1 00:00:00,234 --> 00:00:05,567 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:05,789 --> 00:00:10,111 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:10,111 --> 00:02:59,040 Submitted by: www.subtitlecinema.com 4 00:02:59,040 --> 00:03:01,820 Have you ever felt anything that you did was meaningless? 5 00:03:03,170 --> 00:03:06,430 You leave footprints on the beach and the next day is gone. 6 00:03:07,370 --> 00:03:09,540 It is as if today is repeated. 7 00:03:11,360 --> 00:03:14,750 They say adolescence is for making friends and having fun. 8 00:03:15,330 --> 00:03:17,849 And that makes me feel worse. 9 00:03:18,069 --> 00:03:19,679 Hey, Amy. 10 00:03:19,709 --> 00:03:22,109 I'm Jake, we're in the same math class. 11 00:03:23,189 --> 00:03:26,249 - Don't forget your adult diaper. - Very funny. 12 00:03:33,189 --> 00:03:35,919 Jake, there is a call for you. 13 00:03:36,539 --> 00:03:39,599 But on that day, everything changed. 14 00:03:42,479 --> 00:03:44,029 Thank you for the ride, Shelley. 15 00:03:44,779 --> 00:03:47,129 Why do you have to take care of your grandfather? 16 00:03:47,329 --> 00:03:51,988 - My father is not working. - I don't think he ever worked. 17 00:03:56,098 --> 00:03:59,148 I'll just contact grandfather. 18 00:04:01,888 --> 00:04:04,778 - Hello, this is Abe. - Hey, this is Jake. 19 00:04:04,778 --> 00:04:06,458 No, don't come here. 20 00:04:06,578 --> 00:04:09,868 Listen to me. The situation here is not safe. 21 00:04:10,198 --> 00:04:11,338 Get away from this place. 22 00:04:11,338 --> 00:04:14,098 Have you taken your pill today, grandfather? 23 00:04:14,098 --> 00:04:19,158 The fire cabinet lock was in the drawer, and now disappeared. 24 00:04:19,798 --> 00:04:22,577 Yes. Daddy took it, okay? 25 00:04:22,607 --> 00:04:24,247 For security reasons. 26 00:04:24,417 --> 00:04:25,787 It's okay. 27 00:04:25,787 --> 00:04:28,597 Your father wants me to fight him without firearms? 28 00:04:34,417 --> 00:04:35,667 May God bless him. 29 00:04:36,457 --> 00:04:39,887 - What's with him? Alzheimer's? - Dementia. 30 00:05:00,666 --> 00:05:02,866 The man makes me shiver. 31 00:05:13,056 --> 00:05:14,586 Contact me if you need me. 32 00:05:22,666 --> 00:05:23,646 Grandpa! 33 00:05:48,655 --> 00:05:49,985 Shelley! 34 00:05:55,415 --> 00:05:58,165 - What's wrong? - Someone entered by force. 35 00:05:58,165 --> 00:06:00,755 I have a .38 caliber pistol in the car. Wait there. 36 00:06:49,853 --> 00:06:51,063 Grandpa! 37 00:07:03,673 --> 00:07:07,603 - 911, what is an emergency? - 911? I need paramedics. 38 00:07:07,603 --> 00:07:10,602 2040 Palm Circle. My grandfather... 39 00:07:12,252 --> 00:07:15,492 - Grandpa. - You have to stay away from this place. 40 00:07:16,762 --> 00:07:18,442 Please, listen. 41 00:07:18,852 --> 00:07:20,962 Go to the island. 42 00:07:20,962 --> 00:07:22,872 Paramedic officers on the way. 43 00:07:22,872 --> 00:07:25,352 Find Emerson. 44 00:07:25,972 --> 00:07:27,552 Postcard. 45 00:07:27,792 --> 00:07:33,352 Go to September 3, 1943. 46 00:07:33,352 --> 00:07:36,332 It's okay. Do not move. There is an ambulance heading here. 47 00:07:36,342 --> 00:07:38,612 I know you think I'm crazy. 48 00:07:39,542 --> 00:07:42,662 But the bird will explain everything. 49 00:07:43,441 --> 00:07:46,491 Can you do this, Tygrysku? Promise me. 50 00:07:46,491 --> 00:07:48,101 I promise. Yes. 51 00:07:48,611 --> 00:07:50,951 I think I can protect you. 52 00:07:53,151 --> 00:07:56,511 I should have told you many years ago. 53 00:08:03,791 --> 00:08:06,081 Grandpa? Tell me what? 54 00:08:06,621 --> 00:08:07,591 Grandpa! 55 00:08:28,230 --> 00:08:29,690 Behind you, Shelly! 56 00:08:44,280 --> 00:08:46,840 There was no one there. 57 00:08:48,080 --> 00:08:49,690 Let me say this, Jake. 58 00:08:50,319 --> 00:08:55,099 Given this incident just a month ago, I think your situation is very good. 59 00:08:55,099 --> 00:08:58,089 Other than those crazy things? 60 00:08:58,889 --> 00:09:02,489 Having a bad dream and feeling nervous doesn't mean you're crazy. 61 00:09:02,489 --> 00:09:05,559 What about seeing various things that don't really exist? 62 00:09:05,559 --> 00:09:08,679 In circumstances that make trauma it is normal. 63 00:09:08,679 --> 00:09:11,899 Your subconscious mind raises images from a movie or... 64 00:09:11,899 --> 00:09:13,559 From a story. 65 00:09:15,329 --> 00:09:17,879 My father once told a story me when I was a kid. 66 00:09:17,879 --> 00:09:20,869 About the monsters he faced in the war. 67 00:09:20,869 --> 00:09:21,979 That's it. 68 00:09:21,979 --> 00:09:23,688 He was brutally attacked. 69 00:09:23,688 --> 00:09:27,028 And in your head the culprit is very cruel, a monster. 70 00:09:27,028 --> 00:09:28,958 But the culprit is not a human. 71 00:09:29,938 --> 00:09:34,248 The police officer said there were some dogs scratched the door. 72 00:09:34,248 --> 00:09:36,728 And he chased him into the forest. 73 00:09:37,378 --> 00:09:39,798 And the coroner said he had a heart attack. 74 00:09:40,388 --> 00:09:42,358 And the police officer said... 75 00:09:44,448 --> 00:09:46,928 The dogs bite the soft part. 76 00:09:47,838 --> 00:09:52,148 They test existing DNA and the result is animal DNA. 77 00:09:52,918 --> 00:09:54,618 So the case is finished. 78 00:09:56,198 --> 00:09:58,867 He seems like an extraordinary man. 79 00:09:59,447 --> 00:10:00,867 You two are very close? 80 00:10:02,107 --> 00:10:05,027 Puerto Rico. Here. 81 00:10:06,037 --> 00:10:09,017 There is a lake whose water is brightly lit in the dark. 82 00:10:09,017 --> 00:10:10,717 And there is a secret tunnel. 83 00:10:10,797 --> 00:10:13,297 That's where I hide from monsters. 84 00:10:13,697 --> 00:10:15,857 He often takes care of me. 85 00:10:16,077 --> 00:10:18,717 When I'm with him, I feel special. 86 00:10:19,627 --> 00:10:21,537 The duck meat is dry again. 87 00:10:22,137 --> 00:10:26,147 Abe, it's 11 o'clock at night. Why hasn't she slept? 88 00:10:27,287 --> 00:10:28,877 I will be an adventurer. 89 00:10:28,877 --> 00:10:32,036 Grandpa will help me in my first trip. 90 00:10:32,036 --> 00:10:34,536 Everything has been found, friend. 91 00:10:39,756 --> 00:10:42,956 Don't ignore your father. He doesn't know anything. 92 00:10:42,956 --> 00:10:46,596 Come on, Tygrysku. Time to sleep. 93 00:10:55,486 --> 00:10:58,226 - Can you tell me a story? - An ordinary story? 94 00:10:59,286 --> 00:11:00,616 OK. 95 00:11:01,606 --> 00:11:04,835 At one time, there was a boy... 96 00:11:04,835 --> 00:11:07,645 - With pictures. - Picture. 97 00:11:15,785 --> 00:11:20,085 At one time, there was a boy named Abe. 98 00:11:20,085 --> 00:11:22,955 - Is that grandpa? - Correct. 99 00:11:22,955 --> 00:11:26,425 And he lives in a child's house which is fun 100 00:11:26,425 --> 00:11:28,575 on a small island near Wales. 101 00:11:28,785 --> 00:11:31,325 Where the sun shines every day. 102 00:11:31,325 --> 00:11:36,445 Hostess there, Mrs. Peregrine, is very smart. 103 00:11:36,685 --> 00:11:40,954 - And he sucks on the pipe. - He can turn into a bird. 104 00:11:42,264 --> 00:11:45,154 There is a house for special children. 105 00:11:46,044 --> 00:11:49,174 Like Bronwyn and Victor. 106 00:11:50,234 --> 00:11:53,014 Both of them are as strong as with 10 men. 107 00:11:53,724 --> 00:11:59,584 Dan Hugh, there are many bees who live in their bodies. 108 00:11:59,584 --> 00:12:02,574 Where is Emma? He can fly. 109 00:12:03,534 --> 00:12:06,064 He is lighter than air. 110 00:12:07,124 --> 00:12:10,523 He must wear special shoes made of tin 111 00:12:10,523 --> 00:12:12,913 so he doesn't fly away 112 00:12:12,913 --> 00:12:14,513 Where is he now? 113 00:12:14,773 --> 00:12:17,663 I think he is still on the island. 114 00:12:18,323 --> 00:12:22,643 My grandfather and father sent grandfather there to live with special children. 115 00:12:22,643 --> 00:12:26,583 And now, Tygrysku, it's time to sleep. 116 00:12:26,583 --> 00:12:28,383 He used to call me Tygrysku. 117 00:12:28,383 --> 00:12:31,083 That's Polish for "little tiger." 118 00:12:31,083 --> 00:12:33,303 He should choose a more suitable nickname. 119 00:12:33,303 --> 00:12:34,993 I was always a coward. 120 00:12:34,993 --> 00:12:37,803 Why did my grandfather and father send grandfather to there? 121 00:12:38,943 --> 00:12:42,243 Our place of residence in Poland is not safe. 122 00:12:43,133 --> 00:12:46,872 - There are monsters there. - What kind of monster? 123 00:12:46,872 --> 00:12:49,202 Big monsters. 124 00:12:49,212 --> 00:12:53,052 With long arms and without eyes. 125 00:12:53,052 --> 00:12:55,822 And tentacles like this. 126 00:12:58,752 --> 00:13:00,232 The stupid thing is, 127 00:13:00,232 --> 00:13:03,712 for years, I believe in the story. 128 00:13:03,832 --> 00:13:07,252 And this is Millard. He is transparent. 129 00:13:14,262 --> 00:13:16,991 Our teacher said it was a fake photo. 130 00:13:17,671 --> 00:13:19,731 And you trust your teacher? 131 00:13:20,051 --> 00:13:22,991 Dad says grandfather might find the photo in a junkyard store when grandfather travels. 132 00:13:22,991 --> 00:13:24,631 133 00:13:25,411 --> 00:13:28,191 Grandpa will never lie to you, Tygrysku. 134 00:13:28,191 --> 00:13:29,681 But grandpa has lied. 135 00:13:30,211 --> 00:13:33,251 About everything, about monsters. 136 00:13:34,931 --> 00:13:36,531 Daddy told me that. 137 00:13:36,741 --> 00:13:41,351 Your father knows grandfather lives in the child's home. 138 00:13:41,991 --> 00:13:45,001 He said there were indeed monsters in Poland. 139 00:13:45,351 --> 00:13:48,221 It's just not the type that has tentacles. 140 00:13:49,041 --> 00:13:52,580 Father said grandfather was sent to Wales because there were bad people. 141 00:13:53,020 --> 00:13:56,760 People who want to kill who are different. 142 00:13:57,750 --> 00:14:00,270 Grandpa doesn't want to talk about this anymore. 143 00:14:00,270 --> 00:14:02,940 He said children there are special. 144 00:14:04,250 --> 00:14:07,210 But not as grandfather said. 145 00:14:26,579 --> 00:14:30,349 Tomorrow is the day to write. 146 00:14:30,349 --> 00:14:32,699 You said it took 5 years to finish your book. 147 00:14:32,699 --> 00:14:36,449 Like a one-week holiday for your child's birthday will make a difference? 148 00:14:36,449 --> 00:14:37,759 OK. 149 00:14:45,439 --> 00:14:47,009 Did you find something good? 150 00:14:48,539 --> 00:14:51,839 Oh look at that. It was amazing. 151 00:14:51,839 --> 00:14:53,139 Take the photo. 152 00:14:53,809 --> 00:14:55,429 Come on, guys, let's go. 153 00:14:56,769 --> 00:14:59,698 Why don't you feel sad? 154 00:15:00,248 --> 00:15:02,958 Jake, you're closer to him compared to me. 155 00:15:02,958 --> 00:15:07,388 He's a nice grandfather, but not a good father. 156 00:15:09,438 --> 00:15:14,228 Never taking a job that doesn't involve staying up late or traveling far away. 157 00:15:14,588 --> 00:15:19,208 Susie's father and aunt always thought she might cheat on her. 158 00:15:21,788 --> 00:15:24,048 Sorry, friend, you know you like it very much. 159 00:15:24,048 --> 00:15:25,958 But that's the way it is. 160 00:15:34,477 --> 00:15:37,997 - Surprise! - Happy birthday, Jake's cousin. 161 00:15:37,997 --> 00:15:40,017 Glad you can come to spend the summer with us. 162 00:15:40,017 --> 00:15:41,617 Wait until you see the new boat. 163 00:15:41,927 --> 00:15:43,287 I can't wait. 164 00:15:53,337 --> 00:15:57,457 This is Aunt Susie. I think you want to open this. 165 00:15:58,057 --> 00:16:00,597 This is from your grandfather. 166 00:16:01,187 --> 00:16:02,447 Aunt finds it when tidies things. 167 00:16:02,447 --> 00:16:05,106 Aunt thinks she means give this to you one day. 168 00:16:07,506 --> 00:16:08,866 Thank you. 169 00:16:26,956 --> 00:16:31,486 For Jake and the world he hasn't found yet. 170 00:16:42,285 --> 00:16:46,305 "Dear Abe, I hope this card reaches you." 171 00:16:46,305 --> 00:16:49,375 "Children and I really want to hear from you." 172 00:16:49,525 --> 00:16:51,855 "I hope you will soon visit us." 173 00:16:51,855 --> 00:16:53,585 "We really want to see you." 174 00:16:53,925 --> 00:16:56,925 "With a sense of pride, Alma Peregrine." 175 00:16:57,745 --> 00:16:59,315 Just two years ago. 176 00:16:59,315 --> 00:17:02,755 I think it's still possible this woman is still alive. 177 00:17:02,755 --> 00:17:06,365 Right isn't it? And I can meet him. 178 00:17:06,775 --> 00:17:09,905 Maybe you can find out what you want grandfather to tell me. 179 00:17:09,905 --> 00:17:11,494 But what if he is dead? 180 00:17:11,494 --> 00:17:15,394 Dr. Golan, we are very worried with Jake's current state of mind. 181 00:17:15,394 --> 00:17:19,124 And there is no way for a mother to take leave to take you to Wales. 182 00:17:19,574 --> 00:17:21,174 Daddy can take me there. 183 00:17:21,504 --> 00:17:25,414 And he can see birds and write the book. 184 00:17:25,514 --> 00:17:27,024 You can get personal time. 185 00:17:27,524 --> 00:17:31,984 And as said by Dr. Golan, maybe I can move on. 186 00:17:32,614 --> 00:17:33,974 Gets a final explanation. 187 00:17:34,884 --> 00:17:37,484 Get a chance to see this child's home 188 00:17:37,484 --> 00:17:41,874 and separating fantasy from reality might help. 189 00:17:41,874 --> 00:17:46,303 And at least a trip like this provides an opportunity to... 190 00:17:46,923 --> 00:17:48,703 ... say goodbye. 191 00:17:54,723 --> 00:17:57,673 "Cairnholm, population 92 people." 192 00:17:57,673 --> 00:18:01,353 "Known for being close to the final resting place 193 00:18:01,353 --> 00:18:05,593 of Augusta cruise which sank in 1915." 194 00:18:06,013 --> 00:18:07,443 There is only one hotel. 195 00:18:08,233 --> 00:18:12,203 - That's where we stay. - I hope there is bourbon. 196 00:18:14,053 --> 00:18:15,863 Oh wow. 197 00:18:15,863 --> 00:18:19,502 Jake, look at that. It was a Peregrine Eagle. 198 00:18:20,242 --> 00:18:22,502 Peregrine? Like the name of the hostess? 199 00:18:23,292 --> 00:18:24,372 Sure. 200 00:18:24,602 --> 00:18:28,832 Maybe your grandfather got the idea that the woman could change into a bird from there. 201 00:18:28,832 --> 00:18:31,622 Maybe it's really him. 202 00:18:31,892 --> 00:18:35,232 Hey, Mrs. Peregrine! This is me, Jake! 203 00:18:35,232 --> 00:18:37,652 I'm the grandson of Abe Portman! 204 00:18:37,652 --> 00:18:40,102 Please don't poop on our heads! 205 00:18:41,962 --> 00:18:44,242 Gosh, dad. I am just kidding. 206 00:19:11,481 --> 00:19:13,771 What's up... Hello? 207 00:19:14,531 --> 00:19:15,861 Hello? 208 00:19:20,511 --> 00:19:22,221 Are there people at home? 209 00:19:24,690 --> 00:19:27,560 Sink Cruise Ship 210 00:19:33,250 --> 00:19:34,330 Oh hey. 211 00:19:34,330 --> 00:19:37,920 - Know where is the manager of this place? - I'm the manager here. 212 00:19:37,920 --> 00:19:41,030 Sorry to make you wait. I helped Uncle Oggie into the toilet. 213 00:19:42,410 --> 00:19:44,770 - My name is Kev. There are rooms above. - Oh good. 214 00:19:45,220 --> 00:19:47,570 I'll be back soon. 215 00:19:48,250 --> 00:19:50,800 Kev is preparing our suite. 216 00:19:51,690 --> 00:19:55,480 While we wait, maybe we can see the beach. 217 00:19:55,480 --> 00:19:57,879 I thought we were going to the boy's house. 218 00:19:57,879 --> 00:19:59,989 The beach where birds nest? 219 00:19:59,989 --> 00:20:02,559 I think we can look around for a while. 220 00:20:03,109 --> 00:20:05,119 I can go to the boy's house alone. 221 00:20:05,479 --> 00:20:09,129 And dad can relax and enjoy the situation. 222 00:20:09,129 --> 00:20:11,889 Come on, Jakey. Your mother will definitely be angry. 223 00:20:12,759 --> 00:20:14,989 What if we can find someone to take me? 224 00:20:16,959 --> 00:20:18,359 Hey, you guys. 225 00:20:18,419 --> 00:20:20,369 - Daddy. - Dad can take care of this. 226 00:20:20,369 --> 00:20:25,359 Do you have anyone interested take my child to the other side of the island? 227 00:20:39,628 --> 00:20:41,658 What are your names? 228 00:20:41,658 --> 00:20:45,298 - I'm Worm, he's M.C. Dirty D. - M.C. Dirty Business. 229 00:20:45,298 --> 00:20:47,138 - I thought you changed it? - Not yet. 230 00:20:47,418 --> 00:20:49,008 You changed it, remember? 231 00:20:49,008 --> 00:20:52,268 When Lou said M.C. Dirty Business sounds like you throw water in your pants. 232 00:20:52,268 --> 00:20:55,508 Yes, but he said Dirty D sounds like I have personal hygiene problems. 233 00:20:55,508 --> 00:20:58,428 That's a nickname or... 234 00:20:58,428 --> 00:21:00,978 Stage name. We are the coolest rapper in Wales. 235 00:21:01,268 --> 00:21:03,268 Come on, Worm, let's show him. 236 00:21:03,588 --> 00:21:04,827 What? Now? 237 00:21:15,417 --> 00:21:17,427 Oh yeah, that's cool. 238 00:21:18,397 --> 00:21:20,497 Do we need to take a shortcut, D? 239 00:21:20,497 --> 00:21:22,937 We can get there faster. Listen to my words. 240 00:21:23,977 --> 00:21:24,797 Passing down here? 241 00:21:24,797 --> 00:21:25,837 - Mmm-hmm. - Yes. 242 00:21:40,786 --> 00:21:41,946 Pass here? 243 00:21:46,106 --> 00:21:47,136 What... 244 00:21:51,626 --> 00:21:52,616 This... 245 00:21:52,616 --> 00:21:56,436 - Is this the way to the child's house? - Pass through the trees. 246 00:22:24,465 --> 00:22:28,435 There is no point in crying for a lost shoe, boy. 247 00:22:31,815 --> 00:22:34,465 What happened to the child's home? 248 00:22:34,465 --> 00:22:38,065 A bomb from the German navy hits the roof. 249 00:22:38,295 --> 00:22:41,435 September 3, 1943. 250 00:22:41,435 --> 00:22:43,655 Where did they go after that? 251 00:22:43,655 --> 00:22:45,834 The hostess and the children there? 252 00:22:46,244 --> 00:22:48,614 There were no survivors. 253 00:22:48,614 --> 00:22:52,104 Poor children. Even though they are good children. 254 00:22:53,334 --> 00:22:56,254 Why doesn't he tell us if they are all dead? 255 00:22:56,584 --> 00:22:58,014 He goes to join the army 256 00:22:58,014 --> 00:23:01,184 and three months later all the he knew were killed? 257 00:23:01,894 --> 00:23:05,284 Even a grandfather can't even turn it into a bedtime story. 258 00:23:06,034 --> 00:23:08,694 No wonder he is afraid of being a father. 259 00:23:09,234 --> 00:23:11,144 Being close to anyone. 260 00:23:12,824 --> 00:23:14,324 Listen. 261 00:23:14,944 --> 00:23:17,454 If you need to talk about this with someone 262 00:23:18,164 --> 00:23:20,173 we must contact Dr. Golan. 263 00:23:29,183 --> 00:23:32,653 Can I hang out with these children today? 264 00:23:32,803 --> 00:23:36,573 - They invited me. - Yes. It was amazing. 265 00:25:11,610 --> 00:25:12,770 Abe? 266 00:26:02,099 --> 00:26:03,459 You are Emma. 267 00:26:03,729 --> 00:26:05,508 And the twins. 268 00:26:05,778 --> 00:26:07,338 And Olive. 269 00:26:07,688 --> 00:26:09,068 Bronwyn. 270 00:26:10,048 --> 00:26:12,238 - He is Millard. - Mm-hmm. 271 00:26:12,478 --> 00:26:14,018 You are dead. 272 00:26:14,188 --> 00:26:16,048 You are all dead. 273 00:26:16,048 --> 00:26:19,238 He is transparent, but still he is dead. 274 00:26:19,238 --> 00:26:20,858 We have not all died yet. 275 00:26:21,768 --> 00:26:25,678 - Gosh. Am I dead? - Not yet. 276 00:26:28,328 --> 00:26:31,828 You call me Abe in that house. Why? 277 00:26:32,248 --> 00:26:33,648 You are similar to him. 278 00:26:33,968 --> 00:26:35,378 At a glance. 279 00:26:35,378 --> 00:26:39,467 Before you start shouting, run and make your head concussion. 280 00:26:39,467 --> 00:26:41,057 Wait, what is happening? 281 00:26:41,057 --> 00:26:43,927 We wait for safe conditions before entering the round. 282 00:26:45,137 --> 00:26:47,217 We will never know who is watching us. 283 00:26:48,027 --> 00:26:50,827 Before we enter what? 284 00:26:50,827 --> 00:26:52,857 Please, Jake. Mrs. Peregrine is waiting. 285 00:26:52,857 --> 00:26:55,737 He saw you on the ferry. He sent us to pick you up. 286 00:27:48,405 --> 00:27:49,945 Where do you want to go? 287 00:27:50,825 --> 00:27:52,085 To my room. 288 00:27:53,775 --> 00:27:55,645 I'm a guest here. 289 00:27:55,875 --> 00:27:59,205 Does this look like a hotel for you? 290 00:28:00,815 --> 00:28:02,055 Uh, yeah... 291 00:28:02,295 --> 00:28:05,455 No. I have a key. 292 00:28:05,745 --> 00:28:08,145 Talk to the manager. He will tell you. 293 00:28:08,845 --> 00:28:11,675 - I'm the manager here, kid. - He's an American. 294 00:28:11,675 --> 00:28:14,575 - Maybe he's a member of the army? - Nonsense. 295 00:28:14,855 --> 00:28:17,205 Listen to the accent. Really bad. 296 00:28:18,095 --> 00:28:19,834 He is a spy. 297 00:28:20,864 --> 00:28:21,914 What? 298 00:28:22,084 --> 00:28:24,654 No, I'm not a spy. I'm a tourist. 299 00:28:24,654 --> 00:28:29,204 We make him tell the truth in the old way. 300 00:28:49,644 --> 00:28:50,604 Come on! 301 00:28:59,533 --> 00:29:00,783 Come on, Jake! 302 00:29:03,003 --> 00:29:05,233 Come on, hurry up! 303 00:29:15,563 --> 00:29:17,363 I can't believe you're real. 304 00:29:17,363 --> 00:29:20,153 - You are all real. - We tried to tell you. 305 00:29:20,153 --> 00:29:22,503 - But I'm special too. - What? 306 00:29:22,503 --> 00:29:24,683 At the pub. You all see it right? 307 00:29:24,683 --> 00:29:28,882 Everything flies and breaks. That is my thing. 308 00:29:29,012 --> 00:29:33,492 - I do it with my mind. - No, that's me. 309 00:29:34,162 --> 00:29:36,802 - Millard? - Yes. 310 00:29:38,002 --> 00:29:40,352 - Are you naked? - Yes. 311 00:29:46,952 --> 00:29:50,002 A bomb befalls you in 1943. 312 00:29:50,002 --> 00:29:54,762 - This is 1943. - September 3, 1943. 313 00:29:54,762 --> 00:29:58,062 All day long, every day. Always spin back. 314 00:30:30,671 --> 00:30:32,371 Right on time. 315 00:30:33,110 --> 00:30:35,130 Ny. Peregrine, nice to meet you. 316 00:30:36,030 --> 00:30:40,070 I hope the pub owner won't knock on the door with the police again. 317 00:30:40,070 --> 00:30:42,190 I have to kill their twice this month. 318 00:30:42,190 --> 00:30:43,880 That's really troublesome. 319 00:30:43,880 --> 00:30:46,020 Millard breaks some items, that's all. 320 00:30:46,260 --> 00:30:50,390 And Olive might light a small fire. 321 00:30:50,600 --> 00:30:53,430 But before that they will hurt Jake. 322 00:30:57,230 --> 00:30:58,660 Look at you. 323 00:30:59,330 --> 00:31:03,020 The last time Abe sent me a photo, you're still a kid. 324 00:31:03,530 --> 00:31:06,699 Don't just stand there, come in. Your tea is cold. 325 00:31:08,899 --> 00:31:11,109 How do you know about the pub? 326 00:31:11,109 --> 00:31:14,199 - You weigh around 50 kilos, right? - I'm not... 327 00:31:14,199 --> 00:31:16,839 Bronwyn and the twins return six minutes after you run away. 328 00:31:16,839 --> 00:31:18,199 I think I missed something. 329 00:31:18,199 --> 00:31:20,499 Besides that the pub's condition looks safe 330 00:31:20,499 --> 00:31:22,909 makes that place most likely to be your escape destination. 331 00:31:22,909 --> 00:31:25,139 It takes 18 minutes for you to run there. 332 00:31:25,139 --> 00:31:26,769 Emma and Millard are right behind you 333 00:31:26,769 --> 00:31:29,829 with horses speeding 13 kilometers per hour. 334 00:31:29,829 --> 00:31:32,189 Plus a factor there is a commotion in the pub. 335 00:31:32,189 --> 00:31:34,539 And travel back with your extra weight . 336 00:31:34,539 --> 00:31:37,699 You will arrive here at 4 past 13 minutes. 337 00:31:38,149 --> 00:31:39,948 Want to use sugar? 338 00:31:41,268 --> 00:31:42,658 That's enough. Thank you, Olive. 339 00:31:42,658 --> 00:31:45,008 No one likes tea that is too ripe. 340 00:31:55,418 --> 00:31:57,318 Let me help you, Enoch. 341 00:31:57,808 --> 00:31:58,918 No need. 342 00:31:59,348 --> 00:32:01,658 I don't want to disturb your tea party. 343 00:32:10,468 --> 00:32:12,727 I am sorry for losing you, Jake. 344 00:32:14,177 --> 00:32:15,877 So you already know? 345 00:32:17,587 --> 00:32:20,837 I know if Abe is still alive he must let me know you will come. 346 00:32:24,197 --> 00:32:26,107 Let's go down our tea out. 347 00:32:27,337 --> 00:32:28,557 Thank you. 348 00:32:30,697 --> 00:32:33,257 Before he dies, he tells me to look for you. 349 00:32:33,677 --> 00:32:35,357 He wants me to know something. 350 00:32:35,357 --> 00:32:37,227 He says you can explain everything. 351 00:32:37,317 --> 00:32:41,177 That's right. There are only a few things that I can't explain. 352 00:32:42,157 --> 00:32:46,076 We are known as special people. 353 00:32:48,736 --> 00:32:52,326 - You're 51 seconds late, Fiona. - Sorry, Mrs. Peregrine. 354 00:32:52,326 --> 00:32:54,196 How many carrots are needed for dinner? 355 00:32:54,196 --> 00:32:55,736 One is enough. 356 00:33:10,386 --> 00:33:13,516 Like what I said, some people are born special. 357 00:33:13,946 --> 00:33:17,146 That is a gene that is passed down through the family. 358 00:33:17,146 --> 00:33:21,725 But several generations can pass without a special child born. 359 00:33:22,245 --> 00:33:26,475 And unfortunately special people have been treated badly so far. 360 00:33:26,475 --> 00:33:29,395 That's why we live in places like this. 361 00:33:30,095 --> 00:33:31,335 In Wales? 362 00:33:31,335 --> 00:33:33,485 Anywhere you can if chooses the right day. 363 00:33:33,485 --> 00:33:35,325 Enough, Fiona. 364 00:33:39,905 --> 00:33:42,915 I'm a special type called Ymbryne. 365 00:33:42,915 --> 00:33:45,805 - That means I can... - You can turn into a bird. 366 00:33:45,805 --> 00:33:49,315 Right, yes. But it's not very useful. 367 00:33:49,535 --> 00:33:52,705 The main ability of Ymbryne is time manipulation. 368 00:33:52,705 --> 00:33:57,364 We choose a safe place and day and create a turnaround of time. 369 00:33:57,744 --> 00:33:58,904 What do you mean? 370 00:33:58,904 --> 00:34:02,864 The turnaround time saves last 24 hours. 371 00:34:02,864 --> 00:34:06,294 Reset the time round and you can go through the day again. 372 00:34:06,294 --> 00:34:09,464 Reset every day and you can stay there forever. 373 00:34:09,704 --> 00:34:12,724 Safe completely from the outside world. 374 00:34:13,084 --> 00:34:15,484 Timely Bronwyn, good. 375 00:34:20,224 --> 00:34:23,764 And that is why we are assigned by the Ymbryne to take care of those who are young. 376 00:34:27,413 --> 00:34:29,533 Has anyone ever grown old? 377 00:34:29,993 --> 00:34:32,313 That's the best for everyone. 378 00:34:32,863 --> 00:34:34,423 I can guarantee it. 379 00:34:37,203 --> 00:34:42,083 Every Ymbryne is committed to making and keeping places like this. 380 00:34:42,343 --> 00:34:44,913 A home for special children. 381 00:34:57,733 --> 00:34:59,373 You met the twins. 382 00:35:04,952 --> 00:35:06,502 This is Claire. 383 00:35:18,342 --> 00:35:20,192 You have met Millard. 384 00:35:20,402 --> 00:35:21,452 Come on! 385 00:35:22,592 --> 00:35:24,082 And that is Hugh. 386 00:35:28,232 --> 00:35:30,222 Stop playing cheats, Hugh! 387 00:35:30,912 --> 00:35:32,882 Millard, that's another violation. 388 00:35:34,031 --> 00:35:35,371 No, no. 389 00:35:35,371 --> 00:35:36,321 How, referee? 390 00:35:36,761 --> 00:35:38,781 If you two can't play soccer without a fight, 391 00:35:38,781 --> 00:35:40,641 just don't play at all. 392 00:35:40,641 --> 00:35:42,441 Do you know what a referee is? 393 00:35:43,071 --> 00:35:46,251 Good afternoon. I'm Horace. Nice to meet you. 394 00:35:48,161 --> 00:35:50,351 We need new people here. 395 00:35:50,851 --> 00:35:52,741 Cool shirt. 396 00:35:53,701 --> 00:35:55,021 Thank you. 397 00:35:59,311 --> 00:36:01,231 Of course you already know Emma. 398 00:36:01,941 --> 00:36:03,891 And I think it's all. 399 00:36:04,281 --> 00:36:06,800 Isn't Bronwyn having a brother? 400 00:36:07,520 --> 00:36:09,640 Yes, Victor is above. 401 00:36:09,790 --> 00:36:13,140 - Where do Enoch and Olive go? - I have no idea. 402 00:36:13,140 --> 00:36:15,800 Enoch feels upset that he must go to pick up Jake. 403 00:36:15,800 --> 00:36:19,120 Ny. Peregrine, there is a police officer in front. He wants to talk about events in the pub. 404 00:36:21,060 --> 00:36:23,310 We will talk about this later, Emma. 405 00:36:25,080 --> 00:36:27,040 That's not their fault. 406 00:36:28,020 --> 00:36:30,630 They just try to help. 407 00:36:40,479 --> 00:36:41,699 Thank you. 408 00:36:41,849 --> 00:36:43,549 You're not as bad as I thought. 409 00:36:46,529 --> 00:36:50,179 He won't really kill anyone, right? 410 00:36:50,179 --> 00:36:52,149 Not if he can finish by talking. 411 00:36:52,669 --> 00:36:54,369 Can you help me with something? 412 00:36:54,369 --> 00:36:55,659 Usually Enoch does it. 413 00:36:55,659 --> 00:36:57,899 But as I said he was being sulking somewhere. 414 00:36:58,669 --> 00:37:02,419 - Is that because of me? - He is possessive. 415 00:37:05,169 --> 00:37:07,979 So what do you need help? 416 00:37:08,109 --> 00:37:09,619 One of my day tasks. 417 00:37:09,619 --> 00:37:11,629 Putting the squirrel baby back in the tree. 418 00:37:12,279 --> 00:37:13,758 What is a squirrel baby? 419 00:37:19,388 --> 00:37:22,468 - Does it happen every day? - Like a clock machine. 420 00:37:23,638 --> 00:37:26,068 Can you please tie the rope to my waist? 421 00:37:26,808 --> 00:37:28,578 Uh... yeah. 422 00:37:56,527 --> 00:37:59,107 Good. Promise will hold it tight? 423 00:38:43,426 --> 00:38:45,596 Not too smooth. 424 00:38:46,616 --> 00:38:49,126 Abe is the same, the first time. 425 00:38:49,196 --> 00:38:50,696 This used to be his job. 426 00:38:53,306 --> 00:38:56,485 Emma, I need to tell you something. 427 00:38:57,795 --> 00:38:59,145 He is dead. 428 00:39:00,675 --> 00:39:01,785 I know. 429 00:39:01,785 --> 00:39:04,315 Ny. Peregrine had guessed it and he was always right. 430 00:39:06,095 --> 00:39:07,265 It's okay. 431 00:39:07,835 --> 00:39:09,965 I have said farewell to him from before. 432 00:39:10,685 --> 00:39:12,225 Are you two close? 433 00:39:14,525 --> 00:39:16,225 I thought we were close. 434 00:39:17,185 --> 00:39:18,545 For some time. 435 00:39:19,145 --> 00:39:20,895 But I don't think so. 436 00:39:23,185 --> 00:39:27,014 May I ask, is he like you? 437 00:39:29,184 --> 00:39:31,244 He's the same as you, Jake. 438 00:39:33,424 --> 00:39:35,184 I need to change clothes for dinner. 439 00:39:35,424 --> 00:39:37,144 Will you go to dinner with us? 440 00:39:37,144 --> 00:39:39,214 I can't go out until too late. 441 00:39:39,214 --> 00:39:40,964 Dinner at 5:30. 442 00:39:42,544 --> 00:39:44,274 It's quite early. 443 00:39:44,894 --> 00:39:48,374 Looks like Ny. Peregrine forgot that we were not 8 years old. 444 00:39:49,234 --> 00:39:51,364 You can borrow some of the items belonging to Abe. 445 00:39:51,364 --> 00:39:53,094 The room is in the attic. 446 00:40:03,543 --> 00:40:04,783 Jake. 447 00:40:05,093 --> 00:40:07,013 Let's get acquainted with Enoch well. 448 00:40:17,563 --> 00:40:20,143 You definitely feel not in a suitable place. 449 00:40:21,483 --> 00:40:24,833 Don't worry, I'm used to it. 450 00:40:25,083 --> 00:40:26,363 I'm not worried. 451 00:40:26,363 --> 00:40:28,983 But I have some suggestions for you, between men. 452 00:40:29,573 --> 00:40:32,443 If you want to stay just because you like Emma, 453 00:40:32,443 --> 00:40:33,742 no need to bother. 454 00:40:33,742 --> 00:40:37,842 He swore he would not relate years ago when he was heartbroken. 455 00:40:38,102 --> 00:40:40,622 And he will never change his mind, so... 456 00:40:43,942 --> 00:40:45,662 Enoch, I'm not... 457 00:40:47,672 --> 00:40:49,152 What are you doing? 458 00:41:19,691 --> 00:41:21,171 She's amazing isn't it? 459 00:41:21,371 --> 00:41:23,831 - What are you doing? - This? 460 00:41:24,841 --> 00:41:26,761 Jake, this is not even part of the that pleases him. 461 00:41:27,571 --> 00:41:29,501 Do you want to see the part that pleases him? 462 00:41:53,770 --> 00:41:58,100 They are like dolls. Follow all my words. 463 00:41:59,770 --> 00:42:01,590 Even more fun with native people. 464 00:42:01,590 --> 00:42:04,200 You have to see the fierce clash I used to do. 465 00:42:04,300 --> 00:42:06,340 At my parents' burial place. 466 00:42:09,230 --> 00:42:10,790 You need a tie. 467 00:42:19,579 --> 00:42:22,689 What did my grandfather do when he was traveling? 468 00:42:23,199 --> 00:42:25,009 Visit other rounds of time. 469 00:42:25,709 --> 00:42:28,289 Really? What to do? 470 00:42:29,099 --> 00:42:32,609 Jake, there are some questions that I can't answer, okay? 471 00:42:32,609 --> 00:42:37,499 So it will be easier for me if you stop asking. 472 00:42:56,778 --> 00:43:00,838 - Hey, what are you doing? - Millard, wear your clothes. 473 00:43:01,158 --> 00:43:03,548 Polite people don't drink soup naked. 474 00:43:03,688 --> 00:43:05,328 OK. 475 00:43:08,528 --> 00:43:10,918 You can sit here, Jake. 476 00:43:12,938 --> 00:43:15,668 See Enoch. He is jealous. 477 00:43:15,948 --> 00:43:17,828 Why am I feeling jealous? 478 00:43:17,958 --> 00:43:20,088 All of you please marry Jake. 479 00:43:20,088 --> 00:43:22,697 Don't be bad, Enoch. Emma doesn't want to marry Jake. 480 00:43:22,697 --> 00:43:24,787 He is just glad we have visitors. 481 00:43:24,787 --> 00:43:26,617 No one will marry anyone. 482 00:43:26,617 --> 00:43:29,047 Now eat your food before it gets cold. 483 00:43:33,307 --> 00:43:34,677 Hugh! 484 00:43:35,937 --> 00:43:37,477 Where are your fingers? 485 00:43:50,777 --> 00:43:55,076 It must be very strange for you to meet with your grandfather's friends, Jake. 486 00:43:55,076 --> 00:43:56,936 Visiting another century. 487 00:43:56,936 --> 00:43:58,876 Are there spacecraft in your city, Jake? 488 00:43:58,876 --> 00:44:00,736 As in the Flash Gordon book? 489 00:44:00,736 --> 00:44:03,956 Olive, what did I say about asking questions? 490 00:44:04,266 --> 00:44:05,846 We don't talk about the future here. 491 00:44:05,846 --> 00:44:08,526 We enjoy staying at this time. 492 00:44:11,826 --> 00:44:13,436 Claire, why don't you eat? 493 00:44:13,766 --> 00:44:15,856 He feels embarrassed before Jake. 494 00:44:16,206 --> 00:44:18,376 No need to be ashamed. Please. 495 00:44:35,215 --> 00:44:37,825 So, Jake, what is your special ability? 496 00:44:37,825 --> 00:44:40,895 Oh, I'm not someone special. 497 00:44:40,895 --> 00:44:44,135 And that's why he won't stay with us no matter how hard we try to persuade him. 498 00:44:44,135 --> 00:44:46,555 We already talked about this. Jake just visited. 499 00:44:46,555 --> 00:44:49,385 - You don't want to stay? - You don't want to stay, Jake? 500 00:44:49,385 --> 00:44:52,255 - Tonight or... - Forever. 501 00:44:52,845 --> 00:44:55,395 - You have to stay forever. - What if he doesn't need to stay? 502 00:44:55,395 --> 00:44:59,275 He can live out there. 503 00:44:59,375 --> 00:45:00,874 Grow old and have fun. 504 00:45:00,874 --> 00:45:03,164 He will leave, just like his grandfather. 505 00:45:03,424 --> 00:45:06,134 Emma! 506 00:45:11,114 --> 00:45:12,174 - Excuse me, where did he go? - That's not a good word, Enoch. 507 00:45:12,354 --> 00:45:16,034 508 00:45:16,034 --> 00:45:18,404 You know well the reason Abe left us. 509 00:45:18,404 --> 00:45:21,214 - To join the army. - Then he meets a woman. 510 00:45:21,214 --> 00:45:24,554 Have a nice wedding cake and cute little baby. 511 00:45:24,554 --> 00:45:25,344 Children. 512 00:45:27,184 --> 00:45:29,644 I know you all want a new friend. 513 00:45:29,784 --> 00:45:32,844 But I'm sure Jake has his own friends in Florida. 514 00:45:35,983 --> 00:45:39,673 You better get ready to watch the movie while I raise it. 515 00:45:40,423 --> 00:45:43,643 Usually you let us here to listen to it. 516 00:46:01,473 --> 00:46:05,013 Hello, this is Abe. How are you all? 517 00:46:12,302 --> 00:46:14,052 There are some extra marshmallows in yours, Jake. 518 00:46:14,052 --> 00:46:17,962 - Millard, use your pajamas. - It's too hot here. 519 00:46:17,962 --> 00:46:20,172 - Stop complaining. - Excuse me. 520 00:46:28,932 --> 00:46:31,452 My grandfather told me about this. 521 00:46:31,452 --> 00:46:33,952 Horace projects his dream, right? 522 00:46:33,952 --> 00:46:35,692 He used to listen to the radio often. 523 00:46:35,692 --> 00:46:38,802 It's boring when we already know every word. 524 00:46:42,331 --> 00:46:44,151 Good, I'll take this. 525 00:46:44,151 --> 00:46:45,961 Most of him dreams about clothes. 526 00:46:45,961 --> 00:46:47,621 Nice to meet you. 527 00:46:48,741 --> 00:46:50,731 Cool shirt. 528 00:46:53,411 --> 00:46:56,781 - When did he dream of this? - Yesterday evening. 529 00:46:56,781 --> 00:46:58,831 Some of his dreams are like predictions. 530 00:46:58,831 --> 00:47:01,661 But mostly about clothes. 531 00:47:02,211 --> 00:47:05,571 Prediction? I mean he can look at the future? 532 00:47:19,920 --> 00:47:21,180 A Ymbryne. 533 00:47:21,180 --> 00:47:23,750 Who is he? Mrs. Peregrine, do you know him? 534 00:47:23,750 --> 00:47:24,880 Don't be silly. 535 00:47:24,880 --> 00:47:27,470 Horace is only experiencing nightmares, that's all. 536 00:48:01,189 --> 00:48:03,339 It's enough. Thank you, Horace. 537 00:48:04,139 --> 00:48:06,119 I'd better go. 538 00:48:06,509 --> 00:48:09,069 You can stay tonight, if you want. 539 00:48:09,069 --> 00:48:11,259 Instead of walking home in the dark. 540 00:48:11,259 --> 00:48:15,509 - But this island is very safe, right? - Of course. 541 00:48:16,009 --> 00:48:19,969 I mean the streets can be uneven. Jake can stumble. 542 00:48:19,969 --> 00:48:22,058 Maybe you should show the shortcut. 543 00:48:22,058 --> 00:48:25,208 That is if he needs to avoid uneven roads. 544 00:48:25,208 --> 00:48:27,118 At least want to see the timed round reset, Jake? 545 00:48:27,118 --> 00:48:29,108 That's quite spectacular. 546 00:50:47,054 --> 00:50:50,134 Important. 547 00:51:13,003 --> 00:51:15,753 - What is that? - My cellphone. 548 00:51:15,943 --> 00:51:18,133 During this time it died during the time lap. 549 00:51:18,133 --> 00:51:20,173 - I guess now... - Your cellphone? 550 00:51:20,943 --> 00:51:25,703 Yes, like a telephone. We can call people. 551 00:51:26,203 --> 00:51:29,603 Send a written message. You will like this. 552 00:51:30,393 --> 00:51:32,083 We can take photos. 553 00:51:32,083 --> 00:51:34,593 Press that... yes. 554 00:51:35,923 --> 00:51:37,073 Do you see? 555 00:51:44,062 --> 00:51:45,392 What's wrong? 556 00:51:49,102 --> 00:51:53,512 It's funny to think of one day you will become an adult like Abe. 557 00:51:53,772 --> 00:51:55,942 Married, have children. 558 00:51:56,572 --> 00:51:57,922 Have grandchildren. 559 00:51:58,472 --> 00:52:00,852 Even your child might will see this photo. 560 00:52:02,062 --> 00:52:03,842 And I will still be here. 561 00:52:05,492 --> 00:52:07,632 You can't go one day? 562 00:52:07,842 --> 00:52:10,522 And live in the present, if you want? 563 00:52:10,712 --> 00:52:11,812 No. 564 00:52:12,292 --> 00:52:15,771 More than a few minutes in your city, the past years will follow. 565 00:52:16,451 --> 00:52:18,251 Will you grow old? 566 00:52:19,261 --> 00:52:20,881 You... 567 00:52:26,771 --> 00:52:29,151 I think this is Ymbryne from Horace's dream. 568 00:52:29,151 --> 00:52:32,071 Are you sure this isn't an ordinary bird? 569 00:52:32,271 --> 00:52:34,991 - He should change, right? - He can't change. 570 00:52:34,991 --> 00:52:36,471 Not if he is injured. 571 00:52:37,221 --> 00:52:39,571 I need to bring him inside. You'd better go. 572 00:52:43,291 --> 00:52:44,921 Please don't say anything more. 573 00:52:44,921 --> 00:52:46,681 I hate farewell. 574 00:52:49,230 --> 00:52:50,980 I will come back tomorrow. 575 00:52:51,610 --> 00:52:55,020 There is no need to rush. I will be here forever. 576 00:53:02,440 --> 00:53:03,270 Hey. 577 00:53:04,040 --> 00:53:04,960 Hey. 578 00:53:05,600 --> 00:53:08,040 Daddy has been traveling around this island. Where have you been? 579 00:53:08,140 --> 00:53:10,260 I was on my way home. 580 00:53:10,660 --> 00:53:12,670 Sorry, I don't see time. 581 00:53:12,900 --> 00:53:16,250 I was having fun with Worm and Dirty D. 582 00:53:16,410 --> 00:53:17,660 Dirty D? 583 00:53:18,620 --> 00:53:22,129 This is good. This is healthy. 584 00:53:22,129 --> 00:53:24,529 You make real friends. 585 00:53:24,879 --> 00:53:27,229 Doing teenage activities usually. 586 00:53:27,229 --> 00:53:28,549 Dad feels this is normal. 587 00:53:28,549 --> 00:53:31,649 - Daddy sure Dr. Golan will agree. - Hey, you, Americans. 588 00:53:31,779 --> 00:53:33,099 Come here. 589 00:53:35,019 --> 00:53:39,489 Look. That's D-bag and Worm-man. 590 00:53:39,489 --> 00:53:41,029 Do you do this? 591 00:53:42,079 --> 00:53:43,089 What? 592 00:53:43,649 --> 00:53:47,679 - No. Of course not. - Not our actions. 593 00:53:48,139 --> 00:53:50,499 Look, sir, I don't know what happened here. 594 00:53:50,499 --> 00:53:53,029 But my son and his friends together all day. 595 00:53:53,029 --> 00:53:55,548 And Jake won't do something like this. 596 00:53:55,548 --> 00:53:57,348 Bullshit, we don't see it. 597 00:53:57,348 --> 00:53:58,518 You paid us yesterday. 598 00:53:58,518 --> 00:54:00,608 What do we do with him today for free? 599 00:54:03,098 --> 00:54:05,618 Jake, are you with them or not? 600 00:54:07,478 --> 00:54:09,978 No, sorry. 601 00:54:10,168 --> 00:54:12,998 Dad doesn't think I can do this right? 602 00:54:13,748 --> 00:54:15,508 I think our business here is finished, sir. 603 00:54:16,878 --> 00:54:19,168 Can you please send a message to me? 604 00:54:19,168 --> 00:54:23,938 Can tell Dr. Golan if he doesn't encourage this crazy journey 605 00:54:23,938 --> 00:54:26,918 maybe my son won't wander all day in a abandoned house 606 00:54:26,918 --> 00:54:29,157 and experience mental confusion! 607 00:54:29,767 --> 00:54:32,757 - Hello? - Dad, I'm not... 608 00:54:33,087 --> 00:54:36,677 - I'm fine. - No, you're not okay. 609 00:54:37,427 --> 00:54:39,827 You're not okay, Jake. 610 00:54:40,437 --> 00:54:43,507 Coming here is a bad idea. 611 00:54:43,787 --> 00:54:45,747 Sorry I'm lying. I just... 612 00:54:45,747 --> 00:54:48,797 Just set your alarm for 8 am. 613 00:54:48,797 --> 00:54:50,927 I want to go to the beach early in the morning. 614 00:54:50,927 --> 00:54:53,237 And for the rest of the time we are stuck on this bad island, 615 00:54:53,237 --> 00:54:54,977 we will stay together. 616 00:54:56,067 --> 00:54:59,167 - Where do you want to go? - Down to drink. 617 00:55:48,335 --> 00:55:51,515 "Mrs. Peregrine, I don't mean to scare you." 618 00:55:51,515 --> 00:55:54,485 "But one of my informants sent this to me." 619 00:55:54,955 --> 00:55:59,805 "It seems like some people from the group Mr. Barron are in Blackpool, England." 620 00:56:00,735 --> 00:56:04,665 "I think Mrs. Avocet has a time lap there." 621 00:56:05,105 --> 00:56:09,374 "Please warn him and suggest he immediately make a new one." 622 00:56:09,374 --> 00:56:13,234 "What is hidden well. And take good care of yourself." 623 00:56:13,234 --> 00:56:17,524 "Greetings dear, Abe. January 2016." 624 00:56:35,954 --> 00:56:37,994 Who is ready to go to the beach? 625 00:56:44,223 --> 00:56:45,793 Gosh. 626 00:56:46,703 --> 00:56:48,173 Cannot be trusted. 627 00:56:48,173 --> 00:56:51,283 Camping right in the middle of the area for nesting? 628 00:56:51,283 --> 00:56:53,743 What kind of fool does that? 629 00:56:55,023 --> 00:56:58,353 The main nesting place is there. 630 00:56:58,353 --> 00:57:00,043 I can show you if you want. 631 00:57:00,043 --> 00:57:02,483 It's nice to meet fellow bird watchers. 632 00:57:02,483 --> 00:57:04,723 - John Lamont. - Franklin Portman. 633 00:57:04,723 --> 00:57:07,863 - This is my son, Jake. - John Lamont. 634 00:57:07,863 --> 00:57:10,043 That's an amazing camera. 635 00:57:10,043 --> 00:57:12,883 Oh, thank you, it's really fantastic. 636 00:57:12,883 --> 00:57:15,992 I came here to take a photo for a book I wrote. 637 00:57:15,992 --> 00:57:18,632 Are you here for a vacation? 638 00:57:29,812 --> 00:57:32,172 So daddy won't go to the beach today? 639 00:57:32,172 --> 00:57:33,642 What's the use? 640 00:57:33,642 --> 00:57:36,982 The man will make a book with a magnificent cover. 641 00:57:36,982 --> 00:57:39,162 No one will want to read a book made by daddy. 642 00:57:39,552 --> 00:57:42,272 Daddy will take a nap. 643 00:57:42,952 --> 00:57:46,192 You don't see Uncle Oggie when traveling today? 644 00:57:46,192 --> 00:57:47,802 He is usually here now. 645 00:57:48,282 --> 00:57:51,561 - I can go look for it. - You won't go anywhere. 646 00:58:27,300 --> 00:58:30,170 Jake, you're back! Let's play. 647 00:58:34,370 --> 00:58:36,500 I need to see Mrs. Peregrine first. 648 00:58:36,500 --> 00:58:37,950 Do you know where he is? 649 00:58:43,120 --> 00:58:45,980 Jake, you're back. Good. 650 00:58:46,320 --> 00:58:47,620 How is it? 651 00:58:48,000 --> 00:58:51,530 - Emma says this bird is Ymbryne. - He is a woman. 652 00:58:51,530 --> 00:58:53,570 All Ymbrynes are women. 653 00:58:53,570 --> 00:58:56,699 And Emma is right. This is Mrs. Avocet. 654 00:58:56,699 --> 00:59:00,039 Round time is in Blackpool, England. 655 00:59:02,469 --> 00:59:04,869 That is a personal letter, Jake. 656 00:59:07,379 --> 00:59:08,949 Who is Mr. Barron? 657 00:59:11,239 --> 00:59:15,489 Ny. Peregrine, if my grandfather is involved with dangerous people, 658 00:59:15,489 --> 00:59:17,509 I need to report to the police. 659 00:59:18,269 --> 00:59:19,619 Police? 660 00:59:20,309 --> 00:59:23,299 You imply that Abe's death is not natural? 661 00:59:23,299 --> 00:59:26,759 I found it in the forest the state of his eyes disappeared. 662 00:59:27,179 --> 00:59:29,658 That is not something natural. 663 00:59:33,818 --> 00:59:37,128 Unless it's important, I don't want to talk about unpleasant things. 664 00:59:37,128 --> 00:59:40,088 The task of a Ymbryne is to protect children, Jake. 665 00:59:40,848 --> 00:59:42,758 I'm not a child. 666 00:59:43,428 --> 00:59:46,278 He wants you to tell me everything. 667 00:59:50,918 --> 00:59:53,468 You must be very frustrated. 668 00:59:53,588 --> 00:59:57,138 There are rules from Mrs. Peregrine to not scare you, 669 00:59:57,138 --> 00:59:59,898 no one tells you anything. 670 01:00:00,598 --> 01:00:04,277 Then you tell me. You don't want me here? 671 01:00:04,487 --> 01:00:07,317 Don't, Enoch. You promised. 672 01:00:08,067 --> 01:00:09,567 Olive is right. 673 01:00:10,067 --> 01:00:13,217 But I think I know someone who might be able to break the rules. 674 01:00:13,487 --> 01:00:14,867 Do you want to meet him? 675 01:00:16,137 --> 01:00:18,897 Enoch, please don't do this! 676 01:00:18,897 --> 01:00:21,467 You want us to spend time together. We can all play together. 677 01:00:21,467 --> 01:00:23,097 That's what you say. 678 01:00:24,397 --> 01:00:26,477 We have arrived. 679 01:00:27,357 --> 01:00:28,687 Minggir, Olive. 680 01:00:29,397 --> 01:00:32,697 If you will act like that, I don't want to be your friend. 681 01:00:35,687 --> 01:00:39,816 Enoch, don't disturb Victor. That makes Bronwyn upset. 682 01:00:39,816 --> 01:00:41,636 Stop babbling, Fiona. 683 01:00:41,636 --> 01:00:43,246 Jake has to meet all right? 684 01:00:43,246 --> 01:00:46,376 He wants to scare you, Jake. He is always jealous of Abe. 685 01:00:46,376 --> 01:00:49,616 And now he is jealous of you. Let's just play with us. 686 01:00:54,106 --> 01:00:56,586 I want to meet Victor. 687 01:01:02,896 --> 01:01:04,396 Please. 688 01:01:12,905 --> 01:01:14,225 Hello, Victor. 689 01:01:14,805 --> 01:01:18,275 I'm Jake. Sorry to disturb... 690 01:01:21,565 --> 01:01:23,305 He can't hear you. 691 01:01:48,424 --> 01:01:50,624 Hello, Jake. I'm Victor. 692 01:01:50,624 --> 01:01:52,974 Do you want to know what killed me? 693 01:01:59,644 --> 01:02:00,864 Ah, there you are. 694 01:02:00,864 --> 01:02:03,334 Enoch is with you? Our daily time to walk. 695 01:02:06,214 --> 01:02:08,304 Emma, who killed Victor? 696 01:02:08,844 --> 01:02:10,634 People with white eyes? 697 01:02:10,634 --> 01:02:12,304 I have asked you not to ask questions. 698 01:02:12,304 --> 01:02:15,094 I saw one of them night when my grandfather died. 699 01:02:15,594 --> 01:02:16,723 A man. 700 01:02:18,403 --> 01:02:21,393 If indeed you see it, you must tell Mrs. Peregrine. 701 01:02:21,393 --> 01:02:23,593 Can you recognize it from a photo? 702 01:02:23,683 --> 01:02:25,193 Do you have a photo? 703 01:02:26,283 --> 01:02:28,783 Come on. There is one place I went to when I wanted to be alone. 704 01:02:28,783 --> 01:02:30,453 I save a few things there. 705 01:03:07,452 --> 01:03:10,912 - Is this the place? - No. We go there through here. 706 01:03:30,371 --> 01:03:34,141 Emma, your shoes are made of tin! 707 01:05:35,778 --> 01:05:38,267 Welcome to the place secret hiding. 708 01:05:39,767 --> 01:05:42,537 - How can you... - Air. 709 01:05:43,387 --> 01:05:47,527 That's my special ability. I can control the air. 710 01:06:06,497 --> 01:06:12,306 Jake, before your grandfather retired, he asked me to save this. 711 01:06:29,596 --> 01:06:31,276 This is an old map of my grandfather. 712 01:06:31,626 --> 01:06:33,336 Shows all locations from the time lap. 713 01:06:43,885 --> 01:06:47,875 That's it. That's the man I saw. 714 01:06:48,155 --> 01:06:51,495 - Who is he? - He is Barron. He is the leader. 715 01:06:52,485 --> 01:06:53,975 What is the leader from? 716 01:06:54,635 --> 01:06:56,255 Who are they? 717 01:06:57,075 --> 01:07:00,185 Bad people. Special evil people. 718 01:07:00,815 --> 01:07:03,545 Abe dedicates his life to hunt them down. 719 01:07:03,685 --> 01:07:05,475 They are people that he could never find. 720 01:07:06,435 --> 01:07:08,875 What do you mean by "hunting down"? 721 01:07:11,305 --> 01:07:12,805 They attack rounds of time. 722 01:07:13,275 --> 01:07:16,974 A whole house is full of children who are left to die. 723 01:07:17,174 --> 01:07:19,684 Abe takes to save lives. 724 01:07:19,684 --> 01:07:22,674 He only retires after you are born to protect you. 725 01:07:23,434 --> 01:07:24,794 Protect me from what? 726 01:07:28,714 --> 01:07:31,724 If I tell the rest, you have to promise not to run away. 727 01:07:33,114 --> 01:07:35,854 Jake, your place is here. 728 01:07:36,274 --> 01:07:40,264 You know it's not true. I'm not like you. 729 01:07:40,454 --> 01:07:43,144 - I'm just an ordinary human. - Probably not. 730 01:07:43,394 --> 01:07:47,624 Jake, only special people who can enter the time lap. 731 01:07:50,104 --> 01:07:52,443 No, that can't be true. 732 01:07:52,843 --> 01:07:54,263 I will definitely know. 733 01:07:55,263 --> 01:07:56,143 OK. 734 01:07:58,123 --> 01:07:59,923 Then I'll show you something else. 735 01:08:07,143 --> 01:08:08,763 Quick, you will miss it. 736 01:08:22,333 --> 01:08:25,352 Ymbryne usually chooses the perfect date to make a round of time. 737 01:08:25,352 --> 01:08:27,792 But Ny. Peregrine must make this one in a hurry. 738 01:08:29,202 --> 01:08:30,222 Why? 739 01:08:30,222 --> 01:08:33,232 Because the Germans will drop bombs in our house. 740 01:08:33,232 --> 01:08:37,822 The point is, on September 3, 1943, was not a perfect date. 741 01:08:38,862 --> 01:08:41,332 The creature that kills Victor returns. 742 01:09:08,481 --> 01:09:11,261 - Beware! - Shh. Do not be noisy. 743 01:09:39,650 --> 01:09:41,450 You can see it right? 744 01:09:42,000 --> 01:09:43,650 No one else can see it. 745 01:09:44,060 --> 01:09:48,620 They are transparent, Jake. That is a special ability from Abe. 746 01:09:50,970 --> 01:09:52,940 He can see the monsters. 747 01:09:57,840 --> 01:09:59,630 We call them Holocaust. 748 01:10:00,010 --> 01:10:01,820 or short for Hollow. 749 01:10:01,820 --> 01:10:06,229 Grandpa tells me about people who turn into monsters. 750 01:10:06,229 --> 01:10:07,799 So they are monsters? 751 01:10:08,549 --> 01:10:10,589 I will explain everything to you, Jake. 752 01:10:10,589 --> 01:10:12,979 I think it has become my duty now remember... 753 01:10:12,979 --> 01:10:16,579 But you must know that I broke a promise. 754 01:10:18,129 --> 01:10:20,569 I know you are special when you are born. 755 01:10:20,569 --> 01:10:22,989 But your grandfather banned me from telling you anything. 756 01:10:22,989 --> 01:10:26,739 He wants you to have a normal childhood . 757 01:10:26,739 --> 01:10:28,859 Unfortunately my childhood is not normal. 758 01:10:28,859 --> 01:10:31,869 He plans to tell you the truth when you were 18 years old. 759 01:10:31,869 --> 01:10:36,389 He hopes his bedtime story can form a road. 760 01:10:38,188 --> 01:10:39,568 This is my book. 761 01:10:50,948 --> 01:10:56,058 A few years ago, there were groups that separated from our people. 762 01:10:56,058 --> 01:10:59,298 A collection of special people who are tired live in a lap of time. 763 01:10:59,508 --> 01:11:01,808 That is Mr. Barron. 764 01:11:01,998 --> 01:11:05,648 He believes in utilizing the power of a Ymbryne, 765 01:11:05,958 --> 01:11:08,638 he and his people can achieve eternity 766 01:11:08,638 --> 01:11:10,997 and can stay outside the time lap. 767 01:11:11,217 --> 01:11:13,567 He conducted an experiment. 768 01:11:16,487 --> 01:11:18,667 He kidnapped a Ymbryne 769 01:11:18,667 --> 01:11:22,057 without knowing or caring whether he will survive the experiment. 770 01:11:42,747 --> 01:11:47,356 But the fate of Barron and his people is very terrible. 771 01:12:24,025 --> 01:12:26,295 Why doesn't Barron turn into a monster? 772 01:12:39,165 --> 01:12:40,805 He changes. 773 01:12:41,095 --> 01:12:44,885 But years later, he found a way to reverse the effect. 774 01:12:44,885 --> 01:12:46,855 Reaching its humanity. 775 01:12:46,855 --> 01:12:50,435 They don't become immortal gods, but become Hollow. 776 01:12:50,435 --> 01:12:52,044 Wild beasts that are transparent. 777 01:12:52,044 --> 01:12:55,104 Dangerous, cold-blooded and deadly. 778 01:12:55,104 --> 01:12:57,414 Remember I told you they were attacking rounds of time? 779 01:12:57,834 --> 01:12:59,184 This is why. 780 01:12:59,694 --> 01:13:03,864 Barron finds it by eating eyes from other special people, 781 01:13:04,164 --> 01:13:05,784 especially children. 782 01:13:13,394 --> 01:13:15,554 He starts changing. 783 01:13:33,393 --> 01:13:34,413 If you eat enough, 784 01:13:34,413 --> 01:13:36,833 a Hollow can get back their human form. 785 01:13:36,833 --> 01:13:38,303 Congratulations on eating. 786 01:13:38,863 --> 01:13:41,613 Same as what Barron and some of his friends did. 787 01:13:50,443 --> 01:13:52,783 While the rest are trapped as Hollow. 788 01:13:54,873 --> 01:13:58,352 Barron eats eyes from... 789 01:13:58,352 --> 01:14:00,262 He doesn't need our eyes anymore. 790 01:14:00,262 --> 01:14:02,862 But it seems like he is leading a Hollow to your grandfather. 791 01:14:03,182 --> 01:14:04,522 Yes. 792 01:14:05,682 --> 01:14:08,062 After the first attack on the time lap, 793 01:14:08,062 --> 01:14:10,822 we are better at hiding, make a new time round. 794 01:14:10,822 --> 01:14:12,962 Keep our existence a secret. 795 01:14:13,712 --> 01:14:16,332 Hollowers are increasingly desperate every year. 796 01:14:16,332 --> 01:14:18,752 And Barron wants to help his friends. 797 01:14:18,752 --> 01:14:21,552 Come quickly, Mrs. Peregrine. Mrs. Avocet was unconscious. 798 01:14:29,602 --> 01:14:32,201 Oh, Mrs. Peregrine. They found a new round of time. 799 01:14:32,201 --> 01:14:35,141 Children... I tried to save them, but... 800 01:14:35,141 --> 01:14:37,121 There are lots of Hollow. 801 01:14:37,121 --> 01:14:39,061 I don't know how I can run away. 802 01:14:41,241 --> 01:14:42,601 You're safe now. 803 01:14:42,601 --> 01:14:44,571 We are all unsafe. 804 01:14:44,571 --> 01:14:46,671 They install the machine in my time lap. 805 01:14:46,671 --> 01:14:48,741 They put it in the cellar of the Blackpool tower. 806 01:14:48,741 --> 01:14:51,061 - They are still there. - The machine? 807 01:14:51,061 --> 01:14:54,891 They want to do the experiment again. 808 01:14:54,891 --> 01:14:56,961 This time he uses more Ymbryne. 809 01:14:56,961 --> 01:14:59,181 He still wants to get eternity. 810 01:15:02,541 --> 01:15:05,150 What does Hollow only attack special people? 811 01:15:05,420 --> 01:15:08,500 Of course not. They are monsters, Jake. 812 01:15:08,700 --> 01:15:10,760 They will slaughter anything on their way. 813 01:15:10,760 --> 01:15:13,570 There are some sheep on this island who are killed. 814 01:15:13,730 --> 01:15:16,130 You don't think they are already here? 815 01:15:16,570 --> 01:15:18,810 Do you see someone with white eyes? 816 01:15:23,040 --> 01:15:25,120 Sorry, kids, we can't stay here. 817 01:15:25,120 --> 01:15:26,150 What? 818 01:15:26,150 --> 01:15:28,750 We leave this island ride the first ferry tomorrow. 819 01:15:28,750 --> 01:15:30,380 Pack all important items. 820 01:15:30,380 --> 01:15:32,390 Eat your sandwich and sleep early. 821 01:15:32,390 --> 01:15:33,720 Will we really leave? 822 01:15:33,720 --> 01:15:35,540 - When will we return? - Will never. 823 01:15:35,540 --> 01:15:37,889 If Ny. Peregrine isn't here to reset the time lapse tomorrow night, 824 01:15:37,889 --> 01:15:40,719 - this house will be bombed. - Our house? 825 01:15:40,719 --> 01:15:43,609 Don't cry. Mrs. Peregrine will find another house. 826 01:15:43,609 --> 01:15:45,119 Somewhere else. 827 01:15:51,609 --> 01:15:53,499 After this time lap is closed, it's finished. 828 01:15:53,499 --> 01:15:55,819 I can't go back to my own problem. 829 01:15:55,819 --> 01:15:57,699 You seem unhappy there. 830 01:15:57,699 --> 01:16:01,229 I can't just leave. I have a family. 831 01:16:01,229 --> 01:16:02,719 And you feel ordinary. 832 01:16:02,719 --> 01:16:04,989 As if everything you do doesn't change anything. 833 01:16:05,079 --> 01:16:08,649 And now you get a chance do something that changes everything. 834 01:16:09,149 --> 01:16:11,059 Jake, we are in danger. 835 01:16:11,478 --> 01:16:14,098 And you're the only one who can see the Hollow. 836 01:16:14,098 --> 01:16:17,488 Yes, I can see them. But I'm not my grandfather. 837 01:16:18,238 --> 01:16:22,428 I'm not him. I can't fight and kill someone. 838 01:16:25,898 --> 01:16:28,568 There is only one reason I will stay here. 839 01:16:28,568 --> 01:16:31,888 Please. Just go. 840 01:17:00,527 --> 01:17:04,587 Jake? Jake, here you are. Thank God. 841 01:17:04,587 --> 01:17:07,417 When daddy hears they find a corpse, dad feels scared. 842 01:17:31,686 --> 01:17:33,756 Are there stray dogs around? 843 01:17:34,156 --> 01:17:35,766 What are you talking about? 844 01:17:36,486 --> 01:17:39,886 When they find another animal that is injured, 845 01:17:39,896 --> 01:17:41,826 they target the soft part first. 846 01:17:43,446 --> 01:17:45,586 The same thing happened to my father. 847 01:17:45,796 --> 01:17:48,126 The police are on their way. 848 01:17:49,356 --> 01:17:53,045 - Dad, I have to go. - No, Jake. 849 01:17:53,795 --> 01:17:56,435 If this isn't an accident, there are crazy people on this island. 850 01:17:56,435 --> 01:17:59,035 I know all the people in this island for the rest of my life. 851 01:17:59,035 --> 01:18:01,325 Except you and him. 852 01:18:01,425 --> 01:18:05,015 - And he was in the pub this afternoon. - I also. I am sleeping. 853 01:18:05,015 --> 01:18:06,935 What about the blind person? 854 01:18:06,935 --> 01:18:09,415 Assume he's blind. 855 01:18:09,415 --> 01:18:13,185 A man with sunglasses. Arrive by the same ferry as me. 856 01:18:13,185 --> 01:18:15,405 I often see it. 857 01:18:15,785 --> 01:18:16,805 Jake! 858 01:18:17,845 --> 01:18:19,025 Jake! 859 01:18:19,285 --> 01:18:22,035 Jake! Wait! Wait! 860 01:18:26,924 --> 01:18:29,364 - Your son is fine? - No. 861 01:18:29,644 --> 01:18:32,804 He has a problem with his mental health. 862 01:18:33,054 --> 01:18:34,864 - I can't... - Let me do it. 863 01:18:34,864 --> 01:18:36,984 I often run as far as 5 kilometers. 864 01:18:50,354 --> 01:18:51,924 Hello. 865 01:18:56,244 --> 01:18:57,694 Hello. 866 01:18:58,383 --> 01:19:00,173 That's you, young man? 867 01:19:01,183 --> 01:19:05,293 You came through... Are you a special person? 868 01:19:06,033 --> 01:19:07,333 Oh yeah. 869 01:19:08,323 --> 01:19:11,243 And I'm very grateful to you. 870 01:19:11,563 --> 01:19:15,343 It's very difficult to find round of time lately. 871 01:19:15,343 --> 01:19:18,433 So you deliberately followed me from the beach? 872 01:19:18,563 --> 01:19:23,153 No. I've followed you further than that. 873 01:19:28,633 --> 01:19:30,223 Dr. Golan? 874 01:19:30,633 --> 01:19:33,902 Sometimes, when the situation matches. 875 01:19:34,692 --> 01:19:41,022 The limits of my special abilities are limited by my imagination. 876 01:19:41,452 --> 01:19:48,092 The only thing I can't change is my eyes. 877 01:19:54,312 --> 01:19:57,512 Mr. Barron. How are you? 878 01:20:00,482 --> 01:20:03,422 I saw you at your grandfather's house. 879 01:20:04,032 --> 01:20:07,401 I was hoping to get address Mrs. Peregrine from him. 880 01:20:07,401 --> 01:20:10,851 But my traveling companion arrived first in his place. 881 01:20:10,991 --> 01:20:16,691 And as you know, the hungry Holocaust cannot be stopped. 882 01:20:19,521 --> 01:20:22,641 Talk about my traveling companions... 883 01:20:23,861 --> 01:20:25,301 He will come. 884 01:20:25,471 --> 01:20:28,191 And believe me when I tell you, 885 01:20:28,191 --> 01:20:33,401 You don't want to be here when he arrives. 886 01:20:34,641 --> 01:20:40,360 So, let's leave here. 887 01:20:57,100 --> 01:20:58,760 I can't forget to bring our calendar. 888 01:20:58,760 --> 01:21:01,360 Can you please get it from the living room, Mrs. Avocet? 889 01:21:04,790 --> 01:21:06,830 Help others. 890 01:21:19,819 --> 01:21:23,639 Ny. Peregine, glad that finally could meet you. 891 01:21:24,199 --> 01:21:26,389 Can we enter? 892 01:21:32,879 --> 01:21:37,549 Children, can you please go downstairs? 893 01:21:37,549 --> 01:21:40,539 I gave the order in this house, Mr. Barron. 894 01:21:40,539 --> 01:21:42,019 Not for today. 895 01:21:42,019 --> 01:21:45,438 You have to know that I've got what I want from Jake. 896 01:21:45,818 --> 01:21:49,718 If you value his life, I suggest all follow my words. 897 01:21:50,238 --> 01:21:52,178 - Children! - Shush! 898 01:21:52,838 --> 01:21:55,608 No one can rule my children. 899 01:21:57,168 --> 01:22:00,768 Children, let's go downstairs. 900 01:22:03,818 --> 01:22:06,968 - Mrs. Peregrine... - I told you not to be noisy. 901 01:22:09,648 --> 01:22:15,468 Children, for the sake of Jake's safety, we will obey the words of Mr. Barron. 902 01:22:16,188 --> 01:22:19,377 He wants to take me to the meeting point in Blackpool. 903 01:22:19,377 --> 01:22:22,407 So for the sake of protection, he wants me to take the form of a bird. 904 01:22:22,407 --> 01:22:24,017 If possible in the cage. 905 01:22:24,017 --> 01:22:27,897 And he wants you to enter a room that can be locked, like in the living room. 906 01:22:28,117 --> 01:22:31,047 He will not release Jake if he is afraid he will be attacked 907 01:22:31,047 --> 01:22:33,177 after he lost his guarantee. 908 01:22:33,507 --> 01:22:35,317 Right isn't it, Mr. Barron? 909 01:22:36,027 --> 01:22:40,357 You sacrifice yourself and all of us for Jake? 910 01:22:40,357 --> 01:22:43,237 Mr. Barron travels with Hollow, Enoch. 911 01:22:43,237 --> 01:22:46,527 After they arrive here, we will all die. 912 01:22:47,937 --> 01:22:50,897 Enoch, only Jake can see them. 913 01:22:51,107 --> 01:22:53,366 That means he is our only hope. 914 01:23:37,505 --> 01:23:41,605 It is a privilege for me to look after you. 915 01:23:44,365 --> 01:23:46,275 See you, my children. 916 01:23:55,755 --> 01:23:57,805 Now release him. 917 01:24:19,984 --> 01:24:22,304 Promise me one thing, Jake. 918 01:24:24,794 --> 01:24:27,154 You will try to keep them all. 919 01:24:31,014 --> 01:24:32,543 I promise. 920 01:25:09,072 --> 01:25:12,312 The day is getting darker. Even you won't be able to see their shadow. 921 01:25:12,342 --> 01:25:15,292 We must remain inside. This is the only place we can survive. 922 01:25:15,292 --> 01:25:16,442 He is right. 923 01:25:16,442 --> 01:25:18,932 Where is Mrs. Peregrine save his weapons? 924 01:25:19,152 --> 01:25:20,782 I know. Come on. 925 01:25:20,782 --> 01:25:25,372 Alright, kids. Make sure all doors and windows are locked. 926 01:25:25,372 --> 01:25:28,782 Everything must be closed tightly. Fast 927 01:25:44,071 --> 01:25:46,961 Jake, I think tonight you should answer that. 928 01:25:47,131 --> 01:25:48,241 OK. 929 01:25:52,961 --> 01:25:54,031 Hello? 930 01:25:54,161 --> 01:25:56,531 Hello, this is Abe. Who is this? 931 01:25:59,621 --> 01:26:03,731 You don't know me. I'm Jake. 932 01:26:03,731 --> 01:26:06,971 Ah, you're new. Welcome to this family, Jake. 933 01:26:07,171 --> 01:26:08,811 I can't talk long. 934 01:26:08,811 --> 01:26:12,690 Just say to Mrs. Peregrine me there at the air base and I'm fine. 935 01:26:15,150 --> 01:26:18,910 I just want to say that I miss you. 936 01:26:19,630 --> 01:26:23,290 And if I make you disappointed, I'm sorry. 937 01:26:24,290 --> 01:26:27,100 You are the best grandfather in the world. 938 01:26:51,589 --> 01:26:53,689 - Fiona! - Could. 939 01:26:53,989 --> 01:26:55,389 Ny. Avocet! 940 01:26:56,179 --> 01:26:59,669 You are all here, there are some rules. 941 01:26:59,669 --> 01:27:02,299 Your main task is keep yourself safe. 942 01:27:02,299 --> 01:27:05,729 Leave it to Hollow to me. I don't want anyone to be a hero. 943 01:27:05,729 --> 01:27:10,799 You are holding garden tools, you have to... 944 01:27:33,718 --> 01:27:35,558 No, Enoch! Back off! 945 01:28:01,477 --> 01:28:03,637 - Go to the attic! - Come on! 946 01:28:06,557 --> 01:28:07,847 Take him! 947 01:28:21,847 --> 01:28:23,817 Go! Exit! 948 01:28:24,617 --> 01:28:26,156 Everyone, come on! 949 01:28:42,416 --> 01:28:44,076 Good, uh... 950 01:28:44,076 --> 01:28:46,426 Damn, it's almost time to reset it. 951 01:28:50,596 --> 01:28:53,036 Fiona, can you do with that tree? 952 01:28:53,036 --> 01:28:55,116 - Yes. - Watch Out. 953 01:28:58,346 --> 01:29:01,265 We will pass the window. Come on, quickly. 954 01:29:25,305 --> 01:29:26,365 Come on! 955 01:29:36,704 --> 01:29:38,464 Claire, come down. 956 01:30:12,193 --> 01:30:13,703 Come on, Fiona! 957 01:30:21,153 --> 01:30:22,543 Come on. 958 01:30:46,252 --> 01:30:48,142 - What is that? - Round time is closed. 959 01:30:49,662 --> 01:30:51,202 It's gone. 960 01:31:12,082 --> 01:31:13,501 Sorry, Jake. 961 01:31:14,191 --> 01:31:15,881 What should we do now? 962 01:31:17,211 --> 01:31:19,681 There are signs from Barron and Mrs. Peregrine? 963 01:31:20,021 --> 01:31:21,131 It's gone. 964 01:31:21,801 --> 01:31:23,831 Barron must have a boat. 965 01:31:27,331 --> 01:31:29,401 We must pursue them. 966 01:31:29,631 --> 01:31:31,491 We know he took him to Blackpool. 967 01:31:31,491 --> 01:31:33,071 Blackpool is very far. 968 01:31:33,071 --> 01:31:35,001 And the next ferry is still a long time ago. 969 01:31:35,001 --> 01:31:36,651 We will not succeed on time. 970 01:31:37,711 --> 01:31:40,051 Not unless we also take a boat. 971 01:33:26,258 --> 01:33:29,617 There is a round of time in Blacpool. He is only 6 months old. 972 01:33:29,617 --> 01:33:31,867 January 11, 2016. 973 01:33:31,867 --> 01:33:34,827 Ny. Avocet no longer exists. Cannot be reset. 974 01:33:34,827 --> 01:33:39,287 - After the time lap is closed... - Return to the real time. 975 01:33:40,607 --> 01:33:43,427 Jake, do you know what this means? 976 01:33:43,667 --> 01:33:46,637 - You will die. - That is not what I mean. 977 01:33:47,047 --> 01:33:50,297 We have to go to our time, but you don't. 978 01:33:50,297 --> 01:33:53,527 You can continue to live in 2016. 979 01:33:53,727 --> 01:33:55,937 What do I do that for? 980 01:33:55,937 --> 01:34:00,376 If we kill Barron, he will disappear but the time is still running. 981 01:34:00,916 --> 01:34:02,866 He won't go to Florida. 982 01:34:03,396 --> 01:34:06,896 Abe won't die and you can go home. 983 01:34:08,846 --> 01:34:10,996 I can meet my grandfather. 984 01:34:15,886 --> 01:34:18,576 Listen, I can explain everything to them. 985 01:34:18,576 --> 01:34:21,276 I can persuade them to take me to the island and... 986 01:34:21,536 --> 01:34:24,036 Will you still be there? 987 01:34:25,186 --> 01:34:27,566 Our time round is gone. 988 01:34:28,466 --> 01:34:30,766 We will not be able to meet again. 989 01:34:31,966 --> 01:34:34,155 I think you want me to stay. 990 01:34:36,875 --> 01:34:38,975 I know you will choose Abe. 991 01:34:40,045 --> 01:34:42,945 If I object, I won't tell you. 992 01:34:51,515 --> 01:34:54,715 Have found a time round Ny. Avocet on the map? 993 01:34:55,695 --> 01:34:59,105 It's here, but it's still new. He just made it earlier this year. 994 01:34:59,105 --> 01:35:00,215 This is my year. 995 01:35:00,215 --> 01:35:03,795 If we don't leave before closing, we are trapped in January 2016. 996 01:35:03,795 --> 01:35:07,944 Good. Time over all of us. We all die except you. 997 01:35:07,944 --> 01:35:10,544 - Are there plans? - The time lapse closes at 4:30. 998 01:35:10,544 --> 01:35:14,094 We must enter, save the Ymbryne and leave. 999 01:35:14,094 --> 01:35:16,124 If we haven't died yet. 1000 01:35:16,124 --> 01:35:19,474 Ny. Avocet says the machine is in the Blackpool Tower cellar. 1001 01:35:19,474 --> 01:35:22,144 That means we will face with Hollow in the room. 1002 01:35:22,144 --> 01:35:26,494 Will not. I have a plan, but I need your help. 1003 01:35:41,073 --> 01:35:48,823 Warning, restricted area. The dock is closed. 1004 01:35:57,103 --> 01:35:58,973 It's impossible this isn't it? 1005 01:35:59,113 --> 01:36:01,103 The entrance time lap may be anywhere. 1006 01:36:01,103 --> 01:36:03,453 The one in London is in the tunnel underground train. 1007 01:36:16,152 --> 01:36:17,862 Are you sure this is the entrance? 1008 01:36:20,552 --> 01:36:21,772 I think so. 1009 01:36:23,912 --> 01:36:26,242 Millard, there is something I want you to do first. 1010 01:36:26,492 --> 01:36:29,032 OK. I know. 1011 01:36:31,952 --> 01:36:34,982 Look. That's the tower. Not far. 1012 01:36:35,222 --> 01:36:38,142 It's easy for you to say it. I froze. 1013 01:36:43,632 --> 01:36:44,902 Ready? 1014 01:36:55,941 --> 01:36:58,301 All doors to the cellar are locked. 1015 01:36:58,301 --> 01:37:00,841 The only way to reach Ymbryne is through there. 1016 01:37:01,101 --> 01:37:02,481 Pass backstage. 1017 01:37:02,611 --> 01:37:04,481 How many Hollow can you see? 1018 01:37:05,481 --> 01:37:08,021 Four. That's good news. 1019 01:37:08,021 --> 01:37:11,191 I think you and I have different definitions of "good news." 1020 01:37:11,191 --> 01:37:13,871 That means Barron and his friends haven't arrived yet. 1021 01:37:14,221 --> 01:37:16,151 Means that they haven't started the experiment yet. 1022 01:37:17,031 --> 01:37:18,691 We are not late. 1023 01:37:20,251 --> 01:37:22,870 Okay, Emma. Are you ready? 1024 01:37:22,870 --> 01:37:25,070 - You know what you have to say. - Hey, Jake. 1025 01:37:27,530 --> 01:37:31,080 Our colleagues will soon join us. 1026 01:37:31,280 --> 01:37:34,340 - This is the day... - Hey, you're down there. 1027 01:37:34,570 --> 01:37:37,270 We have killed your Hollow friends, Mr. Barron. 1028 01:37:37,270 --> 01:37:39,590 And now we come to pick up Mrs. Peregrine. 1029 01:37:39,590 --> 01:37:43,770 Take him and the other Ymbryne to the end of the pier in 5 minutes. 1030 01:37:43,770 --> 01:37:46,110 Or you will face the consequences. 1031 01:37:49,680 --> 01:37:53,750 These children are as crazy as with their hostess. 1032 01:37:54,079 --> 01:37:58,299 Hollow will be happy to get food. 1033 01:38:00,639 --> 01:38:02,399 Where are you? 1034 01:38:03,169 --> 01:38:06,029 I know you are around here. 1035 01:38:07,629 --> 01:38:10,749 Ah, good. Listen to me. 1036 01:38:11,029 --> 01:38:14,639 I want you to follow Mr. Archer and Mr. Clark. 1037 01:38:14,749 --> 01:38:20,149 They will take you to the dock for tea during the day. 1038 01:38:20,909 --> 01:38:22,979 Mr. Archer, Mr. Clark. 1039 01:38:22,979 --> 01:38:25,569 Collect Hollow and take them to the dock. 1040 01:38:25,569 --> 01:38:28,108 Those children killed Malphus? 1041 01:38:28,108 --> 01:38:31,458 Barron revenge on Malphus since he killed Abe Portman. 1042 01:38:31,458 --> 01:38:33,808 I tracked Abe Portman for months. 1043 01:38:35,388 --> 01:38:37,268 I only need a few minutes 1044 01:38:37,268 --> 01:38:40,258 to get the time lap location Ny. Peregrine from him. 1045 01:38:40,258 --> 01:38:43,598 But no. Malphus can't wait. 1046 01:38:43,998 --> 01:38:49,718 And instead I have to disguise myself as a psychiatrist 1047 01:38:49,718 --> 01:38:54,028 for three weeks in Florida! 1048 01:38:55,638 --> 01:38:57,668 Have you been to Florida? 1049 01:39:01,447 --> 01:39:03,857 I've told you to gather the Hollow right? 1050 01:39:04,117 --> 01:39:06,817 - What if it's a trap? - Of course it's a trap, Mrs. Edwards. 1051 01:39:06,817 --> 01:39:08,387 But why? 1052 01:39:08,387 --> 01:39:10,627 Four little kids against four Hollow? 1053 01:39:10,627 --> 01:39:12,237 Let's finish this. 1054 01:39:31,387 --> 01:39:33,157 Jake, I'm stuck! 1055 01:39:39,436 --> 01:39:40,676 Fast! 1056 01:40:01,956 --> 01:40:03,506 They come! 1057 01:40:27,105 --> 01:40:29,185 Now, Enoch! 1058 01:40:47,694 --> 01:40:49,364 Now! 1059 01:41:01,974 --> 01:41:03,604 Now they can be seen. 1060 01:41:06,074 --> 01:41:07,204 Second stage. 1061 01:41:12,194 --> 01:41:13,754 Come on, Emma. 1062 01:41:16,723 --> 01:41:19,003 Don't just stand up! Chase them! 1063 01:43:05,420 --> 01:43:07,420 Okay, good work results. 1064 01:43:07,420 --> 01:43:09,950 - Time for the second step. - Save Mrs. Peregrine. 1065 01:43:09,950 --> 01:43:13,480 That's the third step. First we have to take care of Barron. 1066 01:43:14,580 --> 01:43:15,610 Come on. 1067 01:43:17,990 --> 01:43:21,340 - They should be back. - I told you it's a trap. 1068 01:43:21,340 --> 01:43:26,720 If that is true, maybe we should move the Ymbryne now. 1069 01:43:27,160 --> 01:43:30,879 - You're not serious right? - I don't look serious? 1070 01:43:31,029 --> 01:43:34,599 I don't look like a man who just crossed the earth 1071 01:43:34,599 --> 01:43:37,529 looking for one more eye to eat 1072 01:43:37,529 --> 01:43:42,139 with the hope of gaining enough humanity to continue research? 1073 01:43:42,329 --> 01:43:45,289 A man who spent many years chasing the Ymbryne 1074 01:43:45,289 --> 01:43:47,829 as preparation for tonight? 1075 01:43:47,829 --> 01:43:51,219 And two... no, three days, in Wales 1076 01:43:51,219 --> 01:43:53,869 pretending to observe birds! 1077 01:43:54,169 --> 01:43:58,659 I assure you, I won't stay quiet 1078 01:43:58,819 --> 01:44:02,778 see my destiny destroyed. 1079 01:44:08,978 --> 01:44:10,868 Now, Hugh! 1080 01:44:24,608 --> 01:44:27,648 Come back here! Catch them! 1081 01:44:35,147 --> 01:44:36,547 Down! 1082 01:44:38,267 --> 01:44:41,997 Do you think you can block me? 1083 01:44:41,997 --> 01:44:50,487 You, Jake, satisfied being old and dead as if you were not special at all? 1084 01:44:55,357 --> 01:44:58,787 I am a living being that exists at a higher level. 1085 01:44:58,787 --> 01:45:02,217 I hold the secret to eternal life. 1086 01:45:02,217 --> 01:45:05,567 - Sorry to disturb. - What? What's up... 1087 01:45:16,266 --> 01:45:17,516 Bronwyn. 1088 01:45:23,836 --> 01:45:25,696 You miss again, Jake. 1089 01:45:25,696 --> 01:45:28,856 Certainly accuracy is not your special ability. 1090 01:45:40,056 --> 01:45:43,085 Abe is a more viable opponent. 1091 01:45:45,785 --> 01:45:48,065 Don't let him approach the birds. 1092 01:45:59,375 --> 01:46:02,395 You have to introduce me with your tailor. 1093 01:46:04,395 --> 01:46:09,055 The Ymbryne, I come! 1094 01:46:20,514 --> 01:46:21,744 Cold. 1095 01:46:21,744 --> 01:46:24,424 Wait until the blood freezes on your pulse. 1096 01:46:28,824 --> 01:46:31,934 It's your effort to save your friends? 1097 01:46:55,963 --> 01:46:58,563 - Jake. - I will hold it for as long as I can. 1098 01:46:58,563 --> 01:47:02,333 You're not good at using the tool. 1099 01:47:03,073 --> 01:47:05,433 Pick up the others. We meet at the entrance of the time lap. 1100 01:47:19,073 --> 01:47:20,753 I'll release you. 1101 01:47:49,162 --> 01:47:52,222 In the end you will run out of breath. 1102 01:47:52,912 --> 01:47:56,491 And everything will end. 1103 01:47:56,491 --> 01:47:59,731 Jake and Ny. Peregrine you the dear ones will die. 1104 01:48:00,161 --> 01:48:03,641 Eternal life for me. 1105 01:49:02,569 --> 01:49:04,679 Olive! Olive! 1106 01:49:08,789 --> 01:49:10,359 Sorry, Olive. 1107 01:49:12,559 --> 01:49:14,999 So far I have never appreciated you. 1108 01:49:15,849 --> 01:49:17,859 I don't realize how lucky I am. 1109 01:49:19,839 --> 01:49:23,309 I'm used to having me there, I never realized... 1110 01:49:31,359 --> 01:49:33,279 Never realized what? 1111 01:50:22,497 --> 01:50:24,757 Find your children. Create a new time round. 1112 01:50:28,207 --> 01:50:32,807 So, Jake, you inherited from your grandfather. 1113 01:50:32,807 --> 01:50:35,747 You're as annoying as him. 1114 01:50:38,857 --> 01:50:43,406 Talk about Abe, if you see it in the afterlife... 1115 01:50:43,636 --> 01:50:45,926 Greet me from him. 1116 01:50:53,806 --> 01:50:56,396 Please, we can't risk he locked you up again. 1117 01:51:15,286 --> 01:51:17,205 Enoch, where is the other? 1118 01:51:17,205 --> 01:51:18,905 They are all safe. We will go to Ghost Train. 1119 01:51:18,905 --> 01:51:21,395 Jake needs us. Barron is too strong. 1120 01:51:28,755 --> 01:51:30,545 You have lost Mrs. Peregrine. 1121 01:51:30,545 --> 01:51:33,285 You have lost everything. It is over. 1122 01:51:46,345 --> 01:51:47,825 Jake? 1123 01:51:51,684 --> 01:51:52,774 Jake? 1124 01:51:56,974 --> 01:51:58,254 Jake? 1125 01:52:04,744 --> 01:52:05,994 Emma? 1126 01:52:05,994 --> 01:52:08,284 Wait, it's not me. That's Barron. 1127 01:52:08,284 --> 01:52:10,514 - Don't listen to him, he is Barron. - I'm Jake. 1128 01:52:10,514 --> 01:52:11,764 He is Barron. 1129 01:52:12,254 --> 01:52:14,004 I'm better at using this compared to Jake. 1130 01:52:14,004 --> 01:52:15,934 So don't move anyone until we finish this. 1131 01:52:15,934 --> 01:52:17,234 Listen to me. I'm Jake. 1132 01:52:17,234 --> 01:52:20,204 I'm big in Florida and I want to be an explorer. 1133 01:52:20,204 --> 01:52:22,973 I don't think anything will change because I'm an ordinary person. 1134 01:52:22,973 --> 01:52:24,263 That's Jake. Shoot Barron. 1135 01:52:24,263 --> 01:52:27,713 I told him all that. He was my psychiatrist. 1136 01:52:27,713 --> 01:52:30,493 You take care of him. I will find Mrs. Peregrine. 1137 01:52:38,453 --> 01:52:42,533 Wait. I can prove that I am myself. 1138 01:52:43,363 --> 01:52:45,333 Because I'm not an ordinary person. 1139 01:52:47,883 --> 01:52:50,013 I can do something that can't be done done by someone else. 1140 01:52:58,732 --> 01:53:00,612 I can see the monsters. 1141 01:53:08,812 --> 01:53:10,672 Wait, this is me! 1142 01:53:27,602 --> 01:53:29,112 Enoch! 1143 01:53:45,661 --> 01:53:47,751 We must go, the time lap closes. 1144 01:53:48,251 --> 01:53:49,281 Yes. 1145 01:53:50,151 --> 01:53:51,931 For us who will go. 1146 01:54:57,339 --> 01:54:59,709 - Emma. - You love your grandfather. 1147 01:55:00,209 --> 01:55:02,109 There is nothing more to explain. 1148 01:55:02,109 --> 01:55:05,339 No. I promised to Ny. Peregrine will take care of all of you. 1149 01:55:05,599 --> 01:55:08,779 - He is injured and without a lap of time... - He will recover. 1150 01:55:09,908 --> 01:55:13,238 And until that time arrives, we will be in 1943. 1151 01:55:13,688 --> 01:55:15,758 We will only get older day after day. 1152 01:55:15,908 --> 01:55:17,668 Like normal people. 1153 01:55:18,268 --> 01:55:21,578 - That's not a bad thing. - What about the Hollow? 1154 01:55:22,018 --> 01:55:24,638 As long as they are out there, you are not safe. 1155 01:55:25,468 --> 01:55:28,258 We don't need you to make us feel safe, Jake. 1156 01:55:28,848 --> 01:55:31,408 Because you made us feel brave. 1157 01:55:32,108 --> 01:55:34,208 And that's even better. 1158 01:56:36,546 --> 01:56:38,966 Come on. 1159 01:57:22,135 --> 01:57:26,994 Then we say farewell and the time lap is closed. 1160 01:57:28,514 --> 01:57:31,694 I feel very scared grandfather won't be here. 1161 01:57:32,994 --> 01:57:34,794 If I can't see Grandpa again. 1162 01:57:35,684 --> 01:57:37,024 Grandpa is safe. 1163 01:57:40,614 --> 01:57:43,554 Let me give your birthday present. 1164 01:57:44,564 --> 01:57:47,814 Grandpa, my birthday is still a few months away. 1165 01:57:51,574 --> 01:57:53,334 For your trip. 1166 01:57:54,594 --> 01:57:56,443 Meet him, Jake. 1167 01:57:57,753 --> 01:58:02,463 You have a map. You can go back to 1943. 1168 01:58:05,413 --> 01:58:09,783 Even so, they take a boat. I don't know where they are. 1169 01:58:11,963 --> 01:58:14,513 But you know their place before. 1170 01:58:53,132 --> 01:58:56,612 You don't know how long it takes to get here. 1171 01:58:59,092 --> 01:59:01,892 The closest time round is in the California desert. 1172 01:59:10,201 --> 01:59:12,321 I use it to reach time laps in Tokyo. 1173 01:59:16,751 --> 01:59:20,411 That led me to the closest time lap in 1942. 1174 01:59:20,411 --> 01:59:23,561 Where I joined the Navy. Do not ask. 1175 01:59:24,011 --> 01:59:26,631 Then I spent two months in London trying to... 1176 01:59:53,280 --> 01:59:55,900 Ready. Full speed! 1177 01:59:55,900 --> 02:00:34,560 Submitted by: www.subtitlecinema.com 1178 02:00:34,560 --> 02:00:37,882 ♪ I tried to leave it all behind me ♪ 1179 02:00:38,000 --> 02:00:42,483 ♪ But I woke up ♪ ♪ And there they are beside me ♪ 1180 02:00:45,160 --> 02:00:49,484 ♪ And I don't believe it ♪ ♪ But I guess it's true true ♪ 1181 02:00:50,280 --> 02:00:54,400 ♪ Some feelings, they can travel, too ♪ 1182 02:00:54,480 --> 02:00:59,600 ♪ Oh, there it is again, sitting on my chest ♪ 1183 02:00:59,680 --> 02:01:02,206 ♪ Makes it hard to catch my breath ♪ 1184 02:01:02,320 --> 02:01:06,006 ♪ I scramble for the light of change ♪ 1185 02:01:08,040 --> 02:01:11,249 ♪ You're always on my mind ♪ 1186 02:01:13,200 --> 02:01:16,249 ♪ You 're always on my mind ♪ 1187 02:01:16,360 --> 02:01:20,251 ♪ And I never minded being on my own ♪ 1188 02:01:21,000 --> 02:01:25,160 ♪ Then something broke in me ♪ ♪ and I wanted to go home ♪ 1189 02:01:25,240 --> 02:01:28,687 ♪ To be where you are ♪ 1190 02:01:29,240 --> 02:01:34,883 ♪ But even closer to you ♪ ♪ You seem so very far ♪ 1191 02:01:36,040 --> 02:01:40,409 ♪ And now I'm reaching out ♪ ♪ with every note I sing ♪ 1192 02:01:41,040 --> 02:01:45,204 ♪ And I hope it gets to you ♪ ♪ on some Pacific wind ♪ 1193 02:01:45,360 --> 02:01:50,161 ♪ Wraps itself around you ♪ ♪ and whispers in your ear ♪ 1194 02:01:50,280 --> 02:01:55,730 ♪ Tells you that I miss you ♪ ♪ and I wish that you were here ♪ 1195 02:02:06,240 --> 02:02:08,840 ♪ And if I stay home, I don't know ♪ 1196 02:02:08,920 --> 02:02:12,925 ♪ There'll be so much ♪ ♪ that I 'll have to let go ♪ 1197 02:02:13,440 --> 02:02:17,081 ♪ You disappear in all the time ♪ 1198 02:02:17,920 --> 02:02:22,130 ♪ But I still see you in the light ♪ 1199 02:02:22,960 --> 02:02:26,442 ♪ For you, the shadows fight ♪ 1200 02:02:26,560 --> 02:02:30,400 ♪ And it's a beautiful but there's ♪ ♪ that tug in the sight ♪ 1201 02:02:30,480 --> 02:02:37,045 ♪ I have to stop traveling time ♪ ♪ You're always on my mind ♪ 1202 02:02:39,440 --> 02:02:42,762 ♪ You 're always on my mind ♪ 1203 02:02:44,600 --> 02:02:47,520 ♪ You're always on my mind ♪ 1204 02:02:47,600 --> 02:02:52,040 ♪ And I never minded being on my own ♪ 1205 02:02:52,120 --> 02:02:56,400 ♪ Then something broke in me ♪ ♪ and I wanted to go home ♪ 1206 02:02:56,480 --> 02:02:59,484 ♪ To be where you are ♪ 1207 02:03:00,600 --> 02:03:06,642 ♪ But even closer to you ♪ ♪ You seem so very far ♪ 1208 02:03:07,320 --> 02:03:11,769 ♪ And now I'm reaching out ♪ ♪ with every note I sing ♪ 1209 02:03:12,160 --> 02:03:16,484 ♪ And I hope it gets to you ♪ ♪ on some Pacific wind ♪ 1210 02:03:16,600 --> 02:03:21,481 ♪ Wraps itself around you ♪ ♪ and whispers in your ear ♪ 1211 02:03:21,600 --> 02:03:26,811 ♪ Tells you that I miss you ♪ ♪ and I wish that you were here ♪ 1212 02:03:47,800 --> 02:03:52,203 ♪ We all need something watching over us ♪ 1213 02:03:52,640 --> 02:03:56,760 ♪ Be it the falcons, the clouds or the crows ♪ 1214 02:03:56,840 --> 02:04:02,961 ♪ And then the sea swept in ♪ ♪ and left us all speechless ♪ 1215 02:04:03,680 --> 02:04:05,842 ♪ Speechless ♪ 1216 02:04:08,400 --> 02:04:12,405 ♪ And I never minded being on my own ♪ 1217 02:04:13,320 --> 02:04:17,405 ♪ Then something broke in me ♪ ♪ and I wanted to go home ♪ 1218 02:04:18,360 --> 02:04:20,522 ♪ To be where you are ♪ 1219 02:04:21,520 --> 02:04:27,368 ♪ But even closer to you ♪ ♪ You seem so very far ♪ 1220 02:04:28,320 --> 02:04:32,609 ♪ And now I'm reaching out ♪ ♪ with every note I sing ♪ 1221 02:04:33,200 --> 02:04:37,480 ♪ And I hope it gets to you ♪ ♪ on some Pacific wind ♪ 1222 02:04:37,560 --> 02:04:42,248 ♪ Wraps itself around you ♪ ♪ and whispers in your ear ♪ 1223 02:04:42,520 --> 02:04:48,084 ♪ Tells you that I miss you ♪ ♪ and I wish that you were here ♪ Referred by: www.subtitlecinema.com