1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:24,731 --> 00:00:28,451 Let's talk about what you will do in the future. 3 00:00:28,691 --> 00:00:34,131 A plan that is not adventurous, but one that really takes place. 4 00:00:34,371 --> 00:00:38,491 You have 24 years and you can continue to live a day. 5 00:00:44,011 --> 00:00:46,531 You will marry a man and 6 00:00:46,731 --> 00:00:51,211 If you don't mind, you can continue painting at your leisure. 7 00:00:51,411 --> 00:00:53,091 On the other hand... 8 00:00:54,531 --> 00:00:57,051 You have to find a job. 9 00:00:57,451 --> 00:01:00,011 From caregivers from maestra 10 00:01:04,691 --> 00:01:09,331 Paula, I don't think you're a first-class artist. 11 00:01:09,731 --> 00:01:12,931 Women cannot be painters. 12 00:01:18,611 --> 00:01:21,371 You don't trust me, but I do it. 13 00:01:49,691 --> 00:01:53,251 Can you stop? I will live the rest alone. 14 00:02:49,291 --> 00:02:54,211 It's nice how you develop shapes, it's beautiful. 15 00:03:32,531 --> 00:03:34,731 That's not accurate enough. 16 00:03:35,651 --> 00:03:40,131 The artist's job is to reproduce precisely its nature. 17 00:03:40,411 --> 00:03:43,091 Precision. Accuracy. 18 00:03:44,131 --> 00:03:46,931 That is what holds everything together. 19 00:03:47,131 --> 00:03:51,051 Everything else is an amateur graffiti. 20 00:04:12,771 --> 00:04:15,211 He is a famous person who is Mackensen. 21 00:04:16,091 --> 00:04:17,411 Yes. 22 00:04:19,691 --> 00:04:20,971 Paula. 23 00:04:21,891 --> 00:04:25,451 - Paula Becker - yes se. Clara Westhoff. 24 00:04:31,171 --> 00:04:32,891 See you later. 25 00:05:11,371 --> 00:05:16,371 Too rude, Miss Becker. What do I teach? 26 00:05:17,091 --> 00:05:20,291 - Precision and accuracy. - Y? 27 00:05:21,411 --> 00:05:23,771 Representing nature exactly as it is. 28 00:05:25,571 --> 00:05:27,651 And my emotions. 29 00:05:39,171 --> 00:05:41,091 - ¡Fritz! - Otto. 30 00:05:41,291 --> 00:05:45,451 Come here, look at this. In this case we lose our time. 31 00:05:45,891 --> 00:05:48,771 An apple that looks like a cabbage. 32 00:05:48,971 --> 00:05:52,171 Today all women want to paint, have talent or not. 33 00:05:52,331 --> 00:05:55,011 They think that wanting to paint is enough. 34 00:06:00,331 --> 00:06:02,811 So, really as you see it? 35 00:06:07,052 --> 00:06:09,131 Yes. 36 00:06:11,691 --> 00:06:13,051 No. 37 00:06:15,291 --> 00:06:17,291 Can save it 38 00:06:27,891 --> 00:06:32,531 Worpswede will sooner or later become the School of Damas. 39 00:06:32,731 --> 00:06:36,731 Today's youth does not respect the old master. 40 00:07:16,531 --> 00:07:18,111 Good morning. 41 00:07:38,851 --> 00:07:42,011 - can I help him? - I'm looking for a model 42 00:07:42,411 --> 00:07:45,451 - Do you want to? - I want to paint one of you 43 00:07:50,360 --> 00:07:51,920 No. 44 00:07:54,171 --> 00:07:55,531 - You. - I? 45 00:07:55,931 --> 00:07:59,091 - I will pay - All right. 46 00:07:59,531 --> 00:08:04,211 That's mine! Go! That is mine! Depart! 47 00:09:08,131 --> 00:09:09,851 Wait! 48 00:09:29,851 --> 00:09:32,131 Come on, leave shoes there. 49 00:09:44,931 --> 00:09:48,211 - I want the box - Mr. Vogeler? 50 00:09:48,371 --> 00:09:50,131 I go. 51 00:09:52,971 --> 00:09:54,251 One. 52 00:09:54,651 --> 00:09:56,011 From. 53 00:09:59,651 --> 00:10:01,771 - Good afternoon. - A good afternoon. 54 00:10:06,051 --> 00:10:08,451 Friends. Friends, friends 55 00:10:16,091 --> 00:10:17,851 Paula. 56 00:10:24,491 --> 00:10:26,211 Good afternoon. 57 00:10:44,771 --> 00:10:46,731 Do they come, friend? 58 00:10:49,411 --> 00:10:52,151 - Looks good? - So pretty. 59 00:10:53,531 --> 00:10:55,291 You know... 60 00:10:56,791 --> 00:10:59,611 I can't wait until it's possible. 61 00:11:01,051 --> 00:11:03,731 I want to create something for myself. 62 00:11:03,931 --> 00:11:07,131 I'm worried we won't sell anything. 63 00:11:07,331 --> 00:11:10,131 At least we must be as good as them. 64 00:11:10,441 --> 00:11:12,056 Best. 65 00:11:12,571 --> 00:11:15,131 Friendly pose. 66 00:11:18,451 --> 00:11:21,331 Thank you. 67 00:11:21,691 --> 00:11:25,131 Why do women have to pay for art academies? 68 00:11:25,851 --> 00:11:29,171 This must be different. I will write to the Minister! 69 00:11:31,291 --> 00:11:33,651 You will end up like a woman with pants. 70 00:11:33,891 --> 00:11:38,851 I am a woman who resigns from the end of the cycle. 71 00:11:44,171 --> 00:11:48,171 Friends, let's celebrate our community, 72 00:11:48,851 --> 00:11:51,931 which lasts about 10 years now. 73 00:11:53,091 --> 00:11:54,971 Here in a country, 74 00:11:55,171 --> 00:11:59,651 where sweat and blood have started something from the moor. 75 00:12:00,891 --> 00:12:06,611 We celebrate a young poet who praises our work. 76 00:12:06,811 --> 00:12:09,411 He is writing a book about us. 77 00:12:09,771 --> 00:12:12,731 Rainer Maria Rilke. 78 00:12:14,691 --> 00:12:16,611 Where? 79 00:12:21,011 --> 00:12:22,491 There. 80 00:12:23,091 --> 00:12:27,331 Come on, Rainer. Say something good. 81 00:12:38,691 --> 00:12:41,791 "Only life can praise that cry 82 00:12:41,891 --> 00:12:44,771 as a source of naughty holy, 83 00:12:44,971 --> 00:12:50,451 witness our defeat clearly on rock. " 84 00:13:01,211 --> 00:13:04,051 - Yeah... bravo! - Bravo! 85 00:13:04,411 --> 00:13:06,331 Music! 86 00:13:20,331 --> 00:13:21,891 Seeing. 87 00:13:34,491 --> 00:13:37,211 So you paint without direction? 88 00:13:37,231 --> 00:13:40,551 I still feel my feelings. 89 00:13:41,171 --> 00:13:42,571 Soy Clara Westhoff. 90 00:13:46,651 --> 00:13:48,091 Rainer. 91 00:13:49,171 --> 00:13:53,091 Your feelings are an expression of lack of technique. 92 00:13:53,371 --> 00:13:56,091 "To reproduce accurately nature." 93 00:13:56,411 --> 00:13:59,771 - Likewise. - "With precision and accuracy." 94 00:14:00,051 --> 00:14:03,691 - That is the prerequisite. - I haven't learned much. 95 00:14:15,491 --> 00:14:16,931 Miss Becker 96 00:14:21,051 --> 00:14:22,611 Thank you. 97 00:14:22,851 --> 00:14:26,971 They say they like to paint naked people at night in poor houses. 98 00:14:29,531 --> 00:14:32,211 - You have already decided - Why? 99 00:14:32,611 --> 00:14:34,611 - What's bigger - Bigger? 100 00:14:34,651 --> 00:14:38,251 Yes, lack of discipline or lack of talent. 101 00:14:41,731 --> 00:14:44,531 - Thank you for that? - for defending 102 00:14:44,811 --> 00:14:47,291 Cavalry in front of our Mayor. 103 00:14:47,811 --> 00:14:51,411 - When will I see your painting? - Who do you think you are? 104 00:14:51,731 --> 00:14:55,011 You are just a spoiled young man from Bremen 105 00:14:55,291 --> 00:14:59,891 which kills your boredom here before getting married. 106 00:15:00,171 --> 00:15:03,451 Women will never produce something creative. 107 00:15:03,771 --> 00:15:05,251 Unless giving birth to a child. 108 00:15:07,211 --> 00:15:09,091 Missing 109 00:15:09,491 --> 00:15:10,771 Get out of here. 110 00:16:16,371 --> 00:16:18,931 - Tell me your name? - Paula 111 00:16:19,371 --> 00:16:21,251 - Paula... - Paula Becker 112 00:16:26,891 --> 00:16:31,531 The sky above the Ukrainian grasslands also has this depth. 113 00:16:33,691 --> 00:16:35,051 Paula. 114 00:16:39,971 --> 00:16:41,251 Good... 115 00:16:41,571 --> 00:16:44,051 It's dark, you have to go through all the fields. 116 00:17:38,811 --> 00:17:41,451 There are bats. 117 00:17:56,451 --> 00:17:57,811 Thank you very much. 118 00:18:08,251 --> 00:18:10,851 When will I see your painting? 119 00:18:13,571 --> 00:18:15,651 Next time. 120 00:18:15,851 --> 00:18:18,131 - When will it happen? - soon 121 00:18:21,891 --> 00:18:23,651 Coming soon. 122 00:19:11,131 --> 00:19:15,291 "There are strong winds and their smells come. 123 00:19:15,491 --> 00:19:18,451 You relax all the long way, 124 00:19:18,851 --> 00:19:22,531 I whisper in your sweet name. from your heart. 125 00:19:22,971 --> 00:19:26,011 Red night and your mouth are very red, 126 00:19:26,171 --> 00:19:31,331 like my lips I want to find, 127 00:19:31,771 --> 00:19:35,291 and the flame pokes us suddenly, - Is it green or black? - they are white 128 00:19:37,611 --> 00:19:40,651 Shut up. 129 00:19:40,851 --> 00:19:43,691 130 00:19:44,891 --> 00:19:48,731 131 00:20:01,451 --> 00:20:06,371 132 00:20:26,371 --> 00:20:28,291 133 00:21:58,811 --> 00:22:02,411 Why, O Elsbeth, bring me flowers? 134 00:22:46,171 --> 00:22:48,251 So that's how you see it. 135 00:22:55,571 --> 00:22:58,091 - Do you think it's too fast? - What? 136 00:22:58,291 --> 00:23:02,891 Yes, his wife died four months ago. 137 00:23:03,851 --> 00:23:05,971 - Are you afraid of someone? - Yes. 138 00:23:11,211 --> 00:23:14,531 And you? How about you? 139 00:23:14,891 --> 00:23:17,051 - ¡Paula! - "Paula"... 140 00:23:21,491 --> 00:23:24,131 ¡Paula! ¡Paula! 141 00:25:26,291 --> 00:25:28,611 Now you have to marry me. 142 00:25:33,731 --> 00:25:36,131 - Yes yes. 143 00:25:36,371 --> 00:25:37,651 Yes! 144 00:25:39,191 --> 00:25:40,551 Yes! 145 00:25:44,931 --> 00:25:46,251 Father? 146 00:25:52,251 --> 00:25:54,891 Do you know what people think here? 147 00:25:55,251 --> 00:25:58,771 Many in Bremen don't even know where Worpswede is. 148 00:26:05,851 --> 00:26:08,291 Summer is almost over. 149 00:26:08,651 --> 00:26:10,731 Uncle Arthur's money and all Aunt Grete. 150 00:26:10,755 --> 00:26:12,830 I know. 151 00:26:12,931 --> 00:26:16,651 - I want to have you a job in Dresden. - no need 152 00:26:17,731 --> 00:26:22,071 - Paula, you will soon be 25 years old. - I will get married, Dad 153 00:26:24,051 --> 00:26:26,131 - With whom? - With the best painter in Worpswede. 154 00:26:26,691 --> 00:26:29,051 What? ¿Mackensen? 155 00:26:30,371 --> 00:26:32,891 Otto Modersohn. 156 00:26:34,731 --> 00:26:36,931 Yes. I said yes, Dad. 157 00:26:38,691 --> 00:26:40,051 Yes. 158 00:26:50,611 --> 00:26:54,091 - We will get married! - I will get married! 159 00:26:57,771 --> 00:27:01,251 - Rilke's wife! - Modersohn's wife! 160 00:27:01,691 --> 00:27:06,091 - We paint all day! - All day! 161 00:27:06,291 --> 00:27:09,931 We will take you, Otto and Rilke! 162 00:27:10,131 --> 00:27:13,491 - You and me! - once a year to Paris! 163 00:27:17,451 --> 00:27:21,611 My father wants me to attend cooking school before marriage. 164 00:27:21,851 --> 00:27:23,891 Why? You have enough time. 165 00:27:29,371 --> 00:27:31,931 I reach 30 years. 166 00:27:32,331 --> 00:27:36,611 - Then you have to be fast - My life is a party 167 00:27:36,851 --> 00:27:39,731 Short and intense celebrations. 168 00:27:40,171 --> 00:27:43,451 - How? - I won't live long 169 00:27:45,691 --> 00:27:48,771 But if I paint three good pictures, 170 00:27:49,931 --> 00:27:51,971 then I will die happy. 171 00:27:52,971 --> 00:27:55,491 Three good photos and small children. 172 00:30:30,651 --> 00:30:33,251 - Is it because of Helene? - No. 173 00:30:33,891 --> 00:30:35,211 No. 174 00:30:37,331 --> 00:30:39,211 No. 175 00:30:51,571 --> 00:30:53,491 Will you give me time 176 00:30:54,651 --> 00:30:56,531 my whole life. 177 00:31:27,372 --> 00:31:31,072 5 YEARS LATER 178 00:31:44,611 --> 00:31:45,971 ¡Paula! 179 00:31:47,851 --> 00:31:52,731 - Dad says you have to come - I'm not working right now. 180 00:31:52,891 --> 00:31:56,611 I will let you go when you are finished. 181 00:32:10,851 --> 00:32:14,771 Paula, you must come Paula! 182 00:32:16,691 --> 00:32:18,591 Immediately! 183 00:32:24,811 --> 00:32:27,131 Now you can handle it, Hilke. 184 00:32:46,771 --> 00:32:48,531 How much does it cost? 185 00:32:49,131 --> 00:32:52,691 - I've thought... - Please? 186 00:32:53,811 --> 00:32:56,611 2000 marcos 187 00:33:02,011 --> 00:33:04,691 Heart, honor. 188 00:33:07,051 --> 00:33:10,451 Elsbeth, take the handkerchief. 189 00:33:16,411 --> 00:33:19,811 - Congratulations on eating. - Enjoy your meal. 190 00:33:30,251 --> 00:33:33,171 Beautiful woman, Modersohn. 191 00:33:33,411 --> 00:33:37,811 It must be nice to marry a cook too. 192 00:33:38,931 --> 00:33:42,371 Paula also painted. 193 00:33:42,531 --> 00:33:45,291 Yes? Is there something that can be seen? 194 00:33:46,811 --> 00:33:48,491 That. 195 00:33:57,211 --> 00:34:01,051 almost fool me It has you. 196 00:34:03,211 --> 00:34:07,131 - Small artist, great - Health. 197 00:34:07,571 --> 00:34:09,731 Yes, art. 198 00:34:28,811 --> 00:34:30,531 1900 marcos 199 00:34:31,131 --> 00:34:32,571 Paula. 200 00:34:35,011 --> 00:34:36,891 1900 marcos! 201 00:34:39,091 --> 00:34:40,811 1900 marcos! 202 00:34:41,931 --> 00:34:45,371 - Even Mackensen got both. - OK. 203 00:34:45,931 --> 00:34:47,451 "Good?" 204 00:34:49,211 --> 00:34:51,011 Temporary. 205 00:34:51,331 --> 00:34:54,691 - You also live from my paintings. - Thank you. 206 00:34:54,891 --> 00:34:58,211 ula Paula, do you want me to do it? 207 00:34:58,371 --> 00:35:03,251 You are far from everything My advice is that you are no longer interested. 208 00:35:03,451 --> 00:35:06,091 Hate anything conventional, now. 209 00:35:06,291 --> 00:35:10,771 But is it better, weird and weird? 210 00:35:11,471 --> 00:35:14,091 Mouth like a wound, nose like a piston, 211 00:35:14,115 --> 00:35:16,570 Hands as spoons, expressions like cretin. 212 00:35:16,571 --> 00:35:20,971 That won't take you anywhere! No one likes your painting. 213 00:35:24,531 --> 00:35:28,051 Thank you for talking. 214 00:35:57,171 --> 00:35:58,531 Paula. 215 00:35:59,051 --> 00:36:02,931 Paula detente Paula, Paula, detente. For. 216 00:36:03,371 --> 00:36:05,131 For! 217 00:36:06,811 --> 00:36:11,731 Five years I've waited for you to be my wife for 5 years! 218 00:36:14,891 --> 00:36:17,971 - But I... - Yes? 219 00:36:18,331 --> 00:36:21,651 We will have a son, if we are ready for that. 220 00:36:30,811 --> 00:36:33,971 Enough! 221 00:36:37,251 --> 00:36:38,611 Paula. 222 00:36:40,971 --> 00:36:45,091 Hear Stop now. 223 00:36:46,651 --> 00:36:48,411 Leave me! 224 00:39:04,091 --> 00:39:05,371 Hilke. 225 00:39:06,691 --> 00:39:07,971 Hilke! 226 00:39:12,131 --> 00:39:15,371 Hilke. 227 00:39:42,611 --> 00:39:45,251 Happy birthday, Paula. 228 00:39:48,531 --> 00:39:51,331 - Thank you. - You have to blow. 229 00:39:54,531 --> 00:39:56,411 You do it. 230 00:40:01,011 --> 00:40:03,571 Now you have to give a gift. 231 00:40:06,411 --> 00:40:09,211 Happy birthday, Paula. 232 00:40:09,731 --> 00:40:11,331 Thank you. 233 00:40:18,171 --> 00:40:20,971 - That's my mother - Beautiful. 234 00:40:25,051 --> 00:40:29,291 - this came yesterday - The cake is Dad and me. 235 00:40:29,651 --> 00:40:34,331 - Yes, chocolate? - I wrote it myself 30. 236 00:40:34,731 --> 00:40:37,211 - Yeah. - dress for school 237 00:40:39,091 --> 00:40:40,811 Come on. 238 00:41:14,011 --> 00:41:16,211 - Are you warm? - Yes. 239 00:41:17,531 --> 00:41:20,931 ¿Elsbeth? You must love your father very much. 240 00:41:22,611 --> 00:41:24,891 - I always do it - I know. 241 00:41:36,531 --> 00:41:38,811 - I have to go. - Yes. 242 00:42:17,451 --> 00:42:21,531 - I go. - Well, don't be late. 243 00:42:21,731 --> 00:42:24,331 - Some will point. - No. 244 00:42:31,051 --> 00:42:34,691 If you go back to three, okay. 245 00:42:35,131 --> 00:42:37,171 I will not study. 246 00:42:38,371 --> 00:42:39,731 I see? 247 00:42:40,091 --> 00:42:43,191 - I went to Paris with Clara. - Paula, please! 248 00:42:50,091 --> 00:42:52,271 - Listen. - return them! 249 00:42:52,411 --> 00:42:55,411 - This is your birthday. - return them, Otto! 250 00:42:57,331 --> 00:43:02,851 - Yes, Paula... - Paula. 251 00:43:03,211 --> 00:43:05,251 Today is your birthday. 252 00:43:05,451 --> 00:43:08,691 What makes us happy! How we are happy 253 00:43:08,891 --> 00:43:12,691 - Yes, Paula... - Paula. 254 00:43:12,851 --> 00:43:15,891 What a surprise. 255 00:43:16,811 --> 00:43:21,051 And we give you a... 256 00:43:21,251 --> 00:43:23,571 Cakes! 257 00:43:24,771 --> 00:43:27,251 How long do you want to stay? 258 00:43:27,451 --> 00:43:30,571 - What will you live? - I have money. 259 00:43:30,771 --> 00:43:33,091 I will write if there is news. 260 00:43:35,131 --> 00:43:36,851 Paula. 261 00:43:38,171 --> 00:43:39,851 Five years. 262 00:44:02,531 --> 00:44:04,771 Paula goes to the studio for a short time. 263 00:44:08,531 --> 00:44:10,771 Well, as I said. 264 00:44:10,971 --> 00:44:14,451 They believe that if the desire is there then all right. 265 00:44:49,051 --> 00:44:51,011 Come on, okay? 266 00:44:59,971 --> 00:45:01,971 Is he mad at me? 267 00:45:04,851 --> 00:45:06,131 No. 268 00:45:07,131 --> 00:45:09,651 - then that's for you - No! 269 00:45:17,411 --> 00:45:21,051 - when are you back? - I do not know. 270 00:45:26,691 --> 00:45:30,731 Le Petit Parisien! 271 00:45:39,971 --> 00:45:42,771 Care, Mom. 272 00:46:01,971 --> 00:46:03,691 Father. 273 00:46:07,371 --> 00:46:09,691 - Where is this? - I am sorry. 274 00:46:11,451 --> 00:46:13,331 - Can I help you? - Yes. 275 00:46:13,811 --> 00:46:17,131 - stay here - In the south, you can take the train. 276 00:46:17,331 --> 00:46:20,971 The best thing is to take the tram, it will take 30 minutes. 277 00:46:21,171 --> 00:46:23,971 - You already understand - No. 278 00:46:25,131 --> 00:46:27,571 I think so Is this Bruno? 279 00:46:27,731 --> 00:46:30,251 - Hey, there are two francs! - wait 280 00:46:30,451 --> 00:46:31,731 Good... 281 00:46:32,571 --> 00:46:36,971 We are here, take the train here. Do you understand? 282 00:46:37,811 --> 00:46:40,651 That way, you can stay with him. 283 00:47:46,931 --> 00:47:49,811 - Good night. - See you tomorrow. 284 00:48:16,811 --> 00:48:19,011 You look tired. 285 00:48:20,411 --> 00:48:22,331 I'm just very thirsty. 286 00:48:37,411 --> 00:48:41,011 Tyrants oppose us, 287 00:48:41,371 --> 00:48:43,811 the bloody flag is raised 288 00:48:57,051 --> 00:49:00,131 - relationship with Rilke ends. - Do you mean "finished"? 289 00:49:00,651 --> 00:49:02,891 This is over. 290 00:49:06,171 --> 00:49:10,051 - And your little girl? - Rilke barely remembers his name. 291 00:49:13,891 --> 00:49:16,771 - But you learn from Rodin. - Yes, look at me 292 00:49:17,211 --> 00:49:20,771 That's how a slave is from the greatest artist. 293 00:49:21,472 --> 00:49:25,772 Work, work with the whole body. 294 00:49:25,773 --> 00:49:30,473 - Good night, ladies. - good night sir 295 00:49:30,474 --> 00:49:33,874 - They are waiting for us - They are beautiful 296 00:49:33,875 --> 00:49:37,875 We are married, good friends. Married.... 297 00:49:41,811 --> 00:49:43,771 - Tell me. - Yes? 298 00:49:45,491 --> 00:49:48,531 - Rilke gives you money? - Rarely. 299 00:49:50,931 --> 00:49:52,851 - Yes? - And Otto? 300 00:49:53,891 --> 00:49:55,931 - Yes, I will say yes - How? 301 00:49:57,211 --> 00:49:58,931 Hopefully. 302 00:49:59,771 --> 00:50:02,251 Until I can live my painting. 303 00:50:05,371 --> 00:50:06,651 Yes. 304 00:50:07,171 --> 00:50:09,011 We are talented. 305 00:50:09,291 --> 00:50:11,571 - We only have to work - Yes. 306 00:50:11,891 --> 00:50:14,091 - Yes! Yes yes. 307 00:50:14,451 --> 00:50:16,771 - And now let's dance! - No, we drink. 308 00:50:16,995 --> 00:50:20,595 For love, for life and for eternity. 309 00:50:20,619 --> 00:50:22,619 - For love. - No! 310 00:50:23,472 --> 00:50:24,972 - For friendship. - For us. 311 00:50:25,096 --> 00:50:27,096 - For us. - For us. 312 00:50:31,261 --> 00:50:32,201 For us. 313 00:50:38,425 --> 00:50:40,425 - Good night. - Good night. 314 00:50:40,931 --> 00:50:43,411 - Thank you for what you have done - You're welcome. 315 00:50:43,691 --> 00:50:46,811 - they must go - I owe you a favor. 316 00:50:46,971 --> 00:50:48,851 Give me mine 317 00:50:49,361 --> 00:50:51,061 Come on. 318 00:50:52,771 --> 00:50:55,051 Yes right. 319 00:51:02,871 --> 00:51:04,771 Para ti. 320 00:51:06,651 --> 00:51:09,651 - "Panther". - Yes. I am at the zoo. 321 00:51:13,371 --> 00:51:15,371 I will paint 322 00:51:26,470 --> 00:51:29,570 There, in room five. 323 00:51:30,772 --> 00:51:34,172 They are good but noisy neighbors. 324 00:51:35,491 --> 00:51:37,291 Here it is. 325 00:51:37,315 --> 00:51:39,315 This is worth 50 francs. 326 00:51:39,372 --> 00:51:44,572 I can give you something bigger, but it's more expensive. 327 00:51:48,111 --> 00:51:50,111 Well, that's the guarantee. 328 00:51:51,520 --> 00:51:53,520 Now again. 329 00:51:56,172 --> 00:51:58,172 and something else. 330 00:52:00,131 --> 00:52:01,571 Thank you. 331 00:52:01,595 --> 00:52:03,595 Good morning. 332 00:52:04,171 --> 00:52:05,491 Good morning. 333 00:52:05,771 --> 00:52:07,131 Good morning! 334 00:52:09,455 --> 00:52:11,255 Good morning Paris 335 00:52:34,471 --> 00:52:36,471 Is this your first time here? 336 00:52:40,251 --> 00:52:42,891 - Good morning. - Good morning. 337 00:52:45,131 --> 00:52:47,131 Hello, Esther 338 00:52:52,251 --> 00:52:53,531 Georges 339 00:52:54,070 --> 00:52:56,070 Well, today's training is 340 00:52:56,240 --> 00:52:59,240 make a sketch within two minutes. 341 00:53:00,361 --> 00:53:03,161 After two minutes, Esther changed the pose. 342 00:53:03,385 --> 00:53:05,785 - Thank you. - Work. 343 00:53:14,471 --> 00:53:16,571 Te presento Paula. 344 00:53:16,595 --> 00:53:18,295 - Hello Paula - good 345 00:53:18,319 --> 00:53:21,319 We hope to welcome you to Georges Academy. 346 00:53:23,273 --> 00:53:26,373 - Thank you. - Good work. 347 00:53:27,597 --> 00:53:29,397 Sit down. 348 00:53:32,472 --> 00:53:34,072 Sit down. 349 00:53:42,151 --> 00:53:43,951 Do you bring the money? 350 00:53:49,175 --> 00:53:50,775 Money. 351 00:54:00,351 --> 00:54:02,051 Second pose. 352 00:54:03,475 --> 00:54:05,475 No, no, no, Esther! 353 00:54:20,151 --> 00:54:22,551 Where did you learn to draw like that? 354 00:54:45,171 --> 00:54:47,171 That's how I paint. 355 00:54:47,891 --> 00:54:49,651 This is very simple. 356 00:54:55,811 --> 00:54:58,411 Do you see the runis written there? 357 00:55:01,091 --> 00:55:03,291 That's how I wrote. 358 00:55:03,811 --> 00:55:05,091 Simple. 359 00:55:25,451 --> 00:55:28,891 Stop there! What have you said? 360 00:55:29,051 --> 00:55:32,611 - Say it to my face! - Clown 361 00:55:32,811 --> 00:55:34,491 Damn! 362 00:55:34,691 --> 00:55:36,331 Elsbeth, wait here 363 00:55:37,451 --> 00:55:40,651 Wake up. I've told you to wake up! 364 00:55:41,091 --> 00:55:45,251 - Tell me on my face! - Do you want to hear it again? 365 00:55:45,611 --> 00:55:48,571 Fritz! Fritz. Can I join you? 366 00:55:49,011 --> 00:55:54,131 - Don't do it again! - Do you want to insult my honor? 367 00:55:54,331 --> 00:55:56,011 - yours is a punishment. - And have you? 368 00:55:56,291 --> 00:55:58,171 We will discuss who is insulting who is here 369 00:55:58,411 --> 00:56:01,891 - before otto1 - come here 370 00:56:02,091 --> 00:56:06,611 Lieutenant Hans at the end will give my request. 371 00:56:07,851 --> 00:56:11,131 You are free for both of them, if you want. 372 00:56:11,291 --> 00:56:13,491 I'm the second? Where are we? 373 00:56:13,931 --> 00:56:16,131 - Let me! - We are painters. 374 00:56:20,051 --> 00:56:24,331 If we will defeat us, it is at Bremen Art Gallery. 375 00:56:24,891 --> 00:56:28,531 After our death, the painting will cost more. 376 00:56:32,372 --> 00:56:34,372 Good morning. 377 00:56:34,796 --> 00:56:36,596 - Good morning. - Good morning all. 378 00:56:36,620 --> 00:56:39,620 Today we will do unusual exercises. 379 00:56:40,444 --> 00:56:43,044 Our model today is Antoine. 380 00:56:43,068 --> 00:56:45,068 Poor Antoine died two weeks ago. 381 00:56:46,492 --> 00:56:48,292 Georges, please 382 00:56:52,170 --> 00:56:55,670 Looks good, remembers all the details. 383 00:56:57,394 --> 00:56:59,594 Look at your body 384 00:57:01,118 --> 00:57:03,518 Work thanks. 385 00:57:46,770 --> 00:57:48,870 Can you do it? 386 00:57:49,594 --> 00:57:51,994 ula Paula? You can do it? 387 00:57:52,918 --> 00:57:55,518 Do you sit or sleep? 388 00:57:57,342 --> 00:57:59,142 Good. 389 00:58:00,071 --> 00:58:03,231 How fast you can finish everything. 390 00:58:03,955 --> 00:58:05,355 Sorry? 391 00:58:05,691 --> 00:58:09,371 It looks like you can get up and go. 392 00:58:11,072 --> 00:58:13,072 I don't understand you. 393 00:58:13,996 --> 00:58:16,596 - is it running fast - live? 394 00:58:18,150 --> 00:58:20,550 Yes, life passes quickly. 395 00:58:21,474 --> 00:58:23,874 Do you drink coffee with me, Paula? 396 00:58:25,798 --> 00:58:27,798 - Coffee? No, no? 397 00:58:28,322 --> 00:58:30,022 I don't have time. 398 00:58:31,172 --> 00:58:33,172 - Don't have time today? - Yes. 399 00:58:33,496 --> 00:58:35,496 Maybe on Sunday, then? 400 00:58:36,520 --> 00:58:38,720 - On Sundays. - Yes? Agree. 401 00:58:46,731 --> 00:58:48,411 You only have courage. 402 00:59:11,971 --> 00:59:13,651 Come on... 403 00:59:13,931 --> 00:59:18,371 - Reconciliation - You must resign before the witness. 404 00:59:18,891 --> 00:59:21,731 ¿Heinrich, why don't you shake hands? 405 00:59:23,131 --> 00:59:25,211 As you want, right Hans? 406 00:59:32,691 --> 00:59:33,971 Fritz... 407 00:59:34,251 --> 00:59:36,091 - I will accept it! - OK. 408 00:59:36,491 --> 00:59:38,411 - Well... - Get out! 409 00:59:38,731 --> 00:59:43,011 - Everything is clear. - Erase everything! Fritz! Heinrich! 410 00:59:43,411 --> 00:59:45,251 Stop doing this! 411 00:59:45,411 --> 00:59:49,051 We don't agree with what is a good painting, but... 412 00:59:49,291 --> 00:59:51,691 This is not because of your photo, Otto. 413 00:59:52,691 --> 00:59:53,971 I see... 414 00:59:54,171 --> 00:59:57,331 - What is that? - from your wife 415 00:59:57,931 --> 00:59:59,691 ¿De Paula? 416 01:00:01,051 --> 01:00:05,211 - What did he see this? - When will it be? 417 01:00:07,971 --> 01:00:11,611 - That's our business - We don't believe that 418 01:00:11,931 --> 01:00:15,651 Paris! Where ordinary painters are called bohemians. 419 01:00:15,971 --> 01:00:20,851 - Artists may not travel there. - What did he do? 420 01:00:21,011 --> 01:00:23,491 - Learn. - Insurance... 421 01:00:23,691 --> 01:00:27,211 I really remember how to study with me. 422 01:00:27,411 --> 01:00:32,491 He can never send it. Me or you. 423 01:00:32,771 --> 01:00:34,771 And what, Otto, why? 424 01:00:35,171 --> 01:00:39,371 For hands as a spoon? ¿Face like an idiot? 425 01:00:39,811 --> 01:00:41,331 - One more word! - Yes. 426 01:00:41,571 --> 01:00:44,851 - Don't talk about my wife - Is she still there? 427 01:00:45,251 --> 01:00:47,251 Stop! 428 01:00:47,771 --> 01:00:50,171 Paula must return. 429 01:00:50,731 --> 01:00:52,451 Ten pride. 430 01:00:53,331 --> 01:00:55,011 And I am firm. 431 01:00:55,451 --> 01:00:59,571 A man carries a silent wound and laughs out loud. 432 01:00:59,811 --> 01:01:03,851 If you are cold, the woman must be hot or you... 433 01:01:04,331 --> 01:01:06,851 You have to get a divorce. 434 01:01:07,651 --> 01:01:10,371 - If you can't do that... - So what? 435 01:01:10,651 --> 01:01:15,531 - Then you must use your rights. - your job Make use of it. 436 01:01:15,851 --> 01:01:18,211 And you take that crazy house. 437 01:01:30,051 --> 01:01:31,971 Otto... 438 01:01:36,195 --> 01:01:38,895 Modersohn Ma'am? Letter from her husband. 439 01:01:38,919 --> 01:01:41,419 I will put it under the door. 440 01:01:46,443 --> 01:01:48,443 Thank you mother 441 01:02:11,091 --> 01:02:13,691 "Worpswede, April 5, 1906. 442 01:02:13,931 --> 01:02:17,971 Dear Paula, you are the brightness of my day. 443 01:02:18,131 --> 01:02:21,731 My wealth, my pride, my world, my laboratory, 444 01:02:21,891 --> 01:02:24,731 refresher, joy and excitement. 445 01:02:24,931 --> 01:02:29,051 I love you like men must love women. 446 01:02:29,251 --> 01:02:33,131 With every fiber of my life, I am bound to you. 447 01:02:33,571 --> 01:02:38,931 Let's try again. Don't punish me too. 448 01:02:39,131 --> 01:02:43,211 Don't make me suffer pain due to permanent loss. 449 01:02:43,411 --> 01:02:47,131 My soul loves you, in every sense of the word. 450 01:02:47,451 --> 01:02:49,331 Always yours, Otto. " 451 01:03:27,072 --> 01:03:29,272 - Camille, are you okay? - What is the genius? 452 01:03:31,310 --> 01:03:33,110 453 01:03:35,434 --> 01:03:37,234 454 01:03:38,151 --> 01:03:41,051 455 01:03:41,475 --> 01:03:44,075 - Genius who stole me - I don't know 456 01:03:47,471 --> 01:03:50,071 - For 30 francs, it's yours - I don't have it. 457 01:03:53,172 --> 01:03:55,772 Franc for franc is yours 458 01:03:56,096 --> 01:03:58,696 Mr. took it for 40 francs. 459 01:03:58,720 --> 01:04:00,720 - this is a gift - Camille! 460 01:04:25,531 --> 01:04:30,171 - Clara is never far away. - Because he doesn't have support 461 01:04:30,531 --> 01:04:32,411 Like you? 462 01:04:33,411 --> 01:04:35,651 What do you know about Worpswede? 463 01:04:36,251 --> 01:04:40,691 - Otto feels neglected. - You must be grateful 464 01:04:40,891 --> 01:04:43,731 Loneliness is a source of art. 465 01:04:53,811 --> 01:04:55,471 Paula... 466 01:04:58,611 --> 01:05:00,971 Forget Worpswede. 467 01:05:01,731 --> 01:05:07,211 - This is German art. - I read the opposite in your book. 468 01:05:09,251 --> 01:05:10,571 I... 469 01:05:17,131 --> 01:05:19,411 I have to make a living by writing. 470 01:06:09,691 --> 01:05:23,751 But we are in Paris. These are artistic nobles. 471 01:05:23,851 --> 01:05:27,771 - You need to sell your painting. - I'm still not ready 472 01:05:38,651 --> 01:05:41,491 - Do you have ten francs? - No. 473 01:05:43,411 --> 01:05:47,291 Have you been stolen before? 474 01:05:49,291 --> 01:05:51,851 This is the main workshop. 475 01:05:54,411 --> 01:05:56,171 Paula. 476 01:06:04,091 --> 01:06:06,011 Paula. 477 01:06:06,971 --> 01:06:10,051 For buyers 478 01:06:14,091 --> 01:06:17,011 Paula. 479 01:06:23,531 --> 01:06:25,251 Fantastic! 480 01:06:41,971 --> 01:06:43,671 Paula. 481 01:06:59,472 --> 01:07:01,672 - Are you hungry? - Take. 482 01:07:03,196 --> 01:07:04,696 Congratulations on eating. 483 01:07:04,920 --> 01:07:06,920 You are amazing 484 01:07:11,472 --> 01:07:13,472 OK, woman Thank you. 485 01:07:14,671 --> 01:07:16,271 Thank you, what is this? Two absinthes. 486 01:07:17,595 --> 01:07:19,295 For you. Thank you. Bernard, come on, come on 487 01:07:29,671 --> 01:07:32,871 488 01:07:33,895 --> 01:07:36,195 Sarah, are you coming? 489 01:07:36,219 --> 01:07:38,219 Very good! 490 01:07:46,171 --> 01:07:48,211 - this, thank you - Please. 491 01:08:21,472 --> 01:08:23,172 Sorry. 492 01:10:44,761 --> 01:10:46,321 Yes. 493 01:11:21,471 --> 01:11:24,571 Paula, a pint that women have never painted before. 494 01:11:30,061 --> 01:11:31,761 This is amazing. 495 01:11:34,185 --> 01:11:35,785 I don't understand you. 496 01:11:38,091 --> 01:11:39,451 Paula... 497 01:11:39,675 --> 01:11:41,975 I'm here to make you happy. 498 01:11:48,499 --> 01:11:50,199 You come with me? 499 01:11:51,051 --> 01:11:52,731 - Yes? 500 01:12:36,172 --> 01:12:38,172 Who belongs to this? 501 01:12:40,091 --> 01:12:41,531 Cézanne. 502 01:12:52,101 --> 01:12:54,101 - Thank you. - You are welcome. 503 01:12:54,125 --> 01:12:56,325 - No thanks. - You are welcome. 504 01:13:00,171 --> 01:13:03,371 - Thank you, thank you. - For nothing, for nothing. 505 01:13:29,371 --> 01:13:32,571 I told him that all freedom was taken. 506 01:13:32,771 --> 01:13:35,671 If it is a flame, release it. 507 01:13:36,651 --> 01:13:38,051 What? 508 01:13:38,971 --> 01:13:41,691 If Worpsvede no longer pleases him, 509 01:13:41,891 --> 01:13:46,331 We move anywhere. But don't answer, Henry. 510 01:13:46,491 --> 01:13:50,331 All he wants is money. Fritz is right. 511 01:13:50,771 --> 01:13:56,051 Terrible conditions Paula notes: selfishness, modern disease. 512 01:13:56,451 --> 01:14:00,771 Nietzsche told his father. "Think about yourself, be careful." 513 01:14:01,211 --> 01:14:03,571 - Like Rilkes. - That is not true. 514 01:14:03,931 --> 01:14:06,811 Modern women cannot love Henry. 515 01:14:07,051 --> 01:14:10,571 Or your love is only animalistic. 516 01:14:10,891 --> 01:14:14,411 - Soul doesn't participate. - Paula is sensitive. 517 01:14:14,731 --> 01:14:18,091 That must be the worst thing for women. 518 01:14:18,651 --> 01:14:21,771 Be smart, but be a woman. 519 01:14:23,891 --> 01:14:26,011 I already know that. I don't expect... 520 01:14:27,171 --> 01:14:31,051 Maybe if I can have children? 521 01:14:31,451 --> 01:14:37,131 But what, Heinrich? How? Our wedding night is... 522 01:14:40,211 --> 01:14:43,891 - I'm nervous about marriage - But you already... 523 01:14:51,331 --> 01:14:53,611 ¿Otto? 524 01:14:58,451 --> 01:15:00,811 Never before? 525 01:15:03,611 --> 01:15:05,971 He doesn't want his mother. 526 01:15:09,651 --> 01:15:12,331 Saskia Rembrandt loses postpartum. 527 01:15:14,171 --> 01:15:17,811 - He is afraid of his life. - God. 528 01:15:22,731 --> 01:15:24,811 And Paula, what did Paula say? 529 01:15:25,491 --> 01:15:27,571 But I didn't say. 530 01:15:28,611 --> 01:15:30,691 I never said it. 531 01:16:33,315 --> 01:16:35,315 Are they good? They are delicious. 532 01:16:36,939 --> 01:16:39,039 They are very tasty. 533 01:16:58,463 --> 01:17:00,463 Haven't you been married before 534 01:17:00,811 --> 01:17:02,411 I save it for you 535 01:17:02,435 --> 01:17:04,435 What does that mean? 536 01:17:04,571 --> 01:17:07,171 - Until the 6th wedding anniversary. - Yes yes. 537 01:17:07,195 --> 01:17:11,195 Yes, you start learning good French. 538 01:17:44,451 --> 01:17:47,751 No no no no. 539 01:17:47,862 --> 01:17:49,562 Stand up again. 540 01:17:49,586 --> 01:17:52,386 It's not a toy. This is not a toy. 541 01:17:57,210 --> 01:17:59,210 One step back A little more. 542 01:18:10,460 --> 01:18:12,460 Behind. 543 01:18:22,272 --> 01:18:24,472 - Look at me. - wait 544 01:18:50,491 --> 01:18:52,791 You don't smile or move. 545 01:18:53,415 --> 01:18:55,115 Register? 546 01:22:04,546 --> 01:22:06,346 Who? 547 01:22:07,571 --> 01:22:09,571 This is me. 548 01:22:14,811 --> 01:22:16,491 Wait a minute. 549 01:22:32,411 --> 01:22:35,211 - What's late? - Ten o'clock. 550 01:22:35,851 --> 01:22:37,811 I can pass 551 01:22:47,211 --> 01:22:49,091 Are you busy? 552 01:22:50,331 --> 01:22:54,571 On my tombstone he will say: "He struggled." 553 01:22:59,291 --> 01:23:02,131 - Vogeler writes - Y? 554 01:23:02,771 --> 01:23:05,491 The board meets. 555 01:23:05,891 --> 01:23:10,091 Claims that are problematic with "your terrible condition". 556 01:23:13,491 --> 01:23:17,731 Paula, there is an institution for married women. 557 01:23:17,931 --> 01:23:20,971 - Woman hysteria... - But Otto never... 558 01:23:21,171 --> 01:23:24,451 I'm not sure by your side yet. 559 01:23:26,451 --> 01:23:30,931 - That's ridiculous - Do you think you really recognize? 560 01:23:34,251 --> 01:23:36,251 Do you know who you are? 561 01:23:47,011 --> 01:23:49,211 This is. 562 01:24:05,051 --> 01:24:06,811 ¡Paula! 563 01:24:12,931 --> 01:24:14,811 Good morning. 564 01:24:16,335 --> 01:24:18,635 - Am I disturbing something? - No, don't bother anything 565 01:24:20,911 --> 01:24:24,671 Who surrounds himself with mediocrity, always remains mediocre. 566 01:24:27,931 --> 01:24:29,651 Goodbye. 567 01:24:33,451 --> 01:24:35,251 Thank you. 568 01:24:35,411 --> 01:24:38,651 Father! We received two letters from Paula! 569 01:24:39,051 --> 01:24:41,691 A little thick for you and me. 570 01:24:42,731 --> 01:24:45,411 - Can I open mine? - Of course. 571 01:24:53,091 --> 01:24:55,251 Look, this is funny 572 01:25:00,971 --> 01:25:05,531 "Elsbeth diligently goes to school..." 573 01:25:05,731 --> 01:25:08,531 "Paris, September 3, 1906. 574 01:25:08,811 --> 01:25:12,371 Otto, I don't like you being a gentleman. I don't like it. Yes? 575 01:25:12,571 --> 01:25:17,451 Yes who is this? 576 01:25:53,731 --> 01:25:55,851 - What? - Come on. 577 01:25:57,375 --> 01:25:59,375 Elsbeth chose this for you 578 01:26:06,451 --> 01:26:08,451 579 01:26:36,771 --> 01:26:39,451 580 01:26:45,291 --> 01:26:49,491 - don't you announce - I'm done. 581 01:26:52,251 --> 01:26:56,011 I hope we can save him. 582 01:26:57,891 --> 01:27:02,171 - Don't you get my letter? - That's why I'm here 583 01:27:02,291 --> 01:27:04,491 I expect us to speak. 584 01:27:12,971 --> 01:27:17,171 Do you know Monceau Park? There is a garden. 585 01:27:18,691 --> 01:27:20,931 Tomorrow in the afternoon. 586 01:27:24,091 --> 01:27:27,131 - they need water - Yes yes. 587 01:27:33,171 --> 01:27:34,771 See you tomorrow. 588 01:27:47,162 --> 01:27:49,162 This is my favorite flower. 589 01:28:57,011 --> 01:29:01,131 - I'm here to... - To get the straitjacket jacket. 590 01:29:06,755 --> 01:29:10,855 - Mesero? - Yes Madam, sir, what do they want? 591 01:29:10,979 --> 01:29:12,379 Two lattes. 592 01:29:12,403 --> 01:29:14,903 Two lattes. Yes, thank you. 593 01:29:16,571 --> 01:29:21,411 - I think if I go back to talk... - we've talked enough. 594 01:29:21,611 --> 01:29:25,291 - I won't change anything - A child will change it. 595 01:29:27,651 --> 01:29:29,651 Do you want a child? 596 01:29:32,611 --> 01:29:34,691 - I'm nervous - Five years? 597 01:29:35,051 --> 01:29:38,931 - That's cruelty. - I don't want your mother 598 01:29:39,171 --> 01:29:42,051 Rembrandt loses his wife during postpartum. 599 01:29:42,451 --> 01:29:46,531 Helene almost died of bleeding on our first night. 600 01:29:46,971 --> 01:29:50,291 I don't want your life in danger. 601 01:29:54,011 --> 01:29:56,011 Let's start again. 602 01:29:56,211 --> 01:29:59,691 If you don't like Worpswede, I will sell the house. 603 01:30:00,051 --> 01:30:04,531 - Or we can extend your lesson - Why, Otto? 604 01:30:05,251 --> 01:30:08,611 "For hands as spoons and expressions" cretin? " 605 01:30:09,051 --> 01:30:11,091 You have time to paint 606 01:30:11,291 --> 01:30:15,251 - and for that child - I do not want to grow with philistine. 607 01:30:15,691 --> 01:30:20,891 - I do not force you to marry me - Why do you marry me? 608 01:30:21,291 --> 01:30:25,091 Soap bubbles If you really want me, Otto... 609 01:30:34,411 --> 01:30:37,051 Then let me be free. 610 01:30:38,371 --> 01:30:40,451 You will find a new one. 611 01:30:47,151 --> 01:30:48,191 Who cares about you and better be a mother to Elsbeth. 612 01:30:48,331 --> 01:30:53,211 = = I am helpless. 613 01:30:54,531 --> 01:30:56,411 - I am powerless. - All right. 614 01:30:56,931 --> 01:30:59,491 Will you give me more money? Last time? 615 01:31:04,011 --> 01:31:08,851 616 01:31:09,011 --> 01:31:12,371 Do you fund your freedom with my painting? 617 01:31:12,571 --> 01:31:15,771 - From philistine? - This will help me 618 01:31:16,211 --> 01:31:17,731 - You... - Otto, you are my husband 619 01:31:18,171 --> 01:31:21,651 Now comes to money. Mackensen is right. 620 01:31:22,091 --> 01:31:24,531 - Yes, you succeeded! - do you really think 621 01:31:24,971 --> 01:31:27,331 - Which will put you in a mental hospital? - Yes! 622 01:31:29,411 --> 01:31:32,931 Once again, Germans go with friends. 623 01:31:33,371 --> 01:31:36,691 Gathering butterflies 624 01:31:37,571 --> 01:31:39,731 You can save it. 625 01:31:43,455 --> 01:31:44,955 Waiter! 626 01:31:45,411 --> 01:31:47,211 Beware! Beware! 627 01:32:35,172 --> 01:32:36,472 Lady Modersohn! 628 01:32:37,496 --> 01:32:38,696 No! 629 01:32:41,460 --> 01:32:43,660 - Lady Modersonhn, open the door. - I go. 630 01:32:46,584 --> 01:32:48,084 I don't have anything. 631 01:32:49,108 --> 01:32:50,508 Morning. 632 01:32:51,432 --> 01:32:53,432 You said that two weeks ago. 633 01:32:55,056 --> 01:32:57,856 - please. - No. 634 01:33:15,260 --> 01:33:16,660 For you. 635 01:33:19,084 --> 01:33:20,484 No. 636 01:33:27,208 --> 01:33:28,608 That's good. 637 01:33:31,464 --> 01:33:33,864 A fish. Look at the color, do you like it? 638 01:33:41,164 --> 01:33:42,664 I accept it 639 01:33:43,788 --> 01:33:44,988 No. 640 01:33:46,312 --> 01:33:48,012 I can't pass it. 641 01:33:49,864 --> 01:33:52,764 You must arrive until 6:00 to pack. 642 01:33:55,971 --> 01:33:57,631 Mistress... 643 01:34:09,611 --> 01:34:11,851 - Otto. - Rainer. 644 01:34:15,131 --> 01:34:16,811 Good morning. 645 01:34:17,411 --> 01:34:22,171 - Good morning, the beard is trimmed. - Wait a minute. 646 01:34:28,451 --> 01:34:32,251 - How long have you been here? - A few days. 647 01:34:34,651 --> 01:34:36,611 - This is a crazy city - Yes. 648 01:34:37,811 --> 01:34:39,731 - And dirty - Yes. 649 01:34:41,931 --> 01:34:43,611 Very dirty. 650 01:34:53,091 --> 01:34:57,291 - Rainer! - Oh my God, Otto! What is going on? 651 01:34:57,731 --> 01:35:00,971 - Be careful, be careful. - I am sorry. 652 01:35:01,531 --> 01:35:04,451 - peat moss - Yes, Worpswede. 653 01:35:05,131 --> 01:35:06,851 If we can... 654 01:35:08,291 --> 01:35:11,411 - We can use it to heat up. - Yes. 655 01:35:11,611 --> 01:35:13,291 Very helpful. 656 01:35:21,851 --> 01:35:24,451 Have you met Paula? 657 01:35:27,011 --> 01:35:28,891 - You reject - Yes. 658 01:35:30,131 --> 01:35:31,951 Fight me 659 01:35:32,075 --> 01:35:34,450 Paula can be a great artist. 660 01:35:35,951 --> 01:35:39,791 - Paris is the right city. - Paris or you? They gave him money. 661 01:35:40,131 --> 01:35:43,651 - Paula must be here - By your side, right? 662 01:35:44,091 --> 01:35:49,291 There is a terrible temptation. Strength is needed to surrender to them. 663 01:35:49,491 --> 01:35:54,571 - I think you did it? - How small do you know your wife 664 01:35:57,251 --> 01:36:01,091 We are family... soul. 665 01:36:02,211 --> 01:36:06,771 Share your tastes with respectable French people. 666 01:36:08,811 --> 01:36:13,651 I'm sorry for you, but I'll get your wife. 667 01:36:13,851 --> 01:36:16,051 You don't need philistines. 668 01:36:18,571 --> 01:36:21,251 How small you are, Rilke. 669 01:36:29,451 --> 01:36:31,491 I'm sorry. 670 01:36:37,971 --> 01:36:39,891 Want some suggestions? 671 01:36:40,331 --> 01:36:44,611 Give up. Release only grows. 672 01:36:45,371 --> 01:36:48,931 Your wife is on her way to an unknown world. 673 01:36:49,131 --> 01:36:51,931 Look at the last painting. 674 01:36:54,851 --> 01:36:57,271 Yes? 675 01:37:03,491 --> 01:37:04,851 Hi. 676 01:37:20,363 --> 01:37:21,663 - Are you good? - Yes. 677 01:37:21,840 --> 01:37:23,040 - Yes? - Yes. 678 01:37:24,464 --> 01:37:26,464 Are you free now? 679 01:37:27,188 --> 01:37:29,988 Have you got rid of your butterfly hunter? 680 01:37:31,611 --> 01:37:32,891 Yes? 681 01:37:35,915 --> 01:37:37,915 - You can do it. - No! 682 01:37:39,051 --> 01:37:40,131 - Paula! - No! 683 01:37:40,355 --> 01:37:41,355 ¡Paula! 684 01:37:41,379 --> 01:37:42,679 Depart! 685 01:37:42,703 --> 01:37:44,103 - Paula! - Leave me alone! 686 01:37:47,491 --> 01:37:51,411 He left, but I will not return. 687 01:37:52,331 --> 01:37:54,811 I prefer to die on the road. 688 01:38:00,931 --> 01:38:02,611 What? 689 01:38:03,691 --> 01:38:06,931 - What? - You can always paint. 690 01:38:07,451 --> 01:38:12,451 - Otto holds you with their hands. - Yes, I need that You have a man who loves you. I have never 691 01:38:12,891 --> 01:38:16,451 He defends you against everyone and everything. 692 01:38:16,851 --> 01:38:19,891 693 01:38:20,251 --> 01:38:24,971 - I don't want to go into a crazy house. - You can save it if you like. 694 01:38:26,851 --> 01:38:30,451 - What side are you? - What is next? 695 01:38:31,451 --> 01:38:36,771 - Have you ever thought of him? - The relationship airs. 696 01:38:39,971 --> 01:38:43,691 I am leaving now. My parents came with Ruth. 697 01:38:44,611 --> 01:38:47,331 At least you have something that will remain. 698 01:38:51,611 --> 01:38:55,131 - What's left? - I will not leave air. 699 01:38:56,251 --> 01:39:00,251 - I take my freedom - He gives you 700 01:39:01,091 --> 01:39:04,931 Because it's not flexible. Have you resigned yourself? 701 01:39:05,171 --> 01:39:08,691 ¿Modeling Rodin's plaster? 702 01:39:10,571 --> 01:39:13,411 I want three nice paintings! 703 01:39:53,235 --> 01:39:54,335 - Good morning. - Good morning. 704 01:39:54,659 --> 01:39:56,159 I am happy to hear it. 705 01:40:03,491 --> 01:40:05,491 I know that thing. 706 01:40:08,915 --> 01:40:10,315 My bro 707 01:40:12,939 --> 01:40:14,939 This is my bros. 708 01:42:02,771 --> 01:42:04,811 I'm wrong, Paula. 709 01:42:08,051 --> 01:42:11,411 You are the only one of us with true talent. 710 01:46:54,131 --> 01:46:56,371 Breathe, Paula. 711 01:46:56,531 --> 01:47:01,571 Let the pain exhale beautifully. It is okay. It's okay... 712 01:47:01,811 --> 01:47:04,531 Keep breathing, keep breathing. 713 01:47:04,731 --> 01:47:07,971 You need to breathe a sigh of relief, Paula. 714 01:47:11,771 --> 01:47:13,371 - Good afternoon. - Are you there. 715 01:47:13,731 --> 01:47:16,771 - I need hot water - Hot water. 716 01:47:16,971 --> 01:47:20,211 You have a sister Come on, come on. 717 01:47:20,451 --> 01:47:24,971 Mrs. Modersohn, we can. 718 01:47:29,291 --> 01:47:31,491 Breathe, breathe, breathe. 719 01:47:33,451 --> 01:47:37,611 We need another. 720 01:47:39,491 --> 01:47:40,771 exhale. 721 01:47:42,971 --> 01:47:44,291 Shut up. 722 01:47:44,771 --> 01:47:46,851 Shut up. Just relax. 723 01:48:01,491 --> 01:48:03,491 I can't stand it anymore. 724 01:48:13,931 --> 01:48:16,091 Doctor, please Hurry up! 725 01:48:18,211 --> 01:48:19,571 Yes. 726 01:48:21,651 --> 01:48:25,491 - Since when? - six hours ago, Dr. Wulff. 727 01:48:25,691 --> 01:48:29,371 - Contractions have stopped? - Yes. 728 01:48:29,531 --> 01:48:31,051 Chloroform. 729 01:48:32,331 --> 01:48:35,491 Mrs. Modersohn, won't die with me here. 730 01:49:07,171 --> 01:49:09,571 Mr. Modersohn, congratulations. 731 01:49:09,851 --> 01:49:12,931 He is a beautiful girl. 732 01:49:28,811 --> 01:49:31,611 You must see it as an action. 733 01:49:39,451 --> 01:49:43,651 I want to call Mathilde, for my mother. 734 01:51:32,051 --> 01:51:35,451 - Are you okay, Paula? - Yes. 735 01:51:49,711 --> 01:51:52,031 As bad as that! 736 01:53:20,155 --> 01:53:24,155 Paula died at the age of 31, on November 20, 1907 in Worpswede. 737 01:53:24,379 --> 01:53:28,279 He leaves a 750 frame and about 1000 images. 738 01:53:28,303 --> 01:53:36,303 This is the first artist in the history of art that has its own museum. 739 01:53:38,361 --> 01:54:40,161 .:. [Translated by Axel7902].:.