1 00:00:16,100 --> 00:00:20,100 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:35,700 --> 00:01:36,800 Hey, you. 3 00:01:40,300 --> 00:01:44,600 Sorry to disturb your daydream, But I have to tell you something. 4 00:01:45,300 --> 00:01:46,000 What's wrong? 5 00:01:46,900 --> 00:01:50,000 Hayama-kun, it looks like you got a sack race, It's ok right? 6 00:01:50,800 --> 00:01:53,200 Race sacks? 7 00:01:53,200 --> 00:01:54,700 For Mixed Relay, remember? 8 00:01:54,700 --> 00:01:57,200 You will join in the third round. 9 00:01:58,200 --> 00:02:00,400 All categories have a part too. 10 00:02:00,800 --> 00:02:02,000 It's OK right? 11 00:02:07,200 --> 00:02:09,400 OK! Hayama-kun is here! 12 00:02:10,500 --> 00:02:13,000 Eh? Hayama? 13 00:02:18,800 --> 00:02:20,900 Okay, let's go in. 14 00:02:21,600 --> 00:02:24,400 Eh? why are we both... 15 00:02:25,200 --> 00:02:28,200 Even asking? You have a grim wind. 16 00:02:28,200 --> 00:02:30,500 So no one wants to pair with you. 17 00:02:30,500 --> 00:02:34,400 Because I am responsible, so I also have no choice. 18 00:02:35,900 --> 00:02:37,600 Come on, try for a moment. 19 00:02:54,500 --> 00:02:56,000 Let's do it. 20 00:02:56,100 --> 00:02:57,500 One, Two. 21 00:02:57,400 --> 00:02:58,200 AH! 22 00:03:00,400 --> 00:03:04,400 Hey, we can't move if you don't jump together. 23 00:03:04,700 --> 00:03:06,500 We have to jump together. 24 00:03:06,500 --> 00:03:07,000 Yes. 25 00:03:09,300 --> 00:03:10,700 OK. 26 00:03:10,700 --> 00:03:12,200 Skip this time, OK? 27 00:03:12,300 --> 00:03:12,800 Yes. 28 00:03:14,600 --> 00:03:15,600 Two, Three Skip! 29 00:03:15,600 --> 00:03:17,000 Eh, ah! Uwa! 30 00:03:19,700 --> 00:03:20,400 Ouch... 31 00:03:26,000 --> 00:03:28,800 Hey, how about it? 32 00:03:30,100 --> 00:03:32,400 I'm not ready yet... 33 00:03:32,500 --> 00:03:33,900 So, is it my fault? 34 00:03:35,000 --> 00:03:40,400 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 35 00:03:35,000 --> 00:03:40,400 Submitted by: www.subtitlecinema.com 36 00:04:01,600 --> 00:04:04,400 You always read a book in the story someone died, huh? 37 00:04:07,000 --> 00:04:11,400 Yes. You are right. 38 00:04:12,500 --> 00:04:16,400 Ah, this is the second time right? did you read 'Kaze Tachinu'? 39 00:04:17,800 --> 00:04:19,000 Yes. 40 00:04:19,900 --> 00:04:21,200 Do you like it? 41 00:04:21,400 --> 00:04:22,400 Not really. 42 00:04:22,700 --> 00:04:25,400 You don't like it, when you read it for the second time? 43 00:04:25,900 --> 00:04:31,200 I've read several books in the library in the order of the shelves. I just want to read it again. 44 00:04:31,200 --> 00:04:32,400 Hee ~ 45 00:04:38,300 --> 00:04:40,000 One, Two! 46 00:04:43,100 --> 00:04:43,900 Ah, Sorry 47 00:04:46,800 --> 00:04:47,200 Ready... 48 00:04:52,500 --> 00:04:55,400 Hey, I have an idea. 49 00:04:55,600 --> 00:04:56,600 What? 50 00:04:58,700 --> 00:05:01,400 What if we just switch positions. 51 00:05:02,100 --> 00:05:04,400 I'm stronger than you. 52 00:05:05,200 --> 00:05:06,400 Look there... 53 00:05:07,000 --> 00:05:09,400 The person in front seems like is more contributing. 54 00:05:10,000 --> 00:05:11,300 You're right! 55 00:05:11,600 --> 00:05:12,900 Great! 56 00:05:13,000 --> 00:05:18,000 You turned out to be attention too about this, Hayama-kun. 57 00:05:20,200 --> 00:05:21,300 One, Two! 58 00:05:24,600 --> 00:05:25,800 Cool! 59 00:05:26,000 --> 00:05:27,200 We really can! 60 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 It feels like our breath has been able to align now, huh? 61 00:05:32,200 --> 00:05:33,400 Yes. 62 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 This. 63 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 Can you? 64 00:05:45,200 --> 00:05:46,200 Yes. 65 00:05:51,600 --> 00:05:54,000 You know, POCARI is my favorite drink 66 00:05:54,000 --> 00:06:00,400 Just by looking at the blue label, it feels like thirst is gone and your ion is filled right away. (promotion is looking for time) 67 00:06:02,500 --> 00:06:04,000 I understand. 68 00:06:25,500 --> 00:06:27,500 That day is like today. 69 00:06:32,300 --> 00:06:33,800 What day? 70 00:06:34,800 --> 00:06:36,200 The day when my brother died. 71 00:06:40,800 --> 00:06:42,200 Oh, right. 72 00:06:44,000 --> 00:06:47,400 Right? Wait, you know? 73 00:06:47,800 --> 00:06:52,200 Of course, we live close together, and the same junior high school. 74 00:06:54,000 --> 00:06:58,200 Right. Yeah anyway. 75 00:07:02,700 --> 00:07:03,400 But... 76 00:07:05,000 --> 00:07:06,600 I never thought... 77 00:07:08,700 --> 00:07:12,600 ... will lose someone who is very close to me 78 00:07:13,700 --> 00:07:15,400 And if you think about it... 79 00:07:17,700 --> 00:07:20,400 My sister is still in grade 2 high school at that time... 80 00:07:22,200 --> 00:07:26,800 He said he was very aspiring to be firefighters. 81 00:07:29,700 --> 00:07:30,600 Even when in the hospital, he... 82 00:07:30,600 --> 00:07:33,000 Hey, is your story going to be long? 83 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Eh? 84 00:07:35,600 --> 00:07:36,600 Ah, no... 85 00:07:36,600 --> 00:07:39,100 This chat should be like this I hear when my mind is still fresh (XD). 86 00:07:39,100 --> 00:07:40,400 Sorry, maybe next time 87 00:07:40,500 --> 00:07:43,800 I also took a relay run, so I had to go to practice. 88 00:08:15,100 --> 00:08:18,400 Whatever happens, your life will be useless if you don't eat. 89 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Nobody knows, it may be your turn tomorrow. 90 00:08:32,700 --> 00:08:33,800 Eat! 91 00:08:33,800 --> 00:08:34,700 Drink! 92 00:08:35,300 --> 00:08:37,000 Death is always waiting for everyone. 93 00:08:43,100 --> 00:08:45,400 Me, sad? 94 00:08:46,900 --> 00:08:48,400 What do you mean? 95 00:08:48,500 --> 00:08:52,400 I'm still 17 years old. 96 00:08:54,000 --> 00:08:56,400 I still have a lot of things to do. 97 00:09:07,800 --> 00:09:08,400 What is this? 98 00:09:08,500 --> 00:09:11,400 I'm tired of seeing this accumulate in my house. 99 00:09:11,500 --> 00:09:14,000 So, I brought 30 of these books. 100 00:09:14,500 --> 00:09:16,600 But, what for? 101 00:09:16,800 --> 00:09:19,400 These are novels where the person on the story dies. 102 00:09:20,700 --> 00:09:23,400 Do not return. I intend to bring it to Book Off (* Book Off: a kind of used bookstore in Japan) 103 00:09:23,900 --> 00:09:25,800 My grandfather likes it. 104 00:09:26,000 --> 00:09:29,400 People all die in this book, you know. 105 00:09:30,500 --> 00:09:31,700 Is that so... 106 00:09:32,000 --> 00:09:35,900 Besides that, Asami Mitsuhiko is not a detective, but she always meets murder. 107 00:09:36,000 --> 00:09:37,500 What a pity, huh? 108 00:09:37,500 --> 00:09:40,800 Even so, he can always rise and live. 109 00:09:41,000 --> 00:09:44,900 Actually, he is like deliberately going to a place where people are usually killed. 110 00:09:44,900 --> 00:09:47,400 We can learn a little from him. 111 00:09:47,500 --> 00:09:50,400 If you notice, it seems like in this world many people have such integrity. 112 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Detective Conan for example, 113 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 Although he often finds many cases, he never fears. 114 00:09:56,000 --> 00:09:58,200 Even though he is just an elementary school kid. 115 00:09:59,000 --> 00:10:01,600 But, Conan is actually a high school kid... 116 00:10:01,600 --> 00:10:03,100 Ah, Sensei comes... 117 00:10:06,400 --> 00:10:08,100 Oh, bad, bad, bad... 118 00:10:08,300 --> 00:10:08,800 Sorry! 119 00:10:10,500 --> 00:10:12,000 Good morning. 120 00:10:12,300 --> 00:10:13,400 Good morning ~ 121 00:10:15,700 --> 00:10:20,000 Next, Mixed Relay for Class 3. 122 00:10:21,200 --> 00:10:27,000 They have worked hard for this competition. 123 00:10:27,000 --> 00:10:29,800 Everything, let's encourage them. 124 00:10:30,700 --> 00:10:32,100 Willing .. 125 00:10:34,500 --> 00:10:35,800 Ready... 126 00:10:40,300 --> 00:10:46,800 Participants hold each other. Green in the first place, second blue, third red, yellow, SPIRIT! 127 00:10:47,900 --> 00:10:50,500 The participants seemed quite crazy in this second team. 128 00:10:50,600 --> 00:10:53,000 Red Team in the last place. 129 00:10:54,500 --> 00:10:58,400 Green Team leads on jump rope. 130 00:10:58,400 --> 00:11:01,000 Blue Team in second place, followed by Team Kuning 131 00:11:01,000 --> 00:11:03,700 Hayama-kun, don't be too tense. 132 00:11:03,700 --> 00:11:07,000 The only one who is tense here is you, you know? 133 00:11:07,000 --> 00:11:10,400 The Red Team is still lagging behind! are they still able to catch up? 134 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 At middle school.... 135 00:11:15,000 --> 00:11:17,800 "If only I worked hard, my brother would have survived" 136 00:11:18,200 --> 00:11:21,400 I'm really childish first. 137 00:11:25,700 --> 00:11:30,400 If I don't finish it, it feels excessive. 138 00:11:35,900 --> 00:11:37,400 We leave it to you! 139 00:11:40,400 --> 00:11:43,400 We will jump, tight grip! 140 00:11:43,500 --> 00:11:45,000 Good. 141 00:11:45,500 --> 00:11:47,000 One, Two! 142 00:12:25,800 --> 00:12:28,400 Hayama, here! 143 00:12:28,400 --> 00:12:30,400 Now, two teams chase each other towards the finish line after the third round 144 00:12:31,000 --> 00:12:32,400 One, Two! 145 00:12:36,500 --> 00:12:40,400 The Red Team follows, and... they succeed 146 00:12:42,000 --> 00:12:43,400 Hey, we win! 147 00:12:50,800 --> 00:12:52,000 Thank God... 148 00:12:52,000 --> 00:12:53,800 We succeed. 149 00:12:54,000 --> 00:12:58,900 Congratulations. The Red Team wins! 150 00:13:04,500 --> 00:13:05,600 Hayama-kun... 151 00:13:05,600 --> 00:13:07,500 You're cool too. 152 00:13:11,800 --> 00:13:15,400 I was a bit desperate earlier... 153 00:13:16,000 --> 00:13:17,900 When you say a tight grip... 154 00:13:18,000 --> 00:13:21,400 Just like motorbike racing... 155 00:13:21,400 --> 00:13:24,400 But, when I realized that we were just using rice bags. 156 00:13:29,200 --> 00:13:31,500 Oh yeah. I just remembered! 157 00:13:33,200 --> 00:13:34,000 What? 158 00:13:34,500 --> 00:13:36,500 If we win... 159 00:13:36,600 --> 00:13:38,200 I want to shoot. 160 00:13:39,800 --> 00:13:41,000 Who is the same? 161 00:13:41,200 --> 00:13:43,500 "Who is the same"? Of course you! 162 00:13:43,500 --> 00:13:47,000 We are talking, it's strange that I don't mean you. 163 00:13:47,700 --> 00:13:49,100 Eh? 164 00:13:49,100 --> 00:13:50,300 me? 165 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Does that bother you? 166 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 No, it's not like that. 167 00:14:08,200 --> 00:14:09,700 But why me? 168 00:14:10,500 --> 00:14:11,400 "Why"? 169 00:14:11,600 --> 00:14:14,200 Because you always do things correctly, Hayama-kun 170 00:14:15,300 --> 00:14:17,800 me? Doing the right thing? 171 00:14:19,900 --> 00:14:21,400 When you daydream. 172 00:14:21,600 --> 00:14:23,400 When you jump with a sack of rice. 173 00:14:23,200 --> 00:14:25,400 Hayama-kun, you always do things right. 174 00:14:25,600 --> 00:14:27,400 That's why I like you. 175 00:14:28,700 --> 00:14:30,400 So, you want to date me? 176 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 Eh? 177 00:14:35,500 --> 00:14:37,000 Um... 178 00:14:53,600 --> 00:14:55,000 Uemura! 179 00:14:59,600 --> 00:15:00,400 Um, 180 00:15:01,600 --> 00:15:02,500 This. 181 00:15:02,700 --> 00:15:03,900 I've read it. 182 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Um, I've read everything. 183 00:15:08,200 --> 00:15:11,000 Hayama-kun, this is the first time you call my name. 184 00:15:11,800 --> 00:15:14,000 Eh? Time? 185 00:15:14,300 --> 00:15:16,400 You look surprised. 186 00:15:16,700 --> 00:15:20,000 By the way, I give that to you. 187 00:15:20,000 --> 00:15:21,400 Really? 188 00:15:22,200 --> 00:15:24,400 But, still... 189 00:15:24,500 --> 00:15:27,100 If you don't need it, you just take it to Book Off. 190 00:15:27,100 --> 00:15:28,500 I said it right? 191 00:15:30,000 --> 00:15:32,900 Ah, yeah 192 00:15:34,400 --> 00:15:36,400 You definitely don't like it, Hayama-kun. 193 00:15:37,500 --> 00:15:38,900 Eh? 194 00:15:39,000 --> 00:15:40,400 Don't like to chat with me. 195 00:15:41,700 --> 00:15:46,400 It must be troublesome for you to chat with someone whose feelings you reject. 196 00:15:46,800 --> 00:15:48,200 Not like that. 197 00:15:48,100 --> 00:15:50,000 Of course like that! 198 00:15:50,200 --> 00:15:55,400 You never hang out with someone, so doing things like this must be strange to you. 199 00:15:55,800 --> 00:15:56,400 See you soon! 200 00:16:25,600 --> 00:16:32,200 In 1920, the Japanese Women's Organization was formed. 201 00:16:32,200 --> 00:16:36,800 Therefore, women demand voting rights. 202 00:16:36,800 --> 00:16:40,000 This means that they have the right to participate in elections. 203 00:16:40,800 --> 00:16:45,500 Likewise the abolition of public services and Police Law in 1900. 204 00:16:45,500 --> 00:16:47,200 The relationship between these two things is... 205 00:16:49,000 --> 00:16:51,400 I'm just wondering why you aren't in school. 206 00:16:53,400 --> 00:16:56,400 Hayama-kun, you're over... 207 00:16:56,400 --> 00:16:57,700 I have the flu. 208 00:16:57,800 --> 00:17:00,400 And aren't there many students who aren't present too? 209 00:17:00,600 --> 00:17:03,000 Yeah too... 210 00:17:04,800 --> 00:17:07,400 As usual, you pay less attention. 211 00:17:07,600 --> 00:17:11,000 Even though the end of the school year is near. 212 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Right. 213 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Sorry. 214 00:17:14,000 --> 00:17:15,500 Because of me. 215 00:17:16,300 --> 00:17:17,000 It's okay, really. 216 00:17:17,200 --> 00:17:19,400 You're always like that, Hayama-kun. 217 00:17:19,400 --> 00:17:22,000 So what's up? do you bring me a note? 218 00:17:23,000 --> 00:17:23,800 Note? 219 00:17:24,300 --> 00:17:28,500 Didn't you come here to give notes that I missed during class? 220 00:17:29,300 --> 00:17:32,800 Ah... I don't carry the notes, but... 221 00:17:32,800 --> 00:17:33,500 But? 222 00:17:46,700 --> 00:17:48,200 Thank you for coming here. 223 00:17:49,200 --> 00:17:50,000 Yes. 224 00:17:50,000 --> 00:17:52,500 Then, Dah, Hayama-kun 225 00:17:52,500 --> 00:17:53,000 Yes. 226 00:17:57,600 --> 00:17:59,400 Um, actually... 227 00:17:59,400 --> 00:18:00,200 What? 228 00:18:02,900 --> 00:18:04,400 How to say it... 229 00:18:06,900 --> 00:18:08,400 Well... 230 00:18:10,800 --> 00:18:12,000 I... 231 00:18:12,600 --> 00:18:14,800 I'm afraid of falling in love. 232 00:18:17,700 --> 00:18:18,500 Welcome. 233 00:18:18,700 --> 00:18:19,400 I go home. 234 00:18:21,800 --> 00:18:23,000 Sorry to bother... 235 00:18:23,000 --> 00:18:24,000 Ah, it's okay. 236 00:18:24,400 --> 00:18:25,400 It's okay. 237 00:18:26,900 --> 00:18:29,200 You should invite him in. 238 00:18:29,300 --> 00:18:32,300 It's OK, Grandma. 239 00:18:32,400 --> 00:18:34,000 Are you sure? 240 00:18:52,000 --> 00:18:54,400 Most importantly, I've heard it, right? 241 00:18:54,400 --> 00:18:55,800 Hayama-kun, just... 242 00:18:55,800 --> 00:18:58,200 You say "Afraid of falling in love", right? 243 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 I don't know how to say it, but... 244 00:19:01,500 --> 00:19:03,800 When I think of something fun. 245 00:19:04,100 --> 00:19:07,000 I also think of the emptiness of my heart if something later disappears. 246 00:19:07,200 --> 00:19:08,000 And that scares me. 247 00:19:09,200 --> 00:19:11,400 Void / disappear? 248 00:19:12,800 --> 00:19:14,400 How is it... 249 00:19:14,800 --> 00:19:16,000 For example... 250 00:19:16,500 --> 00:19:21,800 You watch an exciting movie, but when the movie is finished, does the excitement disappear? 251 00:19:22,500 --> 00:19:30,400 At a time like that, wouldn't it be better if I didn't want to watch it rather than lose that feeling? 252 00:19:31,000 --> 00:19:32,400 I don't know... 253 00:19:32,400 --> 00:19:34,400 I see... 254 00:19:34,500 --> 00:19:37,400 I rarely watch movies lately, so I don't know. 255 00:19:37,800 --> 00:19:39,700 After all, the university entrance exam will be here soon? for both of us? 256 00:19:39,700 --> 00:19:42,800 Then, how about a delicious Steak meal. 257 00:19:42,800 --> 00:19:47,000 You really enjoy it, but after it's finished, it feels like it's gone, right? 258 00:19:47,000 --> 00:19:48,400 Indeed it should be right. 259 00:19:48,800 --> 00:19:52,400 If you eat a steak but it doesn't run out, actually becomes horrified. 260 00:19:52,800 --> 00:19:55,000 But if it has something to do with fear of falling in love. 261 00:19:55,000 --> 00:19:57,400 I think it connects a bit far away. 262 00:19:57,800 --> 00:19:59,200 Well! That is what I mean! 263 00:20:00,000 --> 00:20:01,400 No matter whether it's Steak, Film, 264 00:20:01,800 --> 00:20:03,400 Or someone I like... It's all the same! 265 00:20:04,300 --> 00:20:07,400 I really want to feel something I never felt, 266 00:20:07,800 --> 00:20:11,400 But, I also don't want to be sad if you lose it later. 267 00:20:12,000 --> 00:20:14,400 I think this is better. 268 00:20:15,800 --> 00:20:17,200 I know it's wrong, But... 269 00:20:18,800 --> 00:20:21,400 If I compare good and bad.... 270 00:20:22,500 --> 00:20:27,600 I think, it's worse than it's better. 271 00:20:31,600 --> 00:20:35,200 By the way, I don't take the exam. 272 00:20:42,600 --> 00:20:45,000 It is not difficult to find a job after graduation. 273 00:20:45,300 --> 00:20:48,600 But, I can't imagine if everyone is like you. 274 00:20:48,800 --> 00:20:51,000 This world is hard to know... 275 00:20:51,500 --> 00:20:54,200 If people like to daydream like you, they will all be fired. 276 00:20:55,400 --> 00:20:56,600 Yeah... 277 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Yes yes! 278 00:20:59,600 --> 00:21:01,200 If it's a university, huh? 279 00:21:03,200 --> 00:21:05,600 I imagine a University like heaven. 280 00:21:06,300 --> 00:21:11,600 When you enter, you say "I'll find my identity", pack the bag and go to Thailand 281 00:21:12,000 --> 00:21:13,500 and you say: "I will save the world". 282 00:21:14,600 --> 00:21:16,400 Then take empty cans on the beach. 283 00:21:17,800 --> 00:21:20,800 While Shouting "Freedom is everything". 284 00:21:21,100 --> 00:21:22,800 You can make your own film. 285 00:21:23,600 --> 00:21:26,800 Or maybe, plant your own organic plants. 286 00:21:27,500 --> 00:21:31,400 The painful thing will disappear as you are busy with your business. 287 00:21:32,200 --> 00:21:34,700 And other things will come in your life. 288 00:21:34,800 --> 00:21:38,300 Hayama-kun, you might be enlightened. 289 00:21:38,300 --> 00:21:39,400 Eh? 290 00:21:40,700 --> 00:21:44,000 Is the University really a place like that? 291 00:21:44,300 --> 00:21:46,000 Of course. 292 00:21:46,300 --> 00:21:49,000 I don't intend to do it all anyway. 293 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 But... 294 00:21:51,600 --> 00:21:58,400 At least before graduation, pay a little attention to me. 295 00:22:02,000 --> 00:22:03,400 OK, get here first. 296 00:22:03,106 --> 00:22:05,400 One more... 297 00:22:06,600 --> 00:22:08,400 I won't die anyway. 298 00:22:10,800 --> 00:22:15,400 I'm just careless, until I get the flu. I'm actually very healthy. 299 00:22:22,400 --> 00:22:23,600 Ah... a lot of talking about being thirsty. 300 00:22:57,800 --> 00:22:59,800 I've decided to enroll in the University. 301 00:23:00,300 --> 00:23:02,600 Eh? Time? 302 00:23:02,800 --> 00:23:04,600 Yes, just now. 303 00:23:04,800 --> 00:23:06,800 Hayama-kun, you are very quick to make decisions, huh? 304 00:23:06,800 --> 00:23:08,000 That's good! 305 00:23:08,000 --> 00:23:09,500 So where do you choose? 306 00:23:11,600 --> 00:23:14,600 Maybe the reason for choosing me is weird. 307 00:23:15,200 --> 00:23:17,800 And very stupid. 308 00:23:18,500 --> 00:23:20,800 Like, choosing because the lecturer is beautiful? 309 00:23:20,900 --> 00:23:22,600 Or because the food in the canteen is delicious? 310 00:23:22,600 --> 00:23:23,500 No, it's not like that. 311 00:23:28,900 --> 00:23:33,700 I'm thinking of going to the same place as you. 312 00:23:33,700 --> 00:23:36,000 Is it the same as me? 313 00:23:36,200 --> 00:23:37,600 Yes. 314 00:23:40,200 --> 00:23:42,300 I want us to go together. 315 00:23:42,800 --> 00:23:45,000 What ?! Really? 316 00:24:04,500 --> 00:24:06,500 Smile! 317 00:24:07,700 --> 00:24:10,200 Thank you ~ 318 00:24:13,300 --> 00:24:19,200 Heisei 24, CEREMONY OF ENTERING MAHASISWI BARU NISHINIME 319 00:24:19,200 --> 00:24:23,400 Heisei 24, CEREMONY ENTERING INSTITUTE MEIOU 320 00:24:20,200 --> 00:24:22,000 Here it is! 321 00:24:35,800 --> 00:24:36,500 Jesus. 322 00:24:41,000 --> 00:24:42,200 Up here. 323 00:24:42,800 --> 00:24:44,200 Jesus Christ! 324 00:25:01,600 --> 00:25:03,400 Hey. 325 00:25:03,400 --> 00:25:07,200 You don't call people with carelessly in the middle of the road. 326 00:25:07,200 --> 00:25:10,200 My name isn't even Jesus. 327 00:25:10,800 --> 00:25:14,400 I called your name several times, but you ignored it. 328 00:25:16,200 --> 00:25:17,800 Sorry. 329 00:25:20,000 --> 00:25:22,200 Um, we go? 330 00:25:23,200 --> 00:25:28,000 Good, let's go to the new KFC outlet. 331 00:25:33,200 --> 00:25:34,600 Are you farting? 332 00:25:34,600 --> 00:25:36,200 What? No! 333 00:25:36,800 --> 00:25:37,800 Hey! 334 00:25:41,200 --> 00:25:42,800 Do you know? 335 00:25:42,800 --> 00:25:46,800 Colonel Sander ’established his first KFC with the name Sander ’s Cafe in his 40th day? 336 00:25:46,800 --> 00:25:48,500 Period? 337 00:25:48,500 --> 00:25:51,200 And at that time there were only 6 seats for their customers. 338 00:25:51,200 --> 00:25:56,300 Over time, the business becomes a large franchise at the age of 65. 339 00:25:56,300 --> 00:25:58,200 Then spread throughout the world. 340 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 65 years? 341 00:26:00,800 --> 00:26:01,800 Yes. 342 00:26:02,200 --> 00:26:06,200 When you have the determination, doesn't matter as old as you can, you can. 343 00:26:20,000 --> 00:26:22,500 What are you doing? 344 00:26:24,500 --> 00:26:26,300 If you shake hands with the Colonel, 345 00:26:26,300 --> 00:26:28,400 You can feel a little courage. 346 00:26:29,500 --> 00:26:31,000 I see. 347 00:26:33,500 --> 00:26:35,800 Hayama-kun, you have to shake hands too. 348 00:26:36,900 --> 00:26:37,800 Good. 349 00:26:56,800 --> 00:26:58,200 Please help. 350 00:27:04,800 --> 00:27:08,200 I was surprised, it turned out that you were a devourer of all foods, Hayama-kun. 351 00:27:10,200 --> 00:27:11,800 That's it. 352 00:27:11,800 --> 00:27:13,200 I think I can eat everything. 353 00:27:13,500 --> 00:27:20,000 At school, people are also surprised with your meal. 354 00:27:20,600 --> 00:27:24,400 But I'm more surprised by your meal, Uemura. 355 00:27:27,100 --> 00:27:28,300 Oh! 356 00:27:28,300 --> 00:27:29,500 Isn't that Jesus? 357 00:27:30,800 --> 00:27:31,800 Oh! 358 00:27:32,500 --> 00:27:33,800 Your girlfriend? 359 00:27:34,000 --> 00:27:35,500 That's it. 360 00:27:36,200 --> 00:27:37,000 Hello. 361 00:27:37,000 --> 00:27:38,900 Hello. 362 00:27:37,300 --> 00:27:38,900 Hello. 363 00:27:39,200 --> 00:27:40,500 Ah! 364 00:27:41,800 --> 00:27:43,200 Thank you. 365 00:27:45,300 --> 00:27:48,000 This, thank you for lending it. 366 00:27:48,400 --> 00:27:49,900 You're welcome. 367 00:27:49,900 --> 00:27:52,200 Next time, you also hang out with us. 368 00:27:52,300 --> 00:27:53,200 Yes, Sure. 369 00:27:54,200 --> 00:27:56,200 OK, see you later. 370 00:27:56,200 --> 00:27:57,500 Yes, see you later. 371 00:27:59,500 --> 00:28:00,600 We sit there, let's. 372 00:28:00,300 --> 00:28:01,400 There? 373 00:28:02,400 --> 00:28:03,500 Hey, can it... 374 00:28:03,500 --> 00:28:04,300 Don't! 375 00:28:04,300 --> 00:28:06,000 Come on... 376 00:28:06,900 --> 00:28:08,200 Your friend? 377 00:28:09,000 --> 00:28:13,500 Friend? more precisely he likes to borrow my lecture notes. 378 00:28:25,000 --> 00:28:27,200 Hayama-kun, you are... 379 00:28:27,200 --> 00:28:29,200 ... still isolating myself from the environment. 380 00:28:30,800 --> 00:28:33,800 But like to help them. 381 00:28:34,000 --> 00:28:36,500 Even you often greet strangers. 382 00:28:38,800 --> 00:28:42,500 People might really think that I'm kind. 383 00:28:42,500 --> 00:28:45,200 Jesus Christ, right. 384 00:29:00,300 --> 00:29:05,200 But that is only visible from the outside. 385 00:29:05,200 --> 00:29:07,500 Even though not much has changed. 386 00:29:10,800 --> 00:29:14,500 It used to be at school I looked bleak and cold. 387 00:29:14,600 --> 00:29:17,200 But that's because I'm sad for the death of my brother. 388 00:29:18,700 --> 00:29:22,500 People think I am too serious. 389 00:29:24,000 --> 00:29:28,500 Until now, I'm still confused, what kind of person I am. 390 00:29:30,800 --> 00:29:32,800 Hmmm ~ 391 00:29:36,800 --> 00:29:38,000 Just "Hmm ~"? 392 00:29:39,100 --> 00:29:40,800 What do you think? 393 00:29:42,000 --> 00:29:46,600 Like you, Hayama-kun. I also often think about it. 394 00:29:46,600 --> 00:29:49,200 Who is really me? 395 00:29:49,100 --> 00:29:51,200 But that is indeed the purpose of our lives, right? (looking for identity) 396 00:29:51,800 --> 00:29:56,500 Yes, you're right too. 397 00:29:56,500 --> 00:30:01,200 Like I like to eat KFC, even though I don't like chicken. 398 00:30:01,900 --> 00:30:04,400 Strange, huh? 399 00:30:04,400 --> 00:30:05,000 Not so, 400 00:30:05,000 --> 00:30:08,400 Actually, I don't realize that I like chicken meat. 401 00:30:08,400 --> 00:30:12,000 Or indeed that is because the Colonel's marinade is delicious. 402 00:30:12,000 --> 00:30:14,300 Until I can't stand it. 403 00:30:14,300 --> 00:30:17,400 Even after thinking about it all the time, I still don't know the answer. 404 00:30:18,800 --> 00:30:20,400 Switch again. 405 00:30:21,800 --> 00:30:23,400 What is it? 406 00:30:33,100 --> 00:30:35,500 Do you come here often? 407 00:30:35,500 --> 00:30:36,200 Yes. 408 00:30:37,000 --> 00:30:39,100 Grandma often takes me here. 409 00:30:39,500 --> 00:30:42,200 We always eat Neapolitan ice cream at Restaurants that are upstairs. 410 00:30:42,200 --> 00:30:44,300 Then play here afterwards. 411 00:30:44,800 --> 00:30:48,000 From here, people look small. 412 00:30:48,000 --> 00:30:51,400 But you can see it through this tool. 413 00:30:52,900 --> 00:30:53,800 Bye bye. 414 00:30:53,600 --> 00:30:54,500 See you later. 415 00:31:00,000 --> 00:31:03,300 Isn't this place reminding you with childhood, Hayama-kun? 416 00:31:05,000 --> 00:31:07,400 At that time I was a kid, so my memory was rather vague. 417 00:31:08,100 --> 00:31:10,300 But I think we have enough fun. 418 00:31:10,900 --> 00:31:11,800 I see. 419 00:31:16,300 --> 00:31:18,400 Uemura, do you like children, huh? 420 00:31:19,200 --> 00:31:20,500 Of course. 421 00:31:20,500 --> 00:31:22,400 In the next 2 years, I want to be a kindergarten teacher. 422 00:31:22,400 --> 00:31:26,000 As long as you know, my maternal instinct is 85 times higher than most people. 423 00:31:26,000 --> 00:31:26,800 Eh... 424 00:31:30,800 --> 00:31:31,800 About your family... 425 00:31:32,600 --> 00:31:34,200 Does your mother work as a kindergarten teacher too? 426 00:31:34,900 --> 00:31:37,400 No, really. 427 00:31:39,800 --> 00:31:43,000 Then, what about your father's job? 428 00:31:43,000 --> 00:31:44,500 Hmm.... 429 00:31:44,700 --> 00:31:46,400 What is it... 430 00:31:46,900 --> 00:31:48,800 What about your parents, Hayama-kun? 431 00:31:50,000 --> 00:31:51,500 My parents? 432 00:31:52,300 --> 00:31:57,400 My father works in the field of research in food companies. 433 00:31:59,800 --> 00:32:01,400 Come to think of it... 434 00:32:01,600 --> 00:32:04,400 You don't really know about your parents' work, right? 435 00:32:04,400 --> 00:32:05,600 Yes. 436 00:32:08,900 --> 00:32:10,600 "Yes" do you? 437 00:32:10,800 --> 00:32:11,800 Then? 438 00:32:12,500 --> 00:32:14,400 Then... what? 439 00:32:14,800 --> 00:32:17,800 What is your parents' job, Uemura? 440 00:32:19,000 --> 00:32:22,400 I don't have real parents. 441 00:32:22,800 --> 00:32:24,900 I see... 442 00:32:25,900 --> 00:32:27,900 Wait, what do you mean? 443 00:32:28,900 --> 00:32:31,000 I don't have parents. 444 00:32:33,200 --> 00:32:34,800 Huh? 445 00:32:36,400 --> 00:32:38,400 My grandfather died 3 years ago. 446 00:32:38,900 --> 00:32:42,400 And now all I have is grandma. 447 00:32:46,300 --> 00:32:48,400 How come? 448 00:32:49,800 --> 00:32:53,400 Actually, I don't have parents. 449 00:32:59,200 --> 00:33:02,200 I never know that. 450 00:33:02,200 --> 00:33:04,400 Yes, because I never talked about it. 451 00:33:05,100 --> 00:33:07,200 I really don't know. 452 00:33:07,200 --> 00:33:10,300 I told you, I never talked about it. 453 00:33:10,300 --> 00:33:14,400 Is it only because of dating you, I have to tell everything? 454 00:33:14,400 --> 00:33:17,100 I don't mean that. 455 00:33:17,600 --> 00:33:19,400 But, is it okay to just share? 456 00:33:20,300 --> 00:33:21,300 Sorry, 457 00:33:21,800 --> 00:33:24,000 I don't like the person talk about my bad side. 458 00:33:24,000 --> 00:33:27,200 Or show that I'm unlucky. 459 00:33:28,300 --> 00:33:30,200 But, I want to know. 460 00:33:31,400 --> 00:33:33,300 No matter how small, I still want to know. 461 00:33:33,600 --> 00:33:35,200 Especially things like... 462 00:33:35,900 --> 00:33:37,200 How is that... 463 00:33:37,900 --> 00:33:40,800 Share stories with parts of you that many people don't know. 464 00:33:40,800 --> 00:33:42,500 That will make me relieved. 465 00:33:43,200 --> 00:33:46,800 I've never seen you cry, Uemura. 466 00:33:52,000 --> 00:33:54,300 That's right, really... 467 00:33:58,500 --> 00:34:01,500 If I cry, I must look fragile. 468 00:34:01,700 --> 00:34:05,400 So, Hayama-kun, promise me that will save me when that happens, huh? 469 00:34:12,800 --> 00:34:16,800 You still haven't found your identity. 470 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 But you interfere in other people's business. 471 00:34:19,000 --> 00:34:20,500 Don't you think it's a bit arrogant? 472 00:34:32,400 --> 00:34:34,200 OK, then... 473 00:34:34,200 --> 00:34:35,800 I'm going to Thailand. 474 00:34:38,300 --> 00:34:40,200 As you say. 475 00:34:40,200 --> 00:34:41,500 So, I will go to Thailand. 476 00:34:42,900 --> 00:34:43,900 Ha? 477 00:35:36,800 --> 00:35:38,200 Hurry up. 478 00:35:38,800 --> 00:35:40,200 Hey, boy. 479 00:35:40,200 --> 00:35:42,100 I don't care if you want to come along. 480 00:35:42,100 --> 00:35:43,500 But don't disturb our activities. 481 00:35:43,500 --> 00:35:45,000 Don't repeat again. 482 00:35:44,600 --> 00:35:45,300 I'm sorry. 483 00:35:45,300 --> 00:35:46,000 OK. 484 00:35:46,000 --> 00:35:50,300 Next, we will have lunch. 485 00:35:50,300 --> 00:35:52,200 The food is very tasty, bro... 486 00:35:54,200 --> 00:35:57,600 Boy, why are you taking this tour alone? 487 00:35:59,700 --> 00:36:02,200 Don't tell me you deliberately left your girlfriend. 488 00:36:04,400 --> 00:36:05,400 No. 489 00:36:12,800 --> 00:36:15,000 Boy, you're stupid... 490 00:36:15,000 --> 00:36:18,400 Why say that to your girlfriend? 491 00:36:18,400 --> 00:36:20,600 After all... 492 00:36:21,300 --> 00:36:23,000 When you are dating. 493 00:36:23,000 --> 00:36:25,400 Isn't it natural to want to know all about it? 494 00:36:25,400 --> 00:36:27,000 Yes no... 495 00:36:27,000 --> 00:36:29,300 Many things in this world are not you should know, kid. 496 00:36:29,300 --> 00:36:31,000 Really? 497 00:36:31,000 --> 00:36:31,900 Yes. 498 00:36:31,900 --> 00:36:32,800 If it's me... 499 00:36:32,800 --> 00:36:37,000 It's better every day I wait for discounts food (ready to eat / cook) at the supermarket. 500 00:36:37,000 --> 00:36:40,200 And I just present it in the dining room. 501 00:36:40,200 --> 00:36:42,000 I will not say anything to my husband. 502 00:36:42,000 --> 00:36:46,200 Let him think that I cooked it then he ate it with gusto. 503 00:36:46,200 --> 00:36:48,400 If you think, it's better, right, rather than telling the truth. 504 00:36:48,400 --> 00:36:51,300 Yes, it's better he doesn't know. 505 00:36:51,300 --> 00:36:54,000 In my house, only my husband's clothes that I wash separately. 506 00:36:54,000 --> 00:36:55,200 But I didn't tell him. 507 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 If I tell him, he must be very hurt. 508 00:36:57,200 --> 00:36:59,200 This is the secret that I will keep it to death. 509 00:36:59,600 --> 00:37:03,300 I also have a secret that I have 100 thousand Yen. 510 00:37:03,300 --> 00:37:03,800 Wow. 511 00:37:03,800 --> 00:37:07,300 If my husband knows, he must be a seizure! 512 00:37:07,500 --> 00:37:12,500 Forcing your partner to open with everything is childish, kid. 513 00:37:12,500 --> 00:37:14,200 Don't oon! 514 00:37:15,300 --> 00:37:18,500 But right, you just opened everything. 515 00:37:18,500 --> 00:37:23,500 When it's grandmother, bro, the mouth is a bucket like a bomb. 516 00:37:34,500 --> 00:37:37,200 So, have you found your identity? 517 00:37:38,800 --> 00:37:41,000 Not yet... 518 00:37:41,800 --> 00:37:43,200 But, there are new things I learned. 519 00:37:43,200 --> 00:37:44,500 What? 520 00:37:45,200 --> 00:37:47,500 The fact that my stomach is weak. 521 00:37:48,300 --> 00:37:51,300 If it's fried, it tastes easier to eat. 522 00:37:52,300 --> 00:37:55,500 And grandmothers who keep secrets from her husband. 523 00:37:56,200 --> 00:37:58,200 Secret savings, and secret laundry. : v 524 00:37:58,600 --> 00:38:00,200 Hee ~ 525 00:38:04,200 --> 00:38:06,400 Then, what are you doing, Uemura? 526 00:38:07,800 --> 00:38:10,000 When I'm bored without you... 527 00:38:10,000 --> 00:38:11,400 I go to Australia. 528 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 EH? 529 00:38:14,800 --> 00:38:15,800 Sssstttt.... 530 00:38:16,200 --> 00:38:18,200 Eh? Australia? 531 00:38:18,300 --> 00:38:20,200 To find your identity? 532 00:38:20,200 --> 00:38:21,200 Where is it! 533 00:38:21,200 --> 00:38:23,000 I don't aim at that. 534 00:38:23,000 --> 00:38:24,500 But I'm looking for Agate. (Gemstone with XD) 535 00:38:25,000 --> 00:38:28,200 You go alone without a tour group? 536 00:38:28,200 --> 00:38:30,000 Yes, alone. 537 00:38:31,500 --> 00:38:32,500 Wanjay... 538 00:38:34,800 --> 00:38:36,700 Well... when traveling alone... 539 00:38:36,700 --> 00:38:40,400 I've thought about that. 540 00:38:41,400 --> 00:38:43,400 But, when I think about it... 541 00:38:43,400 --> 00:38:47,400 I would rather want to share that "beautiful" and "big" moment with someone. 542 00:38:50,000 --> 00:38:53,200 I sometimes experience it too. 543 00:39:01,200 --> 00:39:03,200 Feel comfortable with someone.... 544 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 To the point where you really want to be with him... 545 00:39:06,400 --> 00:39:09,100 That feels more fun. 546 00:39:09,100 --> 00:39:11,200 And I can't wait for that. 547 00:39:12,000 --> 00:39:15,200 Because there are many things that bother me, I actually do everything myself. 548 00:39:16,500 --> 00:39:18,800 Since you said it, I now understand the meaning of "Sharing". 549 00:39:18,800 --> 00:39:22,300 Sharing will make your partner more comfortable. 550 00:39:22,300 --> 00:39:26,400 And I think we will be more familiar if shows us the most complicated ones. 551 00:39:28,600 --> 00:39:29,800 However, 552 00:39:30,900 --> 00:39:33,400 After telling me about myself... 553 00:39:34,000 --> 00:39:36,600 I don't even know what to do. 554 00:39:39,300 --> 00:39:44,400 Have you just opened me? 555 00:39:44,900 --> 00:39:46,000 That's how... 556 00:39:50,900 --> 00:39:53,400 I will make it taste like KFC. 557 00:39:59,100 --> 00:40:02,000 If you like it, why not just part time work at KFC? 558 00:40:02,500 --> 00:40:05,400 If every day is like that, I can definitely get bored and sick. 559 00:40:09,100 --> 00:40:10,700 Are you sure you don't need help? 560 00:40:19,000 --> 00:40:19,500 Uwa! 561 00:40:22,400 --> 00:40:23,000 Pain! 562 00:40:23,100 --> 00:40:24,700 Halah .. not poor... 563 00:40:25,000 --> 00:40:26,100 You just wait there... 564 00:40:27,000 --> 00:40:28,500 This is really painful... 565 00:40:29,800 --> 00:40:31,000 Congratulations on eating. 566 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 Mmm.... 567 00:40:52,700 --> 00:40:55,400 Hayama-kun, your food is clean too. 568 00:40:57,500 --> 00:40:58,500 How come? 569 00:40:58,500 --> 00:40:59,200 Yes. 570 00:40:59,600 --> 00:41:02,200 Even during middle school, your meal is also good. 571 00:41:03,200 --> 00:41:06,500 You know, since then I already like you. 572 00:41:08,000 --> 00:41:11,200 Oh yeah, you are very popular when you are in middle school! 573 00:41:12,600 --> 00:41:13,700 Really? 574 00:41:16,000 --> 00:41:19,200 Well, when you were in high school, you weren't even popular. 575 00:41:19,000 --> 00:41:20,500 Haha .. 576 00:41:22,200 --> 00:41:24,200 But I'm very grateful. 577 00:41:25,800 --> 00:41:27,400 Because that means I don't have a rival. 578 00:41:30,200 --> 00:41:32,800 You don't hate me, Uemura? 579 00:41:33,400 --> 00:41:34,400 No. 580 00:41:34,800 --> 00:41:37,100 Since I fell in love with you. 581 00:41:37,100 --> 00:41:41,800 I was a little desperate when many people approached you, even though you didn't care. 582 00:41:43,400 --> 00:41:46,800 But, I stay ahead of you about liking you. 583 00:41:58,600 --> 00:41:59,500 But... 584 00:42:00,000 --> 00:42:02,400 I don't think I'm as good as that... 585 00:42:06,300 --> 00:42:09,900 I can't lie if I am very hope that my sister will be turned on again. 586 00:42:13,100 --> 00:42:15,200 Although I know it's not true. 587 00:42:17,100 --> 00:42:22,000 I once felt that brother was a burden to me. 588 00:42:25,100 --> 00:42:27,000 And the worst is... 589 00:42:29,600 --> 00:42:31,200 When he dies... 590 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 In my heart it says instead: "Finally it's all over". 591 00:42:36,950 --> 00:42:38,900 Part of me feels a little relieved. 592 00:42:48,000 --> 00:42:50,000 I really hate that. 593 00:43:11,800 --> 00:43:13,400 I feel sorry for you. 594 00:43:14,500 --> 00:43:16,200 No. 595 00:43:16,600 --> 00:43:18,600 I don't need to be pitied... 596 00:43:18,400 --> 00:43:19,700 I know! 597 00:43:20,000 --> 00:43:21,400 Those words... 598 00:43:21,800 --> 00:43:23,800 Not enough to describe my feelings at this time. 599 00:43:27,000 --> 00:43:28,600 But, this body is very useful. 600 00:43:29,950 --> 00:43:31,400 If you hug you like this... 601 00:43:31,800 --> 00:43:35,200 At least you know that I care about you, Hayama-kun 602 00:43:39,300 --> 00:43:40,700 Right. 603 00:43:50,800 --> 00:43:52,900 When my mother was young... 604 00:43:53,000 --> 00:43:56,200 He is in a relationship with several married men. 605 00:43:57,500 --> 00:44:01,200 Initially, he wanted to give birth and raised me quietly. 606 00:44:02,000 --> 00:44:03,800 But he left me. 607 00:44:05,500 --> 00:44:09,200 He left me at home his parents and left. 608 00:44:12,600 --> 00:44:14,200 And again... 609 00:44:15,300 --> 00:44:17,200 I just found out this truth... 610 00:44:17,500 --> 00:44:19,700 After 10 years. 611 00:45:05,300 --> 00:45:07,000 Like a drama, huh? 612 00:45:11,500 --> 00:45:12,700 I don't think like that. 613 00:45:14,700 --> 00:45:17,500 Not like that. 614 00:45:37,300 --> 00:45:38,700 That is why... 615 00:45:38,700 --> 00:45:40,600 If I become a parent later... 616 00:45:40,600 --> 00:45:44,000 I want to have a perfect family. 617 00:45:45,000 --> 00:45:48,200 Basically we have two family opportunities, right? 618 00:45:48,970 --> 00:45:50,500 First, when we were little. 619 00:45:50,500 --> 00:45:51,800 Second, when we are adults. 620 00:45:52,700 --> 00:45:55,000 I bet on the second chance. 621 00:46:00,950 --> 00:46:02,900 What's more... 622 00:46:02,950 --> 00:46:04,400 When in grade 2 high school. 623 00:46:04,400 --> 00:46:06,800 I once shot Yamashiro-kun. 624 00:46:07,500 --> 00:46:10,000 And it feels like it's being attacked by with a small electrical voltage. 625 00:46:12,200 --> 00:46:13,000 Well... 626 00:46:13,800 --> 00:46:16,600 Indeed, no one is good at it. 627 00:46:31,800 --> 00:46:34,000 'Bzzzzzzt... 628 00:46:34,300 --> 00:46:35,700 Eh? 629 00:46:36,200 --> 00:46:37,600 What is it? 630 00:46:47,200 --> 00:46:48,000 Eh ~? 631 00:46:48,400 --> 00:46:51,800 Hayama-kun, why did you buy milk on Tuesday? 632 00:46:52,400 --> 00:46:53,000 Weleh .. 633 00:46:53,200 --> 00:46:54,400 Wrong? 634 00:46:55,000 --> 00:46:56,900 Buy milk should be on Thursday. 635 00:46:57,000 --> 00:46:58,300 Oh, 636 00:46:58,300 --> 00:46:59,400 That's like that. 637 00:47:00,000 --> 00:47:03,400 I told you, on Thursday the price was only 148 Yen. 638 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 Lah! different 50 Cents! 639 00:47:06,000 --> 00:47:09,000 50 Yen is very useful in the future, you know... 640 00:47:09,000 --> 00:47:10,800 Can make Natsuo's pocket money at school. 641 00:47:10,800 --> 00:47:16,800 So, we must consistently buy milk on Thursday. 642 00:47:22,500 --> 00:47:25,800 Uemura, how many children do you want, anyway? 643 00:47:27,000 --> 00:47:29,600 Natsuo, Ikuo, and Yuriko. Everything is three. 644 00:47:30,200 --> 00:47:32,200 You even thought about his name. 645 00:47:33,900 --> 00:47:36,800 Not only because Yuriko has 2 brothers... 646 00:47:36,800 --> 00:47:40,600 He is also the eldest, so I worry a little about pampering him. 647 00:47:41,300 --> 00:47:43,600 Hayama-kun, you also have to be careful. 648 00:47:46,500 --> 00:47:50,000 Girls seem to be allowed too. 649 00:47:56,000 --> 00:48:00,200 3 YEARS LATER 650 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Wait! 651 00:48:14,200 --> 00:48:16,000 Get it! 652 00:48:16,200 --> 00:48:18,500 Don't, don't, don't. 653 00:48:28,300 --> 00:48:30,000 Wow... 654 00:48:36,400 --> 00:48:38,000 I succeeded. 655 00:48:40,500 --> 00:48:41,500 Eh? 656 00:48:41,500 --> 00:48:42,400 Really? 657 00:48:43,000 --> 00:48:44,300 Great! 658 00:48:44,900 --> 00:48:46,000 Congratulations! 659 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 Thank you. 660 00:48:47,300 --> 00:48:48,700 Congratulations! 661 00:48:48,600 --> 00:48:51,200 What? What? 662 00:48:52,000 --> 00:48:53,200 I've decided it! 663 00:48:53,200 --> 00:48:54,800 Whatever happens... 664 00:48:54,800 --> 00:48:56,600 I will meet your grandmother. 665 00:48:56,600 --> 00:48:59,500 Hayama-kun, you always make decisions quickly. 666 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 OK. 667 00:49:02,100 --> 00:49:04,200 I'm sure he will be happy. 668 00:49:18,400 --> 00:49:20,900 Somehow it felt a little nervous. 669 00:49:22,000 --> 00:49:26,000 Mmm... Yeah yeah... 670 00:49:28,400 --> 00:49:32,900 I think your grandmother is a little away from me. 671 00:49:33,900 --> 00:49:35,500 Maybe you should relax a little. 672 00:49:35,500 --> 00:49:39,200 Look, parents are always firm about the girl's boyfriend. 673 00:49:39,200 --> 00:49:40,500 Likewise with my grandmother. 674 00:49:40,500 --> 00:49:42,600 Is that so? 675 00:49:43,100 --> 00:49:46,600 Didn't you get used to staying away from everyone during high school? 676 00:49:47,200 --> 00:49:48,800 It's true, but still... 677 00:49:53,100 --> 00:49:55,000 Don't think too much about it. 678 00:49:57,200 --> 00:49:58,200 See you later. 679 00:50:21,400 --> 00:50:23,400 So why else today? 680 00:50:23,400 --> 00:50:25,400 We have rarely met lately? 681 00:50:26,000 --> 00:50:26,900 Yes... 682 00:50:26,900 --> 00:50:28,500 We just break up, let's. (wtf uemura '-') 683 00:50:39,850 --> 00:50:41,400 Ha? 684 00:50:41,500 --> 00:50:43,300 I said, we just broke up. 685 00:50:45,200 --> 00:50:47,300 Wait... 686 00:50:47,300 --> 00:50:49,300 I don't understand. 687 00:50:49,800 --> 00:50:51,400 What? it's easy... 688 00:50:51,400 --> 00:50:53,700 That is, we are not a partner anymore. 689 00:50:54,200 --> 00:50:56,000 Tell me the reason. 690 00:50:56,700 --> 00:50:59,300 It won't run out if I give a reason. 691 00:50:59,400 --> 00:51:02,200 Therefore I don't understand, please, explain. 692 00:51:06,300 --> 00:51:08,900 Hmm... Good. 693 00:51:09,900 --> 00:51:12,000 First, you're younger than me, Hayama-kun. 694 00:51:14,600 --> 00:51:16,200 Second, you're a student. 695 00:51:16,200 --> 00:51:17,700 And that bothers me. 696 00:51:19,200 --> 00:51:20,800 Younger? 697 00:51:20,800 --> 00:51:22,400 We've been classmates! 698 00:51:22,400 --> 00:51:24,000 Yes, that was first. 699 00:51:25,200 --> 00:51:27,000 But I was born in April. 700 00:51:27,600 --> 00:51:29,000 And you are in August. 701 00:51:29,000 --> 00:51:30,800 Different 4 months, you know! 702 00:51:37,800 --> 00:51:39,400 And also... 703 00:51:39,400 --> 00:51:41,900 You once said that you wanted to go to a university that was the same as me, but that was nonsense too. 704 00:51:42,200 --> 00:51:43,900 That's because... 705 00:51:44,100 --> 00:51:45,600 You entered a university for girls. 706 00:51:45,600 --> 00:51:47,000 And that was 2 years ago. 707 00:51:47,700 --> 00:51:49,200 Why bring it up again. 708 00:52:07,800 --> 00:52:11,300 Are there other people you like? 709 00:52:17,200 --> 00:52:19,100 Think of it like that... 710 00:52:19,100 --> 00:52:21,200 After all, we're already dating more than 3 years. 711 00:52:21,200 --> 00:52:22,200 Isn't that enough? 712 00:52:22,200 --> 00:52:25,200 Enough? the problem isn't that... 713 00:52:25,600 --> 00:52:27,600 There is no reason for I approve it. 714 00:52:28,250 --> 00:52:30,300 Then, let's just say if I want to break up. 715 00:52:30,300 --> 00:52:32,450 What do you mean again? 716 00:52:32,450 --> 00:52:34,900 Sorry, but I won't change my mind. 717 00:52:35,500 --> 00:52:37,800 This is not a discussion. this is my decision. 718 00:52:37,800 --> 00:52:39,900 This is not something you can decide unilaterally, Uemura. 719 00:52:39,900 --> 00:52:40,900 Do you think that? 720 00:52:41,300 --> 00:52:44,000 But you can't establish relationships if you are alone, right? 721 00:52:45,650 --> 00:52:47,300 I don't believe it. 722 00:52:48,600 --> 00:52:50,000 Sorry if this is sudden. 723 00:52:50,000 --> 00:52:52,000 But this is getting annoying, so stop complaining. 724 00:52:55,100 --> 00:52:57,500 Ah, shit... 725 00:52:57,900 --> 00:53:00,400 I haven't finished my meal. 726 00:53:01,000 --> 00:53:03,400 I'm wasting time. 727 00:53:06,000 --> 00:53:06,500 Yes ?! 728 00:53:06,500 --> 00:53:08,300 I want to wrap it. 729 00:53:08,300 --> 00:53:09,600 Ah! Wait a minute! 730 00:53:26,300 --> 00:53:29,000 What do people do when they break their hearts? 731 00:53:30,600 --> 00:53:32,400 Find a new girlfriend, it's! 732 00:53:34,000 --> 00:53:35,700 I'm not heartbroken. 733 00:53:36,500 --> 00:53:39,200 From what I saw, you were heartbroken, really. 734 00:53:40,200 --> 00:53:44,000 Jesus, it's been 2 weeks since you broke up, but your face is still grim. 735 00:53:46,000 --> 00:53:48,700 Usually I like this. 736 00:53:50,400 --> 00:53:54,400 I don't care either. but little attention with others. 737 00:53:57,200 --> 00:53:58,200 Bodo period! 738 00:53:59,100 --> 00:54:00,800 Anyway, I'm used to hate people. 739 00:54:03,700 --> 00:54:05,200 Come on, don't be so. 740 00:54:06,050 --> 00:54:07,000 Yes? 741 00:54:10,000 --> 00:54:11,300 Sorry about him. 742 00:54:11,600 --> 00:54:12,000 Sorry. 743 00:54:12,000 --> 00:54:13,300 It's okay right? 744 00:54:29,000 --> 00:54:30,400 Sorry to wait a long time... 745 00:54:35,100 --> 00:54:36,200 Hayama-san.... 746 00:54:37,900 --> 00:54:39,450 I'm Suzuhara Emiri. 747 00:54:39,450 --> 00:54:41,700 Second semester student majoring in English Literature. 748 00:55:07,500 --> 00:55:08,400 Hayama-san! 749 00:55:09,100 --> 00:55:10,300 Hayama san! 750 00:55:13,000 --> 00:55:14,000 Oh 751 00:55:17,350 --> 00:55:20,600 I think it's easy to find you because we are one campus. 752 00:55:20,600 --> 00:55:24,000 But it turns out it's a bit long because we are not one department, 753 00:55:26,250 --> 00:55:27,700 Are you looking for me? 754 00:55:27,700 --> 00:55:28,600 Mm. 755 00:55:28,600 --> 00:55:31,100 When leaving, empty hours, and go home. 756 00:55:31,100 --> 00:55:33,900 I keep looking for you to all campuses. 757 00:55:39,600 --> 00:55:43,200 Nothing has changed for 3 weeks. 758 00:55:46,300 --> 00:55:49,700 Jesus, are you betting your depression with someone? 759 00:55:49,950 --> 00:55:52,400 No. 760 00:55:53,200 --> 00:55:57,000 It's just that, I'm too long enough for depression. 761 00:55:59,600 --> 00:56:02,600 Depression continues also not good, friend. 762 00:56:03,900 --> 00:56:05,900 I know. 763 00:56:10,100 --> 00:56:11,100 Oh! 764 00:56:11,400 --> 00:56:12,000 Hm? 765 00:56:15,700 --> 00:56:17,200 Ah... 766 00:56:20,000 --> 00:56:23,000 Come on, he's your girlfriend now .. 767 00:56:22,500 --> 00:56:23,000 Eh? 768 00:56:30,300 --> 00:56:33,600 You don't work today, Suzuhara-san? 769 00:56:33,600 --> 00:56:36,200 Yes, I only work Wednesday and Saturday. 770 00:56:36,200 --> 00:56:37,200 Oh... 771 00:56:40,300 --> 00:56:43,500 Suzuhara-san, you come with nature lovers club right? 772 00:56:43,500 --> 00:56:44,500 Yes. 773 00:56:50,200 --> 00:56:51,000 Hey. 774 00:56:52,800 --> 00:56:53,700 What? 775 00:56:54,690 --> 00:56:56,700 Isn't... 776 00:56:56,700 --> 00:57:00,000 It's better if we just call each other first name? 777 00:57:00,000 --> 00:57:00,600 Eh? 778 00:57:01,200 --> 00:57:04,700 I mean, calling the name back doesn't feel familiar right? 779 00:57:05,200 --> 00:57:06,600 Oh 780 00:57:06,600 --> 00:57:08,000 Yes, that's right. 781 00:57:11,000 --> 00:57:12,400 Try it. 782 00:57:19,800 --> 00:57:23,200 Is your ex first able to cook, Ryota? 783 00:57:25,200 --> 00:57:27,400 Cooking? 784 00:57:30,000 --> 00:57:33,400 We don't eat too often at home... 785 00:57:34,950 --> 00:57:36,000 Hmm... 786 00:57:38,700 --> 00:57:40,900 Ah! There is one time... 787 00:57:42,700 --> 00:57:45,900 He made me KFC Chicken. 788 00:57:46,800 --> 00:57:48,400 Chicken KFC? 789 00:57:48,400 --> 00:57:49,500 Yes. 790 00:57:49,500 --> 00:57:52,000 But, it's not too similar to KFC, though... 791 00:57:52,300 --> 00:57:55,400 More like like spices. 792 00:57:57,600 --> 00:58:00,000 You're eating everything, Ryota? 793 00:58:01,700 --> 00:58:03,600 You too, right? 794 00:58:03,600 --> 00:58:06,200 But if you don't want it anymore, Yes, I don't want to. 795 00:58:06,200 --> 00:58:07,900 Congratulations on eating. 796 00:58:09,200 --> 00:58:11,000 Not only that... 797 00:58:11,000 --> 00:58:14,500 Looks like you don't matter eat anything, right? 798 00:58:15,300 --> 00:58:16,200 Do you think that? 799 00:58:17,430 --> 00:58:18,430 But that's... 800 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Makes me uncomfortable. 801 00:58:27,200 --> 00:58:28,400 How come? 802 00:58:29,000 --> 00:58:29,900 But I... 803 00:58:29,900 --> 00:58:34,000 Can convince yourself that I am a person very love you compared to all people in this world. 804 00:58:45,050 --> 00:58:48,000 This work is very fast makes me bored... 805 00:58:49,500 --> 00:58:52,200 Do you think so too? 806 00:58:53,600 --> 00:58:54,900 Ah, by the way... 807 00:58:54,900 --> 00:58:55,400 Hm? 808 00:58:55,400 --> 00:58:58,100 My boyfriend said he met Uemura recently. 809 00:58:59,300 --> 00:59:00,500 Period? 810 00:59:00,500 --> 00:59:03,500 When he tells Uemura if you already have a new girlfriend... 811 00:59:03,500 --> 00:59:06,600 Apparently he was happy to join to hear the news, you know. 812 00:59:07,900 --> 00:59:09,600 Thank God. 813 00:59:10,400 --> 00:59:12,800 You two are weird. 814 00:59:13,800 --> 00:59:15,300 What is it? 815 00:59:15,400 --> 00:59:18,000 Well... 816 00:59:19,700 --> 00:59:22,600 I still don't understand why you can break up. 817 00:59:51,100 --> 00:59:53,400 I just came here once a month. 818 00:59:54,000 --> 00:59:59,000 Because it feels a little guilty to stop pilgrimage just because I broke up with you. 819 01:00:02,300 --> 01:00:03,300 Oh 820 01:00:05,200 --> 01:00:07,700 I put some flowers, should I take it again? 821 01:00:07,700 --> 01:00:09,950 I can put it anywhere. 822 01:00:10,000 --> 01:00:11,000 No. 823 01:00:11,000 --> 01:00:12,000 No need. 824 01:00:12,800 --> 01:00:13,800 OK. 825 01:00:14,700 --> 01:00:15,700 See you later. 826 01:00:18,100 --> 01:00:19,900 Hey, wait... 827 01:00:21,700 --> 01:00:22,700 What's wrong? 828 01:00:25,200 --> 01:00:26,600 What is it... 829 01:00:28,000 --> 01:00:29,800 Well... 830 01:00:31,300 --> 01:00:37,000 How are you doing? 831 01:00:38,300 --> 01:00:39,500 Good, I guess. 832 01:00:41,200 --> 01:00:43,200 What is your job? 833 01:00:44,000 --> 01:00:45,400 OK? 834 01:00:45,850 --> 01:00:47,000 Good, really. 835 01:00:50,000 --> 01:00:51,700 It's good then. 836 01:00:54,500 --> 01:00:55,800 Um... 837 01:00:55,950 --> 01:00:57,800 So what? 838 01:00:58,100 --> 01:01:00,200 Hayama-kun, you get a little annoying. 839 01:01:00,100 --> 01:01:02,400 OK. 840 01:01:02,400 --> 01:01:03,400 But.... 841 01:01:06,300 --> 01:01:07,900 Tell me. 842 01:01:07,900 --> 01:01:09,000 Tell me what? 843 01:01:10,500 --> 01:01:13,000 Why do we have to break up? 844 01:01:13,000 --> 01:01:14,500 After all this time? 845 01:01:14,600 --> 01:01:16,200 We are not together anymore. 846 01:01:17,000 --> 01:01:19,200 So it's okay if you tell the reason? 847 01:01:21,000 --> 01:01:24,800 OK. 848 01:01:31,200 --> 01:01:33,600 Grandma told me... 849 01:01:33,600 --> 01:01:36,600 If I should like people who are like the Sun. 850 01:01:37,000 --> 01:01:38,600 What do you mean? 851 01:01:39,200 --> 01:01:41,400 This is what the Black Kettle means. 852 01:01:41,400 --> 01:01:43,800 To avoid the difficulty of marriage... 853 01:01:43,800 --> 01:01:48,000 Grandma does not agree if I marry people who have a dark aura. 854 01:01:49,400 --> 01:01:50,800 Ah... 855 01:01:51,600 --> 01:01:53,600 This is good for you, Hayama-kun. 856 01:01:53,700 --> 01:01:56,300 You don't have to have a relationship with someone who doesn't have parents (like me). 857 01:01:56,300 --> 01:01:58,600 And you can expect a better future. (with clear family tree) 858 01:01:58,600 --> 01:02:00,900 I'm sure your parents also think so. 859 01:02:01,400 --> 01:02:03,400 But still... 860 01:02:04,450 --> 01:02:06,100 This is not true. 861 01:02:06,100 --> 01:02:08,700 My grandmother only meant to look after me. 862 01:02:08,950 --> 01:02:11,800 So, I have no choice but to listen to his advice. 863 01:02:12,300 --> 01:02:14,300 Although it makes me depressed. 864 01:02:15,900 --> 01:02:17,900 I understand what you mean. 865 01:02:18,750 --> 01:02:20,700 But we are no longer small children. 866 01:02:20,700 --> 01:02:24,000 It doesn't matter how old I am, I will still listen to Grandma. 867 01:02:24,000 --> 01:02:25,500 Indeed this is how I am. 868 01:02:26,400 --> 01:02:30,300 For me, listening to his words is more important than the entire Japanese Constitution. 869 01:02:36,200 --> 01:02:38,000 Well, if you say that... 870 01:02:38,650 --> 01:02:40,500 Yes. 871 01:02:40,600 --> 01:02:42,000 Are you satisfied now? 872 01:02:46,900 --> 01:02:49,800 I tried to make it as close as KFC. 873 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 Wow... 874 01:02:51,900 --> 01:02:53,500 It looks really good. 875 01:02:59,400 --> 01:03:00,900 Good luck! 876 01:03:07,400 --> 01:03:11,200 Yes, it feels very similar. 877 01:03:14,000 --> 01:03:15,900 Hey, what if we vacation? 878 01:03:17,100 --> 01:03:20,100 I have worked so hard lately. 879 01:03:20,100 --> 01:03:21,900 And I've saved more than 50 thousand Yen. 880 01:03:21,900 --> 01:03:23,800 Wow, great. 881 01:03:24,100 --> 01:03:25,700 We must decide immediately. 882 01:03:27,300 --> 01:03:29,500 Where are you delicious... 883 01:03:30,400 --> 01:03:32,900 Where have you and your ex been? 884 01:03:33,800 --> 01:03:34,500 Eh? 885 01:03:35,400 --> 01:03:38,200 The furthest place you've ever been? 886 01:03:39,100 --> 01:03:40,900 Mmm... 887 01:03:42,500 --> 01:03:46,600 The farthest possible We go to Yamanashi .. 888 01:03:46,600 --> 01:03:49,500 And that's just a day. 889 01:03:49,700 --> 01:03:50,900 I see. 890 01:03:52,400 --> 01:03:54,000 So... 891 01:03:54,000 --> 01:03:57,300 This will definitely be your first vacation more than a day with someone? 892 01:03:57,300 --> 01:03:59,500 Yes. 893 01:04:02,500 --> 01:04:04,800 Alright! 894 01:04:08,000 --> 01:04:09,600 Where are we going? 895 01:04:10,400 --> 01:04:14,200 Mmm... where are you? 896 01:04:25,200 --> 01:04:26,300 Eh... 897 01:04:29,000 --> 01:04:31,000 I... 898 01:04:31,400 --> 01:04:34,300 I don't care anywhere, the important thing is I'm always with you. 899 01:04:35,500 --> 01:04:36,600 Either Okinawa, 900 01:04:37,250 --> 01:04:38,700 Hokkaido, 901 01:04:39,500 --> 01:04:41,400 Or even the nearest park. 902 01:04:42,900 --> 01:04:44,000 As long as it's with you. 903 01:04:44,600 --> 01:04:46,300 I will be happy. 904 01:05:11,100 --> 01:05:12,100 Sorry, 905 01:05:13,000 --> 01:05:15,200 I have to go to work. 906 01:05:18,000 --> 01:05:20,300 Oh yeah. 907 01:05:21,200 --> 01:05:22,200 Yes. 908 01:05:30,200 --> 01:05:31,800 Do you want my chicken to wrap? 909 01:05:31,800 --> 01:05:33,000 May. 910 01:06:07,800 --> 01:06:10,400 If you don't like it, wouldn't it be better not to go? 911 01:06:12,700 --> 01:06:14,200 Where to go? 912 01:06:15,200 --> 01:06:18,500 Holidays, of course. 913 01:06:19,200 --> 01:06:20,800 Holidays? 914 01:06:23,100 --> 01:06:25,600 Somehow, Jesus, because day your vacation is getting closer... 915 01:06:26,500 --> 01:06:28,900 You look disturbed. 916 01:06:30,100 --> 01:06:33,500 Even though that doesn't make your work problem... 917 01:06:33,500 --> 01:06:37,400 .... but you look heavy hearted. 918 01:06:38,200 --> 01:06:39,500 I see. 919 01:06:41,200 --> 01:06:43,000 That's right. 920 01:06:46,400 --> 01:06:48,000 You're great, Tsukahara. 921 01:06:49,300 --> 01:06:50,300 Great? 922 01:06:51,400 --> 01:06:53,400 You really understand me. 923 01:06:54,000 --> 01:06:55,900 Yes it's because we are friends. 924 01:06:58,800 --> 01:06:59,900 What? 925 01:07:01,700 --> 01:07:03,200 Ah, you're right. 926 01:07:03,150 --> 01:07:04,500 Right? 927 01:07:05,400 --> 01:07:07,800 Don't you just realize it? 928 01:07:11,800 --> 01:07:13,600 That's right, we're friends. 929 01:07:15,300 --> 01:07:17,700 We have known each other since 4 years ago. 930 01:07:18,400 --> 01:07:20,400 So we've befriended for 4 years. 931 01:07:21,100 --> 01:07:23,400 Yes it's clear. 932 01:07:24,050 --> 01:07:25,300 Sorry. 933 01:07:27,000 --> 01:07:28,900 Never mind, work woi! 934 01:07:33,000 --> 01:07:36,300 Instead of dealing with my feelings. 935 01:07:37,300 --> 01:07:39,300 I just kept thinking about other things. 936 01:07:43,500 --> 01:07:47,200 Even though the answer is already there. 937 01:07:57,200 --> 01:07:59,700 I don't think I can. 938 01:08:06,800 --> 01:08:09,200 I'm really sorry. 939 01:08:15,900 --> 01:08:17,600 It's okay, I know. 940 01:08:22,400 --> 01:08:24,700 Ryota, 941 01:08:26,100 --> 01:08:28,900 Every time you talk about Uemura-san... 942 01:08:31,300 --> 01:08:33,700 You always say "We". 943 01:08:36,400 --> 01:08:37,900 "We"? 944 01:08:38,800 --> 01:08:39,800 Yes. 945 01:08:43,100 --> 01:08:45,500 "We"... 946 01:08:47,000 --> 01:08:49,000 Not Ryota and Me (Us). 947 01:08:50,600 --> 01:08:53,300 But Ryota & Uemura-san (Us). 948 01:09:27,000 --> 01:09:44,900 Submitted by: www.subtitlecinema.com 949 01:10:06,900 --> 01:10:08,200 Uemura! 950 01:10:22,800 --> 01:10:25,200 Hayama-kun, what are you doing? 951 01:10:25,700 --> 01:10:26,700 I... 952 01:10:27,700 --> 01:10:29,700 I understand now. 953 01:10:32,200 --> 01:10:33,200 I... 954 01:10:37,400 --> 01:10:39,100 I love you, Uemura. 955 01:10:39,100 --> 01:10:40,400 Huh ?! 956 01:10:41,000 --> 01:10:42,200 Because of that... 957 01:10:43,600 --> 01:10:45,000 For your sake, 958 01:10:45,800 --> 01:10:47,900 I will make your grandmother believe. 959 01:10:48,100 --> 01:10:49,300 So I can... 960 01:10:50,700 --> 01:10:52,800 Raising a child with you. 961 01:10:53,400 --> 01:10:55,000 Hayama-kun... 962 01:10:55,500 --> 01:10:59,700 Are you kidding me? You're just dating someone else! 963 01:11:01,000 --> 01:11:02,800 Even if we are together again... 964 01:11:02,800 --> 01:11:04,200 I'm sure the same thing will be repeated. 965 01:11:04,200 --> 01:11:05,600 Will not! 966 01:11:06,900 --> 01:11:07,900 Continue? 967 01:11:09,200 --> 01:11:10,600 No! 968 01:11:14,750 --> 01:11:17,600 What about you, Uemura? 969 01:11:18,100 --> 01:11:19,200 What? 970 01:11:23,000 --> 01:11:24,800 Don't think about what others say... 971 01:11:26,700 --> 01:11:29,200 Will you come back to me? 972 01:11:31,300 --> 01:11:32,800 Hmm... 973 01:11:33,400 --> 01:11:35,800 Hayama-kun, you might be used to hate people... 974 01:11:35,800 --> 01:11:37,800 It doesn't matter what other people say. 975 01:11:38,300 --> 01:11:39,900 But I don't. 976 01:11:40,200 --> 01:11:41,700 I still care about it. 977 01:11:44,800 --> 01:11:48,900 This has nothing to do with that. 978 01:11:49,200 --> 01:11:51,200 Of course there is. 979 01:11:55,000 --> 01:11:58,500 OK. 980 01:12:03,500 --> 01:12:07,600 But, you also often find disturbing things. 981 01:12:08,200 --> 01:12:09,800 complicated things. 982 01:12:10,800 --> 01:12:12,000 But when you really want something... 983 01:12:12,000 --> 01:12:14,700 All of that is only part of the process. 984 01:12:15,200 --> 01:12:19,400 Like the thing people who really like KFC, will also continue to do it and work there! 985 01:12:19,800 --> 01:12:23,200 They don't care if it makes him sick or bored because of it. 986 01:12:24,790 --> 01:12:26,800 What do you mean? 987 01:12:27,800 --> 01:12:30,400 I mean, you have to try hard if you want to achieve something. 988 01:12:31,600 --> 01:12:32,900 Then? 989 01:12:34,800 --> 01:12:41,600 Uemura, you give up too soon. 990 01:12:42,800 --> 01:12:44,100 I don't know that with KFC. 991 01:12:44,100 --> 01:12:45,100 or even with me. 992 01:12:47,800 --> 01:12:51,700 You should try harder! 993 01:12:51,700 --> 01:12:54,000 What rights do you have to judge me like that? 994 01:12:55,750 --> 01:12:57,000 Whatever it is, 995 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 We won't be able to come back together, Hayama-kun. 996 01:13:00,800 --> 01:13:05,200 No, wait... 997 01:13:43,500 --> 01:13:45,200 Jesus ~ 998 01:13:47,500 --> 01:13:49,600 I entered, huh? 999 01:13:52,600 --> 01:13:55,200 O ~ y... 1000 01:14:11,200 --> 01:14:13,000 Tsukahara... 1001 01:14:13,800 --> 01:14:16,400 Hey, you don't really care, to leave the door unlocked. 1002 01:14:21,100 --> 01:14:22,700 Do you know the class is complete? 1003 01:14:26,600 --> 01:14:29,400 Right, it's already March. 1004 01:14:29,400 --> 01:14:31,800 March has just finished. 1005 01:14:33,100 --> 01:14:34,150 Everyone is amazed you know... 1006 01:14:34,150 --> 01:14:36,800 You disappear suddenly like that. 1007 01:14:37,100 --> 01:14:39,200 Even take time off Graduation like this. 1008 01:14:51,400 --> 01:14:53,000 Depart work, huh? 1009 01:14:55,500 --> 01:14:58,200 You have started it, so don't waste it. 1010 01:15:00,800 --> 01:15:01,800 Dah... 1011 01:15:03,400 --> 01:15:04,600 Mm. 1012 01:15:14,500 --> 01:15:15,500 When touring... 1013 01:15:15,800 --> 01:15:20,000 You don't just think of certain themes. 1014 01:15:20,300 --> 01:15:22,900 And makes everyone happy. 1015 01:15:23,300 --> 01:15:25,700 But also listen to what the customer wants. 1016 01:15:25,700 --> 01:15:27,600 In order to feel the experience. 1017 01:15:27,600 --> 01:15:29,000 Or the benefits. 1018 01:15:41,750 --> 01:15:43,400 Jesus! 1019 01:15:46,900 --> 01:15:48,500 Up here! 1020 01:15:49,400 --> 01:15:50,800 Jesus Christ! 1021 01:16:40,900 --> 01:16:42,800 Hayama-kun... 1022 01:16:51,300 --> 01:16:53,300 Long time no see. 1023 01:16:53,300 --> 01:16:54,300 Ah... 1024 01:17:04,000 --> 01:17:06,200 I heard it from a kindergarten teacher. 1025 01:17:10,500 --> 01:17:12,400 We are not together anymore. 1026 01:17:13,400 --> 01:17:15,200 So you don't need to come here. 1027 01:17:21,400 --> 01:17:24,000 Shouldn't you tell me the truth? 1028 01:17:27,400 --> 01:17:29,400 About your condition? 1029 01:17:36,600 --> 01:17:39,000 They found several tumors in my Uterus. 1030 01:17:41,900 --> 01:17:43,200 Tumors? 1031 01:17:45,400 --> 01:17:48,600 Mostly spread very fast. 1032 01:17:48,600 --> 01:17:50,800 And doctors suspect that this will get worse. 1033 01:17:51,700 --> 01:17:54,800 And this tumor is likely can become cancerous. 1034 01:17:57,600 --> 01:18:02,000 After various considerations, they say, it's better if my Uterus is lifted. 1035 01:18:04,700 --> 01:18:08,800 Because the uterus only functions as a place for fetal development. 1036 01:18:09,100 --> 01:18:11,900 So, that won't be too affecting my life. 1037 01:18:14,800 --> 01:18:19,300 If they lift it, the spread will not be dangerous anymore. 1038 01:18:20,400 --> 01:18:26,000 This means that I can continue my life. 1039 01:18:32,500 --> 01:18:33,900 Do you know? 1040 01:18:33,900 --> 01:18:36,400 People say, we have a lot of choices, right? 1041 01:18:37,500 --> 01:18:41,700 So, I think, why not try it? 1042 01:18:41,700 --> 01:18:43,200 After all, the results are the same. 1043 01:18:47,000 --> 01:18:48,000 That's it! 1044 01:18:48,000 --> 01:18:49,400 Now, go home! 1045 01:18:51,000 --> 01:18:51,900 Go home? 1046 01:18:57,080 --> 01:19:00,500 Is there nothing that might be I can do for you? 1047 01:19:03,300 --> 01:19:05,000 At least, let me here take care of you? 1048 01:19:06,150 --> 01:19:07,900 I want to encourage you, Uemura. though only a little. 1049 01:19:07,890 --> 01:19:10,900 Hayama-kun, you are stubborn... 1050 01:19:11,400 --> 01:19:13,300 I've told you, our relationship is over. 1051 01:19:17,400 --> 01:19:18,600 But... 1052 01:19:19,100 --> 01:19:21,500 You even bother me now. 1053 01:19:42,600 --> 01:19:43,500 Grandma. 1054 01:19:43,400 --> 01:19:44,000 Hm? 1055 01:19:45,200 --> 01:19:47,200 Thank you for everything. 1056 01:19:47,200 --> 01:19:49,600 Why do you suddenly say that? 1057 01:19:51,100 --> 01:19:54,000 I just want to look like someone well before tomorrow's operation. 1058 01:19:54,000 --> 01:19:57,200 So maybe God will help me. 1059 01:19:58,300 --> 01:20:00,250 You just have it. 1060 01:20:00,250 --> 01:20:02,200 Never mind, eat fast. 1061 01:20:10,600 --> 01:20:13,500 Don't you think this food feels a bit bland? 1062 01:20:15,000 --> 01:20:16,450 I think so too. 1063 01:20:16,450 --> 01:20:18,800 The most delicious I think it's just rice. 1064 01:21:50,600 --> 01:21:51,600 So? 1065 01:21:52,300 --> 01:21:54,200 What will you do? 1066 01:22:03,600 --> 01:22:06,000 I just want to stay with Uemura. 1067 01:22:09,400 --> 01:22:11,000 But... 1068 01:22:16,000 --> 01:22:18,400 It's okay. 1069 01:22:19,600 --> 01:22:21,400 But, it's a little mature! 1070 01:22:23,300 --> 01:22:24,900 Adult? 1071 01:22:24,900 --> 01:22:26,100 Yes. 1072 01:22:26,100 --> 01:22:29,400 As humans we are already embarrassing. 1073 01:22:29,400 --> 01:22:32,500 So it's only natural to be more embarrassing when you're in love. 1074 01:22:34,100 --> 01:22:35,200 Huh... 1075 01:22:35,900 --> 01:22:38,600 If you are not afraid to show shame to your partner... 1076 01:22:38,600 --> 01:22:43,800 There must be a wall that you can destroy. 1077 01:22:55,000 --> 01:22:56,800 You mean... 1078 01:23:00,450 --> 01:23:05,200 Destroying walls like the Japanese Constitution? 1079 01:23:05,400 --> 01:23:08,500 That's too big. 1080 01:23:08,500 --> 01:23:09,500 But... 1081 01:23:09,500 --> 01:23:11,200 It may also be. 1082 01:23:23,400 --> 01:23:25,200 Mmm .. 1083 01:23:26,900 --> 01:23:30,900 Do you drink Sake? 1084 01:23:35,000 --> 01:23:36,300 This is a secret. 1085 01:23:36,800 --> 01:23:38,300 I only do what I want. 1086 01:23:47,400 --> 01:23:48,900 Do you want to? 1087 01:23:50,600 --> 01:23:53,200 No thanks. 1088 01:23:58,100 --> 01:23:59,200 You know... 1089 01:24:00,500 --> 01:24:03,200 At first, there were two other people here... 1090 01:24:04,200 --> 01:24:05,800 The one has returned home. 1091 01:24:07,800 --> 01:24:10,200 And the other died last week. 1092 01:24:12,600 --> 01:24:14,900 I didn't try to scare you. 1093 01:24:17,100 --> 01:24:19,000 But he must be very anxious. 1094 01:24:20,350 --> 01:24:22,200 Seen from his face. 1095 01:24:53,300 --> 01:24:54,800 I... 1096 01:24:57,100 --> 01:24:58,900 I'm really stupid. 1097 01:25:05,000 --> 01:25:07,200 I understand now. 1098 01:25:13,100 --> 01:25:14,400 Uemura, he... 1099 01:25:18,000 --> 01:25:20,400 He doesn't want to trouble me. 1100 01:25:25,000 --> 01:25:27,600 Or burden me. 1101 01:25:30,200 --> 01:25:33,200 So, he doesn't want to see me again... 1102 01:25:50,150 --> 01:25:51,500 Uemura .. 1103 01:25:54,600 --> 01:25:56,200 He told me that. 1104 01:26:01,800 --> 01:26:04,800 He bet for a second chance in order to be able to build a family. 1105 01:26:16,100 --> 01:26:18,200 He said: "If later I'm grown up" 1106 01:26:24,200 --> 01:26:25,400 "I want to build a family" 1107 01:26:28,200 --> 01:26:30,200 "Which consists of a mother" 1108 01:26:43,900 --> 01:26:46,800 "A Father" 1109 01:26:55,700 --> 01:26:59,000 "and children". 1110 01:27:00,900 --> 01:27:04,200 He even has dreamed since childhood 1111 01:27:15,500 --> 01:27:18,800 Even though he suffered greatly. 1112 01:27:26,200 --> 01:27:28,700 He is still thinking about my feelings. 1113 01:28:58,700 --> 01:29:01,200 If I become a parent later... 1114 01:29:01,200 --> 01:29:05,400 I want to have a perfect family. 1115 01:29:09,000 --> 01:29:13,600 Basically we have two family opportunities, right? 1116 01:29:14,300 --> 01:29:16,000 First, when we were little. 1117 01:29:16,000 --> 01:29:17,800 Second, when we are adults. 1118 01:29:18,200 --> 01:29:20,900 I bet on the second chance. 1119 01:30:39,700 --> 01:30:43,400 If I cry, I must look fragile. 1120 01:30:43,700 --> 01:30:48,000 So, Hayama-kun, promise me that will save me when that happens, huh? 1121 01:32:03,800 --> 01:32:05,400 Uemura !! 1122 01:32:46,200 --> 01:32:47,500 You! 1123 01:32:48,000 --> 01:32:49,900 Hayama-kun... 1124 01:32:49,900 --> 01:32:51,500 Hayama-san... 1125 01:33:13,000 --> 01:33:15,000 Not only Asami Mitsuhiko... 1126 01:33:16,400 --> 01:33:17,800 Holmes, 1127 01:33:18,300 --> 01:33:19,800 or Totsugawa Keibu, 1128 01:33:20,900 --> 01:33:22,200 Moreover, Conan. 1129 01:33:25,800 --> 01:33:28,600 I've read many novel books where people die in it. 1130 01:33:30,400 --> 01:33:31,600 Although I'm very desperate. 1131 01:33:34,600 --> 01:33:36,600 Uemura... 1132 01:33:36,900 --> 01:33:40,800 In my life, there are no other people like you! 1133 01:33:45,700 --> 01:33:48,500 I can't live without you, Uemura! 1134 01:33:50,900 --> 01:33:53,900 You saved me. 1135 01:33:59,300 --> 01:34:01,800 I beg you. 1136 01:34:01,800 --> 01:34:04,400 Don't make me like that again! 1137 01:34:06,400 --> 01:34:08,600 Uemura... 1138 01:34:08,600 --> 01:34:10,600 I want you to be healthy and happy. 1139 01:34:12,300 --> 01:34:15,500 Even if can't have children. 1140 01:34:15,500 --> 01:34:18,000 I still want to always be with you, Uemura. 1141 01:35:47,200 --> 01:35:48,500 Please, accept this. 1142 01:35:52,200 --> 01:35:54,400 Thank you. 1143 01:36:23,150 --> 01:36:25,400 My sister once said... 1144 01:36:28,900 --> 01:36:30,600 Whatever happens... 1145 01:36:31,900 --> 01:36:34,200 Your life will be in vain if you don't eat. 1146 01:36:36,900 --> 01:36:40,300 Tomorrow can be your turn. 1147 01:36:44,100 --> 01:36:45,300 Eat! 1148 01:36:45,900 --> 01:36:47,300 Drink! 1149 01:36:49,800 --> 01:36:51,900 Death is always waiting for everyone. 1150 01:36:58,100 --> 01:36:59,300 That is why... 1151 01:37:01,600 --> 01:37:05,400 At times like this, I keep eating a lot 1152 01:37:09,600 --> 01:37:11,500 Congratulations on eating. 1153 01:37:39,200 --> 01:37:39,900 I leave it to you. 1154 01:37:39,900 --> 01:37:41,500 I understand. 1155 01:37:41,700 --> 01:37:44,000 The operation runs smoothly. 1156 01:37:51,900 --> 01:37:54,900 Thank you very much. 1157 01:37:57,900 --> 01:38:00,000 Hayama-san... 1158 01:38:02,200 --> 01:38:04,700 Yes? 1159 01:38:07,000 --> 01:38:12,800 Please take care of him. 1160 01:38:20,000 --> 01:38:21,500 I don't know what to say... 1161 01:38:25,800 --> 01:38:27,000 I... 1162 01:38:27,900 --> 01:38:29,300 I will try my best. 1163 01:38:36,100 --> 01:38:38,400 Wow, it looks good! 1164 01:38:39,900 --> 01:38:44,900 Carrot, Pumpkin, Spinach, Sesame Seeds, and Fish iriko. 1165 01:38:46,600 --> 01:38:50,200 Special spices that are made without preservatives. 1166 01:38:51,800 --> 01:38:53,600 Thank you. 1167 01:38:55,100 --> 01:38:55,900 OK, 1168 01:38:56,600 --> 01:38:58,500 I will try to be healthy again. 1169 01:38:58,500 --> 01:39:00,800 So I can eat which is delicious again. 1170 01:39:03,600 --> 01:39:08,400 Ah, I want to feel in love again like you two. 1171 01:39:09,000 --> 01:39:12,200 Eh, didn't you already have a husband, Yamazaki-san? 1172 01:39:12,200 --> 01:39:14,800 Ah... that's 'No Problemo' (nying: v) 1173 01:39:15,000 --> 01:39:16,200 Eh ?? 1174 01:40:24,200 --> 01:40:25,400 I've... 1175 01:40:26,400 --> 01:40:28,200 Meet many people. 1176 01:40:28,600 --> 01:40:30,200 As well as having fun with them. 1177 01:40:33,100 --> 01:40:34,200 But... 1178 01:40:35,700 --> 01:40:38,400 The only person who makes me happy... 1179 01:40:38,400 --> 01:40:40,200 Only you, Hayama-kun 1180 01:41:02,200 --> 01:41:03,400 I'm hungry. 1181 01:41:05,300 --> 01:41:07,000 What do you want to eat? 1182 01:41:07,000 --> 01:41:09,400 Hmm... What is that? 1183 01:41:12,850 --> 01:41:15,500 Looks good! 1184 01:41:16,500 --> 01:41:18,900 Good luck! 1185 01:41:33,600 --> 01:41:38,500 I wonder how many rice grains in this bowl. 1186 01:41:39,500 --> 01:41:40,200 Eh? 1187 01:41:44,100 --> 01:41:46,200 I never counted it, but... 1188 01:41:47,100 --> 01:41:50,600 I want to know how many items are needed to fill this bowl. 1189 01:41:53,600 --> 01:41:58,600 Rice grains stick to each other, right? 1190 01:42:03,100 --> 01:42:05,900 Yes. 1191 01:42:37,800 --> 01:42:38,900 Oh yeah .. 1192 01:42:42,200 --> 01:42:43,500 From now on... 1193 01:42:44,300 --> 01:42:46,800 Can we call each other with our first name? 1194 01:42:49,600 --> 01:42:51,900 Sure. 1195 01:42:52,200 --> 01:42:53,900 All right, I'm first. 1196 01:43:03,500 --> 01:43:04,500 Jesus. 1197 01:43:05,800 --> 01:43:07,600 Ah... 1198 01:43:07,600 --> 01:43:11,600 I told you, my name is not Jesus. 1199 01:43:13,000 --> 01:43:14,900 Oh yeah. 1200 01:43:22,500 --> 01:43:23,900 Ryota. 1201 01:43:32,400 --> 01:43:34,500 Koharu. 1202 01:45:16,100 --> 01:45:20,100 Visit www.Nexiabet.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1203 01:45:20,100 --> 01:45:25,100 Wechat: NEXIABET Whatsapp: +66944385708 1204 07:53:04,950 --> 00:53:06,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com