1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00: 00: 11,518 -> 00: 00: 17,073 - Adaptation from Retail by - \ N * H @ w-to-kiLL * 2 00:00:17,118 --> 00:00:18,618 PARIS, 1943 3 00:00:19,076 --> 00:00:20,916 - Congratulations on watching the show. - Thank you. 4 00:00:21,159 --> 00:00:22,999 - Congratulations on watching the show. - Thank you. 5 00:00:41,576 --> 00:00:43,909 - Eva. - I know it must be you. 6 00:00:44,243 --> 00:00:46,326 It's really nice to meet you. 7 00:00:48,409 --> 00:00:49,534 Eva... 8 00:00:50,086 --> 00:00:52,503 I thought you had returned to America. 9 00:00:54,128 --> 00:00:56,336 Servier has been looking for you everywhere. 10 00:00:56,503 --> 00:00:58,336 I continue here. 11 00:00:59,128 --> 00:01:01,253 I thought you were a cunning person. 12 00:01:01,711 --> 00:01:02,920 Now I remember. 13 00:01:03,003 --> 00:01:04,461 Full of calculations. 14 00:01:05,420 --> 00:01:08,295 You are interested in Korben and power. 15 00:01:09,920 --> 00:01:10,836 I'm sorry. 16 00:01:11,253 --> 00:01:12,420 Don't apologize. 17 00:01:14,336 --> 00:01:16,753 I really hope I have a secret strategy,... 18 00:01:17,045 --> 00:01:18,920 ... life plan. 19 00:01:20,003 --> 00:01:22,836 I know I look hard. 20 00:01:23,045 --> 00:01:25,253 People won't like me right away. 21 00:01:26,045 --> 00:01:29,378 I'm not sensitive to pain. I need time to feel it. 22 00:01:30,503 --> 00:01:32,920 But, if you see into the contents of my mind,... 23 00:01:33,336 --> 00:01:35,586 ... you will see if I'm feeling. 24 00:01:36,503 --> 00:01:38,253 And I also want to be loved. 25 00:01:42,211 --> 00:01:44,128 Do you still remember the party? 26 00:01:45,253 --> 00:01:47,336 Of course I remember. 27 00:01:48,753 --> 00:01:51,045 When is that? I have forgotten. 28 00:01:51,670 --> 00:01:54,336 That was before all these terrible things. 29 00:01:55,711 --> 00:01:58,420 "Pre-war period" that everyone talks about. 30 00:01:58,586 --> 00:01:59,795 The point is... 31 00:02:00,503 --> 00:02:02,753 Before the war I don't feel alive. 32 00:02:30,836 --> 00:02:33,461 Do they also see the same stars? 33 00:02:34,128 --> 00:02:35,211 Who? 34 00:02:36,128 --> 00:02:37,295 People at home. 35 00:02:37,378 --> 00:02:39,545 There is noon now. 36 00:02:40,336 --> 00:02:42,711 Why can't we see stars during the day? 37 00:02:44,670 --> 00:02:49,586 Because sometimes you have to turn off new lights can see. 38 00:02:51,628 --> 00:02:55,836 SOME PREVIOUS YEARS 39 00:02:57,086 --> 00:03:01,128 Like when you closed your eyes to see their dreams? 40 00:03:01,170 --> 00:03:03,378 Yes, you can say that. 41 00:03:04,336 --> 00:03:05,211 Laura? 42 00:03:06,378 --> 00:03:09,170 - When do we go home? - Immediately. 43 00:03:09,378 --> 00:03:11,211 Come closer. 44 00:03:14,503 --> 00:03:18,045 Tomorrow morning, we will wake up in Paris. 45 00:03:22,170 --> 00:03:23,336 Paris. 46 00:04:27,336 --> 00:04:29,836 Welcome to Heavenly Island. 47 00:04:31,045 --> 00:04:34,003 After Bucharest, Warsaw, Prague... 48 00:04:34,128 --> 00:04:35,378 Take a deep breath. 49 00:04:35,670 --> 00:04:36,920 Take a deep breath. 50 00:04:37,461 --> 00:04:39,795 - I'm very cold. - You're not cold. 51 00:04:39,878 --> 00:04:41,336 You're just scared. 52 00:04:42,670 --> 00:04:45,836 ... the most famous psychic in America. 53 00:04:47,420 --> 00:04:48,795 Tonight... 54 00:04:49,753 --> 00:04:52,170 You will not only watch a show. 55 00:04:53,336 --> 00:04:56,795 But, experience it directly. 56 00:04:57,545 --> 00:04:59,210 So that their concentration is undisturbed,... 57 00:04:59,211 --> 00:05:02,378 ... I ask you... 58 00:05:03,420 --> 00:05:06,920 ... not to welcome them with applause. 59 00:05:09,128 --> 00:05:10,616 - Ladies and gentlemen. - Let's start. 60 00:05:12,336 --> 00:05:15,961 We welcome the Barlow brothers. 61 00:05:30,045 --> 00:05:33,711 First of all, I want to apologize. 62 00:05:35,920 --> 00:05:38,336 I don't want anyone to be disappointed. 63 00:05:38,461 --> 00:05:42,795 We will not show anything that you did not know beforehand. 64 00:05:44,420 --> 00:05:46,336 We will show you... 65 00:05:47,795 --> 00:05:49,336 ... what you lost. 66 00:05:50,170 --> 00:05:52,370 We will show what is missing from you. 67 00:05:54,628 --> 00:05:56,068 Your dead relatives. 68 00:05:58,920 --> 00:06:02,336 Coming from a very young country, United States,... 69 00:06:03,170 --> 00:06:06,420 ... Europe looks like a public funeral park. 70 00:06:08,211 --> 00:06:09,545 If you think about it,... 71 00:06:10,336 --> 00:06:12,336 ... the land under our feet... 72 00:06:12,670 --> 00:06:17,670 ... maybe live by 10 times or 100 times more people die... 73 00:06:18,378 --> 00:06:19,711 ... than those still alive. 74 00:06:21,336 --> 00:06:22,656 What do they want to say? 75 00:06:25,336 --> 00:06:26,576 We can talk to them. 76 00:06:34,003 --> 00:06:36,128 What's here... 77 00:06:36,878 --> 00:06:39,045 ... is anyone ready to answer me? 78 00:06:39,503 --> 00:06:41,003 Honestly? 79 00:06:41,253 --> 00:06:42,503 Are there spirits? 80 00:06:45,003 --> 00:06:46,670 Are there spirits injured? 81 00:06:50,253 --> 00:06:51,545 What about you guys? 82 00:06:53,753 --> 00:06:55,336 Are you ready? 83 00:06:56,336 --> 00:06:57,461 Are you ready... 84 00:06:57,920 --> 00:06:59,336 ... to listen to it? 85 00:07:00,920 --> 00:07:02,670 Are you ready to hear the truth? 86 00:07:04,920 --> 00:07:06,295 Two women. 87 00:07:07,795 --> 00:07:09,003 Honestly? 88 00:07:27,836 --> 00:07:29,253 No. 89 00:07:29,336 --> 00:07:31,295 I'm most afraid of things like this. 90 00:07:31,378 --> 00:07:34,586 Come on, madam. Do not be afraid. 91 00:07:35,086 --> 00:07:36,378 Don't guess anything. 92 00:07:37,086 --> 00:07:38,166 Hoping for everything. 93 00:07:41,628 --> 00:07:43,628 Listen to my sister's breath. 94 00:07:44,378 --> 00:07:46,336 Concentrate on his breathing. 95 00:08:13,586 --> 00:08:14,420 He comes. 96 00:08:25,128 --> 00:08:26,461 I've come. 97 00:08:31,586 --> 00:08:32,545 Mother? 98 00:08:36,795 --> 00:08:37,711 Yes. 99 00:08:38,170 --> 00:08:39,336 Mother? 100 00:08:40,336 --> 00:08:41,961 - Mother? - Yes. 101 00:08:44,503 --> 00:08:46,295 Is that you, honey? 102 00:08:47,170 --> 00:08:48,628 What is his name? 103 00:08:53,170 --> 00:08:56,336 If you are interested in calling spirits privately, tell Juncker. 104 00:08:59,545 --> 00:09:01,378 I'm glad you like it. 105 00:09:01,461 --> 00:09:05,295 If you are interested, we provide private sessions. 106 00:09:05,836 --> 00:09:07,295 Here it comes. Great. 107 00:09:07,378 --> 00:09:08,461 Finally we meet. 108 00:09:08,545 --> 00:09:11,253 - Laura Barlow, John Kitching. - Nice to meet you. 109 00:09:11,336 --> 00:09:12,252 The show was amazing. 110 00:09:12,253 --> 00:09:14,377 - You can invite him to England. - I'm glad you like it. 111 00:09:14,378 --> 00:09:15,294 I have a good idea to suggest to you. 112 00:09:15,295 --> 00:09:15,461 Good. 113 00:09:15,545 --> 00:09:17,753 I go first. I love you. 114 00:09:32,545 --> 00:09:36,045 You have to meet my sister. You must like him. 115 00:09:36,170 --> 00:09:36,586 Where is he? 116 00:09:36,670 --> 00:09:38,836 Don't go anywhere. I will call him. 117 00:09:38,961 --> 00:09:40,128 Don't go anywhere. 118 00:09:47,670 --> 00:09:49,990 We have agreed to only drink at most 2 glasses. 119 00:09:50,045 --> 00:09:51,045 We are still not finished. 120 00:09:52,003 --> 00:09:53,919 I want to introduce you to someone who is very important. 121 00:09:53,920 --> 00:09:55,335 - Get out. - What about the bird? 122 00:09:55,336 --> 00:09:58,086 Why with the bird? They won't fly away. 123 00:10:05,128 --> 00:10:06,968 What about private sessions? 124 00:10:10,670 --> 00:10:11,878 Is that all? 125 00:10:12,378 --> 00:10:14,378 This is a difficult time for everyone. 126 00:10:16,045 --> 00:10:18,336 What about Kitching? What does it say about London? 127 00:10:18,503 --> 00:10:22,336 He quickly leaves. We don't have time to talk business. 128 00:10:23,170 --> 00:10:26,128 - He just left? - Not the first time. 129 00:10:29,586 --> 00:10:31,170 I am very sorry. 130 00:10:34,128 --> 00:10:37,336 - Vincent, close this later. - Good. 131 00:10:38,003 --> 00:10:39,128 What's wrong? 132 00:10:39,420 --> 00:10:41,211 None, sleep. 133 00:11:05,128 --> 00:11:05,961 Please enter. 134 00:11:12,336 --> 00:11:14,586 Glad you came here. I've been waiting for you. 135 00:11:19,336 --> 00:11:22,295 I'm sorry about yesterday. I'm very rude to you. 136 00:11:22,378 --> 00:11:23,878 - Champagne? - No, thank you. 137 00:11:23,961 --> 00:11:25,920 - What about tea? - No, thank you. 138 00:11:26,711 --> 00:11:28,961 Your house is very beautiful. 139 00:11:29,920 --> 00:11:31,378 I like small ornaments. 140 00:11:31,586 --> 00:11:33,795 When traveling, I collect a lot of objects. 141 00:11:34,253 --> 00:11:37,378 And when I don't travel, I also collect it. 142 00:11:38,211 --> 00:11:40,295 But, nothing really means to me. 143 00:11:40,336 --> 00:11:41,545 Your English is very good. 144 00:11:42,253 --> 00:11:43,753 Thank you for speaking like that. 145 00:11:44,253 --> 00:11:46,378 You have an accent, if I don't hear wrong. 146 00:11:46,878 --> 00:11:48,711 Not just a French accent. 147 00:11:49,378 --> 00:11:52,586 You're right. I was not born as a Frenchman. 148 00:12:03,045 --> 00:12:05,086 We can start whenever you want. We are ready. 149 00:12:05,461 --> 00:12:06,378 OK. 150 00:12:18,920 --> 00:12:20,711 We need one more seat. 151 00:12:21,336 --> 00:12:22,253 Why? 152 00:12:22,961 --> 00:12:24,795 When we call spirits,... 153 00:12:24,836 --> 00:12:28,336 ... it's like inviting guests. We must prepare for his arrival. 154 00:12:29,336 --> 00:12:30,336 OK. 155 00:12:31,295 --> 00:12:34,336 Martin, please get one more chair. 156 00:12:34,378 --> 00:12:35,545 Good, sir. 157 00:12:49,711 --> 00:12:52,545 Let's start by holding hands. 158 00:12:54,336 --> 00:12:56,170 Close your eyes. 159 00:12:58,503 --> 00:13:01,128 Are you ready to believe, André? 160 00:13:01,920 --> 00:13:03,753 Are you ready to let us in? 161 00:13:04,336 --> 00:13:05,336 Yes. 162 00:13:05,670 --> 00:13:08,628 Put all your distrust in a red circle. 163 00:13:08,711 --> 00:13:12,545 Imagine that red circle. Listen to my sister's breath. 164 00:13:13,170 --> 00:13:15,336 The circle is getting smaller. 165 00:13:15,545 --> 00:13:17,336 Then disappear. 166 00:13:21,378 --> 00:13:22,878 He comes. 167 00:13:32,420 --> 00:13:33,920 What did you see? 168 00:13:35,628 --> 00:13:36,670 None. 169 00:13:37,628 --> 00:13:41,336 I heard footsteps. 170 00:14:15,336 --> 00:14:16,295 Sir. 171 00:14:17,753 --> 00:14:18,878 Sir? 172 00:14:21,086 --> 00:14:22,045 Sir! 173 00:14:34,670 --> 00:14:35,628 Sir? 174 00:14:40,878 --> 00:14:42,420 Are you okay? 175 00:14:48,045 --> 00:14:49,336 I'm fine. 176 00:14:59,503 --> 00:15:01,545 How do you do it? 177 00:15:08,795 --> 00:15:10,003 Thank you. 178 00:15:12,170 --> 00:15:13,295 Good night, miss. 179 00:15:48,420 --> 00:15:52,003 I hear footsteps. 180 00:16:44,336 --> 00:16:46,628 Until we understand your calculations,... 181 00:16:46,795 --> 00:16:50,128 ... we won't leave here! 182 00:16:50,211 --> 00:16:51,336 Good words. 183 00:16:53,336 --> 00:16:54,670 Gentlemen. 184 00:16:55,003 --> 00:16:57,545 We will answer all questions with pleasure. 185 00:16:57,628 --> 00:17:03,253 But you can't hate us for the choices we make... 186 00:17:03,336 --> 00:17:05,753 ... and accuse us of hiding it. 187 00:17:05,878 --> 00:17:08,628 Right, you don't hide anything. 188 00:17:08,670 --> 00:17:11,753 When we are asking you, you make a decision. 189 00:17:11,878 --> 00:17:14,378 Maybe the board of directors should resign. 190 00:17:16,503 --> 00:17:18,003 If the war erupts,... 191 00:17:18,086 --> 00:17:19,566 ... all of these ideas will be forfeited. 192 00:17:21,336 --> 00:17:23,336 Thank you, gentlemen. 193 00:17:24,295 --> 00:17:27,878 I've listened patiently. Now please listen to my answer. 194 00:17:28,253 --> 00:17:29,961 You all forget... 195 00:17:30,378 --> 00:17:33,295 ... if there is one important factor, economic crisis. 196 00:17:34,170 --> 00:17:35,410 That's too underestimating the problem! 197 00:17:36,378 --> 00:17:40,378 We don't ask that the dividends be replaced by your fantasies. 198 00:17:40,461 --> 00:17:43,628 I'm sorry, but you're wrong. 199 00:17:43,753 --> 00:17:45,461 You will not receive dividends,... 200 00:17:45,545 --> 00:17:48,753 ... as described by my predecessor. 201 00:17:48,836 --> 00:17:51,503 Our reciprocity for you is not in the form of dividends,... 202 00:17:51,586 --> 00:17:54,170 ... but in the form of equity. 203 00:17:54,961 --> 00:17:57,336 - You're twisting words. - Please calm down. 204 00:17:58,086 --> 00:17:59,461 Just in essence. 205 00:17:59,586 --> 00:18:01,545 I am the first to be sad... 206 00:18:01,795 --> 00:18:03,395 ... because of the French film industry... 207 00:18:03,420 --> 00:18:05,711 ... a lot left behind in new technology fields. 208 00:18:05,795 --> 00:18:08,586 While the American film industry continues to evolve,... 209 00:18:08,711 --> 00:18:12,253 ... we choose to sleep. 210 00:18:12,378 --> 00:18:16,378 Will we choose to keep sleeping? 211 00:18:17,086 --> 00:18:19,336 Is this the solution that you propose? 212 00:18:20,711 --> 00:18:21,836 Everything,... 213 00:18:21,920 --> 00:18:24,170 ... I have good news for you. 214 00:18:25,628 --> 00:18:28,336 You will not receive dividends. 215 00:18:28,545 --> 00:18:31,253 Unless we understand... 216 00:18:31,378 --> 00:18:36,295 ... we must innovate tools and skills. 217 00:18:36,336 --> 00:18:37,576 We must make a breakthrough... 218 00:18:37,711 --> 00:18:40,378 ... and develop again the film industry. 219 00:18:41,461 --> 00:18:43,045 - Good! - Good! 220 00:18:43,878 --> 00:18:45,878 Sorry, I have to go. 221 00:18:45,920 --> 00:18:47,711 I'll call you later, André. 222 00:18:48,878 --> 00:18:50,003 Mr. Korben. 223 00:18:50,795 --> 00:18:53,253 I hope you don't feel I deliberately opposed you earlier. 224 00:18:53,378 --> 00:18:54,877 Does not mean to offend,... 225 00:18:54,878 --> 00:18:56,628 ... but I thought that the company... 226 00:18:56,711 --> 00:18:58,335 ... should not follow personal ideals. 227 00:18:58,336 --> 00:19:00,878 I understand, Mr. Chaumette. 228 00:19:00,961 --> 00:19:02,211 See you later. 229 00:19:10,336 --> 00:19:12,503 - What's wrong? - There is a car rolled over. 230 00:19:27,961 --> 00:19:29,336 When do we return to London? 231 00:19:37,086 --> 00:19:40,336 I want us to stay here for a while. 232 00:19:40,711 --> 00:19:41,961 Stay here. 233 00:19:42,878 --> 00:19:44,545 That won't be too bad. 234 00:19:45,378 --> 00:19:46,003 Right? 235 00:19:46,086 --> 00:19:47,846 You say we don't call many spirits. 236 00:19:47,920 --> 00:19:50,336 That's the point, we should... 237 00:19:51,628 --> 00:19:53,336 ... do something else. 238 00:19:54,336 --> 00:19:56,545 - What other things like? - I have no idea. 239 00:19:57,336 --> 00:19:59,211 There is a lot to do. 240 00:20:00,586 --> 00:20:02,836 There is a lot that can be experienced. 241 00:20:20,086 --> 00:20:21,377 If you say earlier if you will come,... 242 00:20:21,378 --> 00:20:23,253 ... I can prepare better. 243 00:20:23,336 --> 00:20:25,878 At least I can change clothes with more appropriate. 244 00:20:25,961 --> 00:20:28,336 No. Do not go. 245 00:20:30,003 --> 00:20:31,295 Sit down. 246 00:20:35,920 --> 00:20:38,295 What happened last night gave me an idea. 247 00:20:39,170 --> 00:20:41,002 I want to do something completely... 248 00:20:41,003 --> 00:20:42,483 ... has never been done before. 249 00:20:43,711 --> 00:20:46,211 - Men who appear... - Who? 250 00:20:48,211 --> 00:20:49,378 My sister. 251 00:20:50,336 --> 00:20:51,836 He feels very real. 252 00:20:52,545 --> 00:20:54,295 I want to record it. 253 00:20:55,045 --> 00:20:56,336 Record it? 254 00:20:59,003 --> 00:21:01,210 I don't know, we have signed very many contracts. 255 00:21:01,211 --> 00:21:03,336 Our tour to England must be canceled. 256 00:21:03,420 --> 00:21:07,336 There are a lot of private spirits sessions that have been scheduled. 257 00:21:11,336 --> 00:21:13,795 - We have a price to pay. - Certain. 258 00:21:14,628 --> 00:21:17,545 The event of calling and performing is one thing,... 259 00:21:18,170 --> 00:21:22,253 ... but I can make you famous on a large scale... 260 00:21:22,336 --> 00:21:24,503 ... which can only be done through film. 261 00:21:26,795 --> 00:21:29,670 This is my gift. This is my job. 262 00:21:30,336 --> 00:21:32,295 Are you really going to make a movie? 263 00:21:33,545 --> 00:21:35,670 - This is for you. - You don't need to give a gift. 264 00:21:36,795 --> 00:21:37,628 Kate. 265 00:21:37,920 --> 00:21:39,920 - Kate, say thank you. - Thank you. 266 00:21:48,170 --> 00:21:49,170 Good. 267 00:21:49,545 --> 00:21:51,128 This is amazing. 268 00:21:51,628 --> 00:21:53,211 Let's make a contract. 269 00:21:54,211 --> 00:21:55,795 I like contracts. 270 00:21:57,336 --> 00:21:59,461 You better move to my house. 271 00:22:00,836 --> 00:22:01,795 Laura? 272 00:22:03,211 --> 00:22:05,170 Excuse me for a moment. 273 00:22:06,545 --> 00:22:08,545 - What's wrong? - There is no. 274 00:22:09,461 --> 00:22:10,336 What? 275 00:22:12,086 --> 00:22:14,253 We have never lived in a client's house. 276 00:22:14,336 --> 00:22:15,920 Why do we live with him? 277 00:22:16,586 --> 00:22:19,336 The house is much better from this place. 278 00:22:19,586 --> 00:22:21,586 You know how rich people are. 279 00:22:21,795 --> 00:22:23,794 They like something for a week or a month,... 280 00:22:23,795 --> 00:22:25,336 ... then they get bored. 281 00:22:26,211 --> 00:22:28,378 Let's enjoy this while it's still ongoing. 282 00:22:30,378 --> 00:22:32,003 We need this. 283 00:22:32,378 --> 00:22:34,128 He is our chance. 284 00:22:34,461 --> 00:22:37,795 I don't care about money. We can save. 285 00:22:38,711 --> 00:22:41,211 And maybe we can go home. 286 00:23:23,545 --> 00:23:25,705 I have never seen this much simultaneously. 287 00:23:29,128 --> 00:23:30,378 Very fragrant. 288 00:23:32,045 --> 00:23:33,752 Don't you feel that my dress is too much? 289 00:23:33,753 --> 00:23:36,295 No, it must be thicker. Otherwise, it will not be seen. 290 00:23:36,378 --> 00:23:38,461 Movies are not the same as the original. 291 00:23:38,586 --> 00:23:43,086 The original makeup looks thick still not thick enough for the film. 292 00:23:43,170 --> 00:23:44,920 - Really the opposite. - Hello all. 293 00:23:45,003 --> 00:23:47,628 - How are you, Mr. Servier. - Good. 294 00:23:48,211 --> 00:23:49,502 - How are you, Mr. Servier. - Good. 295 00:23:49,503 --> 00:23:50,420 Hello. 296 00:23:50,503 --> 00:23:52,336 - Hello. - Hello. 297 00:23:52,586 --> 00:23:54,336 Good, Dmitri. 298 00:23:54,545 --> 00:23:57,045 I don't know you sisters turned out to be as beautiful as this. 299 00:23:58,503 --> 00:23:59,878 Beautiful. 300 00:24:00,170 --> 00:24:01,795 - Thank you. - Thank you. 301 00:24:01,878 --> 00:24:02,836 You're welcome. 302 00:24:02,961 --> 00:24:04,545 Dressup, don't use contours. 303 00:24:05,336 --> 00:24:08,336 Please faster, more smoke. 304 00:24:08,461 --> 00:24:11,378 Miss, no need. We explained everything earlier. 305 00:24:11,461 --> 00:24:12,711 Turn on the camera. 306 00:24:12,795 --> 00:24:14,253 Is the camera ready? 307 00:24:14,336 --> 00:24:16,253 Sorry, please take off the glasses. 308 00:24:16,336 --> 00:24:17,878 Otherwise, the light will bounce. 309 00:24:17,961 --> 00:24:19,628 I'm more used to wearing glasses. 310 00:24:21,378 --> 00:24:23,378 Then, we will take care of later after recording. 311 00:24:23,961 --> 00:24:24,961 Turn on the camera. 312 00:24:25,045 --> 00:24:27,565 - Barlow brothers, the first recording. - You can close your eyes. 313 00:24:29,045 --> 00:24:32,295 It's okay, you just need to concentrate. 314 00:24:32,336 --> 00:24:33,336 What's wrong? 315 00:24:33,461 --> 00:24:34,795 The lights are too bright. 316 00:24:34,836 --> 00:24:38,128 I need lights to record movies. 317 00:24:38,211 --> 00:24:39,961 That can't be reduced. 318 00:24:40,545 --> 00:24:42,836 Can you turn off one lamp? 319 00:24:43,336 --> 00:24:45,295 They must get used to with lights. 320 00:24:45,378 --> 00:24:48,795 We must compromise, helping them build confidence. 321 00:24:49,336 --> 00:24:50,878 - Emiliano. - What? 322 00:24:51,003 --> 00:24:52,753 Can you turn off a spotlight? 323 00:24:52,795 --> 00:24:56,253 Sorry, but the light won't be enough. 324 00:24:56,336 --> 00:24:58,419 - Let the light focus spread. - The method must be changed. 325 00:24:58,420 --> 00:24:59,253 What do you mean? 326 00:24:59,336 --> 00:25:01,736 I don't know, we should be able to arrange our performances,... ... like our spirits. 327 00:25:01,753 --> 00:25:03,461 Who will direct it? 328 00:25:04,336 --> 00:25:05,544 me. I saw what Servier did. 329 00:25:05,545 --> 00:25:07,295 That's not too complicated. 330 00:25:07,378 --> 00:25:08,795 How will you talk to the crew? 331 00:25:10,336 --> 00:25:11,335 332 00:25:11,336 --> 00:25:12,795 You can't speak French. 333 00:25:12,878 --> 00:25:14,877 I can speak French. I can study quickly. 334 00:25:14,878 --> 00:25:15,920 I can study. 335 00:25:16,003 --> 00:25:18,335 This is a professional field. You have to study it first. 336 00:25:18,336 --> 00:25:21,253 It seems easy indeed, but actually this is hard work. 337 00:25:21,336 --> 00:25:23,170 I'm not afraid of heavy work. 338 00:25:24,211 --> 00:25:25,451 I can feel your fear. 339 00:25:25,670 --> 00:25:27,045 I'm not afraid. 340 00:25:28,295 --> 00:25:31,086 Never mind, go there. Do this for me. 341 00:25:31,336 --> 00:25:33,545 Everything, please move faster. 342 00:25:45,128 --> 00:25:46,961 I know what you will say. 343 00:25:47,461 --> 00:25:49,253 What do you expect? 344 00:25:49,336 --> 00:25:52,170 Does anyone really appear? 345 00:25:52,336 --> 00:25:53,711 Ghost? 346 00:25:55,211 --> 00:25:58,045 This sounds so unreasonable. 347 00:25:58,295 --> 00:25:59,710 It seems like our communication is not good. 348 00:25:59,711 --> 00:26:03,295 In terms of technique, we can reproduce what you see. 349 00:26:03,378 --> 00:26:05,836 Or what the girl sees during recording. 350 00:26:05,878 --> 00:26:07,086 This is no doubt. 351 00:26:07,211 --> 00:26:08,711 So what's the problem? 352 00:26:10,378 --> 00:26:12,045 I don't know what I want. 353 00:26:12,086 --> 00:26:14,545 But, I think we lack ambition. 354 00:26:14,670 --> 00:26:16,961 Don't you feel they are very charming? 355 00:26:19,336 --> 00:26:20,545 - Honestly? - Yes. 356 00:26:20,628 --> 00:26:23,836 The younger brother is harder to record. His expression frowned and he was shy. 357 00:26:24,961 --> 00:26:27,128 But, his brother is very photogenic. 358 00:26:27,336 --> 00:26:30,378 His style, skin, enthusiasm,... 359 00:26:30,503 --> 00:26:31,628 ... the character... 360 00:26:31,711 --> 00:26:34,253 Throughout the process of summoning, I only saw it. 361 00:26:34,336 --> 00:26:36,711 The camera is really unfair. 362 00:26:36,795 --> 00:26:39,003 His younger brother is more talented. 363 00:26:40,420 --> 00:26:41,961 How do you know? 364 00:26:42,461 --> 00:26:44,753 Do one sigh call session and you will know. 365 00:26:47,420 --> 00:26:50,336 Let me say my dream. 366 00:26:50,628 --> 00:26:53,336 Imagine we are looking for Laura... 367 00:26:53,711 --> 00:26:55,794 ... and tell him to play the main role in a film. 368 00:26:55,795 --> 00:26:59,295 - As a spirit caller of course. - Yes. 369 00:26:59,420 --> 00:27:03,878 He helps a young widower call his wife's soul. 370 00:27:03,961 --> 00:27:05,420 Suzanne, this is a good idea. 371 00:27:05,545 --> 00:27:07,961 Note this, I haven't heard you write. 372 00:27:08,086 --> 00:27:10,836 We can let it play itself,... 373 00:27:10,878 --> 00:27:13,461 ... using knowledge and movement of expertise. 374 00:27:13,586 --> 00:27:16,878 Notify the media that he is a real spirit caller. 375 00:27:16,920 --> 00:27:19,253 This is a good promotional method. 376 00:27:19,420 --> 00:27:21,335 How long does it take for to write the script? 377 00:27:21,336 --> 00:27:23,253 5 to 6 weeks. A maximum of 2 months. 378 00:27:23,336 --> 00:27:24,378 Great. 379 00:27:25,878 --> 00:27:27,336 Let's prepare to film. 380 00:27:29,336 --> 00:27:30,253 Hello. 381 00:27:30,336 --> 00:27:31,753 Laura. 382 00:27:32,336 --> 00:27:33,336 You are very timely. 383 00:27:33,586 --> 00:27:35,503 I'm not used to this. Please go through here. 384 00:27:36,336 --> 00:27:37,878 - Stand here. - Hello. 385 00:27:38,336 --> 00:27:39,253 Good. 386 00:27:39,378 --> 00:27:42,628 Don't be afraid, just leave it to me. 387 00:27:42,670 --> 00:27:44,336 You will still be able to see clearly. 388 00:27:45,336 --> 00:27:47,461 This is your script. 389 00:27:49,711 --> 00:27:51,795 Laura Barlow, the first recording. 390 00:27:52,628 --> 00:27:54,128 Don't mind the script again. 391 00:27:55,045 --> 00:27:56,378 What is your name? 392 00:27:56,461 --> 00:27:58,170 My name is Laura Barlow. 393 00:27:58,253 --> 00:28:01,253 Laura Barlow, you... 394 00:28:01,336 --> 00:28:02,461 Where are you from? 395 00:28:02,753 --> 00:28:04,295 Where did you come from? 396 00:28:08,545 --> 00:28:11,628 I'm from Rochester, New York. 397 00:28:11,878 --> 00:28:14,003 What is Rochester a city? 398 00:28:14,086 --> 00:28:17,628 Yes, it's north of New York City. 399 00:28:17,878 --> 00:28:22,336 It is a type of cheese, not a city. 400 00:28:23,336 --> 00:28:25,836 Now, read your script. 401 00:28:28,211 --> 00:28:30,336 "The close relationship of their lives,..." 402 00:28:30,503 --> 00:28:33,628 ... "makes them closely intertwined." 403 00:29:01,670 --> 00:29:03,045 You're so beautiful. 404 00:29:04,253 --> 00:29:05,086 Thank you. 405 00:29:20,336 --> 00:29:21,336 Liqueur? 406 00:29:21,711 --> 00:29:23,670 No thanks. I don't drink alcohol. 407 00:29:28,795 --> 00:29:29,878 No thanks. 408 00:29:37,211 --> 00:29:40,336 You might feel I'm a little weird, right? 409 00:29:43,003 --> 00:29:45,295 I just say frankly. 410 00:29:45,378 --> 00:29:47,586 I'm not an eccentric person,... 411 00:29:48,003 --> 00:29:49,878 ... also not as difficult as that is understood. 412 00:29:50,003 --> 00:29:52,170 I don't join black mass, spell,... 413 00:29:52,253 --> 00:29:54,461 ... and taking medicine with supernatural powers. 414 00:29:55,628 --> 00:29:58,295 I am the most rational type of person ,... 415 00:29:58,336 --> 00:29:59,711 ... even very boring. 416 00:30:00,920 --> 00:30:02,336 Look at me, Korben. 417 00:30:03,461 --> 00:30:04,961 I came here... 418 00:30:05,378 --> 00:30:08,753 ... because you also started asking questions. 419 00:30:09,336 --> 00:30:12,753 I can see you try hard to stay calm,... 420 00:30:12,878 --> 00:30:16,295 ... but in your heart is full of incomprehension,... 421 00:30:16,336 --> 00:30:17,753 ... unrest,... 422 00:30:17,836 --> 00:30:19,128 ... and also desire. 423 00:30:19,420 --> 00:30:22,253 We must deliberately experience it. 424 00:30:22,336 --> 00:30:24,253 You can't just be satisfied with intuition. 425 00:30:24,378 --> 00:30:27,295 We must take care of this matter scientifically. 426 00:30:27,336 --> 00:30:29,420 In the end, we will understand. 427 00:30:30,045 --> 00:30:31,711 I want to meet the two sisters. 428 00:30:31,795 --> 00:30:33,336 Especially his sister. 429 00:30:33,545 --> 00:30:35,836 I met him once in Warsaw. 430 00:30:35,920 --> 00:30:39,336 But, can't talk to him, let alone try to experience it. 431 00:30:39,503 --> 00:30:42,670 That's why you invited me here, right? 432 00:30:44,128 --> 00:30:45,920 I have to warn you before... 433 00:30:47,628 --> 00:30:49,211 Very expensive. 434 00:30:52,003 --> 00:30:53,920 Money is only material. 435 00:30:54,836 --> 00:30:56,710 This is the only photos of spirits... 436 00:30:56,711 --> 00:30:58,920 ... which has been proven. 437 00:30:59,003 --> 00:31:02,253 This was taken 20 years ago. Obviously this is fake. 438 00:31:02,378 --> 00:31:05,628 Everything is fake, just the skill level is different. 439 00:31:05,711 --> 00:31:07,628 I still don't understand what you want. 440 00:31:08,795 --> 00:31:11,086 Let's hear the crew's opinion. 441 00:31:11,211 --> 00:31:12,295 Here? Now? 442 00:31:12,336 --> 00:31:13,253 Right, here. 443 00:31:13,336 --> 00:31:14,961 Come on, open it. 444 00:31:15,711 --> 00:31:19,003 This is just the basic idea. The effect will be much better. 445 00:31:19,086 --> 00:31:21,211 Don't make excuses first. 446 00:31:21,295 --> 00:31:22,336 I want to see it. 447 00:31:24,045 --> 00:31:25,753 We try to create a ghost. 448 00:31:25,836 --> 00:31:28,420 Using a stacked lens, uses negative films... 449 00:31:28,545 --> 00:31:32,086 ... to get white fuzzy silhouettes. 450 00:31:32,420 --> 00:31:34,170 Great. 451 00:31:34,253 --> 00:31:36,503 It can't be denied, these photos are very interesting. 452 00:31:36,795 --> 00:31:39,211 Right, taken very well. 453 00:31:40,128 --> 00:31:42,211 Very successful. 454 00:31:42,670 --> 00:31:43,503 But? 455 00:31:43,795 --> 00:31:46,295 - But, I have another ambition. - What? 456 00:31:46,378 --> 00:31:49,045 Recording the original form of this phenomenon. 457 00:31:49,336 --> 00:31:50,461 We must look forward. 458 00:31:50,545 --> 00:31:53,711 The best way to look forward is to record movies. 459 00:31:53,795 --> 00:31:55,378 The real ghost. 460 00:31:55,461 --> 00:31:59,503 As long as there is a trace of ghost,... 461 00:31:59,711 --> 00:32:02,711 ... guaranteed to meet the cinema seat. 462 00:32:03,170 --> 00:32:04,586 Consider this. 463 00:32:04,753 --> 00:32:06,795 This is an innovation that has never existed so far. 464 00:32:06,878 --> 00:32:09,503 Original recording of occult phenomena. 465 00:32:09,586 --> 00:32:11,106 Never seen before. 466 00:32:11,336 --> 00:32:14,253 "You promised you would try." 467 00:32:14,336 --> 00:32:15,711 "They are waiting, come on." 468 00:32:16,336 --> 00:32:18,253 "One hour, can't wait any longer." 469 00:32:18,378 --> 00:32:20,253 "In the window, make a movement by hand..." 470 00:32:20,336 --> 00:32:21,936 That is a hint of movement on the stage. 471 00:32:22,003 --> 00:32:22,795 I know. 472 00:32:22,836 --> 00:32:25,128 You underestimate the level of maturity of the audience. 473 00:32:25,628 --> 00:32:26,961 Very beautiful. 474 00:32:27,045 --> 00:32:29,253 I thought he wanted to use black. 475 00:32:29,336 --> 00:32:31,003 He is not a widow who is mourning. 476 00:32:31,128 --> 00:32:33,753 I want it to be a transparent ghost. 477 00:32:33,795 --> 00:32:34,920 How charming. 478 00:32:35,003 --> 00:32:38,253 Don't listen to him, this morning his feelings are bad. 479 00:32:38,336 --> 00:32:39,460 - Let's follow me. - He's right. 480 00:32:39,461 --> 00:32:41,586 Good morning, everyone. 481 00:32:42,336 --> 00:32:44,295 Good morning, Émile. How are you? 482 00:32:44,795 --> 00:32:46,295 George, reduce it again. 483 00:32:46,378 --> 00:32:48,336 - I like this shirt. - Reduce it again. 484 00:32:48,628 --> 00:32:49,545 Fernand. 485 00:32:50,378 --> 00:32:54,253 Fernand, thank you for your warm welcome. 486 00:32:54,878 --> 00:32:56,211 This is Laura. 487 00:32:56,295 --> 00:32:58,210 - Hi, nice to meet you. - Nice to meet you. 488 00:32:58,211 --> 00:33:01,586 He has never played a role in the film, so we have to help him. 489 00:33:01,670 --> 00:33:04,420 We have to stop playing games, all return to your place. 490 00:33:05,378 --> 00:33:06,961 Return to their respective places. 491 00:33:08,336 --> 00:33:11,836 Please move faster. Laura, knock the door hard. 492 00:33:11,920 --> 00:33:12,753 Good. 493 00:33:13,378 --> 00:33:14,920 Clemont, let's. 494 00:33:15,295 --> 00:33:16,295 Good. 495 00:33:16,503 --> 00:33:17,878 I sit here. 496 00:33:18,170 --> 00:33:20,961 This role will be played by Eva, sorry. 497 00:33:21,336 --> 00:33:23,295 Everything is ready? 498 00:33:24,211 --> 00:33:26,878 Let me explain the background. 499 00:33:26,961 --> 00:33:28,170 You are Clemont,... 500 00:33:28,503 --> 00:33:31,045 ... a successful young painter, your wife just died. 501 00:33:31,378 --> 00:33:33,545 You can't forget your late wife. 502 00:33:34,128 --> 00:33:37,378 Your broker can't bear to see you get no inspiration. 503 00:33:37,420 --> 00:33:40,253 So, he forced you to contact Maggie. 504 00:33:40,336 --> 00:33:42,795 He is a very famous American spirit caller. 505 00:33:42,878 --> 00:33:44,460 The -calling event makes your heart very touched. 506 00:33:44,461 --> 00:33:47,295 He revives your spirit and inspiration. 507 00:33:47,420 --> 00:33:49,711 He connects you with your late wife. 508 00:33:50,295 --> 00:33:51,628 - Do you understand? - I understand. 509 00:33:51,836 --> 00:33:53,545 You two fall in love. 510 00:33:53,628 --> 00:33:55,461 But, Maggie thinks... 511 00:33:55,586 --> 00:33:58,378 ... you fell in love again to your late wife. 512 00:33:58,503 --> 00:34:02,378 He believes you only love your wife through her. 513 00:34:02,420 --> 00:34:05,253 He feels you are not loyal to him. 514 00:34:05,336 --> 00:34:06,170 Good. 515 00:34:07,170 --> 00:34:08,336 Then... 516 00:34:09,920 --> 00:34:11,045 You feel uneasy. 517 00:34:11,128 --> 00:34:14,586 You're not sure if you love Maggie... 518 00:34:14,670 --> 00:34:17,086 ... or fall in love with him. 519 00:34:17,170 --> 00:34:20,711 - Traps in a tragic love story. - Good. 520 00:34:20,795 --> 00:34:22,920 - May I ask? - Should not. 521 00:34:23,336 --> 00:34:26,461 Interpret feeling not calm like that. 522 00:34:26,545 --> 00:34:27,545 OK. 523 00:34:27,711 --> 00:34:29,795 We start. We have wasted a lot of time. 524 00:34:29,878 --> 00:34:31,336 Is the camera ready? 525 00:34:34,753 --> 00:34:36,086 Turn on the camera. 526 00:34:37,086 --> 00:34:39,336 "Fatal Appearance", the first recording. 527 00:34:44,336 --> 00:34:45,336 Start! 528 00:34:47,753 --> 00:34:50,836 Clément, where are you? I do not see you. 529 00:34:50,878 --> 00:34:52,253 It's very dark here. 530 00:34:52,336 --> 00:34:53,920 Don't be too hard, Laura. 531 00:34:56,420 --> 00:34:57,461 Clément? 532 00:34:58,503 --> 00:35:00,878 Where are you? I do not see you. 533 00:35:01,961 --> 00:35:03,336 It's very dark here. 534 00:35:04,336 --> 00:35:05,545 I don't want to leave. 535 00:35:07,336 --> 00:35:09,336 You are with him again. 536 00:35:10,253 --> 00:35:11,836 You promised me. 537 00:35:12,253 --> 00:35:13,973 You promised me to try hard. 538 00:35:14,378 --> 00:35:16,295 - They are waiting, come on. - Can not. 539 00:35:16,336 --> 00:35:18,920 I can't fulfill my promise as usual. 540 00:35:19,003 --> 00:35:21,253 Only one hour long. Have arrived. 541 00:35:21,336 --> 00:35:22,836 You don't understand, Maggie. 542 00:35:23,878 --> 00:35:26,211 I want to see you under the light, Clément. 543 00:35:26,378 --> 00:35:28,795 I want to hear you talk to people alive. 544 00:35:29,086 --> 00:35:31,378 Going out means I leave it. 545 00:35:31,795 --> 00:35:33,336 But, we live here. 546 00:35:33,503 --> 00:35:34,795 She can see. 547 00:35:35,336 --> 00:35:37,545 He will bless us, understand? 548 00:35:38,670 --> 00:35:40,003 We live? 549 00:35:40,461 --> 00:35:43,222 Don't force me to use words to express my feelings. 550 00:35:44,461 --> 00:35:45,711 You talk too much. 551 00:35:45,795 --> 00:35:48,420 Spinning... 552 00:35:48,670 --> 00:35:50,336 I just talked half of it. 553 00:35:50,461 --> 00:35:52,541 I don't hide anything to myself. 554 00:35:52,836 --> 00:35:54,336 But, do you hide him? 555 00:35:54,503 --> 00:35:55,378 My love for him. 556 00:35:55,461 --> 00:35:56,795 Spin again. 557 00:35:57,211 --> 00:35:59,420 I need to continue to be able to see you. 558 00:36:00,086 --> 00:36:01,628 - Talk to him. - No. 559 00:36:01,795 --> 00:36:03,795 Keep spinning. 560 00:36:04,253 --> 00:36:07,711 You came, I was afraid, you left, I was horrified. 561 00:36:07,753 --> 00:36:09,336 Please. 562 00:36:10,336 --> 00:36:11,545 My confusion... 563 00:36:12,211 --> 00:36:13,419 There is nothing worse than... 564 00:36:13,420 --> 00:36:15,180 ... having an affair with a dead person. 565 00:36:15,711 --> 00:36:17,336 I go, Clément. 566 00:36:17,753 --> 00:36:19,878 This painting studio is like a big tomb. 567 00:36:21,045 --> 00:36:22,336 See you later, Clément. 568 00:36:22,711 --> 00:36:24,420 I will kiss you, Maggie. 569 00:36:25,420 --> 00:36:27,211 There is still time to stop me. 570 00:36:29,461 --> 00:36:31,581 You kiss me just because you don't want to lose him. 571 00:36:33,378 --> 00:36:35,420 When I kiss you, of course there are three of us. 572 00:36:36,170 --> 00:36:38,050 This is a relationship between more than two people. 573 00:36:53,253 --> 00:36:54,336 Stop! 574 00:36:57,795 --> 00:37:02,295 Am I covered when at the dining table? 575 00:37:02,420 --> 00:37:03,795 Good work. 576 00:37:09,336 --> 00:37:12,503 We repeat once again, please return to their respective places. 577 00:37:38,045 --> 00:37:41,045 Why are you worried? You've played it well. 578 00:37:41,545 --> 00:37:42,878 I don't know either. 579 00:37:43,378 --> 00:37:44,836 I feel lost myself,... 580 00:37:44,920 --> 00:37:47,753 ... but also feel my whole being stripped naked. 581 00:37:48,628 --> 00:37:49,878 I feel embarrassed. 582 00:37:49,961 --> 00:37:51,420 We all feel embarrassed. 583 00:37:52,128 --> 00:37:53,836 Because that's how you are beautiful. 584 00:37:53,961 --> 00:37:57,336 This is what you have to do, stop, give up, leave. 585 00:37:58,253 --> 00:38:00,253 - Give up what? - Understood. 586 00:38:00,378 --> 00:38:03,253 Think that you have to understand new feelings can play a role. 587 00:38:03,295 --> 00:38:05,335 You don't have to really experience those feelings. 588 00:38:05,336 --> 00:38:06,936 That's why we have to play a role. 589 00:38:07,420 --> 00:38:10,545 We hope to experience something something deeper. 590 00:38:11,336 --> 00:38:12,536 But, we don't experience it. 591 00:38:12,878 --> 00:38:14,336 That's why we regret. 592 00:38:14,628 --> 00:38:15,878 We record movies. 593 00:38:22,461 --> 00:38:23,503 Do you understand? 594 00:38:24,878 --> 00:38:26,211 I don't know either. 595 00:38:27,461 --> 00:38:30,253 - But I will be successful. - Don't be big head. 596 00:38:30,336 --> 00:38:31,920 This is not arrogance. 597 00:38:32,336 --> 00:38:34,253 I only need success. 598 00:38:34,336 --> 00:38:36,920 That's all, that's why I'm scared. 599 00:38:37,336 --> 00:38:40,170 I hope everything will be successful soon. 600 00:38:40,253 --> 00:38:41,836 I want to experience everything. 601 00:38:42,045 --> 00:38:43,295 Calm down. 602 00:38:43,378 --> 00:38:45,753 So far everything has gone well. 603 00:38:45,920 --> 00:38:48,336 This is your life right now. 604 00:38:48,586 --> 00:38:51,336 Your bedroom and film studio. 605 00:38:51,461 --> 00:38:54,336 Through acting, you will feel. 606 00:38:54,545 --> 00:38:56,128 Don't be afraid. 607 00:38:56,336 --> 00:38:58,253 - Are you dreaming? - What? 608 00:38:58,378 --> 00:39:01,753 Do you often dream? Do you remember your dream? 609 00:39:03,295 --> 00:39:04,336 I don't know. 610 00:39:06,420 --> 00:39:09,795 Look at the mirror, we try something. 611 00:39:13,045 --> 00:39:14,836 Rewind your head. 612 00:39:15,336 --> 00:39:16,545 Slow down. 613 00:39:20,378 --> 00:39:21,503 Again. 614 00:39:25,336 --> 00:39:26,586 Again. 615 00:39:28,711 --> 00:39:30,378 Again, again. 616 00:39:31,795 --> 00:39:33,003 Again. 617 00:39:33,961 --> 00:39:35,170 Already. 618 00:39:35,753 --> 00:39:36,961 Good. 619 00:39:37,920 --> 00:39:39,378 That's how it is, Laura. 620 00:39:40,461 --> 00:39:43,170 Release yourself, don't be careful anymore. 621 00:39:44,003 --> 00:39:45,378 Disappear. 622 00:40:22,461 --> 00:40:24,336 Come on! Fast! 623 00:40:54,336 --> 00:40:55,170 Laura. 624 00:40:56,253 --> 00:40:57,211 We will go there. 625 00:41:01,545 --> 00:41:02,628 Laura! 626 00:41:02,711 --> 00:41:04,336 - Hello. - Hello. 627 00:41:06,003 --> 00:41:07,170 You are stupid. 628 00:41:09,753 --> 00:41:11,295 Jean... 629 00:41:11,711 --> 00:41:12,545 Jean. 630 00:41:13,545 --> 00:41:15,336 Never mind. 631 00:41:15,961 --> 00:41:17,081 You are both very beautiful. 632 00:41:17,128 --> 00:41:19,288 I want to introduce you to my best friend. 633 00:41:19,336 --> 00:41:20,335 They are bad friends. 634 00:41:20,336 --> 00:41:22,711 - I want to smoke. - I want to drink. 635 00:41:23,336 --> 00:41:25,795 "Our destiny is poison." 636 00:41:25,878 --> 00:41:29,628 "We have to find utopia." 637 00:41:46,336 --> 00:41:48,211 I didn't know above there was a mirror. 638 00:41:53,545 --> 00:41:56,253 People who can wait patiently behind the cannon... 639 00:41:56,336 --> 00:41:57,420 ... can rule the world. 640 00:41:57,503 --> 00:41:59,420 So, I prefer Mussolini. 641 00:41:59,503 --> 00:42:00,670 Even though I hate... 642 00:42:00,753 --> 00:42:02,003 It's a bit outrageous. 643 00:42:02,086 --> 00:42:05,211 Right, than people lose it,... 644 00:42:05,295 --> 00:42:06,586 ... Mussolini tactics... 645 00:42:11,586 --> 00:42:12,378 Only record movies? 646 00:42:12,503 --> 00:42:14,295 Wait, it is the most beautiful time. 647 00:42:14,336 --> 00:42:18,420 You don't feel when you work, you don't think too much. 648 00:42:19,170 --> 00:42:20,628 I envy you. 649 00:42:20,795 --> 00:42:23,235 You remind me of myself when I just entered this field. 650 00:42:24,670 --> 00:42:26,128 You don't need to prove anything. 651 00:42:26,336 --> 00:42:29,586 You are not chosen because the talents play your role. 652 00:42:29,628 --> 00:42:31,253 But only because you're charming. 653 00:42:31,336 --> 00:42:34,170 Right, the talented is my sister. 654 00:42:34,253 --> 00:42:36,920 Who cares? Just grab this opportunity. 655 00:42:37,586 --> 00:42:42,253 Besides, I have to admit I don't believe those things. 656 00:42:42,378 --> 00:42:44,711 I am a skeptic who is not helped. 657 00:42:45,295 --> 00:42:46,586 I'm sorry my honesty. 658 00:42:46,670 --> 00:42:49,295 Do you know the origin of the word "skepticism"? 659 00:42:49,961 --> 00:42:50,753 Don't know. 660 00:42:50,836 --> 00:42:53,676 Derived from the Greek skepticos, means "the one who judges". 661 00:42:53,753 --> 00:42:55,253 Who is he? 662 00:42:55,628 --> 00:42:58,003 Sorry I haven't introduced you. 663 00:42:58,628 --> 00:43:01,461 Professor, this is Eva Saïd. This is Professor Ulé. 664 00:43:01,628 --> 00:43:03,628 He is a Metaphysical expert. 665 00:43:03,711 --> 00:43:04,961 What is Meta? 666 00:43:05,211 --> 00:43:06,503 Ulé? 667 00:43:06,753 --> 00:43:09,378 I know someone back named "Ulé". 668 00:43:09,545 --> 00:43:13,170 - His name is Cox. - Cox Ulé. 669 00:43:17,711 --> 00:43:19,211 Honestly, miss,... 670 00:43:20,878 --> 00:43:24,378 ... your beautiful laugh illuminates this room. 671 00:43:25,128 --> 00:43:28,461 In the future may be recorded... 672 00:43:29,128 --> 00:43:34,170 ... with a remote echo engine guide. 673 00:43:34,878 --> 00:43:38,295 Like when we find fossils of in the soil. 674 00:43:39,461 --> 00:43:42,670 You are also included. 675 00:43:45,503 --> 00:43:48,628 We are all candidates for ghosts. 676 00:43:49,336 --> 00:43:51,795 We have a lot of fun tonight. 677 00:43:52,711 --> 00:43:55,545 Sorry, Professor, forgive me. 678 00:43:56,086 --> 00:43:57,336 Continue. 679 00:43:57,461 --> 00:43:59,336 Who used to think... 680 00:43:59,420 --> 00:44:03,753 ... one day a camera can appear... 681 00:44:04,003 --> 00:44:06,045 ... which can reproduce your face,... 682 00:44:06,336 --> 00:44:08,920 ... your footsteps, and your voice? 683 00:44:10,253 --> 00:44:11,086 Who? 684 00:44:12,003 --> 00:44:15,461 In short, what we think is normal now... 685 00:44:15,545 --> 00:44:19,336 ... used to be considered as a crazy dream. 686 00:44:20,503 --> 00:44:21,586 Thank you. 687 00:44:22,336 --> 00:44:24,253 Professor, all this is just proof... 688 00:44:24,336 --> 00:44:27,336 ... that neither you nor I can predict the future. 689 00:44:27,878 --> 00:44:30,586 I guess you didn't succeed assured Eva,... 690 00:44:30,670 --> 00:44:33,045 ... but our age is still long,... 691 00:44:33,128 --> 00:44:34,419 ... we will see how we will end. 692 00:44:34,420 --> 00:44:37,086 You're really a megalomania. 693 00:44:37,170 --> 00:44:38,795 What kind of person? 694 00:44:38,878 --> 00:44:41,253 It turns out he started analyzing psychology,... 695 00:44:41,336 --> 00:44:45,253 ... say these long words, he says I... 696 00:44:45,336 --> 00:44:46,336 Snowfall. 697 00:44:48,211 --> 00:44:49,253 He is right. 698 00:44:49,336 --> 00:44:50,795 Snowfall. 699 00:44:51,211 --> 00:44:54,045 Snow! Everyone, quickly get out. 700 00:44:56,336 --> 00:44:59,628 You guys are very messed up. 701 00:45:00,045 --> 00:45:01,795 If it's messed up like this it won't be fun. 702 00:45:03,628 --> 00:45:05,753 I teach you! 703 00:45:14,628 --> 00:45:16,068 Not exposed to a lot of lipstick, right? 704 00:45:19,420 --> 00:45:21,670 Thank you, see you Friday, honey. 705 00:45:21,753 --> 00:45:24,378 You also know, has not been like this for a long time. 706 00:45:25,961 --> 00:45:28,086 Stop going up on my back, you're big. 707 00:45:28,170 --> 00:45:29,295 But, I'm dizzy. 708 00:45:29,336 --> 00:45:31,586 That's because you drink too much. 709 00:45:31,670 --> 00:45:33,253 - Come on. - I'm not playing. 710 00:45:33,336 --> 00:45:34,336 Eva. 711 00:45:37,586 --> 00:45:38,586 Honey. 712 00:45:39,503 --> 00:45:41,295 Damn you! 713 00:45:41,503 --> 00:45:44,086 Mouth as beautiful as this how can say harsh words? 714 00:45:44,378 --> 00:45:46,295 The man on the left, the woman on the right! 715 00:45:46,336 --> 00:45:48,295 Where are your shoes? Come here. 716 00:45:59,128 --> 00:46:01,378 Return the bottle, Kate! 717 00:46:28,378 --> 00:46:30,545 She's a very beautiful woman. 718 00:46:30,586 --> 00:46:31,545 Who? 719 00:46:32,336 --> 00:46:33,211 Eva. 720 00:46:35,336 --> 00:46:37,378 He is beautiful. 721 00:47:00,253 --> 00:47:01,336 One more step. 722 00:47:02,045 --> 00:47:03,336 Thank you. 723 00:47:03,795 --> 00:47:05,545 Good night. 724 00:47:07,836 --> 00:47:10,503 How strange, I have never entered here. 725 00:47:12,545 --> 00:47:14,211 Not bad. 726 00:47:14,420 --> 00:47:18,045 Comfortable and gives a sense of security. 727 00:47:18,211 --> 00:47:19,336 After all, here... 728 00:47:19,961 --> 00:47:23,336 You can see parks, plants... 729 00:47:23,545 --> 00:47:27,336 And can see people, but only his legs. 730 00:47:28,378 --> 00:47:29,420 Right. 731 00:47:30,003 --> 00:47:31,503 You must be comfortable staying here. 732 00:47:52,628 --> 00:47:53,961 Thank you. 733 00:47:55,961 --> 00:47:56,920 Thank me? 734 00:47:58,753 --> 00:48:00,252 Since you entered my life,... 735 00:48:00,253 --> 00:48:02,253 ... everything is not the same. 736 00:48:05,461 --> 00:48:07,711 This is very important to me. 737 00:48:10,128 --> 00:48:11,211 OK. 738 00:48:12,545 --> 00:48:16,795 My words sound old-fashioned. 739 00:48:16,878 --> 00:48:17,961 No. 740 00:48:20,170 --> 00:48:23,420 As if you already opened a door. 741 00:48:23,586 --> 00:48:25,746 Now if I want to close it, I can't. 742 00:48:28,420 --> 00:48:30,378 - Laura? - yes? 743 00:48:32,211 --> 00:48:34,045 I want to call the spirit once again. 744 00:48:35,045 --> 00:48:35,878 Here? 745 00:48:36,336 --> 00:48:37,545 - Now? - Correct. 746 00:48:39,211 --> 00:48:41,336 I thought you didn't want to anymore. 747 00:48:43,211 --> 00:48:45,628 After all Kate is asleep. 748 00:48:45,711 --> 00:48:48,003 He is tired, me too. 749 00:48:48,336 --> 00:48:49,711 I'm not tired. 750 00:48:52,211 --> 00:48:53,586 I really want to. 751 00:49:48,878 --> 00:49:51,461 Kate, how was yesterday? 752 00:49:52,545 --> 00:49:53,378 Kate? 753 00:49:56,920 --> 00:49:59,586 Good. Correct? 754 00:50:00,545 --> 00:50:01,545 Right. 755 00:50:02,336 --> 00:50:04,336 Yes, fine. 756 00:50:05,336 --> 00:50:08,336 Actually it's not his older brother. 757 00:50:20,503 --> 00:50:23,836 Move the Barlow brothers to the guest room level. 758 00:50:24,420 --> 00:50:25,545 Good. 759 00:50:29,336 --> 00:50:32,045 - Take this to the pink room. - Good. 760 00:50:39,836 --> 00:50:42,628 "They will ask warm hearts"... 761 00:50:43,711 --> 00:50:46,086 ... "addressed to their friends." 762 00:50:47,836 --> 00:50:50,253 "They sleep next door"... 763 00:50:50,961 --> 00:50:52,461 ... "covered in the same robe." 764 00:50:52,836 --> 00:50:55,586 "Under the stars that is twinkling,"... 765 00:50:56,128 --> 00:50:59,211 ... "in a state wanders forever..." 766 00:51:01,170 --> 00:51:02,336 Very fragrant. 767 00:51:02,795 --> 00:51:04,003 You use perfume. 768 00:51:05,003 --> 00:51:06,003 No. 769 00:51:08,670 --> 00:51:09,795 Why? 770 00:51:24,961 --> 00:51:26,336 He just left. 771 00:52:58,628 --> 00:53:01,128 You don't eat? You are okay? 772 00:53:01,920 --> 00:53:03,711 Are you sure? Soup will warm you. 773 00:53:07,336 --> 00:53:08,420 What did you say earlier? 774 00:53:09,336 --> 00:53:11,336 - I just said soup... - Say it again. 775 00:53:20,170 --> 00:53:21,128 How are you? 776 00:53:21,420 --> 00:53:22,961 - Hello. - Hello. 777 00:53:23,045 --> 00:53:25,253 I tried to not bother him. 778 00:53:25,378 --> 00:53:28,878 But, he said he would teach me how to make it. 779 00:53:28,961 --> 00:53:30,003 That will be fun. 780 00:53:32,461 --> 00:53:35,211 - This soup is very tasty. - Thank you. 781 00:53:36,545 --> 00:53:37,920 Do you like it? 782 00:53:38,336 --> 00:53:39,961 Delicious, thank you. 783 00:53:47,711 --> 00:53:49,878 Do you know why I never married? 784 00:53:50,753 --> 00:53:51,753 No. 785 00:53:52,545 --> 00:53:55,795 I don't like it there are people who explain my business. 786 00:53:56,461 --> 00:53:59,336 I have employees, shareholders,... 787 00:53:59,545 --> 00:54:01,670 ... so when I'm in my own house? No need. 788 00:54:02,795 --> 00:54:03,920 Do you understand? 789 00:54:05,211 --> 00:54:06,795 Kate, spend your meal. 790 00:54:07,045 --> 00:54:07,836 What? 791 00:54:07,878 --> 00:54:09,336 Spend your meal, we go. 792 00:54:09,545 --> 00:54:12,211 - Wait. - You used to look for us. 793 00:54:12,295 --> 00:54:13,919 It turns out we prevented you, so we will move. 794 00:54:13,920 --> 00:54:15,378 We can live well on our own. 795 00:54:16,045 --> 00:54:16,878 Kate? 796 00:54:17,295 --> 00:54:19,753 - I'm not finished yet. - We want to feel free. 797 00:54:20,128 --> 00:54:22,253 Sometimes I feel we are just employees. 798 00:54:22,336 --> 00:54:23,295 Just like that. 799 00:54:23,336 --> 00:54:24,711 I hate feelings like that. 800 00:54:24,795 --> 00:54:26,086 You misunderstood. 801 00:54:26,670 --> 00:54:28,420 How do you want us? 802 00:54:30,045 --> 00:54:31,336 How do you want it? 803 00:54:31,836 --> 00:54:33,336 I want what? 804 00:54:33,545 --> 00:54:35,003 I want you to stay. 805 00:54:35,503 --> 00:54:37,336 Now I need you. 806 00:54:39,711 --> 00:54:40,586 Laura. 807 00:54:41,253 --> 00:54:42,961 I need you. 808 00:54:46,336 --> 00:54:47,336 OK. 809 00:54:49,711 --> 00:54:50,878 OK. 810 00:54:55,670 --> 00:54:56,670 Sorry. 811 00:55:04,420 --> 00:55:05,860 Can I finish my meal? 812 00:55:07,878 --> 00:55:10,628 We continue in 20 minutes. 813 00:55:11,461 --> 00:55:14,170 He chases the woman, the woman amazes her. 814 00:55:15,336 --> 00:55:17,211 Congratulations on eating. 815 00:55:21,003 --> 00:55:23,045 - Juncker! - Your clothes are very beautiful. 816 00:55:23,128 --> 00:55:24,420 Good, right? 817 00:55:25,253 --> 00:55:26,460 - Are you hungry? - No, thank you. 818 00:55:26,461 --> 00:55:27,961 - Do you mind me eating? - No. 819 00:55:33,920 --> 00:55:35,045 What's wrong? 820 00:55:35,503 --> 00:55:36,795 - Say. - What? 821 00:55:37,336 --> 00:55:40,920 You didn't come here just to praise my clothes, right? 822 00:55:42,211 --> 00:55:43,628 My club will close soon. 823 00:55:43,711 --> 00:55:45,711 - Why? - Too many problems. 824 00:55:46,003 --> 00:55:47,710 Besides, I found something better. 825 00:55:47,711 --> 00:55:48,920 - In Paris? - No. 826 00:55:49,086 --> 00:55:52,378 I will form a team, hold their own performances. 827 00:55:52,461 --> 00:55:54,021 You and Kate join us. 828 00:55:54,336 --> 00:55:55,336 What? 829 00:55:55,670 --> 00:55:58,461 There is potential, there is an audience. 830 00:55:58,961 --> 00:56:00,753 It's time to make changes. 831 00:56:01,170 --> 00:56:02,461 It's time to go. 832 00:56:04,670 --> 00:56:05,711 Where? 833 00:56:06,086 --> 00:56:07,378 Return to Berlin? 834 00:56:07,670 --> 00:56:09,336 Back in the middle of all this chaos? 835 00:56:09,920 --> 00:56:11,336 Of course not. 836 00:56:11,920 --> 00:56:14,836 Even though I want to go once, I can't go. 837 00:56:15,295 --> 00:56:16,253 I have a team. 838 00:56:16,336 --> 00:56:19,086 I will record movies in the south. 839 00:56:19,753 --> 00:56:20,961 I have everything. 840 00:56:21,378 --> 00:56:22,545 I will record a movie. 841 00:56:43,336 --> 00:56:44,336 Kate? 842 00:57:36,336 --> 00:57:37,545 Kate. 843 00:57:38,878 --> 00:57:40,253 Come with me. 844 00:57:44,336 --> 00:57:45,545 What does this mean? 845 00:57:46,045 --> 00:57:48,753 How many sigh-calling sessions do you do alone? How many? 846 00:57:49,003 --> 00:57:51,003 See me when I talk to you. 847 00:57:52,336 --> 00:57:53,711 How much? 848 00:57:56,503 --> 00:57:57,711 You're jealous. 849 00:58:18,336 --> 00:58:19,170 Laura. 850 00:58:19,253 --> 00:58:20,086 What? 851 00:58:21,461 --> 00:58:23,336 Stay away from him. 852 00:58:23,461 --> 00:58:24,628 Do you hear? 853 00:58:26,336 --> 00:58:27,711 Do you need us? 854 00:58:28,211 --> 00:58:29,961 I know what you need. 855 00:58:30,045 --> 00:58:31,378 Disgusting. 856 00:58:32,211 --> 00:58:33,670 What do you mean? 857 00:58:41,045 --> 00:58:42,336 That's not true. 858 00:58:45,295 --> 00:58:46,628 You don't understand. 859 00:58:46,836 --> 00:58:47,920 Don't understand at all. 860 00:58:54,045 --> 00:58:54,961 Are you okay? 861 00:58:56,711 --> 00:58:58,545 I want to go for a walk. 862 00:59:00,336 --> 00:59:02,128 I want to go see the sea. 863 00:59:05,920 --> 00:59:07,378 French athlete, Antonin Magne... 864 00:59:07,461 --> 00:59:09,919 ... stepping on the pedal as hard as possible trying to drive a few meters. 865 00:59:09,920 --> 00:59:13,670 German athletes, Weber adds speed. 866 00:59:13,753 --> 00:59:15,673 This is a decisive war between Magne and Weber. 867 00:59:15,711 --> 00:59:18,586 They will soon reach the final line ... 868 00:59:22,836 --> 00:59:26,003 France wins! 869 00:59:36,128 --> 00:59:37,808 The award is in sight... 870 00:59:38,336 --> 00:59:39,920 - What is happening? - There is no. 871 00:59:40,045 --> 00:59:41,725 Now, let's sing the national anthem. 872 01:00:10,253 --> 01:00:14,461 INTERNATIONAL METAFISIKA INSTITUTE 873 01:00:25,378 --> 01:00:27,420 Can you wait a minute before withdrawing it? 874 01:00:29,336 --> 01:00:31,336 Only the accounting process. 875 01:00:31,961 --> 01:00:33,253 No problem. 876 01:00:33,336 --> 01:00:34,295 Thank you. 877 01:00:47,378 --> 01:00:48,253 For you. 878 01:00:48,336 --> 01:00:49,253 What is that? 879 01:00:49,336 --> 01:00:51,628 Mild diuretic drug, very safe. 880 01:00:54,753 --> 01:00:55,920 Drink. 881 01:00:58,336 --> 01:00:59,253 Good. 882 01:01:06,128 --> 01:01:07,253 Relax. 883 01:01:07,336 --> 01:01:10,253 - Good. - lean back. 884 01:01:10,336 --> 01:01:11,496 - Like this? - Right, good. 885 01:01:11,545 --> 01:01:13,545 Can you take off your watch? 886 01:01:13,628 --> 01:01:15,128 Sure. 887 01:01:16,253 --> 01:01:17,336 Relax. 888 01:01:19,378 --> 01:01:20,378 Good. 889 01:01:37,336 --> 01:01:38,420 Get ready. 890 01:01:38,586 --> 01:01:40,795 We start in two to three minutes. 891 01:01:51,336 --> 01:01:52,545 We start, Korben. 892 01:01:53,795 --> 01:01:54,628 Are you okay? 893 01:03:22,336 --> 01:03:23,336 Laura? 894 01:03:25,545 --> 01:03:26,461 How are you? 895 01:03:27,836 --> 01:03:29,336 You must be very tired. 896 01:03:29,753 --> 01:03:31,378 I'm used to traveling. 897 01:03:31,461 --> 01:03:32,461 Do you want to smoke? 898 01:03:33,420 --> 01:03:34,336 Good. 899 01:03:34,711 --> 01:03:35,710 It's really useless to hurry here. 900 01:03:35,711 --> 01:03:38,191 They will vote tomorrow to determine a strike. 901 01:03:38,336 --> 01:03:39,336 Starting tomorrow,... 902 01:03:39,670 --> 01:03:41,390 ... it may last two to three days. 903 01:03:41,420 --> 01:03:43,878 Two three days? Strike? 904 01:03:45,336 --> 01:03:46,336 Right. 905 01:03:48,295 --> 01:03:50,336 Everyone is gossiping about Korben. 906 01:03:50,420 --> 01:03:51,711 Gossip? 907 01:03:52,670 --> 01:03:55,336 Gossip and rumors are meaningless. 908 01:03:57,045 --> 01:03:58,420 What is gossip? 909 01:04:00,128 --> 01:04:01,836 You see that sad child. 910 01:04:02,336 --> 01:04:04,336 Everyone criticizes it. 911 01:04:06,753 --> 01:04:08,545 Then there is a problem in that family... 912 01:04:08,628 --> 01:04:12,961 ... because he called the family every night. 913 01:04:16,545 --> 01:04:17,670 Don't be narrow minded. 914 01:04:18,336 --> 01:04:19,711 I always like poetry. 915 01:04:20,586 --> 01:04:23,711 Everyone talks about writing poetry, but it's wrong. 916 01:04:24,961 --> 01:04:26,670 Write who wrote us. 917 01:04:27,836 --> 01:04:29,295 Isn't that right? 918 01:04:30,461 --> 01:04:33,336 You sometimes have trouble, right? 919 01:04:33,670 --> 01:04:35,586 Sometimes he bites me. 920 01:04:35,670 --> 01:04:37,045 He has asthma. 921 01:04:37,295 --> 01:04:40,503 He is now difficult to manage, may be depressed. 922 01:04:42,878 --> 01:04:43,711 Laura! 923 01:04:48,878 --> 01:04:50,878 Thank you for saving me. 924 01:04:51,336 --> 01:04:53,795 Otherwise, I won't be able to get rid of it. 925 01:04:54,336 --> 01:04:55,336 Save? 926 01:04:56,461 --> 01:04:59,253 - Right. - He is old. 927 01:04:59,378 --> 01:05:02,753 He keeps ordering one by one glass, can't stop. 928 01:05:02,836 --> 01:05:04,336 Maybe he is an alcoholic. 929 01:05:05,003 --> 01:05:06,563 Many people like that in this field. 930 01:05:07,253 --> 01:05:08,545 Like me. 931 01:05:09,753 --> 01:05:12,670 He's a good person, it's just a bit... 932 01:05:12,753 --> 01:05:13,920 ... use good people? 933 01:05:16,336 --> 01:05:18,503 - I didn't think you were like this. - Really? 934 01:05:18,878 --> 01:05:20,378 What do you think I'm like? 935 01:05:25,836 --> 01:05:27,461 So, you live in Korben's house? 936 01:05:28,503 --> 01:05:29,336 Right. 937 01:05:32,711 --> 01:05:34,420 But, you... 938 01:05:35,503 --> 01:05:36,545 Stay in his house? 939 01:05:37,628 --> 01:05:38,878 Or live with him? 940 01:05:40,628 --> 01:05:41,753 Together with him. 941 01:05:45,045 --> 01:05:47,336 Is it strange to live in his house? 942 01:05:48,295 --> 01:05:50,003 I don't know, passes naturally. 943 01:05:50,086 --> 01:05:51,336 Return to me. 944 01:05:52,378 --> 01:05:54,295 In the weather as bright as this we cannot work. 945 01:05:57,378 --> 01:05:58,336 Wait! 946 01:05:59,878 --> 01:06:01,295 I don't carry a swimsuit. 947 01:06:01,836 --> 01:06:03,336 Who cares? 948 01:06:22,670 --> 01:06:23,503 Laura. 949 01:06:27,461 --> 01:06:29,253 Come on, the water feels comfortable. 950 01:06:29,420 --> 01:06:30,420 Come on! 951 01:06:35,336 --> 01:06:36,878 I help you cool off. 952 01:06:54,461 --> 01:06:57,961 We are on strike. 953 01:07:51,670 --> 01:07:52,711 Come on. 954 01:08:03,586 --> 01:08:05,336 - Louis? - What is wrong? 955 01:08:05,836 --> 01:08:07,378 What kind of gossip? 956 01:08:08,211 --> 01:08:10,086 - About what? - Korben. 957 01:08:19,836 --> 01:08:22,253 - What do you want? - Wait and see. 958 01:08:24,003 --> 01:08:26,752 The advantage of my work is I always carry equipment with me. 959 01:08:26,753 --> 01:08:28,211 - Tools? - Right, tools. 960 01:08:28,253 --> 01:08:30,753 My material, my costume. 961 01:08:39,420 --> 01:08:41,336 Why did you show me this? 962 01:08:44,937 --> 01:08:46,137 What's this? 963 01:08:46,260 --> 01:08:48,051 - You don't recognize it? - Who? 964 01:08:48,343 --> 01:08:49,426 Look carefully. 965 01:08:51,218 --> 01:08:52,385 I don't want to see. 966 01:08:56,093 --> 01:08:57,551 Look, it's Korben. 967 01:09:06,260 --> 01:09:07,510 Actually,... 968 01:09:07,593 --> 01:09:08,718 ... it's not him. 969 01:09:12,218 --> 01:09:13,135 Why? 970 01:09:13,885 --> 01:09:15,218 Why did you do this? 971 01:09:15,968 --> 01:09:17,968 Do you want to hurt him? 972 01:09:19,176 --> 01:09:21,093 Enough, don't overdo it. 973 01:09:21,968 --> 01:09:24,218 - Be careful with my equipment. - Exit! 974 01:09:24,426 --> 01:09:25,885 - OK. - Exit! 975 01:09:26,218 --> 01:09:27,718 - Quickly leave! - OK. 976 01:09:34,218 --> 01:09:38,176 One, two, three, four, five. 977 01:09:38,260 --> 01:09:40,843 One, two, three, four, five. 978 01:09:41,218 --> 01:09:42,801 One, two, three... 979 01:09:42,885 --> 01:09:43,926 Who? 980 01:09:46,135 --> 01:09:47,010 How are you? 981 01:09:47,551 --> 01:09:48,385 This is for you. 982 01:09:49,010 --> 01:09:50,093 Prizes. 983 01:09:54,468 --> 01:09:58,135 Kate, I know this we are doing is exhausting you. 984 01:09:58,218 --> 01:09:59,926 I don't want to force you. 985 01:10:00,301 --> 01:10:01,510 Are you happy? 986 01:10:01,593 --> 01:10:03,135 Yes, I'm happy. 987 01:10:03,218 --> 01:10:04,510 Say honestly. 988 01:10:05,218 --> 01:10:06,176 I'm really happy. 989 01:10:07,926 --> 01:10:08,806 It's good then. 990 01:10:11,635 --> 01:10:13,801 You still don't know who that person is? 991 01:10:14,301 --> 01:10:15,218 No. 992 01:10:17,010 --> 01:10:19,218 I don't know who he is or what he wants. 993 01:10:20,676 --> 01:10:22,718 I keep thinking about it, but don't know the answer. 994 01:10:25,010 --> 01:10:27,801 I can't wait to wait for the next sigh calling session. 995 01:10:29,135 --> 01:10:30,093 Actually... 996 01:10:30,301 --> 01:10:33,218 We think we call spirits people who mean to us. 997 01:10:34,343 --> 01:10:35,843 But, the opposite,... 998 01:10:36,885 --> 01:10:40,635 ... those spirits are who consider us important. 999 01:10:41,218 --> 01:10:42,968 And we never care about them. 1000 01:10:43,676 --> 01:10:45,551 Sometimes it's meaningless. 1001 01:10:47,718 --> 01:10:50,635 They come back because there are wishes that have not yet been fulfilled. 1002 01:11:02,635 --> 01:11:05,301 We can't take too long. 1003 01:11:05,385 --> 01:11:09,135 Too long highlighting can cause dangerous radiation. 1004 01:11:09,218 --> 01:11:10,717 If there are results that we expect,... 1005 01:11:10,718 --> 01:11:14,135 ... it will capture clearly... 1006 01:11:14,260 --> 01:11:17,260 ... changes and fluctuations indoor temperature. 1007 01:11:18,218 --> 01:11:19,510 Great. 1008 01:11:19,843 --> 01:11:22,760 But, I don't want to give you false hope. 1009 01:11:23,843 --> 01:11:25,301 - Come on, Korben. - Good. 1010 01:12:17,968 --> 01:12:19,218 That's my father. 1011 01:12:29,510 --> 01:12:30,551 When I was little,... 1012 01:12:31,176 --> 01:12:32,896 ... he often takes me see rabbits,... 1013 01:12:32,926 --> 01:12:34,301 ... then he disappeared. 1014 01:12:43,385 --> 01:12:44,593 Are you here now? 1015 01:12:47,135 --> 01:12:48,551 You look like a beggar. 1016 01:12:51,218 --> 01:12:52,718 Are they your friends? 1017 01:12:53,760 --> 01:12:55,218 Your new family? 1018 01:12:56,301 --> 01:12:58,093 You have no family. 1019 01:12:59,718 --> 01:13:01,635 That is a prayer for your mother. 1020 01:13:03,260 --> 01:13:04,926 Very dirty here. 1021 01:13:06,801 --> 01:13:08,218 Help me. 1022 01:13:09,218 --> 01:13:11,593 Whenever I need you, you never help. 1023 01:13:15,385 --> 01:13:16,635 I want to go home. 1024 01:13:20,260 --> 01:13:21,676 We will meet again later. 1025 01:13:47,218 --> 01:13:48,468 No, stay. 1026 01:13:49,176 --> 01:13:50,135 Father. 1027 01:14:18,593 --> 01:14:19,468 Water! 1028 01:14:19,551 --> 01:14:22,010 Release the objects from his body! 1029 01:14:23,385 --> 01:14:25,718 Quickly, remove the helmet. 1030 01:14:25,801 --> 01:14:27,343 Give him water. 1031 01:14:30,301 --> 01:14:31,301 It's okay. 1032 01:14:33,551 --> 01:14:34,551 It's okay. 1033 01:14:37,176 --> 01:14:38,051 Are you okay? 1034 01:14:41,385 --> 01:14:42,551 It's okay. 1035 01:14:43,343 --> 01:14:44,301 It's okay. 1036 01:14:45,218 --> 01:14:46,218 It's okay. 1037 01:14:49,718 --> 01:14:51,218 - Are you okay? - It is okay. 1038 01:14:52,218 --> 01:14:53,218 Do you want to go together? 1039 01:14:53,510 --> 01:14:54,760 I'm ready. 1040 01:15:00,468 --> 01:15:03,426 I ask them to shorten your pants. 1041 01:15:03,635 --> 01:15:04,801 We are not giants. 1042 01:15:04,885 --> 01:15:06,635 The pants are a bit too long. 1043 01:15:07,093 --> 01:15:09,010 But, don't worry. 1044 01:15:09,093 --> 01:15:12,343 It's a pity I can't find shoes that are suitable in size. 1045 01:15:12,760 --> 01:15:15,135 WOMEN JALANG YAHUDI 1046 01:15:15,218 --> 01:15:17,593 We can insert the sol into it. 1047 01:15:18,385 --> 01:15:21,218 This way, it won't be great. 1048 01:15:21,801 --> 01:15:23,218 Will not be released when used. 1049 01:15:24,218 --> 01:15:26,218 And you won't fall. 1050 01:15:28,760 --> 01:15:29,968 This is better. 1051 01:15:49,301 --> 01:15:50,385 Shut up! 1052 01:15:50,510 --> 01:15:51,468 Start! 1053 01:15:51,551 --> 01:15:52,885 Let's start. 1054 01:16:00,051 --> 01:16:01,051 Stop! 1055 01:16:01,135 --> 01:16:02,510 I told you to stop! 1056 01:16:03,051 --> 01:16:04,635 Lefebvre? Where is Lefebvre? 1057 01:16:05,510 --> 01:16:09,135 Okay, let's start. 1058 01:17:02,426 --> 01:17:03,385 Are you okay? 1059 01:17:04,718 --> 01:17:05,885 Your face looks pale. 1060 01:17:05,968 --> 01:17:08,093 I'm just a little cold. 1061 01:17:09,135 --> 01:17:11,135 No, you're scared. 1062 01:17:11,218 --> 01:17:12,218 That can be understood. 1063 01:17:12,635 --> 01:17:14,301 Our work is strange. 1064 01:17:16,218 --> 01:17:18,260 You do your part well. 1065 01:17:19,051 --> 01:17:22,218 If you are afraid, just look at me. 1066 01:17:22,343 --> 01:17:25,468 If you feel unsure in one scene, look at me. 1067 01:17:26,051 --> 01:17:27,635 - Come on. - Fernand. 1068 01:17:30,010 --> 01:17:30,967 - Thank you. - Fernand, we will start. 1069 01:17:30,968 --> 01:17:32,260 Good, we come. Come on. 1070 01:17:41,635 --> 01:17:43,176 Miss Kate Barlow? 1071 01:17:43,260 --> 01:17:46,968 There is a call from Laura Barlow for you from Southern France. 1072 01:17:47,760 --> 01:17:48,593 Kate. 1073 01:17:49,760 --> 01:17:51,010 Yes, this is me. 1074 01:17:52,510 --> 01:17:54,301 Tell André to be careful. 1075 01:17:55,885 --> 01:17:57,176 What is the problem? 1076 01:17:58,218 --> 01:17:59,343 Everything. 1077 01:18:00,218 --> 01:18:03,218 - Good, I'll do it. - Keep talking. 1078 01:18:03,885 --> 01:18:05,218 Tell me how you are. 1079 01:18:06,218 --> 01:18:07,218 I'm good. 1080 01:18:07,718 --> 01:18:09,218 Really good. 1081 01:18:10,385 --> 01:18:11,718 This is crazy. 1082 01:18:14,718 --> 01:18:17,260 I think we have never spoken over the phone. 1083 01:18:18,551 --> 01:18:20,176 Never separate. 1084 01:18:22,343 --> 01:18:24,968 As if this was the first time I heard your voice. 1085 01:18:27,135 --> 01:18:28,093 I know. 1086 01:18:28,635 --> 01:18:30,260 It feels weird. 1087 01:18:33,218 --> 01:18:34,676 What are you doing? 1088 01:18:57,301 --> 01:18:58,718 Professor. 1089 01:18:59,676 --> 01:19:00,551 What's wrong? 1090 01:19:11,926 --> 01:19:15,510 As if digging a heart to explain, is sad for your future. 1091 01:19:16,760 --> 01:19:20,051 "You always want to do the best for us, for him." 1092 01:19:20,176 --> 01:19:21,816 You don't explore his feelings, Sylvette. 1093 01:19:21,885 --> 01:19:23,551 I've tried. 1094 01:19:24,676 --> 01:19:26,760 Try again. Repeat again. 1095 01:19:44,218 --> 01:19:46,676 Look carefully, only appear briefly. 1096 01:20:16,760 --> 01:20:18,926 Look, it will appear soon. 1097 01:20:21,260 --> 01:20:22,218 Right here. 1098 01:20:22,385 --> 01:20:23,218 Here. 1099 01:20:24,385 --> 01:20:25,760 This! 1100 01:20:26,218 --> 01:20:28,218 Here. 1101 01:20:32,426 --> 01:20:33,468 Here it is, look. 1102 01:20:37,510 --> 01:20:38,343 Here. 1103 01:20:59,760 --> 01:21:01,218 Incredible, right? 1104 01:21:05,051 --> 01:21:06,426 I will return to my room. 1105 01:21:09,385 --> 01:21:10,385 André. 1106 01:21:11,218 --> 01:21:13,135 The exposure is not enough. 1107 01:21:13,801 --> 01:21:15,343 How will we overcome it? 1108 01:21:15,385 --> 01:21:19,010 Servier can do better with special effects. 1109 01:21:20,593 --> 01:21:23,426 I don't know what you want me to say? 1110 01:21:24,218 --> 01:21:27,051 Your camera has exceeded the budget. 1111 01:21:27,135 --> 01:21:28,135 Stop it. 1112 01:21:44,635 --> 01:21:46,315 You've promised won't do it. 1113 01:21:51,676 --> 01:21:53,135 How will we name them? 1114 01:21:53,218 --> 01:21:55,218 Don't mind the birds. 1115 01:21:55,468 --> 01:21:56,385 Sit here. 1116 01:22:05,218 --> 01:22:07,635 You know how much I love you, you know that, right? 1117 01:22:08,218 --> 01:22:09,885 Yes, I love you too. 1118 01:22:21,176 --> 01:22:22,510 I'm really sorry. 1119 01:22:24,218 --> 01:22:25,718 Sorry about what? 1120 01:22:28,176 --> 01:22:30,343 Sorry because we never talked about it. 1121 01:22:31,218 --> 01:22:33,510 What are you talking about? I do not understand. 1122 01:22:33,926 --> 01:22:35,093 You know. 1123 01:22:36,218 --> 01:22:37,468 I don't know. 1124 01:22:40,093 --> 01:22:41,135 You know. 1125 01:22:45,135 --> 01:22:47,093 You said you also saw something. 1126 01:22:48,968 --> 01:22:50,510 Not the same. 1127 01:22:58,260 --> 01:23:00,343 We will not call spirits again, right? 1128 01:23:00,468 --> 01:23:01,301 No. 1129 01:23:02,635 --> 01:23:04,051 It's over. 1130 01:23:04,218 --> 01:23:07,051 - Miss Barlow lives in room number 14. - Good. 1131 01:23:09,218 --> 01:23:11,051 I will return to Paris. 1132 01:23:12,468 --> 01:23:13,885 What do you say? 1133 01:23:14,010 --> 01:23:16,926 You can't just record half the film then leave the team. 1134 01:23:17,676 --> 01:23:21,176 - You're crazy, André. - No, I tried it. 1135 01:23:21,260 --> 01:23:23,676 I know it shouldn't be like this. 1136 01:23:23,801 --> 01:23:25,343 But, this is a good start. 1137 01:23:25,426 --> 01:23:28,218 I feel I just woke up from a long nightmare. 1138 01:23:28,676 --> 01:23:31,176 I don't care you spend all the money. 1139 01:23:31,218 --> 01:23:33,843 - Money is not a problem. That's my money. - No. 1140 01:23:34,218 --> 01:23:35,343 The problem is... 1141 01:23:36,135 --> 01:23:37,426 What really makes me disappointed... 1142 01:23:38,218 --> 01:23:40,176 ... is that I no longer trust you. 1143 01:23:41,385 --> 01:23:43,343 There is nothing in the video, André. 1144 01:23:43,426 --> 01:23:44,260 Nothing. 1145 01:23:45,551 --> 01:23:47,218 You deviate from the path. 1146 01:23:47,551 --> 01:23:49,760 And you don't realize it. 1147 01:23:50,218 --> 01:23:51,468 Wake up, André. 1148 01:23:51,718 --> 01:23:53,010 Listen to me. 1149 01:23:53,551 --> 01:23:54,968 Get up. 1150 01:23:55,593 --> 01:23:56,426 It's enough. 1151 01:23:58,260 --> 01:23:59,426 Nothing? 1152 01:24:01,801 --> 01:24:03,426 No, you're exaggerating. 1153 01:24:04,218 --> 01:24:05,426 Please. 1154 01:24:06,218 --> 01:24:07,218 Don't go. 1155 01:24:14,218 --> 01:24:15,551 I don't trust you. 1156 01:24:17,468 --> 01:24:19,343 Somehow you're so angry. 1157 01:24:20,093 --> 01:24:22,301 We don't need to do this for money anymore. 1158 01:24:23,051 --> 01:24:25,843 Do you realize how our lives have changed? 1159 01:24:26,843 --> 01:24:28,385 I made a movie now. 1160 01:24:28,801 --> 01:24:30,881 Soon, we will not need anyone. 1161 01:24:31,093 --> 01:24:32,425 Everything will return as before. 1162 01:24:32,426 --> 01:24:34,009 We will no longer even need André. 1163 01:24:34,010 --> 01:24:35,426 I like André. 1164 01:24:35,760 --> 01:24:37,718 I know you like it. I also. 1165 01:24:38,593 --> 01:24:40,760 But, I'm the one who should take care of you. 1166 01:24:40,843 --> 01:24:44,218 I am the one who should make you happy. You need school. 1167 01:24:44,343 --> 01:24:46,676 You need to play with your age friends. 1168 01:24:46,718 --> 01:24:49,093 You need... You have to laugh. 1169 01:24:49,218 --> 01:24:50,926 I often laugh. 1170 01:24:51,010 --> 01:24:51,801 That's not true. 1171 01:24:51,926 --> 01:24:54,468 I even forgot the last time I heard your laugh. 1172 01:24:57,135 --> 01:24:59,635 Kate. Kate, you're very pale. 1173 01:24:59,718 --> 01:25:00,801 Are you okay? 1174 01:25:01,010 --> 01:25:01,843 Kate. 1175 01:25:05,593 --> 01:25:06,426 Kate? 1176 01:25:06,510 --> 01:25:07,635 Kate! 1177 01:25:08,718 --> 01:25:09,635 Please! 1178 01:25:09,926 --> 01:25:11,843 Anyone, please! 1179 01:25:13,551 --> 01:25:14,343 Call a doctor. 1180 01:25:14,426 --> 01:25:16,926 Quickly find a doctor. 1181 01:25:17,010 --> 01:25:20,843 He suddenly fainted, then his ears bled. 1182 01:25:22,593 --> 01:25:23,760 Is she puberty? 1183 01:25:26,551 --> 01:25:28,343 It seems like not yet. 1184 01:25:30,718 --> 01:25:33,510 - Is he often dizzy? - Sometimes. 1185 01:25:33,801 --> 01:25:34,801 Vomiting? 1186 01:25:35,176 --> 01:25:37,135 Before going on stage. 1187 01:25:37,218 --> 01:25:39,676 - Insomnia? - Yes. 1188 01:25:48,635 --> 01:25:52,218 - Is he like this at school? - He doesn't go to school. 1189 01:25:52,301 --> 01:25:53,218 Why? 1190 01:25:54,135 --> 01:25:56,051 Because we held a spirit call. 1191 01:25:56,718 --> 01:25:57,885 What do you mean? 1192 01:25:59,926 --> 01:26:02,218 He helps people live call... 1193 01:26:03,218 --> 01:26:04,301 ... dead people. 1194 01:26:12,260 --> 01:26:14,135 Look, this is not good news. 1195 01:26:14,218 --> 01:26:16,218 This may be leukemia. 1196 01:26:27,593 --> 01:26:28,760 Shut up! Shut up 1197 01:26:29,218 --> 01:26:31,135 Shut up! Shut up 1198 01:26:31,218 --> 01:26:32,218 What are you doing? 1199 01:26:35,176 --> 01:26:36,218 Lie down. 1200 01:26:37,885 --> 01:26:38,718 Lie down. 1201 01:26:38,801 --> 01:26:41,551 It's okay, nothing will happen. 1202 01:26:53,635 --> 01:26:54,760 It's okay. 1203 01:26:57,551 --> 01:26:58,510 Already. 1204 01:26:59,843 --> 01:27:03,843 I like a poem about birds. 1205 01:27:05,218 --> 01:27:06,718 Do you want to hear it? 1206 01:27:08,051 --> 01:27:08,885 Do you want to? 1207 01:27:10,885 --> 01:27:13,718 "I always like winged objects" 1208 01:27:16,093 --> 01:27:18,926 "When I was little I often saw among tree leaves" 1209 01:27:20,218 --> 01:27:23,218 "Taking a bird from its nest" 1210 01:27:24,801 --> 01:27:27,843 "At first I made from cages for them" 1211 01:27:29,426 --> 01:27:31,385 "Confine them in and keep them" 1212 01:27:32,010 --> 01:27:34,010 "I put them over the expanse of green moss" 1213 01:27:35,468 --> 01:27:39,010 "Then I open their window" 1214 01:27:40,218 --> 01:27:42,218 "But, they don't fly away" I don't want to die. 1215 01:27:51,926 --> 01:27:53,760 You won't die. 1216 01:27:54,510 --> 01:27:56,593 I will die. 1217 01:27:57,218 --> 01:27:58,468 But, you shouldn't be sad. 1218 01:28:00,676 --> 01:28:02,260 I did not die for calling a spirit. 1219 01:28:04,760 --> 01:28:09,135 I died because I was dying. 1220 01:28:12,010 --> 01:28:15,218 And because I have it. 1221 01:28:16,218 --> 01:28:17,468 Talents. 1222 01:28:18,468 --> 01:28:19,718 I'm destined to meet ghosts. 1223 01:28:22,135 --> 01:28:24,218 I have an appointment with a ghost. 1224 01:28:26,926 --> 01:28:29,218 Do you trust me, Laura? 1225 01:28:33,260 --> 01:28:35,093 I believe. 1226 01:28:35,676 --> 01:28:37,301 I believe. 1227 01:28:53,218 --> 01:28:54,760 Somehow he did it. 1228 01:28:59,301 --> 01:29:01,343 I never knew. 1229 01:29:02,718 --> 01:29:04,176 Don't know what? 1230 01:29:04,260 --> 01:29:05,801 1231 01:29:06,301 --> 01:29:08,968 - Talent? - Right, André. 1232 01:29:10,218 --> 01:29:11,218 Talents. 1233 01:29:12,051 --> 01:29:15,218 Helping people see the person they miss. 1234 01:29:19,343 --> 01:29:21,176 People like you. 1235 01:29:21,510 --> 01:29:23,635 Even people who are more doubtful of you. 1236 01:29:24,843 --> 01:29:27,635 In the end, they all believe these things. 1237 01:29:28,718 --> 01:29:31,468 Even though they know all of this is not real,... 1238 01:29:33,468 --> 01:29:34,926 ... everything else,... 1239 01:29:35,218 --> 01:29:36,676 ... everything is just a story. 1240 01:29:39,801 --> 01:29:42,635 You believe like this. 1241 01:29:44,260 --> 01:29:46,218 Are these collective hallucinations? 1242 01:29:47,468 --> 01:29:49,218 Is everyone blind? 1243 01:29:51,218 --> 01:29:53,218 Are all the rumors not fundamental? 1244 01:29:54,135 --> 01:29:56,968 The shareholders gripped me, they asked for an explanation. 1245 01:29:57,343 --> 01:29:59,135 No matter whether you like it or not, André. 1246 01:29:59,218 --> 01:30:01,635 I will tell them the resignation of Mr. Korben. 1247 01:30:02,926 --> 01:30:04,686 - What do you say? - You clearly heard. 1248 01:30:07,968 --> 01:30:08,801 But... 1249 01:30:09,926 --> 01:30:12,051 The financial records are already in front of you. 1250 01:30:12,218 --> 01:30:16,343 You also know all investments are used fairly. 1251 01:30:16,510 --> 01:30:20,593 All of this is a reasonable cash flow. 1252 01:30:20,926 --> 01:30:24,468 You are tossed around by gossip. 1253 01:30:24,551 --> 01:30:27,093 As long as we are recording a movie... 1254 01:30:27,176 --> 01:30:28,885 Good, we talk about this. 1255 01:30:29,051 --> 01:30:30,843 Even the director has run away. 1256 01:30:31,135 --> 01:30:32,260 Good, let's talk about it. 1257 01:30:32,343 --> 01:30:34,176 If you want a discussion, we will serve. 1258 01:30:34,635 --> 01:30:35,468 André? 1259 01:30:42,426 --> 01:30:44,593 Spend yourself without making a scene, André. 1260 01:30:45,385 --> 01:30:47,010 The real problem is... 1261 01:30:47,093 --> 01:30:49,218 ... how will you avoid demands. 1262 01:30:55,635 --> 01:30:56,843 I understand. 1263 01:30:59,468 --> 01:31:03,218 Helping you manage your business is not easy. 1264 01:31:05,593 --> 01:31:07,593 Do you want my brain? Just take it. 1265 01:31:08,218 --> 01:31:10,135 If you want to sue me, demand it. I will wait. 1266 01:31:10,510 --> 01:31:12,176 After all, there isn't even a dime of francs... 1267 01:31:12,260 --> 01:31:15,051 ... from operating money that goes into my pocket. 1268 01:31:15,176 --> 01:31:19,135 Not even a franc is used outside for movie recording. 1269 01:31:19,218 --> 01:31:20,342 You know in your heart. 1270 01:31:20,343 --> 01:31:22,051 Maybe not the franc. 1271 01:31:23,218 --> 01:31:24,593 What about foreign investment? 1272 01:31:26,218 --> 01:31:27,135 What foreign investment? 1273 01:31:27,218 --> 01:31:29,301 What do you mean? 1274 01:31:29,801 --> 01:31:33,551 Are you talking about English speaking crew members? 1275 01:31:33,718 --> 01:31:35,176 What a shame. 1276 01:31:35,260 --> 01:31:37,218 Why do you keep defending yourself,... 1277 01:31:37,718 --> 01:31:39,135 ... Mr. Korbinski? 1278 01:31:41,260 --> 01:31:43,343 Sorry, I mentioned your real name. 1279 01:31:43,801 --> 01:31:45,135 But, at the crucial moment,... 1280 01:31:45,260 --> 01:31:47,060 ... how can we trust strangers? 1281 01:31:51,426 --> 01:31:54,135 I think you are making a mistake. 1282 01:31:54,260 --> 01:31:58,260 You and you are both respectable Frenchmen. 1283 01:32:00,468 --> 01:32:01,676 What a shame. 1284 01:33:01,218 --> 01:33:02,426 Good morning. 1285 01:33:02,510 --> 01:33:04,218 I don't think you came this fast. 1286 01:33:04,593 --> 01:33:06,676 I mean, the morning you come. 1287 01:33:11,885 --> 01:33:13,218 Still drinking coffee? 1288 01:33:15,885 --> 01:33:17,176 Why not? 1289 01:33:22,218 --> 01:33:23,218 Please. 1290 01:33:30,010 --> 01:33:30,968 Thank you. 1291 01:33:32,760 --> 01:33:33,635 Laura? 1292 01:33:34,051 --> 01:33:35,218 No need, thank you. 1293 01:33:38,010 --> 01:33:40,218 What are you doing? 1294 01:33:40,426 --> 01:33:42,176 You should rest. 1295 01:33:47,218 --> 01:33:48,343 Delicious coffee. 1296 01:33:49,135 --> 01:33:50,218 Can increase enthusiasm. 1297 01:34:01,218 --> 01:34:02,218 Are you okay? 1298 01:34:02,718 --> 01:34:03,843 What's wrong? 1299 01:34:39,510 --> 01:34:41,218 Already, everything. 1300 01:34:56,218 --> 01:34:57,801 It's okay. 1301 01:34:58,051 --> 01:34:59,718 There will be nothing more. 1302 01:35:00,260 --> 01:35:01,593 There will be nothing. 1303 01:35:04,385 --> 01:35:05,218 Look at me. 1304 01:35:08,510 --> 01:35:11,843 Take a break, so that you are more comfortable. 1305 01:35:19,218 --> 01:35:20,051 Good. 1306 01:35:22,010 --> 01:35:24,093 - We go first. - Good. 1307 01:35:30,760 --> 01:35:32,843 Don't worry, honey. 1308 01:35:54,301 --> 01:35:56,010 Is he okay? 1309 01:35:56,218 --> 01:35:57,218 He is good. 1310 01:35:58,176 --> 01:36:00,593 I heard in Biarritz there was an organization. 1311 01:36:01,218 --> 01:36:02,551 Everything will be fine. 1312 01:36:03,093 --> 01:36:05,218 They will take good care of it. 1313 01:36:05,301 --> 01:36:06,926 Of course. 1314 01:36:07,218 --> 01:36:09,260 - Do you accept my check? - Yes. 1315 01:36:11,551 --> 01:36:14,093 Don't worry, Laura, all of this is just a misunderstanding. 1316 01:36:14,968 --> 01:36:16,801 Do you not read newspapers in prison? 1317 01:36:16,885 --> 01:36:19,218 I don't care what people say. 1318 01:36:19,301 --> 01:36:20,343 Their gossip. 1319 01:36:20,426 --> 01:36:21,760 Gossip? 1320 01:36:22,218 --> 01:36:25,885 André, how do you get this million? 1321 01:36:26,218 --> 01:36:27,593 This is not gossip. 1322 01:36:28,093 --> 01:36:29,218 This is hatred. 1323 01:36:31,468 --> 01:36:35,426 I have a letter to the Law Minister that explains everything. 1324 01:36:35,468 --> 01:36:37,010 This problem will end soon. 1325 01:36:37,885 --> 01:36:40,760 They revoke my French citizenship. 1326 01:36:40,885 --> 01:36:42,217 I should be able to get it back. 1327 01:36:42,218 --> 01:36:44,760 But, right now I am a foreign national,... 1328 01:36:44,843 --> 01:36:47,051 ... can't write a letter to the Minister. 1329 01:36:47,218 --> 01:36:50,301 So, bring this letter, make sure he is the one who received it. 1330 01:36:50,385 --> 01:36:52,176 He's my friend. 1331 01:36:52,718 --> 01:36:54,551 This, take this. 1332 01:36:54,760 --> 01:36:56,010 Don't worry. 1333 01:36:56,176 --> 01:36:57,218 I'm not worried. 1334 01:36:57,385 --> 01:36:59,343 We must trust the court. 1335 01:37:00,093 --> 01:37:02,218 Laura, look at me. 1336 01:37:07,801 --> 01:37:09,010 Very strange. 1337 01:37:09,218 --> 01:37:12,676 Yesterday night I dreamed a dream that didn't make sense. 1338 01:37:16,218 --> 01:37:17,510 I dream of you. 1339 01:37:19,051 --> 01:37:20,176 Continue. 1340 01:37:21,051 --> 01:37:22,385 Dream about a marriage. 1341 01:37:22,468 --> 01:37:23,426 Your marriage? 1342 01:37:24,218 --> 01:37:25,218 Our marriage. 1343 01:37:29,260 --> 01:37:31,135 Kate is also present. 1344 01:37:31,218 --> 01:37:34,051 But, guests don't come. 1345 01:37:34,135 --> 01:37:35,218 No one. 1346 01:37:35,676 --> 01:37:38,218 So, I'm paying extras. 1347 01:37:42,343 --> 01:37:45,510 The three of us sit on chairs and are appointed. 1348 01:37:45,676 --> 01:37:47,218 We laugh happily. 1349 01:37:48,176 --> 01:37:49,635 We even... 1350 01:37:50,218 --> 01:37:51,885 Kissing. 1351 01:37:53,968 --> 01:37:58,218 Music players play my childhood songs. 1352 01:38:04,218 --> 01:38:05,551 Then? 1353 01:38:07,301 --> 01:38:08,635 Then? 1354 01:38:08,718 --> 01:38:10,010 Just like that. 1355 01:38:14,510 --> 01:38:17,676 You mean I'm the woman of your dreams? 1356 01:38:21,801 --> 01:38:22,926 Maybe. 1357 01:38:28,218 --> 01:38:29,260 Maybe. 1358 01:39:09,010 --> 01:39:11,301 Mr. André Korbinski... 1359 01:39:11,385 --> 01:39:13,843 ... on April 21, 1887,... 1360 01:39:13,926 --> 01:39:15,718 ... born in Poland. 1361 01:39:15,843 --> 01:39:18,218 Citizenship, Poland. 1362 01:39:18,760 --> 01:39:20,385 Please sit down. 1363 01:39:22,301 --> 01:39:24,843 What are the questions? I don't answer any questions. 1364 01:39:24,926 --> 01:39:26,218 What is that? 1365 01:39:26,760 --> 01:39:29,218 That... You can't record. 1366 01:39:29,301 --> 01:39:32,010 You can't record. 1367 01:39:32,093 --> 01:39:33,343 Not allowed! 1368 01:39:33,468 --> 01:39:36,468 I'm not playing a movie, this is not comedy. 1369 01:39:36,551 --> 01:39:38,135 This is a tragedy. 1370 01:39:38,218 --> 01:39:39,635 So, it can't be recorded! 1371 01:39:39,718 --> 01:39:42,551 Not allowed to record! 1372 01:39:42,676 --> 01:39:45,510 Stop recording! Can't record me! 1373 01:39:45,635 --> 01:39:46,593 Stop! 1374 01:39:47,051 --> 01:39:48,218 Cannot record me. 1375 01:39:49,218 --> 01:39:51,176 Please don't record me. 1376 01:39:57,218 --> 01:39:58,801 Do you want to rest? 1377 01:39:59,468 --> 01:40:02,218 She was sent east two months ago. 1378 01:40:02,385 --> 01:40:03,635 Gosh. 1379 01:40:05,593 --> 01:40:06,801 Then what? 1380 01:40:07,218 --> 01:40:08,218 None. 1381 01:40:09,218 --> 01:40:12,093 I heard the fate of the person who was sent all was pathetic. 1382 01:40:12,218 --> 01:40:14,135 People like to talk nonsense. 1383 01:40:14,218 --> 01:40:15,426 Maybe. 1384 01:40:15,885 --> 01:40:17,885 This is very sad. 1385 01:40:17,968 --> 01:40:20,217 But, at times like this it's better not to believe anything. 1386 01:40:20,218 --> 01:40:21,676 Don't guess anything. 1387 01:40:22,010 --> 01:40:23,218 Wish everything. 1388 01:40:29,635 --> 01:40:30,926 Is he okay? 1389 01:41:13,301 --> 01:41:15,218 Kate leaves us winter this year. 1390 01:41:30,301 --> 01:41:31,510 Listen... 1391 01:41:32,218 --> 01:41:34,801 Servier may have an role for you to play. 1392 01:41:34,843 --> 01:41:36,093 Not a big role. 1393 01:41:36,176 --> 01:41:39,926 But, after you enter, can have many opportunities. 1394 01:41:45,260 --> 01:41:46,801 Tell him I told you to come. 1395 01:41:48,176 --> 01:41:49,385 Thank you, Eva. 1396 01:41:57,218 --> 01:41:58,718 Please bring the baby here. 1397 01:42:11,218 --> 01:42:13,010 We will start. 1398 01:42:13,093 --> 01:42:15,176 Please calm down. 1399 01:42:24,385 --> 01:42:25,551 Please. 1400 01:42:25,635 --> 01:42:28,760 We will start. Please calm down. 1401 01:42:31,801 --> 01:42:32,968 Turn on the camera. 1402 01:42:33,718 --> 01:42:34,843 Don't cry... 1403 01:42:35,301 --> 01:42:36,718 Start, Laura! 1404 01:42:44,926 --> 01:42:45,760 Babysitter? 1405 01:42:49,218 --> 01:42:50,135 Babysitter. 1406 01:42:50,218 --> 01:42:52,135 Babysitter, wake up. 1407 01:42:52,260 --> 01:42:54,718 Quickly wake up children, take them to see. 1408 01:42:54,760 --> 01:42:56,468 What's wrong? Is everything okay? 1409 01:42:56,551 --> 01:42:58,885 Yes, very good. 1410 01:42:58,968 --> 01:43:00,301 The orphanage is safe. 1411 01:43:04,343 --> 01:43:05,676 Wake up, kids. 1412 01:43:06,468 --> 01:43:07,843 Quickly see. 1413 01:43:10,468 --> 01:43:11,635 Look. 1414 01:43:12,218 --> 01:43:13,635 Falling stars. 1415 01:43:16,093 --> 01:43:17,510 Beautiful, right? 1416 01:43:17,718 --> 01:43:20,217 Tonight we have to thank for a lucky star. 1417 01:43:20,218 --> 01:43:21,218 Singing. 1418 01:43:21,468 --> 01:43:23,010 Sing, children. 1419 01:43:26,218 --> 01:43:33,010 "Earth sleeps quietly" 1420 01:43:33,218 --> 01:43:37,218 "Sleep, my child" 1421 01:43:43,218 --> 01:43:45,093 The sky is very bright. 1422 01:43:47,676 --> 01:43:50,218 Tomorrow will definitely be a beautiful day. 1423 01:43:51,635 --> 01:43:53,635 Very beautiful. 1424 01:44:07,136 --> 01:44:14,913 - Adaptation from Retail by - \ N * H @ w-to-kiLL *