1 07:49:59,500 --> 00:00:07,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:07,024 --> 00:00:17,024 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:17,048 --> 00:01:17,978 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:01:18,002 --> 00:01:28,002 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:28,026 --> 00:02:18,276 BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:02:55,400 --> 00:02:59,314 The Eagle kills its prey. Then take it flying. Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:02:59,733 --> 00:03:03,271 This is a true story, but you won't like to hear it. 8 00:03:05,633 --> 00:03:07,738 Then even prey, turn to attack the eagle... 9 00:03:08,033 --> 00:03:09,678 ... A story like this, impossible. 10 00:03:09,702 --> 00:03:12,806 But swear to God, you want to hear it. 11 00:03:40,133 --> 00:03:44,172 This is shocking news! What can make the heart stop beating! 12 00:03:44,233 --> 00:03:46,941 Believe it or not, this story really happened! 13 00:03:47,000 --> 00:03:50,413 An ordinary man, suddenly becomes a byword... 14 00:03:50,467 --> 00:03:53,914 ... because he took the property "They", then what about us? 15 00:03:53,967 --> 00:04:00,077 Protecting his family alone cannot, then how can "He" protect us? 16 00:04:00,367 --> 00:04:02,643 Staggering news today! 17 00:04:02,767 --> 00:04:05,570 "When, Where, Why and How." They are silent! 18 00:04:05,633 --> 00:04:08,043 But this news, "It must and must happen." drive see the road! 19 00:04:09,400 --> 00:04:11,859 20 00:04:14,200 --> 00:04:15,270 21 00:04:15,333 --> 00:04:19,379 How can it be! Is it possible, the child of a Minister was kidnapped? 22 00:04:20,233 --> 00:04:23,146 They are easy to spread gossip. / What is wrong? 23 00:04:23,167 --> 00:04:26,910 This time the Swatantra TV really will deal with the police. 24 00:04:28,833 --> 00:04:31,712 Yes, Right! On the Hindi News channel. 25 00:04:31,767 --> 00:04:33,940 Father! Stop it! This news is uncertain. 26 00:04:34,100 --> 00:04:36,958 Hindi doesn't understand yet! What if it's just gossip? 27 00:04:43,920 --> 00:04:45,597 Andhra Pradesh: Son of the Minister of Home Affairs, kidnapped. 28 00:04:47,285 --> 00:04:51,373 Gilani said; The kidnappers don't want a ransom! Maoist attacks: Chhattisgarh the son of the DPR leader is found, dead 29 00:04:51,397 --> 00:04:53,743 His son is still not found. Rubaiya Sayeed, Putri Mufti Mohammed Sayeed, Kidnapped. 30 00:05:03,133 --> 00:05:04,874 Staggering news comes from Bihafis 31 00:05:04,933 --> 00:05:07,004 Staggering news come from Mumbai! 32 00:05:07,067 --> 00:05:09,013 A train, rolled off the bridge. 33 00:05:09,067 --> 00:05:13,743 Surprising news, farmers killed themselves, occurred in various regions. 34 00:05:17,067 --> 00:05:20,173 Until now there is no certainty. Zero achievement. 35 00:05:20,567 --> 00:05:22,874 Fill in all the news, sensations! There's nothing else! 36 00:05:22,933 --> 00:05:24,606 Corruption in India must be stopped! 37 00:05:24,733 --> 00:05:29,773 This has been going on for a long time and with economic growth, the number is increasing. 38 00:05:29,833 --> 00:05:33,010 There is nothing that can be done, until there are those who take the initiative, do something. 39 00:05:33,567 --> 00:05:36,614 What can people do? They must bear it for 5 years. 40 00:05:36,667 --> 00:05:39,045 'They' who will decide for us, Whether it's the right time or not. 41 00:05:39,167 --> 00:05:40,548 Due to the collapse of the bridge,... 42 00:05:40,549 --> 00:05:43,858 ... on the River Chambal, Rajasthan, more than 28 people, died. 43 00:05:43,900 --> 00:05:45,004 Six people were killed...! 44 00:05:45,067 --> 00:05:46,341 12 people were declared dead...! 45 00:05:46,600 --> 00:05:49,206 This severe accident occurs due to negligence. 46 00:05:49,267 --> 00:05:50,871 There must be a deviation...! 47 00:05:50,933 --> 00:05:55,245 Live revolution! 48 00:05:55,300 --> 00:05:57,246 We want justice! 49 00:05:57,500 --> 00:06:01,744 If the MCT, or other SAR team comes, there might be a life saved! 50 00:06:01,800 --> 00:06:04,781 The government is silent. They looted all of them! I mean, at this moment...! 51 00:06:04,833 --> 00:06:07,305 Rising oil prices, just to fill the Government bag! 52 00:06:07,367 --> 00:06:09,637 Because oil rises, even the poorer, the poorer. 53 00:06:09,700 --> 00:06:12,078 But the government does not do anything to overcome it. 54 00:06:12,133 --> 00:06:18,177 Vegetable prices soar! I have no idea! Confused! What do you want to cook! 55 00:06:18,333 --> 00:06:21,478 It's just water that keeps us going! But the water is in the tap too, dry! 56 00:06:21,500 --> 00:06:25,411 ~ Mastermind of the Monkey Mask Show ~ 57 00:06:43,933 --> 00:06:45,037 Jaya. 58 00:06:48,000 --> 00:06:50,241 People will see your condition like this. 59 00:06:51,600 --> 00:06:55,514 What is my sadness and tears violating your protocol? 60 00:06:56,167 --> 00:06:57,771 Not Prashant! Not now. 61 00:06:58,033 --> 00:07:00,070 I just want my child! 62 00:07:00,767 --> 00:07:01,905 He is also my son, Jaya. 63 00:07:02,167 --> 00:07:03,805 Then, take him home. 64 00:07:04,100 --> 00:07:07,206 If there is no threat, then where is Rohan? 65 00:07:08,500 --> 00:07:11,581 I told you over and over, send him to my sister's house in London. 66 00:07:11,581 --> 00:07:13,016 But you don't hear it either. 67 00:07:13,067 --> 00:07:16,242 Is it possible to send your image publicly !? / Look...! 68 00:07:16,267 --> 00:07:19,513 I will tell Nachiket to overcome this. / Yes! Of course! 69 00:07:19,567 --> 00:07:20,910 He will come here...! 70 00:07:23,767 --> 00:07:25,474 Where is Nachiket? 71 00:07:37,600 --> 00:07:40,632 When I was Minister, they wanted me to take care of the party. 72 00:07:40,633 --> 00:07:43,977 And now I take care of the party, instead I am in charge of the affairs of the Minister. 73 00:07:44,033 --> 00:07:45,171 Nachiket, has it arrived? 74 00:07:45,233 --> 00:07:48,037 Sir, the Minister told him, meet him first. 75 00:07:49,767 --> 00:07:51,747 Sir, the right hand, Leader of NIA, Raghuvaran. 76 00:07:51,800 --> 00:07:53,609 In the middle, Director of IB, Bakshi .. 77 00:07:53,667 --> 00:07:56,650 Name of RAW Leader, Singh... what is it before !? / Shivender. 78 00:07:56,700 --> 00:07:59,738 Hello, Mr. Shivender Singh. / Hello, sir. 79 00:07:59,800 --> 00:08:01,136 Please sit 80 00:08:01,200 --> 00:08:02,804 Sit down. Please. Please sit! 81 00:08:03,067 --> 00:08:04,077 You too. 82 00:08:06,867 --> 00:08:08,411 Look, Mr. Nimbalkar! / Uhm! 83 00:08:08,433 --> 00:08:13,082 Looks like this is an important case for CBI. Should it be handled by several institutions? 84 00:08:13,167 --> 00:08:15,713 And in our opinion, Nachiket is not experienced, sir. 85 00:08:15,714 --> 00:08:20,121 It seems like this case is a shared responsibility. Why isn't it decided together, sir? 86 00:08:20,122 --> 00:08:21,166 Party. 87 00:08:21,767 --> 00:08:23,237 Right now we need party loyalists. 88 00:08:25,567 --> 00:08:27,412 Nachiket is very experienced take care of this. 89 00:08:27,467 --> 00:08:31,710 As police in Delhi, UP and Rajhastan, he knows all the groups,... 90 00:08:31,835 --> 00:08:33,643 ... and the name of each kidnapper member. 91 00:08:34,067 --> 00:08:37,380 In court, he calls them with his real name. 92 00:08:37,381 --> 00:08:40,359 In politics, giving "Tickets" based on caste... 93 00:08:40,367 --> 00:08:42,337 ... for this case, based on experience. 94 00:08:42,667 --> 00:08:43,941 He will be the team leader. 95 00:08:44,933 --> 00:08:49,846 He will find, Who! What is the reason! " and where are the kidnappers, bring Rohan. 96 00:10:04,633 --> 00:10:06,012 Cheeku. / Hmm! 97 00:10:06,300 --> 00:10:07,579 Not yet. 98 00:10:18,033 --> 00:10:19,674 Uncle, buy chicken momo. 99 00:10:39,400 --> 00:10:40,440 Phoenix sleep. 100 00:10:40,500 --> 00:10:41,604 Phoenix is silent and safe . = = 1 o'clock in the morning, Phoenix is silent, safe. 101 00:10:41,700 --> 00:10:44,112 First check, midnight. 102 00:10:46,967 --> 00:10:49,145 103 00:10:49,933 --> 00:10:50,709 Wake up. 104 00:10:51,033 --> 00:10:53,456 Phoenix sleep. Come back soon, before 4 o'clock in the morning. 105 00:10:53,467 --> 00:10:54,978 Don't go through here! Rear... 106 00:10:55,367 --> 00:10:57,005 Quickly run, Cheeku! 107 00:10:58,800 --> 00:11:00,307 This, Uncle. 108 00:11:04,167 --> 00:11:06,538 Hey Spidey, wait! Hey, wait! 109 00:11:11,567 --> 00:11:13,869 Have the police ever checked your permission, Bhai-Shab? 110 00:11:13,900 --> 00:11:15,404 The police always check it. 111 00:11:15,633 --> 00:11:20,404 But, when you give money to them, won't ask anyone about the letter. 112 00:11:20,574 --> 00:11:24,641 Minister of Home Affairs: There is no strict security for my son 113 00:11:25,900 --> 00:11:27,777 Fried rice, one. 114 00:11:30,300 --> 00:11:33,674 Where to buy the cart? / Don't buy, I make it. 115 00:11:33,900 --> 00:11:36,110 Initially I sell using a bicycle / Why? 116 00:11:36,567 --> 00:11:39,013 Sometimes townships come...! 117 00:11:48,267 --> 00:11:49,543 This, Bhai-Shab. 118 00:11:59,467 --> 00:12:02,705 Spidey, Momo...! / Fat man! Come on It's almost 4. 119 00:12:02,767 --> 00:12:04,405 Babulaal must be medium on the way. 120 00:12:09,967 --> 00:12:11,045 Hello! 121 00:12:11,733 --> 00:12:12,470 At 4 am 122 00:12:12,533 --> 00:12:13,740 Phoenix is silent and safe. 123 00:12:13,900 --> 00:12:17,973 Second examination, at 4 am Meaning, the time lag is 4 hours. 124 00:12:26,167 --> 00:12:33,680 I know the way! But later it's picked up, right? 125 00:12:33,704 --> 00:12:35,104 Apu! 126 00:12:40,567 --> 00:12:43,338 This means that the child is kidnapped between 12:00 a.m. and 4 p.m. 127 00:12:43,400 --> 00:12:44,470 And now it's 8 o'clock in the morning. 128 00:12:44,533 --> 00:12:47,778 For four hours, we are looking for actors around Dehradun. 129 00:12:47,803 --> 00:12:49,302 But, sir! Not found yet! 130 00:12:49,333 --> 00:12:50,942 Isn't he supposed to be watched 24 hours? 131 00:12:51,200 --> 00:12:55,808 Right, sir. But the Minister canceled it, after last year's security reform. 132 00:12:55,867 --> 00:12:56,877 We are only supervisors. 133 00:12:56,933 --> 00:12:58,744 The school scolded you don't, right !? 134 00:12:58,800 --> 00:13:00,170 Sir, the school advises,... 135 00:13:00,395 --> 00:13:02,897 ... security in the school environment, loosened. 136 00:13:02,933 --> 00:13:05,070 But Rohan also knows when we don't, watch over him. 137 00:13:05,133 --> 00:13:08,544 When the security team announces this incident, there is a friend who comes and says; 138 00:13:08,633 --> 00:13:11,179 ... Rohan sneaked out by climbing the wall. 139 00:13:11,180 --> 00:13:13,455 Because it was the same, he was nicknamed 'Spidey'. 140 00:13:13,467 --> 00:13:16,007 But his friend never reported his behavior. 141 00:13:16,100 --> 00:13:18,746 Boarding children have their own code of ethics. 142 00:13:18,800 --> 00:13:22,479 Those children know Rohan's actions more, even though you are the guardian. 143 00:13:22,567 --> 00:13:23,959 They are stupid! 144 00:13:23,960 --> 00:13:25,119 Never be smart. 145 00:13:25,167 --> 00:13:28,004 Many are smart, sir! because experience teaches them. 146 00:13:30,167 --> 00:13:35,776 I am sure, you cannot predict when the kidnapper met with Rohan. 147 00:14:26,433 --> 00:14:30,540 Spidey! Spidey! Housie! Housie! Don't know,... 148 00:14:30,867 --> 00:14:33,006 ... your words are two. 149 00:14:33,167 --> 00:14:34,771 So two...! 150 00:14:35,533 --> 00:14:36,876 So two...! 151 00:14:37,567 --> 00:14:39,046 So it's two. 152 00:14:39,133 --> 00:14:40,976 So the two meanings,... / Spidey! 153 00:14:41,067 --> 00:14:44,480 ... you repeated your words twice. / Spidey, the place is circling... 154 00:14:44,533 --> 00:14:52,213 Twice. Twice. / Spidey !? 155 00:15:07,900 --> 00:15:09,504 Hello. 156 00:15:09,567 --> 00:15:10,671 Emergency. Command in! 157 00:15:10,733 --> 00:15:12,076 Command in! Emergency! 158 00:15:12,133 --> 00:15:15,774 What !! Security officers outside already know this information ?! 159 00:15:16,900 --> 00:15:18,811 Two children are missing sir! 160 00:15:21,867 --> 00:15:22,607 Rohan! 161 00:15:22,667 --> 00:15:23,873 Rohan! 162 00:15:23,933 --> 00:15:25,105 Rohan! 163 00:15:28,767 --> 00:15:30,310 Sir, nothing, sir! 164 00:15:31,633 --> 00:15:32,643 Rohan! 165 00:15:42,600 --> 00:15:43,642 He was anesthetized. 166 00:15:43,700 --> 00:15:46,995 But he's fine. In half an hour, I'm back here. 167 00:15:49,800 --> 00:15:50,972 What is the military status? 168 00:15:51,033 --> 00:15:53,206 All units are ready. 169 00:15:53,567 --> 00:15:57,538 We will close the Dehradun area to Modi Nagar and Saharanpur. 170 00:15:57,867 --> 00:16:00,445 Sir, I don't think it's necessary spread military forces. 171 00:16:00,500 --> 00:16:01,574 The reason, Nachiket? 172 00:16:01,833 --> 00:16:05,371 As long as you know, Military is the one who is able to handle this problem. 173 00:16:06,500 --> 00:16:08,207 Excuse me sir, may...? 174 00:16:09,500 --> 00:16:11,844 Your military forces will close this area... 175 00:16:11,900 --> 00:16:15,780 ... and according to estimates, the perpetrators are around this area? 176 00:16:16,967 --> 00:16:20,307 The perpetrators will be aware of if they are being trapped. 177 00:16:20,367 --> 00:16:21,803 This is too risky. 178 00:16:21,833 --> 00:16:25,642 And sorry beforehand Sir, for what I will say. 179 00:16:25,667 --> 00:16:27,510 The perpetrators of the kidnappers will panic... 180 00:16:27,567 --> 00:16:30,638 ... then slit the boy's throat, and go away. 181 00:16:30,733 --> 00:16:33,044 And we will never be able to recognize it. 182 00:16:38,633 --> 00:16:42,604 Cheeku! Where are you? 183 00:16:42,667 --> 00:16:44,943 Cheekuu! 184 00:16:45,000 --> 00:16:47,037 Cheekuu! 185 00:16:47,500 --> 00:16:49,912 Cheekuuu! 186 00:16:51,100 --> 00:16:52,170 Cheekuuu! 187 00:16:52,233 --> 00:16:54,270 Hey, you'll fall! 188 00:16:56,133 --> 00:16:58,010 Cheeku! 189 00:16:59,867 --> 00:17:03,906 Cheeku, the sky collapsed. 190 00:17:04,000 --> 00:17:06,537 Be careful. 191 00:17:06,867 --> 00:17:11,646 Cheeku, be careful! / What do you want? 192 00:17:12,100 --> 00:17:15,206 Are you hungry? Hungry! Are you hungry? 193 00:17:23,367 --> 00:17:25,697 Our military unit, must remain alert. 194 00:17:26,122 --> 00:17:27,662 And not mobilize them. 195 00:17:27,767 --> 00:17:31,246 So suppose, during the search process, the kidnapped is only an ordinary businessman's child. 196 00:17:31,300 --> 00:17:32,435 Not the Minister's child. 197 00:17:32,667 --> 00:17:35,238 So, is this your strategy? 198 00:17:35,300 --> 00:17:37,075 Sorry sir. 199 00:17:37,300 --> 00:17:39,143 I have not made any strategies. 200 00:17:39,200 --> 00:17:42,347 Give half an hour to, collect and filter information. 201 00:17:42,400 --> 00:17:46,750 These basic actions will be decisive, what strategy we will plan. 202 00:17:46,800 --> 00:17:49,913 And we hope, immediately prepare command center here. 203 00:17:49,967 --> 00:17:50,977 Not in the northern block. 204 00:17:51,067 --> 00:17:52,874 It could be, information leaked if we were there. 205 00:17:52,933 --> 00:17:56,745 And we need additional members, which we choose ourselves. 206 00:17:56,769 --> 00:18:01,159 This is not the time to act selfishly and pretend to be a hero, Nachiket! 207 00:18:01,167 --> 00:18:03,943 Whatever your plan, we do it together. 208 00:18:04,167 --> 00:18:05,168 Exactly! 209 00:18:05,567 --> 00:18:07,945 Nachiket I give you, full control. 210 00:18:08,567 --> 00:18:12,944 What I want, Rohan returns. I am not interested in politics between institutions. 211 00:18:13,033 --> 00:18:14,737 Thank you, Mr. Minister. 212 00:18:14,833 --> 00:18:18,525 It would be better if the decision, was decided by one person. 213 00:18:19,267 --> 00:18:23,312 But in Rohan's search strategy, still need permission from your institution! 214 00:18:23,800 --> 00:18:27,145 And hopefully the status is still... hostage! 215 00:18:57,800 --> 00:18:59,711 This is the jungle, Rajkumar *. 216 00:19:01,033 --> 00:19:03,677 All this time you're just spinning around. 217 00:19:05,500 --> 00:19:08,244 Never did, get off the car and walk this far? 218 00:19:08,367 --> 00:19:11,041 You must be tired! Come on. 219 00:19:17,000 --> 00:19:18,011 Morning. 220 00:19:18,967 --> 00:19:19,911 Hello. 221 00:19:20,633 --> 00:19:22,140 Are there developments? / No sir! 222 00:19:26,700 --> 00:19:28,544 Status? / All units are ready, sir. 223 00:19:29,400 --> 00:19:30,470 Must be a terrorist! 224 00:19:30,533 --> 00:19:32,909 Hence, until now _ there has been no ransom request. 225 00:19:32,933 --> 00:19:35,614 Who are those who dare to ask ransom to the Minister? 226 00:19:36,467 --> 00:19:39,512 And who is in charge of Opposition? / Nimbalkar, sir! 227 00:19:39,633 --> 00:19:44,705 Mr. Jogi, tell me this to them, to address this issue. 228 00:19:44,800 --> 00:19:48,010 "He can't protect his child, how he will protect the country." 229 00:19:48,033 --> 00:19:51,608 "But, spreading it can affect us... 230 00:19:51,633 --> 00:19:54,336 ... and endanger us, are also sensitive." 231 00:19:54,500 --> 00:19:56,537 "So, don't let complicate this problem." 232 00:19:56,600 --> 00:19:59,206 Now if necessary while lowering, in front of them...! Do it! 233 00:19:59,500 --> 00:20:00,570 Understand right? 234 00:20:01,167 --> 00:20:02,402 Jayalah India! 235 00:20:02,433 --> 00:20:03,840 Being handled by Jogi. 236 00:20:04,100 --> 00:20:06,874 Who handles media cukong? / Ramaswamy, sir! 237 00:20:06,933 --> 00:20:08,035 For the benefit of the nation,... 238 00:20:08,667 --> 00:20:12,307 ... no need to confirm the news or rumors. 239 00:20:12,633 --> 00:20:15,488 Sir, the Minister of Home Affairs has never been under any terrorist threat. 240 00:20:15,500 --> 00:20:18,442 Notify the Minister of Home Affairs so he talks with Pakisatan's Prime Minister... 241 00:20:18,467 --> 00:20:20,317 ... to ask if there is a possibility... 242 00:20:20,467 --> 00:20:23,971 ... the kidnappers are from Pakistan. 243 00:20:24,033 --> 00:20:25,942 Sir, it's not like this how it works from terrorists. 244 00:20:26,533 --> 00:20:29,377 For terrorists, they will invade school and kidnap the child. 245 00:20:29,533 --> 00:20:31,103 Spreading terror,... 246 00:20:31,133 --> 00:20:32,844 ... and thirst for public attention. 247 00:20:33,200 --> 00:20:35,272 There may be some political opponents .... Not possible! 248 00:20:35,296 --> 00:20:36,299 'Dogs don't eat dogs'. / Correct! 249 00:20:36,300 --> 00:20:38,302 250 00:20:38,667 --> 00:20:40,706 That dog! Who is the child who is licked by the dog...! 251 00:20:41,400 --> 00:20:42,105 Which dog? 252 00:20:42,167 --> 00:20:44,943 No, that child. / Decide, dog or child? 253 00:20:45,067 --> 00:20:46,842 Maybe the kidnappers want to kidnap the other child. 254 00:20:46,900 --> 00:20:48,508 Wrong target, maybe! 255 00:20:48,600 --> 00:20:50,191 You must be mistaken. 256 00:20:51,500 --> 00:20:53,636 You certainly don't know, who I am. 257 00:20:53,967 --> 00:20:56,204 You definitely want kidnapping Cheeku, right? 258 00:20:56,967 --> 00:20:58,973 Even children aged 8 years know,... 259 00:20:58,974 --> 00:21:01,804 ... who should be and not have to be kidnapped. 260 00:21:01,833 --> 00:21:05,452 You certainly don't know who I am? But I know who you are. 261 00:21:05,533 --> 00:21:08,906 You're Rajkumar *, right? You must be Rajkumar *. 262 00:21:08,930 --> 00:21:10,530 Yes, right !? 263 00:21:10,867 --> 00:21:12,980 Basic damn kidnapper! 264 00:21:18,533 --> 00:21:19,844 Cheeku is mine! 265 00:21:23,767 --> 00:21:24,839 See this. 266 00:21:27,933 --> 00:21:30,977 My men host him. One phone call, he immediately dies. 267 00:21:31,033 --> 00:21:33,180 Please Spidey, save me! 268 00:21:34,233 --> 00:21:36,010 Save me Spidey! 269 00:21:36,633 --> 00:21:38,743 Spidey, save me friend! 270 00:21:39,700 --> 00:21:42,039 So work together for the sake of your friends,... 271 00:21:42,067 --> 00:21:43,510 ... or I return to your school. 272 00:21:43,667 --> 00:21:44,805 Should I deliver...? 273 00:21:44,900 --> 00:21:46,680 Come on, let me take it, return to school! 274 00:21:47,000 --> 00:21:48,372 Actually, what do you want? 275 00:21:49,267 --> 00:21:52,711 Just do my command, and what I want, let me take care. 276 00:21:53,100 --> 00:21:55,938 Now, sleep. Sleep !! Sleep. 277 00:22:09,600 --> 00:22:11,671 As long as you know, I'm no longer a child. 278 00:22:11,933 --> 00:22:15,640 So don't mess! Don't try to harass me! 279 00:22:16,000 --> 00:22:17,438 What did you say? 280 00:22:17,500 --> 00:22:19,211 What? / Harassing... (Good touch-bad touch) 281 00:22:19,267 --> 00:22:21,573 Shut up! Where did you learn that sentence? 282 00:22:21,633 --> 00:22:23,740 When you are your age, we never say it. 283 00:22:23,833 --> 00:22:25,539 I have more embarrassment than you! 284 00:22:26,900 --> 00:22:28,709 Imagine who feels embarrassed. 285 00:22:29,833 --> 00:22:31,877 You don't feel embarrassed when kidnapping me? 286 00:22:33,567 --> 00:22:37,640 You better not sleep close to me! 287 00:22:38,533 --> 00:22:39,534 Good. 288 00:22:40,533 --> 00:22:42,975 We have distributed photos of Rohan to the police. 289 00:22:43,333 --> 00:22:45,480 Do you need to distribute it again to our employees? 290 00:22:46,800 --> 00:22:48,074 Are you all crazy? 291 00:22:48,133 --> 00:22:52,456 I once said, right ?! No plans, no sirens, no pressure! 292 00:22:52,667 --> 00:22:54,925 The kidnappers panic, the child can die. 293 00:22:58,267 --> 00:23:00,242 We will trap it slowly. 294 00:23:00,300 --> 00:23:02,177 Previously you said, might be misdirected. 295 00:23:02,233 --> 00:23:05,104 If later the perpetrator is aware of the wrong target, he must be released. 296 00:23:05,367 --> 00:23:07,979 Sir, their conclusions are wrong, right? 297 00:23:08,033 --> 00:23:10,579 Wrong or not, but this is the best for them, Archad! 298 00:23:10,633 --> 00:23:13,535 The reaction of the community will be normal and consider being unlucky,... 299 00:23:13,600 --> 00:23:15,575 ... if the kidnapped is not a child of an official. 300 00:23:15,667 --> 00:23:17,772 But, if they know the Minister's child is kidnapped,... 301 00:23:17,900 --> 00:23:20,296 ... so for them this is failed laws and rules. 302 00:23:20,333 --> 00:23:23,339 The community must not know that the ruler has the same fate as them. 303 00:23:24,000 --> 00:23:26,142 Or later they will stop respecting the ruler. 304 00:23:41,933 --> 00:23:43,913 That's iPad Air, right !? 305 00:23:44,400 --> 00:23:46,446 As far as I know, it's not sold here. 306 00:23:46,800 --> 00:23:49,774 When people buy things like this, they are alone, no matter what. 307 00:23:50,167 --> 00:23:51,193 Who are they? 308 00:23:51,418 --> 00:23:52,470 People like you. 309 00:23:52,794 --> 00:23:55,494 Rajkumar: Prince, Crown Prince 310 00:24:02,567 --> 00:24:04,772 Is there food? / Why was it spent. 311 00:24:04,833 --> 00:24:06,573 Who told me, don't obey me. 312 00:24:08,233 --> 00:24:10,540 Later, after we leave this place. 313 00:24:14,933 --> 00:24:16,542 When do we go? 314 00:24:20,100 --> 00:24:21,178 As soon as possible. 315 00:24:23,967 --> 00:24:28,140 If you are not a child, the Minister might be able to stay here a few more days. 316 00:24:28,200 --> 00:24:33,143 But, as you say, you're Rajkumar *, the Minister's son. 317 00:24:33,833 --> 00:24:35,473 So soon we leave here. 318 00:24:35,500 --> 00:24:38,076 I know very clearly what is the meaning of sarcasm. 319 00:24:38,133 --> 00:24:41,842 So never talk again like this. I don't like 320 00:24:44,400 --> 00:24:47,794 Be thankful, from what I did, I just talked. 321 00:24:48,667 --> 00:24:50,840 I also wonder why since I just spoke. 322 00:24:51,334 --> 00:24:55,304 Why not vent passion, does not crush you... 323 00:24:55,529 --> 00:24:58,139 ... and if I want, I must have done it, Rajkumar *! 324 00:24:58,933 --> 00:25:00,076 OK. 325 00:25:01,034 --> 00:25:01,774 I'm just...! 326 00:25:01,833 --> 00:25:03,909 It is better not to talk again. Shut up...! 327 00:25:04,667 --> 00:25:07,507 This childish voice hurts me here,... 328 00:25:07,900 --> 00:25:10,046 ... penetrate to the heart. 329 00:25:11,867 --> 00:25:13,869 I...! / Shut up! 330 00:25:14,067 --> 00:25:15,111 Don't talk anymore,... 331 00:25:15,112 --> 00:25:17,053 ... a word. Silence! 332 00:26:19,167 --> 00:26:20,505 His hair is long... 333 00:26:21,234 --> 00:26:22,641 And very strange. 334 00:26:23,367 --> 00:26:25,210 He asks carts to sell. 335 00:26:38,333 --> 00:26:39,869 Besides, there are more...? 336 00:26:40,100 --> 00:26:42,239 Anything. Other characteristics. 337 00:26:42,633 --> 00:26:44,105 Either there might be a wound on his face. 338 00:26:44,167 --> 00:26:45,644 Yes, he walked a little limp. 339 00:26:46,067 --> 00:26:47,475 Maybe I've had polio. 340 00:26:47,533 --> 00:26:49,570 The sketch, sir! 341 00:27:02,934 --> 00:27:05,478 Hide the photo, later it will be seen. 342 00:27:05,834 --> 00:27:07,011 Who is he? 343 00:27:07,767 --> 00:27:09,804 I'm interesting extortion there. 344 00:27:10,067 --> 00:27:12,013 It's useless to stand guard here. 345 00:27:12,200 --> 00:27:15,079 The kidnappers will not bring the victim to the terminal. 346 00:27:43,800 --> 00:27:46,139 Hey, don't try...! / What do you mean? 347 00:27:46,200 --> 00:27:48,513 Think of Cheeku's fate, before acting stupid. 348 00:27:50,634 --> 00:27:51,646 Look...! 349 00:27:51,671 --> 00:27:55,007 One phone call and Cheeku will...! 350 00:27:56,867 --> 00:27:58,269 Look, you're still alive. 351 00:27:58,734 --> 00:28:02,988 If you are rash, the police will I shoot first, then you. 352 00:28:03,367 --> 00:28:05,640 Then into the crowd, and press the bomb button,... 353 00:28:05,641 --> 00:28:07,852 ... and everything will be broken to pieces. 354 00:28:07,967 --> 00:28:09,913 Are you a suicide bomber? 355 00:28:10,167 --> 00:28:11,742 If forced! 356 00:28:12,367 --> 00:28:13,391 Come on. 357 00:28:13,480 --> 00:28:17,922 Only Swatantra TV managed to get records from Dehradun Champion School. 358 00:28:17,934 --> 00:28:20,676 Because we only show truth. 359 00:28:20,800 --> 00:28:21,940 Real truth. 360 00:28:22,333 --> 00:28:23,771 If nothing happens,... 361 00:28:23,833 --> 00:28:28,077 ... then what is done by the Director of the Joint CBI, Nachiket Verma there? 362 00:28:28,133 --> 00:28:31,171 Our source says, he is looking for Rohan. 363 00:28:31,267 --> 00:28:33,042 This nation is deliberately transformed information blind. 364 00:28:33,200 --> 00:28:36,044 And only Swatantra TV, who dares to convey, the truth. 365 00:28:36,167 --> 00:28:39,274 Ramaswamy, why hasn't Swatantra TV stopped too? 366 00:28:40,067 --> 00:28:42,324 How do I do it Sanjay Jagtap can know? 367 00:28:42,525 --> 00:28:43,568 Press him! 368 00:28:54,167 --> 00:28:57,077 Can your child be on my lap !? / I'm not a kid. 369 00:28:57,133 --> 00:28:59,135 Son, sit on your father's lap. 370 00:28:59,233 --> 00:29:01,042 I've paid for two seats. 371 00:29:01,200 --> 00:29:02,971 But, Bhai-Shab! / Go. Beggar. 372 00:29:02,995 --> 00:29:04,032 Sorry? / Beggar. 373 00:29:04,033 --> 00:29:05,405 Do I look like beggars? 374 00:29:05,467 --> 00:29:06,946 Then stop begging. 375 00:29:07,000 --> 00:29:08,606 Didn't hear, said him !? 376 00:29:08,633 --> 00:29:11,113 I always buy tickets for my child! I mean he! 377 00:29:11,233 --> 00:29:13,611 He. 378 00:29:13,867 --> 00:29:15,505 OK. 379 00:29:15,700 --> 00:29:19,846 He. 380 00:29:21,500 --> 00:29:24,777 Mr. Nachiket, we check the house the farmers around Dehradun. 381 00:29:24,833 --> 00:29:26,902 Also browse places hide gang members,... 382 00:29:27,027 --> 00:29:29,306 ... and people who may be suspects. 383 00:29:29,533 --> 00:29:31,904 So far, nothing has resulted. / Keep searching! 384 00:29:31,928 --> 00:29:33,732 Notify me of its progress, every one hour. 385 00:29:33,733 --> 00:29:35,542 And no one is sleeping. Understand! 386 00:29:35,800 --> 00:29:38,977 If not, tell them to send letters of resignation to the Minister of Home Affairs. 387 00:29:39,068 --> 00:29:39,899 Yes. 388 00:29:39,900 --> 00:29:40,777 Yes, Archad. 389 00:29:40,802 --> 00:29:42,699 Sir, the culprit is only one, He can't go far. 390 00:29:42,834 --> 00:29:46,782 Saharanpur, Modi Nagar, Meerut. All places, have been checked. 391 00:29:55,133 --> 00:29:56,871 Ever seen it? 392 00:30:08,833 --> 00:30:10,376 Sir, there has been no progress. 393 00:30:11,200 --> 00:30:12,975 What about those who are interrogated? 394 00:30:13,033 --> 00:30:16,640 How can we be sure if the kidnapper is alone? 395 00:30:17,567 --> 00:30:19,571 Assume that the kidnapping is just alone. 396 00:30:19,600 --> 00:30:21,273 It could be that this child is left to be bound. 397 00:30:21,600 --> 00:30:22,840 And maybe there are others. 398 00:30:22,867 --> 00:30:25,269 Then how will we catch them? 399 00:30:27,033 --> 00:30:29,179 The answer to your question is 'why'. 400 00:30:29,700 --> 00:30:32,856 "Why kidnapped", will lead to "Who is the culprit". 401 00:30:32,900 --> 00:30:36,243 I am also estimating about 'false identity theory'. 402 00:30:36,833 --> 00:30:39,546 Ravi, if the time comes, I will give the instructions. 403 00:30:39,867 --> 00:30:40,607 Listen carefully... 404 00:30:40,667 --> 00:30:43,671 Barfi, Ravi is also at the conference. 405 00:30:43,734 --> 00:30:45,736 What's the problem, bro? Cheeku is fine right? 406 00:30:45,800 --> 00:30:47,871 Everything is fine. Cheeku is here. 407 00:30:47,967 --> 00:30:50,709 I and Zakir send Ten Crore cash. 408 00:30:50,900 --> 00:30:55,480 If Cheeku is kidnapped from Jalandhar or Nagpur, give the money. 409 00:30:55,767 --> 00:30:56,837 Think positively. 410 00:30:56,900 --> 00:30:59,642 From negative thoughts there will be something positive 411 00:30:59,834 --> 00:31:01,905 Wait a minute. 412 00:31:01,967 --> 00:31:03,671 Someone contacted me. Maybe Zakir. 413 00:31:03,833 --> 00:31:05,369 Wait a minute. 414 00:31:06,300 --> 00:31:07,074 Hello. 415 00:31:07,133 --> 00:31:08,134 Bansal. 416 00:31:09,800 --> 00:31:10,710 Yes, sir. 417 00:31:11,833 --> 00:31:13,751 Listen to me carefully! Do not panic! 418 00:31:13,776 --> 00:31:14,667 Who is this? 419 00:31:14,700 --> 00:31:15,979 Never, interrupt. 420 00:31:18,967 --> 00:31:20,042 Stop! 421 00:31:20,567 --> 00:31:21,833 Where do you want to go? 422 00:31:37,708 --> 00:31:38,708 Greetings sir. 423 00:31:39,233 --> 00:31:40,571 Greetings. / Greetings. 424 00:31:40,596 --> 00:31:41,703 Please sit down. 425 00:31:43,000 --> 00:31:44,775 Jaya, have you offered tea? 426 00:31:47,033 --> 00:31:51,492 Do you want tea? I am drinking less tea. 427 00:31:51,800 --> 00:31:52,976 Cold milk, want? 428 00:31:53,000 --> 00:31:56,709 No need to bother, I'm allergic to cold-cold. 429 00:31:58,600 --> 00:32:00,243 Can I start the story? / No. 430 00:32:00,967 --> 00:32:02,604 I'm waiting for something. We wait for him. 431 00:32:02,828 --> 00:32:03,566 Oh 432 00:32:03,767 --> 00:32:09,018 Whatever you say later, maybe he knows better, than me. 433 00:32:09,067 --> 00:32:10,603 What did he say? / Jaya! 434 00:32:10,733 --> 00:32:13,771 Sir, she's a mother. Sorry sir, she's a mother. 435 00:32:13,834 --> 00:32:16,446 I will tell you now and I will tell you later. 436 00:32:16,567 --> 00:32:18,308 No problem. May I..? / You tell me this,... 437 00:32:18,533 --> 00:32:19,671 ... to others? 438 00:32:19,967 --> 00:32:22,611 Sir, I told my wife. 439 00:32:23,000 --> 00:32:23,876 He is suspicious. 440 00:32:24,133 --> 00:32:27,913 I told him, when he asked why come home late. 441 00:32:28,034 --> 00:32:31,973 You must understand more, how is a woman. 442 00:32:32,233 --> 00:32:33,043 And who else? 443 00:32:33,100 --> 00:32:35,842 Nothing! I swear to God! 444 00:32:35,900 --> 00:32:39,880 I ask my wife to swear for the sake of our child Cheeku,... 445 00:32:39,933 --> 00:32:41,835 ... so as not to tell his father. 446 00:32:41,900 --> 00:32:43,545 His father is like a BBC news carrier. 447 00:32:44,470 --> 00:32:46,730 BBC news bearer, sir. 448 00:32:49,100 --> 00:32:53,310 What is the Expert? Has he arrived? 449 00:33:05,767 --> 00:33:06,787 Come on, come down. 450 00:33:06,912 --> 00:33:09,707 I'm sleepy, want to sleep! 451 00:33:15,667 --> 00:33:19,080 Sleeping on a bus. Go up. 452 00:33:19,267 --> 00:33:20,245 Sleep. 453 00:33:23,000 --> 00:33:24,472 DOK 454 00:33:26,033 --> 00:33:28,035 Sorry, Mr. Expert. 455 00:33:28,800 --> 00:33:34,682 Actually I have my own company,... 456 00:33:34,733 --> 00:33:37,004 ... our company produces keys. 457 00:33:37,700 --> 00:33:39,507 Already using modern equipment. 458 00:33:40,100 --> 00:33:41,777 I have a question for you. 459 00:33:42,400 --> 00:33:43,843 What is this tool for? 460 00:33:44,267 --> 00:33:48,507 This tool is to test between facts and engineering. 461 00:33:48,933 --> 00:33:50,913 So, say the real . 462 00:33:51,267 --> 00:33:55,743 Please check. I just will the real story. 463 00:33:56,100 --> 00:33:58,579 Mr. Nachiket, already connected to you. 464 00:33:59,567 --> 00:34:00,839 Can you hear, clearly? 465 00:34:01,000 --> 00:34:04,004 He said "I will only the real story!" Yes, right? 466 00:34:04,134 --> 00:34:05,875 Obviously. Continue. 467 00:34:05,934 --> 00:34:07,973 Well, let me remember again... 468 00:34:08,400 --> 00:34:12,327 This is not a mistake! I kidnapped him for a purpose. 469 00:34:13,634 --> 00:34:15,096 Also not for money! 470 00:34:16,221 --> 00:34:18,067 But for the sake of information... 471 00:34:20,034 --> 00:34:21,611 My child also disappears. 472 00:34:23,867 --> 00:34:28,180 Some greedy people, have made me lose my child. 473 00:34:30,133 --> 00:34:34,843 I want the Minister to look for someone who is responsible Find out where and how my child can disappear. 474 00:34:35,633 --> 00:34:39,537 No need to investigate. 475 00:34:39,633 --> 00:34:41,076 Without investigation. Enough name. 476 00:34:42,600 --> 00:34:45,338 And after I punish him, I will release the Minister's child. 477 00:34:45,800 --> 00:34:48,725 If this request isn't done,... 478 00:34:49,333 --> 00:34:51,282 ... then instead,... 479 00:34:53,007 --> 00:34:54,630 ... instead, then,... 480 00:34:56,333 --> 00:34:57,903 ... there will be a child who disappears. 481 00:34:58,080 --> 00:35:00,346 What did you talk about on the phone? 482 00:35:34,034 --> 00:35:35,672 We are in big trouble. 483 00:35:35,900 --> 00:35:37,477 484 00:35:38,100 --> 00:35:42,742 In fact, ordinary people are the most difficult to find. 485 00:35:42,967 --> 00:35:45,277 Then, how will we find and catch it? 486 00:35:45,667 --> 00:35:47,606 The answer to 'how' is 'why'. 487 00:35:48,400 --> 00:35:50,646 He said, there are some people who are greedy. 488 00:35:50,733 --> 00:35:54,073 It looks like he lost his son because of the corruption of the bridge construction fund. 489 00:35:54,100 --> 00:35:57,018 Find out first the case then you will know the culprit. 490 00:35:57,700 --> 00:35:59,511 It takes a lot of time to find it, sir! 491 00:35:59,567 --> 00:36:02,405 This is the main motive carry out kidnapping. 492 00:36:02,600 --> 00:36:04,409 He wants to play. 493 00:36:04,467 --> 00:36:06,777 He wants to teach us something. 494 00:36:07,134 --> 00:36:08,408 Leave it alone. 495 00:36:08,534 --> 00:36:12,882 The longer he plays, the faster we catch it. 496 00:36:20,734 --> 00:36:23,842 Don't this one. I've ordered bottled water. 497 00:36:23,934 --> 00:36:24,737 This. 498 00:36:24,800 --> 00:36:26,080 My mouth is spicy. 499 00:36:30,067 --> 00:36:31,178 What's more? 500 00:36:32,967 --> 00:36:35,705 Stop deciding what is not, and I can do it. 501 00:36:36,067 --> 00:36:37,478 Just kill Cheeku! 502 00:36:42,033 --> 00:36:43,077 Are you sure? 503 00:36:43,134 --> 00:36:47,378 Sorry! out of anger, I let go of speech. 504 00:36:47,634 --> 00:36:49,773 I will drink water you tell me to drink. 505 00:36:50,667 --> 00:36:52,647 But, please don't kill Cheeku. 506 00:36:54,072 --> 00:36:55,098 OK. 507 00:36:58,100 --> 00:37:02,005 It looks like he is challenging us with using Cheeku's father. 508 00:37:02,367 --> 00:37:04,398 Nachiket, We show who is great. / Yes. 509 00:37:04,923 --> 00:37:05,966 What about the military? / Sir... 510 00:37:05,967 --> 00:37:08,138 ... he will panic, fear. We must be patient. 511 00:37:08,634 --> 00:37:10,545 Let him assume, if he wins. 512 00:37:10,867 --> 00:37:12,613 That way, Rohan stays alive. 513 00:37:13,167 --> 00:37:14,277 What is the progress? 514 00:37:14,567 --> 00:37:17,707 The cellphone used by the perpetrator, was found on the bus, the purpose of Meerut. 515 00:37:18,167 --> 00:37:22,406 And the perpetrator replicates the sim card that was stolen in Dehradun. 516 00:37:24,334 --> 00:37:26,742 Sir, it looks like the offender's child is missing because of a corruption case. 517 00:37:26,767 --> 00:37:29,931 And he demands that we find who is responsible. 518 00:37:30,000 --> 00:37:32,772 Nachiket, we cannot grant their demands. 519 00:37:33,300 --> 00:37:36,704 Sir, I am more interested in the accident, not the demand. 520 00:37:37,234 --> 00:37:39,634 If the child is completely lost in an accident,... 521 00:37:39,634 --> 00:37:42,877 ... and we found the accident, the kidnapper will be found. 522 00:37:42,967 --> 00:37:47,597 For that, I need your permission to carry out a joint investigation. 523 00:37:47,700 --> 00:37:48,771 Please, sir. 524 00:37:53,700 --> 00:37:56,538 Even though I told you not to drink. Feel the consequences! 525 00:38:01,100 --> 00:38:02,459 Why is it so long? 526 00:38:03,384 --> 00:38:05,450 Inside there is no water. 527 00:38:05,867 --> 00:38:08,576 People like you never give water to the poor. 528 00:38:09,400 --> 00:38:12,547 Pay attention to every news on the internet, TV,... 529 00:38:12,800 --> 00:38:15,930 ... and record all the news that there are allegations of corruption. 530 00:38:16,034 --> 00:38:17,138 Let's do it! 531 00:38:25,800 --> 00:38:27,336 Nachiket, this is Mr. Mishra. 532 00:38:27,500 --> 00:38:29,605 Mr. Mishra, report to him important information... 533 00:38:29,667 --> 00:38:32,311 ... you found in Internal Investigation. Can? 534 00:38:32,400 --> 00:38:34,904 I go to collect report area. 535 00:38:41,834 --> 00:38:43,575 This is only fraud. 536 00:38:44,000 --> 00:38:45,638 He will surely be found. 537 00:38:48,667 --> 00:38:53,038 Mr. Mishra, this is a bridge that collapsed due to heavy rain. 538 00:38:53,600 --> 00:38:57,247 This event is categorized as natural disaster or corruption? 539 00:38:57,567 --> 00:39:00,043 Mr. Sinha, what is the age of the bridge? 540 00:39:00,072 --> 00:39:00,898 25 years. 541 00:39:01,098 --> 00:39:01,899 25 years? 542 00:39:02,200 --> 00:39:04,635 Then, it is great the person who built it. 543 00:39:04,700 --> 00:39:06,737 Enter the incident in categories of natural disasters. 544 00:39:07,667 --> 00:39:09,974 Find a bridge that collapsed within 3 or 4 years. 545 00:39:10,034 --> 00:39:11,108 Yes sir. 546 00:39:16,000 --> 00:39:17,078 Inhale. 547 00:39:18,600 --> 00:39:19,772 Take a deep breath. 548 00:39:23,234 --> 00:39:24,235 Wait a minute. 549 00:39:24,367 --> 00:39:26,108 Pain? / I can not stand. 550 00:39:26,767 --> 00:39:27,910 Pain? 551 00:39:31,467 --> 00:39:32,605 You will get well. 552 00:39:32,934 --> 00:39:35,214 Bhaiya! Must be hospitalized. 553 00:39:35,567 --> 00:39:37,706 Why not just take the money and give us medicine. 554 00:39:37,800 --> 00:39:39,006 How can that be! 555 00:39:39,167 --> 00:39:41,807 The hospital asks patients to be treated, only to make a bill. 556 00:39:41,867 --> 00:39:44,608 You're smart, but don't talk like a fool. 557 00:39:44,633 --> 00:39:48,578 His stomach can't hold food, then vomits. You say that? 558 00:39:48,634 --> 00:39:50,644 He needs to be given glucose through an IV. 559 00:39:51,133 --> 00:39:53,975 Yes I have taken it home, you just gave it, glucose. 560 00:39:54,034 --> 00:39:57,038 No, please take care of him. / No! Please take it home. 561 00:39:57,100 --> 00:39:59,774 Please take care of him. It is okay. 562 00:39:59,867 --> 00:40:00,937 OK. 563 00:40:01,367 --> 00:40:02,370 Sister. 564 00:40:52,634 --> 00:40:54,875 Shut up! 565 00:40:56,334 --> 00:40:57,836 Go! 566 00:40:59,367 --> 00:41:00,869 Shut up! 567 00:41:21,534 --> 00:41:23,480 why are you? 568 00:41:24,367 --> 00:41:25,841 He is just a stomach infection. 569 00:41:26,100 --> 00:41:27,704 Tomorrow he will recover. 570 00:41:28,700 --> 00:41:29,940 Where is his mother? 571 00:41:32,034 --> 00:41:33,843 Abroad. 572 00:41:34,667 --> 00:41:36,578 Be a man. Do not be sad. 573 00:41:39,934 --> 00:41:44,180 Go! Silence! 574 00:41:44,667 --> 00:41:46,613 He will die! 575 00:41:46,667 --> 00:41:50,809 They will die! Or I'm dead! I will send the body! 576 00:42:04,934 --> 00:42:07,515 No. I'm not leaving now. 577 00:42:08,334 --> 00:42:09,804 It's late at night, Bhai Shab! 578 00:42:09,967 --> 00:42:12,876 There are many people who watch me. 579 00:42:13,034 --> 00:42:15,109 I can't do anything now. 580 00:42:15,134 --> 00:42:18,008 To get out of the house, was forced to sneak. 581 00:42:18,533 --> 00:42:20,035 Then, do one thing. 582 00:42:21,367 --> 00:42:24,041 You recorded this conversation. 583 00:42:24,100 --> 00:42:25,304 OK, but where? 584 00:42:25,367 --> 00:42:27,438 On your phone. Where else? 585 00:42:28,034 --> 00:42:29,877 I don't know how. 586 00:42:30,034 --> 00:42:32,544 Oath, for God's sake, I have never tried it. 587 00:42:33,000 --> 00:42:36,311 I'm a very simple person. 588 00:42:37,633 --> 00:42:39,276 I make the key for live. 589 00:42:39,333 --> 00:42:40,903 Then, there is no other choice. 590 00:42:41,100 --> 00:42:43,205 Take your cellphone and go to the Minister's house. Now 591 00:42:43,367 --> 00:42:43,972 Go! 592 00:42:44,034 --> 00:42:45,069 Yes? 593 00:42:45,134 --> 00:42:47,080 Go! 594 00:42:47,700 --> 00:42:49,711 Sir, what do you mean? Hello! 595 00:42:49,767 --> 00:42:50,677 Sir? 596 00:42:51,867 --> 00:42:53,210 How is this! 597 00:42:56,300 --> 00:42:57,938 Minister of the Interior! 598 00:42:59,800 --> 00:43:01,602 Someone is waiting for news from you. 599 00:43:02,200 --> 00:43:04,104 And it seems like waiting is useless. 600 00:43:04,200 --> 00:43:06,172 Maybe the above requires... 601 00:43:06,334 --> 00:43:07,877 Father in Heaven, I mean Father in heaven. 602 00:43:07,900 --> 00:43:09,374 What evidence is he, still alive. 603 00:43:09,534 --> 00:43:11,815 No proof. I know he lives. Enough. 604 00:43:13,700 --> 00:43:15,338 And it will stay like that. 605 00:43:15,900 --> 00:43:17,971 What should be, test my voice polygraph! 606 00:43:18,067 --> 00:43:19,205 To know who I am. 607 00:43:21,067 --> 00:43:23,702 Sir, the perpetrator uses an internet connection... 608 00:43:23,727 --> 00:43:26,436 ... the IP address is hidden. It takes a lot of time. 609 00:43:26,767 --> 00:43:27,939 How about my demands? 610 00:43:28,067 --> 00:43:29,610 What's the use for you? 611 00:43:30,567 --> 00:43:33,071 Let's talk and find a solution...! / Shut up! 612 00:43:35,200 --> 00:43:37,280 I've given you a solution. Why hasn't it been searched? 613 00:43:37,367 --> 00:43:39,538 All that takes boss time. 614 00:43:40,300 --> 00:43:44,373 We try our best. Files are thousands, TV news and .. 615 00:43:44,634 --> 00:43:46,875 What should be, check files like most people. 616 00:43:47,067 --> 00:43:50,048 Or actually you can't afford it !? Hah? 617 00:43:52,200 --> 00:43:54,771 For that, give us a little time. 618 00:43:55,167 --> 00:43:57,770 You ask for time to find me, not for my request. 619 00:43:57,833 --> 00:43:58,834 You won't find me. 620 00:43:59,534 --> 00:44:02,214 The technical part must already be telling you why. 621 00:44:02,300 --> 00:44:05,577 Moreover, I'm just an ordinary person! How could I find me? 622 00:44:07,834 --> 00:44:10,815 I look and dress like everyone else. 623 00:44:10,867 --> 00:44:11,868 You won't find me. 624 00:44:13,767 --> 00:44:16,145 I guarantee you can't find my location. 625 00:44:16,200 --> 00:44:18,976 Jump to the problem, don't waste time. 626 00:44:20,734 --> 00:44:24,272 Did you find out why my son disappeared? 627 00:44:25,700 --> 00:44:27,211 Where are you from? 628 00:44:28,100 --> 00:44:29,738 Where did the accident occur? 629 00:44:34,000 --> 00:44:35,570 Who is this, who is talking? 630 00:44:37,800 --> 00:44:40,594 From the sound it sounds like a command provider. 631 00:44:41,033 --> 00:44:44,477 But from the tone of his voice stored, he's a father. 632 00:44:46,134 --> 00:44:49,741 Even the Minister doesn't know where my child is? 633 00:44:50,000 --> 00:44:51,877 Why do we waste each other ? 634 00:44:52,067 --> 00:44:55,640 The list is long. If you continue to force, how can your child be found? 635 00:44:55,700 --> 00:44:56,701 You're right! 636 00:44:58,100 --> 00:45:02,623 Recently many people lost their children, it is definitely a long list. 637 00:45:02,634 --> 00:45:05,774 But don't you want your child back? 638 00:45:06,200 --> 00:45:07,690 Try a little. 639 00:45:08,915 --> 00:45:10,504 Face difficulties. 640 00:45:11,234 --> 00:45:14,040 At least you know how it feels difficult. 641 00:45:17,100 --> 00:45:20,673 Officer, give your number. 642 00:45:21,000 --> 00:45:22,044 Write! 643 00:45:22,500 --> 00:45:26,471 011-62826242. 644 00:45:37,067 --> 00:45:40,844 Sister. / Talk, kid. 645 00:45:41,000 --> 00:45:44,473 Sister. / Is it still sick? 646 00:45:53,734 --> 00:45:55,509 This object was outside. 647 00:45:55,567 --> 00:45:58,912 Apart from my hand. / It is okay. 648 00:46:07,667 --> 00:46:11,877 What do you want to say? / I'll ask. 649 00:46:19,700 --> 00:46:21,043 Don't try. 650 00:46:22,800 --> 00:46:23,835 Don't cry. 651 00:46:25,867 --> 00:46:28,677 Slow down. Do not Cry! 652 00:46:30,634 --> 00:46:31,977 Shut up! 653 00:46:32,934 --> 00:46:34,106 You will get well soon. 654 00:46:34,733 --> 00:46:38,806 Everything will be fine. 655 00:46:38,967 --> 00:46:40,969 I want to go home. 656 00:46:41,900 --> 00:46:44,801 Let me go home. 657 00:46:46,026 --> 00:46:48,006 Please. 658 00:47:11,467 --> 00:47:13,572 You won't understand with this action. 659 00:47:14,400 --> 00:47:16,812 Not today and anytime. 660 00:47:18,934 --> 00:47:24,680 5, 10, or maybe the next 15 years my sentence will penetrate your heart. 661 00:47:25,700 --> 00:47:27,805 It might change your life. 662 00:47:30,534 --> 00:47:34,710 But now, It's better not to do things! 663 00:47:35,834 --> 00:47:37,609 Don't say anything. 664 00:47:39,900 --> 00:47:46,681 Because when angry, I'm very scary. 665 00:47:47,334 --> 00:47:51,749 And maybe end up with something terrible. 666 00:47:52,534 --> 00:47:56,346 I recently learned, what it feels like is terrible. 667 00:47:56,700 --> 00:47:57,940 Ok? 668 00:48:10,900 --> 00:48:13,240 Jaya, sleep. 669 00:48:16,600 --> 00:48:17,840 Jaya. 670 00:48:24,534 --> 00:48:27,811 OK, sorry. 671 00:48:29,967 --> 00:48:32,379 Champion School does it for me,... 672 00:48:33,267 --> 00:48:35,945 ... I am the one who makes the maintenance decrease. 673 00:48:37,034 --> 00:48:38,479 That is the cause. 674 00:48:51,867 --> 00:48:55,144 Can I talk to my mother? 675 00:49:00,434 --> 00:49:01,478 No. 676 00:49:03,534 --> 00:49:05,275 I hate you. 677 00:49:12,867 --> 00:49:15,516 Your hatred is not important. 678 00:49:15,667 --> 00:49:21,379 But my hatred, this is important. This hatred can be even worse. 679 00:49:24,467 --> 00:49:27,443 "The technical part must already be telling you, the reason." 680 00:49:28,234 --> 00:49:29,235 This is confusing. 681 00:49:29,334 --> 00:49:31,109 From the way he speaks, he can from anywhere. 682 00:49:31,300 --> 00:49:33,637 Accents are natural. It could be because of exercise or so. 683 00:49:33,800 --> 00:49:35,429 Speak like civilians, but... 684 00:49:35,454 --> 00:49:37,303 ... from the demands like a trained group. 685 00:49:37,367 --> 00:49:38,742 It is possible the origin of the perpetrator... 686 00:49:38,767 --> 00:49:41,571 ... comes from one of the crime scenes which is included in our list. 687 00:49:44,933 --> 00:49:46,207 Sir... 688 00:49:46,267 --> 00:49:50,306 We have focused on Hyderabad, Nashik, Mumbai, Almora and Jamshedpur. 689 00:49:50,834 --> 00:49:53,075 National integration. 690 00:49:53,534 --> 00:49:55,343 Your sarcasm is not funny. / Sir, I...! 691 00:49:55,400 --> 00:49:57,004 Don't talk anymore. 692 00:50:01,067 --> 00:50:02,978 Sir... / Yes? 693 00:50:03,333 --> 00:50:07,281 We need to visit each victim to check if there are relatives,... 694 00:50:07,334 --> 00:50:10,110 ... those who visit Delhi, Rajasthan, UP or Dehradun. 695 00:50:10,234 --> 00:50:14,376 Only your agency can carry out these tasks in these areas. 696 00:50:16,333 --> 00:50:17,409 Wait. 697 00:50:19,034 --> 00:50:22,481 ... here the danger is not, huh? / What? What is wrong? 698 00:50:25,067 --> 00:50:26,171 We eat first. 699 00:50:27,067 --> 00:50:29,877 Look, I don't want my stomach to hurt anymore Let's eat there. 700 00:50:29,967 --> 00:50:31,412 I know you have a list of demands. 701 00:50:31,467 --> 00:50:33,465 Add food costs, to your list of demands. 702 00:50:33,490 --> 00:50:34,795 Let my father pay. 703 00:50:34,800 --> 00:50:35,244 Come on. 704 00:50:35,300 --> 00:50:38,941 Hey, it's not food that spreads disease. 705 00:50:39,234 --> 00:50:42,511 But because dirty water is given people like your father. 706 00:50:42,900 --> 00:50:43,878 Understand Rajkumar *? 707 00:50:44,000 --> 00:50:46,003 We eat here. / What is your problem? 708 00:50:47,033 --> 00:50:48,137 Why do you have to know? 709 00:50:49,200 --> 00:50:51,277 Why do I have to say to you what is my problem? 710 00:50:52,300 --> 00:50:53,574 What is my problem! 711 00:50:55,234 --> 00:50:57,474 People like your father are ignoring our needs. 712 00:50:58,034 --> 00:51:01,038 Okay, now I follow you. Next time don't be spoiled. 713 00:51:01,234 --> 00:51:03,077 From now on you have to listen to me! Come on! 714 00:51:03,134 --> 00:51:06,115 Don't force me. / Just follow! 715 00:51:06,200 --> 00:51:09,079 I'm sorry! I act like this, because I'm hungry. 716 00:51:09,200 --> 00:51:13,979 I want to eat fries again curry rice or similar foods. 717 00:51:14,434 --> 00:51:16,072 It's my request. 718 00:51:17,000 --> 00:51:19,002 My stomach hurts so much! 719 00:51:19,067 --> 00:51:19,943 Wait a minute. 720 00:51:20,300 --> 00:51:21,802 OK, come on. 721 00:51:23,400 --> 00:51:24,470 What is bought? 722 00:51:25,500 --> 00:51:26,740 Finally! 723 00:51:30,267 --> 00:51:32,992 I fulfill your wish because you remind me of someone... 724 00:51:33,002 --> 00:51:34,204 ... not because of your tricky way. 725 00:51:34,700 --> 00:51:38,546 French fries! Come on, quickly. 726 00:51:38,567 --> 00:51:41,573 Perpetrators move from remote areas to the north and northwest. 727 00:51:41,633 --> 00:51:44,937 That is why he is not seen at the airport or train station. 728 00:51:45,000 --> 00:51:48,311 Move from one place to another using bus, auto * and tempo *. 729 00:51:48,867 --> 00:51:50,744 Based on the list of accidents,... 730 00:51:50,800 --> 00:51:54,043 ... he could come from Uttarakhand, Jharkhand, Maharashtra or Telangana. 731 00:51:54,300 --> 00:52:00,444 Given the time of abduction, he can be in Rajasthan, UP even Delhi. 732 00:52:03,433 --> 00:52:06,073 Infected to 10,000 city dwellers, who knows,... 733 00:52:06,134 --> 00:52:11,049 ... the perpetrator's information will be given 1 lax, both our team and the local police. 734 00:52:12,234 --> 00:52:16,046 For the child to be safe, don't light the siren. 735 00:52:20,134 --> 00:52:22,705 Simply report 1 thing about perpetrators to them,... 736 00:52:22,767 --> 00:52:26,160 ... that the perpetrator is together 8-year-old child. 737 00:52:30,834 --> 00:52:32,677 What are we here for? 738 00:52:32,900 --> 00:52:34,436 Our train departs tonight. 739 00:52:34,700 --> 00:52:36,441 What do we do until the train arrives? 740 00:52:38,234 --> 00:52:41,443 Everyone is silent, no one talks. 741 00:52:44,000 --> 00:52:45,673 On TV also no one is talking. 742 00:52:48,734 --> 00:52:50,213 Then what next? 743 00:52:51,700 --> 00:52:52,974 Why do you do all this? 744 00:52:53,367 --> 00:52:55,904 Try telling me,... 745 00:52:56,333 --> 00:52:57,343 Your story. 746 00:52:59,600 --> 00:53:00,772 Eh your story. 747 00:53:01,034 --> 00:53:03,241 Want, I slap it! 748 00:53:03,867 --> 00:53:06,939 Am I a clown who must entertain you with my story? 749 00:53:07,934 --> 00:53:10,141 Want me to shoot? Then Cheeku after that. 750 00:53:10,367 --> 00:53:11,375 Please! 751 00:53:12,100 --> 00:53:14,143 Most, later my father will feed you fodder. 752 00:53:14,200 --> 00:53:16,578 What father? I've seen your father's sincerity. 753 00:53:17,467 --> 00:53:18,969 Father. Father. 754 00:53:19,300 --> 00:53:21,906 He is a Minister certainly easy to find you. 755 00:53:21,967 --> 00:53:24,004 I know he is Minister, and definitely found me. 756 00:53:24,100 --> 00:53:25,911 But a father is not like him! 757 00:53:27,300 --> 00:53:31,840 The real father will try hard so that his child can return. 758 00:53:36,167 --> 00:53:38,579 ... and will do anything. Anything. 759 00:53:39,134 --> 00:53:40,404 He is not a father! 760 00:53:41,167 --> 00:53:43,272 If he wants his child, he must be here. 761 00:53:43,367 --> 00:53:45,973 No, he...! 762 00:53:46,033 --> 00:53:48,309 Shut up! I'm getting crazy. 763 00:53:49,400 --> 00:53:51,175 Don't test my patience. 764 00:53:55,467 --> 00:53:58,077 The world only knows half of this story. 765 00:54:00,100 --> 00:54:01,909 Well, it's time to perfect this story. 766 00:54:16,967 --> 00:54:19,413 Being born in India is not something extraordinary. 767 00:54:20,034 --> 00:54:21,980 But when he is present between us,... 768 00:54:22,467 --> 00:54:24,811 ... and for me, his presence is extraordinary. 769 00:54:26,467 --> 00:54:27,741 He is so small. 770 00:54:28,334 --> 00:54:31,474 I'm afraid of losing him, if I touch it. 771 00:54:34,734 --> 00:54:37,112 Sister, can you please lift her? 772 00:54:37,300 --> 00:54:39,246 You're his father, right? 773 00:54:39,367 --> 00:54:41,040 You should be able to lift it. 774 00:54:41,100 --> 00:54:42,841 It's not like that. 775 00:54:43,234 --> 00:54:46,477 I'm a rude laborer! Maybe my hand can hurt him later. 776 00:54:46,900 --> 00:54:48,846 Your love for him, is excessive. 777 00:54:48,900 --> 00:54:54,009 When you are old, he will forget you. 778 00:54:55,834 --> 00:54:56,312 Carry! 779 00:54:56,400 --> 00:54:57,276 Wait! 780 00:54:58,567 --> 00:55:00,069 Is this how to carry it? / Yes. 781 00:55:00,233 --> 00:55:01,268 Wait a minute! 782 00:55:01,533 --> 00:55:03,240 Nothing will happen. 783 00:55:03,400 --> 00:55:08,372 This is life after being a parent, the life of a child becomes a strength for them. 784 00:55:09,200 --> 00:55:11,639 And when responsibility changes become a single parent... 785 00:55:11,667 --> 00:55:15,080 ... we need more power. Like me. 786 00:55:17,267 --> 00:55:19,247 Are you in heaven? 787 00:55:20,634 --> 00:55:23,478 Some people say America is heaven. 788 00:55:25,367 --> 00:55:27,108 Why do you go there? 789 00:55:27,867 --> 00:55:31,110 He goes, to work. 790 00:55:32,867 --> 00:55:34,437 Does he love me? 791 00:55:35,167 --> 00:55:38,512 Of course he loves you. That's what he told me. 792 00:55:39,267 --> 00:55:46,048 Who does not love you? 793 00:55:49,267 --> 00:55:51,338 Tok-tock. / Yes? 794 00:55:52,334 --> 00:55:54,109 How much longer? 795 00:55:54,534 --> 00:55:55,877 Who is it? Who are you? 796 00:55:55,933 --> 00:55:58,277 Father, don't you recognize your child? 797 00:55:58,300 --> 00:56:01,076 This is a hereditary disease. My father also never recognized me. 798 00:56:01,400 --> 00:56:02,979 There are so many people in our family. 799 00:56:03,167 --> 00:56:04,441 Know, no! 800 00:56:04,534 --> 00:56:07,671 One day I came out with a kite, my father called, then said... 801 00:56:07,800 --> 00:56:08,801 "Who is it?" 802 00:56:08,867 --> 00:56:09,971 "What do you want? 803 00:56:10,100 --> 00:56:11,135 " Who are you? " 804 00:56:11,334 --> 00:56:14,508 I say," Here I am, Nirmal! Where's dad's glasses? " 805 00:56:15,333 --> 00:56:20,078 He says" Oh, Nirmal. His child is Bisheswafis right? " 806 00:56:20,233 --> 00:56:22,509 I say" No, I'm your child! " 807 00:56:22,900 --> 00:56:24,140 " What, my child? " Daddy forgot to send me to boarding school last year? " 808 00:56:24,400 --> 00:56:28,314 He said," Yes, I remember had done it... " 809 00:56:28,800 --> 00:56:32,247 810 00:56:32,367 --> 00:56:35,814 "There, grease your hair and go sunbathe. It's getting colder." 811 00:56:36,000 --> 00:56:39,470 That's just a joke, yeah. How can anyone forget their child's name. 812 00:56:39,500 --> 00:56:41,810 Oath, this happened before. 813 00:56:42,067 --> 00:56:44,274 When I was born, my father started to age. 814 00:56:44,434 --> 00:56:47,210 No teeth left, digestion weak, population out of control,... 815 00:56:47,467 --> 00:56:50,505 ... born 2, 4, then 8, until we numbered 16 people. 816 00:56:50,567 --> 00:56:52,877 Why don't we stay together,... 817 00:56:52,934 --> 00:56:55,505 ... with your big family? 818 00:56:56,800 --> 00:56:58,074 Large family. 819 00:57:02,134 --> 00:57:04,136 Father... lying is still allowed. 820 00:57:06,234 --> 00:57:07,406 Not to you. 821 00:57:08,467 --> 00:57:11,937 What can I do? I've been kicked out of the house. 822 00:57:12,100 --> 00:57:13,270 Your mother is not Hindu. 823 00:57:13,367 --> 00:57:14,141 I see? 824 00:57:14,800 --> 00:57:18,270 I see! Exactly, that's what I said. 825 00:57:18,334 --> 00:57:19,108 I see! 826 00:57:19,934 --> 00:57:22,278 Your guess must be the same as my answer, friend! 827 00:57:47,034 --> 00:57:50,015 Sorry. The paper flies alone. 828 00:57:56,400 --> 00:58:00,280 Will you tell me about your life story? 829 00:58:02,867 --> 00:58:05,271 You shout "Apu, Apu" when you fell asleep earlier. 830 00:58:08,134 --> 00:58:11,115 I saw it in lpad. / For what I told you! 831 00:58:13,733 --> 00:58:16,174 My anger is already on my head, My story is only halfway... 832 00:58:16,200 --> 00:58:17,640 ... my story isn't over yet. 833 00:58:19,867 --> 00:58:22,738 In every story, the eagle is always successfully prey on its prey. 834 00:58:22,800 --> 00:58:24,177 This time I will not let it. 835 00:58:26,434 --> 00:58:29,346 I will leave my peace, but I don't let it, the eagle wins! 836 00:58:33,267 --> 00:58:38,080 I'm naive. Never bother anyone for a responsibility. 837 00:58:38,134 --> 00:58:40,342 Always keep a meeting of my problems. 838 00:58:41,934 --> 00:58:43,971 No matter propaganda or news 839 00:58:44,500 --> 00:58:46,245 Do not participate in politics, or argue,... 840 00:58:46,300 --> 00:58:47,904 ... because it's all not 'my world'. 841 00:58:48,300 --> 00:58:50,541 'My world', which is always in my lap,... 842 00:58:51,200 --> 00:58:53,180 ... the first always I stroked her hair,... 843 00:59:02,200 --> 00:59:04,339 ... who used to always fall asleep in my lap. 844 00:59:06,667 --> 00:59:07,738 Apu! 845 00:59:17,834 --> 00:59:18,912 Apu! 846 00:59:26,667 --> 00:59:28,806 I'm an idealist voter! 847 00:59:32,967 --> 00:59:34,913 Who gets lost in my own world,... 848 00:59:35,667 --> 00:59:38,213 ... and trapped in my own home. 849 00:59:40,033 --> 00:59:41,576 Believe in the dreams they give! 850 00:59:41,734 --> 00:59:44,305 Believe what is said TV and newspapers! 851 00:59:47,000 --> 00:59:51,580 But, my world, taken from me, I will wet your world with tears. 852 00:59:53,267 --> 00:59:55,110 My story won't end yet! 853 00:59:55,167 --> 00:59:57,212 I'll let the story hang! 854 01:00:09,967 --> 01:00:11,241 Already, sleep...! 855 01:00:14,800 --> 01:00:15,876 Sleep !! 856 01:00:42,100 --> 01:00:45,200 Paalne mein chaand utra... Like the moon makes me...... Khoobsurat khwaab jaisa. To a beautiful dreamland. 857 01:00:45,201 --> 01:00:49,301 Gode mein usko uthaata... That's what I guess... 858 01:00:52,600 --> 01:00:55,900 Toh mujhe lagta tha waisa. When my cashier hands him. 859 01:00:56,124 --> 01:01:01,648 Saara jahaan is really bad... Whatever I have done... 860 01:01:02,700 --> 01:01:07,800 Saara jahaan is so bad... Whatever I used to do... 861 01:01:09,740 --> 01:01:13,140 862 01:01:13,164 --> 01:01:17,364 Subhan ki, why do you want to double... Thanks to his prayers, it's now purified... 863 01:01:17,488 --> 01:01:21,788 Phool resham ka. Become a flower with silk petals. 864 01:01:23,800 --> 01:01:26,200 Masoom sa... Which is infallible... 865 01:01:27,424 --> 01:01:29,824 Masoom sa... The Sacred One of Sin... 866 01:01:30,848 --> 01:01:33,948 Mere aas paas tha... (Thanks to him) Who is present in my arms... 867 01:01:34,462 --> 01:01:36,862 Masoom sa... Which is infallible... 868 01:01:37,980 --> 01:01:41,280 Mere aas paas tha... The one who came to my lap... 869 01:01:41,610 --> 01:01:43,610 Masoom sa... Which is infallible... 870 01:01:44,200 --> 01:01:48,883 Haan... Masoom sa. And... the Holy One of Sin. 871 01:02:10,500 --> 01:02:14,200 Ek kamra tha magar saara... Even though it's only a narrow room... 872 01:02:14,224 --> 01:02:17,024 Zamana tha wahaan. The contents of the world are here. 873 01:02:17,448 --> 01:02:19,348 Khel bhi the... All kinds of toys... 874 01:02:19,372 --> 01:02:24,372 Aur Khushi Thi Dostana Tha Wahaan. Fun, and accompanying ones, are here. 875 01:02:24,596 --> 01:02:27,896 Chaar deewaroon mein rehti... Even though I am stuck in these 4 walls... 876 01:02:28,120 --> 01:02:31,120 Thi hazaaron mastiyan. There are millions of joys here. 877 01:02:31,744 --> 01:02:35,544 The wahi paTwaar bhi saagar... And this place is like a wide ark... 878 01:02:35,545 --> 01:02:38,245 Bhi the aur kashtiyaan. Who is crossing the ocean. 879 01:02:38,892 --> 01:02:42,692 The wahi paTwaar bhi saagar... This place is like an ark... 880 01:02:42,693 --> 01:02:46,941 Bhi the aur kashtiyaan! Who is crossing the ocean! 881 01:02:48,500 --> 01:02:55,158 Meri to wo phchaan tha... He is my identity... 882 01:02:55,640 --> 01:02:59,009 Meri to wo chanting tha... He is this identity... 883 01:02:59,010 --> 01:03:03,010 Yes yoon kaho ki jaan tha wo... Who now lives in a place... 884 01:03:03,388 --> 01:03:09,173 Chaand bro! Who is fielded in the moon! 885 01:03:09,800 --> 01:03:12,200 Masoom sa... Which is infallible... 886 01:03:13,400 --> 01:03:15,800 Masoom sa... What is pure from sin... 887 01:03:23,800 --> 01:03:27,400 Mere aas paas tha... The one who came to my lap... 888 01:03:27,524 --> 01:03:30,124 Masoom sa... Which is infallible... 889 01:03:30,148 --> 01:03:35,403 Haan... Masoom sa. And... the Holy One of Sin. 890 01:03:35,427 --> 01:03:41,368 891 01:03:41,424 --> 01:03:46,806 We were the first to preach, that Rohan, the son of the Minister of Home Affairs, was kidnapped. 892 01:03:46,857 --> 01:03:49,531 We, Swatantra TV will present to you,... 893 01:03:49,557 --> 01:03:52,696 ... a video clip which the kidnappers posted,... 894 01:03:52,776 --> 01:03:56,072 ... who claims to be Rohan's kidnapper. 895 01:03:56,123 --> 01:03:59,132 Have you seen the "Father and Son" video? Where do you think this place is...? 896 01:03:59,224 --> 01:04:01,868 "Your child is in my hands..." 897 01:04:01,890 --> 01:04:04,564 "... but, do you know, where is my child?" 898 01:04:04,690 --> 01:04:07,001 The Minister must promise to the kidnappers,... 899 01:04:07,026 --> 01:04:09,385 ... if you will send your child back safely. 900 01:04:09,590 --> 01:04:11,795 Is this a klu? 901 01:04:11,890 --> 01:04:15,688 Is this a confirmation, if the minister and the kidnapper have a relationship. 902 01:04:15,724 --> 01:04:17,494 For those who don't have a position,... 903 01:04:17,495 --> 01:04:20,501 ... the only way he took it was definitely by violence. 904 01:04:20,524 --> 01:04:25,598 People look forward to answering from the Minister, for posting the kidnappers. 905 01:04:25,857 --> 01:04:28,702 If later this personal problem, affects the Ministry of Home Affairs,... 906 01:04:28,724 --> 01:04:32,536 ... take action immediately, inform the community, the Minister resigns. 907 01:04:37,390 --> 01:04:38,562 Good! 908 01:04:38,624 --> 01:04:41,364 You guys are "slapping", I'm happy. 909 01:04:41,390 --> 01:04:43,292 Looks like you are happy. 910 01:04:43,357 --> 01:04:44,727 Public opinion changes. 911 01:04:44,790 --> 01:04:46,799 But I don't know about your father. 912 01:04:47,890 --> 01:04:51,950 Is this a confirmation, if the minister and the kidnapper have a relationship. 913 01:04:51,957 --> 01:04:53,436 For that, stay with us...! 914 01:04:53,890 --> 01:04:57,235 Pressing the pause button, will not "poke" this problem. 915 01:04:57,457 --> 01:04:59,198 Do you still remember what he said? Remember, no !? 916 01:04:59,324 --> 01:05:01,931 "The perpetrator wants to play around. Let him play." 917 01:05:01,932 --> 01:05:04,801 Well finally, he won. The kidnapper becomes a hero. 918 01:05:04,824 --> 01:05:06,880 Sir, it doesn't matter that he is a hero. 919 01:05:06,881 --> 01:05:11,495 If the squirrel jumps, it will fall too. / Sir, try talking to the IT minister. 920 01:05:11,496 --> 01:05:14,580 We recommend that you block this video. / Yes. Because of this video,... 921 01:05:14,581 --> 01:05:16,200 ... then the actor becomes an icon. 922 01:05:16,201 --> 01:05:19,703 'Anaam Kumar', 'Nick Bhai Kumar'. Because of their comments, he is famous. 923 01:05:19,723 --> 01:05:22,429 I agree with Mr. Nimbalkar, sir. / I don't agree, sir. 924 01:05:22,457 --> 01:05:24,737 Blocking it won't guarantee Rohan's safety. 925 01:05:24,757 --> 01:05:28,432 But the video, in 5 days, is getting popular. 926 01:05:28,433 --> 01:05:32,045 And your job, has paid off? / Good question! / Sud...! 927 01:05:32,357 --> 01:05:33,426 Already, sir! 928 01:05:33,724 --> 01:05:35,499 This video can bring instructions. 929 01:05:35,690 --> 01:05:37,460 How will it be, if you block it? 930 01:05:37,557 --> 01:05:41,773 How can it be! Try to convince us, what is the reason! 931 01:05:41,857 --> 01:05:44,833 Sir, the investigation in Uttarakhand, is bearing fruit. 932 01:05:44,857 --> 01:05:47,775 Rohan's fingerprint, found...! and footmark. 933 01:05:47,776 --> 01:05:49,511 Also found fingerprints,... 934 01:05:49,512 --> 01:05:53,424 ... which is not the fingerprint of the homeowner, or his family members. 935 01:05:53,425 --> 01:05:56,269 This footmark is not found in any database,... 936 01:05:56,270 --> 01:05:58,068 ... both criminal databases, and terrorists. 937 01:05:58,069 --> 01:06:02,239 This is the perpetrator's first crime, sir. Maybe this is a vigilant action. 938 01:06:02,240 --> 01:06:06,143 Don't need to be long-winded, why hasn't it been arrested? / Because the actors move around, sir. 939 01:06:06,144 --> 01:06:07,450 What convinced you...? 940 01:06:07,523 --> 01:06:10,628 All hotels, inns, have been checked, sir. We have to spread troops. 941 01:06:10,690 --> 01:06:12,311 This is no longer the duty of the police. 942 01:06:12,390 --> 01:06:14,336 What is the use of the technology system owned... 943 01:06:14,390 --> 01:06:17,434 Sir, the perpetrator has skills in engineering. 944 01:06:17,457 --> 01:06:22,777 This is why, it is difficult to find the trace of the perpetrator's telephone. 945 01:06:23,424 --> 01:06:25,779 Didn't I say, reject all calls...! 946 01:06:26,224 --> 01:06:26,724 Sir! 947 01:06:26,857 --> 01:06:28,001 How... Jaya? 948 01:06:28,357 --> 01:06:31,159 The condition is not good, Mr. Prime Minister. 949 01:06:31,357 --> 01:06:34,463 For the benefit of society, we have to pay dearly. 950 01:06:34,464 --> 01:06:37,702 Because of this incident, the people look cynically at our party. 951 01:06:37,703 --> 01:06:40,334 Besides getting criticism from the public,... 952 01:06:40,335 --> 01:06:44,155 ... Opposition parties also react, question about this. 953 01:06:44,557 --> 01:06:47,902 Indeed, this incident earned sympathy, but the public also wanted,... 954 01:06:47,903 --> 01:06:50,181 ... you resigned. 955 01:06:51,457 --> 01:06:54,803 Nachiket, the rest of your time is two days. The Prime Minister said...! 956 01:06:54,827 --> 01:06:56,289 Sir! Actors...! 957 01:06:56,290 --> 01:07:00,734 Someone is angry. Is that the Minister of Home Affairs !? Very amazing! 958 01:07:00,757 --> 01:07:04,091 What kind of dad is he !? Don't care about his child! 959 01:07:04,190 --> 01:07:07,557 Rohan, with you? / "Is he with you?" (sarcasm to use polite sentences) 960 01:07:08,024 --> 01:07:10,965 At least your question, shows you are a father! 961 01:07:11,057 --> 01:07:14,533 Allow me, talk to my child. / Do it first, my orders to you. 962 01:07:14,534 --> 01:07:17,196 Only then do I allow to talk to him. / We are,... 963 01:07:17,197 --> 01:07:20,145 ... look for it. / Where to go...!? Where are you looking for my child! 964 01:07:20,146 --> 01:07:22,951 There are 6 cities in 4 provinces, that we searched for. 965 01:07:22,952 --> 01:07:25,660 On average, recorded tragedies...! / So it's still not found? 966 01:07:26,157 --> 01:07:29,780 Make a mandate, and immediately send me. Let me just look for it! 967 01:07:29,781 --> 01:07:32,570 What is the use of your IT system? Have the Minister make his mandate. 968 01:07:32,590 --> 01:07:35,397 Don't let funds from the system, have been "bagged"? 969 01:07:35,423 --> 01:07:38,631 "Lukaku, it's still open." And will never be treated. 970 01:07:38,632 --> 01:07:40,907 Don't get this wound I scratch it to you. 971 01:07:40,908 --> 01:07:45,870 Tomorrow there must be an answer. That is all. Final! I entrust this to you. 972 01:07:46,324 --> 01:07:49,667 "My wound is still open", directs to the last accident. 973 01:07:49,668 --> 01:07:52,310 It is estimated that the perpetrator planned the action, no more than a month. 974 01:07:52,311 --> 01:07:54,716 The perpetrator set up his kiosk, 15 days ago. 975 01:07:54,717 --> 01:07:58,316 If we know the accident in question, then we can find the perpetrator, sir 976 01:07:58,324 --> 01:07:59,935 It's only a matter of time. 977 01:08:01,757 --> 01:08:04,260 Remaining my time in 2 days. 978 01:08:04,590 --> 01:08:07,973 My position is possible, occupied by someone else. 979 01:08:09,624 --> 01:08:13,995 Not only the perpetrators are affected by the impact of this country system, Nachiket. 980 01:08:14,419 --> 01:08:21,469 Anaam kumar, Nick Bhai Kumar: Name The unknown perpetrator. 981 01:08:22,190 --> 01:08:23,999 Where do you want to go? 982 01:08:28,657 --> 01:08:30,598 We are waiting for the train. 983 01:08:31,224 --> 01:08:34,810 5 minutes later the train arrives. Immediately go up. 984 01:08:35,257 --> 01:08:38,958 If not, 1O more minutes RTF units will arrive at this place. 985 01:08:38,990 --> 01:08:41,033 Why did you tell me? 986 01:08:46,224 --> 01:08:49,761 You must already know, why do I tell you. 987 01:08:52,490 --> 01:08:53,969 This is my child. 988 01:08:54,024 --> 01:08:55,332 Good! 989 01:08:55,623 --> 01:08:59,861 Can at least replace your child...! There aren't many people, like you! 990 01:09:04,124 --> 01:09:05,330 Sir! / Huh! 991 01:09:05,390 --> 01:09:09,186 Make a surprise. I thought my father. / Sir, it looks like in Nashik and Mumbai. 992 01:09:09,210 --> 01:09:12,927 What do you mean? / I mean sir, the accident happened in Nashik and it grew up...! 993 01:09:13,024 --> 01:09:16,972 Everyone knows, kidnapper demands! Why is it still not fulfilled? 994 01:09:16,990 --> 01:09:21,288 I am not Kangaroo Court who arbitrarily gives a decision. 995 01:09:21,324 --> 01:09:23,119 Why not understand what I mean Jaya, 996 01:09:23,120 --> 01:09:27,178 I am the Minister of Home Affairs...! / Admit it if you can't. 997 01:09:27,224 --> 01:09:29,860 Why are you becoming Minister! / Shut up! 998 01:09:31,057 --> 01:09:34,264 Don't say again a word! 999 01:09:35,957 --> 01:09:40,017 Okay, fine. Not a word. 1000 01:09:41,324 --> 01:09:43,988 And also don't talk to you! 1001 01:09:49,990 --> 01:09:54,181 I am a mother, And she is a father. 1002 01:09:55,290 --> 01:09:59,276 To those who bring my child, from a mother. 1003 01:09:59,324 --> 01:10:03,320 Whatever happens to your child, is not my son's fault. 1004 01:10:04,491 --> 01:10:08,510 Where is your child...! I do not know. 1005 01:10:10,190 --> 01:10:15,481 How can I find your child! I have no power for that. 1006 01:10:15,490 --> 01:10:20,175 But be aware, your actions are unfair for Rohan. 1007 01:10:20,857 --> 01:10:23,894 You tell us about your child. 1008 01:10:23,895 --> 01:10:27,774 And you must know about Rohan, my son! 1009 01:10:27,890 --> 01:10:32,635 When he grew up, he lived in the shadow of his father's politics. 1010 01:10:33,390 --> 01:10:37,588 But that doesn't make it, an adult person. 1011 01:10:38,357 --> 01:10:40,192 He is a spoiled child. 1012 01:10:40,390 --> 01:10:43,249 Because of that, you easily kidnap him. 1013 01:10:43,324 --> 01:10:46,998 This is a mother's request "For Anaam Kumar." 1014 01:10:46,999 --> 01:10:52,815 This video has attracted sympathy from this nation, over what happened to Rohan. 1015 01:10:52,891 --> 01:10:56,922 Will Mr. Anaam Kumar answer his mother's video? 1016 01:10:56,923 --> 01:11:00,769 But be aware, your actions are unfair for Rohan. 1017 01:11:00,827 --> 01:11:03,898 I don't know where your child is. 1018 01:11:03,957 --> 01:11:05,903 Are there empty rooms? 1019 01:11:05,957 --> 01:11:07,033 No, sir! 1020 01:11:07,124 --> 01:11:08,535 Try checking again...! 1021 01:11:08,824 --> 01:11:10,926 Full, sir! Nothing is empty. 1022 01:11:12,924 --> 01:11:13,959 Damn! 1023 01:11:14,424 --> 01:11:15,994 Basic damn train passengers! 1024 01:11:16,057 --> 01:11:20,336 If you take me on the train once again, then you...! 1025 01:11:21,790 --> 01:11:22,872 Come on. 1026 01:11:25,837 --> 01:11:26,849 Rohan! 1027 01:11:26,857 --> 01:11:28,301 Yes, what? 1028 01:11:29,090 --> 01:11:30,330 Who is Rohan? 1029 01:11:31,054 --> 01:11:35,554 Kangaroo Court: A term that comes from Australia. 1030 01:11:35,678 --> 01:11:40,663 Which is addressed to an incompetent judge . 1031 01:11:42,090 --> 01:11:45,847 Where are the actors seen? / In the Tonk area, a guesthouse. 1032 01:11:45,891 --> 01:11:46,892 Are you sure? / Surely, sir. 1033 01:11:46,957 --> 01:11:49,130 The area has been blocked? / Already, sir! 1034 01:11:49,157 --> 01:11:51,158 Contact the SP region. / Good, Sir! 1035 01:11:51,190 --> 01:11:54,412 Contact the center, to send the border sniper team. / Yes, Sir. 1036 01:11:54,413 --> 01:11:57,401 Instruct the local police so that goes through all the places. / Yes, Sir. 1037 01:11:57,402 --> 01:12:00,015 Hopefully our actions, do not harm the child. 1038 01:12:00,024 --> 01:12:02,440 May the stupid kidnapper, not panic. 1039 01:12:07,357 --> 01:12:10,306 Madam uploads a photo of her child, so they recognize her face. 1040 01:12:10,330 --> 01:12:15,942 Why! How can! Why can it be like this! 1041 01:12:15,957 --> 01:12:20,298 Immediately shoot dead, if the perpetrator hid in a crowd. 1042 01:12:20,344 --> 01:12:23,338 How can the man in the guesthouse know my name? 1043 01:12:23,339 --> 01:12:25,444 I was confused earlier! 1044 01:12:26,457 --> 01:12:29,199 I swear, I didn't approach it before. 1045 01:12:29,257 --> 01:12:33,377 Because he called "Rohan", I automatically...! 1046 01:12:34,534 --> 01:12:35,594 Sorry. 1047 01:12:46,052 --> 01:12:47,976 "To those who bring my child, from a mother." 1048 01:12:48,000 --> 01:12:51,663 Whatever happens to your child, is not my son's fault. 1049 01:12:52,819 --> 01:12:57,097 Where is your child...! I do not know. 1050 01:12:57,219 --> 01:12:59,597 How can I find it...! 1051 01:12:59,652 --> 01:13:02,266 Very quickly your opinions change. 1052 01:13:03,219 --> 01:13:05,977 It's really easy for the world to change direction. 1053 01:13:07,619 --> 01:13:11,066 The driver, can stop the truck. / Yes. Just a minute. 1054 01:13:11,119 --> 01:13:12,986 Sir, from the command center. / Hello. 1055 01:13:12,986 --> 01:13:16,108 A grandfather named Vishwas Poddar from Mumbai called us. 1056 01:13:16,119 --> 01:13:18,861 He said, he knew the perpetrator. / Understood. 1057 01:13:18,919 --> 01:13:22,108 I don't know, this is a fortune or we are mocked. Archad,... 1058 01:13:22,185 --> 01:13:25,610 ... don't need to come with me! You went to Jaipur, I went to Mumbai. 1059 01:13:25,685 --> 01:13:29,403 Why to Mumbai, sir? He is in Rajasthan...! / He wants us, finds the accident. 1060 01:13:29,404 --> 01:13:31,040 In our zero area. 1061 01:13:31,041 --> 01:13:34,667 If not in Rajasthan, at least we find their identity in Mumbai. 1062 01:13:34,668 --> 01:13:36,711 Already, go. Jayalah India. 1063 01:13:43,885 --> 01:13:45,887 When do we leave this place? 1064 01:13:47,152 --> 01:13:49,063 Here, there is no one. 1065 01:13:52,119 --> 01:13:53,762 Food is also not there. 1066 01:13:53,852 --> 01:13:56,163 Where are you going? Where else!? 1067 01:13:56,247 --> 01:13:58,251 Your mother plays an emotional card. 1068 01:13:58,281 --> 01:14:00,618 Because of him, we are stranded in this place. 1069 01:14:38,982 --> 01:14:42,212 I'm sorry, how come... I like holding the moon with my fingers... 1070 01:14:42,304 --> 01:14:45,646 Chaand Chalta Sheher Mein. The one who falls in the middle of the city. 1071 01:14:45,670 --> 01:14:49,344 Zindagi ki understand the... Without compassion, "Life" immerses... 1072 01:14:49,353 --> 01:14:52,993 Dhoop mein do not re mein. ... my tails, before calling me. 1073 01:14:53,055 --> 01:14:57,383 Play sunaata tha use afsaane... And I heard it... 1074 01:14:57,384 --> 01:14:59,567 Rangeen shaam to. To those who color the evening. 1075 01:14:59,940 --> 01:15:03,894 Taaki wo chalta rahe chalta... But he did not turn away, continued to drive... 1076 01:15:03,895 --> 01:15:06,900 Rahe aur naa thake! Drive without stopping! 1077 01:15:07,300 --> 01:15:11,606 Taaki wo chalta rahe chalta... He didn't turn in the slightest... 1078 01:15:11,626 --> 01:15:16,340 Rahe aur naa thake. And keep going without stopping. 1079 01:15:16,866 --> 01:15:23,305 Na manzilon ka tha pata... Lost him, lost direction... 1080 01:15:24,252 --> 01:15:27,757 Na manzilon ka tha pata... Lost him, lost direction... 1081 01:15:27,857 --> 01:15:31,704 Thi zindagi ik raasta wo... He is the only one in this life... 1082 01:15:31,731 --> 01:15:37,681 Saath har pal tha. Who at any time is on the side. 1083 01:15:38,337 --> 01:15:40,846 Masoom sa... Which is infallible... 1084 01:15:41,787 --> 01:15:45,154 Masoom sa. What is pure from sin. 1085 01:15:55,747 --> 01:15:59,854 Being a Minister of Home Affairs really, lost. 1086 01:16:00,414 --> 01:16:07,730 The man in the video, also admitted, that his child is missing. 1087 01:16:09,147 --> 01:16:12,964 I've known a man. 1088 01:16:12,988 --> 01:16:17,782 My acquaintance, his son is missing. 1089 01:16:20,480 --> 01:16:22,323 My child is also missing. 1090 01:16:25,747 --> 01:16:33,461 The culprit... I think that man, I know in that place. 1091 01:16:36,614 --> 01:16:41,147 If you are disappointed, the system in this country,... 1092 01:16:41,171 --> 01:16:43,892 ... just leave it to me. 1093 01:16:44,814 --> 01:16:48,193 But immediately say, what is the man's name. 1094 01:16:53,547 --> 01:16:55,788 His name... can't remember. 1095 01:16:55,814 --> 01:16:57,764 Can you explain about it? 1096 01:16:59,614 --> 01:17:02,332 Only the serial number. 1097 01:17:03,714 --> 01:17:05,748 Sequential number, 3. 1098 01:17:06,500 --> 01:17:08,696 Number 3. 1099 01:17:10,547 --> 01:17:12,111 His name,... 1100 01:17:13,325 --> 01:17:17,367 ... you can ask the commissioner of the Ministry of Health Gupte. 1101 01:17:19,080 --> 01:17:21,441 Finally come too, please show me the check. 1102 01:17:21,447 --> 01:17:24,326 Wait outside! I will call later. 1103 01:17:25,814 --> 01:17:28,216 Why come to this place! 1104 01:17:29,280 --> 01:17:31,785 I'm lazy to protect you! Enough! 1105 01:17:32,080 --> 01:17:34,993 Coming to this place, is not sin. / But... 1106 01:17:35,080 --> 01:17:36,432 Don't argue! 1107 01:17:39,580 --> 01:17:40,885 Never mind...! 1108 01:17:50,981 --> 01:17:52,841 Number 3, right? 1109 01:17:53,604 --> 01:17:56,300 Serial number 3! Nirmal. 1110 01:17:56,747 --> 01:18:00,092 Serial number 8. I am Poddar. 1111 01:18:01,714 --> 01:18:04,141 He, his brother. 1112 01:18:05,481 --> 01:18:08,110 His sister will stay in Boston. 1113 01:18:10,980 --> 01:18:17,158 But now, my child can't go to Boston. Because of my child...! 1114 01:18:19,714 --> 01:18:23,992 He is still young, 22 years old. 1115 01:18:24,380 --> 01:18:28,744 I fight with her brother. He said, "Don't accept the money." 1116 01:18:29,014 --> 01:18:33,984 From his brother, his needs are fulfilled. ... the need is fulfilled! 1117 01:18:36,480 --> 01:18:40,066 Receiving the money, won't revive it. 1118 01:18:40,247 --> 01:18:43,227 The compensation money, will not revive it. 1119 01:18:43,314 --> 01:18:47,264 I received this funding for him. My son is this. 1120 01:18:47,314 --> 01:18:50,077 I will add FD, behind the name. 1121 01:18:50,247 --> 01:18:55,074 Even though he's gone, he's here,... 1122 01:18:55,247 --> 01:18:57,488 ... here. 1123 01:18:58,012 --> 01:19:00,012 FD: Victims of accidents. 1124 01:19:03,347 --> 01:19:06,119 What will you check for later? 1125 01:19:10,680 --> 01:19:12,353 What is it for? 1126 01:19:13,647 --> 01:19:15,569 Something extraordinary. 1127 01:19:18,180 --> 01:19:22,433 The check is rolled, and then tied to a knife. 1128 01:19:22,514 --> 01:19:27,293 Then will kutusukkan, killer right into my chest. 1129 01:19:33,414 --> 01:19:35,212 For what? 1130 01:19:38,214 --> 01:19:40,860 Well, of course. 1131 01:19:42,247 --> 01:19:45,731 Anaam Kumar, your name will be known soon,... 1132 01:19:45,747 --> 01:19:48,258 ... then, your home address. 1133 01:19:48,281 --> 01:19:52,252 The man who dubbed you "the knife man." He was the one who told them. 1134 01:19:52,314 --> 01:19:57,369 Teachings of Gandhi Bapu, he still remembers. But forget, what happened to his child. 1135 01:19:57,380 --> 01:20:01,208 They ignore me, and listen to your mother more. 1136 01:20:04,480 --> 01:20:07,291 It's time to install shackles. 1137 01:20:13,114 --> 01:20:16,144 What is in the woods in the early morning this, Bhai? 1138 01:20:16,980 --> 01:20:19,216 Hey, answer my question. 1139 01:20:22,547 --> 01:20:26,580 At first we were going to Jaipur, but the driver was drunk, lowering here. 1140 01:20:27,181 --> 01:20:29,354 Don't worry, I will take you. 1141 01:20:29,547 --> 01:20:33,415 Come on, get on! Or later you will be cold until morning. 1142 01:20:33,614 --> 01:20:36,722 Come on, go up. Do not worry. Come up! 1143 01:20:37,347 --> 01:20:39,172 Your child? / Yes. Mr. 1144 01:20:39,172 --> 01:20:40,533 What is your name, kid? 1145 01:20:40,557 --> 01:20:42,071 Spirit...! / Rohit. 1146 01:20:42,072 --> 01:20:43,150 Rohit. 1147 01:20:43,438 --> 01:20:44,849 Come on, go up. Get up! 1148 01:20:45,772 --> 01:20:48,413 Okay, let's see, that happens later. 1149 01:20:48,505 --> 01:20:51,169 Let's go up quickly, What are you waiting for !? 1150 01:20:56,438 --> 01:20:57,631 Mr. Gupta !? 1151 01:21:06,739 --> 01:21:09,855 Nagar Kishan Police Station! With SP Sharma! / Ah Kanta...! 1152 01:21:09,939 --> 01:21:11,852 This is me, Satya. 1153 01:21:11,872 --> 01:21:15,279 Satya, are you drunk right? / No, Bhai. 1154 01:21:15,438 --> 01:21:18,722 What you're looking for all over Jaipur, I've already got. 1155 01:21:18,772 --> 01:21:22,882 Where is the position? / On going to Sanganer. Another half hour, I arrive. 1156 01:21:22,905 --> 01:21:25,014 Both of them? / Yes. 1157 01:21:25,038 --> 01:21:26,298 We will continue later at home. 1158 01:21:26,372 --> 01:21:28,849 I will secure it from 3 directions. You're right here, right? 1159 01:21:28,931 --> 01:21:30,556 Yes. Let's wrap it up! 1160 01:21:35,472 --> 01:21:37,573 Are you a cop? 1161 01:21:38,138 --> 01:21:39,348 Can you repeat? / Are you a police officer? 1162 01:21:39,349 --> 01:21:40,719 No, I'm a forest keeper. 1163 01:21:40,905 --> 01:21:44,084 My office is at the end of the road, Tonk. Tiger Reserve. 1164 01:21:44,905 --> 01:21:46,407 Can you borrow the cellphone? / Yes? 1165 01:21:46,472 --> 01:21:49,351 Give it! Give the cellphone / What is this! 1166 01:21:49,405 --> 01:21:52,648 Uncle, just give the cellphone! There is a bomb on his body! 1167 01:21:52,738 --> 01:21:53,976 Uncle, give it...! 1168 01:21:55,272 --> 01:21:58,635 Give it! / Release it! / Uncle, just give it! 1169 01:22:05,338 --> 01:22:07,579 Don't try! Give it! Here! Cellphone! 1170 01:22:07,772 --> 01:22:09,747 Don't try! Or I'll shoot it later. 1171 01:22:11,038 --> 01:22:13,678 Listen, return the gun. 1172 01:22:13,972 --> 01:22:16,114 Don't run or I'll shoot. 1173 01:22:18,818 --> 01:22:20,885 I have to go home! That...! 1174 01:22:22,772 --> 01:22:25,515 On your forehead it says "Police". 1175 01:22:37,538 --> 01:22:40,516 I know, your mother won't forgive my actions. 1176 01:22:40,572 --> 01:22:42,354 But his actions make it difficult for us. 1177 01:22:44,705 --> 01:22:48,546 Otherwise, it won't be like this. Because of the story, everything's getting worse. 1178 01:22:49,972 --> 01:22:52,706 Does your mother know what _ has been lost from me? 1179 01:22:58,972 --> 01:23:01,121 Okay, listen to my story. 1180 01:23:02,472 --> 01:23:06,236 Where is the end of my story... It's at the end of this game. 1181 01:23:16,439 --> 01:23:19,909 It's ready, handsome! / Yes, who is that? What is wrong? 1182 01:23:19,972 --> 01:23:22,418 I beg you father. My time isn't much anymore. 1183 01:23:22,472 --> 01:23:23,246 Come on! 1184 01:23:23,305 --> 01:23:26,145 My father used to not have time for me, and this time my son...! 1185 01:23:26,205 --> 01:23:28,276 Likewise my wife, never had time for me. 1186 01:23:28,338 --> 01:23:32,616 Hey friend, your words attack my sensitive area. 1187 01:23:32,672 --> 01:23:35,008 If Daddy showed this sensitive nature to mother,... 1188 01:23:35,032 --> 01:23:36,338 ... maybe mom doesn't go. 1189 01:23:36,339 --> 01:23:38,678 This sensitive nature, is a problem for him. 1190 01:23:38,772 --> 01:23:42,015 What he wants is a superstar man. 1191 01:23:42,405 --> 01:23:43,406 Yes already! 1192 01:23:43,472 --> 01:23:46,248 Also gone. Come on. Depart! 1193 01:23:46,305 --> 01:23:48,342 Yes! Already gone. 1194 01:23:48,572 --> 01:23:50,552 Wait, I lift it first. 1195 01:23:50,605 --> 01:23:52,283 Hello. / Hello, boss! 1196 01:23:52,296 --> 01:23:54,184 Can you stop for a while? Wifiku does not turn on. 1197 01:23:54,239 --> 01:23:56,319 Cannot. I have to take my child, school. 1198 01:23:56,405 --> 01:24:00,304 OK, I give 500. The important thing is on! / Bonus 500. 1199 01:24:00,305 --> 01:24:02,883 Oh yeah, what about my wages before! / Come on first! 1200 01:24:02,905 --> 01:24:04,522 Come on, we go, Dad! 1201 01:24:04,523 --> 01:24:07,844 Later you don't need to be escorted to school. / For a moment, I'll call again! 1202 01:24:07,845 --> 01:24:10,985 How do you know the way? / Father, I know the way. 1203 01:24:11,205 --> 01:24:13,879 Later, daddy just comes down! But later it's picked up, right? 1204 01:24:13,938 --> 01:24:16,817 Yes, of course! Later pick up father. 1205 01:24:17,405 --> 01:24:20,716 "Soon we will talk with Charanjeet Advisor." 1206 01:24:20,772 --> 01:24:23,309 "But before that, there was a bad news". 1207 01:24:23,372 --> 01:24:27,252 "An bridge has collapsed in the eastern region of Andheri, Mumbai." 1208 01:24:27,305 --> 01:24:30,411 "Ensured 8 people died, and 4 people, injured." 1209 01:24:30,472 --> 01:24:33,385 Wifinya can already be up. / But this one is down. 1210 01:24:33,572 --> 01:24:36,519 Breaking news. There is a bridge collapsing. 1211 01:24:36,772 --> 01:24:38,342 How is the additional wage. 1212 01:24:38,705 --> 01:24:42,517 Because of the thieves who tie, the people who receive the impact. 1213 01:24:42,518 --> 01:24:43,832 Certainly this, because of them. 1214 01:24:43,905 --> 01:24:46,408 If you see this kind of news, my blood immediately boils. 1215 01:24:46,472 --> 01:24:47,473 Your blood boils, no? 1216 01:24:47,539 --> 01:24:49,530 Sir, there is no time take care of the problem. 1217 01:24:49,605 --> 01:24:52,806 Because when I see my son, who is 7 years old, my heart immediately calms down. 1218 01:24:52,807 --> 01:24:56,667 I raised it myself! Single-Parent! / Oh! 1219 01:24:57,305 --> 01:24:58,374 Hello. 1220 01:25:17,239 --> 01:25:18,521 He said... 1221 01:25:19,453 --> 01:25:21,342 What's wrong? Hey this is your money! 1222 01:25:48,139 --> 01:25:49,144 Bhai-Shab. 1223 01:25:50,138 --> 01:25:54,678 Bhai-Shab, boy named Apu, Apurva Kumar? Apu Kumar! 1224 01:25:54,739 --> 01:25:57,276 Don't ask here. Over there. Table no. 1 Bhai-Shab! Accident case...! 1225 01:25:59,272 --> 01:26:01,115 Try checking here. 1226 01:26:01,172 --> 01:26:03,277 Bhai-Shab. 1227 01:27:09,072 --> 01:27:10,244 My child says, "Daddy has just come down." Then I answered, "No, so my father will intercede." 1228 01:27:11,705 --> 01:27:15,869 1229 01:27:15,870 --> 01:27:17,515 Earlier, when on the road...! 1230 01:27:17,516 --> 01:27:23,010 How can he, end up like this. Look! Only this is left...! 1231 01:27:23,772 --> 01:27:26,882 This...! They give this...! 1232 01:27:27,572 --> 01:27:30,576 Even though this morning he was still with me. This morning....! 1233 01:27:30,705 --> 01:27:34,744 How can he be like this! I wish I hadn't come down...! 1234 01:27:35,005 --> 01:27:36,541 I went down, because there was a work call. 1235 01:27:36,605 --> 01:27:39,643 Where did he go leave me? Please answer me! 1236 01:27:40,072 --> 01:27:41,551 Bhai-Shab! 1237 01:27:43,139 --> 01:27:44,345 Doctor-Shab! 1238 01:27:52,672 --> 01:27:54,049 Bhai-Shab! 1239 01:28:00,072 --> 01:28:01,312 Apu! 1240 01:28:04,072 --> 01:28:05,176 Apu! 1241 01:28:09,505 --> 01:28:10,950 Apu! 1242 01:28:23,472 --> 01:28:25,349 Apu! 1243 01:28:30,972 --> 01:28:34,594 Why can this be? Even though it was still with me. 1244 01:28:34,605 --> 01:28:37,051 Why is this only! Where is he! 1245 01:28:37,238 --> 01:28:39,650 Apu! Here...! 1246 01:28:41,339 --> 01:28:42,977 Apu! 1247 01:28:49,939 --> 01:28:52,241 Here, Daddy here. 1248 01:28:52,272 --> 01:28:53,615 Apu! 1249 01:29:39,643 --> 01:29:42,707 Return my child, I don't need compensation funds. 1250 01:29:42,784 --> 01:29:45,843 I also don't know what's the point for me! It's up to you! 1251 01:29:45,844 --> 01:29:47,824 Can we donate? Can!? 1252 01:29:48,011 --> 01:29:49,482 If you don't want to,... 1253 01:29:49,506 --> 01:29:52,405 ... please, come to our office, sign a few letters. 1254 01:30:02,277 --> 01:30:03,779 Tok Tok! 1255 01:30:04,911 --> 01:30:07,551 Who? Who is this!? 1256 01:30:08,477 --> 01:30:09,979 Who is your child? 1257 01:30:31,411 --> 01:30:32,822 Hey handsome. 1258 01:30:34,411 --> 01:30:35,455 Apu...! 1259 01:30:35,511 --> 01:30:36,512 Hey, Apu! 1260 01:30:36,978 --> 01:30:38,750 Hide behind the curtain, right? 1261 01:33:20,777 --> 01:33:24,054 The wound is still open. 1262 01:33:30,044 --> 01:33:34,679 This place, like the Taj Mahal, his child. His son's tomb. 1263 01:33:35,277 --> 01:33:39,649 Check it out! Does it match the the fingerprint that we find. 1264 01:33:43,544 --> 01:33:46,686 "I'm proud of you," It's not my goal to reply to your writing. 1265 01:33:46,687 --> 01:33:49,402 Even though my words are not sounds entertaining, 1266 01:33:49,444 --> 01:33:51,624 "Never, remove those tears." 1267 01:33:51,711 --> 01:33:55,449 Even though Apu will never come back, don't let anyone else,... 1268 01:33:55,473 --> 01:33:59,632 ... lose "Apu", like us. 1269 01:34:05,511 --> 01:34:08,360 Finally Apu, writes about Apu. 1270 01:34:17,244 --> 01:34:19,651 Sir, fingerprints, match! 1271 01:34:19,678 --> 01:34:24,216 We will decide today. Remaining your time to this day. 1272 01:34:24,277 --> 01:34:26,444 Who and the address of the perpetrator, are already known. 1273 01:34:26,444 --> 01:34:28,219 We are waiting for your permission, sir! 1274 01:34:28,220 --> 01:34:31,064 We need your permission to shoot the perpetrators! 1275 01:34:31,111 --> 01:34:35,384 In Jaipur, Sanganer, Tonk...! We are ready. 1276 01:34:35,478 --> 01:34:39,132 But... Rohan's safety !? / Based on photos uploaded by Madam,... 1277 01:34:39,133 --> 01:34:40,774 ... and all forms of provocation,... 1278 01:34:40,775 --> 01:34:42,575 ... the perpetrator, won't hurt Rohan. 1279 01:34:42,576 --> 01:34:46,654 Officer Rajasthan area ensures Rohan is fine. 1280 01:34:46,744 --> 01:34:49,456 If the shot missed, then the perpetrator...! / Will not, sir! 1281 01:34:49,511 --> 01:34:51,613 Trust us! / Sir, the perpetrator contacted us. 1282 01:34:51,614 --> 01:34:55,918 Using Officer Satyasheel Puniya's cellphone. Still in the same area, sir! 1283 01:34:56,411 --> 01:34:59,680 Speak! / From last night, your child starved. 1284 01:34:59,681 --> 01:35:01,961 Because of your team, I have trouble feeding him. 1285 01:35:02,044 --> 01:35:06,209 You will be caught. Give up! I promise you won't kill you. 1286 01:35:06,210 --> 01:35:09,420 And I swear, your child will never return. 1287 01:35:09,744 --> 01:35:14,268 Already know, right? Which accident! Also who should be responsible! 1288 01:35:14,311 --> 01:35:17,024 Dragging the culprit, is not as easy as you think,... 1289 01:35:17,048 --> 01:35:20,501 ... it takes time for to bring it to the green table. 1290 01:35:20,502 --> 01:35:23,345 You mean, the time it takes to give permission to kill me, right! 1291 01:35:23,346 --> 01:35:26,704 Or maybe the permission has just been issued? 1292 01:35:26,977 --> 01:35:29,814 Look, there are procedures. 1293 01:35:29,815 --> 01:35:31,819 Our actions must be in accordance with the applicable law. 1294 01:35:31,820 --> 01:35:34,928 Where is the law, when this incident happened happened to my child! 1295 01:35:34,944 --> 01:35:38,904 You already know the culprit, right? It takes time, to drag it. 1296 01:35:38,905 --> 01:35:41,885 If I know how to catch it, what do I do so far? 1297 01:35:41,886 --> 01:35:46,190 Anyway I don't want to know. I want him arrested! Right now! 1298 01:35:46,191 --> 01:35:48,571 Why hasn't the media preached the name !? 1299 01:35:48,572 --> 01:35:51,704 Be aware, the media and society will not be able to judge him. 1300 01:35:51,711 --> 01:35:54,784 We must comply with the applicable law. If there is no law regulating,... 1301 01:35:54,785 --> 01:35:57,527 ... everyone has the right to judge us. / So when? 5 years later !? 1302 01:35:57,528 --> 01:36:00,550 When they are all crazy, and the contents of your bag are full !? 1303 01:36:00,551 --> 01:36:04,531 Then you will answer your assets are seized and looted? 1304 01:36:04,532 --> 01:36:07,768 Responsible for the responsibilities of the that you embrace. / Hey! / Look! 1305 01:36:07,781 --> 01:36:10,183 How do you know, what is "responsibility" !? 1306 01:36:10,244 --> 01:36:13,157 'Responsible for the community', are just figurative words. 1307 01:36:13,158 --> 01:36:17,144 Yes we are indeed responsible, but only in the assembly, also during the election. Understood !? 1308 01:36:17,145 --> 01:36:21,616 Who is capable of leading this country? 1309 01:36:21,617 --> 01:36:23,592 We are like doctors. 1310 01:36:23,611 --> 01:36:25,044 If there are patients who die, do we have to close the practice? 1311 01:36:25,077 --> 01:36:29,617 1312 01:36:30,211 --> 01:36:32,655 What do you say like this when you campaign? 1313 01:36:32,656 --> 01:36:36,541 The words you say before they decide, choose you! 1314 01:36:36,542 --> 01:36:40,670 "Get drunk on power" makes you brash! I became curious,... 1315 01:36:40,671 --> 01:36:44,881 ... how will you face with the people and the law in this country. 1316 01:36:44,911 --> 01:36:48,358 It's amazing, kid kidnappers like you... 1317 01:36:48,411 --> 01:36:52,045 ... can I lecture me about legal rules? Who are you! 1318 01:36:52,111 --> 01:36:54,439 Do you know how to arrange a country? 1319 01:36:54,477 --> 01:36:56,884 Of course not? How can I know! 1320 01:36:56,911 --> 01:36:59,457 Because I have never seen the country that was set up correctly. 1321 01:36:59,458 --> 01:37:02,672 Appear to the public! Tell them about all this! 1322 01:37:02,673 --> 01:37:05,211 You want to be their hero, yeah !? Hah!? 1323 01:37:05,449 --> 01:37:07,258 Okay, come to Delhi. 1324 01:37:07,482 --> 01:37:09,155 Let's open debate. 1325 01:37:09,216 --> 01:37:11,492 Later you will know...! / Debate open? 1326 01:37:12,182 --> 01:37:16,318 Indeed you want to argue with me? ... Ordinary people like me! 1327 01:37:24,149 --> 01:37:27,521 Yes! I will argue with you. 1328 01:37:27,582 --> 01:37:29,858 Tomorrow morning, go to Jantar Mantar. 1329 01:37:29,949 --> 01:37:33,592 Because of someone like you, Jantar Mantar is a city of demonstrators. 1330 01:37:33,649 --> 01:37:36,195 Good I come! Pull your troops back! 1331 01:37:36,196 --> 01:37:39,343 If you don't do it, then I shoot your child's head! 1332 01:37:39,344 --> 01:37:41,054 Then my head! 1333 01:37:44,249 --> 01:37:45,491 Good. 1334 01:37:45,544 --> 01:37:49,115 This debate must be broadcast live. Let them all know! 1335 01:37:49,181 --> 01:37:52,432 Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dum-ro...... Dama dama dam and dam dams Dama dama dam and dam dams Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dum-ro...... Dama dama dam dam dam doo dam Beating... percussion... dum-dum... dummify it. 1336 01:37:52,775 --> 01:37:56,001 Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dum-ro...... Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dum-ro...... Dama dama dam dam dam doo dam Beak... percussion... dum-dum... boast it 1337 01:37:56,660 --> 01:37:58,478 1338 01:37:58,502 --> 01:38:00,387 1339 01:38:00,411 --> 01:38:03,814 1340 01:38:03,838 --> 01:38:05,867 1341 01:38:05,891 --> 01:38:07,811 1342 01:38:07,835 --> 01:38:11,464 1343 01:38:11,488 --> 01:38:13,294 Dil ki baatein dil hi jaane Follow your heart 1344 01:38:13,295 --> 01:38:15,123 Ulajh gaye hain taane baane Anyone invites to go 1345 01:38:15,124 --> 01:38:18,721 Chal ab theke yes fir thaane tu You'd better obey it 1346 01:38:18,722 --> 01:38:22,479 Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dum-ro...... Dama dama dam dam dam doo dam Beating... percussion... dum-dum... dummify it. 1347 01:38:22,503 --> 01:38:25,946 Arre sach sadkon pe nanga naache 1348 01:38:25,951 --> 01:38:27,931 Jhooth to Delhi to Khaanche 1349 01:38:28,000 --> 01:38:29,951 Sun le o mehbooba to chachu 1350 01:38:29,952 --> 01:38:33,497 Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dum-ro...... Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dummify it. 1351 01:38:33,697 --> 01:38:37,283 1352 01:38:37,284 --> 01:38:40,387 1353 01:38:40,411 --> 01:38:44,292 Our editor already knows, who signed the bridge construction. 1354 01:38:44,293 --> 01:38:46,336 Sir, repeatedly you mentioned in this scandal. 1355 01:38:46,337 --> 01:38:49,170 Really, are you an INDICO shareholder? / Gossip...! Just cheap gossip! 1356 01:38:49,171 --> 01:38:50,682 Sabhyata's party pointed out that; 1357 01:38:50,733 --> 01:38:52,415 Opposition parties, and some groups,... 1358 01:38:52,439 --> 01:38:55,202 ... provoke the people. / If you can't take care of this country,... 1359 01:38:55,203 --> 01:38:57,553 ... come down from your chair. Let us take care. 1360 01:38:57,564 --> 01:38:59,479 Ae anpad baitha sheekhsha baante 1361 01:38:59,480 --> 01:39:01,460 Dharam dilon mein boye kaante 1362 01:39:01,461 --> 01:39:04,919 Bread Maango Milte Chaante re 1363 01:39:04,920 --> 01:39:06,836 Baith baith santo ki godi 1364 01:39:06,837 --> 01:39:08,668 King tune ek janta godi 1365 01:39:08,669 --> 01:39:12,222 Tuhi apna bada virodhi re 1366 01:39:12,223 --> 01:39:14,268 Arre janta to the wohi jhol hi 1367 01:39:14,269 --> 01:39:16,125 Wohi dam hai wohi moll hi 1368 01:39:16,126 --> 01:39:19,878 Har dham jhootha, the highway, hi re 1369 01:39:19,879 --> 01:39:21,651 Aani baani dani rani 1370 01:39:21,652 --> 01:39:23,535 In sabne hai milkar thaani 1371 01:39:23,536 --> 01:39:26,836 Bech to yeh duniya maakhaana re 1372 01:39:26,937 --> 01:39:30,790 Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dum-ro...... Dama dama dam dam dam doo dam Beak... percussion... dum-dum... boast it 1373 01:39:30,791 --> 01:39:34,472 All roads in this country are filled with protesters,... 1374 01:39:34,966 --> 01:39:37,276 ... sue Nimbalkar Pratap Singh and Sabhyata Party. 1375 01:39:37,301 --> 01:39:40,400 Finally, the time comes. 1376 01:39:40,866 --> 01:39:42,604 Tomorrow morning, I'm free. 1377 01:39:42,699 --> 01:39:44,269 If you are free, I will be free. 1378 01:39:44,366 --> 01:39:46,211 1379 01:39:46,233 --> 01:39:50,648 They are what makes you important . But for me not! 1380 01:39:51,199 --> 01:39:53,768 Is there anyone asking Your opinion is Rajkumar? 1381 01:39:53,833 --> 01:39:57,838 Because I'm Rajkumar, free for me to argue. 1382 01:39:58,533 --> 01:40:01,243 Damn! The way I talk is like you. (using formal words) 1383 01:40:01,244 --> 01:40:03,520 Looks like I have Stockholm Syndrome. 1384 01:40:03,666 --> 01:40:04,776 What is that? 1385 01:40:05,400 --> 01:40:10,941 Between kidnappers and victims, suddenly arises love, sympathy, love and affection. 1386 01:40:11,433 --> 01:40:13,578 Can the kidnapper experience it too? 1387 01:40:13,633 --> 01:40:14,737 Stockholm Syndrome. 1388 01:40:15,300 --> 01:40:17,944 I don't know! Usually know everything! 1389 01:40:21,855 --> 01:40:25,439 Jaise pehle again thi rice 1390 01:40:25,821 --> 01:40:29,258 Waise ab bhi again on hi 1391 01:40:29,259 --> 01:40:33,125 Wahi lagoo thi wahi jo paDi hi 1392 01:40:33,166 --> 01:40:36,511 Snipers have been on all routes to Delhi. 1393 01:40:36,512 --> 01:40:38,516 And the perpetrator is moving to the trap. 1394 01:40:38,517 --> 01:40:41,097 ISBT has been placed at a radius of 6 km from Haryana bus station. 1395 01:40:41,100 --> 01:40:43,209 They are waiting the perpetrator arrives at the location. 1396 01:40:43,233 --> 01:40:47,181 Later we will announce that Madame came to see the perpetrator. 1397 01:40:47,233 --> 01:40:50,775 When Madame begged the perpetrator, she panicked and lifted her gun. 1398 01:40:50,799 --> 01:40:53,379 Then our officer who escorted Mrs. was forced to shoot her. 1399 01:40:53,433 --> 01:40:57,620 People will not believe. / We have prepared news of the issue transfer. 1400 01:40:57,699 --> 01:40:59,786 What news is that? / Your arrest! 1401 01:40:59,810 --> 01:41:00,950 What! 1402 01:41:00,974 --> 01:41:04,261 Wah sen hua la mann chi wohi hi 1403 01:41:04,737 --> 01:41:08,080 Paijaama koi pehen khada tha 1404 01:41:08,104 --> 01:41:12,028 Koi saari pehen khadi hi 1405 01:41:12,052 --> 01:41:17,648 Jaise pehle again thi rice, 1406 01:41:17,671 --> 01:41:22,844 Waise ab bhi again rice hai... 1407 01:41:22,868 --> 01:41:26,826 Vah hi lago In Vah hi jo PaD hi 1408 01:41:27,333 --> 01:41:29,203 Don't need to scare me anymore. 1409 01:41:29,266 --> 01:41:32,645 Because I already know, there are no circular bombs on your body. 1410 01:41:32,699 --> 01:41:36,043 But now I have the cop's gun. 1411 01:41:39,599 --> 01:41:42,638 But, I stay here, for Apu's sake. 1412 01:41:48,133 --> 01:41:49,537 ... happened! 1413 01:41:51,366 --> 01:41:52,606 Really happened! 1414 01:41:55,266 --> 01:41:56,536 What? 1415 01:41:57,566 --> 01:41:59,341 Stockholm...! 1416 01:42:02,033 --> 01:42:05,156 For the second time I feel fear of losing someone. 1417 01:42:08,099 --> 01:42:10,079 Thank you for the compliment. 1418 01:42:12,299 --> 01:42:15,317 You will repatriate me, right! Go to the dormitory! 1419 01:42:17,300 --> 01:42:24,184 5, 10, maybe 15 more years, I will understand. 1420 01:42:26,099 --> 01:42:30,241 Know, no! Looks like I already understand some things. 1421 01:42:31,333 --> 01:42:36,155 When you find out, it's like never starving in a dormitory. 1422 01:42:36,266 --> 01:42:38,439 But I still want to run away from school. 1423 01:42:38,799 --> 01:42:40,439 Don't know, why? 1424 01:42:41,033 --> 01:42:43,615 Because there are heavy fetters which are burdensome. 1425 01:42:44,066 --> 01:42:46,212 The higher we want to fly away,... 1426 01:42:47,500 --> 01:42:50,272 ... then there will be shackles on this neck. 1427 01:42:51,033 --> 01:42:52,739 I know what that means. 1428 01:42:55,292 --> 01:42:58,659 Fata fat ghussa karke... 1429 01:42:59,122 --> 01:43:02,644 Milla milla wat mann mein bharke... 1430 01:43:02,668 --> 01:43:04,620 Fata fat ghussa karke... 1431 01:43:04,644 --> 01:43:06,609 Milla milla wat mann mein bharke... 1432 01:43:06,633 --> 01:43:10,962 Bana banawat karke bethi tu .. 1433 01:43:11,040 --> 01:43:13,027 Looking for party funds, is my job. 1434 01:43:13,040 --> 01:43:16,569 If there are errors in the search for funds, why is it only me who was arrested? 1435 01:43:16,640 --> 01:43:18,711 What is your resignation and news of the investigation,... 1436 01:43:18,774 --> 01:43:20,879 ... still not enough, Mr. Nimbalkar !? 1437 01:43:21,473 --> 01:43:23,153 Just obey the Nachiket plan. 1438 01:43:23,177 --> 01:43:24,975 Ho satya banda bhuka marr style 1439 01:43:24,999 --> 01:43:26,835 Tera chamcha kheti charr style 1440 01:43:26,859 --> 01:43:30,028 Garr pe behta khawe cherry tu .. 1441 01:43:30,053 --> 01:43:37,253 Khawe cheey tu... 1442 01:43:44,007 --> 01:43:45,607 MARI SUPPORT ANAAM KUMAR 1443 01:43:49,759 --> 01:43:51,306 VIDHAN SABHA 1444 01:43:52,457 --> 01:43:54,735 Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dum... 1445 01:43:56,183 --> 01:43:57,850 Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dum-ro...... ANAAM KUMAR WAS LOOSE FOR US 1446 01:43:57,874 --> 01:43:59,706 Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dum-ro...... Dama dama dam dam dam doo dam Beak... percussion... dum-dum... boast it... 1447 01:44:00,108 --> 01:44:03,841 AYO SUPPORT ANAAM KUMAR 1448 01:44:03,917 --> 01:44:06,574 Dil ki baatein dil hi jaane 1449 01:44:06,607 --> 01:44:07,687 Ulajh gaye hain taane baane 1450 01:44:07,711 --> 01:44:09,359 Chal ab theke yes fir thaane tu 1451 01:44:09,383 --> 01:44:11,140 Dama dama dam and dam dam Beak... percussion... dum-dum... dum-ro...... Dama dama dam dam dam doo dam Beak... percussion... dum-dum... boast it... 1452 01:44:11,163 --> 01:44:15,846 Dil ki baatein dil hi jaane 1453 01:44:44,394 --> 01:44:48,090 Ulajh gaye hain taane baane 1454 01:44:48,114 --> 01:44:51,643 1455 01:44:51,667 --> 01:44:53,571 1456 01:44:53,595 --> 01:44:55,545 1457 01:44:55,569 --> 01:44:58,986 Chal ab theke yes fir thaane tu 1458 01:45:02,790 --> 01:45:04,741 Sach sadkon pe nanga naache 1459 01:45:04,765 --> 01:45:06,620 Jhooth to Delhi to Khaanche 1460 01:45:06,644 --> 01:45:10,238 Sun le o mehbooba to chachu 1461 01:45:17,274 --> 01:45:18,279 Do it! 1462 01:45:46,907 --> 01:45:47,907 Please! 1463 01:46:19,574 --> 01:46:22,748 The Eagle kills its prey. Then take it flying. 1464 01:46:22,873 --> 01:46:24,845 A story like this is common,... 1465 01:46:24,846 --> 01:46:27,420 But not with this story! 1466 01:46:28,273 --> 01:46:30,275 Then Mangsa attacked the Eagle. 1467 01:46:30,540 --> 01:46:32,696 A story like this, impossible story! 1468 01:46:32,720 --> 01:46:36,509 But swear to God, you want to hear it. 1469 01:48:08,540 --> 01:48:10,486 This morning they, never present here. 1470 01:48:10,607 --> 01:48:13,417 Both the Minister of Home Affairs, and Nirmal Kumar. 1471 01:48:13,740 --> 01:48:17,879 All viewers must have the same curiosity! 1472 01:48:17,903 --> 01:48:19,772 What is the end of the perpetrator story! 1473 01:48:19,773 --> 01:48:22,481 Sir, there is a caller. From Mumbai 1474 01:48:22,540 --> 01:48:24,679 We are currently receiving callers from Mumbai. 1475 01:48:24,740 --> 01:48:26,649 Who are you? What you want to ask!? 1476 01:48:26,707 --> 01:48:28,759 What I want an answer, my question. 1477 01:48:29,807 --> 01:48:33,118 At the moment I am in my house, with doors and windows tightly closed. 1478 01:48:33,174 --> 01:48:34,184 There are two gas cylinders. 1479 01:48:34,185 --> 01:48:36,756 I opened the tube the tube cover. 1480 01:48:36,807 --> 01:48:39,378 I am currently holding a gun and a lighter. 1481 01:48:39,440 --> 01:48:40,748 Hello! An... You...! 1482 01:48:40,840 --> 01:48:42,444 Time to end this game. 1483 01:48:42,540 --> 01:48:44,144 If the Minister doesn't come,... 1484 01:48:44,207 --> 01:48:47,381 ... then I won't hesitate detonate the gas cylinder. 1485 01:48:48,273 --> 01:48:51,551 Tu... Mr. Nirmal, is this you? 1486 01:48:52,073 --> 01:48:54,144 It looks like the police are tapping on the door of my house. 1487 01:48:54,173 --> 01:48:58,011 But I want, some people on my list knock on my door. Immediately! 1488 01:48:58,040 --> 01:48:59,788 Includes you, along with your camera. 1489 01:49:00,074 --> 01:49:02,452 The community must witness truth, today. 1490 01:49:02,640 --> 01:49:04,142 Live Broadcast! 1491 01:49:05,140 --> 01:49:08,019 And everyone on my list must be here. 1492 01:49:08,074 --> 01:49:10,645 They must say right, otherwise it will perish. 1493 01:49:10,646 --> 01:49:11,646 Listen carefully! 1494 01:49:11,707 --> 01:49:15,137 First, Minister of the Interior Prashant Goswamy. 1495 01:49:15,140 --> 01:49:17,320 Sir! I don't mean, teach you. 1496 01:49:17,407 --> 01:49:20,581 Where can we let Indian Interior Minister, go to a place,... 1497 01:49:20,640 --> 01:49:23,052 ... which can get you killed! 1498 01:49:23,640 --> 01:49:25,415 If you insist on being present,... 1499 01:49:25,473 --> 01:49:28,611 ... then half an hour before you arrive, Nirmal's house was exploded. 1500 01:49:28,674 --> 01:49:32,019 He wants to play this game with the Indian Interior Minister. 1501 01:49:32,074 --> 01:49:34,279 Not with politicians carelessly. 1502 01:49:34,507 --> 01:49:37,209 Before going to that place, the letter of resignation myself was at the PM's desk. 1503 01:49:37,241 --> 01:49:39,751 But for the good of Rohan, I beg you,... 1504 01:49:39,774 --> 01:49:42,081 ... so as not to announce the news of my resignation. 1505 01:49:42,140 --> 01:49:44,381 The second, Pratap Singh Nimbalkar. 1506 01:49:44,440 --> 01:49:48,582 No, Prashant Goswamy is not mine. 1507 01:49:49,007 --> 01:49:51,248 But if after I go there, then die,... 1508 01:49:51,307 --> 01:49:55,050 ... at least my child, also my daughter-in-law gets sympathy from the community. 1509 01:49:55,312 --> 01:49:57,155 lndico owner, Farheed Wadia. 1510 01:49:57,212 --> 01:50:00,159 They have no right to threaten you. It's better not to go! 1511 01:50:00,345 --> 01:50:02,792 Abhay Sahani Contractor. 1512 01:50:07,679 --> 01:50:10,785 Sameer Farooqi, ST Ars Bachelor of Architect Engineering. 1513 01:50:39,912 --> 01:50:44,520 Come on! Fast! Hurry up !! 1514 01:50:52,578 --> 01:50:56,458 Because Dad is always busy, I don't have many pictures with him. 1515 01:50:56,712 --> 01:50:58,692 But there are many pictures of me with my mother. 1516 01:50:59,145 --> 01:51:01,751 There is one photo in Singapore, when we ride on a roller-coaster. 1517 01:51:01,812 --> 01:51:05,191 When riding, the train climbs up, then pauses. 1518 01:51:05,245 --> 01:51:07,889 We think the train stops. It doesn't even turn around. 1519 01:51:07,945 --> 01:51:10,726 There is one giant wheel, very big,... 1520 01:51:10,845 --> 01:51:12,999 ... ride it is very fun. 1521 01:51:13,078 --> 01:51:16,522 All games are fun. I want to go there again. 1522 01:51:19,379 --> 01:51:21,290 Are you sure you have to do this !? 1523 01:51:21,645 --> 01:51:24,182 Do you really want I'm dead? 1524 01:51:29,412 --> 01:51:33,469 Therefore someone should be acting on obligations,... 1525 01:51:33,479 --> 01:51:37,472 ... without being bound to karma,... 1526 01:51:37,545 --> 01:51:40,936 Because by working without karmic ties,... 1527 01:51:40,960 --> 01:51:46,094 ... someone reaches the Almighty. (Seloka Bhagavad-gita 3.19) 1528 01:51:50,678 --> 01:51:57,395 When we want to reach, great goals,... 1529 01:51:59,079 --> 01:52:06,088 ... then we must be able to give up, whatever we love. 1530 01:52:06,579 --> 01:52:13,064 Then realize that desire, without paying attention to the results. 1531 01:52:14,078 --> 01:52:15,948 I've lost once. 1532 01:52:17,645 --> 01:52:20,421 And this time to achieve my goal,... 1533 01:52:22,345 --> 01:52:24,484 ... I have to be ready to let you go too. 1534 01:52:24,612 --> 01:52:27,408 Is the world going to end? Do I want to blow you up? 1535 01:52:27,445 --> 01:52:29,755 Look, TV Swatantra employees have arrived. 1536 01:52:32,345 --> 01:52:37,124 Don't try! Retreat! 1537 01:52:37,512 --> 01:52:39,355 Retreat! 1538 01:52:46,245 --> 01:52:48,122 Can handle it, right !? 1539 01:52:48,645 --> 01:52:51,125 People must watch it, right !? 1540 01:53:08,545 --> 01:53:10,618 There is still no one coming! 1541 01:53:18,446 --> 01:53:20,619 Bhai-Shab! Please! Don't! 1542 01:53:20,678 --> 01:53:23,953 We can have difficulty breathing, besides there are children. 1543 01:54:08,945 --> 01:54:12,449 After retirement I plan to become Governor Nagaland. 1544 01:54:12,512 --> 01:54:16,366 I am grateful to still work at BIN, even though my actions are insolent. 1545 01:54:16,379 --> 01:54:18,149 This is your fault, sir. 1546 01:54:18,645 --> 01:54:20,886 During the week, he can avoid us. 1547 01:54:21,179 --> 01:54:22,351 Then one day,... 1548 01:54:22,375 --> 01:54:24,825 ... contact us and say, will go to the bus. 1549 01:54:25,345 --> 01:54:29,544 I am very sure, you must know he will not take a bus from Jaipur. 1550 01:54:30,045 --> 01:54:31,871 Have proof of your allegations? 1551 01:54:32,179 --> 01:54:34,250 More detailed evidence? 1552 01:54:34,312 --> 01:54:38,421 I'm sure, you must be planning something, right. 1553 01:54:38,512 --> 01:54:41,152 It's up to you, want to believe it or not! 1554 01:54:42,145 --> 01:54:46,389 Whatever your heart says...! Follow it! 1555 01:55:08,245 --> 01:55:10,582 All right, just go to the question! 1556 01:55:10,879 --> 01:55:13,390 If someone is lying, I will shoot the tube,... 1557 01:55:13,414 --> 01:55:15,278 ... and everything here will die. 1558 01:55:15,279 --> 01:55:16,323 you! 1559 01:55:17,879 --> 01:55:21,110 You are designing the bridge structure. 1560 01:55:21,645 --> 01:55:24,182 Something wrong in the picture your design? 1561 01:55:24,579 --> 01:55:26,950 There is no defect at all in my design. 1562 01:55:27,012 --> 01:55:28,172 Then? 1563 01:55:30,179 --> 01:55:31,617 I can't be sure. 1564 01:55:31,912 --> 01:55:36,327 It can be a bad quality of ingredients, done in a hurry, the foundation of the pole is bad. 1565 01:55:36,378 --> 01:55:40,358 And as I recall, we were not given the calculation of the number of vehicles that passed. 1566 01:55:40,372 --> 01:55:41,626 Why is it possible...? 1567 01:55:41,640 --> 01:55:43,677 Look like this, I think that's the thing... / Not you! 1568 01:55:44,340 --> 01:55:48,380 My question for Mr. Contractor. Surely you are the most losers! 1569 01:55:48,407 --> 01:55:50,614 What are the errors in the process? 1570 01:55:51,707 --> 01:55:53,084 We admit we were wrong. 1571 01:55:53,507 --> 01:55:55,568 Can you explain? 1572 01:56:00,373 --> 01:56:03,445 We have to pay a bribe which is of great value. This is the cause. 1573 01:56:04,707 --> 01:56:07,409 Bribe him? 1574 01:56:11,773 --> 01:56:13,481 Bribe him, right? 1575 01:56:24,874 --> 01:56:28,651 Me, yes me. I received it. Bribe! 1576 01:56:31,374 --> 01:56:33,447 I accept it. 1577 01:56:35,773 --> 01:56:36,979 Bribe to,... 1578 01:56:37,073 --> 01:56:39,519 ... party funds. 1579 01:56:40,807 --> 01:56:42,226 Also for me. 1580 01:56:42,307 --> 01:56:44,709 But before, never before, had a bridge collapsed, right! 1581 01:56:44,774 --> 01:56:47,277 This is just an accident. 1582 01:56:49,640 --> 01:56:52,587 On the bridge where my son died was crushed by debris,... 1583 01:56:52,640 --> 01:56:55,712 ... You take the bridge project funds, for your party, right! 1584 01:56:55,907 --> 01:56:57,250 Yes, right? 1585 01:56:58,507 --> 01:57:03,684 Listen, in any political party, no one does not need money. 1586 01:57:07,673 --> 01:57:10,663 You shouldn't think... / Don't try...! 1587 01:57:16,340 --> 01:57:19,344 Don't! I hope! 1588 01:57:19,574 --> 01:57:20,712 I beg you! Don't! 1589 01:57:20,874 --> 01:57:24,720 I beg you...! My child is not bersa...! I hope! 1590 01:57:24,773 --> 01:57:25,581 Missing, sir! 1591 01:57:25,640 --> 01:57:27,223 Are you sure? / Safe, sir! 1592 01:57:28,573 --> 01:57:33,718 Even though my shot isn't about your child, but your heart is almost dislodged! 1593 01:57:35,507 --> 01:57:41,583 Because of you the body of my child was destroyed was hit by the rubble of the bridge. 1594 01:57:43,940 --> 01:57:47,631 To the point of saying goodbye to my child, can't! 1595 01:57:48,773 --> 01:57:52,904 The hospital handed over my child in a small plastic bag. 1596 01:57:55,807 --> 01:57:59,924 I also don't know whether the rest of the body is buried, or burned. 1597 01:58:06,640 --> 01:58:10,652 Please don't play anymore! Answer honestly! 1598 01:58:10,707 --> 01:58:13,410 Or I'll burn all the that are here to ashes. 1599 01:58:13,479 --> 01:58:18,003 Listen, don't be careless. We will give good compensation...! / Shut up! 1600 01:58:18,945 --> 01:58:23,355 Tell me what you really want...! 1601 01:58:23,412 --> 01:58:24,490 Truth. 1602 01:58:26,045 --> 01:58:27,581 Only truth. 1603 01:58:28,945 --> 01:58:30,515 Don't play games anymore! 1604 01:58:31,012 --> 01:58:32,056 Truth! 1605 01:58:35,478 --> 01:58:36,556 Truth !? 1606 01:58:39,112 --> 01:58:40,682 The truth is very scary. 1607 01:58:41,445 --> 01:58:42,890 Very hurtful. 1608 01:58:49,712 --> 01:58:53,660 The government is corrupt...! Not a truth. 1609 01:59:00,612 --> 01:59:02,748 Pursuing government seats, for the sake of corruption. 1610 01:59:02,772 --> 01:59:04,784 This is the truth, you want. 1611 01:59:14,345 --> 01:59:17,918 It turns out that this amount of funds, which we heard through newspapers and TV! 1612 01:59:18,478 --> 01:59:19,752 700 keror! 1613 01:59:19,945 --> 01:59:21,822 1 lakhs keror. 2 lakhs keror. 1614 01:59:21,978 --> 01:59:26,449 It sounds strange, there can't be that much money. 1615 01:59:26,512 --> 01:59:27,855 The funds do exist. 1616 01:59:30,478 --> 01:59:33,823 We did receive the funds. 1617 01:59:34,745 --> 01:59:36,418 Divide and pocket it. 1618 01:59:43,345 --> 01:59:45,963 So for you the leadership chair, for power or not. 1619 01:59:46,012 --> 01:59:49,959 Try to answer honestly! Or for the sake of business corruption! 1620 01:59:50,478 --> 01:59:54,517 Think of the head-contractor government, the opposition, sub-contractor. 1621 01:59:54,979 --> 01:59:58,288 If the value of the contract is worth a fraction, no one can take it. 1622 01:59:58,345 --> 02:00:01,165 So because of that you didn't have time to take care of half the soul. 1623 02:00:01,245 --> 02:00:02,588 Half a soul? 1624 02:00:03,445 --> 02:00:05,188 Your math calculation is wrong. 1625 02:00:06,412 --> 02:00:09,723 As long as you know, you are divided into tribes, races, religions, groups. 1626 02:00:10,312 --> 02:00:12,157 We are the ones who censored you. 1627 02:00:12,245 --> 02:00:14,456 It's not half-scratched! But 2 souls! 1628 02:00:14,545 --> 02:00:17,025 You are in groups _ extinguishing each other! 1629 02:00:18,445 --> 02:00:22,325 Because you are scattered, it's easy for us to pit your sheep. 1630 02:00:22,445 --> 02:00:24,283 And finally we can...! 1631 02:00:33,345 --> 02:00:36,918 Trample on you. 1632 02:00:37,312 --> 02:00:39,724 So you guys are doing this not just a side business! 1633 02:00:40,012 --> 02:00:45,963 But corruption is a major business, for you. Correct? 1634 02:00:46,712 --> 02:00:49,784 But before you worked for us, right! 1635 02:00:50,178 --> 02:00:51,181 Yes. 1636 02:00:51,578 --> 02:00:53,421 We also have uniforms. Look at this! 1637 02:00:54,412 --> 02:00:57,518 Is there an official who doesn't wear an expensive suit? 1638 02:00:59,245 --> 02:01:03,193 Come to Parliament, Consultative Assembly, then argue. 1639 02:01:03,579 --> 02:01:05,252 Speech in the sun. 1640 02:01:05,312 --> 02:01:07,423 And actually for the sake of sound "you! 1641 02:01:08,379 --> 02:01:11,292 Looks simple, pretends to be good, and honest. . 1642 02:01:11,679 --> 02:01:14,660 And actually this is all of you !! 1643 02:01:15,345 --> 02:01:18,849 1644 02:01:21,512 --> 02:01:23,924 1645 02:01:24,312 --> 02:01:26,485 Whereas we offer illusions, you actually believe! 1646 02:01:26,545 --> 02:01:28,525 Are you blind! 1647 02:01:29,745 --> 02:01:32,817 For example there is a road construction project, we start square off. 1648 02:01:32,878 --> 02:01:35,324 Before publishing, we claim your land. 1649 02:01:35,379 --> 02:01:37,786 Then give compensation, with cheap prices! 1650 02:01:37,845 --> 02:01:39,251 Want more details? 1651 02:01:42,778 --> 02:01:48,394 For the sake of my child's safety, my political career, I also sacrificed my leadership chair. 1652 02:01:48,479 --> 02:01:51,289 Even though I stopped, this business continued. 1653 02:01:53,279 --> 02:01:57,850 Main Business. You're the one who named it, "Main Business". 1654 02:01:58,478 --> 02:02:02,255 And regarding the Law, Police, Constitution. 1655 02:02:02,378 --> 02:02:05,119 These are just tools, so you are scared! 1656 02:02:09,512 --> 02:02:10,586 Still lacking !? 1657 02:02:10,645 --> 02:02:11,655 Satisfied? 1658 02:02:12,412 --> 02:02:13,454 Happy? 1659 02:02:13,712 --> 02:02:14,747 Feel wins? 1660 02:02:15,412 --> 02:02:16,584 Happy ending ?! 1661 02:02:18,545 --> 02:02:20,183 Happy ending! 1662 02:02:22,512 --> 02:02:26,681 Even though the game ends like this, my world is not by my side. 1663 02:02:30,846 --> 02:02:33,153 But it can change our audience. 1664 02:02:33,279 --> 02:02:35,350 Not today, tomorrow or the day after tomorrow. 1665 02:02:35,745 --> 02:02:38,316 Maybe 5, 10, 15 more years. 1666 02:03:07,578 --> 02:03:09,729 Why is it silent! 1667 02:03:12,312 --> 02:03:14,817 Go! Go! Leave this place! 1668 02:03:16,078 --> 02:03:17,656 Jayalah India. 1669 02:03:25,345 --> 02:03:27,085 It's time to go, kid. 1670 02:03:57,612 --> 02:03:59,455 Come on, Rohan. 1671 02:04:00,144 --> 02:04:03,926 Zindagi playing chaand utra... Like the moon, reviving me... 1672 02:04:03,927 --> 02:04:09,316 Khoobsurat khwaaboon jaisa. To a beautiful dreamland. 1673 02:04:10,805 --> 02:04:14,544 When they are haha, anyway... When together with him... 1674 02:04:14,545 --> 02:04:18,734 Kya kaho lagta tha kaisa! For some reason, it feels familiar! 1675 02:04:18,812 --> 02:04:22,854 It doesn't seem like it takes 15 years to be able to understand it. 1676 02:04:23,545 --> 02:04:25,854 I have understood everything. 1677 02:04:28,046 --> 02:04:34,175 Saara jahaan is really... Whatever I have done... 1678 02:04:35,233 --> 02:04:38,816 Saara jahaan is really... Whatever I have done... 1679 02:04:38,816 --> 02:04:42,949 Subhan ki wo I have two... Thanks to his prayers, it is purified to be... 1680 02:04:42,950 --> 02:04:48,736 Phool hi resham! ... silk petals! 1681 02:04:49,368 --> 02:04:50,835 Masoom saa... Which is infallible... 1682 02:04:50,912 --> 02:04:51,935 Already, go. 1683 02:04:52,528 --> 02:04:53,221 There! 1684 02:04:53,317 --> 02:04:56,009 Masoom saa... What is pure from sin... 1685 02:04:56,186 --> 02:04:59,498 Mere aas paas tha... The one who came to my arms... 1686 02:04:59,499 --> 02:05:02,356 Masoom sa... The infinite... 1687 02:05:03,397 --> 02:05:06,941 Mere aas paas tha... Those present at my lap... 1688 02:05:06,942 --> 02:05:08,976 Masoom sa... Which is infallible... 1689 02:05:09,783 --> 02:05:14,136 Hoo... Masoom sa. Hoo... What is pure from sin / 1690 02:05:56,942 --> 02:06:00,368 Saath uske jo safar tha... When traveling with him... 1691 02:06:00,369 --> 02:06:03,678 Woh Khatam Ho Nahi Tha. The endless tubing. 1692 02:06:04,028 --> 02:06:07,387 Khush ki thi yo to meri is dil... Don't know how to do it... 1693 02:06:07,388 --> 02:06:11,222 Nayi Magar Ho Nahi Tha. Happiness is in my heart. 1694 02:06:11,223 --> 02:06:14,548 Jaane tha tha playing ek dien... Same as, who has filled my day... 1695 02:06:14,549 --> 02:06:17,889 ChhoTe gaye saath bhi. Which is now no longer on the side. 1696 02:06:18,247 --> 02:06:21,587 Kab raha hai aasmaan gaar... O in the sky when... 1697 02:06:21,587 --> 02:06:25,294 Chaand dhar thi be kabhi? Rembulan is present with his headquarters? 1698 02:06:25,295 --> 02:06:28,761 Kab raha hai aasmaan no... O in the sky when... 1699 02:06:28,762 --> 02:06:33,477 Chaand dhar thi be kabhi! Rembulan is present with his head! 1700 02:06:35,199 --> 02:06:41,626 Jo ho sake anyway sea na... If it won't be here anymore 1701 02:06:42,394 --> 02:06:45,686 Jo ho sake anyway sea na... If it won't be here anymore 1702 02:06:45,686 --> 02:06:49,854 Chahoongga playing phir dekh na woh... Will I be able to meet him 1703 02:06:49,855 --> 02:06:55,932 Chaand bro? Where is the moon field? 1704 02:06:56,410 --> 02:06:58,746 Masoom sa... Which is infallible... 1705 02:06:59,510 --> 02:07:03,289 Masoom sa... What is pure from sin... 1706 02:07:03,308 --> 02:07:06,655 Mere aas paas tha... The one who came to my lap... 1707 02:07:07,025 --> 02:07:09,476 Masoom sa... The infinite... 1708 02:07:10,052 --> 02:07:14,025 Mere aas paas tha... Those present in my arms... 1709 02:07:14,027 --> 02:07:16,423 Masoom sa... Which is infallible... 1710 02:07:16,759 --> 02:07:21,841 Hoo... Masoom sa. Hoo... What is pure from sin. 1711 02:07:21,865 --> 02:07:24,665 Don't move first, there is still a dialog at the end. 1712 02:07:25,365 --> 02:07:35,365 Visit www.Solaire99.cc 1713 02:07:35,389 --> 02:07:58,902 1714 02:07:59,907 --> 02:08:04,240 "Tell me, as freely as your lips say!" 1715 02:08:04,536 --> 02:08:09,174 "Convey, while still having a tongue." 1716 02:08:10,074 --> 02:08:13,078 "While the body is still conceived." 1717 02:08:13,340 --> 02:08:17,789 "Speak, while being almighty, bring you to life." 1718 02:08:21,940 --> 02:08:25,080 "Speak, while there's still a chance." 1719 02:08:25,773 --> 02:08:29,154 "Before Death separates you from your body and tongue." 1720 02:08:29,240 --> 02:08:33,599 "Say the right, while Life gives you a chance." 1721 02:08:33,640 --> 02:08:41,332 "Convey, if your words are not wrong, then say it." 1722 02:08:41,356 --> 02:08:43,356 Submitted by: www.subtitlecinema.com