1 00:00:00,200 --> 00:00:30,100 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:30,129 --> 00:01:06,055 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:56,990 --> 00:01:59,334 Dowd. Now, what do I not like? Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:59,592 --> 00:02:00,570 A boring place. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:02:00,660 --> 00:02:01,695 And? BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:02:01,761 --> 00:02:02,739 Well that doesn't pump oil. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:02:02,829 --> 00:02:04,365 So what happened? 8 00:02:04,430 --> 00:02:06,068 Maybe our people are too careful. 9 00:02:06,165 --> 00:02:07,200 I'm sure it's nothing. 10 00:02:07,267 --> 00:02:08,245 It's better. 11 00:02:08,334 --> 00:02:09,904 I risked the entire company in this place. 12 00:02:10,003 --> 00:02:11,607 Oil reserves are several hundred feet deeper. 13 00:02:11,704 --> 00:02:15,439 But we have to go through a large water bag to get it. 14 00:02:15,508 --> 00:02:18,216 Water? We just continue. 15 00:02:18,278 --> 00:02:19,382 Is this your reason to call me here? 16 00:02:19,846 --> 00:02:23,250 Finding water two miles below the surface of the soil is very important, scientifically. 17 00:02:23,449 --> 00:02:24,894 Dowd, you are the lead scientist here. 18 00:02:24,951 --> 00:02:26,589 - Should we care about that? - No. 19 00:02:26,686 --> 00:02:29,321 If there is a water bag, then there might be an ecosystem and life in it. 20 00:02:29,345 --> 00:02:30,122 Life. 21 00:02:30,123 --> 00:02:32,467 OK. basically it's impossible. 22 00:02:32,558 --> 00:02:35,266 Water pressure at that depth is around 10,000 psi. 23 00:02:35,361 --> 00:02:37,432 The water is very worn out and contains nitrogen. 24 00:02:37,530 --> 00:02:38,770 There will be no nutrition to survive. 25 00:02:38,865 --> 00:02:40,640 So we will continue, huh? 26 00:02:41,534 --> 00:02:43,207 okay, keep digging. 27 00:03:01,554 --> 00:03:02,999 Bioluminescence. 28 00:03:03,222 --> 00:03:04,565 There is life. 29 00:03:04,891 --> 00:03:06,234 No, that's... 30 00:03:06,826 --> 00:03:08,499 That is a reflection of our light. 31 00:03:09,295 --> 00:03:10,933 - What was that? - WARNING. 32 00:03:10,997 --> 00:03:13,170 Drilling into a water bag causes the well to be unstable. 33 00:03:13,266 --> 00:03:14,745 Pressure increases too fast. 34 00:03:14,801 --> 00:03:15,802 There is something down there. 35 00:03:16,336 --> 00:03:17,576 We have to turn it off. Turn off! 36 00:04:01,781 --> 00:04:04,990 Something comes out. Something came out of the well! 37 00:04:23,002 --> 00:04:24,208 What is that creature? 38 00:04:42,422 --> 00:04:44,095 He is very aggressive. 39 00:04:44,323 --> 00:04:45,996 The arrival is very much awaited. 40 00:04:46,159 --> 00:04:47,502 Mr. Burke! 41 00:04:48,327 --> 00:04:49,670 Can you control it? 42 00:04:49,929 --> 00:04:50,999 We can. 43 00:04:51,097 --> 00:04:52,872 I have a search team to find the other two. 44 00:04:52,932 --> 00:04:56,277 You better keep it a secret. 45 00:04:56,669 --> 00:04:59,513 Department of fisheries and wildlife will close this place 46 00:04:59,839 --> 00:05:02,251 for the discovery of horned lizards, especially those like this. 47 00:05:02,341 --> 00:05:04,582 Wait, we have to find someone to check it out. 48 00:05:04,677 --> 00:05:06,554 We must find out what he eats and use it to survive. 49 00:05:06,679 --> 00:05:08,716 that will help us find others 50 00:05:08,781 --> 00:05:09,919 and then destroy it. 51 00:05:10,016 --> 00:05:11,586 other than that, if there are still many down there, 52 00:05:11,684 --> 00:05:12,924 we will know what we are facing. 53 00:05:13,019 --> 00:05:14,862 That's a good idea, but you're alone. 54 00:05:15,121 --> 00:05:16,691 OK. I will try. 55 00:05:17,023 --> 00:05:19,025 We stand on a sea of oil. 56 00:05:19,292 --> 00:05:22,967 If we can keep this a secret, it will be better. 57 00:05:23,229 --> 00:05:24,230 OK. 58 00:05:24,931 --> 00:05:25,932 I try. 59 00:05:26,632 --> 00:05:27,906 Don't get out of your supervision. 60 00:05:42,548 --> 00:05:44,550 soulful! 61 00:06:30,763 --> 00:06:33,471 Terravex makes people around here rich. 62 00:06:33,533 --> 00:06:35,774 Big problem. That is not important. 63 00:06:36,102 --> 00:06:37,137 We too. 64 00:06:37,270 --> 00:06:39,147 You don't have to cry just because you don't get land rent from an oil company. 65 00:06:39,205 --> 00:06:40,548 Who is crying? 66 00:06:40,706 --> 00:06:41,810 anyways, we can't get money from Terravex. 67 00:06:41,874 --> 00:06:43,649 They destroy this city. 68 00:06:43,709 --> 00:06:44,710 You talk as if you are old enough to remember how it used to be. 69 00:06:45,711 --> 00:06:48,123 there is nothing to be proud of. 70 00:06:48,548 --> 00:06:50,459 Daddy is still here. 71 00:06:50,716 --> 00:06:52,059 I will stop by Loaf & N Go on the way home. 72 00:06:54,053 --> 00:06:55,794 Do you want something? 73 00:06:55,855 --> 00:06:56,856 74 00:06:57,623 --> 00:07:00,297 Something with four wheels that will take me away from here. 75 00:07:02,962 --> 00:07:04,873 You're very handsome. 76 00:07:04,964 --> 00:07:07,137 Where are the girls who have a crush on you? 77 00:07:10,469 --> 00:07:13,678 I will be overtime again tonight, so tomorrow you can go home. 78 00:07:13,739 --> 00:07:17,084 There is pizza in the fridge, leave one for Rick. 79 00:07:17,510 --> 00:07:18,511 - Hi. - Hi. 80 00:07:19,645 --> 00:07:22,023 - How are you doing? - Good. Sorry 81 00:07:22,081 --> 00:07:23,560 - No. - Okay. Dah. 82 00:07:23,649 --> 00:07:24,650 OK. 83 00:07:34,360 --> 00:07:35,361 Tripp. 84 00:07:35,661 --> 00:07:37,766 Mother said she didn't go home tonight. 85 00:07:38,164 --> 00:07:39,939 Yeah? no problem, right? 86 00:07:40,166 --> 00:07:42,737 Will you stay here when I return? 87 00:07:45,438 --> 00:07:48,282 Don't worry! I won't go anywhere. 88 00:08:07,693 --> 00:08:11,038 You enjoy it too much. 89 00:08:11,197 --> 00:08:12,540 Where did this object come from? 90 00:08:13,532 --> 00:08:15,739 Pankeska Rock. 91 00:08:15,868 --> 00:08:17,711 A big accident at the drilling site. 92 00:08:23,542 --> 00:08:25,146 It's a bit late. 93 00:08:25,244 --> 00:08:27,952 - We just open tomorrow. - If I come back. 94 00:08:28,047 --> 00:08:30,584 Don't think you can help me here. 95 00:08:30,650 --> 00:08:31,822 I don't need mercy. 96 00:08:31,917 --> 00:08:33,260 Me too. 97 00:08:39,225 --> 00:08:41,831 This is a 6.4 liter Hemi V8 car. 98 00:08:42,061 --> 00:08:44,564 Maybe some are still good. 99 00:08:46,332 --> 00:08:48,403 take it, it's yours. 100 00:08:48,668 --> 00:08:50,579 If someone else can make it light then you can too. 101 00:08:51,404 --> 00:08:53,509 Hey, save it for me. 102 00:08:54,173 --> 00:08:56,517 The old hulk is not like before. 103 00:09:24,270 --> 00:09:27,615 I have a 425 horsepower engine for you, friend. 104 00:09:27,940 --> 00:09:33,314 You will not be the prettiest in the city, but your energy is very large. 105 00:09:37,950 --> 00:09:41,796 Run faster than the volcanic eruption? We certainly can, Mr. President. 106 00:09:50,296 --> 00:09:52,139 What did you do in my truck? 107 00:09:54,033 --> 00:09:56,479 Yeah, I can take you and your sister to Coachella. 108 00:09:57,636 --> 00:09:59,309 Sister? 109 00:10:10,583 --> 00:10:13,496 The throwing chair is released. 110 00:10:15,988 --> 00:10:20,994 You watched YPN K, North Dakota, number one news source. 111 00:10:21,327 --> 00:10:25,101 Local residents are awakened by major accidents at Pankeska Rock, 112 00:10:25,865 --> 00:10:29,074 where Terravex workers try to extinguish the fire 113 00:10:29,168 --> 00:10:31,444 where black smoke still fills the morning air. 114 00:10:31,670 --> 00:10:35,015 Rigger Wade Coley is at the scene. 115 00:10:38,010 --> 00:10:43,016 I heard an explosion and the tower collapsed, and... 116 00:10:43,349 --> 00:10:44,350 Father? 117 00:10:44,617 --> 00:10:48,963 ... people run and scream, and that's all I can say. 118 00:10:49,188 --> 00:10:52,863 Why is this all kept secret by Terravex Oil? 119 00:10:54,860 --> 00:10:57,204 I just do my job. 120 00:10:58,030 --> 00:11:00,738 I really don't know. I can't answer any more questions. 121 00:11:00,800 --> 00:11:01,972 Daddy here? 122 00:11:35,501 --> 00:11:38,141 I explained to him some things 123 00:11:38,237 --> 00:11:40,683 is generally found in the Periodic Table of Elements... 124 00:11:40,840 --> 00:11:42,410 Tripp! Hey! 125 00:11:45,478 --> 00:11:46,479 Hey. 126 00:11:46,679 --> 00:11:50,024 We pair in Biology lessons? 127 00:11:50,249 --> 00:11:52,490 And have you never been in class? 128 00:11:52,585 --> 00:11:54,656 Or don't you have a schedule? 129 00:11:54,753 --> 00:11:57,199 It has been announced in class, and I have already sent the email copy to you 130 00:11:57,289 --> 00:11:58,597 and I tuck one in your closet. 131 00:11:58,924 --> 00:12:01,336 Yeah. I haven't checked it yet. 132 00:12:01,427 --> 00:12:03,031 Yeah. I mean I understand. 133 00:12:03,128 --> 00:12:08,667 Sometimes I go for days without checking my email or checking my closet. 134 00:12:10,102 --> 00:12:11,877 By the way I'm Meredith. 135 00:12:12,771 --> 00:12:14,614 Right. Yeah, I know that. 136 00:12:16,442 --> 00:12:17,546 Hey, Tripp! 137 00:12:17,776 --> 00:12:20,154 Hey, Sam. What is the luckiest child in this city? 138 00:12:20,212 --> 00:12:22,021 You know my father doesn't allow me to bring a car. 139 00:12:22,114 --> 00:12:24,025 Plus he is out now. 140 00:12:24,116 --> 00:12:25,151 What happened? 141 00:12:25,217 --> 00:12:26,457 Do you want to see something crazy? 142 00:12:30,289 --> 00:12:31,563 Look, I stretch my hair like you. 143 00:12:31,657 --> 00:12:34,194 I hope people don't think we're twins. 144 00:12:34,293 --> 00:12:35,328 We have had problems like this before, 145 00:12:35,461 --> 00:12:36,735 but usually stones that pierce the window, 146 00:12:36,829 --> 00:12:38,809 then break the taillights, that kind of thing. 147 00:12:39,064 --> 00:12:40,042 See this. 148 00:12:40,132 --> 00:12:41,702 Tell me you've never seen anything like this. 149 00:12:41,800 --> 00:12:43,336 They tear the oil tank. 150 00:12:43,402 --> 00:12:45,473 I mean, who wants to do that? 151 00:12:46,138 --> 00:12:50,484 That damages it Definitely using a powerful tool 152 00:12:51,343 --> 00:12:52,344 Tripp, what do you know? 153 00:12:52,411 --> 00:12:56,325 Actually I have a schedule for our lessons here and the next meeting is Thursday and Friday. 154 00:12:56,415 --> 00:12:59,225 This Friday. 155 00:12:59,318 --> 00:13:00,319 I have a job on Friday. 156 00:13:00,486 --> 00:13:02,488 I can come to your workplace! 157 00:13:03,188 --> 00:13:04,724 See you, Tripp! 158 00:13:04,823 --> 00:13:05,858 Nice to come out with you, bro. 159 00:13:05,925 --> 00:13:07,836 On the other side, come on. 160 00:15:48,987 --> 00:15:50,989 - Where is the object? - Inside there. 161 00:16:07,339 --> 00:16:09,285 We need more people. 162 00:16:09,374 --> 00:16:11,012 What is that? Bear? 163 00:16:11,577 --> 00:16:12,920 No. Just open it and see. 164 00:16:13,078 --> 00:16:15,922 Take it. 165 00:16:16,582 --> 00:16:17,925 You need at least 12 people to handle it. 166 00:16:21,353 --> 00:16:23,594 Inside there. 167 00:16:29,695 --> 00:16:31,038 I don't see anything. 168 00:16:31,196 --> 00:16:32,607 What? Not me.... 169 00:16:33,532 --> 00:16:35,478 170 00:16:35,567 --> 00:16:37,945 No, no, I locked it inside! He... 171 00:16:38,036 --> 00:16:42,881 He is very big. Have tentacles and big eyes. 172 00:16:47,212 --> 00:16:49,886 You go ahead, I handle this. 173 00:16:53,385 --> 00:16:57,731 Rick, I know what you think, but you have to trust me. He... 174 00:16:58,390 --> 00:17:00,392 He sucks all the oil in the drum! 175 00:17:00,459 --> 00:17:02,905 - He sucks everything. - Are you finished? 176 00:17:03,128 --> 00:17:04,471 I guessed it. 177 00:17:04,563 --> 00:17:07,806 I immediately knew when you called me. 178 00:17:07,900 --> 00:17:09,573 I know something is wrong. 179 00:17:10,235 --> 00:17:12,579 Do you think it's funny, huh? 180 00:17:13,071 --> 00:17:15,745 Work on me and my friends? Does it make me look like a fool? 181 00:17:15,974 --> 00:17:17,146 I saw it earlier. 182 00:17:17,242 --> 00:17:18,585 Yeah. I hope it's also funny. 183 00:17:19,144 --> 00:17:22,591 You will end up like your father if you don't fix it immediately. 184 00:17:23,749 --> 00:17:25,490 Don't talk about my father. 185 00:17:28,587 --> 00:17:31,932 That's enough. That is all. 186 00:17:45,337 --> 00:17:47,283 I feel oppressed here, like being trapped. 187 00:17:47,339 --> 00:17:49,842 As if I will die here if I don't get the scholarship 188 00:17:49,942 --> 00:17:51,683 because we cannot afford to pay for school outside the state. 189 00:17:51,777 --> 00:17:54,018 But I can't imagine living here. 190 00:17:54,112 --> 00:17:55,853 I mean, did you see that thing on the news? 191 00:17:55,948 --> 00:17:57,518 About burning wells? 192 00:17:57,616 --> 00:17:58,822 Looks like nobody cares 193 00:17:58,884 --> 00:18:01,194 about the amount of damage they cause to the environment because 194 00:18:01,286 --> 00:18:03,789 all the money in this city comes from Terravex Oil. 195 00:18:03,856 --> 00:18:05,858 Hey, you know a lot about Biology, right? 196 00:18:06,959 --> 00:18:09,132 That's what I teach you. 197 00:18:09,361 --> 00:18:11,307 How often do you find new species? 198 00:18:11,530 --> 00:18:12,702 Are you serious? 199 00:18:12,798 --> 00:18:14,539 I just watched this program. 200 00:18:14,633 --> 00:18:16,840 Do you watch National Geographic shows? 201 00:18:16,902 --> 00:18:17,903 No. 202 00:18:19,872 --> 00:18:25,823 They say find about 15,000 new species every year. 203 00:18:26,044 --> 00:18:30,579 So, is it possible for giant sea creatures found here, in North Dakota? 204 00:18:31,817 --> 00:18:32,921 Technically, 205 00:18:33,018 --> 00:18:35,658 All of these states are below the ocean at one point. 206 00:18:35,888 --> 00:18:37,026 So in theory, 207 00:18:37,155 --> 00:18:40,159 Deep lakes might have something like that. 208 00:18:40,525 --> 00:18:43,369 I mean on land. Giant sea creatures on land. 209 00:18:43,662 --> 00:18:44,902 Well, no. 210 00:18:44,997 --> 00:18:48,740 Because if the body develops in the water environment, 211 00:18:48,834 --> 00:18:51,337 so it's impossible to move because of the gravitational effect that suppresses it. 212 00:18:51,403 --> 00:18:52,404 Do you want to watch the show? 213 00:18:52,504 --> 00:18:54,177 Because I have the record. 214 00:18:54,606 --> 00:18:55,846 Now at 4:00. See you again. 215 00:19:38,083 --> 00:19:39,756 Come on. 216 00:19:42,888 --> 00:19:44,231 Come on. 217 00:21:27,325 --> 00:21:28,668 No, no, no. 218 00:21:29,494 --> 00:21:30,837 Come on. 219 00:21:31,029 --> 00:21:32,531 Stop, stop, stop! 220 00:21:33,331 --> 00:21:34,332 Damn. 221 00:21:57,355 --> 00:21:59,562 I tried to help you. 222 00:22:13,038 --> 00:22:15,040 Release me! I just saved you! 223 00:22:32,424 --> 00:22:34,563 See? You will be flat like an omelet egg. 224 00:22:34,659 --> 00:22:38,163 You are a fucking slippery beast! 225 00:22:58,850 --> 00:23:00,852 What are you doing? 226 00:23:17,369 --> 00:23:18,712 Do you want oil? 227 00:23:21,540 --> 00:23:23,042 Do you promise not to eat me? 228 00:23:32,717 --> 00:23:35,061 Hey! Don't touch me! 229 00:23:53,138 --> 00:23:54,811 You must be kidding. 230 00:24:01,246 --> 00:24:03,590 You better slow down. 231 00:24:03,748 --> 00:24:05,591 You're so messed up. 232 00:24:13,325 --> 00:24:15,771 What? You don't like the truck? 233 00:24:16,761 --> 00:24:18,934 Okay. Look at this. 234 00:24:23,034 --> 00:24:24,843 See? Can't hurt you. 235 00:24:55,967 --> 00:24:57,310 Can I help you, sir? 236 00:24:57,535 --> 00:24:59,378 Yes. We work for Terravex. 237 00:24:59,638 --> 00:25:01,982 Something broke through our fence last night. 238 00:25:02,207 --> 00:25:05,416 No one has noticed it, but it looks great, whatever it is. 239 00:25:05,644 --> 00:25:07,885 Can you report something like that yesterday? 240 00:25:08,146 --> 00:25:10,592 No, man, we haven't heard of any reports. 241 00:25:10,649 --> 00:25:11,650 Nothing strange? 242 00:25:13,485 --> 00:25:15,829 There are no reports about the appearance of a large animal? 243 00:25:16,321 --> 00:25:18,323 There are monsters in the junkyard. 244 00:25:18,423 --> 00:25:19,925 Or a giant creature? 245 00:25:19,991 --> 00:25:21,993 Hey! Hey! Friends! 246 00:25:22,093 --> 00:25:23,970 What do I say? It's enough with that. 247 00:25:24,062 --> 00:25:25,405 Well, I want to hear the story. 248 00:25:26,331 --> 00:25:28,174 There isn't much to tell. 249 00:25:28,266 --> 00:25:29,836 That's a fake report, that's all. 250 00:25:29,934 --> 00:25:30,935 Where? 251 00:25:31,002 --> 00:25:33,004 Weather 112 junkyard. 252 00:25:33,238 --> 00:25:35,582 Hey! We already talked about this. 253 00:25:37,742 --> 00:25:40,518 I don't understand why you are so excited about that fad phone? 254 00:25:41,579 --> 00:25:43,684 I also don't understand why you too. 255 00:25:46,985 --> 00:25:49,488 Don't be like a child. 256 00:25:54,859 --> 00:25:56,861 We have arrived. 257 00:25:57,195 --> 00:25:58,469 Let's go to the Sheriff's office. 258 00:25:58,596 --> 00:26:00,542 We see what Rick says now. 259 00:26:19,818 --> 00:26:21,126 What's up... 260 00:26:26,391 --> 00:26:28,393 Hey! Come back here! 261 00:26:37,569 --> 00:26:39,071 Hey! Stop! 262 00:26:39,304 --> 00:26:40,977 Shut up! Stay in place! 263 00:26:41,139 --> 00:26:43,244 Stay in place! 264 00:26:43,742 --> 00:26:44,914 Listen... 265 00:26:45,243 --> 00:26:46,916 Nobody listens to me! 266 00:26:50,148 --> 00:26:52,150 Not so strong now, land squid? 267 00:27:05,430 --> 00:27:07,103 You're very... 268 00:27:08,433 --> 00:27:09,776 Odor. 269 00:27:11,102 --> 00:27:13,446 No. No, no, no. 270 00:27:20,011 --> 00:27:21,183 Hey! 271 00:27:23,948 --> 00:27:25,621 Come back here! 272 00:27:27,285 --> 00:27:29,128 No, no, no. 273 00:27:29,687 --> 00:27:31,758 If you scratch my truck, you don't help me. 274 00:27:45,470 --> 00:27:46,813 Can I help you? 275 00:27:47,038 --> 00:27:49,746 I understand you got a disaster last night. 276 00:27:49,808 --> 00:27:52,152 But the authorities don't trust you. 277 00:27:52,377 --> 00:27:54,220 Explain why you care? 278 00:27:55,146 --> 00:27:56,989 We are looking for something unusual. 279 00:27:58,149 --> 00:27:59,389 Something dangerous. 280 00:27:59,551 --> 00:28:00,723 What do you want to do with it? 281 00:28:01,486 --> 00:28:03,159 Make sure no one is hurt. 282 00:28:04,722 --> 00:28:06,565 I thought I heard something. I don't see anything. 283 00:28:06,825 --> 00:28:09,806 Maybe a coyote, or the like. 284 00:28:09,894 --> 00:28:11,567 Is this coyote back? 285 00:28:11,830 --> 00:28:12,831 No. 286 00:28:13,064 --> 00:28:15,169 - Objection if we look around? - Yes, actually. 287 00:28:15,400 --> 00:28:19,246 Because this is private property and you are not allowed to enter. 288 00:28:20,004 --> 00:28:22,678 But please just look around if you want. 289 00:28:23,508 --> 00:28:26,011 I can make an exception this time. 290 00:28:42,193 --> 00:28:46,198 You know, the coyote I've seen... I heard... 291 00:28:46,531 --> 00:28:51,207 I think it comes from the other side of this place. 292 00:28:51,469 --> 00:28:52,948 Surely, actually. 293 00:28:53,204 --> 00:28:54,342 From there? 294 00:28:55,139 --> 00:28:56,277 Yes. 295 00:29:04,549 --> 00:29:05,892 Stop it! Stop it! 296 00:29:07,051 --> 00:29:09,053 Can you stop it? 297 00:29:11,656 --> 00:29:13,329 Search all over the place. 298 00:29:22,000 --> 00:29:23,001 The battery is dead. 299 00:29:23,067 --> 00:29:24,307 I have to push it to the next garage. 300 00:29:24,369 --> 00:29:26,645 You just keep looking. 301 00:29:38,349 --> 00:29:39,350 Hey! 302 00:29:41,152 --> 00:29:43,257 Return my truck! 303 00:29:56,668 --> 00:29:57,669 Hey! 304 00:30:04,676 --> 00:30:06,952 Return my truck! 305 00:30:10,248 --> 00:30:11,420 Tripp? 306 00:30:13,585 --> 00:30:15,758 I made a picture card! 307 00:30:16,454 --> 00:30:17,455 Meredith? 308 00:30:19,057 --> 00:30:20,195 What are you... 309 00:30:20,525 --> 00:30:23,472 Look, actually it's not the right time. 310 00:30:24,095 --> 00:30:25,267 Okay. 311 00:30:27,432 --> 00:30:29,139 Can you take me home? 312 00:30:29,233 --> 00:30:30,268 I live not too far away. 313 00:30:30,368 --> 00:30:32,871 But it's kind of scary walking in the dark. 314 00:30:33,605 --> 00:30:34,811 I don't have a car. 315 00:30:38,610 --> 00:30:39,884 This can't work. 316 00:30:42,280 --> 00:30:43,623 This is not... 317 00:30:46,551 --> 00:30:48,622 Can you just go home? 318 00:30:48,920 --> 00:30:49,921 Please. 319 00:30:51,556 --> 00:30:54,059 It seems a little rough if you don't want to take me home. 320 00:30:54,125 --> 00:30:57,403 I came all the way here on Friday night to help you study. 321 00:30:58,630 --> 00:31:00,007 And you told me to leave? 322 00:31:00,098 --> 00:31:02,237 What if I am kidnapped on the way home? 323 00:31:02,567 --> 00:31:04,069 Who wants to kidnap you? 324 00:31:05,470 --> 00:31:06,813 That's not what I mean. 325 00:31:07,071 --> 00:31:09,073 Only me... That hasn't happened here yet. 326 00:31:12,644 --> 00:31:13,816 What is that? 327 00:31:13,911 --> 00:31:14,946 I heard that too. 328 00:31:15,413 --> 00:31:16,414 Hey, kid! 329 00:31:16,481 --> 00:31:18,825 You should put it in the parking lot. 330 00:31:21,486 --> 00:31:23,329 Hey! What if you get into the truck? 331 00:31:23,421 --> 00:31:25,662 - Really? - Yes. Come in. 332 00:31:33,097 --> 00:31:35,668 Look, something is happening here. 333 00:31:36,367 --> 00:31:37,437 Really? 334 00:31:37,669 --> 00:31:38,773 Yeah, something crazy. 335 00:31:38,836 --> 00:31:41,009 And I don't even know how should start explaining it. 336 00:31:41,105 --> 00:31:43,107 You don't need to. I mean... 337 00:31:44,342 --> 00:31:46,117 I feel it too. 338 00:31:47,845 --> 00:31:49,290 No. 339 00:31:49,347 --> 00:31:50,553 There... 340 00:31:51,516 --> 00:31:54,019 Just walk if you want! 341 00:31:55,553 --> 00:31:56,554 Road! 342 00:31:59,957 --> 00:32:01,129 The child knows something. 343 00:32:02,694 --> 00:32:04,696 You know, I can run a manual car if you can't. 344 00:32:11,636 --> 00:32:14,207 Okay. At the end of the hill turn right. 345 00:32:18,710 --> 00:32:20,519 Right! I say right! 346 00:32:20,578 --> 00:32:21,579 I'm trying it out. 347 00:32:27,485 --> 00:32:29,396 - Stop the car! - I can not! Nothing works! 348 00:32:31,522 --> 00:32:33,661 - Put your hand on the steering wheel! - I... 349 00:32:36,394 --> 00:32:38,897 - This doesn't work! - Yeah. I know! 350 00:32:42,734 --> 00:32:44,111 Trees, trees, trees! 351 00:32:59,016 --> 00:33:00,689 There is a paved road that leads to my house. 352 00:33:13,898 --> 00:33:16,242 Don't you have a SIM? 353 00:33:30,581 --> 00:33:34,586 Have you just stolen this? Have we just stolen this? 354 00:33:34,919 --> 00:33:37,092 Okay, get out! 355 00:33:39,257 --> 00:33:40,600 Did you hear me? 356 00:33:41,959 --> 00:33:42,960 Exit! 357 00:33:43,227 --> 00:33:45,571 You yourself forced me into the truck. 358 00:33:45,897 --> 00:33:47,740 Return my truck! 359 00:33:48,232 --> 00:33:49,905 Who are you talking to? 360 00:33:50,401 --> 00:33:51,402 That! 361 00:33:54,739 --> 00:33:55,911 What is a snake? 362 00:33:57,775 --> 00:33:59,448 Tripp, what is that? 363 00:34:02,113 --> 00:34:03,922 Watch and see. 364 00:34:04,015 --> 00:34:05,995 Pay attention? 365 00:34:07,618 --> 00:34:08,961 He won't hurt you. 366 00:34:30,107 --> 00:34:31,108 What? 367 00:34:31,976 --> 00:34:34,149 Oh God. What is that? 368 00:34:34,645 --> 00:34:35,715 Tripp! 369 00:34:35,880 --> 00:34:37,553 Alright, just take the truck! 370 00:34:37,982 --> 00:34:40,622 You say you live near here, right? Let's go. 371 00:34:42,620 --> 00:34:43,690 Will you... 372 00:34:43,788 --> 00:34:45,790 I mean, that's right, Tripp, what... 373 00:34:47,558 --> 00:34:50,903 The object moves the truck. 374 00:34:56,234 --> 00:34:57,235 Okay. 375 00:34:59,003 --> 00:35:01,347 My father almost never came here. 376 00:35:02,340 --> 00:35:04,013 So you're safe at night. 377 00:35:05,243 --> 00:35:07,587 Does he mind if I borrow some items? 378 00:35:08,246 --> 00:35:09,850 I'll pay. 379 00:35:10,248 --> 00:35:13,092 I even doubt he realized it. But for what? 380 00:35:13,184 --> 00:35:16,427 So I can get this creature out of my truck. 381 00:35:16,520 --> 00:35:17,931 Good luck. 382 00:35:19,357 --> 00:35:23,203 Yeah. My curfew is only two minutes away, so... 383 00:35:28,699 --> 00:35:31,373 Thank you for this amazingly strange night. 384 00:35:34,205 --> 00:35:36,048 Please do not let the object approach my horse. 385 00:35:37,875 --> 00:35:39,047 Okay. 386 00:35:52,023 --> 00:35:52,967 Hey, hey, hey! 387 00:35:53,057 --> 00:35:54,559 Sit still, can you? 388 00:35:55,960 --> 00:35:57,234 Hey! 389 00:37:37,828 --> 00:37:41,071 Now, not just one water bag _ which blocks our oil. 390 00:37:41,665 --> 00:37:45,169 This is a very large ecosystem that is interconnected. 391 00:37:45,236 --> 00:37:46,681 Not touched for millions of years. 392 00:37:46,904 --> 00:37:48,508 I mean basically... 393 00:37:48,572 --> 00:37:50,074 There are more things like that down there. 394 00:37:50,341 --> 00:37:52,685 Prehistoric amphibians that can breathe in water or on land. 395 00:37:52,743 --> 00:37:54,381 Live in the water network and underground caves. 396 00:37:54,478 --> 00:37:57,152 Looks like the Loch Ness monster isn't a myth. 397 00:37:57,348 --> 00:37:58,759 Do we have a way in? 398 00:37:58,849 --> 00:38:01,193 There is a crater lake on the surface. 399 00:38:01,252 --> 00:38:04,426 And yes, there are vents that block the lake leading directly down there. 400 00:38:04,688 --> 00:38:05,689 Can we place our equipment there? 401 00:38:06,424 --> 00:38:08,836 It will be a difficult journey using a jeep. 402 00:38:09,260 --> 00:38:11,240 There is a good dirt road after mine. 403 00:38:11,328 --> 00:38:13,365 But after that everything is off the highway. 404 00:38:15,032 --> 00:38:16,375 Good work. 405 00:38:16,700 --> 00:38:19,044 What about our POW? 406 00:38:19,837 --> 00:38:21,339 We're working on it. 407 00:38:21,439 --> 00:38:25,114 But if the third one still lives out there, 408 00:38:25,209 --> 00:38:26,552 we will find it. 409 00:38:36,454 --> 00:38:39,799 Stop it! Stop it. Give me space. 410 00:38:42,560 --> 00:38:44,562 - Morning. - Morning. 411 00:38:44,728 --> 00:38:49,234 So, instead of removing it from there, you instead save it inside. 412 00:38:49,300 --> 00:38:51,473 This object is actually cool. 413 00:38:51,569 --> 00:38:53,640 Strong, smart. Very clever. 414 00:38:53,737 --> 00:38:55,808 He can learn anything, quickly. 415 00:38:58,042 --> 00:39:00,318 And I gave him a name. Right, Creech? 416 00:39:01,145 --> 00:39:02,453 You named it Creech? 417 00:39:02,546 --> 00:39:06,790 He has something like hair in his tentacles. 418 00:39:07,451 --> 00:39:08,896 Eyelashes, right? 419 00:39:09,587 --> 00:39:12,090 Eyelashes can produce great energy. 420 00:39:12,156 --> 00:39:15,262 Especially after I got the axle for him so that it was wider to hold on. 421 00:39:15,326 --> 00:39:16,396 And that's on each tire. 422 00:39:16,460 --> 00:39:17,461 So imagine the angular velocity, 423 00:39:17,561 --> 00:39:19,734 if not spread from one differential. 424 00:39:21,232 --> 00:39:22,575 You're not stupid. 425 00:39:22,900 --> 00:39:23,901 What? 426 00:39:24,268 --> 00:39:25,269 It's okay. 427 00:39:27,771 --> 00:39:28,943 So... 428 00:39:30,007 --> 00:39:31,850 I press the gas. 429 00:39:31,942 --> 00:39:35,947 The closing valve wire pulls this lever to open this cover. 430 00:39:41,852 --> 00:39:43,854 Right? Right? 431 00:39:44,188 --> 00:39:45,360 Like... 432 00:39:46,524 --> 00:39:48,526 This truck is a wheelchair for him. 433 00:39:50,427 --> 00:39:52,532 No. But like... 434 00:39:53,864 --> 00:39:57,038 He's a machine for my truck. 435 00:40:00,638 --> 00:40:01,639 Pay attention. 436 00:40:16,820 --> 00:40:18,322 Yes! Yes! Yes! 437 00:40:27,231 --> 00:40:28,574 Do you see that? 438 00:40:35,239 --> 00:40:36,741 Okay. 439 00:40:39,076 --> 00:40:40,077 Hey! 440 00:40:41,412 --> 00:40:43,085 Look, it's not too difficult, right? 441 00:40:44,748 --> 00:40:46,091 Okay. 442 00:40:47,851 --> 00:40:48,852 Come on. 443 00:41:16,880 --> 00:41:18,223 You succeeded. 444 00:41:25,122 --> 00:41:26,123 Show off! 445 00:41:45,576 --> 00:41:46,577 Not possible! 446 00:41:52,983 --> 00:41:54,485 Lift this, please? 447 00:42:04,161 --> 00:42:05,606 Stop it! 448 00:42:25,115 --> 00:42:27,527 But this is important, right? 449 00:42:28,018 --> 00:42:29,361 Don't we have to tell someone? 450 00:42:29,620 --> 00:42:31,657 Do you think he would be better with someone who put it on? 451 00:42:31,755 --> 00:42:32,756 Trying to find out what he really is? 452 00:42:32,856 --> 00:42:35,700 First, how do you know that he's a boy? 453 00:42:35,959 --> 00:42:39,133 And second, as a Youth activist for animal rights, 454 00:42:39,196 --> 00:42:42,302 I feel responsible for the welfare of the animal. 455 00:42:43,367 --> 00:42:45,210 He's fine, he's happy. 456 00:42:48,772 --> 00:42:49,773 Hey! 457 00:42:50,474 --> 00:42:51,817 Hey, stop it! 458 00:42:51,975 --> 00:42:54,387 I just said he came from somewhere. 459 00:42:54,478 --> 00:42:55,548 He has a home. 460 00:42:55,646 --> 00:42:57,489 Don't you think he should go back there? 461 00:42:57,548 --> 00:43:00,051 Of course, but while he is safer here. 462 00:43:00,150 --> 00:43:01,891 Besides that, he also has fun. 463 00:43:02,219 --> 00:43:05,223 He is like a child with his first bicycle. 464 00:43:06,824 --> 00:43:08,565 I will visit my father in Pankeska. 465 00:43:08,826 --> 00:43:11,670 Wasn't he at Pankeska Rock when the accident happened? 466 00:43:12,563 --> 00:43:13,564 Yeah. 467 00:43:15,833 --> 00:43:17,039 I come with you. 468 00:43:26,243 --> 00:43:28,416 Okay, Creech, let's feed you. 469 00:43:36,186 --> 00:43:37,597 I will return you. 470 00:43:47,378 --> 00:43:47,378 Very good. 471 00:44:08,185 --> 00:44:09,186 Hey. 472 00:44:10,187 --> 00:44:11,188 Hey. 473 00:44:12,790 --> 00:44:14,292 I like your truck. 474 00:44:17,294 --> 00:44:18,637 What is this? 475 00:44:18,962 --> 00:44:20,805 Do you know what this looks like? 476 00:44:21,298 --> 00:44:24,404 It looks like a garbage truck carrying garbage. 477 00:44:25,636 --> 00:44:29,311 And it's not like normal garbage. But the worst. 478 00:44:29,640 --> 00:44:30,983 As it seems. 479 00:44:33,977 --> 00:44:35,979 - Thank you. - You are welcome. 480 00:44:39,116 --> 00:44:40,117 Ouch. 481 00:45:06,944 --> 00:45:08,014 Does that sound strange to you? 482 00:45:09,680 --> 00:45:13,126 How do monsters that live in your car should sound? 483 00:45:13,283 --> 00:45:14,694 He might be fine. 484 00:45:17,020 --> 00:45:18,624 Okay. Why is he moving like this? 485 00:45:18,789 --> 00:45:20,325 I don't know. He is excited. 486 00:45:20,424 --> 00:45:21,835 Why did he suddenly become excited? 487 00:45:23,861 --> 00:45:27,035 Maybe he ate. Gasoline is also oil, but with... 488 00:45:27,364 --> 00:45:28,707 Additional chemicals. 489 00:45:36,440 --> 00:45:37,475 What's up? 490 00:45:37,541 --> 00:45:40,021 Okay. I guess now is a good time to take over. 491 00:45:40,110 --> 00:45:41,487 Release! I can see better than you! 492 00:45:46,717 --> 00:45:49,527 Hey, what are you doing? Re-enter! 493 00:45:51,188 --> 00:45:52,292 Tripp! Tripp! Watch out! 494 00:45:52,489 --> 00:45:53,797 Oh no. What are you doing? 495 00:45:55,859 --> 00:45:57,896 No, no, no. 496 00:46:00,397 --> 00:46:02,809 Re-enter! I'm driving! 497 00:46:06,336 --> 00:46:07,974 I say, let go! 498 00:46:08,906 --> 00:46:11,182 Oh, God, I touched his eyes! 499 00:46:22,920 --> 00:46:24,024 No, no, no. 500 00:46:24,087 --> 00:46:27,091 Notice I unpack this lemon in front of this old man. 501 00:46:30,027 --> 00:46:31,233 No, no, no. 502 00:46:39,436 --> 00:46:40,915 Okay. Right! 503 00:46:50,047 --> 00:46:51,048 Sorry. 504 00:46:51,448 --> 00:46:53,189 Okay, new rules. 505 00:46:53,250 --> 00:46:54,854 Don't feed this creature gasoline. 506 00:46:57,454 --> 00:47:00,628 So you don't like to process bacteria, huh? 507 00:47:01,458 --> 00:47:03,301 What about Nematodes? 508 00:47:09,800 --> 00:47:11,404 I don't like it either. 509 00:47:20,644 --> 00:47:23,147 You must eat something under the base of the oil. 510 00:47:47,437 --> 00:47:48,438 Hi. 511 00:48:16,366 --> 00:48:17,470 Well? 512 00:48:19,202 --> 00:48:20,545 Hey, well. 513 00:48:21,204 --> 00:48:22,547 This is Tripp. 514 00:48:23,206 --> 00:48:24,480 Tripp. 515 00:48:25,876 --> 00:48:28,720 Yes of course, look at yourself. 516 00:48:29,546 --> 00:48:31,651 I don't want to pollute you. 517 00:48:31,715 --> 00:48:32,716 Right. 518 00:48:34,718 --> 00:48:35,719 Is this yours? 519 00:48:38,121 --> 00:48:39,122 Yeah. 520 00:48:39,189 --> 00:48:41,829 The truck, not the girl. I know that girl is yours. 521 00:48:41,892 --> 00:48:45,567 No. Not really. Hi. I'm Meredith. 522 00:48:46,163 --> 00:48:47,403 Wade. 523 00:48:48,131 --> 00:48:49,474 This is something once. 524 00:48:49,900 --> 00:48:51,243 This is sturdy. 525 00:48:52,069 --> 00:48:53,173 This is a solid job. 526 00:48:53,737 --> 00:48:54,909 Yeah. thanks. 527 00:48:55,405 --> 00:48:56,748 Let's go upstairs. 528 00:48:56,840 --> 00:48:58,751 Why don't you park near my trailer? 529 00:48:58,842 --> 00:49:01,152 I just call my friends, tell them I won't go to the bar. 530 00:49:01,211 --> 00:49:02,212 Yeah. 531 00:49:08,085 --> 00:49:12,261 The place is small, but there is a roof and a bed. 532 00:49:12,589 --> 00:49:14,330 This is only temporary to work, right? 533 00:49:14,391 --> 00:49:16,997 I mean, Daddy has a permanent place to live in another place right? 534 00:49:17,761 --> 00:49:19,434 Yeah, this is for work. 535 00:49:19,696 --> 00:49:21,573 I am not too often inside anyway. 536 00:49:21,665 --> 00:49:24,009 They employ us 12 hours. 537 00:49:25,435 --> 00:49:29,440 Do you work when an accident occurs? 538 00:49:30,440 --> 00:49:31,441 Yeah. 539 00:49:31,708 --> 00:49:34,279 I read all the news on the internet. 540 00:49:34,377 --> 00:49:35,549 What happened? 541 00:49:38,615 --> 00:49:40,754 Don't tell others, huh? 542 00:49:40,851 --> 00:49:41,886 - Yeah. - Yeah. 543 00:49:41,952 --> 00:49:45,297 They inject something into the ground that night. 544 00:49:46,123 --> 00:49:48,125 Pressing deeply, 545 00:49:48,959 --> 00:49:53,738 It's like the earth gets angry and lets something bad come out. 546 00:49:57,968 --> 00:49:59,379 But they say it's a gas bag. 547 00:49:59,436 --> 00:50:02,076 So I think it's a gas bag, right? 548 00:50:02,139 --> 00:50:03,140 Yeah. 549 00:50:04,741 --> 00:50:05,742 I know what? 550 00:50:06,643 --> 00:50:07,644 Right? 551 00:50:11,148 --> 00:50:13,150 I left something on the bus. 552 00:50:13,984 --> 00:50:15,759 You wait here, I'm back soon. 553 00:50:15,819 --> 00:50:17,093 We will eat. 554 00:50:19,990 --> 00:50:23,233 At least we know where it came from. 555 00:50:24,928 --> 00:50:27,772 People that night must be from Terravex. 556 00:50:29,099 --> 00:50:31,443 They don't want others to know that creature. 557 00:50:31,501 --> 00:50:32,980 They can't drill 558 00:50:33,069 --> 00:50:37,074 if there is a species living above the oil surface. 559 00:50:38,942 --> 00:50:40,148 I will check my father. 560 00:50:40,243 --> 00:50:43,019 Maybe it's not good to leave it alone. 561 00:50:47,184 --> 00:50:48,356 Well? 562 00:50:49,119 --> 00:50:51,531 They want to talk to you, Tripp. 563 00:50:51,621 --> 00:50:52,759 They want the truck back. 564 00:50:53,123 --> 00:50:55,125 Their truck? I made it! 565 00:50:55,192 --> 00:50:57,194 Listen. Your mother called me last night. 566 00:50:57,294 --> 00:50:58,705 He saw me on TV, 567 00:50:58,795 --> 00:51:01,469 maybe you came here and tried to find me. 568 00:51:01,531 --> 00:51:03,374 Daddy sold me to them. 569 00:51:03,466 --> 00:51:04,638 I don't sell you to anyone. 570 00:51:04,701 --> 00:51:05,941 I just want the best. 571 00:51:07,137 --> 00:51:08,480 Who is it for? 572 00:51:08,638 --> 00:51:10,709 - We just want to talk to you, kid. - Watch this! 573 00:51:10,807 --> 00:51:13,378 - I won't go with you! - Yes, you must. 574 00:51:13,476 --> 00:51:14,511 Just listen to him, Tripp. 575 00:51:14,611 --> 00:51:16,056 You're not a cop. 576 00:51:16,146 --> 00:51:17,489 You have no right to arrest him. 577 00:51:17,547 --> 00:51:20,221 This is private property. Ours. 578 00:51:20,317 --> 00:51:21,819 Release me! 579 00:51:32,062 --> 00:51:34,406 Enter the truck. Enter the truck. 580 00:51:38,068 --> 00:51:39,570 I will hurt you, kid. 581 00:51:41,238 --> 00:51:42,410 Definitely. 582 00:51:55,252 --> 00:51:58,028 That's the truck. The thing is in the truck. 583 00:51:59,689 --> 00:52:01,726 Yeah, I'll enter now. 584 00:52:01,825 --> 00:52:03,600 Look, I don't want you to worry, okay? 585 00:52:03,693 --> 00:52:05,695 If he is there, I will take him home. 586 00:52:13,036 --> 00:52:15,016 Move aside! I'm driving! 587 00:52:16,172 --> 00:52:17,515 Really? 588 00:52:21,711 --> 00:52:23,054 I have to go. 589 00:52:32,122 --> 00:52:33,294 Tripp? 590 00:52:47,737 --> 00:52:48,738 Yes! 591 00:52:52,075 --> 00:52:53,145 Tripp! 592 00:53:01,318 --> 00:53:03,594 What happened here? 593 00:53:08,625 --> 00:53:10,332 Big trucks! Big truck! Big truck! 594 00:53:12,729 --> 00:53:13,730 Tripp. 595 00:53:13,830 --> 00:53:16,504 No. I won't stop and I won't give up the truck. 596 00:53:16,599 --> 00:53:18,510 No. Faster! 597 00:53:36,853 --> 00:53:37,957 Okay. We got it. 598 00:53:38,355 --> 00:53:40,801 Cut him. Don't let him out of town. 599 00:53:59,209 --> 00:54:01,519 - We won't load. - I think you can. 600 00:54:06,649 --> 00:54:07,821 Success! 601 00:54:14,791 --> 00:54:16,293 Move! Street! 602 00:54:48,324 --> 00:54:49,530 What? 603 00:54:55,498 --> 00:54:58,172 Do you train it for this? 604 00:54:59,002 --> 00:55:00,174 Yes. 605 00:55:03,673 --> 00:55:05,846 I don't understand how he learned it. 606 00:55:23,026 --> 00:55:25,233 - Does this just happen? - Yeah, he succeeded! 607 00:55:37,373 --> 00:55:38,716 Walls! 608 00:55:38,875 --> 00:55:40,218 Notice this. 609 00:55:54,257 --> 00:55:55,497 We drive on the roof. 610 00:55:55,592 --> 00:55:57,731 Move aside, dove! 611 00:56:07,337 --> 00:56:08,680 Look at that? 612 00:56:16,246 --> 00:56:17,418 Hold on! 613 00:56:17,580 --> 00:56:18,581 Impossible. 614 00:56:18,748 --> 00:56:20,750 I want to stay on the roof now! 615 00:56:31,961 --> 00:56:33,963 Do you hear that? Train. 616 00:56:34,264 --> 00:56:35,436 So what? 617 00:56:35,765 --> 00:56:36,766 The train is five miles long. 618 00:56:36,833 --> 00:56:38,107 If we can pass it 619 00:56:38,168 --> 00:56:39,943 we will be 10 minutes ahead. 620 00:56:40,370 --> 00:56:42,213 What about plan B? 621 00:56:42,305 --> 00:56:43,943 There is no time for plan B. 622 00:56:44,140 --> 00:56:46,484 Besides that, I think we've escaped. 623 00:57:18,641 --> 00:57:19,711 Tripp, I don't think we will succeed. 624 00:57:19,809 --> 00:57:20,879 We will succeed. 625 00:57:22,679 --> 00:57:24,522 We are not fast enough. 626 00:57:29,385 --> 00:57:30,489 Slow down! 627 00:57:30,820 --> 00:57:31,821 Brakes! 628 00:57:33,323 --> 00:57:34,324 Tripp! 629 00:57:56,412 --> 00:57:58,722 Yeah! The way to escape, Creech! 630 00:58:02,685 --> 00:58:05,256 Hey! What are you doing, chasing that child in all my territory? 631 00:58:05,355 --> 00:58:06,698 This is a security problem for private companies. 632 00:58:06,756 --> 00:58:08,258 You endanger his life. 633 00:58:08,358 --> 00:58:09,803 You interfere with law enforcement! 634 00:58:09,892 --> 00:58:12,805 The company I work for, employs everyone in this city. 635 00:58:12,895 --> 00:58:14,772 And that includes you! 636 00:58:14,864 --> 00:58:17,367 When is the next election, Sheriff? 637 00:58:17,700 --> 00:58:19,976 Return writing tickets and shooting cows on the road. 638 00:58:36,452 --> 00:58:38,557 You really saved me earlier. 639 00:58:38,621 --> 00:58:41,727 Thank you, big, ugly, beautiful blob. 640 00:58:41,791 --> 00:58:45,295 My dad used this during the hunting season, so... 641 00:58:45,395 --> 00:58:46,396 Do you mean there is oil there? 642 00:58:46,562 --> 00:58:47,563 Yeah. 643 00:58:47,630 --> 00:58:51,134 But it's for generators, so we won't have electricity. 644 00:58:53,403 --> 00:58:55,747 It's okay. He deserves it. 645 00:59:03,413 --> 00:59:04,915 Better off here. 646 00:59:06,316 --> 00:59:07,989 Yeah, I don't mind. 647 00:59:13,423 --> 00:59:14,800 Are you afraid of fire? 648 00:59:16,759 --> 00:59:19,000 I'm also afraid, if I drink oil. 649 00:59:25,668 --> 00:59:27,773 Tripp, I'm sorry for your father. 650 00:59:29,005 --> 00:59:31,713 After all the place is ugly to stay. 651 00:59:33,109 --> 00:59:34,349 I mean... 652 00:59:35,144 --> 00:59:37,945 It's weird if he is a good person, right? 653 00:59:38,781 --> 00:59:40,021 What will it be like? 654 00:59:43,353 --> 00:59:45,196 You don't need to be yourself. 655 00:59:46,189 --> 00:59:50,865 And there is no one like you in our school. 656 00:59:51,527 --> 00:59:53,131 Or in our city. 657 00:59:56,199 --> 00:59:57,371 So... 658 01:00:02,305 --> 01:00:04,478 That's something you should be grateful for at least. 659 01:00:54,257 --> 01:00:55,600 God! 660 01:01:06,869 --> 01:01:08,280 Where do you want to go? 661 01:01:11,808 --> 01:01:12,878 Hey, hey. 662 01:01:16,779 --> 01:01:18,281 Hey. What are you doing? 663 01:01:22,418 --> 01:01:23,419 Hey. 664 01:01:26,556 --> 01:01:27,557 No. 665 01:02:25,348 --> 01:02:27,021 I will find you home. 666 01:02:27,617 --> 01:02:29,187 I promise. 667 01:02:34,624 --> 01:02:35,967 Thank you. 668 01:02:38,027 --> 01:02:39,529 I love you, too. 669 01:02:40,363 --> 01:02:42,365 Ready? Pay attention. 670 01:03:06,556 --> 01:03:08,331 You can teach mice to do that. 671 01:03:08,558 --> 01:03:12,335 That's not an amazing part. This is it. 672 01:03:31,747 --> 01:03:34,250 I didn't teach that one for the sake of the oil. 673 01:03:34,584 --> 01:03:37,531 I teach that one for the sake of the oil. 674 01:03:38,087 --> 01:03:40,931 They have a nest of intelligence like ants or bees. 675 01:03:41,023 --> 01:03:42,263 When they are close 676 01:03:42,358 --> 01:03:44,969 One of them will find out what happened to his friend. 677 01:03:45,094 --> 01:03:49,565 And they metabolize oil like engine combustion. 678 01:03:51,100 --> 01:03:52,943 Dowd, what are you doing? 679 01:03:54,870 --> 01:03:57,043 I'm a scientist. 680 01:03:57,106 --> 01:03:58,779 - I did research. - No. 681 01:03:59,108 --> 01:04:01,486 You fall in love. 682 01:04:01,577 --> 01:04:03,784 This is a kind of Stockholm syndrome. 683 01:04:04,614 --> 01:04:05,957 That is the opposite. 684 01:04:06,282 --> 01:04:07,283 - Whatever. - Okay. 685 01:04:07,383 --> 01:04:10,956 Listen, in two days, our wastewater will get to Ohio. 686 01:04:11,053 --> 01:04:13,226 Along with the mucus both. 687 01:04:13,456 --> 01:04:16,630 And it will go deeper into the injection well. 688 01:04:17,460 --> 01:04:18,632 There are traces. 689 01:04:19,462 --> 01:04:23,137 No. They are not like land snails who have no thoughts. 690 01:04:23,466 --> 01:04:25,810 They have intelligence, they show emotions. 691 01:04:26,569 --> 01:04:28,571 Very unethical to kill them. 692 01:04:28,804 --> 01:04:29,908 Unethical? 693 01:04:31,474 --> 01:04:33,977 Dowd, we've been together for a long time. 694 01:04:35,111 --> 01:04:37,591 I've seen your lies, 695 01:04:37,647 --> 01:04:40,150 falsify environmental protection reports, 696 01:04:40,483 --> 01:04:42,156 and lie to the media. 697 01:04:43,085 --> 01:04:44,826 We are together in this matter. 698 01:04:45,955 --> 01:04:47,628 Get excited. 699 01:04:48,491 --> 01:04:50,664 And keep it a secret! 700 01:05:13,349 --> 01:05:15,022 Tripp. Tripp! 701 01:05:15,351 --> 01:05:17,524 - What are you doing? - He's gone. 702 01:05:22,024 --> 01:05:23,367 Creech! 703 01:05:39,475 --> 01:05:41,148 Why does he want to leave? 704 01:05:41,477 --> 01:05:44,481 I don't know, we should find him before them. 705 01:05:44,714 --> 01:05:46,751 Yeah, he took my cellphone. 706 01:05:46,849 --> 01:05:49,227 so we can't ask others to pick us up. 707 01:05:49,552 --> 01:05:51,156 It's okay, I have. 708 01:05:51,554 --> 01:05:53,329 Wait, call you in the truck? 709 01:05:53,389 --> 01:05:54,390 Yeah. 710 01:05:55,558 --> 01:05:59,335 I have an application to track it. 711 01:06:06,335 --> 01:06:07,678 That's it. 712 01:06:08,070 --> 01:06:10,744 - Where does he go? - I do not know. 713 01:06:13,909 --> 01:06:15,911 It's here. Stop, stop here. 714 01:06:20,916 --> 01:06:22,589 Wait. Terravex? 715 01:06:23,018 --> 01:06:24,520 Are you sure this is far enough? 716 01:06:24,754 --> 01:06:26,392 You don't mind dropping us off at the end of this block? 717 01:06:55,718 --> 01:06:56,719 He is not here. 718 01:06:58,954 --> 01:07:00,797 Maybe he has entered. 719 01:07:59,181 --> 01:08:00,353 What is that? 720 01:08:02,518 --> 01:08:03,861 I don't know. 721 01:08:14,864 --> 01:08:16,707 He came here for them. 722 01:08:17,633 --> 01:08:19,306 That's why he left. 723 01:08:26,876 --> 01:08:28,378 No, no! Do not! 724 01:08:29,378 --> 01:08:31,551 Hey, friends, check warehouse three. 725 01:08:32,548 --> 01:08:35,222 Don't. Stop it! Stop it! 726 01:08:39,889 --> 01:08:41,368 Slow him down. Calm him down 727 01:08:41,423 --> 01:08:42,424 No! 728 01:08:46,161 --> 01:08:48,004 - Hey! Stop. - Shoot that thing! 729 01:08:51,066 --> 01:08:52,067 Stop! 730 01:08:52,167 --> 01:08:53,737 Stop it! You will kill him! 731 01:09:10,252 --> 01:09:11,595 Clean it up. 732 01:09:16,692 --> 01:09:18,035 Take them with me. 733 01:09:32,441 --> 01:09:34,944 You must really like your cat. 734 01:09:35,210 --> 01:09:36,780 All cats. 735 01:09:37,780 --> 01:09:39,782 Oh! This is it. 736 01:09:41,116 --> 01:09:43,790 Delete. Delete. Delete. 737 01:09:45,788 --> 01:09:47,131 Delete. 738 01:09:47,790 --> 01:09:48,791 Thank you. 739 01:09:49,124 --> 01:09:51,297 You can't delete photos and think this will disappear. 740 01:09:52,461 --> 01:09:54,407 Why? What would you do? 741 01:09:54,463 --> 01:09:55,635 Report the police and tell them? 742 01:09:55,731 --> 01:09:58,143 That there are monsters coming out of the oilfield? 743 01:09:59,401 --> 01:10:01,904 How can that work with that time? 744 01:10:02,471 --> 01:10:03,643 Listen. 745 01:10:04,473 --> 01:10:07,977 hurting others, is not my way. 746 01:10:10,312 --> 01:10:11,655 That's the way. 747 01:10:14,650 --> 01:10:16,152 Mr. Burke, 748 01:10:16,485 --> 01:10:18,328 show these two people the highway. 749 01:10:20,823 --> 01:10:22,166 Let's go! 750 01:10:23,158 --> 01:10:24,432 To the left! 751 01:10:24,493 --> 01:10:27,940 Okay! I'll take over from here. Thank you, Charlie. 752 01:10:28,998 --> 01:10:30,602 Tennesorfs command. So everything is done. 753 01:10:30,666 --> 01:10:31,667 Keep running normally. 754 01:10:31,767 --> 01:10:33,838 Get rid of your hands, slime bags. 755 01:10:33,936 --> 01:10:36,280 Okay, this isn't mucus, it's sweat. I sweat when I'm nervous. 756 01:10:36,338 --> 01:10:38,614 Thank you for noticing. Hear. 757 01:10:38,674 --> 01:10:40,449 - I'm on your side. - What? 758 01:10:40,509 --> 01:10:41,852 In mind. 759 01:10:42,344 --> 01:10:43,687 Okay, I messed up all this. 760 01:10:43,779 --> 01:10:45,850 Sorry, I'm a scientist, geologist. 761 01:10:46,181 --> 01:10:47,683 But I want to help you. 762 01:10:48,517 --> 01:10:49,689 Why? 763 01:10:50,019 --> 01:10:52,829 Because I can't stay still and see them die. 764 01:10:55,524 --> 01:10:57,367 And why do we have to trust you? 765 01:10:57,693 --> 01:10:58,728 Because this creature is special. 766 01:10:58,827 --> 01:11:00,636 I think you have seen it too. 767 01:11:00,863 --> 01:11:01,864 Now... 768 01:11:02,865 --> 01:11:06,210 I've done bad things for this company. But this... 769 01:11:06,535 --> 01:11:08,572 Impossible. Okay? 770 01:11:08,670 --> 01:11:10,877 I don't want to do their dirty work anymore. 771 01:11:11,140 --> 01:11:12,881 Okay, then help us get them out of here. 772 01:11:12,975 --> 01:11:13,976 We must return them to their place of origin. 773 01:11:14,209 --> 01:11:15,210 It's not that easy. 774 01:11:15,310 --> 01:11:17,586 Okay. There are 50 miles of rough surface to go back to the hole. 775 01:11:17,679 --> 01:11:20,660 Trucks that are big enough to carry them will be slow and we will be caught. 776 01:11:20,716 --> 01:11:23,822 I have a truck that is fast enough. We only need to find two more. 777 01:11:27,222 --> 01:11:30,066 If you think we can do this, I come along. 778 01:11:30,392 --> 01:11:31,393 We can. 779 01:11:33,762 --> 01:11:34,763 Okay, highs. 780 01:11:35,564 --> 01:11:38,272 Sorry, you are too reminded. 781 01:11:48,911 --> 01:11:50,857 Mr. Weathers, 782 01:11:50,913 --> 01:11:54,190 Many strange things are happening now and I need your help. 783 01:11:54,249 --> 01:11:55,751 What do you need? 784 01:11:56,085 --> 01:11:57,792 I need a truck. 785 01:11:57,886 --> 01:11:59,263 Do you have it in your report list? 786 01:12:05,761 --> 01:12:08,708 It is not our fault that children of rich people cannot pay the installments. 787 01:12:56,979 --> 01:12:59,680 I don't see anything on this list other than in the warehouse. 788 01:13:00,182 --> 01:13:02,458 What will you do with this truck? 789 01:13:04,319 --> 01:13:07,163 Lift the engine, raise the suspension, 790 01:13:07,489 --> 01:13:10,163 cut the body, adjust the axle. 791 01:13:10,425 --> 01:13:13,167 and maximize air flow, tomorrow morning all finish both. 792 01:13:13,428 --> 01:13:16,841 Maybe one can finish, but two? 793 01:13:16,932 --> 01:13:20,277 I don't have equipment and spare parts to finish it that fast. 794 01:13:22,437 --> 01:13:24,178 Do you know someone who has a garage? 795 01:13:24,506 --> 01:13:26,508 - Or... - A dealer. 796 01:13:34,283 --> 01:13:38,789 You know, you have to hang out with him after this later. 797 01:13:38,854 --> 01:13:40,197 Maybe once. 798 01:13:40,522 --> 01:13:41,830 You will finish at 7:00, right? 799 01:13:41,890 --> 01:13:44,370 Workers will come here at 7:00. 800 01:13:44,693 --> 01:13:45,967 Yeah. 801 01:13:46,028 --> 01:13:47,632 What is the best truck you have? 802 01:13:48,297 --> 01:13:50,971 This should be my 16th birthday gift. 803 01:13:51,200 --> 01:13:52,873 There is no harm in peeking early right? 804 01:13:59,875 --> 01:14:00,876 Can you handle the other one? 805 01:14:01,710 --> 01:14:02,711 Yeah. 806 01:14:10,552 --> 01:14:12,395 Be careful, later the object escapes. 807 01:14:34,910 --> 01:14:36,014 Here it is, drink it. 808 01:14:36,078 --> 01:14:38,080 We will take a short walk. 809 01:14:59,601 --> 01:15:01,274 Hey, man, don't you mind helping me? 810 01:15:01,370 --> 01:15:03,145 Yeah. Yeah, sure. 811 01:16:10,706 --> 01:16:12,185 Come on, man, let's take it. 812 01:16:12,274 --> 01:16:14,185 We have to put it in the waste tank 813 01:16:14,276 --> 01:16:15,380 before the ship departs. 814 01:16:18,947 --> 01:16:20,620 What's in it? 815 01:16:24,619 --> 01:16:25,620 Hey! 816 01:16:29,124 --> 01:16:31,229 Hey! Hey! 817 01:16:34,730 --> 01:16:36,573 Sorry. Sorry. Sorry. 818 01:16:36,732 --> 01:16:38,405 Yeah, contact Burke. 819 01:16:38,734 --> 01:16:41,840 And start tracking it. The big one. 820 01:16:45,907 --> 01:16:47,250 Dowd. 821 01:16:59,921 --> 01:17:01,525 Hey, I got it, we don't have much time. 822 01:17:01,590 --> 01:17:04,093 Tenneson maybe told Burke to come to us. 823 01:17:04,192 --> 01:17:06,035 Hey. Good work. 824 01:17:06,228 --> 01:17:07,536 Thank you. 825 01:17:07,596 --> 01:17:10,270 I have never driven a truck before, it is very exciting. 826 01:17:10,499 --> 01:17:11,569 Cool. Could you help me? 827 01:17:11,666 --> 01:17:12,667 Yeah. 828 01:17:32,788 --> 01:17:34,096 Cursed... 829 01:17:46,802 --> 01:17:48,145 Hey, there. 830 01:17:48,403 --> 01:17:49,973 You look good. 831 01:17:50,806 --> 01:17:52,149 For you. 832 01:17:59,648 --> 01:18:01,321 Okay. Okay. 833 01:18:03,318 --> 01:18:05,320 Yeah, I miss you. 834 01:18:05,821 --> 01:18:07,494 I miss you too. 835 01:18:21,169 --> 01:18:22,671 They are family. 836 01:18:25,173 --> 01:18:27,517 He is looking for his parents. 837 01:18:46,862 --> 01:18:49,206 I found the truck. Not moving. 838 01:18:49,531 --> 01:18:52,375 Get ready! We leave! We find them. 839 01:19:10,051 --> 01:19:12,053 It's impossible to return now. 840 01:19:15,991 --> 01:19:17,902 Well this one is yours. 841 01:19:18,159 --> 01:19:19,570 I come with you? 842 01:19:19,895 --> 01:19:21,738 Come on, we need you. 843 01:19:24,232 --> 01:19:25,404 Okay. 844 01:19:25,734 --> 01:19:29,238 If I have to go to jail, certainly with style. 845 01:19:30,005 --> 01:19:32,007 Okay. The hole is marked here. I will follow you. 846 01:19:33,475 --> 01:19:34,681 Yeah. 847 01:19:34,743 --> 01:19:36,416 You said they have a nest of intelligence, right? 848 01:19:36,511 --> 01:19:37,512 Yeah. 849 01:19:37,579 --> 01:19:39,252 Then he will know what to do. 850 01:19:39,347 --> 01:19:40,485 You are only there to guide him. 851 01:19:40,549 --> 01:19:42,392 - Right. - Friendly, but firm. 852 01:19:42,484 --> 01:19:43,485 The door is open. 853 01:19:43,552 --> 01:19:44,553 Let him know you're driving. 854 01:19:44,753 --> 01:19:47,427 Right. Friendly but firm. I drive. 855 01:19:48,056 --> 01:19:49,057 Okay. 856 01:19:53,261 --> 01:19:54,740 Hey. 857 01:19:57,933 --> 01:19:59,435 Let's do it. Yeah. 858 01:20:00,201 --> 01:20:01,874 Thank you, Mr. Weathers. 859 01:20:09,444 --> 01:20:11,890 I hope you get a lesson from seeing me. 860 01:20:21,122 --> 01:20:23,124 A week ago, you were still riding a bicycle. 861 01:20:32,934 --> 01:20:34,311 Welcome to Geldon Dodge. 862 01:20:34,402 --> 01:20:36,382 Can I get you free coffee? 863 01:20:38,873 --> 01:20:39,874 They have moved. 864 01:20:40,642 --> 01:20:41,643 What? 865 01:20:43,311 --> 01:20:44,585 What about the next slide? 866 01:20:45,480 --> 01:20:47,756 What have they moved? 867 01:21:02,330 --> 01:21:04,003 They are ready to walk. 868 01:21:05,000 --> 01:21:06,741 They are happy because they will go home. 869 01:21:12,340 --> 01:21:14,684 We found them on police radar. 870 01:21:14,776 --> 01:21:15,948 On the Off Old Cutler road. 871 01:21:16,011 --> 01:21:17,615 It's close, about a mile south. 872 01:21:17,679 --> 01:21:19,852 That they are. Ten o'clock. 873 01:21:29,991 --> 01:21:30,992 Here it is. 874 01:21:31,192 --> 01:21:33,433 I can't believe letting you and your girlfriend talk to me through this tool. 875 01:21:33,628 --> 01:21:35,767 We don't... That's not... 876 01:21:36,131 --> 01:21:37,303 Really? 877 01:21:41,136 --> 01:21:43,275 Hey, Sheriff, we got a call from Ken Galloway. 878 01:21:43,338 --> 01:21:45,215 He said a group of trucks passed the land. 879 01:21:45,306 --> 01:21:47,809 He says they are like monster trucks. 880 01:21:47,876 --> 01:21:49,378 Yeah, where did they go? 881 01:21:55,717 --> 01:21:58,061 Okay, we are paralyzing the Great Green first. 882 01:21:58,219 --> 01:21:59,323 I take the left. 883 01:21:59,387 --> 01:22:00,559 Understood. Take the right. 884 01:22:11,166 --> 01:22:12,236 He needs help. 885 01:22:13,668 --> 01:22:15,648 Behind him, Meredith. Encourage him. 886 01:22:40,428 --> 01:22:41,600 What? 887 01:22:42,931 --> 01:22:44,376 I hope they install their seat belts. 888 01:22:51,506 --> 01:22:52,849 We can't get away from them in a flat place. 889 01:22:53,041 --> 01:22:54,281 Wait a minute, we will pass from them on a rough road. 890 01:23:04,252 --> 01:23:06,357 Stay close, friends. This will be strict. 891 01:23:06,421 --> 01:23:07,923 We will get them on the hillside. 892 01:23:08,022 --> 01:23:09,126 Do we know where we are going? 893 01:23:09,357 --> 01:23:10,802 Don't worry, they know. 894 01:23:13,027 --> 01:23:14,529 Trees fall in front, Do we have plan B? 895 01:23:14,763 --> 01:23:17,437 Okay, everything. And pull! 896 01:23:25,707 --> 01:23:27,380 Okay, Dowd, you can open your eyes now. 897 01:23:27,609 --> 01:23:29,054 We succeed? 898 01:23:40,121 --> 01:23:42,397 Everything, stay close together. Will be increasingly strict here. 899 01:23:46,928 --> 01:23:48,271 They are behind me! 900 01:23:50,965 --> 01:23:52,638 Tripp, your right! 901 01:24:31,272 --> 01:24:34,344 Okay boy, this is where your journey ends! 902 01:24:50,525 --> 01:24:51,526 Please! 903 01:24:56,231 --> 01:24:57,232 Tripp! 904 01:25:21,055 --> 01:25:22,329 Thank you, friend! 905 01:25:45,213 --> 01:25:47,887 - Tripp, are you okay? - Yeah, yeah. I... 906 01:25:49,851 --> 01:25:50,852 What is that? 907 01:25:53,354 --> 01:25:54,697 Tenneson. 908 01:25:55,857 --> 01:25:59,134 That's poison! We have to stop the truck. They will poison the nest. 909 01:25:59,227 --> 01:26:00,729 Okay. We must be faster. 910 01:26:02,764 --> 01:26:04,038 Come on! 911 01:26:24,919 --> 01:26:26,262 Turn on. 912 01:26:36,064 --> 01:26:37,099 Retreat! Stay behind! 913 01:26:54,749 --> 01:26:56,092 We get them! 914 01:26:56,985 --> 01:26:58,623 I see them! Go to the left! 915 01:27:15,169 --> 01:27:16,443 Rick? 916 01:27:17,438 --> 01:27:19,111 To the side! To the edge! 917 01:27:51,572 --> 01:27:54,246 I can't believe you're here! Actually I am very happy to see you! 918 01:27:54,675 --> 01:27:56,848 Hey, I said I wouldn't go anywhere. 919 01:27:56,911 --> 01:27:58,322 The hole is on the right. 920 01:27:58,379 --> 01:28:00,586 We have to pass this truck. The only way. 921 01:28:00,848 --> 01:28:03,351 Survive Tripp, you don't see what I see. 922 01:28:03,584 --> 01:28:05,928 No, I see it here. I know what our reason is here. 923 01:28:06,154 --> 01:28:08,259 I really hope you don't think we will jump from the mountain As the only scientist here, I think they won't succeed. 924 01:28:08,356 --> 01:28:10,529 We have no choice. 925 01:28:10,591 --> 01:28:11,763 I hope you know what you are going to do, Tripp. 926 01:28:12,026 --> 01:28:13,699 Rick, give us something to jump. 927 01:28:14,028 --> 01:28:16,201 Yeah. Okay. 928 01:28:16,864 --> 01:28:18,537 Tripp, the probability is 99% impossible. 929 01:28:29,777 --> 01:28:31,950 Maybe 100%. 930 01:28:32,280 --> 01:28:33,520 Be careful, kid. 931 01:28:35,550 --> 01:28:37,223 Rick, I'm sorry to say bad things about you. 932 01:28:37,885 --> 01:28:40,126 933 01:28:40,888 --> 01:28:41,889 Wait, what? 934 01:28:42,023 --> 01:28:43,024 Let's do it! 935 01:28:51,099 --> 01:28:52,976 Come on, Creech! 936 01:29:27,802 --> 01:29:28,803 Road, Tripp! 937 01:29:29,070 --> 01:29:30,140 We succeed! 938 01:29:35,476 --> 01:29:37,319 You handle the pump, I handle the tank of the car. 939 01:29:37,578 --> 01:29:39,080 - Understand. - We do it. 940 01:29:54,162 --> 01:29:56,005 Hey, there's one more. 941 01:29:57,431 --> 01:29:59,104 Pump at full speed! 942 01:30:00,668 --> 01:30:02,341 We must stop the pump. 943 01:30:02,436 --> 01:30:04,177 Come on. Last push. You are almost there. 944 01:30:14,182 --> 01:30:16,162 All trucks that are still running, go up here to the hole. 945 01:30:34,702 --> 01:30:36,807 - Can we stop it? - Locked. 946 01:30:36,971 --> 01:30:38,712 If this pressure reaches 15,000 psi, 947 01:30:38,806 --> 01:30:40,376 poison will go straight to the nest. 948 01:30:50,384 --> 01:30:52,557 Come on, friend, wake up! You can! 949 01:31:21,749 --> 01:31:22,750 The valve! 950 01:31:23,217 --> 01:31:24,389 Come on, come on! 951 01:31:25,052 --> 01:31:26,395 Rotate right. 952 01:31:27,054 --> 01:31:28,795 We must stop the poison. 953 01:31:48,743 --> 01:31:51,053 Not working, we're late! 954 01:31:57,318 --> 01:31:59,662 Fast! Exit! Save yourself! 955 01:32:32,420 --> 01:32:33,626 Tripp! 956 01:32:34,922 --> 01:32:35,957 We succeed! 957 01:34:55,396 --> 01:34:57,239 I will miss you, Creech. 958 01:35:01,402 --> 01:35:03,177 You are a good truck. 959 01:35:16,350 --> 01:35:19,263 Don't worry, I know where to find you. 960 01:35:56,557 --> 01:35:57,558 Tripp! 961 01:35:59,860 --> 01:36:00,861 Tripp! 962 01:36:01,896 --> 01:36:04,240 You keep quiet, we get you. 963 01:36:15,809 --> 01:36:18,312 Hi, Fish and Margastwa? 964 01:36:18,646 --> 01:36:20,887 Yeah, my friend and I found some horned lizards 965 01:36:20,981 --> 01:36:22,983 in the private company Terravex. 966 01:36:23,317 --> 01:36:25,820 Is there a possibility they are dangerous? 967 01:36:41,735 --> 01:36:45,945 This is nothing compared to my old one. But I think this will work. 968 01:36:46,106 --> 01:36:47,244 Yeah. 969 01:36:47,875 --> 01:36:50,785 Now you can do whatever you want this summer. 970 01:36:52,446 --> 01:36:54,289 Bring him away at a distance. 971 01:36:56,283 --> 01:36:57,762 Thank you, Rick. Delivered by: www.subtitlecinema.com