. 156 00:18:03,000 --> 00:18:04,916 Just open the door. - No, I'm afraid. 157 00:18:05,041 --> 00:18:07,958 Shaina! - No, please don't open the door. 158 00:18:08,083 --> 00:18:09,250 What's wrong with you, damn it? - Please! 159 00:18:09,375 --> 00:18:11,291 Open the door! This is me, Shaina! Come on. 160 00:18:11,416 --> 00:18:12,458 No, no! 161 00:18:14,125 --> 00:18:15,541 Shaina, what's wrong with you? 162 00:18:15,666 --> 00:18:16,500 Oh my God! 163 00:18:16,625 --> 00:18:18,083 Calm down! Calm down, okay. Calm down! 164 00:18:18,208 --> 00:18:19,458 Come on... that's... let's go. 165 00:18:20,583 --> 00:18:22,458 Geez. Your hands are bleeding. They are bleeding. 166 00:18:22,583 --> 00:18:23,666 Shaina, what have you done? 167 00:18:23,791 --> 00:18:26,125 There is a lot of smoke. - There is no smoke, Shaina. 168 00:18:26,250 --> 00:18:28,791 No, I see fire. And there are lots of fire, Rehaan. - Shaina. 169 00:18:28,916 --> 00:18:30,750 There is no fire, Shaina. - Rehaan, there are many fires. 170 00:18:30,875 --> 00:18:33,333 There is no one outside! Let us go home! Come on! 171 00:18:48,333 --> 00:18:50,125 Surely you don't fly to the public telephone booth. 172 00:18:50,250 --> 00:18:52,000 30 kilometers away from home. 173 00:18:52,416 --> 00:18:54,708 Obviously you went there by car. Then where is your car? 174 00:18:55,166 --> 00:18:56,458 And where is your phone? 175 00:18:59,125 --> 00:19:01,291 How could you not remember everything? 176 00:19:02,333 --> 00:19:03,416 I don't know. 177 00:19:06,666 --> 00:19:10,083 I don't lie, Rehaan. You have to trust me. 178 00:19:11,666 --> 00:19:12,750 All right. 179 00:19:18,875 --> 00:19:21,625 At least you remember why you were out of the house? 180 00:19:21,750 --> 00:19:26,708 Rehaan, there is a gypsy woman here. I think... 181 00:19:26,833 --> 00:19:28,416 What is gypsy woman for? 182 00:19:28,708 --> 00:19:31,458 What the hell, Shaina? - He can get rid of spirits... 183 00:19:31,583 --> 00:19:33,375 There is no spirit in this house! 184 00:19:33,500 --> 00:19:34,958 Why can't you understand? 185 00:19:35,083 --> 00:19:36,958 Stop shouting at me, Rehaan. 186 00:19:41,458 --> 00:19:42,458 Please. 187 00:19:48,875 --> 00:19:49,916 All right. 188 00:19:52,791 --> 00:19:54,750 Are you there alone or with someone? 189 00:20:03,291 --> 00:20:04,500 My Mangalsutra? 190 00:20:04,625 --> 00:20:06,458 Where is my mangalsutra? 191 00:20:21,708 --> 00:20:24,041 Earlier here! 192 00:20:27,916 --> 00:20:29,583 Why is this happening? 193 00:20:38,500 --> 00:20:42,291 Oh my God! Why does this happen to me? 194 00:20:42,791 --> 00:20:44,750 How can it be broken? 195 00:20:50,041 --> 00:20:52,458 It's over, Rehaan. It's over. 196 00:20:52,583 --> 00:20:55,041 Calm down. - How can this happen, Rehaan? 197 00:20:55,166 --> 00:20:56,500 Shai, I will fix it tomorrow. 198 00:20:56,625 --> 00:20:59,000 It will end! - The first event in the morning. 199 00:20:59,125 --> 00:21:00,750 Shaina, I... - It will end! 200 00:21:00,875 --> 00:21:02,958 Nothing will happen, calm down! - What should I do? 201 00:21:03,583 --> 00:21:05,125 Shaina, nothing will happen. 202 00:21:05,250 --> 00:21:08,083 I will choose it, Shaina. I will fix it. 203 00:23:17,250 --> 00:23:18,416 Sorry, everyone. 204 00:23:18,541 --> 00:23:20,291 But I have to answer this phone if you don't mind. 205 00:23:20,750 --> 00:23:22,250 Please, of course. Continue. 206 00:23:25,333 --> 00:23:28,333 Rehaan, have you fixed the mangalsutra? 207 00:23:29,375 --> 00:23:32,875 Shai, I go to a jewelry store, but... 208 00:23:38,708 --> 00:23:40,541 Suddenly I got a call from the office... 209 00:23:40,666 --> 00:23:42,416 and I have to hurry back. 210 00:23:42,541 --> 00:23:46,083 Rehaan, you said you would fix it today. 211 00:23:46,208 --> 00:23:47,666 I'll fix tomorrow, surely. 212 00:23:48,000 --> 00:23:49,125 I promise. 213 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 All right. 214 00:23:53,000 --> 00:23:57,083 Listen, Shreya and Safe will come later for dinner. 215 00:23:57,208 --> 00:23:58,291 Then... 216 00:23:58,666 --> 00:24:00,375 I mean, if you don't want to 217 00:24:00,500 --> 00:24:02,041 I can tell them to come at a later time. 218 00:24:02,166 --> 00:24:03,583 No, no, no, I'm fine. 219 00:24:04,875 --> 00:24:06,583 It's been a long time since we last met them. 220 00:24:06,708 --> 00:24:08,291 And I have ordered dinner. 221 00:24:08,416 --> 00:24:10,833 Oh, alright. - Dah. 222 00:24:11,291 --> 00:24:12,416 Dah. 223 00:24:14,791 --> 00:24:16,333 Now I understand why you are so interested in inviting us. 224 00:24:16,458 --> 00:24:17,875 Why? - You want to impress us. 225 00:24:18,000 --> 00:24:20,125 You want to prove to us that you are no longer a loser, Rehaan. 226 00:24:20,250 --> 00:24:22,291 Who used to come to our restaurant with his girlfriend. 227 00:24:22,416 --> 00:24:24,416 Yes. - You know, I'm glad that 228 00:24:24,541 --> 00:24:27,166 your little brain can understand it. 229 00:24:28,250 --> 00:24:29,125 Becanda, friend. 230 00:24:29,250 --> 00:24:31,750 You know, Rehaan, men like you can never change. 231 00:24:31,875 --> 00:24:34,000 And you don't have to change. Dude, you're too good. 232 00:24:34,125 --> 00:24:35,208 Really? 233 00:24:35,333 --> 00:24:37,166 You have to tell Shaina. 234 00:24:37,291 --> 00:24:38,708 He thinks I've changed. 235 00:24:39,000 --> 00:24:41,041 Well, for everything I know he might be right. 236 00:24:41,625 --> 00:24:44,000 After all, we women have a really strong sixth sense. Especially when it comes to our husbands. 237 00:24:44,125 --> 00:24:46,166 Oh really? 238 00:24:46,291 --> 00:24:47,541 Then you must know about the affair. 239 00:24:48,125 --> 00:24:50,666 240 00:24:50,791 --> 00:24:51,708 Oh shut up, bro. 241 00:24:51,833 --> 00:24:52,833 Bullshit. - He didn't tell you? 242 00:24:52,958 --> 00:24:54,791 No, Shreya. I'm very loyal, always. 243 00:24:55,041 --> 00:24:55,958 Do you think so? - Yes. 244 00:24:56,083 --> 00:24:58,000 Okay everything. I'll take a bottle of wine... 245 00:24:58,125 --> 00:24:59,583 to hold a fight that is happening. - Yes! 246 00:24:59,708 --> 00:25:01,541 So, tell me what is your restaurant? 247 00:25:40,916 --> 00:25:42,333 There is no wine here. 248 00:25:44,583 --> 00:25:46,583 I'll go to the basement to get it. 249 00:25:46,708 --> 00:25:48,875 It's OK, Shaina. Come here. 250 00:25:49,000 --> 00:25:50,333 Are you crazy or what? We just met after a while. 251 00:25:50,458 --> 00:25:51,375 Friend .. - We will drink all night. 252 00:25:51,500 --> 00:25:53,875 Shai, please get the wine. - Sure! 253 00:26:50,458 --> 00:26:53,416 It's just a chain that is made of black beads for me. 254 00:26:53,875 --> 00:26:56,041 But evil forces know the importance of 255 00:26:56,333 --> 00:26:59,000 'mangalsutra' more than I know. 256 00:26:59,750 --> 00:27:01,041 During 'Mangalsutra' exists 257 00:27:01,166 --> 00:27:02,625 he can never make 258 00:27:02,750 --> 00:27:04,625 place for himself between Shaina and me. 259 00:27:05,000 --> 00:27:09,166 But he got rid of 'Mangalsutra' from the way. 260 00:27:09,541 --> 00:27:11,500 and control Shaina. 261 00:27:12,250 --> 00:27:14,208 Technically Shaina is close to me. 262 00:27:14,583 --> 00:27:16,458 But he is a prisoner in his own body 263 00:27:16,583 --> 00:27:18,250 he starts to separate from me. 264 00:27:18,875 --> 00:27:22,125 For a moment my secret lies waiting 265 00:27:22,250 --> 00:27:24,125 the time comes. 266 00:27:24,750 --> 00:27:25,916 And me? 267 00:27:26,041 --> 00:27:29,666 I don't know that my struggle for my love 268 00:27:29,791 --> 00:27:30,958 my Shaina 269 00:27:31,083 --> 00:27:32,458 just started. 270 00:27:32,583 --> 00:27:35,125 Anton, do you see my chain? 271 00:27:35,250 --> 00:27:36,541 Chain, sir? 272 00:27:36,666 --> 00:27:37,750 That... 273 00:27:38,083 --> 00:27:40,208 That's a diamond with black beads. 274 00:27:40,875 --> 00:27:43,500 It's not that I don't remember, but I can find it. 275 00:27:44,750 --> 00:27:46,041 No, it's okay. 276 00:27:48,083 --> 00:27:49,125 Hello. 277 00:27:51,291 --> 00:27:53,916 Sir, the police called you. 278 00:28:23,458 --> 00:28:24,583 Police Officer. 279 00:28:25,916 --> 00:28:26,875 Hello. 280 00:28:27,541 --> 00:28:29,833 Mr. Khanna, I assume. - Yes, right. 281 00:28:29,958 --> 00:28:31,125 Please. 282 00:28:32,125 --> 00:28:35,000 Can you recognize if this is your lost car, sir? 283 00:28:36,416 --> 00:28:39,333 Yes, this is the car. - Right. 284 00:28:39,958 --> 00:28:42,250 We have to drag this vehicle to the post. 285 00:28:42,583 --> 00:28:44,666 And if you can come, complete the paperwork. 286 00:28:44,791 --> 00:28:46,666 Then you will have your car back. 287 00:28:46,791 --> 00:28:48,083 Sure, thank you. 288 00:29:05,333 --> 00:29:06,708 Shaina. 289 00:29:29,416 --> 00:29:32,541 Shaina, are you crazy? what are you doing? 290 00:29:32,666 --> 00:29:36,458 I feel hot! 291 00:29:37,750 --> 00:29:42,000 Very hot! 292 00:29:42,291 --> 00:29:43,750 This is less than 10 degrees outside. 293 00:29:43,875 --> 00:29:45,500 If you catch a cold, you can get sick. 294 00:29:45,625 --> 00:29:47,541 You found the car, right? 295 00:29:50,041 --> 00:29:51,875 When you have 'mangalsutra' 296 00:29:52,791 --> 00:29:54,708 you can't find the car. 297 00:29:55,958 --> 00:30:00,375 Now you find the car, and lose the mangalsutra. 298 00:30:02,875 --> 00:30:05,500 You can never take care of anything. 299 00:30:06,625 --> 00:30:10,208 Good relationship or memories. 300 00:31:44,500 --> 00:31:46,625 Hey .. - Enter it. 301 00:32:01,291 --> 00:32:04,333 Shaina has behaved very strange for the past few days. 302 00:32:04,750 --> 00:32:05,875 And today... 303 00:32:06,000 --> 00:32:07,083 Strange? 304 00:32:07,833 --> 00:32:10,166 But you two behave strangely, Rehaan. 305 00:32:10,291 --> 00:32:11,875 Especially with each other. 306 00:32:12,541 --> 00:32:14,750 All right, isn't it better to hire a detective to find out... 307 00:32:14,875 --> 00:32:17,041 strange things between you two? 308 00:32:18,416 --> 00:32:20,208 I've noticed that Shaina is sleeping in another room... 309 00:32:20,333 --> 00:32:22,000 instead of sleeping inside. 310 00:32:22,125 --> 00:32:25,375 And I see you come out of other rooms, so... 311 00:32:25,916 --> 00:32:28,125 Why do you need a bedroom separate from the beginning? 312 00:32:28,250 --> 00:32:29,833 Shreya, for God's sake. 313 00:32:29,958 --> 00:32:31,791 This is their personal problem. Right, then... - Please. 314 00:32:31,916 --> 00:32:33,458 If this is their personal problem 315 00:32:33,583 --> 00:32:36,625 then what do we do here 5 o'clock this morning? 316 00:32:38,541 --> 00:32:40,791 And Rehaan, if you want to cure Shaina 317 00:32:40,916 --> 00:32:43,416 You must first fix your relationship with him! 318 00:32:43,541 --> 00:32:44,333 Shreya, please. 319 00:32:44,458 --> 00:32:45,916 What's wrong with you? - Safe... 320 00:32:46,208 --> 00:32:47,291 He is right. 321 00:32:49,375 --> 00:32:52,500 But honestly, I don't know where started. 322 00:32:53,291 --> 00:32:54,375 Try it initially. 323 00:32:56,541 --> 00:32:58,291 When in India I am a regional manager 324 00:32:58,416 --> 00:32:59,791 South Asia Bank. 325 00:33:00,791 --> 00:33:02,458 But the pay is not like in Europe. 326 00:33:02,916 --> 00:33:05,208 We need three years to buy a house in Mumbai. 327 00:33:05,333 --> 00:33:07,750 And immediately after that I was offered this job in Romania. 328 00:33:08,208 --> 00:33:11,708 But I don't want to sell my house 329 00:33:12,291 --> 00:33:14,416 and start it all over again. 330 00:33:15,250 --> 00:33:16,625 Shaina wants to come here. 331 00:33:17,583 --> 00:33:19,250 That's where the problem starts. 332 00:33:19,375 --> 00:33:21,250 Every day fighting, every day arguing. 333 00:33:23,416 --> 00:33:25,541 After arriving here, Shaina wants to start a family. 334 00:33:25,833 --> 00:33:27,083 But I don't want to. 335 00:33:27,583 --> 00:33:28,791 Which causes quarrels, debates again. 336 00:33:28,916 --> 00:33:30,250 But what might happen, Rehaan 337 00:33:30,375 --> 00:33:31,875 that you don't want children? 338 00:33:32,000 --> 00:33:34,041 So that fear of being intimate 339 00:33:34,166 --> 00:33:37,416 that you have to sleep in separate room? 340 00:33:38,333 --> 00:33:39,458 That... 341 00:33:40,875 --> 00:33:43,708 Rehaan. Do you still love him? 342 00:33:43,833 --> 00:33:46,291 Of course, friend. More than before. 343 00:33:46,416 --> 00:33:50,208 Then you must know that Shaina is really scared. 344 00:33:51,583 --> 00:33:54,541 In fact, he mentioned something to me too. 345 00:33:55,458 --> 00:33:59,541 Something about this house like someone is here. 346 00:34:00,291 --> 00:34:03,333 Ghost... I don't know, but... 347 00:34:04,083 --> 00:34:06,500 He was really scared, Rehaan. 348 00:34:07,791 --> 00:34:10,083 Rehaan, he can be depressed too. 349 00:34:10,583 --> 00:34:12,875 I mean, all this can be delusional too. 350 00:34:13,291 --> 00:34:16,500 Maybe we should take it to a psychiatrist. 351 00:34:17,208 --> 00:34:20,583 No, Safe. Those who see ghost aren't crazy. 352 00:34:22,416 --> 00:34:24,791 These are people who don't see humans. 353 00:34:27,583 --> 00:34:29,250 He keeps telling me. 354 00:34:31,250 --> 00:34:32,791 He keeps asking for my help. 355 00:34:37,583 --> 00:34:39,375 But I keep avoiding it. 356 00:34:44,000 --> 00:34:45,791 I left it myself. 357 00:34:49,083 --> 00:34:50,916 I have distanced myself from myself. 358 00:34:56,666 --> 00:35:02,416 But now I have to hear what that Shaina tried to say. 359 00:35:08,208 --> 00:35:09,166 Hmm. 360 00:35:09,916 --> 00:35:10,958 You're right. 361 00:35:11,750 --> 00:35:14,916 And Rehaan, I know who can help in this situation. 362 00:35:15,208 --> 00:35:17,375 Trilok Shastri. - Rehaan. 363 00:35:17,708 --> 00:35:19,750 Nice to meet you, Rehaan. - You're welcome. 364 00:35:19,875 --> 00:35:23,166 So, is this person a priest or as an exorcist? - No. 365 00:35:23,291 --> 00:35:25,125 He came here to do religious studies. 366 00:35:25,500 --> 00:35:27,958 He is blind, but he has the gift of psychometrics. 367 00:35:28,083 --> 00:35:29,875 Cup? - Yes, I have. 368 00:35:33,208 --> 00:35:34,250 This. 369 00:35:37,958 --> 00:35:39,750 What is psychometry? - That's a gift. 370 00:35:39,875 --> 00:35:41,583 Something like ESP. 371 00:35:41,875 --> 00:35:43,708 For example, take your cellphone. 372 00:35:44,041 --> 00:35:47,541 He can tell about you, just by touching it. 373 00:35:47,666 --> 00:35:50,750 Like your problem, your past, and you are currently. 374 00:35:51,541 --> 00:35:55,791 I can feel it. Two mouths. 375 00:36:03,875 --> 00:36:06,083 Why? - That's a demon. 376 00:36:07,250 --> 00:36:08,458 Very evil! 377 00:36:09,208 --> 00:36:12,333 The spirit that controls Shaina's body. - What? 378 00:36:12,625 --> 00:36:14,541 A terrible spirit. 379 00:36:15,125 --> 00:36:17,791 Mr. Rehaan, your wife has been possessed. 380 00:36:41,333 --> 00:36:43,291 Is he at home? - No. 381 00:36:44,541 --> 00:36:45,625 Good. 382 00:36:46,708 --> 00:36:48,333 How long do we have? 383 00:36:48,458 --> 00:36:49,791 Safe and Shreya have taken it out. 384 00:36:49,916 --> 00:36:51,791 They will keep him busy for at least two hours. 385 00:36:51,916 --> 00:36:54,833 Hey, Shaina. Why don't you try this? 386 00:37:03,000 --> 00:37:04,833 To help Shaina be better. 387 00:37:05,625 --> 00:37:07,750 We must know who this spirit is. 388 00:37:08,500 --> 00:37:10,375 And why control it? 389 00:37:11,333 --> 00:37:13,541 And for that I need the item belonging to your wife 390 00:37:13,666 --> 00:37:15,541 that he uses every day. 391 00:37:23,833 --> 00:37:24,916 Here it is. 392 00:37:31,625 --> 00:37:34,708 This comb has Shaina energy. 393 00:37:36,500 --> 00:37:38,791 With psychometrics I will try to see everything 394 00:37:38,916 --> 00:37:40,916 that Shaina sees or hears it. 395 00:37:41,875 --> 00:37:44,083 I will write whatever I see for us. 396 00:37:45,125 --> 00:37:46,875 Just remember one thing. 397 00:37:48,083 --> 00:37:50,041 It's like a kind of meditation. 398 00:37:51,458 --> 00:37:55,583 The only difference is if I am interrupted 399 00:37:56,291 --> 00:37:58,625 I will not be able to connect to the energy again. 400 00:37:59,541 --> 00:38:01,083 I will make sure you are not disturbed. 401 00:38:01,208 --> 00:38:02,333 Thank you. 402 00:38:35,583 --> 00:38:36,666 Shaina! 403 00:38:51,375 --> 00:38:52,291 Hello. 404 00:38:52,416 --> 00:38:54,000 Hello, Rehaan. - Yes, Shreya. 405 00:38:54,125 --> 00:38:56,291 He knows. We can't control him. 406 00:38:56,416 --> 00:38:58,708 He runs and goes home. 407 00:38:58,833 --> 00:38:59,708 Dear God! 408 00:39:53,000 --> 00:39:54,375 Shaina! 409 00:40:01,000 --> 00:40:02,208 Oh my God! 410 00:41:06,291 --> 00:41:09,875 Unfortunately I can't solve it. 411 00:41:11,125 --> 00:41:14,125 But I've written everything, I can find out in this case. 412 00:41:24,291 --> 00:41:27,083 It's been three days since Rehaan and I came to Romania. 413 00:41:27,416 --> 00:41:29,500 And there are three days there feel like 414 00:41:29,625 --> 00:41:33,125 our whole life has changed, and not just the country. 415 00:41:34,291 --> 00:41:35,958 Rehaan is away from me. 416 00:41:36,375 --> 00:41:38,041 He doesn't even see me. 417 00:41:38,708 --> 00:41:41,000 I told you about sink incident 418 00:41:41,416 --> 00:41:43,458 but he brushed it off as a joke. 419 00:41:44,166 --> 00:41:47,750 It's like I live in a labyrinth. In the puzzle. 420 00:41:48,875 --> 00:41:52,750 I'm lonely. Very lonely. 421 00:42:36,750 --> 00:42:38,083 Shaina .. 422 00:45:17,666 --> 00:45:20,458 I want to wake up Rehaan and tell him everything. 423 00:45:21,125 --> 00:45:22,625 But then I realize 424 00:45:23,333 --> 00:45:26,375 he will treat this as a joke and ignore it. 425 00:45:27,041 --> 00:45:29,541 To make Rehaan believe that something is in this house 426 00:45:30,333 --> 00:45:32,041 I need proof. 427 00:45:33,000 --> 00:45:35,833 I have to prove to Rehaan something wrong. 428 00:45:37,666 --> 00:45:40,125 I need something that can record after the light is turned off 429 00:45:40,250 --> 00:45:43,125 and then maybe I can watch on my laptop after that. 430 00:45:43,583 --> 00:45:46,416 Oh, then you need a night light camera with a memory card. 431 00:45:46,541 --> 00:45:48,708 Let me show you. - All right, thank you. 432 00:45:50,333 --> 00:45:51,375 It's useless. 433 00:45:59,125 --> 00:46:02,083 You can't capture it on the camera. 434 00:46:04,791 --> 00:46:06,000 What's up! 435 00:46:08,250 --> 00:46:10,000 Aditya, don't start this again. 436 00:46:10,458 --> 00:46:13,166 Following me, Annoying me... Please stop. 437 00:46:14,750 --> 00:46:16,750 Aditya, the court does not allow you to 438 00:46:16,875 --> 00:46:18,791 approaches me less than 100 meters. 439 00:46:19,375 --> 00:46:21,208 Don't forget. I can get you caught. 440 00:46:21,333 --> 00:46:22,250 Stay away. 441 00:46:22,375 --> 00:46:23,750 You can send me to jail, 442 00:46:23,875 --> 00:46:25,875 but how will you free yourself, Shaina? 443 00:46:27,541 --> 00:46:29,333 Does Rehaan believe you or not. 444 00:46:29,458 --> 00:46:31,250 I know what happened to you. 445 00:46:32,666 --> 00:46:35,458 Shaina, I know your house is haunted. 446 00:46:36,375 --> 00:46:37,958 I know your life is in danger. 447 00:46:38,625 --> 00:46:40,958 Let me talk to you for 10 minutes. 448 00:46:41,083 --> 00:46:43,083 And if you don't understand the I say, 449 00:46:43,208 --> 00:46:45,166 then I promise, you will never see me again. 450 00:46:46,125 --> 00:46:48,750 Only 10 minutes. Please. 451 00:46:57,500 --> 00:46:59,083 10 minutes you start from now. 452 00:47:01,208 --> 00:47:04,291 Shaina, I know the story ends very badly among us. 453 00:47:05,041 --> 00:47:06,833 I know I behave very bad to you. 454 00:47:07,500 --> 00:47:09,416 You rain me with love, and 455 00:47:09,541 --> 00:47:11,583 I keep making mistakes, continuously. 456 00:47:12,166 --> 00:47:13,416 But the story has changed now. 457 00:47:14,041 --> 00:47:15,458 I have changed, believe me. 458 00:47:15,583 --> 00:47:16,875 I'm a different person. 459 00:47:17,000 --> 00:47:19,625 We are here to talk about past or present, Aditya? 460 00:47:21,041 --> 00:47:24,458 I don't know that you returned to Romania. 461 00:47:25,375 --> 00:47:26,458 But... 462 00:47:29,666 --> 00:47:33,291 I start experiencing dreams, very clear dreams. 463 00:47:34,333 --> 00:47:36,083 You and Rehaan come back here. 464 00:47:37,333 --> 00:47:39,541 And then you feel the presence of someone in the house. 465 00:47:39,666 --> 00:47:42,083 Your problem, your fear, your fight. 466 00:47:43,041 --> 00:47:44,166 Even... 467 00:47:44,500 --> 00:47:47,125 Even you and Rehaan sleep in separate rooms. 468 00:47:47,750 --> 00:47:50,125 Tell me, Shaina, is this all right? 469 00:47:51,000 --> 00:47:52,125 Is this true? 470 00:47:55,958 --> 00:47:56,875 Continue. 471 00:47:57,000 --> 00:47:59,500 I don't know why I experienced those dreams. 472 00:48:00,375 --> 00:48:01,875 I don't want to meet you. 473 00:48:02,708 --> 00:48:05,958 LaLu I think your life can be in danger. 474 00:48:06,375 --> 00:48:08,750 I am afraid of you. I am very afraid of you. 475 00:48:09,541 --> 00:48:14,416 Say, do you feel any other person in the house? 476 00:48:15,708 --> 00:48:17,666 Did you not see blood flow from the laptop? 477 00:48:18,500 --> 00:48:19,500 Or... 478 00:48:19,625 --> 00:48:21,541 Or the stagnant eyes in the bathroom? 479 00:48:24,375 --> 00:48:25,625 How do you know? 480 00:48:26,875 --> 00:48:28,291 How do you know all this? 481 00:48:29,291 --> 00:48:30,916 Everything that happens to me, 482 00:48:32,125 --> 00:48:34,333 How can you see it in your dreams? 483 00:48:34,458 --> 00:48:38,583 If all this is true, then I believe there is another power 484 00:48:38,708 --> 00:48:41,000 who wants to save you through me. 485 00:48:41,500 --> 00:48:43,791 Shaina, I know you don't trust me. 486 00:48:44,333 --> 00:48:45,583 But you have to trust me. 487 00:48:47,583 --> 00:48:49,083 Shaina, please believe. 488 00:48:50,125 --> 00:48:52,625 Who did you talk to? Tell me, you're a cunning witch. 489 00:48:52,750 --> 00:48:54,166 Shaina, please believe me. 490 00:48:56,958 --> 00:48:58,375 I want to save you. 491 00:48:58,500 --> 00:48:59,833 Shaina, listen to me. 492 00:49:02,166 --> 00:49:03,291 I... I don't need... 493 00:49:03,416 --> 00:49:06,250 I don't need your help. - Shaina, try to understand. 494 00:49:06,708 --> 00:49:08,041 You're lonely. 495 00:49:08,791 --> 00:49:10,291 Even Rehaan doesn't trust you. 496 00:49:10,416 --> 00:49:13,625 Rehaan loves me, sooner or later, I will make him believe me. 497 00:49:13,750 --> 00:49:15,583 So thank you, but no thanks. 498 00:49:15,708 --> 00:49:17,000 Shaina, listen to me. 499 00:49:17,500 --> 00:49:18,625 Shaina. 500 00:49:19,750 --> 00:49:23,000 I even know what happened happened to you tonight. 501 00:49:23,416 --> 00:49:25,875 Do you want to know? - I don't want to know! 502 00:50:13,625 --> 00:50:14,458 Rehaan. 503 00:50:14,583 --> 00:50:15,708 Reason, come to me. - What's wrong? 504 00:50:15,833 --> 00:50:16,833 Come here. 505 00:50:18,250 --> 00:50:21,000 Rehaan, that spirit. I recorded it. 506 00:50:21,125 --> 00:50:23,291 Just a moment. - Don't joke, Shaina. 507 00:50:23,416 --> 00:50:26,208 Rehaan, please... just... just a moment, please. 508 00:50:28,791 --> 00:50:30,625 Look... Just a minute. 509 00:50:33,083 --> 00:50:36,041 What? - Wait a minute. Wait a moment. 510 00:50:36,166 --> 00:50:38,583 2:55 .. Here 3:00. 511 00:50:38,708 --> 00:50:41,000 Recording after 3:00. 512 00:50:45,375 --> 00:50:47,666 What? - There was already. 513 00:50:47,791 --> 00:50:49,416 Only... Give me more time. 514 00:50:49,541 --> 00:50:50,458 Just a moment. 515 00:50:50,583 --> 00:50:52,541 Shaina, I don't have time for this. - No, no, for a moment. 516 00:50:52,666 --> 00:50:54,875 Listen! Rehaan! Rehaan! Rehaan! 517 00:50:55,000 --> 00:50:56,625 Please, Rehaan. You have to trust me. 518 00:50:56,750 --> 00:50:58,333 I told you there was something in this house. 519 00:50:58,458 --> 00:50:59,583 There is a spirit! 520 00:50:59,708 --> 00:51:01,166 Please, I told you before. 521 00:51:01,291 --> 00:51:04,125 That's just... Please listen. - I know. 522 00:51:04,750 --> 00:51:06,041 You see the eye in the sink. 523 00:51:06,166 --> 00:51:07,791 You see someone coming out from the bed, right? 524 00:51:07,916 --> 00:51:09,166 Yes, Right, Rehaan. 525 00:51:09,291 --> 00:51:11,375 Rehaan, why don't we leave this house? 526 00:51:11,500 --> 00:51:12,541 Rehaan, please try to understand. 527 00:51:12,666 --> 00:51:15,333 Your company can provide... - This is not a joke, Shaina! 528 00:51:15,458 --> 00:51:17,083 In Mumbai you ask you to sell a house and I have done it. 529 00:51:17,208 --> 00:51:18,083 You said we went to Romania, and I did it. 530 00:51:18,208 --> 00:51:19,375 Now you want me to sell this house too. 531 00:51:19,500 --> 00:51:21,291 I mean we have to settle somewhere. 532 00:51:21,416 --> 00:51:23,625 I can't start panicking every time you panic. 533 00:51:24,458 --> 00:51:26,416 The company has paid rent six months in advance 534 00:51:26,541 --> 00:51:29,416 Now I can't ask them to other house because you see a ghost. 535 00:51:31,333 --> 00:51:34,958 Rehaan, what happened to you since we got here? 536 00:51:36,000 --> 00:51:38,625 Everything I say sounds like lies to you. 537 00:51:43,500 --> 00:51:47,291 Shaina, I have a business that I run. Okay? 538 00:51:47,541 --> 00:51:48,958 So forgive me. 539 00:51:50,791 --> 00:51:52,041 But, Rehaan .. 540 00:51:54,416 --> 00:51:55,666 Rehaan. 541 00:51:57,625 --> 00:52:00,625 I even know what happened happened to you tonight. 542 00:52:02,666 --> 00:52:05,208 You might catch that spirit on the camera, Shaina. 543 00:52:06,166 --> 00:52:09,250 But only you will see it, no one else. 544 00:52:10,083 --> 00:52:11,041 Did you hear? 545 00:52:11,166 --> 00:52:12,541 Nothing else. 546 00:52:26,208 --> 00:52:28,125 Here in Romania they call it Strigoi. 547 00:52:28,750 --> 00:52:31,083 This is a very strong force, spirit. 548 00:52:31,708 --> 00:52:35,083 That doesn't trouble you, but tries to get revenge. 549 00:52:36,208 --> 00:52:39,208 The spirit in your house is something similar. 550 00:52:39,958 --> 00:52:41,958 He wants to reply because of something. 551 00:52:42,083 --> 00:52:43,500 So all this... 552 00:52:44,541 --> 00:52:46,666 You see it in your dreams? - Yes. 553 00:52:47,333 --> 00:52:49,166 What if I leave the house? 554 00:52:51,333 --> 00:52:52,416 It's useless. 555 00:52:54,166 --> 00:52:56,625 Wall made of brick can be a home for you 556 00:52:56,750 --> 00:53:01,000 but he wants to make your body as his home. 557 00:53:02,708 --> 00:53:06,875 Shaina, you can't get rid of it easily. 558 00:53:07,208 --> 00:53:10,416 But why? Have I hurt him? 559 00:53:11,041 --> 00:53:13,375 Why take revenge on me? 560 00:53:14,208 --> 00:53:16,208 Shaina, he only hurts you. 561 00:53:17,083 --> 00:53:18,166 But revenge. 562 00:53:27,125 --> 00:53:28,625 He takes revenge on Rehaan. 563 00:53:30,291 --> 00:53:32,250 You mean Rehaan has done something... 564 00:53:32,375 --> 00:53:35,041 because all of this already... 565 00:53:36,625 --> 00:53:37,666 Yes! 566 00:53:39,583 --> 00:53:40,833 Oh my God! 567 00:53:49,208 --> 00:53:54,041 Wow! How stupid I am! You haven't changed, Aditya. 568 00:53:54,458 --> 00:53:56,041 You still play with me. 569 00:53:56,166 --> 00:53:58,458 Don't be stupid, Shaina. I don't play any games. 570 00:53:58,833 --> 00:53:59,750 Think about it! 571 00:53:59,875 --> 00:54:01,333 All events that you never said to anyone. 572 00:54:01,458 --> 00:54:03,125 How do I know everything, huh? 573 00:54:03,500 --> 00:54:04,791 And if my dreams are true 574 00:54:04,916 --> 00:54:06,541 then everything I see must be true. 575 00:54:06,875 --> 00:54:08,333 Shaina, there is a secret 576 00:54:08,458 --> 00:54:09,750 which Rehaan hid from you! 577 00:54:09,875 --> 00:54:11,625 Listen, I don't know how you do this. 578 00:54:11,750 --> 00:54:13,708 You tapped my house, you must have been... 579 00:54:13,833 --> 00:54:14,833 Don't be silly! 580 00:54:14,958 --> 00:54:16,333 I don't want to ruin your marriage. 581 00:54:16,458 --> 00:54:17,166 I want to help you. 582 00:54:17,291 --> 00:54:19,083 Stop lying, Aditya. Rehaan is not like that. 583 00:54:19,208 --> 00:54:20,083 Rehaan never can do things like that. 584 00:54:20,208 --> 00:54:21,916 Shaina, whatever happens to you, in your house, 585 00:54:22,041 --> 00:54:23,291 it's all Rehaan's mistake. 586 00:54:23,416 --> 00:54:24,916 Stop, Aditya, I don't want to know. 587 00:54:25,041 --> 00:54:26,375 Shaina, listen to me! 588 00:54:33,958 --> 00:54:36,958 I know that Rehaan hides from you. 589 00:54:38,458 --> 00:54:41,916 But you have to ask yourself, Do you want to know? 590 00:54:44,250 --> 00:54:46,000 Do you want to know what the secret is? 591 00:54:57,791 --> 00:54:58,833 No! 592 00:54:59,625 --> 00:55:01,166 I don't want to know. 593 00:55:01,708 --> 00:55:03,291 Because I know the truth. 594 00:55:03,916 --> 00:55:06,791 The truth is because I stay away from you, 595 00:55:07,416 --> 00:55:09,916 you try to get revenge on me. 596 00:55:23,000 --> 00:55:24,291 Shaina, there is a little secret 597 00:55:24,625 --> 00:55:26,125 which Rehaan hid from you! 598 00:55:42,791 --> 00:55:43,916 Hello. 599 00:55:45,125 --> 00:55:46,166 Hello. 600 00:55:53,833 --> 00:56:02,041 Lo Maan Liya Humne Hi Pyaar Nahi Tumko All right, I accept that you don't love me. 601 00:56:02,583 --> 00:56:10,916 Tum Yaad Nahi Humko, Hum Yaad Nahi Tumko You don't miss me, and I don't miss you. < / font> 602 00:56:11,291 --> 00:56:20,000 Bas Ek Dafaa Mudke Dekho, Aye Yaar Zara Humko Just once you switch your eyes to me for a moment, my lover . 603 00:56:20,125 --> 00:56:28,625 Lo Maan Liya Humne Hi Pyaar Nahi Tumko All right, I accept that you don't love me. 604 00:56:28,750 --> 00:56:38,250 Tum Yaad Nahi Humko, Hum Yaad Nahi Tumko You don't miss me, and I don't miss you. < / font> 605 00:56:40,083 --> 00:56:42,583 Rehaan. - Yes. 606 00:56:43,666 --> 00:56:46,416 Do you want to sleep in the guest room again? 607 00:56:50,833 --> 00:56:52,833 Actually, I've worked a lot, so... 608 00:56:54,458 --> 00:56:58,166 I mean, I will be in the next room, not the next town. 609 00:57:02,833 --> 00:57:03,708 Yes. 610 00:57:03,833 --> 00:57:05,625 Shreya, I'm really scared. 611 00:57:06,166 --> 00:57:07,166 Something. 612 00:57:07,291 --> 00:57:09,916 I mean someone is following me. 613 00:57:10,041 --> 00:57:11,875 What? What do you mean? 614 00:57:12,416 --> 00:57:16,291 I think my house is haunted. - Are you serious? 615 00:57:17,375 --> 00:57:19,750 No need to hesitate. 616 00:57:20,416 --> 00:57:22,250 I trust you. - Really? 617 00:57:22,375 --> 00:57:23,833 Of course I believe. 618 00:57:24,416 --> 00:57:27,791 After all, ghosts, spirits. 619 00:57:27,916 --> 00:57:29,625 I believe they exist. 620 00:57:34,125 --> 00:57:42,791 Lo Maan Liya Dekha Hi Nahi, Tere Kaandhe Wo Til All right, I admit that never I saw a mole on your shoulder. 621 00:57:42,916 --> 00:57:51,583 Lo Maan Liya Toota Hi Nahi, Tere Haathon Se Mera Dil All right, I admit if my heart isn't destroyed by your hands. 622 00:57:51,708 --> 00:58:00,416 Chhaaon Mein Teri Beeti Hi Nahi, Woh Garmi Ki Baatein In your shadow I have never tasted the season hot. 623 00:58:00,541 --> 00:58:09,083 Baahon Mein Teri Guzri Hi Nahi, Wo Sardi Ki Raatein In your arms, I've never been through the night- winter night. 624 00:58:09,208 --> 00:58:17,791 Lo Maan Liya Humne Aitbaar Nahi Tumko Okay, I understand that you don't trust me. 625 00:58:17,916 --> 00:58:26,458 Tum Yaad Nahi Humko, Hum Yaad Nahi Tumko You don't miss me, and I don't miss you. < / font> 626 00:58:52,666 --> 00:59:01,291 Jao Le Jao Neend Meri Uff Na Karenge Hum Go, you take me to bed, I won't do it. 627 00:59:01,416 --> 00:59:09,750 Jo Le Jaaoge Khwaab Mere, After all Kaise Jiyenge Hum Because if you take away my dreams, Then how will I live? 628 00:59:10,291 --> 00:59:18,875 Jeena Humko Aata Hi Nahi, Teri Saanson To Siva I can't live without your breath. < / font> 629 00:59:19,000 --> 00:59:27,583 Marna Bhi Ab Namumkin Hi, Teri Baahon To Siva Even now it seems impossible without your hug. < / font> 630 00:59:27,708 --> 00:59:36,333 Lo Maan Liya Humne, Parwaah Nahi Tumko All right, I admit that you don't care about me. < / font> 631 00:59:36,458 --> 00:59:45,500 Tum Yaad Nahi Humko, Hum Yaad Nahi Tumko You don't miss me, and I don't miss you. < / font> 632 00:59:53,708 --> 00:59:55,666 What did you hide from me, Rehaan? 633 00:59:57,958 --> 00:59:59,708 The company has paid rent six months in advance. 634 00:59:59,833 --> 01:00:02,750 Now I can't ask them for another house because you see ghosts. 635 01:00:29,875 --> 01:00:32,958 I'm ready to hear whatever you want to tell me. 636 01:00:34,333 --> 01:00:36,000 Say everything, Aditya. 637 01:00:37,916 --> 01:00:40,291 What did he do so that he hid it from me? 638 01:00:42,166 --> 01:00:43,583 Say everything. 639 01:00:48,875 --> 01:00:50,291 Rehaan kills someone. 640 01:00:52,916 --> 01:00:54,208 What? 641 01:00:54,333 --> 01:00:57,916 He killed someone before you went to Mumbai. 642 01:01:00,500 --> 01:01:03,125 Shaina, the spirit of that person who wants revenge. 643 01:01:05,250 --> 01:01:10,750 Listen to me. I... I'm sorry, Shaina. 644 01:01:11,458 --> 01:01:15,833 Gosh. Rehaan killer? 645 01:01:18,416 --> 01:01:20,041 I can't believe this. 646 01:01:23,708 --> 01:01:25,500 I can't believe it too, Shaina. 647 01:01:27,958 --> 01:01:31,291 But there are ways we can find 648 01:01:32,500 --> 01:01:34,291 if Rehaan has done it like that. 649 01:01:35,375 --> 01:01:36,416 How? 650 01:01:38,041 --> 01:01:39,916 I saw in my dream that 651 01:01:40,416 --> 01:01:41,291 after killing 652 01:01:41,416 --> 01:01:44,041 he hid his clothes which were bloodied somewhere. 653 01:01:45,208 --> 01:01:48,208 There are some improvements occur in your old house. 654 01:01:49,041 --> 01:01:50,625 And fake walls are being built 655 01:01:50,750 --> 01:01:52,333 on the south side of the house. 656 01:01:53,083 --> 01:01:56,041 If my dream is correct, then the clothes will be there. 657 01:01:57,958 --> 01:02:00,750 Many people try stay in that house, Shaina. 658 01:02:01,416 --> 01:02:03,625 But no one can stay for more than two months. 659 01:02:04,958 --> 01:02:06,583 The house is still empty. 660 01:02:07,541 --> 01:02:09,250 We must enter the house. 661 01:02:09,375 --> 01:02:11,125 And we must destroy the damn wall. 662 01:02:39,416 --> 01:02:42,125 You still put your initials on your clothes. 663 01:02:42,583 --> 01:02:44,458 Still attending boarding school, my child. 664 01:02:45,000 --> 01:02:46,041 Shut up. 665 01:02:54,625 --> 01:03:00,958 Raaz Aankhein Teri The secret in your eyes. 666 01:03:01,791 --> 01:03:08,625 Sat Wealth Kar Rahi Reveal everything. 667 01:03:09,375 --> 01:03:20,000 Sun Raha Dil Teri Khamoshiyaan My heart hears your silence. 668 01:03:21,875 --> 01:03:23,083 Shaina. 669 01:03:24,500 --> 01:03:25,833 Where were you? 670 01:03:26,291 --> 01:03:27,708 I've called you many times. 671 01:03:33,250 --> 01:03:35,833 What's up, Shaina? All is well? 672 01:03:38,458 --> 01:03:39,791 What happened, Shai? 673 01:03:40,458 --> 01:03:43,250 What's wrong? Are you okay? 674 01:03:45,625 --> 01:03:46,750 Shaina! 675 01:03:51,833 --> 01:03:52,916 Shaina! 676 01:03:54,000 --> 01:03:55,166 Open the door. 677 01:03:55,291 --> 01:03:56,583 Open the door, Shaina. 678 01:03:57,875 --> 01:03:59,083 Shaina! 679 01:03:59,583 --> 01:04:01,291 Shaina, open the door. 680 01:04:02,791 --> 01:04:03,958 Shaina! 681 01:04:04,083 --> 01:04:05,625 Open the door, Shaina. 682 01:04:06,291 --> 01:04:07,208 Shaina! 683 01:04:07,333 --> 01:04:09,166 Stop, damn. 684 01:04:09,583 --> 01:04:10,833 Shaina! 685 01:04:12,000 --> 01:04:13,416 Shaina, open the door. 686 01:04:14,555 --> 01:05:12,777 Visit the Betting Agent www.Fastbet99.top 687 01:05:13,583 --> 01:05:15,208 I'm sorry, I'll wait outside. 688 01:05:31,875 --> 01:05:34,458 Shai, I have to go to Munich today. 689 01:05:35,125 --> 01:05:35,958 All right. 690 01:05:36,083 --> 01:05:37,416 The Chief of Operations died last night because of a heart attack... 691 01:05:37,541 --> 01:05:39,125 I don't ask you for a reason. 692 01:05:39,708 --> 01:05:41,791 And you don't need to tell me. 693 01:05:46,958 --> 01:05:48,458 Will you meet me at the station? 694 01:05:57,791 --> 01:05:59,916 Shaina. - Hah! 695 01:06:00,333 --> 01:06:01,666 Is everything okay? 696 01:06:02,541 --> 01:06:06,041 Tell me, Rehaan. Is everything okay? 697 01:06:08,958 --> 01:06:11,375 Have you never behaved strange for the past few days? 698 01:06:11,500 --> 01:06:13,291 You ask me or tell me? 699 01:06:16,166 --> 01:06:17,416 Is there something? 700 01:06:19,041 --> 01:06:20,541 What did you hide from me? 701 01:06:21,208 --> 01:06:23,291 What if I ask you the same question? 702 01:06:45,375 --> 01:06:48,500 Rehaan went to Munich. He will return after 2 days. 703 01:06:52,041 --> 01:06:54,666 Then we have to do whatever I need to do in two days. 704 01:06:55,416 --> 01:06:56,833 In these two days... 705 01:07:00,958 --> 01:07:02,291 Shaina, I'm sorry. I know this must be difficult for you. 706 01:07:03,916 --> 01:07:06,083 You can give other ideas if you want. 707 01:07:07,541 --> 01:07:09,541 No, Aditya, I have to know the truth. 708 01:07:09,666 --> 01:07:13,708 How can he hide the big secret from me? 709 01:07:14,750 --> 01:07:17,208 He made me fall in love with Rehaan while he didn't. 710 01:07:18,541 --> 01:07:21,166 711 01:07:22,666 --> 01:07:24,666 My marriage is a lie. 712 01:07:25,791 --> 01:07:28,083 And I want to know the truth behind this lie. 713 01:07:32,375 --> 01:07:35,250 We have to find out who is Rehaan killing. 714 01:07:36,291 --> 01:07:38,958 She's a gypsy woman. He lives near Bran. 715 01:07:39,708 --> 01:07:40,916 All right. 716 01:07:42,625 --> 01:07:45,416 Shaina, she's the best psychic in her area. 717 01:07:46,250 --> 01:07:48,041 He's a very talented psychic. 718 01:07:56,416 --> 01:08:02,500 You're right. There is Strigoi who follows you, thank you. 719 01:08:07,250 --> 01:08:09,083 What is your next question? 720 01:08:10,666 --> 01:08:12,416 Does my husband do this? 721 01:08:13,166 --> 01:08:14,750 Did he kill someone? 722 01:08:16,083 --> 01:08:17,541 Select the card. 723 01:08:32,500 --> 01:08:35,708 Your husband keeps a secret from you. 724 01:08:36,000 --> 01:08:38,166 He takes a life. 725 01:08:39,041 --> 01:08:40,791 I see it clearly. 726 01:08:46,000 --> 01:08:47,666 Do you know who that is? 727 01:08:48,833 --> 01:08:50,583 Is your name on your mind? 728 01:08:50,708 --> 01:08:52,291 A possible relationship? 729 01:09:33,541 --> 01:09:35,166 This is a terrible form. 730 01:09:35,291 --> 01:09:37,875 He wants to attack you, he wants to enter you. 731 01:09:38,000 --> 01:09:40,291 I don't want to have anything to do with this. 732 01:09:40,666 --> 01:09:42,166 This, bring your money. 733 01:09:42,291 --> 01:09:43,833 Bring your money and go, please. 734 01:09:43,958 --> 01:09:45,041 Please leave me. 735 01:09:45,166 --> 01:09:47,000 Go! Go away! 736 01:10:03,958 --> 01:10:05,708 You want to stop and drink coffee? 737 01:10:08,166 --> 01:10:09,416 Good. 738 01:10:23,541 --> 01:10:24,708 Thank you. 739 01:10:24,833 --> 01:10:26,625 You don't drink? - No. 740 01:10:32,708 --> 01:10:33,875 What do you think? 741 01:10:36,458 --> 01:10:37,791 What can I think of? 742 01:10:39,083 --> 01:10:41,166 Frankly, I don't even know what I should think about. 743 01:10:44,500 --> 01:10:45,958 Shaina, I think you should go back. 744 01:10:47,750 --> 01:10:49,083 Your life is dangerous here. 745 01:10:58,916 --> 01:11:00,208 Where will I go? 746 01:11:01,375 --> 01:11:03,291 Where can I go where Rehaan isn't there? 747 01:11:04,625 --> 01:11:05,708 Return to India. 748 01:11:05,833 --> 01:11:08,875 I struggled for 6 months with him to come here. 749 01:11:09,375 --> 01:11:12,458 What will I say to him? Why do I want to go back? 750 01:11:19,375 --> 01:11:22,500 Why do you have to tell who or tell him? 751 01:11:23,791 --> 01:11:25,750 He doesn't tell you when he does all this. 752 01:11:27,208 --> 01:11:28,666 I will order a ticket for you. 753 01:11:29,166 --> 01:11:30,333 Go. Disappear. 754 01:11:35,291 --> 01:11:37,375 So the situation is now 755 01:11:38,041 --> 01:11:40,875 if I try to save my life, I will not find out the truth. 756 01:11:41,000 --> 01:11:43,833 And if I find the truth, I will eventually lose my life. 757 01:11:44,416 --> 01:11:46,916 Truth or death. Right choice! 758 01:11:53,208 --> 01:11:54,375 Choose life. 759 01:12:00,000 --> 01:12:03,458 No, I chose the truth! 760 01:12:04,791 --> 01:12:07,750 I won't wander around again to find the truth. 761 01:12:08,208 --> 01:12:09,875 There is only one way. 762 01:12:10,000 --> 01:12:12,666 Rehaan must answer my questions. 763 01:12:14,458 --> 01:12:15,791 Let's go, Aditya. 764 01:12:16,333 --> 01:12:18,750 I want to end this hide and seek game. 765 01:12:19,500 --> 01:12:20,625 That's it. 766 01:12:27,500 --> 01:12:28,958 What's up? 767 01:12:31,625 --> 01:12:32,833 Wait, let me check. 768 01:12:45,750 --> 01:12:46,791 What's wrong? 769 01:12:47,291 --> 01:12:48,958 Something has damaged the radiator. 770 01:12:49,458 --> 01:12:51,000 And the cooler is leaking. 771 01:12:51,416 --> 01:12:52,916 We have to get it solder. 772 01:12:53,375 --> 01:12:55,750 But this is too late, how will we solve it? 773 01:12:56,500 --> 01:12:57,625 I don't know. 774 01:12:59,333 --> 01:13:01,291 I think we should stay here tonight. 775 01:13:02,625 --> 01:13:03,708 Hah! 776 01:13:04,583 --> 01:13:06,333 But I have to go home, Aditya. 777 01:13:06,458 --> 01:13:07,583 I don't want Rehaan to think that his absence... 778 01:13:07,708 --> 01:13:08,916 Rehaan out of town. 779 01:13:09,541 --> 01:13:12,041 You will go home before he returns. I promise. 780 01:13:12,541 --> 01:13:14,583 But we can't drive with a broken radiator. 781 01:13:14,708 --> 01:13:16,375 If the machine has been obtained, we have finished it. 782 01:13:17,791 --> 01:13:19,000 Hey, listen. 783 01:13:19,375 --> 01:13:20,375 Hmm? 784 01:13:21,708 --> 01:13:25,125 I will never hurt you in any way. Believe me. 785 01:13:34,916 --> 01:13:36,083 You know 786 01:13:36,208 --> 01:13:37,958 there is a line in a Tagore poem. 787 01:13:38,083 --> 01:13:39,833 We Bengalis know him very well. 788 01:13:41,125 --> 01:13:43,666 "Where did you take me?" 789 01:13:45,291 --> 01:13:49,375 Meaning "What way of weirdness does lead you to me"? 790 01:13:52,416 --> 01:13:56,083 Honestly, you are the only one I believe in today. 791 01:14:32,500 --> 01:14:37,208 Wo Mere Aane Pe Khil Jaana Tera Your flowers bloom on my arrival. 792 01:14:37,666 --> 01:14:42,250 Wo Mere Jaane Pe Chid Jaana Tera You feel upset when I leave. 793 01:14:42,791 --> 01:14:46,416 Wo Mere Chhune Pe Chhil Jaana Tera You were scratched when I touched you. 794 01:14:46,541 --> 01:14:48,958 Yaad Hai Na Do you remember or not? 795 01:14:51,958 --> 01:14:58,083 Wo Paas Aane Pe Jaana Tera Pighal You melt when I approach you. 796 01:14:58,208 --> 01:15:02,958 Boond Boond Mujh Pe Baras Jaana Tera You rain me drop by drop. 797 01:15:03,375 --> 01:15:07,041 Til Til Mujhko Woh Tarsaana Tera You make me thirst little by little. 798 01:15:07,166 --> 01:15:09,416 Yaad Hai Na Do you remember or not? 799 01:15:09,750 --> 01:15:12,166 Yaad Hai Na Do you remember or not? 800 01:15:12,291 --> 01:15:14,875 Yaad Hai Na Do you remember or not? 801 01:15:34,166 --> 01:15:39,208 Hothon Se Palkon Koolna Open my eyes using your lips. 802 01:15:39,333 --> 01:15:44,333 Pe Dardon Ko Palkon Please And reduce my pain with your eyes. 803 01:15:44,458 --> 01:15:49,000 Dardon Ko Chaadar Mein Chhodna Leave all the pain in the blanket. 804 01:15:49,541 --> 01:15:54,208 Jo Tere Takiye Pe Neendein Thi Rice Sleep lying on your pillow. 805 01:15:54,750 --> 01:15:59,583 Jo Teri Neendon Mein Raatein Thi Dhali A night that melts in sleep. 806 01:15:59,875 --> 01:16:03,583 Jo Teri Raaton Mein Saansein Thi Chali Your breath running at night. 807 01:16:03,708 --> 01:16:05,833 Yaad Hai Na Do you remember or not? 808 01:16:06,291 --> 01:16:08,750 Yaad Hai Na Do you remember or not? 809 01:16:08,875 --> 01:16:11,583 Yaad Hai Na Do you remember or not? 810 01:16:41,083 --> 01:16:46,083 Aaja Na Phir Se Chaand Tale Let's sit in the moonlight. 811 01:16:46,208 --> 01:16:51,208 Play Aur Tu Ek Moment Jale We will shine together. 812 01:16:51,333 --> 01:16:55,875 Play Aur Tu Ek Moment Bujhe And put out together. 813 01:16:56,416 --> 01:17:01,500 Wo Mere Aane Pe Khil Jaana Tera Your flower blooms on my arrival. 814 01:17:01,625 --> 01:17:06,583 Wo Mere Jaane Pe Chid Jaana Tera You feel upset when I leave. 815 01:17:06,708 --> 01:17:10,375 Wo Mere Chhune Pe Chhil Jaana Tera You were scratched when I touched you. 816 01:17:10,500 --> 01:17:13,416 Yaad Hai Na Do you remember or not? 817 01:17:17,083 --> 01:17:22,041 Wo Paas Aane Pe Jaana Tera Pighal You melt when I approach you. 818 01:17:22,166 --> 01:17:27,000 Boond Boond Mujh Pe Baras Jaana Tera You rain me drop by drop. 819 01:17:27,333 --> 01:17:30,958 Til Til Mujhko Woh Tarsaana Tera You make me thirst little by little. 820 01:17:31,083 --> 01:17:33,500 Yaad Hai Na Do you remember or not? 821 01:17:37,666 --> 01:17:42,583 Wo Paas Aane Pe Jaana Tera Pighal You melt when I approach you. 822 01:17:42,708 --> 01:17:47,791 Boond Boond Mujh Pe Baras Jaana Tera You rain me drop by drop. 823 01:17:47,916 --> 01:17:51,583 Til Til Mujhko Woh Tarsaana Tera You make me thirst little by little. 824 01:17:51,708 --> 01:17:54,166 Yaad Hai Na Do you remember or not? 825 01:17:54,291 --> 01:17:56,791 Yaad Hai Na Do you remember or not? 826 01:17:56,916 --> 01:17:59,500 Yaad Hai Na Do you remember or not? 827 01:18:35,166 --> 01:18:37,791 Hey, will fix the radiator. 828 01:18:38,375 --> 01:18:39,541 Return in an hour. 829 01:20:47,000 --> 01:20:48,750 If I don't decide 830 01:20:49,458 --> 01:20:50,916 we can find out how Shaina 831 01:20:51,041 --> 01:20:53,041 arrived at the telephone booth from hotel room. 832 01:20:53,958 --> 01:20:56,125 But unfortunately... 833 01:20:58,291 --> 01:20:59,500 I know. 834 01:21:05,333 --> 01:21:07,708 Who did you kill? - What? 835 01:21:10,791 --> 01:21:13,250 Who did you kill? - I didn't kill anyone. 836 01:21:13,875 --> 01:21:16,166 Listen, Rehaan, at least you can be honest here. 837 01:21:16,500 --> 01:21:18,958 If you hide the truth from us, we can't help you. 838 01:21:19,083 --> 01:21:21,041 For God's sake, Safe, why did I kill someone? 839 01:21:22,916 --> 01:21:23,666 What's wrong with you? 840 01:21:23,791 --> 01:21:24,916 Do I look like a killer to you? 841 01:21:25,041 --> 01:21:26,583 Can't you see Aditya that manipulates all this? 842 01:21:26,708 --> 01:21:27,833 Manipulation? 843 01:21:28,500 --> 01:21:29,333 How, Rehaan? 844 01:21:29,458 --> 01:21:31,208 He sent the spirit into this house. 845 01:21:31,333 --> 01:21:33,208 Either he uses black magic or he hires a professional person. 846 01:21:33,333 --> 01:21:35,750 Remember the gypsy woman? He brought Shaina to him. 847 01:21:35,875 --> 01:21:37,416 He always wants Shaina back in his life. 848 01:21:37,541 --> 01:21:39,458 He has done all this to get it back. 849 01:21:39,583 --> 01:21:41,958 That's a simple plan. Can't you see? 850 01:21:42,708 --> 01:21:44,166 In the past, this house was interrupted by Strigoi 851 01:21:44,291 --> 01:21:46,083 then sees Shaina as the savior. 852 01:21:46,208 --> 01:21:47,625 First he saves it and believes it 853 01:21:47,750 --> 01:21:49,291 Then make me the villain. 854 01:21:50,000 --> 01:21:51,083 My clothes are behind the wall? 855 01:21:51,208 --> 01:21:53,500 I mean wait! That's an easy trick, friend! 856 01:21:53,625 --> 01:21:55,958 Anyone can steal my clothes from laundry and save it there. 857 01:21:57,791 --> 01:21:59,041 Dan Shaina. 858 01:22:00,000 --> 01:22:02,166 He falls into this lie. 859 01:22:04,666 --> 01:22:05,708 Hmm. 860 01:22:07,125 --> 01:22:08,250 This is possible. 861 01:22:09,625 --> 01:22:11,458 Because if he does all this 862 01:22:12,750 --> 01:22:15,375 then it's easy for him to say 863 01:22:15,500 --> 01:22:17,916 that he saw everything in his dreams. 864 01:22:18,333 --> 01:22:21,708 Fuck! - Then we have to find this jerk. 865 01:22:21,833 --> 01:22:24,916 And we must tell him to reverse everything he does. 866 01:22:25,041 --> 01:22:26,583 What difference will be made? 867 01:22:27,375 --> 01:22:28,375 What can I do? 868 01:22:28,500 --> 01:22:30,333 He has done what he wants. 869 01:22:30,916 --> 01:22:33,458 He has slept with my wife and he almost destroyed my marriage. 870 01:22:33,916 --> 01:22:35,083 What will I do if I find it? 871 01:22:35,208 --> 01:22:39,708 Request it. Ask him to reverse what black magic he does. 872 01:22:40,208 --> 01:22:43,916 He can't do anything even if he wants it. 873 01:22:45,041 --> 01:22:46,166 He can't reverse it. 874 01:22:46,541 --> 01:22:48,333 Then who can reverse it? 875 01:23:23,625 --> 01:23:27,916 Shaina is sleeping. 876 01:23:54,666 --> 01:23:56,250 Exorcism. 877 01:23:58,625 --> 01:24:02,166 This is not easy to get permission for exorcism. 878 01:24:03,125 --> 01:24:06,375 This church is very strict about these things. 879 01:24:06,666 --> 01:24:08,291 But that's the only way to get Strigoi 880 01:24:08,416 --> 01:24:09,833 from this poor girl. 881 01:24:11,000 --> 01:24:15,625 I also don't think the body can carry an attack 882 01:24:15,750 --> 01:24:17,416 this crime again. 883 01:24:18,458 --> 01:24:19,666 He will die. 884 01:24:21,166 --> 01:24:22,541 I understand but... I am bound by Church rules. 885 01:24:22,666 --> 01:24:25,291 But there is one thing I can do. 886 01:24:26,958 --> 01:24:29,666 If we can give some some evidence to the Church. 887 01:24:31,250 --> 01:24:36,041 We might be able to convince the Archdiocese 888 01:24:37,750 --> 01:24:41,000 889 01:24:41,125 --> 01:24:43,708 to help with their intermediaries. 890 01:24:44,125 --> 01:24:45,541 What kind of evidence can be given? 891 01:24:50,208 --> 01:24:52,875 I will try to speak to Strigoi 892 01:24:53,000 --> 01:24:55,333 that takes control of this young girl. 893 01:25:00,416 --> 01:25:03,625 I hope we can record the process. 894 01:25:05,833 --> 01:25:08,041 I will record it myself. You don't need to worry. 895 01:25:12,958 --> 01:25:16,750 In that case, we can start. 896 01:25:28,166 --> 01:25:30,916 Dealing with Strigoi is not easy. 897 01:25:31,625 --> 01:25:33,250 Whatever happens 898 01:25:33,375 --> 01:25:36,833 no one but me speaks to this spirit. 899 01:25:45,291 --> 01:25:48,791 With my personal power over Church 900 01:25:49,500 --> 01:25:56,166 in the name of the Lord Jesus, evil soul, show yourself. 901 01:25:56,291 --> 01:25:57,750 I command you. 902 01:26:00,708 --> 01:26:06,791 For the strength of Jesus Christ, show yourself, Satan. 903 01:26:09,916 --> 01:26:12,625 Say, who are you? 904 01:26:15,250 --> 01:26:22,166 In the name of God, I command you, show yourself. 905 01:26:42,208 --> 01:26:43,583 Sit down. 906 01:26:55,958 --> 01:26:59,125 Who are you? Tell us. 907 01:27:06,000 --> 01:27:07,583 What are you looking for? 908 01:27:08,833 --> 01:27:12,625 On behalf of the Father, reveal yourself. 909 01:27:31,583 --> 01:27:34,208 Our Father in Heaven 910 01:27:34,333 --> 01:27:35,833 Consecrate your name. 911 01:27:35,958 --> 01:27:40,333 Your king is coming, You will be finished. 912 01:27:40,458 --> 01:27:41,958 On earth, like in heaven. 913 01:27:42,083 --> 01:27:44,333 Give us today adequate food. 914 01:27:44,750 --> 01:27:46,916 And forgive our sins. 915 01:27:47,166 --> 01:27:50,958 As we forgive them who sin against us. 916 01:27:55,250 --> 01:27:57,541 And don't bring us into temptation. 917 01:27:57,666 --> 01:27:59,458 But release us from evil. 918 01:27:59,583 --> 01:28:04,250 Because yours is the kingdom of and glory forever. 919 01:28:06,500 --> 01:28:09,458 The power of Christ commands you! 920 01:28:09,583 --> 01:28:11,166 Show yourself. 921 01:28:11,291 --> 01:28:15,375 You are an animal. Show yourself! 922 01:28:15,500 --> 01:28:17,708 You're a follower of Satan. 923 01:28:17,833 --> 01:28:20,500 Show yourself to God Almighty. 924 01:28:20,625 --> 01:28:24,458 Show yourself in the name of God. 925 01:28:37,333 --> 01:28:38,375 Shreya. 926 01:29:10,833 --> 01:29:12,291 Damn sinner! 927 01:29:15,083 --> 01:29:17,291 A jerk, hah! 928 01:29:18,000 --> 01:29:21,166 They throw you from the diocese of di Milano, right? 929 01:29:21,666 --> 01:29:23,083 What is this? 930 01:29:24,875 --> 01:29:26,208 What do you know? 931 01:29:27,083 --> 01:29:30,000 That's not me. That's not true. 932 01:29:35,458 --> 01:29:36,958 What is his name? 933 01:29:37,583 --> 01:29:41,166 Fernando. Choir child. 934 01:29:42,208 --> 01:29:45,041 People who have pink lips. 935 01:29:45,875 --> 01:29:49,000 Satan's Son, that's not true! 936 01:29:49,583 --> 01:29:51,708 You're a liar. How dare you! 937 01:29:53,583 --> 01:29:55,500 You came to me, a prostitute man! Don't you read 938 01:29:55,625 --> 01:29:57,250 follows peace with all people and His holiness 939 01:29:57,375 --> 01:29:58,875 without anyone seeing God. 940 01:29:59,000 --> 01:30:01,208 You don't have God. You're my brother. 941 01:30:01,333 --> 01:30:03,541 You're with us, with us in our kingdom. 942 01:30:03,666 --> 01:30:06,125 You pray for my Father, for Lucifer. 943 01:30:06,250 --> 01:30:08,750 You're misguided like the others, tell me! 944 01:30:13,083 --> 01:30:15,000 Come to me, you evil spirit. 945 01:30:15,125 --> 01:30:16,333 Come to our kingdom. 946 01:30:16,458 --> 01:30:19,208 Venerable Lucifer awaits you! 947 01:30:42,583 --> 01:30:44,125 That's a demon! 948 01:30:44,458 --> 01:30:46,375 Strong spirits, unable to fight. 949 01:31:03,625 --> 01:31:05,750 Do you want to meet him? 950 01:31:19,000 --> 01:31:20,458 Rehaan, please! 951 01:31:20,583 --> 01:31:25,666 Please, please! Rehaan, please help me. 952 01:31:25,791 --> 01:31:27,875 Help me. 953 01:31:31,416 --> 01:31:32,666 Please. 954 01:31:42,250 --> 01:31:45,208 Rehaan. Rehaan. 955 01:31:46,083 --> 01:31:47,375 Rehaan. 956 01:31:52,375 --> 01:31:53,583 Rehaan. 957 01:31:56,375 --> 01:32:01,291 Please help me, Rehaan. You know everything... 958 01:32:02,958 --> 01:32:04,333 Rehaan. 959 01:32:05,625 --> 01:32:08,333 You know everything, Rehaan. 960 01:32:08,458 --> 01:32:09,791 Please help me. 961 01:32:17,208 --> 01:32:19,041 Rehaan. - Rehaan, are you okay? 962 01:32:45,500 --> 01:32:47,666 You can't take it away! 963 01:33:09,833 --> 01:33:11,041 You're right, Shaina. 964 01:33:13,500 --> 01:33:14,958 I know everything. 965 01:33:16,708 --> 01:33:21,166 I know everything... because I did all this. 966 01:33:22,708 --> 01:33:24,291 All this is my fault. 967 01:33:25,541 --> 01:33:26,791 All this is my fault. 968 01:33:28,166 --> 01:33:29,791 Shaina is correct all this time. 969 01:33:31,375 --> 01:33:34,041 The distance between us is due to the secret 970 01:33:35,375 --> 01:33:37,291 which I have been hiding for years. 971 01:33:38,583 --> 01:33:39,958 That was four years ago. 972 01:33:42,666 --> 01:33:44,166 We will get married. 973 01:33:46,708 --> 01:33:48,083 We are still in Romania. 974 01:33:48,625 --> 01:33:51,041 Son, I sent 'mangalsutra'. Have you received it? 975 01:33:51,166 --> 01:33:52,375 No, when did you send it? 976 01:33:52,500 --> 01:33:53,708 Don't be stupid. 977 01:33:53,833 --> 01:33:56,416 Mother, your child is stupid and forgetful too. 978 01:33:56,541 --> 01:33:58,125 As soon as I receive from your courier, 979 01:33:58,250 --> 01:34:01,083 I show this 'mangalsutra' to him with joy 980 01:34:01,208 --> 01:34:03,000 and he focuses his face on the computer 981 01:34:03,125 --> 01:34:04,500 and gives a cold reaction. 982 01:34:04,625 --> 01:34:06,791 If you are here, you will give him a hard slap. 983 01:34:06,916 --> 01:34:09,250 If you are here, she won't send this messenger. 984 01:34:09,375 --> 01:34:11,708 Honey, this is not an ordinary 'mangalsutra'. 985 01:34:11,833 --> 01:34:13,958 It has the blessing of two mothers. 986 01:34:14,083 --> 01:34:15,875 Two mothers? That means? 987 01:34:16,250 --> 01:34:18,750 I brought this 'mangalsutra' to Vaishno Devi. 988 01:34:19,625 --> 01:34:22,041 And it's already blessed by Dewi. 989 01:34:22,708 --> 01:34:24,125 I only have one wish 990 01:34:24,458 --> 01:34:27,083 that you two will marry in India, in front of my eyes. 991 01:34:27,208 --> 01:34:28,625 Please don't start again. 992 01:34:29,083 --> 01:34:31,083 You know, I don't get leave at any time. 993 01:34:31,208 --> 01:34:33,958 And this Shaina ad contract ends after 6 months. 994 01:34:34,291 --> 01:34:35,333 But let's do one thing. 995 01:34:35,458 --> 01:34:38,000 We will remarry when we go home in June. 996 01:34:38,125 --> 01:34:41,041 Speak like a fool again. 997 01:34:41,166 --> 01:34:43,208 Marriage has never been done twice. 998 01:34:43,333 --> 01:34:46,458 I can marry this sweet woman many times. 999 01:34:46,583 --> 01:34:48,875 Stop teasing me in front of your mother. 1000 01:34:50,166 --> 01:34:52,291 Mother, listen. - Yes, kid. 1001 01:34:53,666 --> 01:34:54,750 Just a moment. 1002 01:34:54,875 --> 01:34:57,625 I want to ask you... 1003 01:34:58,250 --> 01:34:59,625 Hello. - Congratulations. 1004 01:35:00,625 --> 01:35:02,791 I hear you will be bound in 'pranay-sutra'. 1005 01:35:02,916 --> 01:35:03,791 'Pranay-sutra?' 1006 01:35:03,916 --> 01:35:05,708 That is the legal name for the Kama Sutra. 1007 01:35:06,125 --> 01:35:07,375 Meaning of marriage. 1008 01:35:08,125 --> 01:35:10,375 Congratulations on your marriage, Rehaan. 1009 01:35:10,500 --> 01:35:11,166 Who is this? 1010 01:35:11,291 --> 01:35:14,083 I am the one who makes love to your wife before you come. 1011 01:35:17,750 --> 01:35:19,500 This is not correct. 1012 01:35:19,958 --> 01:35:21,750 He doesn't tell you about me. 1013 01:35:23,000 --> 01:35:25,500 Maybe he wants you to forget his bad memories. 1014 01:35:26,041 --> 01:35:27,625 But I'm not interested in forgetting. 1015 01:35:27,750 --> 01:35:28,916 You know, I can catch you 1016 01:35:29,041 --> 01:35:30,458 for making this obscene call. 1017 01:35:30,583 --> 01:35:34,708 A good plan. You committed a crime and I went to jail What do you mean? 1018 01:35:35,208 --> 01:35:36,250 Finfuel, Balkan Holdings, Romanian Finance! 1019 01:35:36,375 --> 01:35:39,250 1020 01:35:39,916 --> 01:35:42,166 Do these companies ring bells? 1021 01:35:42,291 --> 01:35:43,541 Who are you? 1022 01:35:43,666 --> 01:35:44,791 Record the address. 1023 01:35:45,333 --> 01:35:48,416 21 Strada Rennes. I am waiting for you. 1024 01:36:02,375 --> 01:36:05,000 Hello. - Enter. Enter. 1025 01:36:10,958 --> 01:36:12,416 Enter, Mr. Khanna. 1026 01:36:13,041 --> 01:36:14,375 The door on your right. 1027 01:36:22,125 --> 01:36:24,041 Mr. Khanna, welcome. 1028 01:36:25,125 --> 01:36:26,875 Glad to finally be able to meet you. 1029 01:36:27,208 --> 01:36:28,750 Please enter. Enter, Enter. 1030 01:36:28,875 --> 01:36:31,125 Enter, please. There are no formalities. 1031 01:36:48,750 --> 01:36:50,375 Isn't that the best photo from Shaina? 1032 01:36:51,375 --> 01:36:52,500 That is my favorite. 1033 01:36:54,916 --> 01:36:56,291 Actually this is only half of that. 1034 01:36:56,833 --> 01:36:58,291 All photos are on my laptop. 1035 01:36:59,666 --> 01:37:00,750 He is a model. 1036 01:37:01,666 --> 01:37:03,333 And very easy for cheap fashion photographers 1037 01:37:03,458 --> 01:37:05,708 to mislead an innocent girl like Shaina. 1038 01:37:06,666 --> 01:37:08,250 I know you've done your research on me. 1039 01:37:08,583 --> 01:37:09,666 Good. 1040 01:37:10,291 --> 01:37:12,875 I like people who do their homework. 1041 01:37:15,000 --> 01:37:17,166 Even I have done the job my home for you. 1042 01:37:17,583 --> 01:37:18,833 Do you want to see? 1043 01:37:18,958 --> 01:37:20,958 You have to see it. It will be very fun. 1044 01:37:21,083 --> 01:37:22,125 Sorry. 1045 01:37:24,041 --> 01:37:25,500 I have to warn you. 1046 01:37:25,625 --> 01:37:28,291 I'm a little slow when calculating costs and accounting. 1047 01:37:29,041 --> 01:37:30,666 So please be patient with me, huh? 1048 01:37:32,041 --> 01:37:36,041 So I made a few detective my finances did some investigations. 1049 01:37:36,583 --> 01:37:39,125 And I found some very interesting things about you. 1050 01:37:39,250 --> 01:37:42,375 The three companies that you start with your fake ID. 1051 01:37:43,166 --> 01:37:46,250 Finfuel, Balkan Holdings Romanian Finance! 1052 01:37:46,375 --> 01:37:48,083 The three companies do not really exist. 1053 01:37:48,625 --> 01:37:50,500 They are paper companies. It's amazing. 1054 01:37:50,625 --> 01:37:51,708 Hah! 1055 01:37:54,208 --> 01:37:57,500 You started this company to manipulate the stock market. 1056 01:37:57,791 --> 01:37:59,625 Then you trade through this company 1057 01:37:59,750 --> 01:38:02,041 and buy shares existing American company 1058 01:38:02,166 --> 01:38:03,666 only to increase stock price. 1059 01:38:03,791 --> 01:38:06,416 Now I don't know much about banking 1060 01:38:06,541 --> 01:38:07,833 but I know 1061 01:38:08,250 --> 01:38:10,125 is trading in, man. 1062 01:38:10,250 --> 01:38:12,333 And that is illegal in Romania. This is a crime. 1063 01:38:12,458 --> 01:38:15,000 Trash! This is some kind of your imagination. 1064 01:38:15,125 --> 01:38:16,708 Besides, I'm just the company employee. 1065 01:38:16,833 --> 01:38:18,041 What will I get from all this? 1066 01:38:18,166 --> 01:38:21,583 Well, the police can ask you about that. 1067 01:38:22,583 --> 01:38:24,625 But it becomes financial company head 1068 01:38:24,750 --> 01:38:26,375 you must take responsibility. 1069 01:38:26,500 --> 01:38:27,541 But you have no proof of this. 1070 01:38:27,666 --> 01:38:29,458 Oh, I have all evidence in the world. 1071 01:38:29,875 --> 01:38:31,416 Everything here on this laptop. 1072 01:38:31,833 --> 01:38:34,250 Sit down, relax, drink. 1073 01:38:34,750 --> 01:38:36,333 You can get through all of that. 1074 01:38:48,291 --> 01:38:51,541 Well, this is the economy post Lehman Brothers. 1075 01:38:52,208 --> 01:38:53,833 Every large company does this. 1076 01:38:53,958 --> 01:38:55,750 There is a large liquidity crisis in Romania. 1077 01:38:55,875 --> 01:38:58,958 You know I don't know much about liquids or solids. 1078 01:38:59,083 --> 01:39:03,166 All I know is you're guilty if you get caught. 1079 01:39:03,291 --> 01:39:05,666 And Mr. Rehaan Khanna, you've been caught. 1080 01:39:06,583 --> 01:39:07,833 You will be imprisoned for only a few years 1081 01:39:07,958 --> 01:39:09,375 but your punishment... 1082 01:39:10,208 --> 01:39:12,125 your sentence will last for life. 1083 01:39:12,250 --> 01:39:13,833 Your entire career will end. 1084 01:39:13,958 --> 01:39:15,208 You're drunk, man. 1085 01:39:20,333 --> 01:39:21,416 What do you want? 1086 01:39:25,250 --> 01:39:27,250 I thought we would never get to this part. 1087 01:39:29,000 --> 01:39:30,625 You're smart, Rehaan. 1088 01:39:30,750 --> 01:39:32,125 You're a smart person. 1089 01:39:36,791 --> 01:39:41,166 So I want you to drop this wedding idea 1090 01:39:41,625 --> 01:39:43,166 and leave Shaina for me. 1091 01:39:43,500 --> 01:39:46,625 I promise you I will keep it really happy. 1092 01:39:47,083 --> 01:39:50,500 In life and in bed. 1093 01:39:53,750 --> 01:39:56,166 Now take the laptop and away from his life. 1094 01:39:58,083 --> 01:40:00,833 And what if I don't do it? - Then prepare yourself to be imprisoned. 1095 01:40:01,625 --> 01:40:02,583 How long do you think 1096 01:40:02,708 --> 01:40:05,791 will be needed for bastards like me to get Shaina back? 1097 01:40:06,291 --> 01:40:07,875 Some tears and emotions. 1098 01:40:08,000 --> 01:40:09,791 And he will come back to me. 1099 01:40:10,125 --> 01:40:12,250 A girl who can trust me once 1100 01:40:12,375 --> 01:40:14,708 won't take too long to make me believe me again. 1101 01:40:14,833 --> 01:40:16,000 Not much time. 1102 01:40:20,625 --> 01:40:21,833 Mr. Khanna. 1103 01:40:24,541 --> 01:40:27,125 Do you want to know how much he trusts me? 1104 01:40:29,000 --> 01:40:31,958 This will be fun. You have to watch this. 1105 01:40:35,541 --> 01:40:37,583 Presenting 'Making Love with the Former.'. 1106 01:40:40,750 --> 01:40:42,083 He is very naive. 1107 01:40:42,541 --> 01:40:44,916 He doesn't know when I record this. 1108 01:40:46,166 --> 01:40:47,750 He is starving because of love. 1109 01:40:51,458 --> 01:40:55,000 Now it's good to leave in our way. 1110 01:40:55,750 --> 01:40:57,583 Or I have to get rid of you. 1111 01:40:58,250 --> 01:41:03,416 Either way it will be me and him, together. 1112 01:41:04,791 --> 01:41:07,666 I'm sure he will reject because that's what he did. 1113 01:41:09,125 --> 01:41:11,541 But I always imagine what kind of 1114 01:41:13,125 --> 01:41:14,833 laid it on the bed. 1115 01:41:15,666 --> 01:41:18,500 Then tie the right hand to the bed. 1116 01:41:19,208 --> 01:41:20,416 Then his left hand. 1117 01:41:21,541 --> 01:41:22,708 And kiss it. 1118 01:41:23,833 --> 01:41:25,833 Then spread his legs. 1119 01:41:26,833 --> 01:41:28,125 Then then you know... 1120 01:41:38,166 --> 01:41:41,333 I killed him. I do it. 1121 01:41:42,875 --> 01:41:44,125 I killed him. 1122 01:41:51,125 --> 01:41:53,041 When Trilok does psychometric 1123 01:41:54,166 --> 01:41:57,083 I think that my lie will be revealed. 1124 01:41:57,708 --> 01:41:59,791 But through psychometrics he only sees 1125 01:42:00,750 --> 01:42:02,375 what Shaina sees. 1126 01:42:03,500 --> 01:42:07,958 And Shaina sees what Aditya's spirit wants to see. 1127 01:42:15,750 --> 01:42:17,458 Aditya, the court does not allow you to 1128 01:42:17,583 --> 01:42:19,333 approached me less than 100 meters. 1129 01:42:25,375 --> 01:42:27,000 10 minutes you start from now. 1130 01:42:46,750 --> 01:42:48,166 What will I think of? 1131 01:42:49,625 --> 01:42:51,500 Frankly I don't know what I should think about. 1132 01:42:52,583 --> 01:42:54,416 I don't even understand he's dying. 1133 01:43:10,125 --> 01:43:14,375 I will die but I will not go anywhere. 1134 01:43:16,000 --> 01:43:17,458 This is not the end. 1135 01:43:18,750 --> 01:43:20,333 This is just the beginning. 1136 01:43:26,916 --> 01:43:28,250 That's a nightmare. 1137 01:43:29,041 --> 01:43:33,166 It feels like someone who kills Aditya sometimes returns. 1138 01:43:33,625 --> 01:43:35,208 It's not me, but someone else. 1139 01:43:36,083 --> 01:43:38,958 Just as I became a murderer. 1140 01:43:40,166 --> 01:43:42,458 I can hear the police siren echo in my ear. 1141 01:43:42,583 --> 01:43:45,041 I can see myself in handcuffs. 1142 01:43:45,958 --> 01:43:47,625 What will I say to Shaina? 1143 01:43:48,333 --> 01:43:50,625 That I went there to cover my crime. 1144 01:43:51,583 --> 01:43:53,458 If I tell Shaina about Aditya 1145 01:43:53,916 --> 01:43:56,291 then I will tell everything to it. 1146 01:43:57,208 --> 01:43:59,375 And I don't want to fall in his eyes. 1147 01:44:00,000 --> 01:44:01,583 I don't want to lose him. 1148 01:44:02,333 --> 01:44:04,208 Aditya is hated by everyone. 1149 01:44:04,708 --> 01:44:06,750 Even he is not a citizen of Romania. 1150 01:44:07,541 --> 01:44:09,750 He doesn't have friends or good relatives. 1151 01:44:10,291 --> 01:44:11,625 I'm very lucky. 1152 01:44:12,000 --> 01:44:13,500 Nobody missed it 1153 01:44:14,041 --> 01:44:15,958 or file a complaint missing person. 1154 01:44:17,666 --> 01:44:19,000 Owner of the apartment that I rent 1155 01:44:19,125 --> 01:44:20,750 create a false wall 1156 01:44:21,125 --> 01:44:22,958 to hide all water seepage. 1157 01:44:24,166 --> 01:44:27,291 And that's where, I hide my bloodied clothes. 1158 01:44:28,500 --> 01:44:31,708 After reading the that Trilok gave us to see 1159 01:44:31,833 --> 01:44:33,250 through psychometrics 1160 01:44:33,375 --> 01:44:35,500 I understand all of Aditya's plans. 1161 01:44:36,291 --> 01:44:39,166 He knows he can't touch Shaina 1162 01:44:39,833 --> 01:44:41,666 as long as he uses his mangalsutra. 1163 01:44:42,666 --> 01:44:44,250 That's why he went to the hotel 1164 01:44:44,583 --> 01:44:46,666 take advantage of the solitude of Shaina 1165 01:44:47,291 --> 01:44:49,250 and make it release its mangalsutra. 1166 01:44:49,750 --> 01:44:52,208 Then he takes control Shaina's body 1167 01:44:52,916 --> 01:44:54,791 and make 'mangalsutra' disappear. 1168 01:44:55,458 --> 01:44:57,166 If you have 'mangalsutra' 1169 01:44:58,166 --> 01:45:00,041 you won't be able to find the car. 1170 01:45:00,625 --> 01:45:04,750 Now you find the car, and lose the mangalsutra. 1171 01:45:05,625 --> 01:45:07,583 I even understand what happened 1172 01:45:07,708 --> 01:45:09,875 between what Trilok says to us 1173 01:45:10,000 --> 01:45:12,750 and find Shaina in the public telephone booth. 1174 01:45:14,000 --> 01:45:15,958 Oh God. Bloody. - Blisters in his hand 1175 01:45:16,291 --> 01:45:19,125 and wood burning where the car is found 1176 01:45:19,250 --> 01:45:20,958 tells the whole story. 1177 01:45:21,916 --> 01:45:23,958 Aditya controls him. 1178 01:45:24,666 --> 01:45:27,750 He goes to place where do I bury it 1179 01:45:27,875 --> 01:45:29,875 and makes Shaina dig the grave. 1180 01:45:30,500 --> 01:45:32,250 He dug his body out 1181 01:45:33,125 --> 01:45:35,958 and performs the final ritual. 1182 01:45:37,625 --> 01:45:41,166 He closes all possible paths separates him from Shaina. 1183 01:45:43,083 --> 01:45:45,333 I have nothing but myself for this error. 1184 01:45:46,291 --> 01:45:47,583 I've done this to him. 1185 01:45:48,125 --> 01:45:49,541 All this is my fault. 1186 01:45:51,166 --> 01:45:52,583 I've done this to him. 1187 01:45:55,500 --> 01:45:57,333 Don't be too hard on yourself, Rehaan. 1188 01:45:58,000 --> 01:46:01,833 Other people in your place must have done the same thing. 1189 01:46:02,208 --> 01:46:04,583 You kill a man who deserves to be killed. 1190 01:46:05,000 --> 01:46:06,708 unite yourself together. 1191 01:46:06,833 --> 01:46:08,166 Shaina needs you. 1192 01:46:08,708 --> 01:46:10,708 You saved him from Aditya in his past. 1193 01:46:10,833 --> 01:46:13,875 And now you have to save it from Aditya. 1194 01:46:14,750 --> 01:46:18,875 Do you know, safe? I've lost. 1195 01:46:20,875 --> 01:46:22,500 Aditya has defeated me. 1196 01:46:23,666 --> 01:46:26,458 If I can't cure it, Aditya will bring him with him. 1197 01:46:27,125 --> 01:46:28,666 And if Shaina heals 1198 01:46:29,625 --> 01:46:32,166 he will know that her husband committed murder. 1199 01:46:32,625 --> 01:46:34,708 In both situations, I've lost him. 1200 01:47:09,416 --> 01:47:18,000 Hummein Tummein Jo Tha Woh Khatam Ho Gaya Whatever happens between us is over. 1201 01:47:18,125 --> 01:47:25,583 Mod Ahead End Playing Style I was standing standing alone on the road. 1202 01:47:26,916 --> 01:47:34,000 Maine Koshish Bahut Ki Bacha Loon Magar I've tried to save it, but... 1203 01:47:34,125 --> 01:47:42,666 Pehle Dil Baad Mein Ghar Jal Gaya First my heart and then my house burned. 1204 01:47:44,458 --> 01:47:52,666 Seene Mein In Maine Butcher Jis Raaz Ko The secret I kept in my heart. 1205 01:47:53,333 --> 01:48:00,833 Aankhon Se Woh Meri Beh Hi Style Slowly revealed through my eyes. 1206 01:48:26,333 --> 01:48:34,625 Mere Liye Tu Wohi Hai Kuch Nahi's Badla You're still the same for me, nothing has changed. < / font> 1207 01:48:35,208 --> 01:48:43,041 Khel Hai Yeh Waqt Ka Sab Bigda Kuch Nahi This is only a time game, nothing is not finished . 1208 01:48:43,875 --> 01:48:51,083 Hi Kasam Tu Aake Le Chal Mujhe Phir Wahin For my sake, take me to the same place again. 1209 01:48:51,333 --> 01:48:59,750 Aye Maseeha Mere Aa Zakham Bhar Bhi De Oh my friend, heal my wound. 1210 01:49:00,000 --> 01:49:07,458 Dard Mein Doobi Hui Gehraiyaan There is a lot of pain in this wound. 1211 01:49:32,791 --> 01:49:36,666 Shaina, I hear what you say. 1212 01:49:38,500 --> 01:49:40,708 And I know you can also hear me. 1213 01:49:42,583 --> 01:49:45,083 We promise to live and die together. 1214 01:49:46,500 --> 01:49:48,208 But I forget it. 1215 01:49:51,041 --> 01:49:53,750 But I promise, I'll bring you back. 1216 01:49:56,041 --> 01:49:58,291 Even if I have to give my life. 1217 01:50:05,791 --> 01:50:08,208 It's important to meet outside the home. 1218 01:50:08,916 --> 01:50:10,958 Because demons have strong ears. 1219 01:50:12,208 --> 01:50:14,041 Gajendra Moksh Strotram. 1220 01:50:14,875 --> 01:50:17,250 Just like 'Hanuman Chalisa' is a prayer for Lord Hanuman 1221 01:50:17,375 --> 01:50:19,333 Similar to 'singing' Lord Vishnu. 1222 01:50:19,625 --> 01:50:22,458 Stronger than 'Vishnu Shahastra-Naam'. 1223 01:50:23,166 --> 01:50:26,666 This is a song that can be used 1224 01:50:26,791 --> 01:50:29,333 when you are in the grip of a strong demon 1225 01:50:29,458 --> 01:50:31,791 Even Shaina is in the grip of from strong evil. 1226 01:50:34,291 --> 01:50:36,000 Through this powerful spell song 1227 01:50:36,458 --> 01:50:40,666 We will force a strong crime to leave Shaina's body. 1228 01:50:41,541 --> 01:50:44,375 But there are conditions. - What are the conditions? 1229 01:50:44,500 --> 01:50:48,458 Prayer that must be said without rest. 1230 01:50:49,708 --> 01:50:51,208 This is called without interference. 1231 01:50:51,625 --> 01:50:53,166 But that won't be easy. 1232 01:50:54,125 --> 01:50:57,916 Spirit Aditya will try to block it. 1233 01:50:58,916 --> 01:51:01,000 But if we want save Shaina 1234 01:51:01,125 --> 01:51:03,833 we must complete say this spell. 1235 01:51:04,750 --> 01:51:08,333 "Om!" 1236 01:53:21,791 --> 01:53:24,666 Are you okay? Come on. 1237 01:53:34,291 --> 01:53:36,208 Jancok. Jancok. Jancok. 1238 01:53:36,333 --> 01:53:37,875 After you. 1239 01:53:38,000 --> 01:53:41,208 Jancok, Jancok, Jancok! Finish him. 1240 01:53:41,333 --> 01:53:43,875 Finish him. Finish him. 1241 01:53:44,000 --> 01:53:47,458 Finish, finish, finish him. 1242 01:53:47,583 --> 01:53:50,041 Safe, get fast hot water. - Yes, I will take it. 1243 01:53:52,416 --> 01:53:53,708 Jancok. 1244 01:55:24,250 --> 01:55:25,541 Gosh! 1245 01:55:26,958 --> 01:55:27,875 Rehaan. 1246 01:55:29,250 --> 01:55:30,375 It's OK... 1247 01:55:30,875 --> 01:55:32,125 It's OK. 1248 01:55:33,750 --> 01:55:35,208 Wait. I will come back. 1249 01:56:03,416 --> 01:56:05,125 Shreya. 1250 01:56:10,916 --> 01:56:12,541 Pick him up. Pick him up. 1251 01:56:16,291 --> 01:56:19,208 Safe, take him to the hospital. Go. - It's okay. 1252 01:56:19,333 --> 01:56:20,666 Rehaan, I can't leave you. 1253 01:56:20,791 --> 01:56:22,750 Are you crazy? I will handle it. Just go. 1254 01:56:22,875 --> 01:56:25,041 Rehaan is correct. We have to go to the hospital. Come on. 1255 01:56:25,958 --> 01:56:27,083 Go! 1256 01:57:19,583 --> 01:57:21,416 Am I not telling you, Rehaan? 1257 01:57:22,708 --> 01:57:24,500 This secret will separate us. 1258 01:57:26,791 --> 01:57:28,125 Now we are separated. 1259 01:57:29,958 --> 01:57:31,625 He will take me away. 1260 01:57:33,875 --> 01:57:35,708 He will bring my soul with him. 1261 01:57:38,625 --> 01:57:40,375 I won't let anything happen to you. 1262 01:57:40,500 --> 01:57:42,333 And he can't take you anywhere. 1263 01:57:42,750 --> 01:57:44,791 He once defeated me, but he can't defeat me again. 1264 01:57:44,916 --> 01:57:46,041 I can. 1265 01:57:47,708 --> 01:57:50,375 Not once, I can beat you every time I want. 1266 01:57:51,416 --> 01:57:53,541 You're a coward, Rehaan. 1267 01:57:53,666 --> 01:57:54,833 You're a coward! 1268 01:57:55,125 --> 01:57:57,166 You take my life to hide your secret. 1269 01:57:57,750 --> 01:57:59,916 You buried my body to avoid arrest. 1270 01:58:00,416 --> 01:58:01,541 Then you stole Shaina's smile 1271 01:58:01,666 --> 01:58:03,000 for fear of coming to Romania. 1272 01:58:03,125 --> 01:58:04,083 You can't save it. 1273 01:58:04,208 --> 01:58:05,666 I know you are trying to do the same thing 1274 01:58:05,791 --> 01:58:07,333 you try to do in your house that day. 1275 01:58:07,458 --> 01:58:08,750 You provoke me with your words 1276 01:58:08,875 --> 01:58:10,791 and turned me into you into a murderer. 1277 01:58:11,333 --> 01:58:12,708 But I won't let you succeed today. 1278 01:58:12,833 --> 01:58:14,583 God with me today. 1279 01:58:15,083 --> 01:58:16,916 Don't be silly, Rehaan. 1280 01:58:17,541 --> 01:58:19,958 Your Lord has been dead for centuries. 1281 01:58:20,250 --> 01:58:21,333 He dies. 1282 01:58:21,458 --> 01:58:22,791 Off! Die! Dead! 1283 01:58:23,166 --> 01:58:24,916 If your Lord is 1284 01:58:25,333 --> 01:58:27,375 then how can I be here even after I die? 1285 01:58:27,500 --> 01:58:29,458 If there are demons like you, then there must be a God 1286 01:58:29,583 --> 01:58:31,000 and he will stop you. 1287 01:58:31,125 --> 01:58:32,500 My God will stop you. 1288 01:58:32,625 --> 01:58:33,833 I know! 1289 01:58:34,375 --> 01:58:36,500 He didn't stop me 1290 01:58:36,625 --> 01:58:37,958 when I make Shaina release the mangalsutra. 1291 01:58:38,083 --> 01:58:40,250 I take off his clothes 1292 01:58:40,375 --> 01:58:41,750 and He doesn't stop me too. 1293 01:58:41,875 --> 01:58:45,250 I took him to my bedroom and made love to him all night 1294 01:58:45,916 --> 01:58:47,625 but He doesn't stop me. 1295 01:58:47,750 --> 01:58:50,666 I enter his body and make it become mine. 1296 01:58:51,750 --> 01:58:52,666 But he didn't stop me. 1297 01:58:52,791 --> 01:58:55,541 And tomorrow morning I will bring his soul with me. 1298 01:58:56,250 --> 01:58:57,708 Then he won't stop me. 1299 01:58:59,375 --> 01:59:01,166 You know, Rehaan, I thought. 1300 01:59:01,666 --> 01:59:06,083 If God exists, then He is like police in old films 1301 01:59:06,208 --> 01:59:08,708 that comes after everything ends. 1302 01:59:11,125 --> 01:59:12,625 When I was a child, my mother once said 1303 01:59:12,750 --> 01:59:15,375 that God will punish evil. 1304 01:59:15,916 --> 01:59:17,458 But when I grew up, I realized 1305 01:59:17,583 --> 01:59:19,125 that God does not punish anyone. 1306 01:59:19,750 --> 01:59:21,166 And the truth is 1307 01:59:21,541 --> 01:59:25,833 if you are not evil, the world will punish you. 1308 01:59:35,750 --> 01:59:37,041 Look at yourself. 1309 01:59:37,500 --> 01:59:40,500 Rehaan good people standing here are helpless. 1310 01:59:41,083 --> 01:59:43,416 And Aditya Srivastav bad people 1311 01:59:43,541 --> 01:59:45,875 who was lying in bed with his wife (Rehaan's wife). 1312 01:59:47,708 --> 01:59:51,041 This is bad for the reputation of your God, Rehaan. 1313 01:59:51,333 --> 01:59:53,375 Do you think? Very, very bad. 1314 01:59:53,500 --> 01:59:54,833 What kind of husband are you? 1315 01:59:54,958 --> 01:59:57,333 Didn't your blood boil while watching Shaina in my arms? 1316 01:59:57,458 --> 01:59:59,208 Aren't you angry? 1317 02:00:00,166 --> 02:00:02,416 Do you know what I will do? 1318 02:00:02,541 --> 02:00:03,750 I will take this lamp 1319 02:00:03,875 --> 02:00:05,791 and hit hard on my wife's head. 1320 02:00:05,916 --> 02:00:07,166 I will kill it! 1321 02:00:07,291 --> 02:00:08,666 And don't read some songs let alone save it. 1322 02:00:08,791 --> 02:00:10,750 Come on, Rehaan, take the lamp. 1323 02:00:10,875 --> 02:00:12,416 Hit your wife's head. 1324 02:00:12,541 --> 02:00:15,500 Come on, Rehaan. I know you want to do it. 1325 02:00:15,625 --> 02:00:18,333 Come on, lift the lamp, hit it on the head. 1326 02:00:18,458 --> 02:00:19,916 Come on, damn coward. 1327 02:00:20,041 --> 02:00:22,458 Take this lamp and strike at your wife's head. 1328 02:00:22,583 --> 02:00:23,916 Come on, take it! 1329 02:00:24,041 --> 02:00:26,375 Take it, coward! Take this lamp! 1330 02:00:41,500 --> 02:00:42,916 I won't let this happen. 1331 02:00:43,458 --> 02:00:45,958 I won't let you fill my heart with hatred not love. 1332 02:00:46,625 --> 02:00:48,375 My lover is my Lord. 1333 02:00:48,500 --> 02:00:51,583 As long as my lover is alive, God is still there. 1334 02:04:24,458 --> 02:04:25,875 What do you think, Shai? 1335 02:04:26,500 --> 02:04:31,041 When we come here, The whole lake is frozen. 1336 02:04:36,500 --> 02:04:40,916 All ice has melted now, right? 1337 02:04:43,333 --> 02:04:46,333 Yes, all the ice has melted. 1338 02:04:46,666 --> 02:04:55,125 Raaz Aankhein Teri Sat Good Luck Kar Rahi The secret in your eyes is all revealed. 1339 02:04:55,458 --> 02:05:03,375 Sun Raha Dil Teri Khamoshiyaan My heart hears your silence. 1340 02:05:04,250 --> 02:05:08,541 Kuch Kaho Na Suno Don't say or hear anything. 1341 02:05:08,666 --> 02:05:12,958 Paas Mere Raho Stay with me. 1342 02:05:13,083 --> 02:05:20,083 Ishq Ki Kaisi Hi Ye Gehraiyaan Oh how deep is this love! 1343 02:05:21,875 --> 02:05:30,250 Saaya Bhi Jism Se, Hota Hai Kya Judaa The soul can never be separated from its body. 1344 02:05:30,708 --> 02:05:38,375 Jitni Bhi Zor Ki Ho Aandhiyaan No matter how fast the wind is. 1345 02:05:39,125 --> 02:05:47,791 Raaz Aankhein Teri Sat Good Luck Kar Rahi The secret in your eyes is all revealed. 1346 02:05:47,916 --> 02:05:55,291 Sun Raha Dil Teri Khamoshiyaan My heart hears your silence. 1347 02:06:24,125 --> 02:06:27,875 Jeena Ka Tu Sahara You're my reason to stay alive. 1348 02:06:28,000 --> 02:06:31,916 Tu Hi Roshni You're the light. 1349 02:06:32,916 --> 02:06:40,208 Kehta Hai Har Sitaara Meri Tu Chandni Even stars say that you are my moonlight. 1350 02:06:41,625 --> 02:06:48,458 Hum Judaa Ho Jaaye Aisa Mumkin Nahi We won't be able to separate. 1351 02:06:48,916 --> 02:06:57,625 Dhoop Ho Tum Meri, Chhaanv Bhi Ho Tum Hi You're my ray and my shadow. 1352 02:06:57,750 --> 02:07:04,791 Paas Ho Yet Door Hi Tanhaaiyaan When you are beside me, loneliness goes far away.