1 00:00:16,720 --> 00:00:18,720 Is anyone inside? Don't know, sir. 2 00:00:20,840 --> 00:00:22,080 Come on. 3 00:01:04,240 --> 00:01:05,520 Kitchen. 4 00:02:14,040 --> 00:02:16,040 Come out. 5 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 Come out! 6 00:03:30,560 --> 00:03:32,560 Thank you. 7 00:04:04,840 --> 00:04:06,480 Monsieur. 8 00:04:47,600 --> 00:04:49,880 Come on, quick. Come on! 9 00:05:09,120 --> 00:05:11,120 Hey. 10 00:05:13,360 --> 00:05:15,760 Good afternoon. 11 00:05:15,760 --> 00:05:18,120 What can I get you? A token for the phone. 12 00:05:19,920 --> 00:05:23,120 And to drink? Er, whatever you want. 13 00:05:23,120 --> 00:05:25,160 Um, a Suze citron. 14 00:05:35,800 --> 00:05:38,480 Police Judiciaire. What department, please? 15 00:05:38,560 --> 00:05:40,440 Putting you through. 16 00:05:50,440 --> 00:05:51,440 Maigret. 17 00:05:51,440 --> 00:05:54,360 Look, you don't know my name but you've met my wife, Nina. 18 00:05:54,360 --> 00:05:59,160 She says she's met you. Who is this? My name won't mean anything to you, but they're going to kill me. 19 00:05:59,160 --> 00:06:02,120 I've tried to come and see you but they would've shot me. Who? 20 00:06:02,120 --> 00:06:03,960 I don't know how many, at least two. 21 00:06:03,960 --> 00:06:08,440 And since the 2:20 they've been trying to get me on my own so they can kill me. Help me. 22 00:06:08,440 --> 00:06:12,440 Where are you? I tried to get a policeman at the Place du Chatelet to arrest them, 23 00:06:12,440 --> 00:06:15,040 but he couldn't see anyone. They'd disappeared. 24 00:06:15,040 --> 00:06:17,600 "I'm Nina's husband. She says you've met her." 25 00:06:17,600 --> 00:06:21,120 Nina who? I'm at the Cave du Beaujolais. Oh, no. 26 00:06:22,840 --> 00:06:24,160 Hello? 27 00:06:25,320 --> 00:06:26,680 Hello? 28 00:06:29,280 --> 00:06:32,400 "Yes, sir?" Get me the Cave du Beaujolais. "Sir." 29 00:06:35,160 --> 00:06:39,760 Janvier? Chief. Get down to the Cave du Beaujolais, find the man who just rang here. 30 00:06:39,760 --> 00:06:43,040 Should I bring him in? No, just talk to him. Find out who he is. 31 00:06:44,120 --> 00:06:47,440 "I'm afraid that number is engaged, Inspector. I can't get through." 32 00:06:57,000 --> 00:07:01,880 Righto. Phone, Chief. Says you know him. Nina's husband. 33 00:07:03,600 --> 00:07:05,440 He's here. 34 00:07:05,440 --> 00:07:08,640 Where are you now? "They've swapped over now, it's the big one. 35 00:07:08,640 --> 00:07:11,360 I'm going to try and lead him to the Canon de la Bastille. 36 00:07:11,360 --> 00:07:13,760 Can you meet me there? Do you know it?" Yes. 37 00:07:13,760 --> 00:07:15,800 Who are these men? 38 00:07:22,600 --> 00:07:24,640 I doubt that's him either. 39 00:07:25,440 --> 00:07:26,440 Hoax? 40 00:07:26,440 --> 00:07:29,200 There you are. Ah. Do you want a drink? Mwah. Mwah. 41 00:07:30,280 --> 00:07:33,880 Did you get a description? "Fawn raincoat, mid-thirties, 42 00:07:33,880 --> 00:07:37,000 small. He said he was the sort of man you see a lot of." 43 00:07:37,000 --> 00:07:41,560 Can you get word out to the city police that if a man wearing a fawn raincoat has had an accident, 44 00:07:41,560 --> 00:07:44,480 or been in a fight or anything like that, they're to call me." 45 00:07:44,680 --> 00:07:49,760 I've had a call from the Jours Heureux in the Rue du Faubourg. They said a frightened, anxious man 46 00:07:49,760 --> 00:07:52,840 approached the bar with a message to ring you. It reads, 47 00:07:52,840 --> 00:07:56,120 "I'll try and get to you, they're blocking all the routes." 48 00:08:08,440 --> 00:08:09,800 Come on. 49 00:08:15,080 --> 00:08:16,640 And an envelope, please. 50 00:08:16,640 --> 00:08:20,640 "..another farmhouse has been attacked near the town of Goderville. 51 00:08:20,640 --> 00:08:24,480 As with the burglaries on the 12th of August and the 21st of September, 52 00:08:24,480 --> 00:08:28,200 the perpetrators ransacked the property and murdered the owner. 53 00:08:28,760 --> 00:08:31,280 On this occasion, a farmhand was also killed. 54 00:08:31,880 --> 00:08:34,480 Police are following up reports of unusual..." 55 00:08:40,880 --> 00:08:43,040 "..if anyone has any information..." 56 00:09:00,840 --> 00:09:03,440 "Police Judiciaire. What department, please?" 57 00:09:20,520 --> 00:09:22,720 "Hello." Joe, it's Albert. 58 00:09:22,720 --> 00:09:26,360 "Albert, what can I do for you?" Can you come and meet me? "Sure. When?" 59 00:09:26,360 --> 00:09:28,400 I've got an idea. "Oh, yeah?" 60 00:09:44,120 --> 00:09:45,760 Nina. 61 00:09:46,640 --> 00:09:48,640 He said I'd met her. 62 00:09:49,480 --> 00:09:51,720 Professionally? 63 00:09:51,720 --> 00:09:54,480 There was a madam called Nina, worked in the 18th. 64 00:09:55,280 --> 00:09:57,440 But that was years ago. 65 00:09:58,160 --> 00:10:00,160 She was 60 then. 66 00:10:02,480 --> 00:10:05,520 The police in the Picardie farm murders think someone got off 67 00:10:05,520 --> 00:10:10,040 the Paris train at Goderville at 3:30 in the morning. Having travelled from Paris? 68 00:10:10,040 --> 00:10:12,960 That's what it says here. Who'd take a route like that? 69 00:10:12,960 --> 00:10:16,520 That train stops at every station along the line. 70 00:10:16,520 --> 00:10:19,200 Someone who really wanted to get to Goderville. 71 00:10:21,200 --> 00:10:23,200 Who's on tonight? I am. 72 00:10:49,840 --> 00:10:52,960 As far as you can tell, he was dead. 73 00:11:00,040 --> 00:11:02,040 I can try. 74 00:11:04,760 --> 00:11:06,760 That's fine with me. 75 00:11:14,240 --> 00:11:16,080 Not a hoax. Chief, 76 00:11:16,080 --> 00:11:18,960 this gentleman saw the body get thrown from the car. 77 00:11:20,320 --> 00:11:22,320 Was he alive? No. 78 00:11:22,440 --> 00:11:24,440 He's been stabbed in the heart, sir. 79 00:11:26,880 --> 00:11:28,840 What kind of car? 80 00:11:28,840 --> 00:11:32,200 It was a cream and blue Citroen with a Paris registration. 81 00:11:32,200 --> 00:11:34,640 The last two numbers were a seven and a five. 82 00:11:35,600 --> 00:11:36,720 Thank you. 83 00:11:36,720 --> 00:11:40,560 Can I ask you to confirm your name and address, please? Of course. 84 00:11:40,560 --> 00:11:44,400 Can you get some details from this gentleman here? Sir. 85 00:11:44,400 --> 00:11:46,440 Thank you for your help. 86 00:12:06,320 --> 00:12:08,320 Who's done this? 87 00:12:11,280 --> 00:12:13,880 It feels like an underworld job, Chief. 88 00:12:13,880 --> 00:12:15,920 A settling of scores. 89 00:12:25,600 --> 00:12:30,080 Who is he? He had nothing in his pockets, Chief, no wallet or anything. 90 00:12:30,080 --> 00:12:32,440 Looking at how they've wrecked his face, 91 00:12:32,440 --> 00:12:36,520 I'm not sure even his own mother would recognise him. That's how they do it. 92 00:13:05,960 --> 00:13:09,200 Watch the chief. He's going to get in the van with this one. 93 00:13:09,200 --> 00:13:11,160 No, he won't. 94 00:13:11,160 --> 00:13:13,320 He will. This one's got under his skin. 95 00:13:20,320 --> 00:13:22,320 I'll stay with him. 96 00:13:23,120 --> 00:13:24,720 Thank you. 97 00:13:37,120 --> 00:13:39,720 Do you have to smoke while we're doing this? Hmm. 98 00:13:39,720 --> 00:13:42,320 Antiseptic in the air. 99 00:13:43,120 --> 00:13:45,120 Where did you qualify? 100 00:13:46,480 --> 00:13:48,400 Is his suit handmade? 101 00:13:48,400 --> 00:13:50,880 It's off-the-peg, average stuff. 102 00:13:51,280 --> 00:13:54,320 He's poor all right, or at least his childhood was. 103 00:13:54,320 --> 00:13:57,240 How can you tell? By looking at his teeth. 104 00:13:57,240 --> 00:13:59,960 Where did you qualify? What else, Paul? 105 00:14:01,440 --> 00:14:04,400 His hands don't suggest any particular occupation. 106 00:14:04,400 --> 00:14:08,800 They're well-kept. He's got tender feet though, with dropped arches, 107 00:14:08,800 --> 00:14:10,720 They're well-kept. He's got tender which indicates a life standing up. 108 00:14:11,280 --> 00:14:13,520 Any scars on the body? Any old wounds? 109 00:14:13,520 --> 00:14:15,880 I don't think he's underworld, Maigret. 110 00:14:16,760 --> 00:14:18,560 Time of death? 111 00:14:18,560 --> 00:14:22,120 Between eight and ten last night. Well, good night, gentlemen. 112 00:14:23,960 --> 00:14:26,120 What did they damage his face with? 113 00:14:26,120 --> 00:14:28,280 Something heavy. Not fists. 114 00:14:28,280 --> 00:14:30,240 After he died? Yeah, that's right. 115 00:14:30,240 --> 00:14:32,400 It was the knife that killed him but... 116 00:14:33,560 --> 00:14:36,040 ..it's like he's been held down and operated on. 117 00:14:36,040 --> 00:14:38,080 The bruises on the arms, 118 00:14:39,000 --> 00:14:42,240 this knife wound to the heart. It's vicious, Maigret. 119 00:14:43,040 --> 00:14:45,840 I'd like to get a mortician to reconstruct his face, 120 00:14:45,840 --> 00:14:48,200 see if we can get a recognisable photograph. 121 00:14:48,200 --> 00:14:50,080 All right. I'm going to open him up 122 00:14:50,080 --> 00:14:52,120 and see what he last ate. 123 00:14:53,080 --> 00:14:55,600 Those of a weak disposition should look away. 124 00:14:57,560 --> 00:15:01,320 We need to find the cream-and-blue Citroen. 125 00:15:02,920 --> 00:15:06,280 Janvier, take a man and do nothing else. Hmm, Chief. 126 00:15:06,280 --> 00:15:09,520 And I want witnesses from the bars from which the dead man called. 127 00:15:09,520 --> 00:15:12,600 Are people going to recognise him from this? They might. 128 00:15:12,600 --> 00:15:14,720 Those bars were the Cave du Beaujolais, 129 00:15:14,720 --> 00:15:17,080 the Canon de la Bastille, and the Jours Heureux. 130 00:15:17,080 --> 00:15:21,920 And we believe he tried to call the switchboard from the post office in the Rue de Faubourg. 131 00:15:21,920 --> 00:15:26,400 People are creatures of habit, so the same time of day is when we'll get witnesses. 132 00:15:26,400 --> 00:15:29,040 People are creatures of habit, so the His last suspected location was the post office, 133 00:15:30,160 --> 00:15:32,120 three hours before he died. 134 00:15:32,120 --> 00:15:36,520 I want to know where he went after that, why the phone calls stopped 135 00:15:36,520 --> 00:15:38,800 and where he ate. 136 00:15:38,800 --> 00:15:42,160 Well, he was killed shortly after his last meal, which was... 137 00:15:42,160 --> 00:15:45,120 cream cod, an apple, and white wine to drink. 138 00:15:45,120 --> 00:15:48,960 So we should check the menus of all the cafes and bistros, all of them. 139 00:15:49,760 --> 00:15:51,200 Thank you. 140 00:15:58,800 --> 00:16:00,800 Fingerprints? He's not known to us. 141 00:16:03,520 --> 00:16:07,560 Your registration number is 1808 AD38? 142 00:16:07,680 --> 00:16:09,920 Have we had any cream-and-blue Citroens 143 00:16:09,920 --> 00:16:13,400 reported missing in the last few days? And can you tell... 144 00:16:13,400 --> 00:16:16,560 He asked for an envelope and a stamp. He posted it before he left. 145 00:16:16,560 --> 00:16:21,040 Has the box been emptied since? Every three hours. He posted it after he make a phonecall. 146 00:16:21,040 --> 00:16:23,040 - Has the box been emptied since? - Every three hours. He posted it 147 00:16:38,160 --> 00:16:40,160 What have you got? 148 00:16:40,160 --> 00:16:45,640 I have a cream-and-blue Citroen stolen eight days ago, but its registration doesn't tally, so... 149 00:16:45,640 --> 00:16:47,920 It's not our car. 150 00:16:47,920 --> 00:16:50,160 What do you do when you get home, Janvier? 151 00:16:51,680 --> 00:16:54,080 I give my wife a kiss. Hmm. 152 00:16:55,080 --> 00:16:58,640 When I get home I get changed out of my suit jacket. 153 00:16:58,640 --> 00:17:01,000 You think he went home after calling you? 154 00:17:02,160 --> 00:17:05,680 That would explain why the jacket and the trousers don't match. 155 00:17:11,200 --> 00:17:13,200 Moers, do you have a knife? 156 00:17:13,200 --> 00:17:15,240 Yes, of course. 157 00:17:18,880 --> 00:17:20,880 There we are. 158 00:17:23,080 --> 00:17:25,080 Put the tip through here. 159 00:17:31,360 --> 00:17:35,960 The two holes don't align. He wasn't killed wearing his raincoat. 160 00:17:36,040 --> 00:17:38,440 No, he was killed indoors without the coat, 161 00:17:39,160 --> 00:17:41,160 and they faked it to look outdoors. 162 00:17:42,280 --> 00:17:47,280 All right, your dead man is speaking to me at last, Maigret. 163 00:17:49,280 --> 00:17:51,240 In the arch of his shoe 164 00:17:51,240 --> 00:17:53,320 there's an odd sort of mud. 165 00:17:53,320 --> 00:17:57,440 It's earth saturated with alcohol, probably wine. 166 00:17:57,440 --> 00:18:00,320 The type of soil you find in a cellar 167 00:18:00,320 --> 00:18:02,920 where a cask has been broached. 168 00:18:04,920 --> 00:18:08,640 "Police in Picardie are still working around the clock..." 169 00:18:08,640 --> 00:18:11,000 I've said everything I saw, gentlemen. 170 00:18:11,000 --> 00:18:15,040 There's nothing else I can add. "..on the slow train to Le Havre 171 00:18:15,040 --> 00:18:17,320 on the night of 8th October, 172 00:18:17,320 --> 00:18:21,960 the night of the third vicious attack on a wealthy farmer. 173 00:18:22,840 --> 00:18:26,560 The attack follows similar burglaries and killings 174 00:18:26,560 --> 00:18:30,600 on the nights of 21st September and 12th August. 175 00:18:32,200 --> 00:18:36,000 The murders in each case have been calculated. 176 00:18:38,560 --> 00:18:42,960 Calls have been made to the Police Judiciaire in Paris..." 177 00:18:46,000 --> 00:18:49,200 What drink did the dead man order? A Suze citron. 178 00:18:50,720 --> 00:18:53,080 May I have a Suze citron? 179 00:18:53,080 --> 00:18:55,120 And a token for the phone. 180 00:18:57,000 --> 00:18:59,320 Where did he stand? Just there. 181 00:19:13,440 --> 00:19:15,440 Do you want a Suze citron? 182 00:19:16,440 --> 00:19:18,440 No. Beer. 183 00:19:24,160 --> 00:19:29,200 He said, "Since the 2:20 they've been trying to get me alone and kill me." 184 00:19:31,160 --> 00:19:35,800 What's the 2:20? A train? Or a horse race. I don't know. 185 00:19:48,400 --> 00:19:50,400 Oof. 186 00:19:53,440 --> 00:19:56,560 Get his photo around the train stations and race tracks, 187 00:19:56,560 --> 00:19:58,920 and check on the times of trains and races. 188 00:20:03,880 --> 00:20:06,880 "And they're off." 189 00:20:09,840 --> 00:20:13,960 "..slipping into stride at the tail of the field... " Well? 190 00:20:13,960 --> 00:20:15,640 Yeah, it's difficult to tell, 191 00:20:15,640 --> 00:20:18,000 but if this is who I think it is, you see him a lot. 192 00:20:18,760 --> 00:20:22,760 Do you know his name? No - but he's here every meeting. 193 00:20:22,760 --> 00:20:24,160 Thank you. 194 00:20:25,120 --> 00:20:26,440 Sir. 195 00:20:41,440 --> 00:20:43,440 What's he doing? 196 00:20:48,440 --> 00:20:50,840 Walking through the same areas as Dead Man. 197 00:20:51,920 --> 00:20:53,920 "..racing on the outside..." 198 00:21:12,120 --> 00:21:14,120 Here you are. 199 00:21:20,240 --> 00:21:23,040 This letter he posted, was that to you? 200 00:21:23,040 --> 00:21:25,080 No, nothing's arrived. 201 00:21:25,080 --> 00:21:29,240 Then why hasn't his wife reported him missing? Is she involved? I don't think so. 202 00:21:29,240 --> 00:21:31,280 He didn't speak of her with any fear. 203 00:21:32,120 --> 00:21:33,760 Drop it. 204 00:21:33,760 --> 00:21:37,160 I don't think this is underworld, sir. That's exactly what it is, 205 00:21:37,160 --> 00:21:41,760 and we'll never find a thing. Let them kill each other. I don't have resources for this. 206 00:21:41,760 --> 00:21:45,960 We've just had a request from Picardie for assistance with the farmhouse murders. 207 00:21:45,960 --> 00:21:50,440 Make your entire department available to Inspector Colombani and offer him your full, 208 00:21:50,440 --> 00:21:54,720 personal assistance. Is that clear? I'd like to keep this investigation going as well. 209 00:21:54,720 --> 00:21:59,240 He has got a link to Paris with this train journey, and he'll need all our manpower and experience - 210 00:21:59,240 --> 00:22:02,080 And he'll get it, but - Good. File that. 211 00:22:24,240 --> 00:22:26,920 Judge Comeliau, good to meet you. Inspector Colombani. 212 00:22:26,920 --> 00:22:29,080 A good journey? Yes, it was very quick. 213 00:22:30,200 --> 00:22:32,400 Right, now let's get this down, please? 214 00:22:34,760 --> 00:22:36,440 If we can be careful. 215 00:22:40,840 --> 00:22:43,320 Ah, good morning. Moers. Colombani. 216 00:22:43,320 --> 00:22:47,160 Morning. What have you got for me? This chaise longue is from the living room 217 00:22:47,160 --> 00:22:50,600 of the farmhouse in Goderville which was attacked two nights ago. 218 00:22:50,600 --> 00:22:55,560 Is it possible you can tell me something about the last people who sat on it? We can give it a try. 219 00:22:55,560 --> 00:23:00,000 I believe a number of people sat and watched a woman being tortured and killed. 220 00:23:01,000 --> 00:23:04,040 Can I interrupt? Excuse me. Hmm. 221 00:23:05,720 --> 00:23:07,880 Put it on the top. 222 00:23:07,880 --> 00:23:09,320 Excuse me, sir. 223 00:23:09,320 --> 00:23:12,280 It's a pleasure to meet you, Chief Inspector. Colombani. 224 00:23:12,280 --> 00:23:14,800 My whole department is at your disposal. Thank you. 225 00:23:14,800 --> 00:23:18,240 Except for Inspectors LaPointe and Janvier 226 00:23:18,240 --> 00:23:21,640 who are helping me with another investigation for a few days. 227 00:23:21,640 --> 00:23:26,480 Ah. Well, I was hoping that you would be assisting me mainly. 228 00:23:26,480 --> 00:23:27,960 As soon as I can, I will. 229 00:23:27,960 --> 00:23:30,960 I'm sure you understand. He wants them over there. 230 00:23:30,960 --> 00:23:33,000 Yes. 231 00:23:37,320 --> 00:23:40,480 I also want all the jewellers and the silver merchants in Paris 232 00:23:40,480 --> 00:23:44,480 checked out for items stolen from the Picardie farmhouses. 233 00:23:44,480 --> 00:23:46,520 Here's a list of all the things taken. 234 00:23:46,520 --> 00:23:50,240 Check the fences, see if anything connects to the murder victims, 235 00:23:50,240 --> 00:23:53,680 and we need detectives on every train travelling to Le Havre. 236 00:23:55,000 --> 00:23:58,520 Your job is to find the man who got off the train at Goderville 237 00:23:58,520 --> 00:24:00,560 at 3:30 in the morning. 238 00:24:01,040 --> 00:24:04,000 All right, so I've got four witnesses at the track. 239 00:24:04,000 --> 00:24:07,640 He saw the dead man laying bets on the 2:20 the day before yesterday. 240 00:24:07,640 --> 00:24:11,240 Very good. I have a sighting of a cream-and-blue Citroen 241 00:24:11,240 --> 00:24:15,000 broken down here at the Quai Henri IV at 8:10. 242 00:24:15,000 --> 00:24:18,400 Now it was pointing in the direction of the Pont d'Austerlitz. 243 00:24:18,400 --> 00:24:21,400 The telegraph boy who saw it was a bit of an enthusiast. 244 00:24:21,400 --> 00:24:24,240 He reckons it was a Citroen Light 15 Traction Avant, 245 00:24:24,240 --> 00:24:26,040 Parisian registration. 246 00:24:26,040 --> 00:24:29,120 The chief says it's the best lead we've got so far. 247 00:24:29,840 --> 00:24:33,480 Also, the chief wants to know who he was trying to call from the post... 248 00:24:33,480 --> 00:24:35,520 ..office... 249 00:24:35,520 --> 00:24:38,080 ..as there was, er, no record of him 250 00:24:39,000 --> 00:24:41,240 calling at that time. What are you doing? 251 00:24:42,440 --> 00:24:48,240 And where is Maigret? He's gone home with a heavy cold, sir. Hmm. 252 00:24:50,360 --> 00:24:52,840 Right, I'll be at my desk for the rest of the day. 253 00:24:52,840 --> 00:24:56,480 Hello, Maigrets. "Judge Comeliau for Maigret." 254 00:24:56,480 --> 00:24:58,520 Yes, of course. 255 00:24:58,880 --> 00:25:00,880 Comeliau. Be nice. 256 00:25:02,240 --> 00:25:03,400 Hello. 257 00:25:04,680 --> 00:25:07,360 Your men tell me you're suffering from a heavy cold. 258 00:25:07,360 --> 00:25:10,760 It's not heavy exactly, but I think I should stay at home today. 259 00:25:10,760 --> 00:25:15,240 I need you here. Colombani needs to trace the man who bought the train ticket to Goderville 260 00:25:15,240 --> 00:25:19,320 and to find out whether similar tickets were bought before the other farms were attacked. 261 00:25:19,320 --> 00:25:24,080 He has all my men are at his disposal. I asked you not to work on that unidentified body. I'm not, 262 00:25:24,080 --> 00:25:27,400 but I'm thinking about it...as I cope with my cold. 263 00:25:27,400 --> 00:25:29,440 Be here tomorrow. 264 00:25:38,400 --> 00:25:40,920 And what are you thinking about your dead man? 265 00:25:41,720 --> 00:25:46,040 I'm thinking about why he drank a low-alcohol drink like Suze citron. 266 00:25:46,800 --> 00:25:52,480 And why did he? People who drink it tend not to go into a bar to drink, 267 00:25:52,480 --> 00:25:55,560 but go in a professional capacity, like a salesman, 268 00:25:55,560 --> 00:25:57,960 who spends his day being stood rounds. 269 00:25:57,960 --> 00:26:01,240 So you think he was a commercial traveller of some kind? 270 00:26:01,240 --> 00:26:03,640 No, because of his shirt. 271 00:26:03,640 --> 00:26:06,120 What was wrong with his shirt? It was white. 272 00:26:06,120 --> 00:26:08,160 It wasn't striped or coloured. 273 00:26:09,200 --> 00:26:12,360 And the cuffs were not as worn as the rest of the shirt. 274 00:26:13,440 --> 00:26:15,320 What does that tell us? 275 00:26:15,320 --> 00:26:19,320 Perhaps he was someone who spends his days with his shirt sleeves rolled up. 276 00:26:19,320 --> 00:26:21,880 Like a barman or a cafe owner. 277 00:26:22,360 --> 00:26:26,000 Maybe he had one of those little bistros run by a married couple 278 00:26:26,000 --> 00:26:29,240 that only serve one dish of the day. Yes. Are you warm enough? 279 00:26:29,240 --> 00:26:32,960 Another blanket? No, thank you. I'll put some more coal on the stove. 280 00:26:32,960 --> 00:26:35,560 And I think I know when he changed his plan. 281 00:26:35,560 --> 00:26:39,360 What plan? They pursued him from the racecourse, 282 00:26:39,360 --> 00:26:41,400 and that's when he tried to phone me. 283 00:26:42,080 --> 00:26:45,480 But after three attempts he rang somebody else... 284 00:26:46,560 --> 00:26:48,720 ..from the post office. 285 00:26:48,720 --> 00:26:51,880 And then he went home, ate his supper, 286 00:26:51,880 --> 00:26:54,520 and waited for the second plan to unfold. 287 00:26:54,520 --> 00:26:56,560 What was it? 288 00:26:57,160 --> 00:26:59,160 I don't know. 289 00:27:00,520 --> 00:27:02,400 If he went home and had supper... 290 00:27:03,280 --> 00:27:07,520 Yes? ..then maybe he was expecting someone who was going to help him, 291 00:27:07,520 --> 00:27:11,160 but that person didn't make it until after his killers turned up. 292 00:27:11,920 --> 00:27:14,160 Because their car broke down. 293 00:27:14,160 --> 00:27:16,240 That's why the friend didn't make it. 294 00:27:19,360 --> 00:27:22,360 If his friend was in the car, why would he dump his body? 295 00:27:25,480 --> 00:27:27,480 I thought you were too ill to work. 296 00:27:28,080 --> 00:27:30,280 Get me Janvier. "Yes, Chief." 297 00:27:30,280 --> 00:27:32,200 Get me Janvier. Janvier? 298 00:27:38,920 --> 00:27:40,240 It's the chief. 299 00:27:40,240 --> 00:27:43,160 Chief? "Find out how long the cream-and-blue Citroen's 300 00:27:43,160 --> 00:27:45,240 been broken down at the Quai Henri IV. 301 00:27:45,240 --> 00:27:47,600 And release details of the car to the Press. 302 00:27:47,600 --> 00:27:51,240 We want anyone who saw it to come forward. Right away, Chief. 303 00:27:55,735 --> 00:27:58,600 I think by now all of France know the dates of the murders 304 00:27:58,600 --> 00:28:00,520 at the Picardie farmhouses. 305 00:28:00,520 --> 00:28:05,160 August the 12th, September the 21st, and three nights ago on October 8th. 306 00:28:05,160 --> 00:28:08,280 I am appealing for people who travelled on trains between 307 00:28:08,280 --> 00:28:12,280 Picardie and Paris on those dates. If you saw anything suspicious 308 00:28:12,280 --> 00:28:14,440 around that time... 309 00:28:14,440 --> 00:28:17,600 ..please contract myself, Chief Inspector Colombani, 310 00:28:17,600 --> 00:28:20,640 Judge Comeliau, or the Police Judiciaire. 311 00:28:21,600 --> 00:28:25,080 Claire Fontaine? You're not Chief Inspector Maigret. 312 00:28:25,080 --> 00:28:28,640 No. He's not available right now - I was hoping to speak to Maigret. 313 00:28:28,640 --> 00:28:32,600 If you sit and speak to me, I will relay everything you say to the Chief Inspector. 314 00:28:32,600 --> 00:28:36,360 If it's of importance. But it is important, 315 00:28:36,360 --> 00:28:38,680 that's why I need to speak to him. 316 00:28:38,680 --> 00:28:42,240 I saw the cream-and-blue car. The car that's in the paper? 317 00:28:42,240 --> 00:28:44,840 The car that's in the paper. This one. 318 00:28:45,960 --> 00:28:49,080 And where did you see the car? 319 00:28:49,080 --> 00:28:51,000 In my house. 320 00:28:51,000 --> 00:28:54,560 Well, I was in my house, the car wasn't, that was outside. 321 00:28:54,560 --> 00:28:58,480 I saw it pull up outside Au Petit Albert. 322 00:29:00,080 --> 00:29:03,080 And what is Au Petit Albert? A little bistro, 323 00:29:03,080 --> 00:29:05,960 run by a husband and wife near where I live. 324 00:29:07,520 --> 00:29:09,440 The wife stinks of garlic. 325 00:29:09,440 --> 00:29:11,800 When did you see it? Well, that's it. 326 00:29:11,800 --> 00:29:14,600 Wednesday night, the night in the paper. 327 00:29:14,600 --> 00:29:18,040 And there was definitely a seven and a five in the registration 328 00:29:18,040 --> 00:29:20,640 because I have grandchildren of seven and five. 329 00:29:20,640 --> 00:29:24,240 Marianne's favourite colour - Did you see anyone get out of the car? 330 00:29:24,240 --> 00:29:27,680 Yes, I saw a gentleman. Well, he wasn't really a gentleman, 331 00:29:27,680 --> 00:29:31,560 he was rather big. What time did you see the man arrive? Nine o'clock. 332 00:29:31,560 --> 00:29:35,440 And where do you live? Near the Quai de Charenton. 333 00:29:49,800 --> 00:29:53,000 So the licence is held in the name of Albert Rochain. 334 00:29:54,080 --> 00:29:57,760 It's a quiet, respectable place. It serves barges on the river. 335 00:29:57,760 --> 00:30:01,400 And Nina? Not on the licence. 336 00:30:01,400 --> 00:30:05,880 The Fontaine woman says the wife is dark skinned and a bit of a slattern. 337 00:30:05,880 --> 00:30:10,200 I haven't heard that word in a while. When was the last time you heard the word "slattern"? 338 00:30:10,200 --> 00:30:14,200 I've never heard it. How did you get out of working with Colombani? 339 00:30:15,640 --> 00:30:17,640 We caught your cold. 340 00:30:21,120 --> 00:30:23,120 Well, I hope you feel better soon. 341 00:30:26,600 --> 00:30:28,600 Have you been inside? No. 342 00:31:27,600 --> 00:31:29,600 LaPointe? 343 00:31:30,920 --> 00:31:32,920 Blood? Mmm. 344 00:31:45,840 --> 00:31:47,600 Nina? 345 00:31:51,280 --> 00:31:52,800 Cream cod. 346 00:31:54,400 --> 00:31:56,320 Well, they weren't after money. 347 00:32:05,200 --> 00:32:08,000 Here's the jacket that matches his trousers. Hmm. 348 00:32:14,760 --> 00:32:16,920 Do you recognise her? 349 00:32:18,520 --> 00:32:20,760 No. Do you think she's dead as well? 350 00:32:22,360 --> 00:32:24,520 I don't know. 351 00:32:24,520 --> 00:32:26,880 But circulate her name and photograph. 352 00:32:31,120 --> 00:32:34,400 Is there a child? These things have never been used. 353 00:32:35,680 --> 00:32:38,000 As if they're waiting for a child. 354 00:32:40,480 --> 00:32:44,160 Can Moers get over here? He's coming in his lunch break, Chief. 355 00:32:48,840 --> 00:32:54,120 Colombani has brought in a sofa from the Goderville farmhouse. 356 00:32:54,120 --> 00:32:58,040 I've found the hairs from three different dogs, from cats, 357 00:32:58,040 --> 00:33:02,920 feathers from chickens, and fabric from 25 different garments. 358 00:33:02,920 --> 00:33:05,880 It's been impossible to get anything useful from it. 359 00:33:07,080 --> 00:33:10,400 Someone's been looking for something here, Maigret. 360 00:33:11,360 --> 00:33:14,920 I got that impression too. There are fresh prints all over the bedroom 361 00:33:14,920 --> 00:33:16,960 as if the drawers have been rifled. 362 00:33:18,040 --> 00:33:20,400 What were they looking for? 363 00:33:20,400 --> 00:33:22,880 It can't be anything bulky. 364 00:33:22,880 --> 00:33:25,960 They even looked in a little box used for earrings. 365 00:33:37,640 --> 00:33:41,240 "Are you sure you're not going to catch another cold?" No. 366 00:33:41,240 --> 00:33:44,680 I've lit the stove and I've got some medicine. 367 00:33:45,400 --> 00:33:48,760 Are the sheets clean? There are some sheets in the cupboard, 368 00:33:48,760 --> 00:33:50,800 but I'm going to sleep on the settee. 369 00:33:52,920 --> 00:33:56,320 Would you like to come round here in the morning? Why? 370 00:33:56,320 --> 00:33:58,880 I think we should run this place for a few days. 371 00:33:58,880 --> 00:34:02,960 Us? Yes. I think it would confuse the killers to see it open again. 372 00:34:02,960 --> 00:34:05,480 "Might draw them to us." 373 00:34:29,040 --> 00:34:31,040 Here we are. 374 00:34:31,040 --> 00:34:33,080 Oh! 375 00:34:34,760 --> 00:34:37,760 Now, have you been a good girl? 376 00:34:44,040 --> 00:34:46,040 Mwah, mwah. 377 00:35:19,000 --> 00:35:21,960 Who's running the bistro? You told me he was dead. 378 00:35:29,400 --> 00:35:31,040 Bistro? Cabana. 379 00:35:32,400 --> 00:35:34,840 Cabana. Who's in there? 380 00:35:37,200 --> 00:35:39,200 Have you got the dope? 381 00:35:39,880 --> 00:35:43,000 Come on! You told me the little man was dead! 382 00:35:43,000 --> 00:35:45,760 Of course he's dead. So who is running the place?! 383 00:35:54,160 --> 00:35:57,760 You tell the animal to go back and kill the wife 384 00:35:57,760 --> 00:35:59,880 and kill whoever's running it! 385 00:36:01,240 --> 00:36:03,240 Ow! What if he told them what he saw?! 386 00:36:04,760 --> 00:36:07,760 Now, shh, shh! 387 00:36:13,200 --> 00:36:15,200 No, no. 388 00:36:18,280 --> 00:36:20,280 Dope. 389 00:36:21,080 --> 00:36:23,080 You give them the dope. 390 00:36:35,200 --> 00:36:37,440 Go back tomorrow, 391 00:36:37,440 --> 00:36:39,040 Pietr? 392 00:36:42,000 --> 00:36:45,200 Find the ticket - and kill anyone who's there. 393 00:36:59,440 --> 00:37:00,880 Mmm... 394 00:37:22,360 --> 00:37:24,000 Monsieur. 395 00:37:30,680 --> 00:37:32,120 Thank you, thank you. 396 00:38:03,280 --> 00:38:06,480 Did you enjoy the show? I enjoyed you. 397 00:38:07,400 --> 00:38:09,320 Where shall we go tonight? 398 00:38:09,320 --> 00:38:12,080 I have a table booked at the George V. Hmm. 399 00:38:19,840 --> 00:38:22,400 Jean, can't we go somewhere more intimate? 400 00:38:22,400 --> 00:38:25,960 I know this really lovely little bistro off the Saint-Sulpice. 401 00:38:25,960 --> 00:38:28,120 We have to go to the George V. 402 00:38:28,120 --> 00:38:30,680 Why? Because you'll look out of place 403 00:38:31,040 --> 00:38:33,440 in a little bistro on the Saint-Sulpice... 404 00:38:34,040 --> 00:38:36,960 wearing this. Oh, my God. 405 00:38:40,160 --> 00:38:43,960 Jean, it's beautiful. You're so generous. 406 00:38:46,640 --> 00:38:48,200 Let's put it on. 407 00:38:56,720 --> 00:38:58,720 Adele? What? 408 00:38:59,680 --> 00:39:02,920 Look what Jean got me today. Oh, are they real? 409 00:39:02,920 --> 00:39:04,960 Of course they are. Ooh. 410 00:39:07,320 --> 00:39:08,800 Hmm... 411 00:39:13,160 --> 00:39:15,160 The George V, please. 412 00:39:40,400 --> 00:39:42,400 Two more coffees, please? 413 00:39:43,040 --> 00:39:46,400 Albert Rochain was a waiter at the Cadran for years. 414 00:39:46,520 --> 00:39:50,280 He left 18 months ago to get married. Did he meet Nina at theCadran? 415 00:39:50,280 --> 00:39:54,840 No. They thought she was some sort of distant cousin, they never met her. 416 00:39:54,840 --> 00:39:57,200 Find out where Albert's family is from. 417 00:39:57,200 --> 00:39:59,200 She may well be there. Chief. 418 00:39:59,200 --> 00:40:02,280 And I'd like to place an advert in the personal columns. 419 00:40:05,440 --> 00:40:07,440 All right. 420 00:40:08,360 --> 00:40:12,040 "Friend of Albert with the cream-and-blue Citroen, 421 00:40:13,360 --> 00:40:18,000 for your safety's sake, urgently contact Maigret at home, 422 00:40:18,760 --> 00:40:20,920 132 Boulevard Richard-Lenoir. 423 00:40:21,680 --> 00:40:23,840 Discretion assured." 424 00:40:23,840 --> 00:40:25,360 Could you take this, please? 425 00:40:32,680 --> 00:40:36,280 - Where's Little Albert? - Where's he gone? 426 00:40:36,280 --> 00:40:40,200 Oh, he's in the country for a while. I hope he takes Nina with him. 427 00:40:40,200 --> 00:40:43,880 Maybe we'll stink less of garlic after we've eaten this. 428 00:40:43,880 --> 00:40:46,440 Don't you like Nina? She's all right. 429 00:40:46,440 --> 00:40:49,200 She's got a great arse, hasn't she? 430 00:40:49,280 --> 00:40:51,320 Was she expecting a baby? 431 00:40:51,320 --> 00:40:53,720 She's not. She's desperate though. 432 00:40:54,560 --> 00:40:56,560 Ah. 433 00:41:38,360 --> 00:41:40,360 What can I get you? 434 00:42:00,080 --> 00:42:01,080 Another? 435 00:42:16,360 --> 00:42:18,040 Follow him. 436 00:42:19,480 --> 00:42:21,400 Get the car. 437 00:42:23,720 --> 00:42:25,720 You'll have to take it back. 438 00:42:44,400 --> 00:42:45,480 Easy. 439 00:43:01,680 --> 00:43:03,680 Oi! Oi! 440 00:43:33,360 --> 00:43:36,640 Are we going to pick him up? Just let him panic 441 00:43:36,640 --> 00:43:38,680 and see where he leads us. 442 00:43:54,880 --> 00:43:56,320 Ooh. 443 00:44:07,240 --> 00:44:09,560 Police! Police! Oi! 444 00:44:28,160 --> 00:44:30,160 What can I get you? 445 00:44:31,200 --> 00:44:33,040 A beer. 446 00:44:46,280 --> 00:44:48,680 Oi! 447 00:44:50,000 --> 00:44:51,040 Hey! 448 00:44:55,560 --> 00:44:57,440 Turn around. 449 00:45:29,680 --> 00:45:31,680 Someone's been shot. 450 00:45:34,920 --> 00:45:37,880 Oi, leave him alone! Move away. Move away! 451 00:45:39,000 --> 00:45:42,040 Move away! What have you done to him? Stay back, please! 452 00:45:42,040 --> 00:45:44,080 What are you doing here? 453 00:45:46,840 --> 00:45:48,880 Police! 454 00:45:54,040 --> 00:45:57,760 "You won't be home tonight?" No, but I've sent a car to take you home. 455 00:45:57,760 --> 00:45:59,560 It was nice being here with you, 456 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 playing at a different life. I liked it. 457 00:46:03,360 --> 00:46:06,800 We wouldn't be happy doing anything different. You wouldn't be. 458 00:46:09,000 --> 00:46:11,320 I have a feeling that this was a happy home. 459 00:46:11,320 --> 00:46:13,360 Isn't ours? 460 00:46:14,360 --> 00:46:16,360 Yes, it is. 461 00:46:16,880 --> 00:46:18,880 "Yes, it is." 462 00:46:20,800 --> 00:46:23,000 How did you know the wife? I don't know. 463 00:46:23,960 --> 00:46:27,160 "You didn't recognise her from the photographs?" No. 464 00:46:27,160 --> 00:46:28,800 Maigret will be attending. 465 00:46:28,800 --> 00:46:32,760 You'll find her alive somewhere. Have you locked the doors? I'll be all right. 466 00:46:32,760 --> 00:46:36,160 Keep the doors locked until the car gets there. I'll be fine. 467 00:46:36,160 --> 00:46:37,880 Move along. 468 00:46:39,280 --> 00:46:42,080 I'll see you in the morning. "See you in the morning." 469 00:46:42,080 --> 00:46:44,120 They're ready for you now, Chief. 470 00:47:39,680 --> 00:47:42,720 Hello, George. Home, is it, madam? 471 00:47:43,000 --> 00:47:45,680 Yes, please. Oh, it's bitter, isn't it? 472 00:47:50,320 --> 00:47:53,280 The name on the ID card was Victor Poliensky, a Czech national. 473 00:47:53,280 --> 00:47:56,240 He was an illegal, the card forged. 474 00:47:56,240 --> 00:47:59,040 He hasn't lived at his given address or worked at Citroen, 475 00:47:59,040 --> 00:48:01,720 his given place of employment, for the last six months. 476 00:48:01,720 --> 00:48:06,160 Can you quieten down, please? Will do. We know that he was an addict, 477 00:48:06,160 --> 00:48:08,240 and suspect the person he telephoned 478 00:48:08,240 --> 00:48:10,800 was an accomplice that he tried to get back to. 479 00:48:11,640 --> 00:48:15,680 Has this photo gone to Vice? None of the girls recognised him, sir. 480 00:48:15,680 --> 00:48:18,080 And the knife you found on this Poliensky, 481 00:48:18,080 --> 00:48:20,680 is the one that killed your cafe owner? 482 00:48:20,680 --> 00:48:24,040 Moers has confirmed it. Albert Rochain was not underworld, sir. 483 00:48:24,040 --> 00:48:26,080 Yes, yes. 484 00:48:29,680 --> 00:48:32,800 Now we will be supported by men from the 2nd arrondissement 485 00:48:32,800 --> 00:48:35,600 who will search the area. Everybody lock down a section 486 00:48:35,600 --> 00:48:38,360 of two blocks here and are picking up anyone that leaves. 487 00:48:38,360 --> 00:48:41,240 We're going to find a lot of rubbish and may not find his killer, 488 00:48:41,240 --> 00:48:45,040 but we need to find out where Poliensky was heading and discover who shot him. 489 00:49:01,520 --> 00:49:03,720 Follow me. Up the stairs, second floor. 490 00:49:33,360 --> 00:49:36,640 Come on, open up or I'll break the door down. 491 00:49:36,640 --> 00:49:38,680 Police! Open the door! 492 00:49:40,640 --> 00:49:43,160 Do you know him? Him? No, no. 493 00:49:43,840 --> 00:49:48,240 Have you any Czechs living here? We've got Poles, Italians, 494 00:49:48,240 --> 00:49:50,000 and Armenians, but no Czechs. 495 00:50:08,280 --> 00:50:10,840 Argh! Agh! 496 00:50:10,840 --> 00:50:15,240 I've done nothing wrong. Come on. 497 00:50:15,240 --> 00:50:17,760 All right. Check all the papers. 498 00:50:18,480 --> 00:50:20,880 How can I give you what I don't have? 499 00:50:21,000 --> 00:50:23,360 Laurent, take the next floor. 500 00:50:24,080 --> 00:50:26,960 Come on, mate. Papers? 501 00:50:30,640 --> 00:50:33,000 Right. Come on. 502 00:50:36,680 --> 00:50:38,680 Oi! You! 503 00:50:45,400 --> 00:50:46,960 Stop! 504 00:50:46,960 --> 00:50:49,000 Come on, you! 505 00:50:53,240 --> 00:50:55,240 Chief! 506 00:50:58,880 --> 00:51:00,360 This way. 507 00:51:00,360 --> 00:51:02,280 Aagh! Aargh! 508 00:51:04,320 --> 00:51:06,320 Agh! Get off! 509 00:51:08,560 --> 00:51:11,600 I just tried to make her get up and she bit me. Look at that. 510 00:51:11,600 --> 00:51:15,840 Is she Czech? I don't know, she won't speak. She keeps moaning. Aaargh! 511 00:51:15,840 --> 00:51:19,080 That's because she's in labour. Get an ambulance. 512 00:51:19,600 --> 00:51:21,600 Get the proprietor in here. Sir. 513 00:51:23,840 --> 00:51:28,080 What's your name? Do you understand me? Aaarrgh! 514 00:51:28,360 --> 00:51:30,320 Sir? 515 00:51:31,520 --> 00:51:34,080 What's her name? Maria. Maria what? 516 00:51:35,040 --> 00:51:37,000 I don't think she has another name. 517 00:51:37,000 --> 00:51:39,120 Where are the others? What others? 518 00:51:39,120 --> 00:51:41,600 There are no others. So what is this? 519 00:51:42,360 --> 00:51:44,360 And this? 520 00:51:44,720 --> 00:51:46,240 And this?! 521 00:51:46,240 --> 00:51:48,600 They've gone. When? 522 00:51:48,600 --> 00:51:50,480 Today. I don't know. When today? 523 00:51:50,480 --> 00:51:52,480 After this man was shot in the street? 524 00:51:52,480 --> 00:51:56,520 I asked him that already. He says he doesn't know him. Did that man live in this room? 525 00:51:58,160 --> 00:52:00,360 Yes. With another. 526 00:52:00,360 --> 00:52:03,320 So there were two others? I swear, I don't know anything. 527 00:52:03,320 --> 00:52:07,360 You are very close to being closed down. Please don't obstruct us. 528 00:52:11,520 --> 00:52:14,480 They both...slept with her. 529 00:52:15,240 --> 00:52:17,760 She was sort of their queen bee. 530 00:52:17,760 --> 00:52:19,400 Aaagh! Aaagh! 531 00:52:19,400 --> 00:52:22,080 Will you all step back, please? 532 00:52:24,560 --> 00:52:26,800 Just leave it. I can't hear myself think. 533 00:52:28,440 --> 00:52:30,840 Chief, shall I go with Janvier? 534 00:52:31,880 --> 00:52:37,360 No. Go back to the quai, start processing everyone we've picked up. Don't let it wait until the morning. 535 00:52:37,360 --> 00:52:40,680 Find out what they know about that woman and the Czechs. 536 00:52:40,680 --> 00:52:41,800 Chief. 537 00:53:18,240 --> 00:53:20,240 Pietr Holosko. 538 00:53:22,360 --> 00:53:27,640 He was the most, um... ..possessive of her. 539 00:53:28,440 --> 00:53:30,480 Was Pietr the gunman this afternoon? 540 00:53:31,720 --> 00:53:35,400 He took the call but it was the other man who went out. 541 00:53:37,040 --> 00:53:39,040 The other man? 542 00:53:41,400 --> 00:53:43,400 A gent. 543 00:53:44,200 --> 00:53:46,200 A fur coat. 544 00:53:49,640 --> 00:53:50,920 Violent. 545 00:53:50,920 --> 00:53:51,960 How old? 546 00:53:51,960 --> 00:53:54,000 About 30, 35. 547 00:53:54,000 --> 00:53:56,040 Did he sleep with her as well? 548 00:53:56,040 --> 00:53:58,080 Oh, yes. 549 00:53:59,880 --> 00:54:01,880 And sometimes... 550 00:54:02,400 --> 00:54:04,400 ..after he was here, 551 00:54:05,440 --> 00:54:08,040 they'd go away for a night, 552 00:54:09,520 --> 00:54:14,080 and they'd come back flush with cash. 553 00:54:17,320 --> 00:54:19,320 Did they have a car? 554 00:54:20,280 --> 00:54:23,640 Well, they had a van parked up somewhere, I don't know where. 555 00:54:26,520 --> 00:54:28,520 What dates did they go away? 556 00:54:29,760 --> 00:54:31,600 I don't know. 557 00:54:48,760 --> 00:54:49,760 Um... 558 00:54:55,800 --> 00:54:57,760 October 8th, 559 00:55:00,120 --> 00:55:03,280 September...21st, 560 00:55:04,760 --> 00:55:06,760 um... 561 00:55:11,800 --> 00:55:13,800 Go on. 562 00:55:15,160 --> 00:55:17,320 August 12th. 563 00:55:20,440 --> 00:55:23,000 Do you realise the significance of those dates? 564 00:55:23,960 --> 00:55:26,520 Those are the dates of the Picardie murders. 565 00:55:26,520 --> 00:55:28,560 Please... 566 00:55:30,120 --> 00:55:33,840 You've got to help me now because if Pietr or the fur coat comes back, 567 00:55:33,840 --> 00:55:36,120 they are going to kill me. 568 00:55:36,320 --> 00:55:40,320 I've seen blood on their clothes. 569 00:55:41,720 --> 00:55:45,440 They come back from those trips with blood on their clothes. 570 00:55:51,830 --> 00:55:53,480 The farms were so well chosen 571 00:55:53,480 --> 00:55:56,360 I thought the gang would be based in Picardie. 572 00:55:56,360 --> 00:56:00,440 I thought they'd know the place like the back of their hand. Maybe they do. 573 00:56:00,920 --> 00:56:05,320 There are lots of temporary workers on the farms in the summer, many immigrants. 574 00:56:06,400 --> 00:56:09,280 Why did they kill your cafe owner, Maigret? 575 00:56:10,720 --> 00:56:12,560 Was he in with them? 576 00:56:12,560 --> 00:56:14,600 I don't think so. So what did he know? 577 00:56:16,560 --> 00:56:19,080 Just what we all knew from reading the papers. 578 00:56:20,400 --> 00:56:22,760 That on the night of the 8th of October, 579 00:56:22,760 --> 00:56:25,120 a man travelled from Paris to Goderville 580 00:56:25,120 --> 00:56:27,160 on the slow train to Le Havre, 581 00:56:28,040 --> 00:56:30,040 a journey nobody makes. 582 00:56:32,320 --> 00:56:36,160 You think the cafe owner was on that train? He had no reason to be. 583 00:56:36,160 --> 00:56:38,640 But why weren't all four of them on the train? 584 00:56:38,640 --> 00:56:41,840 Because they had a van. I don't think the man in the fur coat 585 00:56:41,840 --> 00:56:44,200 would want to travel with this lot, do you? 586 00:56:44,200 --> 00:56:47,240 I think he'd want as little to do with them as possible. 587 00:56:51,280 --> 00:56:53,280 Good night. 'Night, monsieur. 588 00:57:03,440 --> 00:57:05,440 Maxim's. We can't go to Maxim's. 589 00:57:06,360 --> 00:57:09,600 Why not? Because of what I'm wearing under this coat. 590 00:57:10,840 --> 00:57:13,080 Oh, what are you wearing under this coat? 591 00:57:14,000 --> 00:57:15,960 Nothing - 592 00:57:15,960 --> 00:57:17,800 except the necklace. 593 00:57:17,800 --> 00:57:19,520 Oh. 594 00:57:20,680 --> 00:57:23,280 Hey! The police have got Maria. 595 00:57:23,280 --> 00:57:25,640 Jean. Stay there. Jean? Stay there! 596 00:57:28,880 --> 00:57:32,280 They picked her up this evening. What are you coming to me for? 597 00:57:33,120 --> 00:57:36,400 I come to you. We need to help her. No, we need to kill her. 598 00:57:36,400 --> 00:57:38,440 If you hurt her, I will kill you. 599 00:57:41,640 --> 00:57:43,560 Think about it. 600 00:57:43,560 --> 00:57:46,400 Think about it, boy, she knows too much. 601 00:57:48,240 --> 00:57:50,960 She's just a woman. There are others. 602 00:57:52,240 --> 00:57:55,120 Oh, no. He's under a lot of pressure at work. 603 00:57:58,760 --> 00:58:02,440 What, and you want a woman? Yeah? Is that it? You want that? 604 00:58:02,440 --> 00:58:04,480 But not the old one? 605 00:58:06,920 --> 00:58:08,720 You can have that. Really? 606 00:58:08,720 --> 00:58:12,360 And others, I guarantee it. Maria is no longer useful 607 00:58:12,360 --> 00:58:14,400 to either of us. 608 00:58:15,840 --> 00:58:17,840 No? No. 609 00:58:19,200 --> 00:58:21,200 Shut her up for me, Pietr. 610 00:58:43,600 --> 00:58:45,320 He's coming, he's coming. 611 00:58:47,840 --> 00:58:50,240 Sorry about that. Who was that? 612 00:58:51,080 --> 00:58:53,080 I just needed to talk to him. 613 00:58:53,640 --> 00:58:55,160 How do you know him? 614 00:58:56,440 --> 00:58:59,000 He's just someone that's done some work for me. 615 00:59:18,640 --> 00:59:22,160 Hello, Nicole. That you for coming all the way from Goderville. 616 00:59:22,960 --> 00:59:24,960 This is Chief Inspector Maigret. 617 00:59:25,840 --> 00:59:31,480 Hello, Nicole. It's fine, sweetheart. 618 00:59:31,480 --> 00:59:34,600 Please, this way. 619 00:59:45,720 --> 00:59:49,120 Nicole, it's very brave of you to come and see us today. 620 00:59:51,800 --> 00:59:55,560 Inspector Colombani tells me that you saw the faces 621 00:59:55,560 --> 00:59:57,600 of some of the bad people 622 00:59:57,600 --> 01:00:00,200 who came to your farmhouse the other day. 623 01:00:07,040 --> 01:00:10,000 I have a photograph here of a woman, 624 01:00:10,760 --> 01:00:14,520 and I'd like you to tell me if she was one of those bad people. 625 01:00:16,120 --> 01:00:18,120 Do you understand? 626 01:00:24,160 --> 01:00:27,520 Do you want to hold my hand while we turn the picture over? 627 01:00:46,320 --> 01:00:48,360 Keep pushing. Aaaargh! Push. 628 01:00:49,360 --> 01:00:51,880 And again. Keep pushing. 629 01:00:51,880 --> 01:00:55,080 Push. 630 01:00:55,680 --> 01:00:57,200 Push! 631 01:00:57,200 --> 01:00:59,800 Here. 632 01:01:02,200 --> 01:01:04,200 It's a girl. 633 01:01:07,720 --> 01:01:09,160 OK. 634 01:01:24,080 --> 01:01:26,280 Doctor! Hey, let me. 635 01:01:30,200 --> 01:01:31,960 Ask her her name. 636 01:01:38,280 --> 01:01:42,560 Ask her where she was on the nights of August the 12th, September the 21st, 637 01:01:42,560 --> 01:01:44,560 Ask her where she was on the nights of August the 12th, September the and October the 8th. 638 01:02:03,800 --> 01:02:06,840 Translate that, please? I'd rather not, actually. 639 01:02:06,840 --> 01:02:08,880 It wasn't very pleasant. 640 01:02:09,920 --> 01:02:15,120 Ask her if on the evening of October the 8th, she was in a farmhouse near Goderville in Picardie. 641 01:02:15,120 --> 01:02:19,120 Chief Inspector, whatever crime this woman is suspected of, 642 01:02:19,120 --> 01:02:23,080 she is a Czechoslovakian citizen and has not only legal rights 643 01:02:23,080 --> 01:02:25,480 but an expectation of human dignity. 644 01:02:26,120 --> 01:02:29,480 I ask you to suspend questioning until a time when... 645 01:02:34,280 --> 01:02:37,680 Do you want to continue with your speech about human dignity? 646 01:02:38,480 --> 01:02:41,280 Just translate for the Chief Inspector, will you? 647 01:02:43,560 --> 01:02:47,440 On the night of August the 12th, an old farmer and his wife 648 01:02:47,440 --> 01:02:49,280 were stabbed to death. 649 01:02:56,280 --> 01:02:58,280 On September the 21st, 650 01:02:58,280 --> 01:03:02,040 at an another wealthy, isolated farm in Picardie... 651 01:03:02,040 --> 01:03:04,360 ..there were similar murders. 652 01:03:05,360 --> 01:03:08,480 And five days ago, at a farm in Goderville, 653 01:03:09,440 --> 01:03:13,000 an entire family was hacked to death. 654 01:03:16,360 --> 01:03:20,040 But at Goderville a witness survived. 655 01:03:26,160 --> 01:03:28,680 A ten-year-old girl hid in a wardrobe. 656 01:03:34,160 --> 01:03:36,960 At one point she crept out of her hiding place. 657 01:03:41,440 --> 01:03:43,600 And saw a pregnant, dark-haired woman 658 01:03:44,920 --> 01:03:48,160 burning her mother's breasts with a candle flame. 659 01:03:58,240 --> 01:04:02,040 And after her mother had revealed the location of the family safe... 660 01:04:09,280 --> 01:04:11,640 ..she slit her throat. 661 01:04:20,520 --> 01:04:23,480 This morning the young girl identified you... 662 01:04:25,040 --> 01:04:29,280 ..as the woman who tortured and murdered her mother. 663 01:04:45,200 --> 01:04:47,200 Do you think I care? 664 01:04:48,720 --> 01:04:51,160 Where is Pietr now? 665 01:04:56,040 --> 01:04:59,840 Tell her that her life may depend on how she answers the next question. 666 01:05:09,240 --> 01:05:12,960 Where is the man who would visit you and tell you which farms to attack? 667 01:05:16,560 --> 01:05:18,560 Please answer the question. 668 01:05:20,400 --> 01:05:22,680 What is his name? 669 01:05:30,440 --> 01:05:34,000 She has an hour to think about answers to those questions, 670 01:05:34,000 --> 01:05:36,400 and to think about how, in this country, 671 01:05:36,400 --> 01:05:39,640 we still send murderers to the guillotine. 672 01:05:46,120 --> 01:05:48,120 She needs to start co-operating. 673 01:05:49,800 --> 01:05:51,800 She has a child now. 674 01:06:08,960 --> 01:06:11,280 Chief Inspector, I would like to point out 675 01:06:11,280 --> 01:06:13,720 that that woman is not Czech, she is Slovak. 676 01:06:14,760 --> 01:06:18,440 Those people from the rural east, they are uneducated. 677 01:06:19,240 --> 01:06:22,240 Some are no better than peasants from the Middle Ages. 678 01:06:23,040 --> 01:06:25,040 No better than animals. 679 01:06:27,200 --> 01:06:29,560 I feel I need to point that out to you. 680 01:06:36,640 --> 01:06:40,960 If she's fit to move, Maigret, I want her transferred this evening to La Sante. 681 01:06:43,240 --> 01:06:45,400 Excuse me? 682 01:06:45,400 --> 01:06:47,400 Whose are those flowers? 683 01:06:47,400 --> 01:06:50,880 Nobody's now. The lady in this room went home a few minutes ago. 684 01:06:53,040 --> 01:06:55,240 Would you mind taking them to Room 270? 685 01:06:57,160 --> 01:06:58,560 Of course. 686 01:06:59,680 --> 01:07:01,680 Thank you. 687 01:07:04,640 --> 01:07:06,640 Why? 688 01:07:07,800 --> 01:07:10,000 Because the room is cold, 689 01:07:10,000 --> 01:07:12,920 and because there's a woman with a child in there. 690 01:07:27,600 --> 01:07:30,840 Where is she going? 691 01:07:30,840 --> 01:07:35,320 La Sante's a prison infirmary. She'll be well looked after. 692 01:07:35,320 --> 01:07:37,240 La Sante's a prison infirmary. 693 01:07:41,520 --> 01:07:43,520 May I travel with her? 694 01:07:44,680 --> 01:07:46,680 Be my guest. 695 01:07:55,680 --> 01:07:57,360 No! Get back! 696 01:08:00,520 --> 01:08:02,520 No! No! Pietr! 697 01:08:04,440 --> 01:08:06,680 Agh! Agh! 698 01:08:09,640 --> 01:08:11,640 Aargh! 699 01:08:19,600 --> 01:08:20,600 No! 700 01:08:54,160 --> 01:08:56,160 Who is he? 701 01:08:56,520 --> 01:08:58,520 He saw your notice in the newspaper. 702 01:08:59,080 --> 01:09:00,320 Oh. 703 01:09:15,320 --> 01:09:19,960 "Friend of Albert with the cream-and-blue Citroen, 704 01:09:20,440 --> 01:09:24,680 for your safety's sake, urgently contract Maigret at home, 705 01:09:24,680 --> 01:09:26,640 for your safety's sake, discretion assured." 706 01:09:27,560 --> 01:09:29,320 Is that right? Yes. 707 01:09:29,320 --> 01:09:33,120 I've come because your reputation is good. This is not a trap. 708 01:09:33,120 --> 01:09:35,160 You can speak in confidence here. 709 01:09:37,080 --> 01:09:39,080 Please, sit down. No. 710 01:09:45,880 --> 01:09:48,480 I knew Albert. I ate at his place. 711 01:09:49,560 --> 01:09:51,760 I knew him. 712 01:09:51,760 --> 01:09:54,120 And on the day he died? He rang up. 713 01:09:55,520 --> 01:09:57,720 Said he'd been racing. 714 01:09:57,720 --> 01:10:00,880 Said he'd realised who the Picardie gang were. 715 01:10:00,880 --> 01:10:04,120 Said if we helped him, he might get some money out of them. 716 01:10:04,120 --> 01:10:06,200 Who's "we"? I'm not telling you that. 717 01:10:07,120 --> 01:10:09,360 But my mate does cars. 718 01:10:09,360 --> 01:10:11,400 Paint jobs, ringers. 719 01:10:11,640 --> 01:10:14,360 Anyway, the car we used to get to Albert's place 720 01:10:14,360 --> 01:10:16,680 broke down, didn't it? Pile of crap. 721 01:10:18,280 --> 01:10:20,280 And when we got there he was dead. 722 01:10:23,200 --> 01:10:25,200 The thing is, 723 01:10:27,040 --> 01:10:29,040 the thing is I'm on parole. 724 01:10:30,000 --> 01:10:33,120 I've been inside eight out of the last ten years, Maigret. 725 01:10:33,120 --> 01:10:35,440 I ain't going back. 726 01:10:35,440 --> 01:10:40,520 And you'd been seen in a place where a man was murdered. That neighbour woman sawme, yeah. 727 01:10:40,520 --> 01:10:43,440 I ain't going back inside. I can't. 728 01:10:43,440 --> 01:10:45,280 I understand. 729 01:10:46,920 --> 01:10:51,280 And police don't take much interest if a gangster's found dead in the street. 730 01:10:51,280 --> 01:10:53,360 You don't sniff around that for long. 731 01:10:54,360 --> 01:10:56,880 So we dumped him like he was an underworld hit. 732 01:10:57,880 --> 01:11:02,320 His face smashed in, like they do, so no-one could trace the body. 733 01:11:03,080 --> 01:11:05,080 Then we got rid of the car. 734 01:11:14,080 --> 01:11:16,080 Where's Nina? She's safe. 735 01:11:16,920 --> 01:11:19,080 With someone I know out at Arpajon. 736 01:11:19,880 --> 01:11:22,280 She's a good woman. Hmm. 737 01:11:23,680 --> 01:11:25,680 Hmm. 738 01:11:40,720 --> 01:11:42,720 Thank you. 739 01:11:54,640 --> 01:11:56,640 One more thing. 740 01:11:57,920 --> 01:12:01,320 This envelope came for me the day after. I think it's from him. 741 01:12:03,520 --> 01:12:07,200 At first I thought it was a betting ticket, but it's for a train. 742 01:12:07,200 --> 01:12:11,120 How could Albert come by the train ticket to Goderville? 743 01:12:56,600 --> 01:12:58,600 Francine? 744 01:12:58,600 --> 01:13:01,120 Where are you going? We're on in five. No. 745 01:13:01,120 --> 01:13:03,320 Jean wants to meet. We're leaving Paris. 746 01:13:03,320 --> 01:13:05,480 What do you mean? He's taking me away. 747 01:13:05,480 --> 01:13:07,520 He says to the Riviera. 748 01:13:08,120 --> 01:13:10,960 I don't have to do this any more. Oh, Francine. What? 749 01:13:12,040 --> 01:13:15,360 Do the show, darling. Don't burn your boats here. 750 01:13:15,360 --> 01:13:18,920 You'll be back. Jean won't want me coming back here. 751 01:13:18,920 --> 01:13:22,240 He loves me. Men like Jean come and go, babe. 752 01:13:23,040 --> 01:13:25,800 No, you're wrong about him. You're wrong. 753 01:13:35,280 --> 01:13:40,120 Come out. No. I'm not coming out. 754 01:13:40,120 --> 01:13:43,800 How often did the man in the fur coat take them all to the racetrack? 755 01:13:44,720 --> 01:13:47,680 Oh... After each burglary, that's all. 756 01:13:48,560 --> 01:13:52,120 They'd take the jewellery they'd stolen. 757 01:13:52,800 --> 01:13:54,600 Silver cutlery and stuff. 758 01:13:54,600 --> 01:13:56,640 That's where his fence is? 759 01:13:56,640 --> 01:13:59,000 I honestly don't know, 760 01:13:59,000 --> 01:14:02,680 but I know you can get rid of things. Get your coat. Why? I'm not leaving! 761 01:14:02,680 --> 01:14:05,640 Because there's a race meeting and he knows we're closing in. 762 01:14:05,640 --> 01:14:09,160 I think he'll try to shift what he's got left. What's that got to do with me? 763 01:14:09,160 --> 01:14:11,200 You're going to identify him for us. 764 01:14:12,600 --> 01:14:14,600 No. Come on, get up, get up. 765 01:14:15,400 --> 01:14:19,360 "The riders are on the track and parading for race three, 766 01:14:19,360 --> 01:14:21,400 and they are led out by number one... 767 01:14:23,760 --> 01:14:27,160 The next is the grey, Jolly Breeze, ridden by..." 768 01:14:27,720 --> 01:14:29,920 We're looking for a man in his thirties, 769 01:14:29,920 --> 01:14:33,040 possibly in a fur coat. Will he be armed? He may be. 770 01:14:33,040 --> 01:14:37,000 If we get a positive identification, let's isolate him before we move in. 771 01:14:37,000 --> 01:14:39,360 I don't want him shooting in this crowd. 772 01:14:40,440 --> 01:14:44,360 "..mounting a strong challenge on the outside..." Let's hope so. 773 01:14:50,840 --> 01:14:52,840 Go, ten! 774 01:14:52,840 --> 01:14:56,720 "..it's a fifth win by..." 775 01:15:22,080 --> 01:15:24,560 Look, that's him, on the stairs. 776 01:15:34,040 --> 01:15:36,080 How much do you think I've won? 777 01:15:36,080 --> 01:15:38,800 You go and get the winnings, I'll see you in a bit. 778 01:15:38,800 --> 01:15:40,840 Where are you going? 779 01:15:41,360 --> 01:15:43,360 To get some more champagne. 780 01:15:58,920 --> 01:16:02,440 Excuse me? Excuse me, miss? Yes? 781 01:16:02,440 --> 01:16:05,240 I'm Inspector LaPointe with the Police Judiciaire. 782 01:16:05,240 --> 01:16:08,040 I wonder if you'd mind accompanying me outside. Why? 783 01:16:08,040 --> 01:16:10,040 I'd rather explain outside. 784 01:16:10,040 --> 01:16:13,320 My boyfriend is coming back with champagne. He'll be joining us. 785 01:16:13,320 --> 01:16:15,360 Come with me, please. 786 01:16:43,960 --> 01:16:46,880 I want 10,000...for all of this. 787 01:17:37,240 --> 01:17:39,560 Get off! Let me go! 788 01:17:39,560 --> 01:17:41,400 No! 789 01:17:41,400 --> 01:17:43,960 No! No! No! 790 01:17:44,680 --> 01:17:46,680 Agh! 791 01:17:47,080 --> 01:17:49,080 No! No! 792 01:17:49,080 --> 01:17:51,760 No! No! No! 793 01:17:51,760 --> 01:17:53,200 No! No! 794 01:17:59,400 --> 01:18:01,400 Thank you very much for coming. 795 01:18:16,760 --> 01:18:20,040 Your boyfriend's name is Jean Tonnelier. 796 01:18:21,280 --> 01:18:23,840 He has a wife and three children, 797 01:18:23,840 --> 01:18:26,320 and lives in a two-room tenement in St Denis. 798 01:18:26,320 --> 01:18:28,400 You may have just seen them. 799 01:18:28,400 --> 01:18:32,880 Six months ago he was a foreman on the shop floor at Citroen. No, 800 01:18:32,880 --> 01:18:34,920 that's not right. 801 01:18:36,000 --> 01:18:38,880 Jean and I dine at Maxim's. 802 01:18:40,560 --> 01:18:43,760 And we've had rooms at the George V. The jewellery and coat 803 01:18:43,760 --> 01:18:47,000 I am wearing today are worth more than you can make in a year. 804 01:18:50,080 --> 01:18:52,080 This man Tonnelier... Dacourt. 805 01:18:55,320 --> 01:18:57,360 ..would get to know some of the Czechs 806 01:18:57,360 --> 01:19:02,680 who would turn up for casual work at Citroen. He would manipulate them, 807 01:19:03,280 --> 01:19:05,280 sleep with their woman, 808 01:19:06,120 --> 01:19:08,800 and he heard them talk of the wealthy farms 809 01:19:08,800 --> 01:19:11,640 that they'd worked on in the summer in Picardie. 810 01:19:13,560 --> 01:19:17,320 He is a film producer. He is a ringleader of murderers and thieves. 811 01:19:17,320 --> 01:19:19,440 He kept them high on dope 812 01:19:19,440 --> 01:19:22,040 in conditions you wouldn't keep an animal. No. 813 01:19:22,040 --> 01:19:25,880 He got them to murder and rob the farms they knew in Picardie 814 01:19:25,880 --> 01:19:31,760 in order to fund his life at Maxim's and the George V. No. 815 01:19:31,760 --> 01:19:33,720 And you. No. 816 01:19:33,720 --> 01:19:38,360 And he had a cafe owner called Albert Rochain murdered because he thought 817 01:19:38,360 --> 01:19:42,120 Albert was about to expose him for what he really was. 818 01:19:44,240 --> 01:19:48,280 How can a man sleep as calmly as Jean if he has done the things you say he has? 819 01:19:50,600 --> 01:19:52,760 He is like many men, 820 01:19:52,760 --> 01:19:55,080 some who commit crimes and some who don't, 821 01:19:56,280 --> 01:19:59,320 he lived a life where other people were not people. 822 01:20:00,680 --> 01:20:02,680 They were just "things". 823 01:20:09,480 --> 01:20:12,000 And this is the file 824 01:20:12,000 --> 01:20:17,360 that contains details of what your boyfriend and his accomplices did... 825 01:20:18,480 --> 01:20:21,360 ..in order to steal the things that you're wearing. 826 01:20:30,160 --> 01:20:33,760 You'll be seeing more of me over the next few weeks, Maigret. Indeed. 827 01:20:33,760 --> 01:20:38,560 The station master from Goderville is on his way to identify Tonnelier, 828 01:20:38,560 --> 01:20:40,600 then we'll be transferring him. 829 01:20:41,160 --> 01:20:43,160 Did she know anything? 830 01:20:44,280 --> 01:20:45,520 No. 831 01:20:45,920 --> 01:20:47,560 Right. 832 01:21:27,160 --> 01:21:29,360 Were you there when they killed the man 833 01:21:29,360 --> 01:21:31,360 Were you there who recognised you at the racetrack? 834 01:21:34,120 --> 01:21:37,400 It puzzled me how he'd got hold of your train ticket. 835 01:21:40,440 --> 01:21:44,160 But I think it was because he was a compulsive gambler 836 01:21:44,160 --> 01:21:46,520 who checked the floor for winning slips 837 01:21:47,880 --> 01:21:49,920 that had been discarded by accident. 838 01:21:52,080 --> 01:21:56,760 The papers that morning were full of stories of a suspect who had taken 839 01:21:56,760 --> 01:21:59,320 an unusual train journey to Goderville. 840 01:22:01,880 --> 01:22:05,600 And when your victim checked what you had dropped, 841 01:22:07,640 --> 01:22:09,640 he recognised the train ticket 842 01:22:10,280 --> 01:22:12,280 and realised who you were. 843 01:22:13,840 --> 01:22:15,840 Is that right? 844 01:22:17,760 --> 01:22:19,760 He was a nothing. 845 01:22:21,240 --> 01:22:24,600 A little man placing little bets for little winnings. 846 01:22:26,920 --> 01:22:29,880 I saw him pick up the ticket and look at me, 847 01:22:29,880 --> 01:22:32,880 and so I set the animal on him. 848 01:22:36,640 --> 01:22:38,640 I want you to know 849 01:22:38,640 --> 01:22:43,520 that his name was Albert Rochain and that he had a wife 850 01:22:43,520 --> 01:22:46,160 and that they were trying to start a family, 851 01:22:47,720 --> 01:22:51,200 and for all his little bets and little winnings, 852 01:22:53,120 --> 01:22:55,920 his life was more successful than yours... 853 01:22:57,000 --> 01:23:00,480 ..because he didn't end up like an animal in a cage, 854 01:23:02,120 --> 01:23:04,120 despised by everyone, 855 01:23:05,520 --> 01:23:07,520 with nothing to look forward to 856 01:23:08,960 --> 01:23:11,120 except his execution. 857 01:23:50,640 --> 01:23:52,640 I'm sorry, I just have to finish up. 858 01:23:54,760 --> 01:23:56,480 My wife Louise. 859 01:23:56,480 --> 01:23:58,520 Hello. Please? 860 01:24:06,920 --> 01:24:09,080 When is your husband's funeral? 861 01:24:09,080 --> 01:24:11,040 Tomorrow. 862 01:24:11,040 --> 01:24:13,720 We'd very much like to come and pay our respects. 863 01:24:14,320 --> 01:24:16,800 He'd like that. Thank you. 864 01:24:21,240 --> 01:24:24,440 I'm sorry about what happened to Albert. He was a good man. 865 01:24:26,280 --> 01:24:28,280 And happy, you know? 866 01:24:31,400 --> 01:24:33,720 He was always singing, Chief Inspector. 867 01:24:37,280 --> 01:24:39,480 He always wanted everyone to be happy. 868 01:24:40,200 --> 01:24:44,720 That's why he was good at running this place and...working in bars. 869 01:24:48,480 --> 01:24:50,480 And he was good to me. 870 01:24:52,400 --> 01:24:54,400 I'm sure he was. 871 01:24:55,680 --> 01:24:57,680 I knew I was lucky when I found him. 872 01:24:58,240 --> 01:25:02,040 Will you keep the bistro on? Absolutely. 873 01:25:02,040 --> 01:25:04,080 For him. 874 01:25:06,520 --> 01:25:09,440 We talked of filling the house with children. I know. 875 01:25:10,440 --> 01:25:12,440 But we weren't so lucky there. 876 01:25:14,280 --> 01:25:16,560 Supposing you were able to adopt a child? 877 01:25:19,360 --> 01:25:21,360 Do you think that I might? 878 01:25:21,960 --> 01:25:24,360 That they'd allow me? 879 01:25:24,360 --> 01:25:26,400 Would that be possible? 880 01:25:27,440 --> 01:25:30,080 I know of one who is facing a life in an orphanage. 881 01:25:30,600 --> 01:25:32,600 A baby? Yes. 882 01:25:34,040 --> 01:25:36,640 One that very soon will lose its mother. 883 01:25:42,560 --> 01:25:45,160 Maybe some good can come of this, Nina. 884 01:25:50,720 --> 01:25:52,720 It's not its fault... 885 01:25:53,800 --> 01:25:56,000 ..who its parents are, is it? 886 01:25:56,000 --> 01:25:58,040 No, it isn't. 887 01:26:01,080 --> 01:26:02,920 Do you think it would be possible? 888 01:26:04,280 --> 01:26:07,160 Let's see. I can ask. 889 01:26:10,240 --> 01:26:12,240 My husband would like it... 890 01:26:13,160 --> 01:26:15,160 if I was here with a child. 891 01:26:18,280 --> 01:26:19,520 Mmm. 892 01:26:26,320 --> 01:26:28,320 Goodbye. 893 01:26:28,720 --> 01:26:30,720 Goodbye, Nina. 894 01:26:36,200 --> 01:26:38,000 Goodbye and good luck. 895 01:26:40,400 --> 01:26:43,000 When Albert rang me he said that you and I had met. 896 01:26:43,000 --> 01:26:45,040 Yes. 897 01:26:45,040 --> 01:26:46,720 When? 898 01:26:46,720 --> 01:26:49,880 Ten years ago. I was working at a hotel in Dieppe. 899 01:26:49,880 --> 01:26:51,920 You were on holiday there. 900 01:26:53,240 --> 01:26:57,040 All the guests were watching you, secretly talking about you. 901 01:26:59,560 --> 01:27:02,280 I took up some service for you both one afternoon. 902 01:27:03,760 --> 01:27:06,880 Ah. Albert was very taken that I'd met you. 903 01:27:12,560 --> 01:27:14,560 Will you ask about the baby for me? 904 01:27:16,360 --> 01:27:19,160 Yes, of course. Thank you. 905 01:28:05,280 --> 01:28:07,280