1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:02:48,375 --> 00:02:49,417 La Fourche 3 00:03:20,708 --> 00:03:21,708 Saint Lazare. 4 00:05:40,417 --> 00:05:42,125 Champs-Élysées Clémenceau. 5 00:06:07,000 --> 00:06:14,000 RER Traffic will be disrupted because of important work on the track... 6 00:07:49,000 --> 00:07:56,000 Your attention, please RER traffic will be disrupted for four weeks... 7 00:08:06,375 --> 00:08:07,292 Varennes. 8 00:08:14,292 --> 00:08:15,500 Varennes. 9 00:08:42,333 --> 00:08:43,792 LAND BELOW 10 00:08:52,875 --> 00:08:53,833 Good morning. 11 00:08:55,292 --> 00:08:58,500 Hi, I booked a room under Sophie Barou for one night. 12 00:09:18,458 --> 00:09:20,833 -Key room. -Thank you very much. 13 00:09:20,917 --> 00:09:23,333 - Have a nice day. -You too. Goodbye. 14 00:09:23,417 --> 00:09:24,250 Goodbye. 15 00:09:25,333 --> 00:09:29,042 - Good morning Miss. -Hi. I booked a room under Sophie Barou. 16 00:10:59,750 --> 00:11:01,583 Esplanade de la Défense. 17 00:11:04,083 --> 00:11:06,583 Please leave the left at this station. 18 00:11:07,542 --> 00:11:09,250 Esplanade de la Défense. 19 00:13:51,958 --> 00:13:53,625 POLICE 20 00:14:05,958 --> 00:14:08,542 -I have an appointment with the Minister. -Yes. 21 00:14:14,292 --> 00:14:16,208 -Go to the front desk. -Ok, thank you. 22 00:15:00,542 --> 00:15:01,375 What is happening? 23 00:15:02,542 --> 00:15:03,917 Fuck, it doesn't work. 24 00:15:55,292 --> 00:15:06,333 You try slowly 25 00:15:06,500 --> 00:15:08,042 That doesn't work. I can not do it. 26 00:15:30,375 --> 00:15:31,833 Yeah, this is Fred, at gate four. 27 00:15:37,042 --> 00:15:39,833 -You leave it unlocked? -Yeah, let it open, for now. 28 00:15:40,292 --> 00:15:42,833 -It's not cool... -OK, I'll watch. More. 29 00:15:55,917 --> 00:15:58,583 -I can I get your credit card? -Yes, of course. 30 00:16:03,750 --> 00:16:04,583 Thank you. 31 00:16:23,875 --> 00:16:25,750 -Is there a problem? -No. 32 00:16:26,417 --> 00:16:27,542 I'll be back soon. 33 00:16:47,708 --> 00:16:49,375 Will you pay with this card? 34 00:16:50,875 --> 00:16:53,500 -No, real cash. -You don't sign the back. 35 00:18:31,000 --> 00:18:33,000 REFURBISHMENT LIFT DOES NOT GO TO THIS FLOOR 36 00:18:50,083 --> 00:18:51,500 Continue. I thought he was there. 37 00:19:30,250 --> 00:19:31,250 Fuck, you're here 38 00:19:37,833 --> 00:19:39,500 -This is for David. -GOOD. 39 00:20:00,958 --> 00:20:01,958 Good morning. 40 00:21:23,125 --> 00:21:23,958 Mr. Devos? 41 00:21:24,167 --> 00:21:25,875 -You have a 3:30 appointment? -Yes. 42 00:21:25,958 --> 00:21:27,167 -Please. -I will follow you 43 00:21:55,833 --> 00:21:57,417 How does Sciences-Po leave? 44 00:21:58,667 --> 00:22:00,250 Very good. This goes according to plan. 45 00:22:00,500 --> 00:22:03,125 This is my first year from Teacher. In two, I will try ENA. 46 00:22:03,958 --> 00:22:04,792 Very good. 47 00:22:05,333 --> 00:22:07,208 What did you learn now? 48 00:22:07,292 --> 00:22:08,458 Law of public functions 49 00:22:08,833 --> 00:22:09,667 Wow. 50 00:22:10,333 --> 00:22:11,500 This isn't too bad. 51 00:22:15,417 --> 00:22:16,625 Who is your teacher? 52 00:22:17,292 --> 00:22:20,125 -Jean-Bernard Hobbies. - very good He is very good. 53 00:22:23,792 --> 00:22:27,083 I won't give you a tour right away. How is your father? 54 00:23:14,875 --> 00:23:17,875 PARIS URBAN CLEANLINESS 55 00:23:51,375 --> 00:23:54,458 WHERE ARE YOU? 56 00:24:01,042 --> 00:24:03,792 BENCH IN THE SQUARE 57 00:24:11,625 --> 00:24:13,458 -You are looking for me? -Mom wants to meet you 58 00:24:13,542 --> 00:24:14,458 Really why? 59 00:24:14,708 --> 00:24:16,625 He wants to meet you He passes your things. 60 00:24:16,708 --> 00:24:20,000 He finds items on your computer. He started crying and screaming. 61 00:24:20,083 --> 00:24:21,958 -You should go. -What do you mean, crying? 62 00:24:22,042 --> 00:24:25,792 -He cried. He kicked the wall. -True, why did he check my things? 63 00:24:26,500 --> 00:24:29,625 -What is in your computer? -There is no. Damn for school, that's it. 64 00:24:29,708 --> 00:24:31,708 - Tell me. What is going on over there? -No, I said. 65 00:24:31,875 --> 00:24:34,792 - What's up there? -There is no. I will go home, then we will move. 66 00:24:38,208 --> 00:24:40,208 -Do I buy you something, Yacine? -I don't feel like that. 67 00:24:40,375 --> 00:24:43,333 -Please, man. -I don't feel like that. I'm not a loser 68 00:24:43,875 --> 00:24:45,042 He is not a loser. 69 00:24:47,042 --> 00:24:48,792 I tell you. I'm out in an hour. 70 00:24:48,958 --> 00:24:50,125 I will work after that. 71 00:24:50,500 --> 00:24:52,917 If I don't get a meeting Before one hour, I'm out. 72 00:24:53,167 --> 00:24:54,333 Damn nut work 73 00:24:56,083 --> 00:25:00,042 If you get a job like that... You will be bored out of your damn mind. 74 00:25:00,833 --> 00:25:02,250 Parking lots, all night... 75 00:25:02,333 --> 00:25:05,917 I don't care I prefer than boss Tell me what to do all the time. 76 00:25:08,042 --> 00:25:10,583 -You know how much they are looking for? -No idea. 77 00:25:12,833 --> 00:25:13,875 You both need work 78 00:25:14,500 --> 00:25:16,000 No, only he. I got one. 79 00:25:19,417 --> 00:25:20,833 Have you been looking for a long time? 80 00:25:21,042 --> 00:25:22,417 About one year 81 00:25:22,917 --> 00:25:24,667 -Years? -Yeah, I think. 82 00:25:25,542 --> 00:25:27,417 -You really see? -Yeah, me. 83 00:25:28,000 --> 00:25:29,583 Every day. No, nothing. 84 00:25:30,375 --> 00:25:31,917 And you? It is been a long time? 85 00:25:32,292 --> 00:25:33,417 Not too long. 86 00:25:35,208 --> 00:25:36,875 Will they tell us immediately if we enter? 87 00:25:37,625 --> 00:25:38,542 I don't think so. 88 00:25:39,500 --> 00:25:41,417 But, they will immediately tell us. 89 00:25:44,083 --> 00:25:45,333 You have done that before 90 00:25:46,042 --> 00:25:47,333 No, this is my first time. 91 00:25:50,333 --> 00:25:51,833 -what about you -No. 92 00:25:54,500 --> 00:25:55,583 Where do you work? 93 00:25:56,250 --> 00:25:57,292 Inside the restaurant. 94 00:26:13,000 --> 00:26:15,833 Work tips for SMEs 95 00:26:18,833 --> 00:26:22,000 HSBC will fire around 50,000 people Good morning sir. 96 00:26:34,958 --> 00:26:35,917 Good morning. 97 00:26:36,375 --> 00:26:37,208 -Are you a client? -Yes. 98 00:26:37,375 --> 00:26:38,833 -Will I get your account number? -No, I don't remember that 99 00:26:39,250 --> 00:26:42,875 I'm just here to deposit checks. 100 00:26:42,958 --> 00:26:44,625 Can you show ID images to the camera? 101 00:26:50,750 --> 00:26:53,542 I don't have anything for me, sorry. I have an account here. 102 00:26:54,042 --> 00:26:57,125 Your name, please 103 00:26:57,792 --> 00:26:58,917 Devos. 104 00:26:59,417 --> 00:27:00,250 -First name, please? -André. 105 00:27:00,792 --> 00:27:02,500 Your date of birth. 106 00:27:03,250 --> 00:27:04,458 September 17, 92. 107 00:27:05,333 --> 00:27:06,667 Your address? 108 00:27:07,375 --> 00:27:08,250 64 rue du Bac. But... 109 00:27:09,292 --> 00:27:11,083 110 00:27:11,167 --> 00:27:13,208 Hurry up. I'm tight. 111 00:27:13,833 --> 00:27:14,792 Can I enter? 112 00:27:15,417 --> 00:27:18,000 I apologize, sir, but we have new security rules. 113 00:27:22,542 --> 00:27:25,167 HSBC 114 00:27:25,500 --> 00:27:28,125 "The situation is like chili in the 70s, 115 00:27:28,208 --> 00:27:31,583 when the American president Nixon decided to overthrow Salvador Allende 116 00:27:31,667 --> 00:27:34,750 to avoid an explosion against America. 117 00:27:35,250 --> 00:27:37,333 When finished, Tank General Pinochet takes over. 118 00:27:37,417 --> 00:27:40,208 The silent coup that occurred in Greece uses a more modern tool... " 119 00:27:40,292 --> 00:27:43,583 Can you help me? 120 00:27:43,667 --> 00:27:44,542 Yes I'm here. 121 00:27:45,042 --> 00:27:46,000 Yes, that's it You see... 122 00:27:46,958 --> 00:27:48,250 123 00:27:49,083 --> 00:27:51,000 You have every topic from last year. 124 00:27:52,125 --> 00:27:55,667 History, for example. You have an essay, three topics to choose from, four hours. 125 00:27:55,833 --> 00:27:57,542 All around the 20th century. 126 00:27:58,125 --> 00:27:59,542 Last year, you have... 127 00:27:59,708 --> 00:28:01,917 Economic growth, globalization 128 00:28:02,000 --> 00:28:04,333 and community mutations since mid 19, 129 00:28:04,500 --> 00:28:06,333 war and totalitarian regime in 20, 130 00:28:06,417 --> 00:28:09,583 and France and main bets, end 19 - beginning 20 131 00:28:10,250 --> 00:28:11,333 What do you choose 132 00:28:11,500 --> 00:28:13,667 Totalitarian regime I did not study the rest. 133 00:28:14,375 --> 00:28:16,500 My advice. Always save the same pattern. 134 00:28:16,875 --> 00:28:20,667 In two parts. First, A, you express it The problem is, you gave your definition. 135 00:28:20,792 --> 00:28:22,250 B, you explain. 136 00:28:22,500 --> 00:28:27,417 The second part, C, you push it to the height to determine the limit, 137 00:28:28,000 --> 00:28:29,500 and D, you offer a solution. 138 00:28:30,042 --> 00:28:32,000 Then you can add a risky theory. 139 00:28:32,083 --> 00:28:34,625 Something that is anti-truth, boundary 140 00:28:34,708 --> 00:28:36,417 Unacceptable It's okay if the man doesn't like it. 141 00:28:36,625 --> 00:28:39,375 He will think it's appropriate for you at school, to debate... 142 00:28:39,458 --> 00:28:41,292 -You need it. -What is your theory? 143 00:28:41,792 --> 00:28:45,000 I close to say that the 20th century is the proof 144 00:28:45,083 --> 00:28:47,583 called perfect democracy create your own enemy 145 00:28:48,042 --> 00:28:51,542 and can only and want to be tried based on his opponents, not the results. 146 00:28:51,958 --> 00:28:54,500 The results we brought, since the early 80s, towards the end... 147 00:28:54,583 --> 00:28:55,958 I don't understand anything. 148 00:28:56,583 --> 00:28:59,417 To go further, You can add that civilization 149 00:28:59,500 --> 00:29:01,917 enough conditions arise from the outbreak of civilization. 150 00:29:02,000 --> 00:29:03,500 I will not try to apply. 151 00:29:03,792 --> 00:29:05,333 Why? Once you enter, that's good. 152 00:29:05,708 --> 00:29:06,625 This is good 153 00:29:07,500 --> 00:29:10,750 And what? You have a faint mind enter and no one comes out. 154 00:29:11,250 --> 00:29:13,375 You can go to Sciences-Po and think for yourself. 155 00:29:13,542 --> 00:29:15,917 You will end up like your father, and I, like mine 156 00:29:16,083 --> 00:29:17,417 Do you think they are the same? 157 00:29:17,583 --> 00:29:18,417 Yes, right. 158 00:29:18,500 --> 00:29:19,750 And do I look like mine? 159 00:29:20,458 --> 00:29:22,208 You haven't set foot in school since you entered 160 00:29:22,667 --> 00:29:24,375 -No wrong. -this you go 161 00:29:25,000 --> 00:29:25,833 Thank you. 162 00:29:26,125 --> 00:29:27,542 Thank you, Yacine. 163 00:29:31,792 --> 00:29:32,625 Enjoy. 164 00:29:40,625 --> 00:29:42,875 Historically, after decadence, what happened? 165 00:29:44,375 --> 00:29:45,333 Renaissance 166 00:29:45,750 --> 00:29:47,833 When renaissance is death, what happens? 167 00:29:50,667 --> 00:29:51,500 Hi. 168 00:29:53,750 --> 00:29:55,208 David, André. 169 00:29:55,375 --> 00:29:56,208 Hi. 170 00:29:57,292 --> 00:29:58,542 He also studied Science-Po. 171 00:29:58,708 --> 00:30:00,042 Do you want to drink? 172 00:30:00,208 --> 00:30:01,042 No, I'm good. 173 00:30:02,917 --> 00:30:05,792 -You live nearby? -Not all. I live in Aubervilliers. 174 00:30:06,833 --> 00:30:07,708 Yes, okay. 175 00:30:09,750 --> 00:30:14,083 Everyone thinks that the Bastille column has been built for the revolution of 1789. 176 00:30:14,875 --> 00:30:16,958 Not all of them. After that, in 1830. 177 00:30:17,125 --> 00:30:17,958 Yes? 178 00:30:18,833 --> 00:30:19,750 This, look. 179 00:30:20,917 --> 00:30:24,708 "The golden statue above the column represents freedom 180 00:30:25,750 --> 00:30:28,000 On July 27, 28 and 29, 1830, = = Paris rose and overthrew it Charles Monarchy X la Bastille, 181 00:30:28,083 --> 00:30:30,125 a bronze column to commemorate the victims of the Three Noble Days. 182 00:30:31,083 --> 00:30:34,542 During the inauguration of the corpse of the victims were secretly held. 183 00:30:34,625 --> 00:30:37,833 184 00:30:38,208 --> 00:30:41,792 185 00:30:42,542 --> 00:30:45,208 186 00:30:45,583 --> 00:30:49,625 'Grand Funeral and Triumphal Symphony' are played outdoors on the streets of Paris. 187 00:30:49,750 --> 00:30:51,208 Directed by Berlioz himself. 188 00:30:51,375 --> 00:30:54,542 He leads the procession It ends Place de la Bastille. " 189 00:31:33,375 --> 00:31:35,042 You like kissing me there? 190 00:31:35,375 --> 00:31:36,208 Yes. 191 00:33:31,042 --> 00:33:31,917 Yes? 192 00:33:57,917 --> 00:34:00,833 Well, good luck with everything. Send the best for your father 193 00:34:01,417 --> 00:34:04,667 And we will meet again... here, for your internship? 194 00:34:04,792 --> 00:34:06,125 Thank you. Have a nice day. 195 00:36:02,833 --> 00:36:03,667 Don't answer. 196 00:36:04,583 --> 00:36:05,500 You don't answer 197 00:36:05,583 --> 00:36:08,500 4:20 PM Unexpected caller . 198 00:36:57,958 --> 00:36:59,958 Wait. 199 00:37:00,708 --> 00:37:01,667 200 00:37:03,500 --> 00:37:05,167 -Can we live together, please? -No. 201 00:37:05,417 --> 00:37:07,125 Go when you are 28 and 29. 202 00:37:07,500 --> 00:37:08,458 Up to the top. 203 00:37:08,750 --> 00:37:09,583 Up to the top. 204 00:37:49,125 --> 00:37:50,000 Sarah? 205 00:38:15,125 --> 00:38:17,667 SAME 206 00:39:44,708 --> 00:39:45,833 What is it called? 207 00:39:46,625 --> 00:39:47,792 This is called sintex. 208 00:39:48,458 --> 00:39:51,375 It was created in the 60s, in Yugoslavia. 209 00:39:52,458 --> 00:39:53,875 They don't make it again. 210 00:39:54,958 --> 00:39:57,333 There are 44,000 tons left in the world. 211 00:39:57,750 --> 00:40:00,375 If you are careful, you can save it for years. 212 00:40:00,750 --> 00:40:02,125 They do it in Libya. 213 00:40:02,833 --> 00:40:03,917 And where? 214 00:40:05,292 --> 00:40:06,417 There are robberies. 215 00:40:06,875 --> 00:40:09,458 At a civil security site near Lyon. 216 00:40:10,375 --> 00:40:11,792 They steal 66 pounds. 217 00:40:12,500 --> 00:40:13,750 How much is this? 218 00:40:14,417 --> 00:40:16,333 There are about nine ounces. 219 00:40:17,125 --> 00:40:18,750 I got about nine pounds. 220 00:40:19,667 --> 00:40:23,125 With nine ounces, you can destroy aircraft. 221 00:40:27,500 --> 00:40:29,375 -You are fine? -Yes. 222 00:40:30,708 --> 00:40:31,917 Vodka? 223 00:40:38,417 --> 00:40:41,583 Can I sleep here tonight? I'm too lazy to go back to St-Denis. 224 00:40:42,083 --> 00:40:43,042 No problem. 225 00:41:00,875 --> 00:41:01,750 That sign 226 00:41:03,250 --> 00:41:05,875 You move it there. Code not needed 227 00:41:06,625 --> 00:41:08,542 You use it for collateral but pay cash. 228 00:41:09,333 --> 00:41:10,792 You need three or four hundred euros. 229 00:41:10,958 --> 00:41:13,417 Four hundred euros? For one night? Fuck, it's too expensive. 230 00:41:13,792 --> 00:41:14,625 Well that's how it is. 231 00:41:14,792 --> 00:41:16,208 I can buy other items... 232 00:41:17,083 --> 00:41:18,458 I'm kidding. 233 00:41:19,833 --> 00:41:22,208 -Will that elevator? -Greg will bring it. 234 00:41:22,875 --> 00:41:23,917 Around 3:30 a night. 235 00:41:24,083 --> 00:41:25,917 When Sabrina arrives, it will be there. 236 00:41:28,375 --> 00:41:29,833 Take the road. 237 00:41:33,625 --> 00:41:34,458 I will help you 238 00:41:39,208 --> 00:41:42,208 There will be a lot of syntheses left behind. What do we do with others? 239 00:41:42,375 --> 00:41:44,625 Omar will hide it in the storage room. 240 00:41:44,958 --> 00:41:48,000 We can access it easily If there is a problem, at night. 241 00:41:54,667 --> 00:41:57,042 -We met when? -Right after. 242 00:41:57,333 --> 00:41:59,042 at 7:00 p.m. 243 00:41:59,875 --> 00:42:01,042 There are no phone calls 244 00:42:01,458 --> 00:42:02,958 Everyone throws their cells. 245 00:42:03,958 --> 00:42:05,375 We will meet in the shop. 246 00:42:06,458 --> 00:42:07,833 Open at 7:00 a.m. 247 00:42:08,750 --> 00:42:10,583 We mingle with people, disappear. 248 00:42:14,500 --> 00:42:15,333 Continue. 249 00:42:16,250 --> 00:42:17,667 Hi. I ordered... 250 00:42:18,417 --> 00:42:20,500 Hi. I booked a room under Sophie Barou. 251 00:42:21,792 --> 00:42:25,250 That's not good. You are too stressed Make it cooler, simpler, okay? 252 00:42:25,792 --> 00:42:28,417 Okay, go back up and approach me. Do it again. 253 00:42:32,500 --> 00:42:35,042 Hi. I booked a room under Sophie Barou. 254 00:42:35,458 --> 00:42:38,917 Same. Say as if you have repeated it 10 times in front of a mirror. 255 00:42:39,333 --> 00:42:40,167 Is that not good? 256 00:42:40,333 --> 00:42:44,417 No, that's not good. Look at my eyes as if you are used to doing this, okay? 257 00:42:45,083 --> 00:42:46,917 It's safer than anywhere else. 258 00:42:47,333 --> 00:42:50,417 Too dangerous to go home. We will not do it know whether we have identified or not 259 00:42:50,583 --> 00:42:52,708 There is almost no chance, but we never know 260 00:42:53,000 --> 00:42:57,792 If everything is good, at 6 am, we go home. Omar will monitor the guards and their alarms. 261 00:42:58,167 --> 00:43:00,375 -How did he do that? -This is quite simple, actually. 262 00:43:01,250 --> 00:43:05,375 You have about 60 cameras. They are all connected to the guard's room. 263 00:43:05,708 --> 00:43:07,875 Hi. I booked a room under Sophie Barou. 264 00:43:09,958 --> 00:43:12,000 If we cut everything, it will send an alarm to the police. 265 00:43:12,167 --> 00:43:14,417 We leave five, That way they will not get an alarm. 266 00:43:14,750 --> 00:43:18,542 And other cameras will remain on recordings but only in the guard room. 267 00:43:18,625 --> 00:43:20,542 Are you sure it will work? 268 00:43:20,667 --> 00:43:22,208 I know the system is very good. 269 00:43:24,500 --> 00:43:26,625 Hi. I booked a room under Sophie Barou. 270 00:43:26,792 --> 00:43:27,792 Yes, better. 271 00:43:28,125 --> 00:43:30,125 Don't forget to see my eyes and... 272 00:43:30,375 --> 00:43:31,792 - Your voice -I stare? 273 00:43:32,583 --> 00:43:34,458 I cover you from the tower. 274 00:43:35,208 --> 00:43:38,167 Even if both floors are empty, people can still pass. 275 00:43:39,250 --> 00:43:40,208 Can we smoke? 276 00:46:23,042 --> 00:46:24,000 Sarah? 277 00:48:28,458 --> 00:48:29,292 Don't move 278 00:48:30,083 --> 00:48:31,917 Don't move! -I am also a guard. GOOD? 279 00:48:32,083 --> 00:48:34,250 I will lower my weapon and will go like this. 280 00:48:34,875 --> 00:48:35,958 Don't move, I say. 281 00:48:36,500 --> 00:48:38,458 We know each other. I'm also a guard. 282 00:48:38,542 --> 00:48:40,167 -No... -Not moving or I will shoot! 283 00:49:10,917 --> 00:49:14,042 -Bapak. Devos? -Yes that's right. Thank you. 284 00:49:15,042 --> 00:49:15,875 Goodbye. 285 00:49:21,625 --> 00:49:22,875 - Have a nice day. -Thank you. 286 00:49:29,917 --> 00:49:32,458 -You are fine? Sorry, I didn't see you -What's going on? 287 00:49:32,542 --> 00:49:33,583 Are you okay? 288 00:52:46,458 --> 00:52:47,417 Let's move, come on. 289 00:52:47,500 --> 00:52:49,167 Please pass here. 290 00:52:50,250 --> 00:52:51,625 Thank you, goodbye. 291 00:52:51,792 --> 00:52:53,542 Continue. Thank you very much. 292 00:52:53,875 --> 00:52:55,542 Thank you. See you again. 293 00:52:57,708 --> 00:52:59,167 Miss, please? Let's go. 294 00:53:00,125 --> 00:53:02,042 Please first. Thank you. 295 00:53:03,208 --> 00:53:04,500 - Good night. -Thank you. 296 00:53:05,500 --> 00:53:07,750 -Sir, can we go here? -This way. 297 00:53:08,542 --> 00:53:09,458 Lady, please 298 00:53:09,583 --> 00:53:11,583 Come on, let's go. 299 00:53:13,125 --> 00:53:15,333 Miss, let's go. Lost? 300 00:53:31,000 --> 00:53:32,667 Fuck, this is chaotic. 301 00:53:33,000 --> 00:53:34,583 -What's the news? -I don't have a network 302 00:53:34,667 --> 00:53:36,333 Apparently, a tower explodes. 303 00:53:36,500 --> 00:53:38,292 Same as the Minister of the Interior. 304 00:53:39,000 --> 00:53:41,167 -It burns everywhere. -What exploded? 305 00:53:41,250 --> 00:53:43,500 I don't know There is no network too. Saturate. 306 00:53:43,667 --> 00:53:45,458 -How many victims? Do we know? -No. 307 00:53:45,958 --> 00:53:48,833 See you after the round. I won't come out, it's madness. 308 00:55:22,875 --> 00:55:23,917 What are you doing? 309 00:55:24,208 --> 00:55:25,542 None. It's open. 310 00:55:25,708 --> 00:55:27,000 Come on, get out. 311 00:55:29,292 --> 00:55:30,667 THERE IS NO ROAD OUT There is still no network. 312 00:55:35,292 --> 00:55:36,667 GOOD. You can turn it off. 313 00:55:37,708 --> 00:55:39,417 I'm here, downstairs. 314 00:56:31,208 --> 00:56:33,375 One of us is messed up. 315 00:57:47,042 --> 00:57:48,125 -No me. -Sure? 316 00:57:48,583 --> 00:57:49,750 - Everything is according to plan. -Nothing can be seen, followed? 317 00:57:50,042 --> 00:57:52,500 No. For alarm, are we good? 318 00:57:55,542 --> 00:57:57,375 Yes, everything is good. 319 00:57:57,542 --> 00:57:58,375 - And the guards? -Yeah, everything is good too. Do not worry. 320 00:57:58,542 --> 00:58:00,875 What are you doing? Are you binding them? 321 00:58:01,167 --> 00:58:02,792 No, I pointed my gun at them. They keep calm so I muffle them, 322 00:58:03,125 --> 00:58:06,417 323 00:58:06,583 --> 00:58:08,083 and yes, I bind them. 324 00:58:08,250 --> 00:58:11,042 Don't worry, everything is good. You can trust me. 325 00:58:12,333 --> 00:58:14,500 Everything related to lights, we don't go, okay 326 00:58:14,833 --> 00:58:18,333 The camera and sensor are still recording there. 327 00:58:18,500 --> 00:58:20,792 This is not the access zone. Everything else is fine. 328 00:58:21,292 --> 00:58:23,792 - And new guards? -We let them work. 329 00:58:24,000 --> 00:58:26,917 The day team didn't go there, just one night. 330 00:58:27,667 --> 00:58:30,375 Same for guards. They don't go there. 331 00:58:30,583 --> 00:58:32,708 Omar, are you sure we can't be seen? 332 00:58:32,917 --> 00:58:34,375 Don't worry There is no street view here. 333 00:58:38,083 --> 00:58:39,542 That's weird. We didn't hear anything. 334 00:58:40,250 --> 00:58:41,083 What do you mean? 335 00:58:42,000 --> 00:58:44,875 -Of the outside, we don't hear anything. -We have never heard much from here. 336 00:58:47,125 --> 00:58:48,458 Fred and Greg are gone. 337 00:58:50,208 --> 00:58:52,125 -Fred is dead -What do you mean, die? 338 00:58:52,292 --> 00:58:53,833 He took a bullet in the tower, I heard it. 339 00:58:54,042 --> 00:58:56,625 -What do you mean? -I don't see it... 340 00:58:57,208 --> 00:58:58,958 I'm in the hall. I listen. 341 00:59:00,292 --> 00:59:03,125 There are two or three shots. I don't know who shot who. 342 00:59:03,708 --> 00:59:05,667 And then, another guard appears. 343 00:59:05,875 --> 00:59:09,542 He tried to stop Fred. Fred talked to him, he tried to defend himself but... 344 00:59:09,750 --> 00:59:12,375 That doesn't work, the person keeps shooting. 345 00:59:13,208 --> 00:59:15,083 And Greg, why isn't he here? 346 00:59:19,167 --> 00:59:20,542 I don't know, but Fred has died. 347 00:59:32,333 --> 00:59:33,958 Do you see it shot? 348 00:59:35,667 --> 00:59:37,917 -No, but I heard. -You hear? 349 00:59:38,792 --> 00:59:40,333 Maybe he's not dead. 350 00:59:42,292 --> 00:59:43,583 I don't feel good. 351 00:59:44,750 --> 00:59:45,667 What is happening? 352 00:59:45,833 --> 00:59:47,500 I don't feel good. I'm in pain... 353 00:59:47,708 --> 00:59:48,833 I will throw up. 354 00:59:49,000 --> 00:59:50,500 Do you want to drink or eat? 355 00:59:50,708 --> 00:59:51,833 I thought I broke my arm. 356 00:59:52,000 --> 00:59:53,083 What does it mean 357 00:59:53,542 --> 00:59:56,458 I was hit by a car and my arm was really sick. 358 00:59:57,583 --> 00:59:59,792 -You are in pain somewhere else? -Here. 359 01:00:00,625 --> 01:00:02,083 Come on, we will find something. 360 01:00:08,458 --> 01:00:09,292 Come here. 361 01:00:13,792 --> 01:00:15,208 How can you run? 362 01:00:15,583 --> 01:00:17,375 I crossed the road without seeing. 363 01:00:20,375 --> 01:00:21,667 What did you do after that? 364 01:00:22,583 --> 01:00:25,292 None. I got up and left quickly. 365 01:00:25,667 --> 01:00:27,333 Does anyone see you or follow you? 366 01:00:27,833 --> 01:00:29,458 No, I promise. I go super fast. 367 01:00:30,417 --> 01:00:31,292 Come with me. 368 01:00:33,000 --> 01:00:33,958 Show me. 369 01:00:34,833 --> 01:00:35,667 Oh yeah. 370 01:00:36,292 --> 01:00:37,667 Can you move, like that? 371 01:00:38,375 --> 01:00:40,042 Yes No, it's not broken. 372 01:00:40,417 --> 01:00:41,958 You just got a bad blow, I guess. 373 01:00:44,625 --> 01:00:46,542 What do we do now? I forget. 374 01:00:47,083 --> 01:00:48,917 We live here, we don't come out. 375 01:00:49,417 --> 01:00:50,917 It must be crazy outside. 376 01:00:51,250 --> 01:00:53,167 We come out tomorrow night, not before. 377 01:00:55,167 --> 01:00:57,417 If everything is fine, we go home, that's all 378 01:00:57,917 --> 01:00:59,500 You get rid of your cell, right? 379 01:00:59,958 --> 01:01:02,667 Even if it's not identified, it's still dangerous 380 01:01:03,125 --> 01:01:03,958 GOOD. 381 01:01:06,000 --> 01:01:07,333 Omar, where is the box? 382 01:01:07,958 --> 01:01:10,167 -In organic storage space. -Can you show me? 383 01:01:21,250 --> 01:01:22,542 What happened? 384 01:01:24,792 --> 01:01:26,167 We destroy everything. 385 01:01:51,250 --> 01:01:52,583 Where did you explode? 386 01:01:52,750 --> 01:01:53,875 I don't know I didn't hear anything 387 01:01:54,042 --> 01:01:56,708 When I get out, I hurry, ride the subway and come here 388 01:01:56,875 --> 01:01:58,333 -That's here. -GOOD. 389 01:01:59,042 --> 01:02:00,458 If it turns out bad, we blow everything up here 390 01:02:00,625 --> 01:02:01,792 That won't be bad. 391 01:02:01,958 --> 01:02:04,625 If nothing is messed up or seen, it can't go bad Show me your gun? 392 01:02:05,375 --> 01:02:06,417 You turn off your cell? 393 01:02:12,542 --> 01:02:13,792 No, they need to contact me. 394 01:02:14,083 --> 01:02:15,667 What do you say to mom, that you are not at home? 395 01:02:17,458 --> 01:02:19,250 I said I was sleeping in Mika's room. 396 01:02:19,417 --> 01:02:20,958 What about you 397 01:02:21,625 --> 01:02:22,458 At Katya's. 398 01:02:23,000 --> 01:02:24,000 I messed up the card. 399 01:02:28,375 --> 01:02:29,958 What do you mean? 400 01:02:31,500 --> 01:02:32,333 When I gave him the card, He took it and went back. 401 01:02:32,542 --> 01:02:37,292 I ask if there is a problem, He said I didn't sign it. 402 01:02:37,458 --> 01:02:39,583 403 01:02:39,750 --> 01:02:42,042 You don't need to go back to tell me that 404 01:02:44,500 --> 01:02:46,750 I think he told me, the bitch. 405 01:02:46,917 --> 01:02:50,000 No, that's a credit card, a piece of plastic with a fake name. 406 01:02:50,375 --> 01:02:52,708 Even if they find your fingerprint, they will never know. 407 01:02:52,917 --> 01:02:54,292 You're paranoid 408 01:02:54,458 --> 01:02:55,542 Don't worry 409 01:02:55,708 --> 01:02:56,542 I don't know 410 01:03:00,417 --> 01:03:01,917 This is weird, this silence! 411 01:03:02,625 --> 01:03:04,667 Yes, it must be soundproof. 412 01:03:07,833 --> 01:03:10,292 I don't think so. There must be security. 413 01:03:15,250 --> 01:03:16,417 Yes, this is crazy 414 01:03:18,042 --> 01:03:20,042 We should also install bombs here. 415 01:03:21,833 --> 01:03:24,458 -What do you want to do? -I do not know. What time is it now? 416 01:03:25,250 --> 01:03:26,292 It's 10:00 a.m. 417 01:03:27,458 --> 01:03:28,500 Where are we? 418 01:03:29,375 --> 01:03:30,542 I can't stay like that. 419 01:03:30,708 --> 01:03:31,792 Where do you go? 420 01:03:31,958 --> 01:03:32,875 I will go with you. 421 01:03:47,833 --> 01:03:48,875 Are you there? 422 01:04:04,875 --> 01:04:05,917 Anyone? 423 01:04:22,375 --> 01:04:23,208 Omar! 424 01:04:23,875 --> 01:04:24,708 Omar? 425 01:04:24,875 --> 01:04:26,500 Is it bad if we put a little light? 426 01:04:26,667 --> 01:04:27,875 Do you think they will see it? 427 01:04:28,375 --> 01:04:30,000 No, I said there was no window. 428 01:04:31,500 --> 01:04:33,750 They must be crazy, the people who work here 429 01:04:37,667 --> 01:04:39,500 Can't you start an escalator too? 430 01:04:42,083 --> 01:04:42,917 Cool. 431 01:04:49,875 --> 01:04:51,417 I can't stand using this. 432 01:05:01,958 --> 01:05:03,500 Don't see me change. Go. 433 01:05:04,250 --> 01:05:05,083 Go. 434 01:05:40,542 --> 01:05:41,917 That's so cool. 435 01:05:42,500 --> 01:05:44,250 I take that, very good. 436 01:05:52,208 --> 01:05:55,000 I panicked because Greg wasn't here. How can he enter? 437 01:05:55,500 --> 01:05:56,792 He will find out. 438 01:06:10,167 --> 01:06:11,000 What was that? 439 01:06:11,417 --> 01:06:12,542 None. This is me. 440 01:06:12,708 --> 01:06:13,667 I broke something. 441 01:06:13,750 --> 01:06:14,958 Fuck, be careful! 442 01:06:49,583 --> 01:06:50,625 Are you there? 443 01:07:38,333 --> 01:07:39,875 You think we killed a lot of people 444 01:07:41,375 --> 01:07:43,792 We try not to do it. Let's not think about it. 445 01:07:47,167 --> 01:07:48,958 We don't know anything. That's crazy. 446 01:07:53,625 --> 01:07:55,208 Look, I use the same. 447 01:08:00,667 --> 01:08:02,500 Why do you do something like that? 448 01:08:02,792 --> 01:08:04,167 It's okay. You're afraid 449 01:08:05,167 --> 01:08:06,042 No, not me. 450 01:08:11,833 --> 01:08:14,208 I just don't know I'm capable of doing something like that 451 01:08:19,208 --> 01:08:20,333 You are beautiful. 452 01:08:22,250 --> 01:08:24,333 Choose something There are lots of clothes. 453 01:08:50,125 --> 01:08:51,250 Don't worry 454 01:08:52,333 --> 01:08:53,250 Classy, dude 455 01:08:54,083 --> 01:08:54,917 Thank you. 456 01:08:56,125 --> 01:08:57,500 Can we turn it on? 457 01:08:58,208 --> 01:08:59,083 Yes, maybe. 458 01:08:59,250 --> 01:09:01,458 I don't know how. But we must be able to. 459 01:09:01,833 --> 01:09:02,708 I will check it. 460 01:09:15,917 --> 01:09:17,667 -It doesn't work? -No. 461 01:09:18,458 --> 01:09:19,292 Wait. 462 01:09:23,583 --> 01:09:24,417 And now? 463 01:09:25,375 --> 01:09:26,208 Yes! 464 01:09:40,875 --> 01:09:42,667 It's strange to see it real. 465 01:09:43,875 --> 01:09:45,292 ARRIVAL ATTACK IN PARIS INTERIOR DEPARTMENT OF DAMAGE 466 01:09:45,375 --> 01:09:48,208 GENERAL MANAGER HSBC FRANCE 467 01:09:48,292 --> 01:09:51,917 SIX CARS DISPLAYED IN A PLACE DE LA BOURSE FIRE CONTROL 468 01:09:52,000 --> 01:09:52,833 TOWER GLOBAL HAS BEEN PLACED AT THE DÉFENCE 469 01:10:20,292 --> 01:10:21,167 What is that? 470 01:10:22,208 --> 01:10:23,917 -What? -Music? 471 01:10:25,167 --> 01:10:26,167 Willow Smith. 472 01:10:27,500 --> 01:10:29,292 He was ten when he sang it. 473 01:10:29,667 --> 01:10:30,708 Do you see the video? 474 01:10:31,125 --> 01:10:32,500 This drives it, seriously. 475 01:10:32,917 --> 01:10:34,208 Continue? We don't care. 476 01:10:34,333 --> 01:10:35,417 Listen to his voice. 477 01:10:35,583 --> 01:10:37,000 Honestly, it's sick, isn't it? 478 01:10:54,792 --> 01:10:56,250 I've been locked! 479 01:11:09,292 --> 01:11:10,750 There is still no network. 480 01:11:13,917 --> 01:11:16,833 The guards won't find the guards tied tomorrow morning? 481 01:11:17,000 --> 01:11:18,542 They don't enter the room. 482 01:11:19,792 --> 01:11:21,792 They won't consider it weird, don't see them? 483 01:11:21,917 --> 01:11:23,458 They will see me, that's good. 484 01:11:23,625 --> 01:11:24,917 They don't care. 485 01:11:25,083 --> 01:11:26,708 Everyone thinks of their own business. 486 01:11:27,250 --> 01:11:28,792 -Do I smoke? -No. 487 01:11:28,875 --> 01:11:31,708 You don't smoke here The sensor will light up. 488 01:11:32,625 --> 01:11:35,208 -Where did you find it? - Parts of toys. 489 01:11:37,500 --> 01:11:39,792 -And this? -It belongs to Omar. 490 01:11:46,042 --> 01:11:47,833 -You believe it's the real one? -Yes. 491 01:11:49,375 --> 01:11:50,625 Don't mess around. 492 01:11:52,000 --> 01:11:53,708 What does it mean Are you serious? 493 01:11:54,167 --> 01:11:56,917 They play around. Playing music, stealing clothes... 494 01:11:57,708 --> 01:11:59,000 That's nonsense. 495 01:12:39,417 --> 01:12:40,833 We will return everything 496 01:12:54,750 --> 01:12:55,583 And that? 497 01:13:00,083 --> 01:13:01,583 What passes through the men's department? 498 01:13:02,500 --> 01:13:04,417 I don't know We don't go. 499 01:15:59,208 --> 01:16:00,417 What happened? 500 01:16:01,417 --> 01:16:02,667 It's panic. 501 01:16:02,833 --> 01:16:04,000 I don't really know. 502 01:16:04,208 --> 01:16:05,125 Bomb. 503 01:16:05,292 --> 01:16:06,792 But I don't know where. 504 01:16:20,000 --> 01:16:20,917 You want to enter 505 01:16:22,042 --> 01:16:23,958 -Where? -Here, in the shop. 506 01:16:24,125 --> 01:16:24,958 It's open 507 01:16:25,458 --> 01:16:26,292 Why? 508 01:16:26,875 --> 01:16:28,250 What are you doing there? 509 01:16:28,417 --> 01:16:31,417 None. This belongs to my father. He said I could invite some friends. 510 01:16:31,875 --> 01:16:33,292 If you are cold... 511 01:16:33,458 --> 01:16:34,625 There are many drinks. 512 01:16:35,083 --> 01:16:36,167 If you feel like that. 513 01:16:36,583 --> 01:16:37,458 I don't know 514 01:16:40,417 --> 01:16:41,375 What is your name? 515 01:16:42,083 --> 01:16:43,125 Jean-Claude. 516 01:16:44,000 --> 01:16:44,917 Jean-Claude... 517 01:16:45,917 --> 01:16:47,583 I am waiting for my wife. 518 01:16:48,083 --> 01:16:50,750 Well, when your wife arrives, If you want to enter... 519 01:16:50,917 --> 01:16:52,417 I will block the door. 520 01:16:52,875 --> 01:16:53,750 You only need to pull it. 521 01:17:01,958 --> 01:17:03,000 Where are you 522 01:17:19,667 --> 01:17:20,500 Where are you 523 01:17:40,667 --> 01:17:41,625 And what else? 524 01:17:42,333 --> 01:17:43,917 Downstairs, they watch TV. 525 01:17:44,250 --> 01:17:45,083 Are you okay? 526 01:17:45,333 --> 01:17:46,167 Oh, shit. 527 01:17:47,958 --> 01:17:49,417 You are a jerk. 528 01:18:22,833 --> 01:18:24,750 It's a terrible day. 529 01:18:24,875 --> 01:18:27,583 You have heard the President. 530 01:18:27,750 --> 01:18:29,583 His speech was short but intense. 531 01:18:29,750 --> 01:18:33,167 He used the word "horror" several times. 532 01:18:33,250 --> 01:18:35,250 He added, living from Élysée, 533 01:18:35,333 --> 01:18:37,667 that we will use every means necessary. 534 01:18:37,875 --> 01:18:40,083 This afternoon, near The Louvre, 535 01:18:40,167 --> 01:18:43,000 Another explosion starts fire, 536 01:18:43,167 --> 01:18:45,125 -which is now almost contained... -Turn off. 537 01:18:45,333 --> 01:18:48,042 No, let's see if there are some victims. 538 01:18:48,208 --> 01:18:49,792 Watching it will not help. 539 01:18:49,958 --> 01:18:52,625 They will say some nonsense. We do what we have to do and that's all. 540 01:18:59,042 --> 01:19:00,417 I have several networks. 541 01:19:00,583 --> 01:19:03,792 ... this new attack could be a consequence of the first 542 01:19:03,958 --> 01:19:06,542 but will not be set by the same person... 543 01:50:46,070 --> 01:19:08,292 They don't talk much about it on Facebook. 544 01:19:08,458 --> 01:19:10,125 Change friends and turn off that crap. 545 01:19:11,500 --> 01:19:13,250 We should have exploded Facebook. 546 01:19:13,833 --> 01:19:15,125 and the MEDEF. 547 01:21:40,833 --> 01:21:41,667 I'm ready to die. 548 01:21:41,750 --> 01:21:45,125 After my death, do an autopsy to see if I am mentally insane. 549 01:22:24,458 --> 01:22:25,500 What do we do? 550 01:22:26,792 --> 01:22:27,625 I don't know 551 01:22:29,042 --> 01:22:30,000 What time is it now? 552 01:22:32,042 --> 01:22:33,042 12:15 a.m. 553 01:22:34,458 --> 01:22:36,167 We have to wait another 10 hours. 554 01:22:40,667 --> 01:22:42,333 I will smoke. I will be back. 555 01:22:56,583 --> 01:23:00,375 Wow. That's crazy. Do you want to try? 556 01:25:25,083 --> 01:25:26,500 -Consider. -Yes? 557 01:25:26,583 --> 01:25:28,083 Will you know what time it is? 558 01:25:28,167 --> 01:25:29,542 No, sorry I don't know 559 01:25:33,292 --> 01:25:35,917 Do you know something? I don't really follow... 560 01:25:36,292 --> 01:25:37,875 No, we don't know more. 561 01:25:38,875 --> 01:25:41,292 There are several bombs, some things get burned... 562 01:25:42,750 --> 01:25:44,792 It seems like it's quiet, but who knows... 563 01:25:48,333 --> 01:25:49,792 Some shout happily. 564 01:25:50,250 --> 01:25:53,000 And you see some people crying 565 01:25:53,208 --> 01:25:54,542 who says it's war 566 01:25:56,750 --> 01:25:57,833 I think we are good. 567 01:25:58,000 --> 01:25:59,042 This is over. 568 01:26:01,417 --> 01:26:03,250 And the people who do that? 569 01:26:03,958 --> 01:26:05,333 Apparently, we will find it. 570 01:26:06,625 --> 01:26:11,292 But no one claims responsibility. Valls said they had some serious instructions. 571 01:26:11,542 --> 01:26:12,875 But he won't say more. 572 01:26:13,042 --> 01:26:15,333 He just said they might not be foreigners. 573 01:26:18,875 --> 01:26:20,833 But anyway... Honestly... 574 01:26:22,708 --> 01:26:23,792 Honestly, what? 575 01:26:26,208 --> 01:26:28,417 That will definitely happen, right? 576 01:26:29,500 --> 01:26:30,750 I don't know Maybe... 577 01:26:31,583 --> 01:26:32,417 Yes... 578 01:26:32,833 --> 01:26:34,917 That will definitely happen, really. 579 01:26:35,875 --> 01:26:36,958 And that's it. 580 01:27:20,917 --> 01:27:21,750 Don't move 581 01:27:22,833 --> 01:27:23,667 Don't move 582 01:27:23,792 --> 01:27:24,750 I'm also a guard? 583 01:27:25,125 --> 01:27:27,458 I will lower my weapon and will go like this. 584 01:27:28,250 --> 01:27:29,417 Don't move, I say. 585 01:27:29,792 --> 01:27:31,250 We know each other, I'm also a guard. 586 01:27:31,792 --> 01:27:33,458 -No... -Not moving or I will shoot! 587 01:27:44,625 --> 01:27:46,125 I'm starving! 588 01:27:50,333 --> 01:27:52,750 -You have Euros? -I left everything in my pants. 589 01:27:52,917 --> 01:27:53,958 Do you have Euros? 590 01:28:20,292 --> 01:28:22,583 I'm afraid you don't get it to the storage room 591 01:28:22,708 --> 01:28:24,708 I told you I would and I did it. 592 01:28:25,292 --> 01:28:27,292 The problem is stairs. After that, it doesn't matter. 593 01:28:27,458 --> 01:28:28,417 That's not easy. 594 01:28:28,583 --> 01:28:29,542 Honestly. 595 01:28:29,667 --> 01:28:31,125 I left and I ran away. 596 01:28:31,250 --> 01:28:32,083 Turn. 597 01:28:32,500 --> 01:28:34,375 People stop. The woman came out of her car... 598 01:28:34,625 --> 01:28:35,875 -What are you doing? -I will give you some make-up. 599 01:28:36,042 --> 01:28:37,458 -No, stop. -Get it... 600 01:28:37,625 --> 01:28:38,875 Come on, let me do it 601 01:28:39,417 --> 01:28:40,458 Let me do it. 602 01:28:40,625 --> 01:28:41,708 ... Nothing, I told you. 603 01:28:41,792 --> 01:28:42,958 My beautiful soldier... 604 01:28:44,000 --> 01:28:45,458 Me, I'm not a fighter? 605 01:28:45,625 --> 01:28:46,708 You are next. 606 01:28:47,250 --> 01:28:48,458 You are beautiful. 607 01:29:08,083 --> 01:29:10,500 -What do we do tomorrow night? -I? 608 01:29:10,667 --> 01:29:12,833 I will return to my mother's house. I told him that I would come back tomorrow night. 609 01:29:13,292 --> 01:29:15,167 -And you? -I do not know. 610 01:29:15,458 --> 01:29:16,333 If I were him... 611 01:29:16,417 --> 01:29:17,500 Where are you? 612 01:29:17,667 --> 01:29:18,500 There is no place 613 01:29:18,833 --> 01:29:20,000 No matter what happens, he can't enter 614 01:29:20,083 --> 01:29:21,125 All doors are locked. 615 01:29:21,333 --> 01:29:22,708 We must stop worrying. 616 01:29:23,375 --> 01:29:26,958 Yes, maybe... But that emphasizes me don't know where he is 617 01:29:27,417 --> 01:29:30,250 Maybe he is dead... Maybe he told a lot of things. 618 01:29:30,417 --> 01:29:31,750 What are you saying? Bullshit 619 01:29:31,917 --> 01:29:32,750 What time is it now? 620 01:29:33,000 --> 01:29:34,375 -Why? -1: 30 a.m. 621 01:29:34,542 --> 01:29:35,833 -Because... -You won't eat? 622 01:29:36,292 --> 01:29:37,125 No. 623 01:29:37,208 --> 01:29:38,458 -Maybe... -You are not hungry? 624 01:29:38,792 --> 01:29:39,917 I don't like it. 625 01:29:40,000 --> 01:29:41,292 Is something wrong? 626 01:29:41,458 --> 01:29:43,417 No, I'm fine. I'm just a little tired. 627 01:29:43,583 --> 01:29:45,292 Suddenly, I'm tired. 628 01:29:46,000 --> 01:29:46,875 For Fred 629 01:29:49,167 --> 01:29:51,833 For Fred 630 01:29:52,208 --> 01:29:53,625 And for us. 631 01:29:53,792 --> 01:29:54,875 And for us. 632 01:30:03,250 --> 01:30:05,708 I don't want any problems. 633 01:30:05,875 --> 01:30:06,708 Yes, no... 634 01:30:06,875 --> 01:30:10,292 We were told we could enter... 635 01:30:10,375 --> 01:30:12,583 -We entered -No problem. It's just... 636 01:30:12,833 --> 01:30:15,042 He doesn't expect you. He panicked. There are food, drinks... 637 01:30:15,208 --> 01:30:18,500 You can pick up items. Be careful don't get seen when you go 638 01:30:22,708 --> 01:30:24,208 Do you realize what you are doing? 639 01:30:24,542 --> 01:30:26,042 I know exactly what I'm doing. 640 01:30:26,292 --> 01:30:29,000 They will take some items to eat and in five hours they leave forever. 641 01:30:29,625 --> 01:30:31,375 What do you want them to do, tell us? 642 01:30:31,958 --> 01:30:33,000 They are homeless. 643 01:30:42,125 --> 01:30:43,917 Is it okay? Seriously? 644 01:30:44,125 --> 01:30:46,417 You're really crazy That's crazy, isn't it? 645 01:30:47,500 --> 01:30:48,375 Come on, relax. 646 01:30:48,542 --> 01:30:51,417 Look around you before getting upset like that. 647 01:30:51,583 --> 01:30:52,542 You're crazy 648 01:30:54,042 --> 01:30:55,375 You live with them, okay? 649 01:30:55,542 --> 01:30:58,125 Don't let them get out of your sight. If you do it, leave them with someone. 650 01:30:58,500 --> 01:30:59,333 GOOD. 651 01:30:59,708 --> 01:31:00,958 Otherwise we shoot them. 652 01:31:01,042 --> 01:31:02,458 Stop, dickhead. 653 01:31:23,083 --> 01:31:24,125 What time is it now? 654 01:31:33,792 --> 01:31:35,750 David, I think I'm starting to panic. 655 01:31:36,375 --> 01:31:37,583 Why, because of them? 656 01:31:38,750 --> 01:31:40,208 I don't know... No, this... 657 01:31:41,208 --> 01:31:43,833 The idea of going out tomorrow and seeing all that... 658 01:31:44,000 --> 01:31:45,083 I don't know... 659 01:31:48,375 --> 01:31:49,583 Don't worry, my dear. 660 01:31:51,333 --> 01:31:52,167 Come. 661 01:35:39,292 --> 01:35:40,958 Seeing. They are so beautiful. 662 01:35:41,083 --> 01:35:42,583 -That's too big for you... -Yes. 663 01:35:47,167 --> 01:35:48,417 -No? -Yes... 664 01:36:00,667 --> 01:36:02,125 We will all die. 665 01:36:02,292 --> 01:36:03,667 We will all die. 666 01:36:04,833 --> 01:36:06,458 -We will all die. -No. 667 01:36:06,625 --> 01:36:08,083 - Yes, we will all die. -No. 668 01:36:08,250 --> 01:36:09,958 When I was in the elevator, there was a policeman. 669 01:36:10,125 --> 01:36:12,000 He looks at me. He left but he saw everything. 670 01:36:12,458 --> 01:36:13,542 They will find us and we will die. 671 01:36:13,708 --> 01:36:14,583 No. 672 01:36:15,083 --> 01:36:16,042 Yes, we will die. 673 01:36:39,917 --> 01:36:41,917 COMPARED IN THE HEART OF PARIS 674 01:37:19,625 --> 01:37:20,667 André. 675 01:37:30,958 --> 01:37:31,792 André! 676 01:37:35,042 --> 01:37:35,875 Come and see. 677 01:37:36,083 --> 01:37:39,708 ... told about the number from terrorists 678 01:37:39,792 --> 01:37:41,458 or their identity, 679 01:37:41,542 --> 01:37:43,708 Minister of Home Affairs and President 680 01:37:43,792 --> 01:37:45,208 still in a crisis meeting 681 01:37:45,292 --> 01:37:47,375 -in the Élysée... -How is that possible? 682 01:37:47,458 --> 01:37:50,542 -I don't know. I don't know -How is that possible? 683 01:37:57,500 --> 01:37:59,292 Don't say anything to the others. 684 01:37:59,375 --> 01:38:00,208 Why? 685 01:38:02,750 --> 01:38:04,500 There is no point. This will panic. 686 01:38:05,792 --> 01:38:07,500 They won't appear like that... 687 01:38:07,833 --> 01:38:10,542 We can have explosives, hostages... 688 01:38:11,917 --> 01:38:13,292 We must remain calm. 689 01:38:15,000 --> 01:38:16,458 I didn't even prepare the bomb. 690 01:38:17,500 --> 01:38:19,417 I left the tower without installing it. 691 01:38:24,625 --> 01:38:25,500 Well, too bad. 692 01:38:27,625 --> 01:38:29,250 -Where did you go? -For storage space. 693 01:39:20,542 --> 01:39:21,792 The sound is good, right? 694 01:39:23,500 --> 01:39:25,167 Have you checked the news lately? 695 01:39:25,500 --> 01:39:26,917 Yes, nothing special. 696 01:40:28,708 --> 01:40:29,542 Wake up. 697 01:40:31,833 --> 01:40:34,208 I fell asleep. 698 01:40:34,375 --> 01:40:35,417 Wear your dress 699 01:40:36,125 --> 01:40:36,958 Dress. 700 01:40:58,875 --> 01:41:01,417 -What is happening? -There is no. 701 01:41:21,458 --> 01:41:22,667 You want a wedding dress 702 01:41:24,000 --> 01:41:26,208 - Take it, if you want. -No, I don't care 703 01:41:26,667 --> 01:41:27,500 Come. 704 01:41:28,542 --> 01:41:30,500 -What happened, David? -There is no. 705 01:42:17,125 --> 01:42:18,625 Wait for me here I will return. 706 01:42:47,875 --> 01:42:48,708 You're fine 707 01:42:48,875 --> 01:42:51,292 Yes. I will save the rest. 708 01:42:51,458 --> 01:42:53,500 -Good. Do you want me to help you? -No. 709 01:42:53,917 --> 01:42:56,958 Go talk to others. We will try to negotiate a solution with this. 710 01:43:17,208 --> 01:43:18,833 Do you want to join me? 711 01:43:19,667 --> 01:43:20,708 No thanks. 712 01:43:24,708 --> 01:43:26,208 You think we will be caught 713 01:43:27,125 --> 01:43:29,750 Not possible. However, I don't care. 714 01:43:29,917 --> 01:43:31,417 -You don't care? -Yeah, I'm not. 715 01:43:32,417 --> 01:43:33,750 We do something crazy. 716 01:43:34,292 --> 01:43:36,167 Nobody did it before us. 717 01:43:37,042 --> 01:43:38,500 I don't know if you are aware... 718 01:43:39,333 --> 01:43:40,958 Now, we will never be the same. 719 01:43:42,458 --> 01:43:45,000 Do you know what? We will go to heaven. 720 01:43:45,958 --> 01:43:48,833 Not only me, you too. We all, we all go there. 721 01:43:54,208 --> 01:43:55,292 What do you drink 722 01:43:56,125 --> 01:43:57,083 Cognac. 723 01:43:58,625 --> 01:43:59,500 Give me some. 724 01:44:03,333 --> 01:44:06,417 -You know, History teacher... -Yes? 725 01:44:06,958 --> 01:44:09,667 He says something crazy, really crazy 726 01:44:10,292 --> 01:44:13,375 During the war between Iran and Iraq, Iranians send children, 727 01:44:13,792 --> 01:44:15,458 elderly to clean mine. 728 01:44:15,625 --> 01:44:17,458 Just like that, for scouts... 729 01:44:17,875 --> 01:44:19,333 And they promise them Heaven. 730 01:44:19,667 --> 01:44:22,375 And what do children do? They go. 731 01:44:22,625 --> 01:44:24,792 -Many explode... -So they are in Heaven? 732 01:44:24,958 --> 01:44:27,292 No, that's not the craziest. 733 01:44:28,042 --> 01:44:30,917 The craziest is before Sending their children sending donkeys. 734 01:44:31,083 --> 01:44:34,083 But after a while, Donkey refuses to leave. 735 01:44:34,250 --> 01:44:36,000 What do they do? They send children. 736 01:44:39,042 --> 01:44:39,875 Yes... 737 01:44:41,250 --> 01:44:42,542 Give me your phone. 738 01:44:42,708 --> 01:44:44,333 What did you call? - Don't worry 739 01:45:03,417 --> 01:45:04,792 Hi, mother This is me... 740 01:45:05,083 --> 01:45:07,917 This is the beginning but I just want to tell you something... 741 01:45:10,250 --> 01:45:12,917 The garage door, always broken... 742 01:45:13,208 --> 01:45:16,417 And I'm afraid it will collapse and you will be trapped in... 743 01:45:16,833 --> 01:45:18,417 You have to fix it, okay? 744 01:45:19,542 --> 01:45:22,042 And... I came on Sunday so... 745 01:45:22,125 --> 01:45:25,292 But in the meantime, make sure your isn't locked, okay? 746 01:45:26,167 --> 01:45:28,333 Kiss, mother See you on Sunday. 747 01:45:29,458 --> 01:45:30,500 I love you. 748 01:45:35,917 --> 01:45:37,167 What do others do? 749 01:45:40,042 --> 01:45:41,375 Join me. 750 01:45:42,083 --> 01:45:43,875 I told you I didn't feel that way. 751 01:45:44,042 --> 01:45:44,875 Where is Mika? 752 01:45:45,958 --> 01:45:46,792 I don't know 753 01:46:31,083 --> 01:46:31,958 Mika? 754 01:46:37,292 --> 01:46:38,500 Fuck, Greg. 755 01:46:41,083 --> 01:46:42,250 What time is it now? 756 01:46:43,375 --> 01:46:44,500 It's 4:00 a.m. 757 01:46:46,000 --> 01:46:47,542 Where are you? We are worried. 758 01:46:48,750 --> 01:46:49,625 I ran. 759 01:46:50,542 --> 01:46:51,583 I don't stop. 760 01:46:53,375 --> 01:46:57,000 When I left the man's office, I ended up on the road... 761 01:46:58,292 --> 01:47:00,250 In a panic, I keep my gun. 762 01:47:01,958 --> 01:47:03,625 I don't think to hide it. 763 01:47:04,750 --> 01:47:06,458 I don't think to hide it. 764 01:47:07,375 --> 01:47:08,833 I was walking holding a gun. 765 01:47:10,500 --> 01:47:12,500 I started running like crazy. 766 01:47:12,917 --> 01:47:15,708 I think, "You can't enter the shop. 767 01:47:16,208 --> 01:47:18,917 It's too late. You will not be able to leave in the shop. 768 01:47:20,583 --> 01:47:22,042 You will not be able to enter. " 769 01:47:23,667 --> 01:47:25,458 So I stop running. 770 01:47:27,542 --> 01:47:28,958 And I stay on the sidewalk. 771 01:47:29,792 --> 01:47:32,208 And I'd rather shoot myself in the head... 772 01:47:32,750 --> 01:47:34,292 than end up in jail 773 01:47:36,458 --> 01:47:38,333 You won't do anything same? 774 01:47:38,750 --> 01:47:40,000 Tell me the truth. 775 01:47:41,375 --> 01:47:42,708 You won't do the same thing? 776 01:47:42,917 --> 01:47:44,333 Mika? You won't do the same thing? 777 01:47:45,333 --> 01:47:46,542 You won't do the same thing? 778 01:47:47,917 --> 01:47:50,167 Kiss , mother See you on Sunday 779 01:47:51,167 --> 01:47:52,208 I love you. 780 01:48:06,333 --> 01:48:08,208 I have a bad dream. It's terrible. 781 01:48:08,875 --> 01:48:10,458 Do you want to see the real nightmare? 782 01:48:13,917 --> 01:48:16,875 Obviously, police duty 783 01:48:17,042 --> 01:48:22,125 finer, more complicated. We have to go back to the studio. 784 01:48:22,292 --> 01:48:25,542 The Minister of the Interior asks... 785 01:48:25,667 --> 01:48:26,708 PARIS DOWNTOWN EVAKUATED 786 01:48:26,833 --> 01:48:28,583 ... that we stopped showing these images for the next several hours, 787 01:48:28,792 --> 01:48:30,875 until the end of the operation. 788 01:48:30,958 --> 01:48:33,583 What will happen now, François Bau? 789 01:48:33,750 --> 01:48:36,417 How will the police continue? 790 01:48:36,667 --> 01:48:41,292 With the goal, we are not confronted with terrorists but enemies of the state. 791 01:48:41,458 --> 01:48:45,250 Officially, that means negotiation is not mandatory, 792 01:48:45,417 --> 01:48:46,375 that the only... 793 01:48:47,292 --> 01:48:49,250 -Can you play music everywhere? -Yes. 794 01:48:49,417 --> 01:48:50,667 Please do that. 795 01:49:52,708 --> 01:49:54,792 I will make love to you... 796 01:50:33,042 --> 01:50:33,958 What are you doing? 797 01:50:34,042 --> 01:50:35,417 We have sintex but no detonator. 798 01:50:35,583 --> 01:50:36,417 What? 799 01:50:36,583 --> 01:50:38,333 We have syntax. There is no detonator 800 01:50:38,500 --> 01:50:39,375 What do you mean? 801 01:50:39,542 --> 01:50:41,792 We save it. We don't plan to use it. 802 01:50:46,750 --> 01:50:49,042 Bring some with you, just keep quiet. Look for a way out. 803 01:51:14,208 --> 01:51:17,625 -Do you enjoy yourself? -Very good. 804 01:51:18,667 --> 01:51:19,833 Wow. 805 01:51:20,125 --> 01:51:21,917 These kids... what time is it? 806 01:51:23,083 --> 01:51:26,750 Time to drink coffee and buttered toast. 807 01:53:43,042 --> 01:53:43,875 Sarah? 808 01:54:04,583 --> 01:54:05,458 This is over. 809 01:54:06,083 --> 01:54:08,083 -What ends? -It ends, I say. 810 01:54:27,458 --> 01:54:28,583 I love you. 811 01:54:42,500 --> 01:54:44,500 I'm looking for you Where are you? 812 01:54:45,125 --> 01:54:46,167 Well, I'm here. 813 01:54:46,875 --> 01:54:48,333 This, you like this, no? 814 01:54:50,333 --> 01:54:51,292 Yes, I like it. 815 01:55:03,667 --> 01:55:04,875 Where do you go? 816 01:55:05,167 --> 01:55:06,333 I get coffee. 817 01:55:06,875 --> 01:55:08,417 Honestly, between you and me... 818 01:55:09,167 --> 01:55:11,292 Didn't I look amazing, like that? 819 01:55:11,667 --> 01:55:12,500 Beautiful 820 01:55:53,292 --> 01:55:54,500 POLICE! Drop your weapon! 821 01:55:56,583 --> 01:55:57,833 You like this, not 822 01:55:58,819 --> 01:55:59,708 Yes, I like it. 823 01:56:02,125 --> 01:56:03,875 I watched it when I was little. 824 01:56:31,083 --> 01:56:32,375 POLICE! Drop your weapon! 825 01:57:09,583 --> 01:57:10,583 Where do you go? 826 01:57:10,875 --> 01:57:12,250 I get coffee. 827 01:57:12,917 --> 01:57:16,792 Honestly, between you and me... Don't I look amazing, like that? 828 01:57:18,542 --> 01:57:19,375 Beautiful 829 01:57:58,167 --> 01:57:59,583 POLICE! Drop your weapon! 830 02:00:20,250 --> 02:00:21,625 I will die. 831 02:00:30,875 --> 02:00:31,958 What do we do? 832 02:00:34,667 --> 02:00:36,750 -True, André. What are we doing? -I do not know. 833 02:00:39,417 --> 02:00:40,583 I have this instead. 834 02:00:45,208 --> 02:00:46,792 Take the gun, give it to me. 835 02:00:47,417 --> 02:00:49,708 -Wait, I'll be back -Where did you go? 836 02:01:08,250 --> 02:01:10,042 The guards, I don't tie it up. 837 02:01:10,875 --> 02:01:12,625 -I killed them -Why did you do that? 838 02:01:12,958 --> 02:01:14,250 -I don't know. -not... 839 02:03:28,792 --> 02:03:30,625 GOOD. Ciao. 840 02:04:54,917 --> 02:04:58,208 At three... we run to the stairs, okay? 841 02:04:58,375 --> 02:05:00,000 You go first, ok 842 02:05:00,167 --> 02:05:01,875 Wait, wait, not yet. 843 02:05:16,208 --> 02:05:17,042 Are you ready? 844 02:05:19,542 --> 02:05:20,375 One. 845 02:05:21,833 --> 02:05:22,667 Two. 846 02:06:40,333 --> 02:06:41,375 We are in Heaven. 847 02:06:42,875 --> 02:06:43,917 We are in Heaven. 848 02:07:25,958 --> 02:07:27,000 Help me. 849 02:07:28,542 --> 02:07:29,417 Help me. 850 02:07:31,708 --> 02:07:32,708 Help me! 851 02:07:35,292 --> 02:07:36,333 Help me! 852 02:07:42,917 --> 02:07:43,958 Help me. 853 02:07:46,215 --> 02:07:47,650 Text translation by Axelle castro