1 00:00:10,169 --> 00:00:16,409 (All incidents and characters in this film are fictitious, have no resemblance) 2 00:01:00,186 --> 00:01:03,306 'The Heroine' 3 00:01:09,735 --> 00:01:11,695 'NEWS' 4 00:01:11,720 --> 00:01:14,480 'Welcome to the Doordarshan news' 5 00:01:14,520 --> 00:01:16,000 'Highlight' 6 00:01:16,055 --> 00:01:19,455 'Amarnath comes from Nandivaram, a village near Madras...' 7 00:01:19,480 --> 00:01:21,152 '... has been lost for the past 1 week' 8 00:01:21,177 --> 00:01:24,177 'Gifts from Rs 1001 will be given to people who find them' 9 00:01:25,400 --> 00:01:30,659 'Because of this steep rise in the number of people missing...' 10 00:01:30,684 --> 00:01:37,004 '... The panic of many attacked evacuate this village' 11 00:01:37,120 --> 00:01:41,079 'The Police Department has taken this mysterious case as a challenge' 12 00:01:41,104 --> 00:01:45,144 'During the last 15 years this is a village where many are missing, Swapna' 13 00:01:45,240 --> 00:01:48,240 'All villages look like crematoriums' 14 00:01:49,120 --> 00:01:51,680 'Not even one soul can be seen in this area! ' 15 00:01:51,720 --> 00:01:54,600 'What confuses the police even though the village looks empty...' 16 00:01:54,640 --> 00:01:58,600 '... the number of visitors mysteriously lost alone is increasing' 17 00:02:00,680 --> 00:02:02,240 'List of Missing people is...' 18 00:02:02,387 --> 00:02:03,335 '... Ambattur Shankar' 19 00:02:03,360 --> 00:02:04,320 'Vellore Suraj' 20 00:02:04,360 --> 00:02:05,200 'Madurai Kali' 21 00:02:05,240 --> 00:02:06,280 'Coimbatore Kannan' 22 00:02:06,320 --> 00:02:07,400 'Tindivanam Periyasami' 23 00:02:07,440 --> 00:02:08,760 'Virudhunagar Karuppaiya' 24 00:02:08,800 --> 00:02:11,447 'Together with Kanyakumari Kumari Muthu, some others are also missing' 25 00:02:11,472 --> 00:02:14,111 'Not only does the Government take this problem seriously...' 26 00:02:14,250 --> 00:02:17,410 '... but has stated Nandivaram as' limited area '' 'Have you ever heard of such cruelty? ' 27 00:02:24,840 --> 00:02:26,880 'I believe the people in Nandivaram lost by a dozen' 28 00:02:26,920 --> 00:02:29,640 "Although there are police forces combing areas over the past 15 years... ' 29 00:02:29,680 --> 00:02:32,320 '... not one of them can be traced ' 30 00:02:32,345 --> 00:02:33,825 " That is why restricting people from going to the village... . ' 31 00:02:33,850 --> 00:02:37,490 '... The government has built a wall ' 32 00:02:37,584 --> 00:02:39,019 ' Be it ' 33 00:02:39,113 --> 00:02:40,353 "Are you listening to our news?" 34 00:02:40,480 --> 00:02:41,443 35 00:02:41,468 --> 00:02:44,028 'Don't risk your life by stepping into that area' 36 00:03:26,160 --> 00:03:28,000 'Trisha' 37 00:04:59,920 --> 00:05:03,240 'In a registered case a week ago in Pondicherry...' 38 00:05:03,280 --> 00:05:06,485 '... The police have track the whereabouts of Karunakaran 39 00:05:06,510 --> 00:05:09,784 cellular signal to Nandivaram limited area ' 40 00:05:10,044 --> 00:05:13,255 'The department now accelerate investigation' 41 00:05:13,451 --> 00:05:17,651 'The Central. Govt has raised the price of gasoline again by Rs 3.20 per liter ' 42 00:05:17,760 --> 00:05:21,120 'This is uncomfortable society in the main way' 43 00:05:23,360 --> 00:05:25,800 'Ganesh Venkatraman' 44 00:05:26,001 --> 00:05:28,241 'Satyam Rajesh' 45 00:05:28,560 --> 00:05:30,680 'Sushma Raj' 46 00:05:30,880 --> 00:05:33,720 'Dr.Brahmanandam' 47 00:06:59,840 --> 00:07:02,240 'Music by Raghu Kunche' 48 00:09:28,360 --> 00:09:31,480 'Watch this introduction do you think he is a hero? ' 49 00:09:31,760 --> 00:09:33,361 'He is the villain in this film' 50 00:09:33,448 --> 00:09:37,448 'The name will be in the top list among all criminals in the city' 51 00:09:49,840 --> 00:09:51,240 Excuse me 52 00:09:52,080 --> 00:09:54,560 - Shravani...? - Sanjay...? 53 00:09:56,120 --> 00:09:57,120 Hi...! 54 00:09:57,200 --> 00:09:58,880 Joe, meet Sanjay 55 00:09:59,120 --> 00:10:01,298 He is the prospective groom I have to meet 56 00:10:01,394 --> 00:10:02,954 - Oh! Very? - Yes! 57 00:10:03,080 --> 00:10:04,560 I will wait outside, okay? 58 00:10:04,943 --> 00:10:06,948 "He asked you to leave, then why did you hug him? ' 59 00:10:07,097 --> 00:10:08,037 'Bloody bug!' 60 00:10:08,062 --> 00:10:09,742 good Thank you! 61 00:10:11,435 --> 00:10:14,817 'Karunakaran, which is missing in the' limited 'area of Nandivaram...' 62 00:10:14,920 --> 00:10:18,800 '... according to police sources are criminals desired in many cases' 63 00:10:18,840 --> 00:10:24,200 'The police department once again asks the public not to enter the area' 64 00:10:24,240 --> 00:10:25,480 Thank God 65 00:10:25,560 --> 00:10:28,400 There are no rumors about spirits like in the movie 'Kanchana'... 66 00:10:28,425 --> 00:10:30,425 ... which kills everyone 67 00:10:30,450 --> 00:10:33,370 Police forces are posting photos of people who died in accidents And cashing in on people's weaknesses These are all tricks increase TV viewing! 68 00:10:33,440 --> 00:10:35,480 So you are not afraid of spirits? 69 00:10:35,520 --> 00:10:37,440 What is bunkum and B.S! 70 00:10:37,480 --> 00:10:40,070 Okay wait 71 00:10:40,095 --> 00:10:42,055 I will show you something for you, ma'am 72 00:10:42,760 --> 00:10:44,000 Action 73 00:10:44,025 --> 00:10:45,985 74 00:10:47,454 --> 00:10:48,574 75 00:10:49,160 --> 00:10:50,480 Hey, cut... cut... cut 76 00:10:51,425 --> 00:10:53,269 I told you to hit it You hit it instead 77 00:10:53,294 --> 00:10:54,814 what's the matter do you teach him? 78 00:10:55,000 --> 00:10:56,320 Move, you idiot! Look at me 79 00:10:56,360 --> 00:10:58,800 You must take Ghosts like this and hit 80 00:10:58,941 --> 00:11:00,261 Defeat him until battered 81 00:11:00,560 --> 00:11:02,360 Why are you looking at me? 82 00:11:02,511 --> 00:11:03,640 I am a human 83 00:11:03,680 --> 00:11:05,640 You are after all the spirit 84 00:11:07,127 --> 00:11:09,367 'You have to hit it to stick, understand? ' 85 00:11:09,400 --> 00:11:10,573 In filming all of this is fine 86 00:11:10,715 --> 00:11:12,675 But what if you see real ghosts face to face? 87 00:11:12,760 --> 00:11:16,840 I will step on it and crush it to pieces 88 00:11:16,920 --> 00:11:19,160 And strangle his neck 89 00:11:22,015 --> 00:11:23,255 Very funny 90 00:11:23,280 --> 00:11:26,200 Daddy told me about you I believe you took a short film? 91 00:11:26,287 --> 00:11:26,889 What genre? 92 00:11:26,914 --> 00:11:28,794 - Only horror - Oh really? 93 00:11:29,735 --> 00:11:32,335 That's why spirits don't scare you 94 00:11:32,360 --> 00:11:33,640 'Successfully exit to my advantage' 95 00:11:33,680 --> 00:11:35,040 'If I continue this way...' 96 00:11:35,120 --> 00:11:37,000 '... initial formality will be successful' 97 00:11:37,080 --> 00:11:38,200 'Even if he kicks you...' 98 00:11:38,240 --> 00:11:39,953 '... you have to fall into a flower basket, Sanju! ' 99 00:11:39,978 --> 00:11:41,218 Come to the point 100 00:11:41,527 --> 00:11:43,127 I will tell you how people are 101 00:11:43,246 --> 00:11:45,006 This is what I want my husband 102 00:11:45,320 --> 00:11:48,080 Say yes if you are okay with that 103 00:11:48,120 --> 00:11:49,840 Otherwise, just say no 104 00:11:49,989 --> 00:11:50,829 First 105 00:11:51,104 --> 00:11:55,055 I will maintain my surname even after marriage 106 00:11:55,080 --> 00:11:57,120 That will be the name of my father 107 00:11:58,055 --> 00:11:59,375 I think a lot 108 00:11:59,400 --> 00:12:00,920 Feminism shows its head 109 00:12:02,000 --> 00:12:03,108 Second 110 00:12:03,133 --> 00:12:07,173 No questions asked My presence or program 111 00:12:07,320 --> 00:12:09,000 There are no questions at all 112 00:12:09,040 --> 00:12:11,480 Even you shouldn't do it talk about that topic 113 00:12:11,600 --> 00:12:13,200 I'm not your husband You want to be my husband! 114 00:12:13,320 --> 00:12:15,320 Last and very important 115 00:12:15,440 --> 00:12:17,240 All my friends are only men 116 00:12:17,603 --> 00:12:19,575 There are no women at all 117 00:12:19,600 --> 00:12:20,720 118 00:12:20,760 --> 00:12:23,560 You shouldn't mind at all 119 00:12:25,080 --> 00:12:28,400 You mean I can't mind even for abortion! 120 00:12:28,534 --> 00:12:29,694 Right 121 00:12:31,600 --> 00:12:32,920 Excuse me 122 00:12:35,160 --> 00:12:36,311 Tell me, father 123 00:12:36,336 --> 00:12:39,336 Shravani has 4 girlfriends it seems, I just heard it 124 00:12:39,409 --> 00:12:41,289 'Looks like' to you 'That's very' for me 125 00:12:41,653 --> 00:12:43,499 "Should I cancel the alliance?" 126 00:12:43,524 --> 00:12:44,248 No no 127 00:12:44,273 --> 00:12:46,203 Complete the same alliance 128 00:12:46,480 --> 00:12:49,480 'Why do you want to get married? a girl with loose morality? ' 129 00:12:49,917 --> 00:12:52,717 Dad, should I tell you a little story for you? 130 00:12:53,175 --> 00:12:54,415 A man starving 131 00:12:54,440 --> 00:12:55,320 'Good' 132 00:12:55,360 --> 00:12:57,520 Very hungry he stretched in pain 133 00:12:59,305 --> 00:13:01,945 He found biscuits in muddy mud 134 00:13:02,390 --> 00:13:03,470 What will he do, dad? 135 00:13:03,495 --> 00:13:04,379 'What?' 136 00:13:04,441 --> 00:13:06,681 Will he eat the biscuits or stay away from him? 137 00:13:06,760 --> 00:13:07,920 I will go 138 00:13:08,015 --> 00:13:08,989 Right, father 139 00:13:09,014 --> 00:13:12,334 But instead of biscuits is it gold bars? 140 00:13:14,807 --> 00:13:15,914 Simple, pa 141 00:13:15,939 --> 00:13:17,499 The man is yours really 142 00:13:17,840 --> 00:13:20,227 You are looking at the swamp I am looking at the golden bar 143 00:13:20,252 --> 00:13:21,332 Do you understand, dad? 144 00:13:21,800 --> 00:13:23,400 He is worth billions 145 00:13:25,200 --> 00:13:28,560 Even if the generation takes it no one will land on the road 146 00:13:29,000 --> 00:13:32,840 Improve the wedding date directly without engagement 147 00:13:32,880 --> 00:13:34,000 'Okay, da' 148 00:13:34,640 --> 00:13:36,120 Are you married? 149 00:13:38,360 --> 00:13:40,040 You have lost half of your hair 150 00:13:40,080 --> 00:13:41,320 Before you become bald... 151 00:13:41,360 --> 00:13:43,880 ... follow my footsteps and marry the rich heir 152 00:13:47,840 --> 00:13:49,640 - So yes or no? - No 153 00:13:49,680 --> 00:13:50,920 Can you explain it? 154 00:13:50,945 --> 00:13:52,385 Why don't you have objections? 155 00:13:52,480 --> 00:13:53,240 First Points 156 00:13:53,280 --> 00:13:54,244 Not only you 157 00:13:54,269 --> 00:13:57,749 Why should a girl change her father's name after marriage? 158 00:14:00,499 --> 00:14:01,320 Second point 159 00:14:01,360 --> 00:14:06,520 If boys are not havoc with questions Their presence, why is a single girl? 160 00:14:09,455 --> 00:14:11,135 And last but not least 161 00:14:11,206 --> 00:14:12,566 Friends are just friends 162 00:14:12,604 --> 00:14:14,800 Why is this gender bias? 163 00:14:14,840 --> 00:14:16,400 I have no objections 164 00:14:18,052 --> 00:14:19,412 Excuse me 165 00:14:21,453 --> 00:14:22,573 Yes, father 166 00:14:22,928 --> 00:14:24,808 Yes, I like him 167 00:14:25,253 --> 00:14:26,200 Yes 168 00:14:26,240 --> 00:14:28,240 - What's your name? - Sanjay 169 00:14:28,280 --> 00:14:29,316 Sanjay, father 170 00:14:29,341 --> 00:14:31,581 Very open minded I like him 171 00:14:32,120 --> 00:14:34,276 When kicking you don't fall into a flower basket 172 00:14:34,301 --> 00:14:35,901 You fall right into a feature film! 173 00:14:36,040 --> 00:14:37,160 Have a ball 174 00:14:37,760 --> 00:14:40,520 Fix the wedding date directly 175 00:14:41,003 --> 00:14:44,563 Because I was traveling with Arun after my marriage 176 00:14:44,800 --> 00:14:46,160 Yes, father 177 00:14:46,447 --> 00:14:47,072 good 178 00:14:47,097 --> 00:14:48,257 Marry me 179 00:14:48,376 --> 00:14:49,896 Make love with other people, huh? 180 00:14:49,921 --> 00:14:51,401 'How terrible, Saravana!' 181 00:14:51,637 --> 00:14:53,597 Yes, we will discuss it 182 00:14:57,485 --> 00:14:59,440 'Name Sandhya, City of Salem' 183 00:14:59,495 --> 00:15:01,655 'Daddy is a bus conductor Mother is not educated' 184 00:15:01,680 --> 00:15:04,200 'But after completing his B.Tech he lives in a dormitory' 'He is a symbol of innocence' 185 00:15:04,240 --> 00:15:07,120 'Why did he come here now?' 186 00:15:08,083 --> 00:15:10,083 Hey, girl friend, huh? 187 00:15:12,200 --> 00:15:14,160 It's okay, friend 188 00:15:15,400 --> 00:15:16,600 Cool! 189 00:15:16,640 --> 00:15:17,800 - Nice to meet you - Happy 190 00:15:18,573 --> 00:15:21,253 By the way Joe is waiting 191 00:15:21,278 --> 00:15:23,558 Sanjay, you have a nice time with that girl 192 00:15:23,880 --> 00:15:26,274 Will follow later 193 00:15:26,299 --> 00:15:27,579 Bye 194 00:15:27,720 --> 00:15:28,800 Joe is waiting, huh? 195 00:15:30,320 --> 00:15:32,000 196 00:15:32,639 --> 00:15:36,799 Never thought I'd get a hit formula like this for my feature film! 197 00:15:37,827 --> 00:15:40,067 Sanju, it's okay 198 00:15:40,320 --> 00:15:42,280 You will become a billionaire in the near future 199 00:15:42,320 --> 00:15:43,880 All this is very common Cool, friend! 200 00:15:44,141 --> 00:15:45,501 Sanjay is waiting for you 201 00:15:47,540 --> 00:15:49,080 Hi, Sandhya 202 00:15:49,120 --> 00:15:50,200 I won dot com 203 00:15:50,241 --> 00:15:51,521 Who is the woman? 204 00:15:51,670 --> 00:15:53,110 Heroes of women from my next short film He just auditioned 205 00:15:53,840 --> 00:15:55,840 Why does he have to audition? You are the director 206 00:15:55,880 --> 00:15:57,440 Because we pay for feature films we audit artists 207 00:15:57,480 --> 00:16:00,280 But for short films when artists invest money, he auditions 208 00:16:00,320 --> 00:16:04,840 209 00:16:04,880 --> 00:16:08,480 210 00:16:09,497 --> 00:16:10,434 "Thank you my lucky star!" 211 00:16:10,465 --> 00:16:12,720 What is the surprise in the store for me? 212 00:16:12,856 --> 00:16:13,720 Not now 213 00:16:13,760 --> 00:16:15,880 You have to spend all day with me 214 00:16:16,812 --> 00:16:18,252 Promise me, you will stay 215 00:16:22,534 --> 00:16:25,534 'Afraid of the darkness of my skin hold on you if you touch me? ' 216 00:16:26,101 --> 00:16:27,843 In a 12 stroke you will be surprised 217 00:16:27,868 --> 00:16:30,148 You should not ask me until then and I will not tell 218 00:16:32,000 --> 00:16:34,093 "I want to propose to you 12 o'clock and surprise- ' 219 00:16:34,118 --> 00:16:35,478 - Can we go? - Where? 220 00:16:35,570 --> 00:16:37,170 Don't you want a surprise? 221 00:16:54,792 --> 00:16:57,232 Congratulations,' machan ' Hearing you find your partner 222 00:16:57,320 --> 00:16:59,640 Not a final match This is just a practice 223 00:16:59,680 --> 00:17:02,141 You take my car saying Are you formally addicted? 224 00:17:02,166 --> 00:17:03,926 And what is this exercise? 225 00:17:04,080 --> 00:17:06,360 Thank you your star You are my friend 226 00:17:06,720 --> 00:17:10,080 Aravind, where is the key your farmhouse in Chengalpattu? 227 00:17:11,405 --> 00:17:13,285 On the dashboard Please! 228 00:17:14,193 --> 00:17:16,393 Okay, keep this hidden 229 00:17:16,480 --> 00:17:19,120 Our friends immerse themselves in liquor even if it is phenol 230 00:17:19,160 --> 00:17:20,560 There is no end your shirt-- 231 00:17:20,600 --> 00:17:22,160 'Don't waste my time Close now' 232 00:17:23,720 --> 00:17:26,160 Stupid! You need treated at once 233 00:17:54,277 --> 00:17:57,197 - I'll be back soon - Don't, Sanjay 234 00:17:57,495 --> 00:17:59,046 I will ask for directions to go to Chengalpattu 235 00:17:59,071 --> 00:18:00,631 - No, listen to me - Wait inside 236 00:18:03,640 --> 00:18:05,038 Parents with iPad, huh? 237 00:18:05,063 --> 00:18:06,463 This causes doubt in my head now 238 00:18:06,600 --> 00:18:07,600 What's wrong? 239 00:18:08,120 --> 00:18:09,800 Hey, Candy Crush, huh? 240 00:18:10,040 --> 00:18:12,440 Are people like that on Candy Crush? 241 00:18:12,600 --> 00:18:14,480 Will you play even in the middle of nowhere? 242 00:18:16,735 --> 00:18:18,135 Hello, excuse me? 243 00:18:18,160 --> 00:18:19,840 - Old man - Yes? 244 00:18:19,949 --> 00:18:21,869 Can you give me directions to Chengalpattu? 245 00:18:27,680 --> 00:18:30,160 Can you tell me how to get to Chengalpattu? 246 00:18:30,935 --> 00:18:31,880 Why...? 247 00:18:31,920 --> 00:18:34,000 If you know, tell me 248 00:18:34,080 --> 00:18:35,310 Otherwise, say no 249 00:18:35,335 --> 00:18:36,695 Why are you why 250 00:18:37,702 --> 00:18:40,262 'Return to the silly game!' 251 00:18:48,720 --> 00:18:50,000 Old man 252 00:18:50,800 --> 00:18:54,640 The girl in the car is Sandhya My friend's girlfriend Aravind 253 00:18:54,932 --> 00:18:56,282 Very innocent 254 00:18:56,307 --> 00:18:58,088 His parents forced him to marry a man he didn't like So he ran 255 00:18:58,113 --> 00:18:58,953 He is in Hyderabad 256 00:18:59,026 --> 00:19:00,346 He came here 257 00:19:00,480 --> 00:19:01,640 Until he arrived here in the morning... 258 00:19:01,680 --> 00:19:03,126 ... he wants him to wait for him in his farmhouse in Chengalpattu 259 00:19:03,151 --> 00:19:05,991 Please be kind to tell me the way 260 00:19:06,560 --> 00:19:11,040 You have been pushed past Chengalpattu 261 00:19:12,400 --> 00:19:14,520 262 00:19:14,560 --> 00:19:18,400 If you return, you will see board 1 km from here 263 00:19:18,480 --> 00:19:19,750 That's the right way 264 00:19:19,775 --> 00:19:21,586 - There is a board there, right? - Yes, of course 265 00:19:21,611 --> 00:19:23,171 Thank you very much sir 266 00:19:23,448 --> 00:19:24,648 Old man 267 00:19:24,673 --> 00:19:27,393 Only once Can I also play? 268 00:19:27,480 --> 00:19:28,720 Of course, please 269 00:19:29,855 --> 00:19:31,255 Bloody Ass! 270 00:19:33,240 --> 00:19:35,320 I ask you directions, and you ignore me 271 00:19:35,345 --> 00:19:36,945 Looking for it on Google? 272 00:19:37,080 --> 00:19:38,440 What is the meaning of the glare? 273 00:19:38,530 --> 00:19:39,585 I will pick your damn eyes 274 00:19:39,610 --> 00:19:41,290 Listen to me now 275 00:19:41,640 --> 00:19:43,280 He is my boyfriend 276 00:19:43,562 --> 00:19:46,375 If someone asks for directions, if you know, you must answer 277 00:19:46,400 --> 00:19:49,440 Conversely if you ask stupid questions... 278 00:19:49,520 --> 00:19:50,920 ... I'll beat you into mush 279 00:19:51,843 --> 00:19:56,163 All their paternal instincts will increase like the antenna for this old man 280 00:19:57,320 --> 00:19:58,440 Be careful 281 00:20:00,400 --> 00:20:01,600 What happened? 282 00:20:01,800 --> 00:20:03,480 He acts expensive for me 283 00:20:03,594 --> 00:20:04,440 Will I keep quiet? 284 00:20:04,495 --> 00:20:05,575 I showed him what he faced! 285 00:20:05,600 --> 00:20:08,440 Why are you fighting? Go and apologize to him 286 00:20:09,240 --> 00:20:10,800 Do you want to surprise you? 287 00:20:10,880 --> 00:20:12,840 Or an apology for some people random idiots? 288 00:20:24,240 --> 00:20:26,440 'Chengalpattu 25 KM' 289 00:20:33,160 --> 00:20:34,920 'Nandivaram' 290 00:20:36,240 --> 00:20:38,760 'Chengalpattu' 291 00:20:45,040 --> 00:20:46,720 - Hey, stop... stop - What happened? 292 00:20:46,760 --> 00:20:48,360 Look there Chengalpattu Board 293 00:20:48,840 --> 00:20:50,040 You're right 294 00:20:51,293 --> 00:20:52,573 Let's turn 295 00:21:23,770 --> 00:21:24,800 Why is it so quiet? 296 00:21:24,840 --> 00:21:26,942 Will people sleep so early in this village? 297 00:21:26,967 --> 00:21:28,447 Look there 298 00:21:32,200 --> 00:21:33,760 'Ask the man' 299 00:21:34,200 --> 00:21:35,960 Excuse me 1 minute 300 00:21:37,960 --> 00:21:39,120 Can you- 301 00:21:39,200 --> 00:21:41,560 He looks very familiar 302 00:21:42,120 --> 00:21:43,120 Wait 303 00:21:43,520 --> 00:21:45,513 I have seen you somewhere before 304 00:21:45,538 --> 00:21:48,778 It says 7 people will look the same 305 00:21:49,160 --> 00:21:51,320 Oh! Revelation 306 00:21:53,920 --> 00:21:56,080 Who are you? Where is he? 307 00:21:57,360 --> 00:21:58,640 Where is 'who'? 308 00:21:58,665 --> 00:22:01,265 You only see me 309 00:22:01,880 --> 00:22:03,400 Cool cool 310 00:22:04,120 --> 00:22:06,320 Okay, tell me where Aravind's guest house is? 311 00:22:07,400 --> 00:22:09,960 Outside the village 312 00:22:10,000 --> 00:22:13,920 Investigator - Investigator! Can't you speak properly? 313 00:22:14,080 --> 00:22:16,640 Is everything around here weird? 314 00:22:39,768 --> 00:22:42,317 - Aha Aravind...! - Very beautiful 315 00:22:42,397 --> 00:22:44,637 You have maintained this farmhouse very well 316 00:22:45,035 --> 00:22:46,960 Now that I've entered... 317 00:22:47,000 --> 00:22:49,040 ... your farmhouse will get safety! 318 00:22:58,659 --> 00:23:00,855 I plan to apply for to Sanjay tonight 319 00:23:00,880 --> 00:23:03,760 You are my witness Make sure he receives it 320 00:23:04,271 --> 00:23:05,360 'Sandhya...?' 321 00:23:05,400 --> 00:23:06,280 'Come here' 322 00:23:06,320 --> 00:23:07,440 Bless me 323 00:23:15,312 --> 00:23:18,032 - How is that? - Quite extraordinary 324 00:23:18,207 --> 00:23:21,000 I'm the one who forced Aravind to buy this farmhouse 325 00:23:21,040 --> 00:23:22,160 Very...? 326 00:23:22,492 --> 00:23:24,040 He believes anything I say, stupid! 327 00:23:24,079 --> 00:23:26,159 This exterior plan is also mine 328 00:23:27,104 --> 00:23:29,624 I gave him money to buy 329 00:23:32,547 --> 00:23:33,667 Let's go 330 00:23:40,251 --> 00:23:43,891 'Why isn't it open? Does he provide the right key? ' 331 00:23:45,718 --> 00:23:47,278 'Please enter' 332 00:23:51,454 --> 00:23:56,654 This place is really out of this world, Sanjay 333 00:23:57,253 --> 00:23:58,893 Whose idea is that? 334 00:24:05,172 --> 00:24:07,575 Sanjay, I will go up and look around 335 00:24:07,600 --> 00:24:10,120 good Go, I'll be here 336 00:24:21,801 --> 00:24:22,961 Sanjay...? 337 00:24:42,103 --> 00:24:44,183 Sanjay, where are you? 338 00:24:45,760 --> 00:24:47,400 I'm scared 339 00:25:06,280 --> 00:25:07,680 What is all this? 340 00:25:07,720 --> 00:25:09,680 Happy birthday to you, Sandhya 341 00:25:10,720 --> 00:25:12,680 Stupid people! I clean forget 342 00:25:12,899 --> 00:25:14,579 Thank you very much, Sanjay 343 00:25:18,839 --> 00:25:20,239 How am I surprised? 344 00:25:29,074 --> 00:25:31,314 Why wait? Cut the cake 345 00:25:32,015 --> 00:25:33,175 Blade...? 346 00:25:34,142 --> 00:25:35,422 Wait 347 00:25:37,215 --> 00:25:39,080 'Don't know where the kitchen is' 348 00:25:39,105 --> 00:25:41,425 "And I have to look at for the knife ' 349 00:25:42,880 --> 00:25:44,920 The knife is here 350 00:25:46,318 --> 00:25:48,399 Looks like a knife? = Happy birthday 351 00:25:48,440 --> 00:25:49,760 happy birthday 352 00:25:49,840 --> 00:25:51,840 happy birthday Sandhya dear 353 00:25:52,535 --> 00:25:54,197 "Oh! Sandhya, touch me now " 354 00:25:54,222 --> 00:25:57,062 355 00:25:57,400 --> 00:26:00,080 356 00:26:00,120 --> 00:26:03,400 357 00:26:40,840 --> 00:26:44,360 358 00:26:44,840 --> 00:26:48,360 "Oh! Sandhya, kiss me now" 359 00:26:48,840 --> 00:26:52,160 "Oh! Sandhya, hug me now" 360 00:26:52,200 --> 00:26:56,760 "Oh Maria..." 361 00:27:00,880 --> 00:27:02,880 "Oh Sandhya touch me now" 362 00:27:02,920 --> 00:27:04,920 "Oh Sandhya, challenge me now" 363 00:27:04,960 --> 00:27:08,360 "Isn't that a natural feeling at this age, baby?" 364 00:27:08,815 --> 00:27:10,135 "Just once, my love" 365 00:27:10,160 --> 00:27:10,920 "Destroy me now" 366 00:27:10,960 --> 00:27:12,120 "Only once and how!" 367 00:27:12,160 --> 00:27:13,000 "Kill me now" 368 00:27:13,040 --> 00:27:16,360 "That's a heavenly feeling of a different kind, baby" 369 00:27:16,920 --> 00:27:18,761 "Oh! Sandhya, o 'nightingale' 370 00:27:18,786 --> 00:27:23,586 " One sees you, calls the bell a ring in my heart without fail " 371 00:27:24,920 --> 00:27:28,880 "Oh! Maria, anklet curled up You are my cool lover" 372 00:27:28,920 --> 00:27:32,160 "You changed me, what feeling!" 373 00:27:33,000 --> 00:27:37,280 "No no No You can't have your way" 374 00:27:37,360 --> 00:27:40,840 "Everything I will encourage only after marriage" 375 00:27:40,880 --> 00:27:45,000 "Even if it's perfect logic You hit me, chic girl" 376 00:27:45,040 --> 00:27:48,960 "It's a journey after marriage" 377 00:28:15,160 --> 00:28:22,320 "Do you know what a good habit is? For purity to be hugged to the nipple" 378 00:28:23,000 --> 00:28:30,560 "In the warmth of our desires, baby even winter will not approach" 379 00:28:31,040 --> 00:28:38,280 "Kargil war can be the basis in our arena" 380 00:28:39,080 --> 00:28:46,840 "Your taste shines like a diamond Don't waste time, let's enjoy every second" 381 00:28:51,320 --> 00:28:54,760 "Raging after marriage" 382 00:28:54,800 --> 00:28:59,280 "Even if 'I'm yours', you declare You changed my body to burn" 383 00:28:59,320 --> 00:29:02,880 "Everything I will get involved Only after marriage" 384 00:29:02,960 --> 00:29:04,160 "O 'Sandhya" 385 00:29:04,200 --> 00:29:05,040 "Don't touch me" 386 00:29:05,080 --> 00:29:06,120 "O 'Sandhya" 387 00:29:06,160 --> 00:29:07,000 "Don't bother me" 388 00:29:07,040 --> 00:29:10,320 "Isn't that a normal feeling at this age, baby?" 389 00:29:10,880 --> 00:29:12,120 "Only once, baby" 390 00:29:12,160 --> 00:29:12,960 "Don't destroy me" 391 00:29:13,000 --> 00:29:14,120 "Just once, baby" 392 00:29:14,160 --> 00:29:15,040 "Don't kill me" 393 00:29:15,080 --> 00:29:17,720 "That's a heavenly feeling of a different kind, baby" 394 00:29:17,760 --> 00:29:19,600 "Shut up, okay?" 395 00:30:05,920 --> 00:30:07,400 Don't, Sanjay 396 00:30:07,600 --> 00:30:09,920 Let's do it after we get married 397 00:30:09,960 --> 00:30:12,440 "Just wait I will make you follow the line ' 398 00:30:14,320 --> 00:30:16,560 Hai Sandhya, you're right 399 00:30:17,000 --> 00:30:18,600 Do you know something? 400 00:30:18,744 --> 00:30:21,704 Do you know how much this Sanjay loves Sandhya? 401 00:30:23,014 --> 00:30:26,134 "He pulled that thought out of my head!" 402 00:30:26,160 --> 00:30:30,040 Until our wedding day I promise I won't touch you 403 00:30:30,120 --> 00:30:31,480 Okay, rest 404 00:30:37,400 --> 00:30:39,680 1... 2... 3 405 00:30:39,775 --> 00:30:41,735 - Sanjay - Yes 406 00:30:41,949 --> 00:30:43,560 He falls for it 407 00:30:43,720 --> 00:30:44,800 What is valuable? 408 00:30:44,840 --> 00:30:47,040 You are a better person than I think you are 409 00:30:47,080 --> 00:30:49,040 Thank you very much for understanding me 410 00:30:49,826 --> 00:30:51,186 Go to sleep 411 00:30:51,241 --> 00:30:52,281 Good night 412 00:30:52,400 --> 00:30:53,720 "I deserve this!" 413 00:30:56,290 --> 00:30:57,600 'I'm very bored' 414 00:30:57,640 --> 00:30:59,712 "I'm sure there are some old albums in the store room ' 415 00:30:59,737 --> 00:31:01,777 'That's why I came here to look for them, but-' 416 00:31:03,154 --> 00:31:05,354 Ayo Sanjay Change your plan 417 00:31:08,630 --> 00:31:11,230 Summer, right? I'm very thirsty 418 00:31:13,117 --> 00:31:15,717 Hai Sandhya, Fanta or Coca Cola 419 00:31:16,720 --> 00:31:18,368 Drinking Fanta You will sleep well 420 00:31:18,393 --> 00:31:19,673 Okay, as you like 421 00:31:19,760 --> 00:31:21,920 'This will all be my hope from now on' 422 00:31:36,601 --> 00:31:38,081 'I saw it here' 423 00:31:39,640 --> 00:31:40,840 'Coca Cola' 424 00:31:46,720 --> 00:31:49,080 1 is not enough for him Let me add a few more 425 00:31:53,628 --> 00:31:55,148 This is for you 426 00:31:56,160 --> 00:31:58,760 - You said you would get me Fanta - But you said that was my wish 427 00:32:04,290 --> 00:32:07,930 (dialog from the film 'Aranmanai') 428 00:32:31,400 --> 00:32:33,800 'You can't escape now' 429 00:32:36,760 --> 00:32:38,640 'You will die of meat, fool' 430 00:32:39,560 --> 00:32:41,720 'Cheats! How dare you? ' 431 00:32:41,760 --> 00:32:44,440 'Are you trying to seduce a girl who trusts you? ' 432 00:32:44,480 --> 00:32:47,120 'Marry... marry her' 433 00:33:01,140 --> 00:33:04,720 'When he wakes up he will blackmail me' 434 00:33:04,760 --> 00:33:07,360 'I have to act now' 435 00:33:11,262 --> 00:33:14,182 'This is enough being 1 on you' 436 00:33:17,279 --> 00:33:20,479 'If I put it here, everything will be recorded easily' 437 00:33:21,095 --> 00:33:24,495 N.Sandhya with Sanjay Enjoy the hot video 438 00:33:26,297 --> 00:33:33,377 "Bright sparkling eyes, full of excitement My world revolves around you fine" 439 00:33:34,207 --> 00:33:42,007 "Your photo in my pocket caresses me My heart beats fast, ignites energetically" 440 00:33:44,800 --> 00:33:47,720 Let's do this afterwards we are married, Sanjay 441 00:33:47,760 --> 00:33:50,280 Just before the wedding, Sandhya 442 00:33:50,320 --> 00:33:51,520 Give me 443 00:34:04,440 --> 00:34:06,520 This wide angle is not a good idea 444 00:34:06,568 --> 00:34:08,088 Let me get close-up shots 445 00:34:09,315 --> 00:34:12,275 Take a little more 446 00:34:12,361 --> 00:34:14,241 I'll be back soon 447 00:34:14,360 --> 00:34:16,400 (Songs from 'Dum') 448 00:34:18,440 --> 00:34:20,040 'Let me zoom in a little ' 449 00:34:20,903 --> 00:34:22,503 'This looks good' 450 00:34:26,901 --> 00:34:28,261 'Where is he?' 451 00:34:30,496 --> 00:34:33,456 'Am I drinking what is there intended for him? ' 452 00:34:33,520 --> 00:34:35,000 'How strange this is!' 453 00:34:37,800 --> 00:34:41,960 'Can't see it for yourself but can I see it on my camera? ' 454 00:35:24,853 --> 00:35:26,573 'Bottles are in the air' 455 00:35:45,583 --> 00:35:46,823 'My head is spinning!' 456 00:35:56,028 --> 00:35:59,668 (Film 'Kadhalukku Mariyathai') 457 00:36:13,706 --> 00:36:14,880 'You know this scene, right? 458 00:36:14,920 --> 00:36:15,699 'I do' 459 00:36:15,724 --> 00:36:18,084 'As soon as I say' action ' comes in front of the camera...' 460 00:36:18,109 --> 00:36:19,749 '... hit it until it was battered' 461 00:36:19,960 --> 00:36:22,400 'Why did you get it so angry about spirits, sir? ' 462 00:36:22,840 --> 00:36:25,760 'If you really see spirits face to face, what will you do? ' 463 00:36:35,120 --> 00:36:39,440 Editor! You told me the music score is synchronous! 464 00:36:39,880 --> 00:36:42,760 Now I realize what you mean 465 00:36:59,280 --> 00:37:00,640 Sanjay 466 00:37:01,440 --> 00:37:02,381 Sanjay 467 00:37:02,406 --> 00:37:04,966 Do you know how long I've been waiting for your arrival? 468 00:37:05,096 --> 00:37:05,850 'Why...?' 469 00:37:05,875 --> 00:37:09,635 Do you know how valuable I am to express those 3 words? 470 00:37:09,800 --> 00:37:12,160 'Does the spirit fall in love with me?' 471 00:37:12,406 --> 00:37:16,166 'If I'm caught that's all, kaput! ' 472 00:37:16,322 --> 00:37:21,002 That's why I reject the rich groom that my father suggested 473 00:37:21,090 --> 00:37:22,410 "The stars are lucky!" 474 00:37:22,435 --> 00:37:23,955 - Do you know why? - 'Why, dear?' 475 00:37:23,980 --> 00:37:25,860 For you, for your love 476 00:37:25,946 --> 00:37:27,946 Am I a lamb? for slaughter? 477 00:37:28,040 --> 00:37:33,040 I will not marry someone else but you, Sanjay, trust me 478 00:37:33,232 --> 00:37:34,255 Trust me 479 00:37:34,280 --> 00:37:36,880 "Just because I screamed at the ghost would it fall in love with me? ' 480 00:37:36,920 --> 00:37:39,640 ' If kicked, I thought I would fall in a basket of flowers' 481 00:37:39,760 --> 00:37:42,040 'Instead I found me in the grip of the spirit' 482 00:37:44,440 --> 00:37:45,640 = = 'Aiyah...!' 483 00:37:45,680 --> 00:37:47,880 'Don't... please don't' 484 00:37:48,106 --> 00:37:49,000 'Don't get upset' 485 00:37:49,040 --> 00:37:50,320 I can hear voices 486 00:37:50,695 --> 00:37:54,095 'He won't betray you' 487 00:37:54,150 --> 00:37:56,510 "Why don't you tell him?" 488 00:37:56,535 --> 00:37:58,455 'I have told him many times' 489 00:37:58,503 --> 00:38:01,583 'Tell him not to do it' 490 00:38:04,215 --> 00:38:05,495 Wow! 491 00:38:05,520 --> 00:38:07,120 A good pose is indeed 492 00:38:07,800 --> 00:38:10,400 Looks like a scene from an old film 493 00:38:10,425 --> 00:38:12,265 Hello Excuse me? 494 00:38:18,520 --> 00:38:26,080 I am very happy when my little daughter kicked me on my chest as a baby 495 00:38:26,120 --> 00:38:27,640 But today 496 00:38:27,970 --> 00:38:29,720 I feel miserable 497 00:38:30,280 --> 00:38:34,760 I prefer suicide rather than face the disgrace 498 00:38:34,800 --> 00:38:36,040 Honey, don't 499 00:38:36,080 --> 00:38:38,360 Don't say that 500 00:38:38,400 --> 00:38:40,413 Just listen to me once Why don't you listen? 501 00:38:40,474 --> 00:38:41,594 How will I face the landlord? 502 00:38:41,735 --> 00:38:45,775 503 00:38:45,800 --> 00:38:48,520 Can I bear insults? 504 00:38:48,693 --> 00:38:50,320 It's better to kill yourself 505 00:38:50,360 --> 00:38:52,480 - don't - Sir, don't 506 00:38:52,520 --> 00:38:54,760 Somehow I will make it Our lady agrees 507 00:38:54,800 --> 00:38:56,000 'No, Subbaiyah' 508 00:38:56,335 --> 00:38:58,615 "I don't want to get married the rich landlord's son ' 509 00:38:58,640 --> 00:38:59,720 ' Where? ' 510 00:38:59,760 --> 00:39:03,200 'Even if you try to persuade me I won't change my mind' 511 00:39:03,400 --> 00:39:04,480 'No, pa' 512 00:39:04,520 --> 00:39:05,640 "Is this a live broadcast?" 513 00:39:05,680 --> 00:39:08,680 "This is my decision too whatever your threat might be ' 514 00:39:08,720 --> 00:39:10,480 ' I will not give up my love ' 515 00:39:10,543 --> 00:39:12,263 "I am positive about that' 516 00:39:13,095 --> 00:39:15,735 I will only marry Sanjay whom I love with all my heart 517 00:39:15,885 --> 00:39:17,400 No one can change my decision 518 00:39:17,440 --> 00:39:20,080 'Daughter, keep calm' 519 00:39:20,174 --> 00:39:23,775 'Tell him nothing can change My decision, Subbaiyah' 520 00:39:23,800 --> 00:39:25,000 'Sir, no' 521 00:39:25,040 --> 00:39:29,440 'Don't hurt this innocent girl and add to your sin' 522 00:39:29,515 --> 00:39:31,875 'Please listen to me' 523 00:39:32,173 --> 00:39:37,000 'Get him married to Sanjay whom he loves with' ' 'Subbaiyah' 524 00:39:37,040 --> 00:39:38,280 Wow! 525 00:39:38,305 --> 00:39:39,785 Emotional height! 526 00:39:39,810 --> 00:39:41,010 Old man, you rock even at this age 527 00:39:41,158 --> 00:39:42,640 Not just your image 528 00:39:42,680 --> 00:39:43,800 Even your gray cells are amazing! 529 00:39:43,840 --> 00:39:45,640 530 00:39:45,680 --> 00:39:47,680 Instead of a long shot when he cries... 531 00:39:47,720 --> 00:39:49,760 ... Can be cut close-up shots 532 00:39:50,400 --> 00:39:52,960 Where is the camera? 533 00:39:54,720 --> 00:39:58,960 If the fruit is not ripe can you blame the tree? 534 00:40:01,520 --> 00:40:04,920 Do you blame me because I planted it? 535 00:40:04,960 --> 00:40:06,000 Where is the camera? 536 00:40:06,040 --> 00:40:08,120 For sin to be his father... 537 00:40:08,200 --> 00:40:10,880 ... I'm ready to go out punishment for this sin 538 00:40:10,920 --> 00:40:14,680 "I can't stand seeing this torture anymore" 539 00:40:15,960 --> 00:40:17,000 'God help me' 540 00:40:17,040 --> 00:40:18,920 'Why are you still standing here?' 541 00:40:18,960 --> 00:40:19,880 'Going away' 542 00:40:19,920 --> 00:40:21,920 'Bring me poison' 543 00:40:21,960 --> 00:40:23,640 'I will not commit that sin -' 544 00:40:23,680 --> 00:40:26,080 'I am your master You must obey me' 545 00:40:31,124 --> 00:40:32,164 'Aiyah' 546 00:40:32,520 --> 00:40:33,720 'Bring the poison' 547 00:40:33,760 --> 00:40:35,560 'My dear, don't do this' 548 00:40:35,600 --> 00:40:37,120 'Saradha' 549 00:40:37,720 --> 00:40:40,920 'If your love is true to me...' 550 00:40:41,000 --> 00:40:42,560 '... don't stop me' 551 00:40:42,600 --> 00:40:44,480 'You have tied me with your love bond' 552 00:40:44,520 --> 00:40:45,760 Drink poison 553 00:40:45,800 --> 00:40:46,840 'No, baby' 554 00:40:46,880 --> 00:40:48,080 Hey, wait 555 00:40:49,053 --> 00:40:50,533 He drinks it, huh? 556 00:40:51,560 --> 00:40:52,560 Life is gone? 557 00:40:52,600 --> 00:40:53,880 I won't let you die 558 00:40:54,640 --> 00:40:55,880 Baby? 559 00:40:56,455 --> 00:40:57,655 Baby... Baby? 560 00:40:57,680 --> 00:40:59,613 Your father drinks poison and dies, baby 561 00:40:59,735 --> 00:41:00,615 Do something 562 00:41:00,640 --> 00:41:02,360 Why don't you say something? 563 00:41:04,400 --> 00:41:06,880 Baby... Baby? 564 00:41:07,015 --> 00:41:10,455 Listen! Your father has fainted, he might die 565 00:41:10,620 --> 00:41:12,440 And you are playing current hide and seek 566 00:41:12,480 --> 00:41:13,565 What are the priorities now? 567 00:41:13,590 --> 00:41:15,030 Don't, Madame 568 00:41:15,080 --> 00:41:16,440 Listen to me 569 00:41:17,240 --> 00:41:21,880 Honey, I can't live without you 570 00:41:23,150 --> 00:41:24,520 Both of them die 571 00:41:24,895 --> 00:41:26,855 Your mother is dead too Is that sweet pudding? 572 00:41:26,931 --> 00:41:28,295 You all want take the same route! 573 00:41:28,320 --> 00:41:30,240 3 in the list? 574 00:41:32,656 --> 00:41:33,896 Hello Aravind 575 00:41:37,513 --> 00:41:38,320 A family consumes poison and dies in your farmhouse 576 00:41:38,360 --> 00:41:40,920 'What are you talking about?' 577 00:41:40,960 --> 00:41:42,320 Yes, right in front of my eyes 578 00:41:42,360 --> 00:41:43,526 Because their daughters don't approve their groom's choice 579 00:41:43,551 --> 00:41:45,951 580 00:41:46,200 --> 00:41:47,720 - Even the waiter is dead - Really? 581 00:41:47,760 --> 00:41:49,320 Can you see them? 582 00:41:49,612 --> 00:41:51,400 I told you they died right in front of my eyes 583 00:41:51,440 --> 00:41:52,800 What's wrong with you? 584 00:41:52,840 --> 00:41:55,240 Dude, I forgot told you something 585 00:41:55,280 --> 00:41:55,786 What? 586 00:41:55,811 --> 00:41:59,491 Family suicide 35 years ago seems 587 00:42:00,335 --> 00:42:02,935 Real estate agents tell me when I buy the house 588 00:42:02,960 --> 00:42:05,080 But I don't really think about it 589 00:42:05,120 --> 00:42:08,080 If you can see it they must be ghosts 590 00:42:08,920 --> 00:42:10,760 Shift from there at once 591 00:42:22,295 --> 00:42:23,535 Who are you? 592 00:42:23,560 --> 00:42:24,885 Answer me 593 00:42:24,910 --> 00:42:26,670 Tell me 594 00:42:26,960 --> 00:42:28,480 Who are you? 595 00:42:28,520 --> 00:42:29,960 Sir, I'm Sanjay 596 00:42:30,000 --> 00:42:31,360 Sanjay, huh? 597 00:42:31,720 --> 00:42:34,800 So you are the reason for us dying 598 00:42:34,840 --> 00:42:37,040 - No not me - What are you waiting for? 599 00:43:09,278 --> 00:43:16,638 "I will appear Here and everywhere" 600 00:43:31,017 --> 00:43:32,297 'This is Sandhya' 601 00:43:33,008 --> 00:43:34,368 "Where is he?" 602 00:43:49,895 --> 00:43:51,495 'I'm lying here' 603 00:43:51,520 --> 00:43:52,680 Sandhya...? 604 00:43:52,800 --> 00:43:54,920 You bruised your whole body 605 00:43:54,960 --> 00:43:56,596 Where did you get this dress? 606 00:43:56,680 --> 00:43:57,960 I saw it there I only used it 607 00:43:58,000 --> 00:43:59,320 Do I look good in it? 608 00:43:59,360 --> 00:44:01,320 Get rid of Strips... strips No, Sanjay 609 00:44:01,375 --> 00:44:02,377 Let's do it after we get married 610 00:44:02,402 --> 00:44:03,767 You sound like broken note 611 00:44:03,792 --> 00:44:05,872 there is a demon in this house 612 00:44:06,240 --> 00:44:07,600 613 00:44:07,640 --> 00:44:08,720 Let's run away 614 00:44:08,760 --> 00:44:09,800 What... how is that? 615 00:44:09,840 --> 00:44:11,200 There are ghosts in this house 616 00:44:11,240 --> 00:44:12,289 What... how is that? 617 00:44:12,314 --> 00:44:14,194 Is this time for funny reel dialogue? 618 00:44:14,219 --> 00:44:15,779 There are ghosts in this house 619 00:44:15,920 --> 00:44:17,400 This is the clothes 620 00:44:21,695 --> 00:44:24,655 Why are you laughing like comedian Vadivelu? 621 00:44:24,844 --> 00:44:26,244 You don't have to be blamed 622 00:44:27,615 --> 00:44:30,335 They make clowns out of ghosts and make horror comedy films 623 00:44:30,360 --> 00:44:31,600 You fell for it 624 00:44:31,640 --> 00:44:32,800 Trust me 625 00:44:33,228 --> 00:44:34,348 Very correct 626 00:44:34,440 --> 00:44:35,840 I know you are directing a horror movie 627 00:44:35,880 --> 00:44:37,080 Why are you afraid? 628 00:44:37,135 --> 00:44:39,249 I think the ghost will run a mile scared of you! 629 00:44:39,274 --> 00:44:41,354 Even I think so until I see that ghost! 630 00:44:41,379 --> 00:44:44,699 Even superstars Rajinikanth will react as I do 631 00:44:44,975 --> 00:44:46,175 I'm not a star 632 00:44:46,200 --> 00:44:47,160 I swear to you 633 00:44:47,185 --> 00:44:49,416 See how they rip me apart? 634 00:44:49,441 --> 00:44:50,256 Since you were little... 635 00:44:50,335 --> 00:44:52,335 ... how many horror movies will you watch it? 636 00:44:52,360 --> 00:44:53,400 100 to 200 637 00:44:53,440 --> 00:44:55,720 With a track record like that why don't you want to get this illusion? 638 00:44:55,864 --> 00:44:58,464 Ghosts and ghosts are your fertile imagination 639 00:44:58,679 --> 00:44:59,560 How can you say this? 640 00:44:59,600 --> 00:45:00,880 Then how are you? explain this blood stain? 641 00:45:00,920 --> 00:45:02,480 You will have it tripping and falling 642 00:45:02,535 --> 00:45:04,575 In accordance with your work You attract fast 643 00:45:04,600 --> 00:45:06,680 No, Sandhya Believe me 644 00:45:06,829 --> 00:45:09,669 1 ghost can be seen only through camera 645 00:45:11,446 --> 00:45:12,415 Investigator - Investigator! 646 00:45:12,440 --> 00:45:14,800 Ghosts can be seen only through cameras 647 00:45:14,840 --> 00:45:16,480 I have seen this in many films 648 00:45:16,520 --> 00:45:18,560 I hear they can look in the mirror too 649 00:45:18,600 --> 00:45:19,680 Don't you see it? 650 00:45:19,720 --> 00:45:20,742 No 651 00:45:20,767 --> 00:45:22,247 Hello... hello? 652 00:45:22,480 --> 00:45:23,520 The voice 653 00:45:23,552 --> 00:45:25,421 That is the sound of a anklet That is a ghost 654 00:45:25,460 --> 00:45:26,163 Can't you hear it? 655 00:45:26,188 --> 00:45:28,426 'Sanjay, come to me' Listen carefully 656 00:45:28,926 --> 00:45:29,935 657 00:45:29,975 --> 00:45:31,655 He calls your lover 658 00:45:31,715 --> 00:45:33,480 I told you that is just an illusion 659 00:45:33,535 --> 00:45:35,255 You are obsessed with that 660 00:45:35,280 --> 00:45:37,440 'Sanjay, you always like this' 661 00:45:37,495 --> 00:45:38,575 'Wait, I'll come' 662 00:45:38,600 --> 00:45:40,080 He says he will come 663 00:45:40,839 --> 00:45:44,559 'Sanjay, I'm here' 664 00:46:07,360 --> 00:46:08,600 Look through your cellphone 665 00:46:08,640 --> 00:46:11,040 If you are wrong I will break your skull 666 00:46:11,080 --> 00:46:12,520 Okay, just do it 667 00:46:15,929 --> 00:46:16,973 Where? 668 00:46:17,030 --> 00:46:18,030 Right 669 00:46:24,695 --> 00:46:26,655 'Does your stomach make upside down? ' 670 00:46:26,680 --> 00:46:27,720 Don't 671 00:46:28,065 --> 00:46:28,838 What does that mean? 672 00:46:28,863 --> 00:46:30,088 - Don't approach me - What? 673 00:46:30,113 --> 00:46:31,190 Don't approach you? 674 00:46:31,215 --> 00:46:33,135 Don't approach me 675 00:46:33,160 --> 00:46:34,895 You are that ghost 676 00:46:34,920 --> 00:46:36,000 Stop babbling 677 00:46:36,040 --> 00:46:37,040 I will criticize you 678 00:46:37,120 --> 00:46:38,640 Hold it 679 00:46:39,817 --> 00:46:41,017 Look here 680 00:47:19,830 --> 00:47:20,640 Go fast 681 00:47:20,680 --> 00:47:22,280 I can't move my legs 682 00:47:22,320 --> 00:47:23,720 Sanjay...! 683 00:47:28,280 --> 00:47:29,840 Sanjay 684 00:48:03,364 --> 00:48:05,244 Why is he standing here now? 685 00:48:15,040 --> 00:48:16,400 Sanjay, come here 686 00:48:16,658 --> 00:48:17,738 Come 687 00:48:36,480 --> 00:48:38,080 Speed up 688 00:48:43,880 --> 00:48:45,240 Gayathri...? 689 00:48:47,903 --> 00:48:49,783 Gayathri, baby 690 00:48:50,320 --> 00:48:51,960 'What is he doing here?' 691 00:48:52,960 --> 00:48:54,400 Gayathri, baby 692 00:48:54,440 --> 00:48:55,720 "Yes, pa?" 693 00:48:59,655 --> 00:49:00,855 "Appa"...? 694 00:49:00,880 --> 00:49:02,520 'Come on, my dear' 695 00:49:02,800 --> 00:49:06,040 I think he saw Sanjay Leela Bhansali 696 00:49:06,080 --> 00:49:07,800 'Look at how long' dupatta 'goes' 697 00:49:07,950 --> 00:49:09,110 'Appa' 698 00:49:10,040 --> 00:49:12,040 - What happened? - Battery is lost 699 00:49:12,080 --> 00:49:13,640 - Give me your cellphone - Wait 700 00:49:16,078 --> 00:49:16,680 Here 701 00:49:19,960 --> 00:49:21,240 Hello dear 702 00:49:22,120 --> 00:49:23,360 Yes, pa 703 00:49:23,400 --> 00:49:25,000 What do you cook for dinner? 704 00:49:25,025 --> 00:49:27,785 Remember Karunakaran who did we kill? 705 00:49:27,920 --> 00:49:29,880 I fry his brain 706 00:49:30,117 --> 00:49:31,280 What do we do now? 707 00:49:31,320 --> 00:49:32,520 'I like fried brains, baby' 708 00:49:32,615 --> 00:49:34,775 You see it through this camera I will see it directly 709 00:49:34,997 --> 00:49:36,655 What games did you play today? 710 00:49:36,688 --> 00:49:39,648 The family drama where are all dead drinking poison, pa 711 00:49:39,958 --> 00:49:43,135 He created 3 ghosts which hit me unconscious 712 00:49:43,175 --> 00:49:44,495 Who do you play with? 713 00:49:44,598 --> 00:49:48,878 That person who should go Chengalpattu that you switch here 714 00:49:49,256 --> 00:49:51,320 I've played only with him so far 715 00:49:51,345 --> 00:49:52,825 Just the first round 716 00:49:53,038 --> 00:49:54,615 - 'Is that so, baby?' - What does it mean? 717 00:49:54,640 --> 00:49:56,360 We come to the wrong farmhouse 718 00:49:56,470 --> 00:49:58,190 All because of you! 719 00:49:58,349 --> 00:50:01,349 You have been tinkering with that man with the iPad and he shows us that he's the boss 720 00:50:01,374 --> 00:50:03,694 Wonder how much worse it can be for us 721 00:50:04,080 --> 00:50:05,800 Wait for waiting 722 00:50:06,749 --> 00:50:09,229 I have seen it even before asked for directions to him 723 00:50:11,735 --> 00:50:14,775 He not only diverts us He follows me 724 00:50:14,815 --> 00:50:16,055 We are stuck, Sandhya 725 00:50:16,080 --> 00:50:17,280 Trap, eh? 726 00:50:17,320 --> 00:50:21,200 I said I would strangle the ghost if I ever saw one face 727 00:50:21,295 --> 00:50:24,495 He was angry and with and caught me after hearing me say that 728 00:50:24,676 --> 00:50:26,695 That's why you shouldn't let your tongue run away 729 00:50:26,786 --> 00:50:28,255 They will definitely revenge 730 00:50:28,280 --> 00:50:29,400 That means? 731 00:50:29,440 --> 00:50:31,080 - Will they kill me? - Only God knows 732 00:50:31,151 --> 00:50:32,751 Enough for your game today 733 00:50:33,588 --> 00:50:34,788 Resting now 734 00:50:35,440 --> 00:50:38,120 No, pa, I have another 1 round to finish 735 00:50:38,160 --> 00:50:40,440 He tore me to pieces What is the next round? 736 00:50:40,589 --> 00:50:41,960 Your hope Be careful 737 00:50:42,140 --> 00:50:44,220 I have long lines of people Waiting for me 738 00:50:44,245 --> 00:50:45,565 I have to take care of them 739 00:51:05,077 --> 00:51:06,357 Sanjay...? 740 00:51:09,570 --> 00:51:11,370 Sanjay 741 00:51:14,111 --> 00:51:15,751 Where did you disappear? 742 00:51:16,305 --> 00:51:17,905 Sanjay 743 00:51:18,182 --> 00:51:20,222 Where are you, Sanjay? 744 00:51:23,763 --> 00:51:25,403 Sanjay 745 00:51:25,953 --> 00:51:27,753 You are here, huh? 746 00:51:31,200 --> 00:51:32,880 He approached us 747 00:51:34,600 --> 00:51:36,160 I'm here 748 00:51:40,420 --> 00:51:42,100 Sanjay 749 00:51:42,535 --> 00:51:44,375 What is this, Sanjay? 750 00:51:44,580 --> 00:51:46,620 Where are you hiding? 751 00:51:49,040 --> 00:51:51,080 Sanjay 752 00:51:55,240 --> 00:51:56,440 Speed up 753 00:52:01,320 --> 00:52:03,560 Come out, Sanju dear 754 00:52:05,935 --> 00:52:07,855 Who calls me at this time of night? 755 00:52:07,880 --> 00:52:09,280 Put it in silent mode 756 00:52:09,920 --> 00:52:11,400 You're a funny thief! 757 00:52:12,463 --> 00:52:14,463 You are here, huh? 758 00:52:19,735 --> 00:52:21,215 Exit 759 00:52:21,240 --> 00:52:24,320 Delayed for the next round 760 00:52:25,423 --> 00:52:26,095 Hello? 761 00:52:26,120 --> 00:52:27,960 "I'm Aravind here Let me talk to Sanjay ' 762 00:52:28,040 --> 00:52:29,960 Someone calls Aravind 763 00:52:30,335 --> 00:52:32,255 How does he get your number? 764 00:52:32,525 --> 00:52:33,280 Hello...? 765 00:52:33,320 --> 00:52:34,640 Where are you? 766 00:52:34,791 --> 00:52:36,295 I just arrived in a farmhouse Are you here? 767 00:52:36,335 --> 00:52:38,175 - Speak softly - I am in 768 00:52:38,200 --> 00:52:40,000 I am also inside Where are you? 769 00:52:40,111 --> 00:52:42,030 How do you enter? 770 00:52:42,055 --> 00:52:43,255 The main door opens, right? 771 00:52:43,280 --> 00:52:45,200 First tell me where you are 772 00:52:45,240 --> 00:52:46,600 You tell me I will come there 773 00:52:46,640 --> 00:52:48,640 I'm next to the pillar near the kitchen 774 00:52:48,800 --> 00:52:50,895 Hide there I will join you soon 775 00:52:50,920 --> 00:52:53,520 776 00:52:53,560 --> 00:52:56,600 But your chapter is closed if the ghost catches you 777 00:52:59,660 --> 00:53:01,780 Okay, let's go Wait 778 00:53:02,160 --> 00:53:03,880 Let's just check once What do we do now? 779 00:53:14,320 --> 00:53:15,800 Wait, he is the person speaks in Aravind 780 00:53:15,965 --> 00:53:18,605 I will go up with a twist 781 00:53:18,920 --> 00:53:20,600 Hello? 782 00:53:22,756 --> 00:53:23,554 How long do I wait? Where have you been? 783 00:53:23,579 --> 00:53:25,459 I'm hiding bedroom, come here 784 00:53:25,960 --> 00:53:28,600 I will be there soon 785 00:53:29,245 --> 00:53:30,485 He really climbs the stairs 786 00:53:32,771 --> 00:53:35,051 Come on, let's watch him 787 00:53:35,520 --> 00:53:36,920 He has left He is in 788 00:53:49,800 --> 00:53:52,200 - Run and lock the door - Do you want me to leave? 789 00:53:53,105 --> 00:53:55,265 Go now 790 00:53:55,360 --> 00:53:56,560 791 00:53:58,553 --> 00:53:59,913 Spin there 792 00:53:59,938 --> 00:54:01,818 - Yes yes yes - Come fast 793 00:54:02,720 --> 00:54:04,200 Hey, come here 794 00:54:06,692 --> 00:54:08,572 'How dare you lock me?' 795 00:54:08,597 --> 00:54:10,237 'Open the door' 796 00:54:12,960 --> 00:54:14,920 'Open the door now' 797 00:54:21,080 --> 00:54:23,840 - My cellphone falls - Lift 798 00:54:24,000 --> 00:54:25,360 Take it, faaast 799 00:54:25,758 --> 00:54:27,078 Speed up 800 00:54:29,720 --> 00:54:31,240 - Sanjay? - What? 801 00:54:31,280 --> 00:54:33,560 - The main door is closed - What? 802 00:54:38,735 --> 00:54:40,055 The other side? 803 00:54:42,314 --> 00:54:43,514 This window? 804 00:54:46,350 --> 00:54:47,470 This side? 805 00:54:50,280 --> 00:54:51,880 Come on, I say! 806 00:54:53,248 --> 00:54:54,408 Open the door 807 00:54:54,480 --> 00:54:56,255 He has the whole house under his control 808 00:54:56,280 --> 00:54:58,040 Look at how he acts, witch! 809 00:54:58,280 --> 00:55:00,120 How do we get out of here? 810 00:55:00,762 --> 00:55:01,882 Sanjay 811 00:55:02,040 --> 00:55:04,320 Do you really, really, really love me? 812 00:55:04,600 --> 00:55:07,520 Time for what such doubts, I swear! 813 00:55:07,600 --> 00:55:10,440 If you really love me you open the door first 814 00:55:10,896 --> 00:55:13,296 Characteristics of women To trap us at the right time! 815 00:55:13,619 --> 00:55:14,975 Wish I could strang- 816 00:55:15,000 --> 00:55:16,880 Okay, did you come with me or not? 817 00:55:18,583 --> 00:55:21,623 I go now, have fun play hop skotch with Ganga 818 00:55:21,742 --> 00:55:22,600 Hey, Sanjay 819 00:55:22,640 --> 00:55:23,800 Who is Ganges? 820 00:55:24,655 --> 00:55:25,935 Your brother's spirit 'Kanchana'! 821 00:55:25,960 --> 00:55:26,800 See you soon 822 00:55:26,840 --> 00:55:28,720 1... 2... 3 823 00:56:26,200 --> 00:56:28,960 How can you escape without completing my game? 824 00:56:29,320 --> 00:56:32,600 Do you know what I'm doing? Those who left my game aren't finished yet? 825 00:56:33,640 --> 00:56:35,280 Look carefully 826 00:56:46,960 --> 00:56:48,800 Do you kill him too, akka? 827 00:56:50,040 --> 00:56:52,000 Yes, I killed everyone 828 00:56:59,560 --> 00:57:01,440 Someone save him 829 00:57:05,200 --> 00:57:07,280 Someone please help him 830 00:58:01,200 --> 00:58:03,480 Someone save him 831 00:58:20,797 --> 00:58:24,157 (popular song from '16 vayathinile ') 832 00:58:58,000 --> 00:58:59,480 What's with him? 833 00:58:59,520 --> 00:59:01,880 He looks different His journey, dressing, et al Who is he looking for? 834 00:59:02,560 --> 00:59:04,329 "Tell me, where is my king?" 835 00:59:04,440 --> 00:59:08,720 Murali Krishna...? 836 00:59:22,360 --> 00:59:23,880 - Gayathri - What, pa? 837 00:59:26,175 --> 00:59:27,455 Murali Krishna doesn't come today 838 00:59:27,480 --> 00:59:29,440 839 00:59:30,934 --> 00:59:32,574 Murali Krishna doesn't come, huh? 840 00:59:38,400 --> 00:59:39,511 Murali Krishna doesn't come, huh? 841 00:59:39,536 --> 00:59:40,456 Who is he? 842 00:59:45,181 --> 00:59:46,501 Hey! Look here 843 00:59:47,160 --> 00:59:48,880 This is our chance 844 00:59:53,360 --> 00:59:54,480 Let's go 845 00:59:54,520 --> 00:59:56,040 Let's pass the main door 846 01:00:04,372 --> 01:00:05,932 What do we do now? 847 01:00:06,135 --> 01:00:07,575 We are stuck 848 01:00:24,614 --> 01:00:26,643 Blade! 849 01:01:10,760 --> 01:01:12,400 Come here, Sanjay 850 01:01:13,520 --> 01:01:18,000 If we don't finish the game, the audience will feel bad 851 01:01:20,072 --> 01:01:21,912 Bloody good shows your face 852 01:01:40,560 --> 01:01:43,640 Trying to escape, huh? 853 01:01:43,680 --> 01:01:46,000 Come on Don't joke, ' 854 01:01:46,093 --> 01:01:47,824 Do we have a chance even try to escape? 855 01:01:47,849 --> 01:01:49,449 I won't run away I swear to you 856 01:01:49,474 --> 01:01:51,674 No, to him- I swear to myself 857 01:01:51,855 --> 01:01:54,375 My tongue was bent a few days ago and I scolded a ghost, ' 858 01:01:54,400 --> 01:01:55,680 Please forgive me, bro Please say something 859 01:01:55,720 --> 01:01:57,680 Will you kill us even after we have apologized profusely? 860 01:01:57,720 --> 01:02:00,000 I will let you go 861 01:02:00,040 --> 01:02:02,360 Really, bro? 862 01:02:03,215 --> 01:02:04,215 Thank you, bro You have proven there are still good spirits on our earth 863 01:02:04,240 --> 01:02:05,160 Akka has given permission Let's go, Sandhya 864 01:02:05,280 --> 01:02:09,000 Let's leave here 865 01:02:09,135 --> 01:02:11,055 Hey, hero 866 01:02:11,080 --> 01:02:12,600 Do you call me? 867 01:02:13,253 --> 01:02:14,813 868 01:02:17,335 --> 01:02:18,215 869 01:02:18,240 --> 01:02:20,800 If you go then who will finish the game? 870 01:02:21,720 --> 01:02:23,680 Who else but me, ' 871 01:02:23,781 --> 01:02:26,114 Whether playing games or planning theft... 872 01:02:26,139 --> 01:02:27,539 ... no one can beat me 873 01:02:27,655 --> 01:02:28,575 What kind of game? 874 01:02:28,600 --> 01:02:30,000 Hide and search, hopscotch? 875 01:02:30,040 --> 01:02:31,120 Board games, cards? 876 01:02:31,160 --> 01:02:34,040 You need to answer my question 877 01:02:35,320 --> 01:02:36,240 Sanjay, keep quiet 878 01:02:36,280 --> 01:02:38,480 That's the way cake 879 01:02:38,520 --> 01:02:40,725 You mean a reality show 'Who wants to be a millionaire'? 880 01:02:40,750 --> 01:02:41,790 Or the Tamil variant? 881 01:02:41,815 --> 01:02:43,495 I left because Suriya's hero called me 882 01:02:43,577 --> 01:02:44,617 You participated, huh? 883 01:02:44,760 --> 01:02:46,720 I mean I am a part of the audience 884 01:02:46,880 --> 01:02:47,880 Let Sandhya play first 885 01:02:47,920 --> 01:02:49,680 Why did you make me in trouble? 886 01:02:49,720 --> 01:02:50,905 What do you do near the door? 887 01:02:50,930 --> 01:02:52,818 Women will get us caught only if you get a chance 888 01:02:52,843 --> 01:02:55,123 We men create opportunities to get you caught 889 01:02:55,680 --> 01:02:56,760 You will be crucified 890 01:02:56,800 --> 01:02:58,880 Go ahead and ask, ' Sandhya is ready to look like 891 01:02:58,920 --> 01:03:01,400 What is the connection? between you two? 892 01:03:06,480 --> 01:03:09,560 I... love him 893 01:03:10,829 --> 01:03:12,829 What do you see in him fall in love? 894 01:03:15,321 --> 01:03:16,681 First time 895 01:03:21,187 --> 01:03:23,027 How will they cross? 896 01:03:29,884 --> 01:03:32,524 Why is my gray cell tax when I have Google on my cellphone? 897 01:03:36,908 --> 01:03:38,388 'Ghajini' the film 898 01:03:49,415 --> 01:03:52,975 "Who with sparkling eyes" 899 01:03:53,233 --> 01:03:55,880 'When he helps children so cleverly...' 900 01:03:55,935 --> 01:03:58,095 '... I see it from a different angle' 901 01:03:58,204 --> 01:04:00,844 2 times during car accident... 902 01:04:00,869 --> 01:04:04,549 ... when he saved me without knowing who I was 903 01:04:05,640 --> 01:04:07,440 ... I realize the way is kind-hearted of him 904 01:04:07,535 --> 01:04:08,824 Stop, we need to take him to the hospital To be honest, that's when I really fell in love with him 905 01:04:08,849 --> 01:04:11,495 Then when he holds me in his arms I feel blessed 906 01:04:11,629 --> 01:04:14,949 Where is the hospital? 907 01:04:14,974 --> 01:04:16,494 My faith in him is very full I came all the way here 908 01:04:18,015 --> 01:04:21,455 909 01:04:21,480 --> 01:04:23,560 Is this all right? 910 01:04:23,806 --> 01:04:24,480 Yes 911 01:04:24,520 --> 01:04:26,120 100%, akka 912 01:04:26,292 --> 01:04:28,492 Total lies 913 01:04:31,110 --> 01:04:33,950 Should I tell you truth like that? 914 01:04:34,640 --> 01:04:35,680 What do you say? 915 01:04:35,775 --> 01:04:37,975 Do you see it in a different angle? 916 01:04:40,280 --> 01:04:42,840 Do you know the angle he saw you enter? 917 01:04:47,092 --> 01:04:48,852 Very sexy chairs! 918 01:04:52,773 --> 01:04:54,853 How do you collect it? these details, akka? 919 01:04:55,360 --> 01:04:56,480 What else do you say? 920 01:04:56,520 --> 01:04:58,800 You realize he's kind and you fall in love with him? 921 01:04:59,720 --> 01:05:00,760 You don't flip for it 922 01:05:00,800 --> 01:05:03,040 He makes it look like you fell in love with him 923 01:05:05,525 --> 01:05:07,325 'Let me stab bald head' 924 01:05:10,900 --> 01:05:11,900 Blood 925 01:05:12,297 --> 01:05:15,457 Akka, your network is very wide indeed So he brought you like this in his arms, huh? 926 01:05:15,560 --> 01:05:19,600 You consider yourself blessed For him it is an opportunity to graduate! 927 01:05:20,160 --> 01:05:26,280 Where is the hospital? 928 01:05:26,397 --> 01:05:29,157 There should only be 3 questions in one round 929 01:05:30,533 --> 01:05:32,142 But you prevented it with 10 times 3! 930 01:05:32,167 --> 01:05:33,847 Will you only ask him? 931 01:05:33,872 --> 01:05:34,872 Will you not ask me anything? 932 01:05:34,984 --> 01:05:36,624 Before this girl arrives... 933 01:05:36,853 --> 01:05:39,013 ... what are you doing? other girl in the coffee shop? 934 01:05:39,141 --> 01:05:42,741 Do you not watch 'Who wants to be a millionaire'? 935 01:05:43,270 --> 01:05:45,040 936 01:05:45,080 --> 01:05:47,440 Questions must be general Not personal like this 937 01:05:48,280 --> 01:05:49,480 Really? 938 01:05:49,975 --> 01:05:51,695 Mr. Suriya, update yourself 939 01:05:51,727 --> 01:05:52,783 If you ask questions like that... 940 01:05:52,808 --> 01:05:55,608 ... the child won't win 5 million in your last episode, right? 941 01:05:58,978 --> 01:06:03,018 I auditioned for short films, 'ka 942 01:06:06,174 --> 01:06:08,734 Why did you hit me? I answered, right? 943 01:06:10,149 --> 01:06:11,389 That's the truth 'ka 944 01:06:17,918 --> 01:06:19,838 I went to check marriage application 945 01:06:19,863 --> 01:06:21,183 Guild? 946 01:06:22,856 --> 01:06:26,656 His marriage has been repaired with a girl worth 1 billion 947 01:06:28,800 --> 01:06:31,800 Akka, you should not ask personal questions in public 948 01:06:31,920 --> 01:06:33,640 Can we turn to general knowledge? 949 01:06:33,680 --> 01:06:34,600 G.K? 950 01:06:34,840 --> 01:06:35,800 good 951 01:06:35,840 --> 01:06:39,120 Why did you bring this girl here? 952 01:06:39,200 --> 01:06:40,640 Skip this question, 'ka 953 01:06:41,880 --> 01:06:43,360 No one handles 954 01:06:43,958 --> 01:06:46,709 Actually I brought Sandhya here to surprise her birthday 955 01:06:46,734 --> 01:06:48,865 Among them thanks to a game played by your dear father... 956 01:06:48,890 --> 01:06:51,370 ... I have no choice but participate in this game 957 01:07:00,120 --> 01:07:01,680 Greetings, boss 958 01:07:02,000 --> 01:07:03,760 Nail me, huh? 959 01:07:03,785 --> 01:07:06,025 I came to lure and solve this problem 960 01:07:06,884 --> 01:07:10,353 What do you mean by solving this problem? 961 01:07:10,378 --> 01:07:12,738 Sandhya, I want your soft drink surge 962 01:07:12,763 --> 01:07:15,243 Record whatever I do for you Squeeze you in the morning 963 01:07:15,268 --> 01:07:16,509 And then delete later, bingo! 964 01:07:16,534 --> 01:07:17,894 That's all, I mean I admit everything 965 01:07:17,996 --> 01:07:19,356 Thank God The game is over 966 01:07:19,490 --> 01:07:20,570 So we will take leave, 'ka 967 01:07:20,696 --> 01:07:22,016 Come on, Sandhya 968 01:07:22,760 --> 01:07:24,520 Hey! Sandhya I said let's go 969 01:07:24,560 --> 01:07:27,120 I love you with all my heart 970 01:07:27,255 --> 01:07:30,015 You think you can use me to satisfy your desires, right? 971 01:07:30,040 --> 01:07:32,200 My fault to trust you 972 01:07:32,440 --> 01:07:33,880 I blame myself 973 01:07:45,785 --> 01:07:49,320 I trust you I deserve this 974 01:07:53,680 --> 01:07:55,760 Why does his expression turn cruel? 975 01:07:55,800 --> 01:07:57,880 Cry your heart 976 01:07:58,101 --> 01:08:00,503 As long as girls like you are crying babies... 977 01:08:00,528 --> 01:08:03,208 ... men like him will use and throw you into the trash 978 01:08:03,313 --> 01:08:05,033 The only solution is not crying 979 01:08:05,120 --> 01:08:06,800 Not shed tears 980 01:08:07,520 --> 01:08:09,160 Not shed tears 981 01:08:55,339 --> 01:08:58,219 Yes, I can't cry 982 01:08:58,480 --> 01:08:59,920 But makes you cry 983 01:09:05,741 --> 01:09:06,981 Stop 984 01:09:07,760 --> 01:09:09,480 Please don't do anything for me 985 01:09:09,560 --> 01:09:11,800 Leave me Sandhya 986 01:09:56,826 --> 01:09:57,623 Hey! Dude 987 01:09:57,648 --> 01:10:00,488 Hello, my dear, how are you? 988 01:10:00,974 --> 01:10:02,600 Why did you introduce my entry? 989 01:10:02,640 --> 01:10:03,800 Zip your lips 990 01:10:03,840 --> 01:10:05,960 Now I'm here I will handle it 991 01:10:06,000 --> 01:10:07,800 Don't expect me, right? 992 01:10:08,164 --> 01:10:09,054 Jasmine 993 01:10:09,192 --> 01:10:10,832 Cupid for all women 994 01:10:16,920 --> 01:10:19,565 Do you think you yourself can enjoy and escape? 995 01:10:19,590 --> 01:10:22,070 No, you can't The problem has been leaked 996 01:10:22,215 --> 01:10:23,215 Closing- 997 01:10:27,720 --> 01:10:29,416 Looks like you have through hell? 998 01:10:29,441 --> 01:10:30,103 Not everything 999 01:10:30,128 --> 01:10:31,768 How can you get tired as early as a pause? 1000 01:10:31,900 --> 01:10:32,689 Forget 1001 01:10:32,714 --> 01:10:34,154 I will finish the second half 1002 01:10:34,346 --> 01:10:35,866 Just listen to me 1003 01:10:36,862 --> 01:10:38,923 'He is my girlfriend Don't do anything to him' 1004 01:10:38,960 --> 01:10:40,000 Isn't that your dialogue? 1005 01:10:40,040 --> 01:10:41,320 Impossible 1006 01:10:41,680 --> 01:10:44,120 Improve your marriage what is your game with him? 1007 01:10:44,160 --> 01:10:45,495 Play a mummy-daddy game? 1008 01:10:45,520 --> 01:10:47,640 - Game huh? - Rest 1009 01:10:48,003 --> 01:10:49,135 I will take over 1010 01:10:49,160 --> 01:10:52,360 Where is my doll? Where is he? 1011 01:10:56,120 --> 01:10:57,589 Don't approach it Listen to me 1012 01:10:57,614 --> 01:10:58,597 He belongs - 1013 01:10:58,622 --> 01:11:00,662 Have-! 1014 01:11:00,920 --> 01:11:03,880 "Are we going to get married, elope, honey?" 1015 01:11:05,800 --> 01:11:07,543 Don't like me, huh? 1016 01:11:07,568 --> 01:11:09,848 Am I a moron to say I don't like you? 1017 01:11:09,873 --> 01:11:13,536 You look like 10 girls together to make spicy, valuable spicy chutney? 1018 01:11:13,600 --> 01:11:15,040 He even changed his voice 1019 01:11:15,080 --> 01:11:16,524 I can't control myself 1020 01:11:16,549 --> 01:11:18,549 Where is my bedroom? Where is it? 1021 01:11:18,633 --> 01:11:19,833 Tell me 1022 01:11:20,649 --> 01:11:21,840 Upstairs, huh? 1023 01:11:22,015 --> 01:11:23,055 Double okay 1024 01:11:23,080 --> 01:11:25,560 Bro, that's... gho- 1025 01:11:25,600 --> 01:11:27,640 Don't say ghosts You are damned by bad people! 1026 01:11:27,680 --> 01:11:31,640 Say, leave now You're stupid! 1027 01:11:31,911 --> 01:11:33,320 Aroma of jasmine 1028 01:11:33,360 --> 01:11:34,960 Cupid, look for by all women 1029 01:11:35,015 --> 01:11:39,455 It's time for flowers to decline and for us to shake in bed 1030 01:11:39,480 --> 01:11:40,760 Follow me, my dear 1031 01:11:40,800 --> 01:11:42,272 See my performance! 1032 01:11:42,360 --> 01:11:44,040 (humming) 1033 01:11:48,868 --> 01:11:52,228 Hey, baby Feeling embarrassed, huh? 1034 01:11:52,836 --> 01:11:56,120 I will come out and make it Your sense of shame disappears 1035 01:11:56,240 --> 01:11:57,840 Turn around, my dear 1036 01:12:00,760 --> 01:12:01,760 Beautiful 1037 01:12:01,808 --> 01:12:03,168 Fantastic 1038 01:12:03,920 --> 01:12:04,920 Touch of electrification 1039 01:12:04,960 --> 01:12:08,480 If you want to touch me you have to play the game with me 1040 01:12:08,520 --> 01:12:10,560 Play games with women? 1041 01:12:13,101 --> 01:12:16,341 Playing games with a woman like eating sweets 1042 01:12:17,440 --> 01:12:21,080 This jasmine friend won't succeed glam dolls throw anger 1043 01:12:21,240 --> 01:12:23,640 What is so great these women's games? 1044 01:12:23,680 --> 01:12:25,560 This board game, hide and seek 1045 01:12:25,600 --> 01:12:26,939 The worst they play hopscotch 1046 01:12:26,964 --> 01:12:27,939 That's all, girlie 1047 01:12:28,072 --> 01:12:30,312 Bingo! You're right 1048 01:12:30,400 --> 01:12:33,000 This jasmine friend is not an ordinary girl He's a power horse 1049 01:12:33,225 --> 01:12:34,000 Not only this game 1050 01:12:34,040 --> 01:12:35,480 I'm waiting for the main match 1051 01:12:35,520 --> 01:12:37,640 If you play 3G only 1052 01:12:38,254 --> 01:12:40,094 But if I play that 4G speed 1053 01:12:40,119 --> 01:12:42,239 Want to watch me in action? 1054 01:12:42,506 --> 01:12:45,215 1055 01:12:45,240 --> 01:12:46,400 Where is the lime? 1056 01:12:46,440 --> 01:12:47,600 Ah! It's there 1057 01:12:51,080 --> 01:12:54,760 Who is the first turn? you or me? 1058 01:12:55,149 --> 01:12:56,909 You used to 1059 01:12:57,125 --> 01:13:01,289 Until men start the game women won't even move 1060 01:13:01,314 --> 01:13:02,834 Should we start the game? 1061 01:13:02,920 --> 01:13:05,000 If you win you can touch me 1062 01:13:05,055 --> 01:13:05,895 Will do 1063 01:13:05,920 --> 01:13:06,760 And if you lose? 1064 01:13:06,800 --> 01:13:08,840 - If I lose? - Then I will touch you 1065 01:13:10,031 --> 01:13:11,975 He belongs to the category to be pea-brained 1066 01:13:12,000 --> 01:13:13,640 The brain must be below the knee What I need is the touch 1067 01:13:13,680 --> 01:13:15,520 To make a girl win... 1068 01:13:16,055 --> 01:13:17,935 ... for the first time I will lose in life 1069 01:13:17,960 --> 01:13:20,000 1070 01:13:20,118 --> 01:13:22,958 Please touch me 1071 01:13:32,754 --> 01:13:34,160 Who hit me? 1072 01:13:34,200 --> 01:13:35,440 My brothers? 1073 01:13:35,480 --> 01:13:37,600 Where are they? 1074 01:13:37,640 --> 01:13:39,000 They are not visible 1075 01:13:39,080 --> 01:13:40,200 Only action 1076 01:13:42,412 --> 01:13:45,800 What should I do? so you touch me? 1077 01:13:45,840 --> 01:13:47,840 You have to play other games 1078 01:13:48,295 --> 01:13:50,040 But I will suggest this game 1079 01:13:50,080 --> 01:13:51,120 Shooting Which one? 1080 01:13:51,160 --> 01:13:52,640 hide and seek 1081 01:13:52,680 --> 01:13:53,600 I'm fine with that 1082 01:13:53,640 --> 01:13:55,080 First close your eyes 1083 01:13:55,455 --> 01:13:56,575 good 1084 01:13:56,662 --> 01:13:59,062 1... 2... 3 Jump 1085 01:14:00,200 --> 01:14:03,360 Let me go I will run away for my dear life 1086 01:14:03,440 --> 01:14:05,360 Let me go 1087 01:14:05,400 --> 01:14:06,920 - Go - Let me go! 1088 01:14:11,880 --> 01:14:13,640 Friend? 1089 01:14:13,680 --> 01:14:15,400 Got messed up royally 1090 01:14:17,400 --> 01:14:18,538 Processed, huh? 1091 01:14:18,563 --> 01:14:20,083 Cupid sought by women 1092 01:14:20,200 --> 01:14:22,160 You will rock and roll in a bed with him 1093 01:14:22,200 --> 01:14:24,400 You boast you will be destroyed flowers and girl! 1094 01:14:24,440 --> 01:14:25,400 What happens inside? 1095 01:14:25,425 --> 01:14:28,745 He made me shattered to pieces and tore me apart, comrade 1096 01:14:29,915 --> 01:14:31,875 If he was born in Hollywood... 1097 01:14:31,900 --> 01:14:34,980 ... they will roll the red carpet and award the Oscar for it 1098 01:14:35,160 --> 01:14:37,600 This is not normal performance 1099 01:14:37,640 --> 01:14:39,502 Peak performance 1100 01:14:40,088 --> 01:14:41,975 He is not a deadly girl 1101 01:14:42,000 --> 01:14:43,640 She's pretty enough 1102 01:14:43,800 --> 01:14:46,200 But the spirit of a dead girl has possessed her 1103 01:14:46,240 --> 01:14:48,640 Do you mean ghost? 1104 01:14:48,909 --> 01:14:50,269 No, devil 1105 01:14:50,360 --> 01:14:51,960 Both are the same 1106 01:14:52,000 --> 01:14:53,520 Look at this 1107 01:14:53,545 --> 01:14:55,425 'This board game, hide and seek' 1108 01:14:55,520 --> 01:14:56,880 'The worst they play hopscotch' 1109 01:14:56,920 --> 01:15:00,480 'Jasmine scented friend Where are you hiding?' 1110 01:15:00,535 --> 01:15:02,615 'Show your appearance' 1111 01:15:02,640 --> 01:15:04,680 No, I stopped playing and went 1112 01:15:05,200 --> 01:15:07,040 'Friends of jasmine!' 1113 01:15:23,545 --> 01:15:26,465 - What will he do now? - Not much You will slide and slide there right next to it 1114 01:15:26,560 --> 01:15:28,800 Don't drag fast now 1115 01:15:29,985 --> 01:15:31,945 Why do I have to go alone? How about you? 1116 01:15:32,040 --> 01:15:34,080 I have completed many rounds 1117 01:15:34,526 --> 01:15:36,729 The story revolves and changes 1118 01:15:37,520 --> 01:15:39,026 Jasmine man 1119 01:15:39,051 --> 01:15:40,571 1120 01:15:40,596 --> 01:15:42,596 Show me your appearance 1121 01:15:42,621 --> 01:15:44,501 I wait eagerly 1122 01:15:45,516 --> 01:15:47,316 Bind this Biarku see 1123 01:15:47,733 --> 01:15:49,412 Let me see who wins Natural or supernatural? 1124 01:15:49,437 --> 01:15:51,597 Listen to me You step into the danger zone 1125 01:15:51,622 --> 01:15:53,102 Just do what I say Am I a girl? 1126 01:15:53,127 --> 01:15:55,594 Simply tie this cloth Don't tie the wedding chain, you donkey! 1127 01:15:55,619 --> 01:15:57,138 - Challenge - You're crazy! 1128 01:15:57,163 --> 01:15:59,043 You tie me up Let's see what happens 1129 01:16:01,960 --> 01:16:04,400 I am not connected with this one, run away! 1130 01:16:07,393 --> 01:16:09,793 Even I have a brain Not just for that ghost 1131 01:16:10,009 --> 01:16:11,649 If he has the guts ask him to drag me 1132 01:16:11,681 --> 01:16:14,041 - He has exceeded the limit - I challenge him 1133 01:16:20,305 --> 01:16:22,545 Why do you force yourself, akka? 1134 01:16:22,706 --> 01:16:25,146 I'm just kidding, ' 1135 01:16:28,120 --> 01:16:30,480 Show me your appearance 1136 01:16:30,729 --> 01:16:32,120 Don't strangle me, akka 1137 01:16:32,160 --> 01:16:34,120 Please save me 1138 01:16:34,160 --> 01:16:36,680 Show me, I want see your performance 1139 01:16:36,760 --> 01:16:39,360 - Show me - STOP! 1140 01:16:39,680 --> 01:16:41,680 Hey Sanjay! Save me 1141 01:16:41,720 --> 01:16:43,177 I came thinking I would meet the glam doll 1142 01:16:43,202 --> 01:16:45,174 You make me stuck with ghosts, you buffalo! 1143 01:16:45,259 --> 01:16:47,299 My dialog is complete 1144 01:16:47,606 --> 01:16:49,480 Finish with your dialog, huh? 1145 01:16:49,520 --> 01:16:51,960 Actually, mine is only now starting 1146 01:16:55,456 --> 01:16:56,656 Clean fascinated 1147 01:16:58,600 --> 01:17:00,720 Sanjay, save me 1148 01:17:00,760 --> 01:17:02,000 Save me 1149 01:17:02,040 --> 01:17:04,160 If I don't release it, his life will be ragged 1150 01:17:05,283 --> 01:17:06,775 Show me your appearance 1151 01:17:06,800 --> 01:17:07,960 Dude, just paste your lips 1152 01:17:08,000 --> 01:17:08,908 You will be fine 1153 01:17:08,933 --> 01:17:10,813 You want me to be silent 1154 01:17:10,838 --> 01:17:12,758 Shut up, you have a psychopathic blood 1155 01:17:12,920 --> 01:17:16,440 If my 'jasmine' lineage has to end with this Murali Krishna... 1156 01:17:16,565 --> 01:17:18,405 ... you're the only reason 1157 01:17:31,760 --> 01:17:32,800 Murali Krishna 1158 01:17:34,273 --> 01:17:35,473 Murali Krishna 1159 01:17:36,560 --> 01:17:38,080 Murali Krishna 1160 01:17:39,200 --> 01:17:40,800 Have you come to see me? 1161 01:17:41,000 --> 01:17:43,120 Yes... yes, akka, he came just to meet you 1162 01:17:43,160 --> 01:17:45,040 Your Murali Krishna Tell him about you 1163 01:17:45,080 --> 01:17:48,760 Can't you see this Your Murali Krishna? 1164 01:17:48,800 --> 01:17:52,680 You throw me so badly my whole body blisters 1165 01:17:52,705 --> 01:17:53,785 I hit you? 1166 01:17:54,640 --> 01:17:56,360 That's a joke this year 1167 01:17:57,000 --> 01:17:58,640 Who's this? Your friend? 1168 01:17:58,665 --> 01:18:00,025 Greetings, sir 1169 01:18:01,200 --> 01:18:02,760 Why are you afraid of me? 1170 01:18:02,800 --> 01:18:05,960 I see ghosts on the way to this place 1171 01:18:06,240 --> 01:18:07,488 That's all 1172 01:18:07,513 --> 01:18:08,993 Hello, 'ka I am Sanjay 1173 01:18:09,120 --> 01:18:10,451 This is your Murali Krishna 1174 01:18:10,476 --> 01:18:12,316 yes Murali Krishna 1175 01:18:12,440 --> 01:18:14,200 Jasmine Murali Krishna 1176 01:18:14,225 --> 01:18:16,717 You wait here I will get ready in an instant 1177 01:18:16,742 --> 01:18:18,582 Very happy to hear it Please leave, Madame 1178 01:18:19,235 --> 01:18:21,595 What do you want to drink? Tea or coffee? 1179 01:18:21,620 --> 01:18:24,060 You already offered me and I have to fill in! 1180 01:18:24,218 --> 01:18:25,195 My strength is full 1181 01:18:25,220 --> 01:18:27,460 Go and get yours bag and luggage 1182 01:18:27,485 --> 01:18:28,965 Okay, Mr. Murali Krishna 1183 01:18:29,138 --> 01:18:32,298 (Song from '16 Vayathinile ') 1184 01:18:36,640 --> 01:18:38,421 Hopefully he and her damn songs rot in hell 1185 01:18:38,466 --> 01:18:39,826 Let's run away, guys 1186 01:18:40,931 --> 01:18:42,651 'Why did he come in here?' 1187 01:18:42,676 --> 01:18:44,236 Hey, old man 1188 01:18:44,760 --> 01:18:46,326 What are you doing here? 1189 01:18:46,351 --> 01:18:48,591 - Do you know him? - Good question 1190 01:18:48,745 --> 01:18:51,265 These are parents who direct me to this farmhouse 1191 01:18:51,290 --> 01:18:52,998 - Do you know that? - He didn't bring you here 1192 01:18:53,023 --> 01:18:54,063 He has ordered us 1193 01:18:54,088 --> 01:18:55,728 Divert us and trap us to the web 1194 01:18:55,813 --> 01:18:57,293 Then this ghost too - 1195 01:18:57,450 --> 01:18:59,850 Ghost, he heads this ghost gang! 1196 01:19:00,480 --> 01:19:02,729 My fault for having even let you live for so long! 1197 01:19:02,840 --> 01:19:03,960 Let's go 1198 01:19:04,220 --> 01:19:06,260 'Where can I hide?' 1199 01:19:12,315 --> 01:19:13,675 Open the door 1200 01:19:13,700 --> 01:19:14,860 Close it 1201 01:19:17,320 --> 01:19:19,509 'Why is the photo of the girl hanging on this wall? ' 1202 01:19:19,728 --> 01:19:21,408 'One more on this wall' 1203 01:19:21,433 --> 01:19:23,713 Shut up and find out a good place to hide 1204 01:19:23,832 --> 01:19:25,312 Give me a little space 1205 01:19:28,040 --> 01:19:30,960 He seems to come suddenly like Computer Graphics! 1206 01:19:31,000 --> 01:19:32,400 Bloody ***! 1207 01:19:32,440 --> 01:19:34,440 Will you try seduce a woman? 1208 01:19:34,520 --> 01:19:36,416 I will kill you, wait and watch 1209 01:19:36,441 --> 01:19:37,681 Bloody ***! 1210 01:19:43,143 --> 01:19:44,583 Gayathri ?! 1211 01:19:47,120 --> 01:19:48,320 Gayathri 1212 01:19:48,345 --> 01:19:50,145 'Can't open the door Come here, I say' 1213 01:19:50,240 --> 01:19:51,760 'The door is closed' 1214 01:19:51,800 --> 01:19:53,800 Open the door 1215 01:19:54,480 --> 01:19:57,607 Open this door Please save us 1216 01:19:57,632 --> 01:19:59,752 Hey! Look there 1217 01:20:02,560 --> 01:20:04,000 Gayathri my dear 1218 01:20:06,800 --> 01:20:08,320 Why are you crying, sir? 1219 01:20:09,289 --> 01:20:11,329 Why did you turn us here, sir? 1220 01:20:11,840 --> 01:20:15,040 If he knows Murali Krishna does not come, I will become boring 1221 01:20:15,320 --> 01:20:18,400 But if I say he is here why is he happy? 1222 01:20:25,091 --> 01:20:28,051 (Song from 'Kuzhandaiyum Deivamum') 1223 01:20:35,400 --> 01:20:37,200 Greetings opening 1224 01:20:38,080 --> 01:20:39,600 Even if you lose money... 1225 01:20:39,640 --> 01:20:42,972 ... you never nag your daughter's birthday celebration 1226 01:20:43,024 --> 01:20:45,264 He is my only asset 1227 01:20:59,240 --> 01:21:02,000 You look like a female hero in the cinema, baby 1228 01:21:20,151 --> 01:21:23,299 - Why do you need this umbrella? - I'm a hero, teacher 1229 01:21:23,324 --> 01:21:25,627 Shouldn't a hero be beautiful? 1230 01:21:25,652 --> 01:21:27,212 That's why I hold it 1231 01:21:27,329 --> 01:21:28,889 You don't lack anything 1232 01:21:28,914 --> 01:21:31,274 You look like an actress Sridevi when she is your age 1233 01:21:31,416 --> 01:21:33,016 "Watch today Immediately ' 1234 01:21:33,041 --> 01:21:36,355 'Directed by Bharathiraja Starring your angel Sridevi' 1235 01:21:36,380 --> 01:21:38,900 '16 Vayathinile ' in Devi talkies' 1236 01:21:38,925 --> 01:21:40,765 'Every day 4 shows Watch today' 1237 01:21:40,960 --> 01:21:47,480 (popular song from '16 Vayathinile ') 1238 01:21:52,800 --> 01:21:56,800 "Tell me, will you, where is my prince?" 1239 01:21:56,840 --> 01:21:58,760 Wait... let me tell you 1240 01:21:58,849 --> 01:22:01,169 - Do you see this film? - Not just seeing, grandmother 1241 01:22:01,194 --> 01:22:02,794 I saw it 25 times! 1242 01:22:03,802 --> 01:22:07,042 "O 'very cool breeze, carmine flowers" 1243 01:22:07,800 --> 01:22:09,160 - 'Lights' - 'Clapping' 1244 01:22:09,200 --> 01:22:10,600 - 'Sound?' - 'Rolling, sir' 1245 01:22:10,640 --> 01:22:11,661 - 'Camera?' - 'Run, sir' 1246 01:22:11,686 --> 01:22:13,126 - 'With 1 take 2' - 'Action' 1247 01:22:14,463 --> 01:22:15,503 Six 1248 01:22:15,960 --> 01:22:18,560 I will order 6 films in 1 go 1249 01:22:18,600 --> 01:22:19,720 6 films ?! 1250 01:22:25,273 --> 01:22:29,553 But you have to say withered 'Yes or no' If you say 'yes' you can be here 1251 01:22:30,711 --> 01:22:34,351 If it's 'No' you can go 1252 01:22:34,976 --> 01:22:36,976 So or not? 1253 01:22:40,640 --> 01:22:43,720 - Hey you there - Sir? 1254 01:22:45,305 --> 01:22:46,745 Ask if the female hero is ready or not for the bedroom scene 1255 01:22:46,770 --> 01:22:49,810 There are long lines beautiful girl waiting 1256 01:22:49,920 --> 01:22:52,360 That's not enough if you want make your daughter a hero 1257 01:22:53,920 --> 01:22:57,720 You have to teach him to be smart on the street too 1258 01:22:57,945 --> 01:23:02,065 Bloody ***! 1259 01:23:02,200 --> 01:23:03,520 Come here You dare to hit me! 1260 01:23:03,560 --> 01:23:05,007 - Release your hand - Father, don't hit him 1261 01:23:05,470 --> 01:23:07,630 What courage is that! 1262 01:23:07,680 --> 01:23:08,880 1263 01:23:08,920 --> 01:23:11,120 - Don't, pa - Throw them out 1264 01:23:11,791 --> 01:23:12,951 Appa...! 1265 01:23:24,043 --> 01:23:26,843 I just want my face seen on the camera at least once 1266 01:23:27,584 --> 01:23:31,424 But it seems like I'm not lucky to see myself as a heroine, pa 1267 01:23:31,449 --> 01:23:32,489 No love 1268 01:23:32,560 --> 01:23:34,351 Let's not make every effort for this 1269 01:23:34,376 --> 01:23:35,856 - Good - Let's go home 1270 01:23:54,002 --> 01:23:55,042 What? 1271 01:23:55,240 --> 01:23:57,120 - Glory to God - Who are you? 1272 01:23:57,320 --> 01:23:59,360 I am basically a cameraman from Bombay 1273 01:23:59,960 --> 01:24:03,400 He is my Tamil friend, who is looking for for female heroes for the past 6 months 1274 01:24:03,534 --> 01:24:05,734 So far he has not found anyone who matches 1275 01:24:06,040 --> 01:24:07,560 Now confirmed 1276 01:24:08,072 --> 01:24:09,752 Where did you hide it all this time? 1277 01:24:09,840 --> 01:24:13,000 For him to adjust the character to T I train it for a month 1278 01:24:13,142 --> 01:24:14,622 And bring it today 1279 01:24:15,320 --> 01:24:16,800 Fix this girl first 1280 01:24:16,902 --> 01:24:18,142 King, sir 1281 01:24:30,520 --> 01:24:32,240 Because of 'sleazoids' like you... 1282 01:24:32,320 --> 01:24:34,440 ... those who want become heroes 1283 01:24:34,680 --> 01:24:36,400 ... remain as a junior artist 1284 01:24:48,075 --> 01:24:51,195 Gayathri akka has to be a hero... yeah! 1285 01:25:01,280 --> 01:25:02,240 Hello, who is this? 1286 01:25:02,280 --> 01:25:05,000 "I'm a production manager Murali Krishna here ' 1287 01:25:05,080 --> 01:25:06,520 Tell me, sir 1288 01:25:06,560 --> 01:25:08,684 ' Shooting starts from this Friday ' 1289 01:25:08,709 --> 01:25:09,669 Shooting...? 1290 01:25:09,694 --> 01:25:10,854 ' Good lady ' 1291 01:25:11,040 --> 01:25:13,240 ' Memorize the dialog given to you 1292 01:25:13,317 --> 01:25:14,494 'I forgot to tell you' 1293 01:25:14,597 --> 01:25:16,677 'When you step out, remember to take an umbrella' 1294 01:25:16,858 --> 01:25:17,698 'See you again' 1295 01:25:17,723 --> 01:25:18,723 Okay, sir 1296 01:25:20,960 --> 01:25:22,240 Manager Murali Krishna, father 1297 01:25:22,280 --> 01:25:23,029 What did he say? 1298 01:25:23,054 --> 01:25:24,694 I believe shooting starting this Friday 1299 01:25:24,778 --> 01:25:26,018 You will soon be filming 1300 01:25:26,043 --> 01:25:27,883 Congratulations, Mrs. hero 1301 01:25:28,360 --> 01:25:29,880 Yugendar bro 1302 01:25:34,355 --> 01:25:39,455 One day I lied that I trained Gayathri 1303 01:25:39,480 --> 01:25:41,840 That's why he got it chance of a hero 1304 01:25:41,865 --> 01:25:44,865 But I'm a little worried 1305 01:25:45,240 --> 01:25:48,960 So, once I thought I would check it out Gayathri's appearance 1306 01:25:49,720 --> 01:25:52,080 Gayathri, have you memorized the dialog given to you? 1307 01:25:52,105 --> 01:25:53,865 Can you do it for me? 1308 01:25:55,840 --> 01:25:56,840 Do that, baby 1309 01:25:56,880 --> 01:25:57,920 good 1310 01:25:58,148 --> 01:25:59,628 Action 1311 01:26:01,415 --> 01:26:02,655 Do you know... 1312 01:26:02,680 --> 01:26:03,640 ... how long 1313 01:26:03,665 --> 01:26:05,465 ... I've been waiting for for your arrival? 1314 01:26:05,523 --> 01:26:07,563 Do you know what my lips are... 1315 01:26:07,720 --> 01:26:10,480 ... trembling to say it 3 words, Sanjay? 1316 01:26:10,680 --> 01:26:12,160 Now the waiter 1317 01:26:12,200 --> 01:26:13,240 Don't, sir Please don't torture this Your daughter... 1318 01:26:13,280 --> 01:26:14,486 ... will never deceive you 1319 01:26:14,511 --> 01:26:15,471 - Now her mother - You do a good job 1320 01:26:15,516 --> 01:26:17,756 Good work indeed! 1321 01:26:18,080 --> 01:26:20,280 1322 01:26:20,320 --> 01:26:21,320 1323 01:26:21,360 --> 01:26:24,000 Sounds more like a child shouting a lesson 1324 01:26:25,040 --> 01:26:26,480 This is not called acting 1325 01:26:27,284 --> 01:26:28,680 - Sorry sir - Bro...? 1326 01:26:28,720 --> 01:26:31,640 If you don't mind I will stay here 1327 01:26:31,840 --> 01:26:34,480 And teach Gayathri how to act correctly 1328 01:26:34,670 --> 01:26:37,230 I can't be happier from this, bro 1329 01:26:51,600 --> 01:26:55,200 "What happened to me?" 1330 01:26:55,655 --> 01:26:58,728 "My heart swings very happily" 1331 01:26:58,753 --> 01:27:06,193 "Feelings like that will happen to me My tender age sings like a cheerful koel" 1332 01:27:06,560 --> 01:27:09,920 "I have fun in the waterfall of happiness as it should be" 1333 01:27:10,016 --> 01:27:13,456 "I am truly impressed with myself" 1334 01:27:13,523 --> 01:27:16,883 "In my dream, my wings spread I flew in the blue sky above" 1335 01:27:17,215 --> 01:27:20,775 "I blushed with desires I started burning this moment" 1336 01:27:20,800 --> 01:27:24,360 "With friendship ties Love is beyond mere kinship" 1337 01:27:24,480 --> 01:27:27,360 "This girl's heart without burden is in question and answer" 1338 01:27:44,040 --> 01:27:44,680 Hello? 1339 01:27:44,720 --> 01:27:46,286 'Madame, this is Murali Krishna here' 1340 01:27:46,311 --> 01:27:47,471 Tell me, sir 1341 01:27:47,560 --> 01:27:49,440 'Only 2 more days depart for Friday' 1342 01:27:49,520 --> 01:27:52,640 'I called to tell you that it would be better if you could check the costume 1343 01:27:57,055 --> 01:28:00,495 "Joy around me thanks you for sure" 1344 01:28:00,520 --> 01:28:04,120 "Can my finger point to you my handsome girlfriend?" 1345 01:28:04,160 --> 01:28:07,560 "My heart beat fast I was swept my feet" 1346 01:28:07,720 --> 01:28:11,310 "Should I shout your name, dear to everyone who is far and near?" 1347 01:28:11,360 --> 01:28:14,760 "Even though my feet are on the ground in the sky my heart is floating around" 1348 01:28:14,800 --> 01:28:17,880 "Wand, you wave for me to be so confused?" 1349 01:28:17,920 --> 01:28:22,000 "Even when my lips caress there is no sound; is silent" 1350 01:28:22,080 --> 01:28:25,160 "Aren't you the one? Who is conspiring alone?" "With friendship as a keyword Our love is most loved in the world" 1351 01:28:25,760 --> 01:28:29,120 1352 01:28:29,316 --> 01:28:32,396 "The heart of this girl is vulnerable is in question and answer" 1353 01:28:42,760 --> 01:28:44,040 'One person in a thousand' 1354 01:28:45,400 --> 01:28:46,760 'Fun Palace' 1355 01:28:59,878 --> 01:29:03,198 "Arranging flowers of joy together" "Should I make a flower arrangement in my soul forever?" 1356 01:29:03,360 --> 01:29:06,880 "Should I make this wonder feeling a prisoner for life in my heart forever?" 1357 01:29:06,960 --> 01:29:13,960 "When the eyes open wide the door dreams of flying like cotton flakes to the side" 1358 01:29:14,080 --> 01:29:17,840 "This anxiety in me thanks you really" 1359 01:29:17,880 --> 01:29:20,920 "Even if we stand far away our love goes to stay" 1360 01:29:20,960 --> 01:29:25,000 1361 01:29:25,040 --> 01:29:28,120 "You are the only one now who is showering this love?" 1362 01:29:28,520 --> 01:29:31,920 "With friendship as our bond Love transcends" 1363 01:29:31,960 --> 01:29:34,920 "This girl's heart innocently is in question and answer" 1364 01:29:56,960 --> 01:30:02,840 Do you know how long I have been waiting for your arrival, Sanjay? 1365 01:30:10,960 --> 01:30:13,040 Shooting starts tomorrow morning 1366 01:30:13,920 --> 01:30:16,040 You will be surrounded by people 1367 01:30:16,640 --> 01:30:19,720 After you submit your dialog, people will applaud 1368 01:30:20,640 --> 01:30:23,240 Everything will look like illusion to you 1369 01:30:24,120 --> 01:30:27,640 In that illusion you will forget everyone 1370 01:30:28,920 --> 01:30:30,120 Including me! 1371 01:30:30,920 --> 01:30:34,920 That's why I want to share something with you today 1372 01:30:37,120 --> 01:30:40,320 Yes, Gayathri I fell in love with you 1373 01:30:41,520 --> 01:30:44,200 Tell me, Gayathri Am I in your heart? 1374 01:30:49,600 --> 01:30:53,360 If my dad agrees I will also say 'yes' 1375 01:30:56,333 --> 01:30:57,853 Mr. Rangaraj 1376 01:30:58,960 --> 01:31:00,000 Tell me 1377 01:31:00,040 --> 01:31:02,640 A girl who respects the words of her father 1378 01:31:02,680 --> 01:31:05,680 A father who values his daughter with his life I like Gayathri 1379 01:31:07,960 --> 01:31:09,840 If you agree I will marry her 1380 01:31:10,320 --> 01:31:13,760 Only if you receive it 1381 01:31:16,400 --> 01:31:17,960 Even if you don't do it, it won't happen affects our friendship in any way 1382 01:31:18,040 --> 01:31:21,640 As expected, will shoot starting tomorrow morning 1383 01:31:21,680 --> 01:31:25,040 1384 01:31:25,560 --> 01:31:28,800 I will become a cameraman and he will become a heroine 1385 01:31:29,880 --> 01:31:30,960 Decisions... 1386 01:31:32,061 --> 01:31:33,301 ... yours 1387 01:32:00,535 --> 01:32:02,455 Mr. Murali Krishna, tell me 1388 01:32:02,480 --> 01:32:05,160 'Tomorrow Friday The first day of shooting' 1389 01:32:05,200 --> 01:32:06,996 I remember that very well, sir 1390 01:32:07,021 --> 01:32:09,861 Must be ready at 6:00 in the morning in the costume you sent 1391 01:32:09,886 --> 01:32:11,206 Is that all? 1392 01:32:11,760 --> 01:32:13,720 'My intention is good' 1393 01:32:13,760 --> 01:32:16,403 'You will soon become the most sought after female hero' 'There is no doubt about that' 1394 01:32:16,498 --> 01:32:18,218 Please don't blame me to call you repeatedly 1395 01:32:18,305 --> 01:32:21,091 Not all, sir 1396 01:32:21,116 --> 01:32:21,996 Tomorrow morning at 6 o'clock, I myself will enter the car 1397 01:32:22,021 --> 01:32:24,101 1398 01:32:24,265 --> 01:32:24,715 Okay, sir 1399 01:32:24,740 --> 01:32:25,860 Please be ready 1400 01:32:36,680 --> 01:32:37,880 'Hey man!' 1401 01:32:37,920 --> 01:32:40,520 'My long awaited hunt 6 months...' 1402 01:32:40,600 --> 01:32:43,160 ... will stop totally from me today 1403 01:32:43,800 --> 01:32:47,800 I will have fun enjoy my 100th girl tonight 1404 01:32:47,880 --> 01:32:50,200 Wait till tomorrow night, friend 1405 01:33:01,520 --> 01:33:05,320 After getting soaked completely why is the hood needed? 1406 01:33:06,458 --> 01:33:07,036 Pa...? 1407 01:33:07,061 --> 01:33:08,581 Now you know 1408 01:33:10,063 --> 01:33:12,863 I will have the pleasure in my 100th girl company 1409 01:33:13,437 --> 01:33:14,404 And the girl is you 1410 01:33:14,429 --> 01:33:16,709 I'll make sure I kill you 1411 01:33:23,769 --> 01:33:25,209 Appa...! 1412 01:33:31,122 --> 01:33:34,242 100 is always special for me 1413 01:33:34,480 --> 01:33:37,200 Just like movies runs for 100 days 1414 01:33:37,640 --> 01:33:40,360 Do you know how to make my 100th girl look? 1415 01:33:42,200 --> 01:33:43,360 Same as you 1416 01:33:44,720 --> 01:33:47,280 Like flowers untouched 1417 01:33:49,005 --> 01:33:50,565 He must love me 1418 01:33:50,735 --> 01:33:51,680 You will be fine, pa 1419 01:33:51,720 --> 01:33:53,756 Only then can I sink his passionate hug 1420 01:33:53,781 --> 01:33:56,676 That's why even though 99 other dolls... 1421 01:33:56,834 --> 01:33:58,394 ... not intoxicating me 1422 01:33:58,449 --> 01:34:00,689 ... when I see you, I am very tall 1423 01:34:03,360 --> 01:34:05,480 All this is my screen game 1424 01:34:05,505 --> 01:34:10,185 According to him, tonight is our first night together 1425 01:34:10,280 --> 01:34:11,240 Wait, pa 1426 01:34:11,320 --> 01:34:14,160 Do you accept it or not... 1427 01:34:14,520 --> 01:34:16,280 My father 1428 01:34:16,680 --> 01:34:19,040 He will die if we delay He must be rushed immediately hospital immediately I beg you 1429 01:34:19,080 --> 01:34:21,040 Please save him 1430 01:34:21,080 --> 01:34:22,000 I will definitely save him 1431 01:34:22,040 --> 01:34:24,200 But please smile just once 1432 01:34:24,618 --> 01:34:25,960 Let's just go for quickie 1433 01:34:26,000 --> 01:34:29,120 You are my century 1434 01:34:29,200 --> 01:34:30,640 We will go and return in a short time 1435 01:34:31,360 --> 01:34:32,732 I beg 1436 01:34:32,757 --> 01:34:34,237 Join me 1437 01:34:34,360 --> 01:34:35,280 Appa? 1438 01:34:42,160 --> 01:34:43,280 Leave me 1439 01:34:44,040 --> 01:34:45,040 Don't... let me go 1440 01:34:45,960 --> 01:34:47,160 No, let me go 1441 01:35:00,400 --> 01:35:02,920 Don't 1442 01:35:12,960 --> 01:35:14,560 You seduce my daughter 1443 01:35:17,360 --> 01:35:18,640 I completed my century 1444 01:35:41,600 --> 01:35:44,880 She's my child 1445 01:35:47,000 --> 01:35:49,000 Are you still alive? 1446 01:35:49,025 --> 01:35:50,185 1447 01:35:50,320 --> 01:35:51,960 1448 01:35:52,335 --> 01:35:53,615 Come 1449 01:36:22,278 --> 01:36:25,878 Come to me 1450 01:36:42,126 --> 01:36:44,006 Appaaaaaa! 1451 01:36:57,558 --> 01:36:59,038 Appa ?! 1452 01:38:51,153 --> 01:38:55,753 "Praise Goddess Kali Personification Shakthi" 1453 01:39:12,735 --> 01:39:17,495 "To destroy the evil human rightly Trident in the hands of up angry times" 1454 01:39:17,520 --> 01:39:21,920 "Even if you offer blood to calm him down he doesn't show mercy at all" 1455 01:39:26,360 --> 01:39:29,480 "Kotravai, war god who protects his worshipers" 1456 01:39:30,760 --> 01:39:33,880 "The head of this bad guy, 'Kali burns to stir without mercy" 1457 01:39:35,200 --> 01:39:39,640 "Like bright red, your third eye is burning Save this star-studded girl with your elegance" 1458 01:39:39,680 --> 01:39:44,120 "Anger in your eyes, hustle and bustle of blood Dancing to expel evil forces, Shakthi" 1459 01:40:14,800 --> 01:40:19,600 "Into the heart of the traitor, penetrate your spear Let your 'dance of anger' be a lesson to fear" 1460 01:40:19,640 --> 01:40:24,040 "With your eyes in hot red anger suck this demon's breath, o'Kali" 1461 01:40:28,438 --> 01:40:31,678 "Epitome femininity Goddess Mahalakshmi" 1462 01:40:32,800 --> 01:40:36,160 "You show your strength violently All praise to you, Dewi Shakthi" 1463 01:40:37,240 --> 01:40:41,680 "Blow the snail of the impending death Drumbeats echo until he leaves our earth" 1464 01:40:41,720 --> 01:40:46,480 "Be it a mere demon or an ordinary person God's will applies in the end invincible" 1465 01:41:16,800 --> 01:41:20,360 "By wiping his sword he cut the Demons of the Sundanese soldiers he was paralyzed" 1466 01:41:20,400 --> 01:41:23,880 "Satan Chanda and his army he was killed The lion killed the elephant without fear" 1467 01:41:23,920 --> 01:41:27,299 "The weapon from his hand with speed kills his enemies, in cold blood indeed" "Hopefully more victories come together Mahisha the demon killer" 1468 01:41:27,360 --> 01:41:29,440 "One with braids Princess King Sailendra" 1469 01:41:29,471 --> 01:41:31,400 "Divine Mother rushes to help her children Eradicate crime with war violence." 1470 01:41:31,440 --> 01:41:34,760 "Give goodness for evil Killer Mahisha the devil" 1471 01:41:34,800 --> 01:41:38,040 "One with beautiful hair Hail of King Hemavana's daughter" 1472 01:41:38,080 --> 01:41:41,560 "Destroy him!" 1473 01:41:41,600 --> 01:41:43,720 1474 01:41:51,720 --> 01:41:53,657 He stopped me realized my dream 1475 01:41:53,713 --> 01:41:58,473 He makes sure I don't look in front of the camera even once 1476 01:41:58,498 --> 01:42:01,218 Not only him, pa 1477 01:42:01,243 --> 01:42:04,923 All male races who want to rape innocent girls 1478 01:42:05,064 --> 01:42:05,920 I will close their chapter 1479 01:42:05,945 --> 01:42:06,945 Kill them 1480 01:42:46,160 --> 01:42:47,800 Gayathri my dear 1481 01:43:02,360 --> 01:43:09,920 (Song from '16 Vayathinile ') 1482 01:43:11,040 --> 01:43:13,800 'Even though he was killed the starving villain...' 1483 01:43:13,840 --> 01:43:16,926 '... he can't get out illusion he made' 1484 01:43:16,951 --> 01:43:19,806 "That's why, for the last 35 years he thinks every Friday... ' 1485 01:43:19,920 --> 01:43:21,980 '... as a fatal day before the photo starts' 1486 01:43:22,026 --> 01:43:25,626 'Since that day if someone deceives innocent girls like him...' 1487 01:43:25,800 --> 01:43:27,040 '... he will kill them' Then why haven't you killed us yet? 1488 01:43:35,491 --> 01:43:37,971 Daddy 1489 01:43:38,600 --> 01:43:39,160 'Tell me' 1490 01:43:39,200 --> 01:43:39,840 I don't want to get married this girl you repaired for me 1491 01:43:39,880 --> 01:43:42,192 'What are you saying?' 1492 01:43:42,217 --> 01:43:43,297 Cancel marriage 1493 01:43:43,402 --> 01:43:44,842 Hearing that? 1494 01:43:45,040 --> 01:43:46,040 We just wait for such changes to occur 1495 01:43:46,560 --> 01:43:48,059 No one is born bad people 1496 01:43:48,084 --> 01:43:50,419 It all depends on the up First we give them opportunity to change 1497 01:43:51,072 --> 01:43:53,312 If they don't change, we will kill them 1498 01:43:53,337 --> 01:43:56,697 1499 01:43:57,320 --> 01:43:59,280 1500 01:44:02,000 --> 01:44:03,297 I can never compensate for it 1501 01:44:03,322 --> 01:44:05,242 ... to make me reverse the new leaf 1502 01:44:05,267 --> 01:44:09,067 That's why I want to make it a film with akka Gayathri 1503 01:44:10,369 --> 01:44:12,769 Please give me a chance to make it a hero Don't say no, sir Are you in your senses? 1504 01:44:13,057 --> 01:44:14,457 Speaking of impossible things 1505 01:44:14,482 --> 01:44:16,282 Will you be silent? 1506 01:44:16,307 --> 01:44:17,318 Why don't we make the dream of Gayathri Akka when did she live into reality at least now? 1507 01:44:17,343 --> 01:44:18,263 good 1508 01:44:18,648 --> 01:44:23,088 - Is it possible to execute? - Of course, sir 1509 01:44:23,113 --> 01:44:24,673 See this 1510 01:44:24,698 --> 01:44:27,378 This is enough to make it a movie with akka Gayathri 1511 01:44:28,177 --> 01:44:29,497 1512 01:44:30,329 --> 01:44:32,369 1513 01:44:32,520 --> 01:44:35,040 'I will only marry Sanjay whom I fell in love with' 1514 01:44:35,080 --> 01:44:36,550 'Nothing can make me change my decision' 1515 01:44:36,575 --> 01:44:38,495 He wants to act in a film 1516 01:44:38,880 --> 01:44:41,240 That's why you can still see it in this frame 1517 01:44:42,240 --> 01:44:43,720 My daughter 1518 01:44:53,755 --> 01:44:54,635 - Father - Huh...? 1519 01:44:54,660 --> 01:44:56,020 - Shooting, pa - Yes dear 1520 01:44:56,191 --> 01:45:00,795 If these people know we make films with real ghosts... 1521 01:45:00,820 --> 01:45:02,700 ... they will have it some heart attacks 1522 01:45:02,725 --> 01:45:04,245 Shut your mouth 1523 01:45:04,440 --> 01:45:06,529 I was already tense the artist didn't come 1524 01:45:06,554 --> 01:45:08,034 On it You bother me 1525 01:45:08,059 --> 01:45:10,219 Am I a pest to you? 1526 01:45:10,560 --> 01:45:13,240 Wonder what will happen here! 1527 01:45:13,419 --> 01:45:15,419 Where is the camera guy? 1528 01:45:32,290 --> 01:45:33,850 Our Balraj buildup! 1529 01:45:41,560 --> 01:45:42,988 Why did you hit our director like that? 1530 01:45:43,013 --> 01:45:45,068 Only then will he come under my control 1531 01:45:45,093 --> 01:45:47,093 I am the director of this film, sir 1532 01:45:47,118 --> 01:45:49,758 You should say that before I hit you 1533 01:45:50,322 --> 01:45:51,842 'Slide your head a little' 1534 01:45:58,560 --> 01:46:00,840 The parrot also is under my control 1535 01:46:01,316 --> 01:46:03,876 What kind of story did you do intended to direct now? 1536 01:46:04,063 --> 01:46:06,246 - Cheap movie? - No... no, sir 1537 01:46:06,271 --> 01:46:07,471 That's a ghost story 1538 01:46:07,680 --> 01:46:12,769 A prince enters a girl's life to be fulfilled her dream to become a celebrity star 1539 01:46:12,794 --> 01:46:14,369 He will come and kill him 1540 01:46:14,394 --> 01:46:17,194 The girl who wanders as a ghost will return and kill her 1541 01:46:17,219 --> 01:46:17,899 Here it is, right? 1542 01:46:17,964 --> 01:46:20,364 Why don't you make a new story? The same wine in an old bottle 1543 01:46:20,426 --> 01:46:21,466 Think of a new script 1544 01:46:21,491 --> 01:46:22,291 Hear me, sir 1545 01:46:22,316 --> 01:46:24,052 I am making this film with the original ghost 1546 01:46:24,077 --> 01:46:25,197 These are new points 1547 01:46:25,364 --> 01:46:27,124 Spirit... ghost 1548 01:46:28,240 --> 01:46:30,556 I believe he is recording it with real enthusiasm 1549 01:46:30,581 --> 01:46:32,021 Do you hear it? 1550 01:46:32,046 --> 01:46:34,326 The original ghost acts in this film 1551 01:46:35,880 --> 01:46:37,760 Original ghost! 1552 01:46:38,242 --> 01:46:40,602 This is the reaction for what you say 1553 01:46:41,345 --> 01:46:44,665 A punch dialog should have the desired effect 1554 01:46:44,690 --> 01:46:46,970 Which body is that ghost? 1555 01:46:48,491 --> 01:46:50,171 Oh... oh... understand 1556 01:46:50,784 --> 01:46:52,569 Spirits tend to choose only women's bodies 1557 01:46:52,594 --> 01:46:53,474 That body, right? 1558 01:46:53,499 --> 01:46:55,219 You're right How do you know? 1559 01:46:55,378 --> 01:46:57,698 Okay, I will test the screen for your spirit now 1560 01:46:58,491 --> 01:46:59,731 Kaput! 1561 01:47:00,466 --> 01:47:01,946 At that moment prepare with your punch 1562 01:47:01,971 --> 01:47:04,211 Blow, you bum! 1563 01:47:08,560 --> 01:47:09,726 Should we test the screen? 1564 01:47:09,751 --> 01:47:10,884 Can you give me a pose? 1565 01:47:13,570 --> 01:47:14,730 Pose like this 1566 01:47:19,169 --> 01:47:21,609 I think he doesn't know a successful formula 1567 01:47:23,040 --> 01:47:25,200 I know how to deal with you 1568 01:47:27,257 --> 01:47:28,657 Counting starts, Balraj 1569 01:47:28,682 --> 01:47:30,682 Six... I'll get you register for 6 films 1570 01:47:32,200 --> 01:47:35,160 Only 2 words Yes and no 1571 01:47:36,200 --> 01:47:38,360 If you say 'yes' 6 movies are ordered 1572 01:47:38,946 --> 01:47:41,106 If you say 'no' You will lose this film too! 1573 01:47:41,840 --> 01:47:43,160 'Why is there no reaction?' 1574 01:48:00,243 --> 01:48:01,203 It seems bigger 1575 01:48:01,228 --> 01:48:05,228 - It's a touch that touches! - I heard the bulb explode 1576 01:48:05,253 --> 01:48:07,413 Not only does it explode but picking fuses too! 1577 01:48:07,608 --> 01:48:12,928 (Song from 'Kulamagal Radhai') 1578 01:48:17,580 --> 01:48:18,820 Should we start, sir? 1579 01:48:19,312 --> 01:48:20,272 Ready... ready 1580 01:48:20,297 --> 01:48:21,617 Okay, everything is ready 1581 01:48:21,642 --> 01:48:22,742 Gayathri, are you ready? 1582 01:48:22,767 --> 01:48:23,887 Okay... ready 1583 01:48:24,184 --> 01:48:26,265 Mr. Balraj, save a blank frame 1584 01:48:26,290 --> 01:48:26,930 Okay, man 1585 01:48:27,073 --> 01:48:28,078 Your wish is an order for me 1586 01:48:28,103 --> 01:48:29,223 Madam Gayathri Shot ready 1587 01:48:29,400 --> 01:48:31,480 Art Department Give him trident 1588 01:48:35,426 --> 01:48:37,986 Gayathri, first shot Enter the mood 1589 01:48:40,826 --> 01:48:43,426 You have to get up and go berserk in extraordinary anger 1590 01:48:43,451 --> 01:48:46,731 Yugendhar uses you and deceives you, Gayathri 1591 01:48:51,641 --> 01:48:54,520 It is important to take the name right now? 1592 01:48:54,545 --> 01:48:56,865 That Yugendhar was killed your dream, Gayathri 1593 01:48:58,169 --> 01:49:01,449 You will rot in hell I compete 1594 01:49:01,546 --> 01:49:04,226 Come on, Gayathri Come on 1595 01:49:04,720 --> 01:49:07,120 You can never be a woman hero Kill him 1596 01:49:08,840 --> 01:49:09,880 These are the emotions I want 1597 01:49:14,444 --> 01:49:15,644 Continue 1598 01:49:15,669 --> 01:49:17,509 He says actions but can't see anyone 1599 01:49:27,354 --> 01:49:29,634 Enter the 1600 01:49:29,817 --> 01:49:32,177 frame You say women like flowers 1601 01:49:45,240 --> 01:49:47,720 You said that fell in love with me 1602 01:49:47,775 --> 01:49:49,572 You promise to Make me a female hero! 1603 01:49:49,596 --> 01:49:51,716 Instead of praying with interest... 1604 01:49:51,866 --> 01:49:53,506 ... you raped and killed me 1605 01:49:53,569 --> 01:49:55,409 You miscalculated I was innocent 1606 01:49:59,529 --> 01:50:02,689 I won't let you live 1607 01:50:04,753 --> 01:50:06,236 Not only you 1608 01:50:06,300 --> 01:50:07,460 But I will kill all men who think like you 1609 01:50:07,680 --> 01:50:10,800 1610 01:50:11,848 --> 01:50:13,288 I will destroy them 1611 01:50:24,545 --> 01:50:26,545 'The Heroine Super Duper hit' 1612 01:50:26,840 --> 01:50:28,133 You make a movie with ghost 1613 01:50:28,158 --> 01:50:29,078 T you are afraid? 1614 01:50:29,103 --> 01:50:30,103 Not only you 1615 01:50:30,128 --> 01:50:32,008 Isn't your unit afraid? 1616 01:50:38,106 --> 01:50:40,418 He really shot this film with real enthusiasm as he said 1617 01:50:40,443 --> 01:50:41,683 Escape! 1618 01:50:43,960 --> 01:50:46,240 HOW DO YOU DARE TRY TO ESCAPE ?! 1619 01:50:46,609 --> 01:50:49,009 Is he still alive on this earth or not? 1620 01:50:49,041 --> 01:50:51,081 If he is here, why is he hiding? 1621 01:50:51,106 --> 01:50:52,626 When will he show his face? 1622 01:50:57,008 --> 01:51:00,208 Wherever injustice occurs for women, I will be there 1623 01:51:04,472 --> 01:51:05,592 subtitles by rekhs 1624 01:51:05,617 --> 01:51:08,137 assisted by harini, kirthi, sethumadhavan 1625 01:51:12,176 --> 01:51:14,456 "Hey! You're a girl" 1626 01:51:14,960 --> 01:51:17,480 "Come on rule the world" 1627 01:51:18,160 --> 01:51:20,800 "Put your claw and roar" 1628 01:51:21,360 --> 01:51:22,720 "Show your strength to them" 1629 01:51:22,877 --> 01:51:25,317 "P... po... strength Strength of women" 1630 01:51:31,920 --> 01:51:38,240 "When thunder claps late at night heart will miss, really scary!" 1631 01:51:38,361 --> 01:51:44,361 "In the thick forest, midnight You have a flat tire, 'what's scary!' 1632 01:51:44,428 --> 01:51:50,548 "If you yell at your boss, get drunk and get drunk the next morning, the office is scary! " 1633 01:51:51,095 --> 01:51:56,935 " If an ex-girlfriend is trapped by your wife, it's a sacred terror for the rest of your life. " 1634 01:51:57,158 --> 01:52:03,798 "If you sign surety and friend absconds your stomach will turn upside down in response" 1635 01:52:04,041 --> 01:52:10,681 "You don't find the ticket hall in your pocket when you enter the exam room, it's holy!" 1636 01:52:30,040 --> 01:52:36,040 "Booze can make some panic Many find a shadow that is petrified" 1637 01:52:36,560 --> 01:52:39,200 "Ghosts believe that find God frightening" 1638 01:52:39,240 --> 01:52:42,800 "Humans are afraid here of their own kind, my dear" 1639 01:52:42,920 --> 01:52:45,920 "Another kind of frightening feeling Is the nightmare frozen?" 1640 01:52:46,000 --> 01:52:49,400 "Lies find the face of a terrible truth" "On harvest day, if the sky is cloudy the life of the farmer is full of real fear" 1641 01:52:49,440 --> 01:52:55,520