1 00: 00: 06.000 --> 00: 00: 10.000 2 00: 00: 11.000 --> 00: 00: 17.000 3 00: 00: 18.000 --> 00: 00: 23.024 4 00: 00: 19.168 --> 00: 00: 23.032 5 00: 00: 24.000 --> 00: 00: 28.000 6 00: 00: 29.000 --> 00: 00: 35.000 7 00: 00: 41.511 --> 00: 00: 43.908 R. D. Laing (1927-1989) dia adalah seorang psikiater Skotlandia, 8 00: 00: 44.008 --> 00: 00: 46.407 yang ide-ide radikalnya untuk membantu pasien psikotik 9 00: 00: 46,507 --> 00: 00: 49.237 termasuk penggunaan terapi LSD dan penciptaan Kingsley Hall, 10 00: 00: 49.337 --> 00: 00: 51.503 tempat perlindungan tanpa obat di London Timur. 11 00: 00: 51,603 --> 00: 00: 55,005 ["Season Of The Witch", Donovan, 1969]. 12 00: 01: 00.190 --> 00: 01: 04.798 # Ketika saya melihat keluar dari jendela saya # 13 00: 01: 07.429 --> 00: 01: 10.504 # Berapa banyak hal yang indah untuk melihat # 14 00: 01: 11.336 --> 00: 01: 16.004 # Dan ketika saya melihat ke dalam jendela saya # 15 00: 01: 16.510 --> 00: 01: 21.056 # Berapa banyak orang berbeda menjadi # 16 00: 01: 22.098 --> 00: 01: 26.632 # Apa yang aneh # 17 00: 01: 26.732 --> 00: 01: 29.618 # Pasti itu aneh # 18 00: 01: 30.491 --> 00: 01: 34.757 # Anda harus mengumpulkan setiap remah # 19 00: 01: 35.496 --> 00: 01: 37.780 # Oh, tidak, oh, oh # 20 00: 01: 38.045 --> 00: 01: 41.514 # Pasti musim dari penyihir # 21 00: 01: 43,044 --> 00: 01: 47,096 # Pasti musim dari penyihir ## 22 00: 01: 47.196 --> 00: 01: 50.494 23 00: 01: 51,507 --> 00: 01: 56,632 "Kegilaan menjadi normal" 24 00: 01: 59.221 --> 00: 02: 01.464 60-an 25 00: 02: 08.326 --> 00: 02: 09.976 - Selamat pagi. - Hai. 26 00: 02: 13.257 --> 00: 02: 15,217 - Hai, saya Jim. - Hai, Angie. 27 00: 02: 15,317 --> 00: 02: 16,805 - Jim Roberts. - Kenikmatan. 28 00: 02: 16,905 --> 00: 02: 18.305 Kesenangan adalah milikku. 29 00: 02: 19.226 --> 00: 02: 22.040 - Apakah kamu seorang dokter juga? Ini? - Yah, kurang lebih. 30 00: 02: 22.140 --> 00: 02: 24.520 - Saya memiliki minat akademik ... - Oh, wow. 31 00: 02: 24,620 --> 00: 02: 26,820 - di lapangan, ya. Ini. - Sampai jumpa. 32 00: 02: 27.961 --> 00: 02: 30.611 - Jika kamu mau, aku bisa mengenalkannya padamu. - Untuk saya? 33 00: 02: 30,774 --> 00: 02: 32,224 - Ya - Oh, bagus. 34 00: 02: 33.464 --> 00: 02: 39.025 35 00: 02: 40.014 --> 00: 02: 43.005 36 00: 02: 44.438 --> 00: 02: 46,639 Biarkan saya memberitahumu tentang Julie. 37 00: 02: 46,739 --> 00: 02: 48.569 Ketika saya bertemu dengannya, 38 00: 02: 49.060 --> 00: 02: 50.110 sudah ... 39 00: 02: 53,122 --> 00: 02: 56,472 dia berada di rumah sakit jiwa, atau suaka, sejak 9 tahun. 40 00: 02: 57.56 --> 00: 02: 59.756 Itu hampir benar-benar diam. 41 00: 03: 01.343 --> 00: 03: 04.343 Itu diberi label, er, sebagai skizofrenia kronis. 42 00: 03: 06.175 --> 00: 03: 07.575 Dan ketika dia berbicara, 43 00: 03: 08.323 --> 00: 03: 11.923 dia mengekspresikan dirinya dalam apa yang akan terjadi disebut "schizofrenese", 44 00: 03: 12.023 --> 00: 03: 14.616 yang mana ... itu bahasa yang ... 45 00: 03: 16.382 --> 00: 03: 19.672 rupanya tampaknya tidak masuk akal, tapi ... 46 00: 03: 20,274 --> 00: 03: 22,568 jika seseorang dalam kenyataannya mencoba memahaminya, 47 00: 03: 22.668 --> 00: 03: 26.218 jika Anda khawatir tentang memahaminya, sebenarnya, dia akan melihat itu masuk akal. 48 00: 03: 28.047 --> 00: 03: 29.797 Pokoknya, dia punya ... 49 00: 03: 31.039 --> 00: 03: 33.639 banyak hubungan sulit dengan ibu, 50 00: 03: 34.923 --> 00: 03: 37.992 yang menjawab positif 51 00: 03: 38,834 --> 00: 03: 41,834 hanya ketika Julie itu berperilaku sempurna. 52 00: 03: 42.147 --> 00: 03: 44.774 Sebagai seorang anak, Julie tidak dia tidak pernah mengalami kesulitan 53 00: 03: 44.874 --> 00: 03: 46.859 untuk makan atau tidur, 54 00: 03: 47.775 --> 00: 03: 50.775 dalam pertumbuhan gigi, untuk mempelajari cara menggunakan pispot, 55 00: 03: 53.363 --> 00: 03: 56.113 berjalan atau berbicara. Itu seperti robot. 56 00: 03: 57,209 --> 00: 04: 00,940 Tapi dia merasakan dirinya yang sebenarnya dia terus terbunuh. 57 00: 04: 02.164 --> 00: 04: 04.964 "Dia tidak tumbuh dewasa, dia menindas saya. 58 00: 04: 05.674 --> 00: 04: 07.547 "Dia bukan seorang ibu, dia membunuhku, 59 00: 04: 07.647 --> 00: 04: 09.747 "Dia adalah aku memotong bahasa. " 60 00: 04: 10.637 --> 00: 04: 11.987 Sejak ibunya 61 00: 04: 14,523 --> 00: 04: 18,091 dia tidak membiarkannya berkembang menjadi mandiri, Julie melihatnya 62 00: 04: 18.191 --> 00: 04: 21.848 seperti ... bagaimana matahari hitam yang merusak, 63 00: 04: 22.849 --> 00: 04: 24.699 yang memblokir semua kehidupan. 64 00: 04: 28.360 --> 00: 04: 29.410 Aneh! 65 00: 04: 30,644 --> 00: 04: 32,044 Berikan aku pisaunya. 66 00: 04: 32,219 --> 00: 04: 33,069 Membaringkannya. 67 00: 04: 33.775 --> 00: 04: 35.329 Raymond, letakkan itu. 68 00: 04: 35,810 --> 00: 04: 38.037 Raymond, berpose ... tinggalkan! 69 00: 04: 42.181 --> 00: 04: 43.181 Ke sini. 70 00: 04: 45,823 --> 00: 04: 46,623 Ayo. 71 00: 04: 52.710 --> 00: 04: 53.710 Apakah kamu baik-baik saja? 72 00: 04: 54.179 --> 00: 04: 55.229 Baiklah 73 00: 04: 55.03 --> 00: 04: 57.503 Ini? Apakah kita akan makan? 74 00: 04: 58,693 --> 00: 04: 59,593 Akan kita? 75 00: 04: 59,700 --> 00: 05: 01,700 Ayolah, anak baik, ayo pergi. 76 00: 05: 02.757 --> 00: 05: 03.707 Ini dia. 77 00: 05: 05.800 --> 00: 05: 08.650 Kita semua ada di sini untuk saling mendukung. 78 00: 05: 10,317 --> 00: 05: 13,517 Di sisi lain, Anda tahu, ini itu juga berarti dapat ... 79 00: 05: 16.083 --> 00: 05: 17.733 semua orang bisa memutuskan 80 00: 05: 18.547 --> 00: 05: 22.247 berhubungan atau tidak, suka percaya lebih baik. Setiap orang punya ... 81 00: 05: 22.902 --> 00: 05: 24.974 ruang untuk berlindung. 82 00: 05: 26.032 --> 00: 05: 29.241 Anda memiliki ruang pribadi Anda sendiri, dimana dia sendirian? 83 00: 05: 29.341 --> 00: 05: 32.299 Semua orang memilikinya, semua orang di sini 84 00: 05: 32.933 --> 00: 05: 35.232 - ruangnya sendiri. - Luar biasa. 85 00: 05: 35.332 --> 00: 05: 36.832 Saya pikir ini penting 86 00: 05: 38.134 --> 00: 05: 39.984 memberi rasa aman. 87 00: 05: 41,030 --> 00: 05: 44,131 Dalam prakteknya kita sebagai komunitas, ... 88 00: 05: 45,132 --> 00: 05: 47.582 sekelompok orang yang tinggal bersama, 89 00: 05: 48.383 --> 00: 05: 49.733 sebaik yang dia bisa. 90 00: 05: 51.013 --> 00: 05: 53.505 Tetapi terkadang Anda harus melakukannya juga bisa tinggal 91 00: 05: 54.245 --> 00: 05: 55.445 sendiri. 92 00: 05: 55,902 --> 00: 05: 57.52 Saya pikir ini sangat penting. 93 00: 05: 58,092 --> 00: 05: 59.890 Karena katanya itu adalah ibu 94 00: 05: 59.990 --> 00: 06: 02.490 untuk membuatnya sendiri anak skizofrenia? 95 00: 06: 02.963 --> 00: 06: 05.972 Ini mengganggu saya ketika seseorang dia mengutip saya dengan salah. 96 00: 06: 06.072 --> 00: 06: 08.994 Saya tidak pernah mengatakan bahwa semua ibu membuat anak-anaknya menderita skizofrenia, 97 00: 06: 09.094 --> 00: 06: 11.740 Saya tidak pernah mengatakan itu semua keluarga sangat buruk, 98 00: 06: 11,840 --> 00: 06: 14,457 meski begitu ' para bajingan itu berkata. 99 00: 06: 14,557 --> 00: 06: 15,757 Bajingan apa? 100 00: 06: 16,074 --> 00: 06: 18.474 Brengsek itu yang memilikinya bersamaku. 101 00: 06: 23,873 --> 00: 06: 26,973 Raymond suka, um, menafsirkan peran. 102 00: 06: 28.443 --> 00: 06: 30.994 Eh, sekarang dia adalah Yesus dan saya Pontius Pilatus. 103 00: 06: 31.094 --> 00: 06: 34.444 Apakah kamu pikir aku kecewa? tangannya, tapi aku tidak mau. 104 00: 06: 34,711 --> 00: 06: 36,011 Masalah apa yang dia miliki? 105 00: 06: 37,127 --> 00: 06: 38,327 Tanyakan padanya. 106 00: 06: 45.123 --> 00: 06: 47,422 Ada banyak orang seperti Raymond, 107 00: 06: 46.069 --> 00: 06: 48,119 {\ An8} Perutnya di tengah tubuhku. 108 00: 06: 48.336 --> 00: 06: 51.233 yang mereka klaim Mesias dan mereka datang, mereka datang 109 00: 06: 51.333 --> 00: 06: 52.833 mereka dipenjara, 110 00: 06: 53.547 --> 00: 06: 56.247 disiksa dengan kotoran listrik, dibius, 111 00: 06: 57,273 --> 00: 06: 59,884 diimobilisasi dan dipenjara bertentangan dengan keinginan mereka. 112 00: 06: 59.984 --> 00: 07: 02.610 - Kenapa dia dipenjara? - Tidak, tidak di penjara, 113 00: 07: 02.710 --> 00: 07: 04.410 - di rumah sakit. - Oh. 114 00: 07: 04,694 --> 00: 07: 07,256 Itu harus menjadi obat, bukan hukuman. 115 00: 07: 07.356 --> 00: 07: 08.756 Saya tidak tahu. 116 00: 07: 10.062 --> 00: 07: 12.562 Memang benar dia tidak meresepkan obat-obatan? 117 00: 07: 12.786 --> 00: 07: 15.690 Tidak ada obat penenang, tidak ada obat penenang 118 00: 07: 16.247 --> 00: 07: 18.721 dari jenis apa pun, dirancang untuk menekan pikiran. 119 00: 07: 18,821 --> 00: 07: 19,621 Dan dia? 120 00: 07: 20,268 --> 00: 07: 21,518 Dia punya nama, apa kamu tahu? 121 00: 07: 23.263 --> 00: 07: 24.063 Maria? 122 00: 07: 26.267 --> 00: 07: 29.467 Maria, kamu ingin datang ke sini berbicara dengan teman kita? 123 00: 07: 33,620 --> 00: 07: 36,394 Maria melahirkan anak laki-laki, 124 00: 07: 38.057 --> 00: 07: 41.021 dan apa yang seharusnya terjadi periode bahagia, sudah jadi 125 00: 07: 41,121 --> 00: 07: 44,615 periode yang sangat tidak membahagiakan, dia turun ke kegelapan 126 00: 07: 45,666 --> 00: 07: 47,866 dan itu didiagnosis ... 127 00: 07: 48.796 --> 00: 07: 51.546 apa yang mereka sebut depresi pascamelahirkan 128 00: 08: 05.575 --> 00: 08: 07.175 Aku memberkatimu, Nak. 129 00: 08: 09.232 --> 00: 08: 11.232 Mary adalah Pendeta Tinggi. 130 00: 08: 14,998 --> 00: 08: 16,948 Apa yang dia lakukan dengan seseorang seperti 131 00: 08: 17.558 --> 00: 08: 18.458 Raymond? 132 00: 08: 19.210 --> 00: 08: 20.917 Apa yang ingin saya lakukan? 133 00: 08: 21,017 --> 00: 08: 21,717 Jadilah', 134 00: 08: 22.453 --> 00: 08: 23.703 itu membuatku takut. 135 00: 08: 24.431 --> 00: 08: 27.831 Jadi itu harus dikunci mengapa kamu takut akan hal itu? 136 00: 08: 37.011 --> 00: 08: 38.861 Setan-setan itu menendang mereka keluar. 137 00: 08: 41.756 --> 00: 08: 44.445 - Anda harus kembali untuk melihat kami. - Oh, tolonglah. 138 00: 08: 44.545 --> 00: 08: 46.681 Itu sangat menarik. 139 00: 08: 48,084 --> 00: 08: 50.888 Menarik dalam cara yang bagus atau dengan cara yang buruk? 140 00: 08: 50,988 --> 00: 08: 53,142 "Menarik" adalah sebuah kata sangat menarik. 141 00: 08: 53.242 --> 00: 08: 55.492 Saya percaya itu membantu untuk merasa lebih rendah hati, 142 00: 08: 55.627 --> 00: 08: 57.527 - untuk mengatakan yang sebenarnya. - Yah, 143 00: 08: 57.20 --> 00: 08: 58.920 tidak buruk. 144 00: 09: 02.896 --> 00: 09: 03.896 Ayo, naik. 145 00: 09: 21.689 --> 00: 09: 24.139 - Siap. - Hai, apakah Dr. Laing? 146 00: 09: 24.324 --> 00: 09: 25.024 Ini. 147 00: 09: 25.860 --> 00: 09: 27.730 - Apakah saya berbicara dengan Dr. Laing? - Secara pribadi. 148 00: 09: 27.830 --> 00: 09: 29.141 Hai, um, 149 00: 09: 30,203 --> 00: 09: 31,753 namaku Angie Wood. 150 00: 09: 31.887 --> 00: 09: 32.687 Mm-hm. 151 00: 09: 33.314 --> 00: 09: 35.714 Dia memberi saya nomor Jim Roberts-nya. 152 00: 09: 36.197 --> 00: 09: 39.047 Jim percaya dia punya butuh kunjungan? 153 00: 09: 39.390 --> 00: 09: 42.048 Tidak, sebenarnya, mereka berada di konfrensinya. 154 00: 09: 42.148 --> 00: 09: 43.998 Maukah kamu datang berikutnya? 155 00: 09: 44.296 --> 00: 09: 45.551 Aku-aku tidak tahu, aku ... 156 00: 09: 46.264 --> 00: 09: 48.879 Aku banyak tinggal terpukul oleh kata-katanya. 157 00: 09: 48.979 --> 00: 09: 53.358 Saya sedang menempuh gelar doktor di fakultas psikologi di Columbia. 158 00: 09: 54,817 --> 00: 09: 55,867 Di New York. 159 00: 09: 56,111 --> 00: 09: 57,511 Ya, saya tahu di mana itu. 160 00: 09: 57,865 --> 00: 10: 01.364 Tentu saja dia tahu dia di New York. Bodoh sekali. 161 00: 10: 01.835 --> 00: 10: 04.849 Tidak, sama sekali, itu terlihat cantik, Itu benar-benar terlihat seperti seseorang 162 00: 10: 04.949 --> 00: 10: 07.802 dengan yang mungkin Saya harus makan siang bersama. 163 00: 10: 07.902 --> 00: 10: 10.602 Ya, kata Jim bahwa dia akan mengatakan itu. 164 00: 10: 11.179 --> 00: 10: 12.676 Apakah kamu tahu Lexington Street? 165 00: 10: 12.776 --> 00: 10: 13.826 Ya, tentu saja. 166 00: 10: 24,660 --> 00: 10: 26,808 - Kamu pasti Angie. - Hai. 167 00: 10: 26.908 --> 00: 10: 28.008 - Oh. - Oh. 168 00: 10: 28.328 --> 00: 10: 30.428 Apa yang sudah selesai, listrik? 169 00: 10: 30.528 --> 00: 10: 33.960 Anda ingin saya memberi Anda jawaban sebagai ilmuwan atau psikiater? 170 00: 10: 34,060 --> 00: 10: 36,210 Permisi, saya sendirian sedikit gugup. 171 00: 10: 37.915 --> 00: 10: 40.024 - Apakah Anda ingin minum? - Hanya dari Chianti. 172 00: 10: 40,124 --> 00: 10: 41,174 Sangat bagus. 173 00: 10: 42.631 --> 00: 10: 45.430 - Kenapa kita ada di sini? - Yah, saya tinggal 174 00: 10: 45.530 --> 00: 10: 49.648 sangat terkesan dan terpesona di konferensinya dan kata Jim 175 00: 10: 49.748 --> 00: 10: 52.991 bahwa dia akan bertemu denganku jika aku bertanya padanya, kalau begitu. 176 00: 10: 53.091 --> 00: 10: 54.41 Tapi bagian ini sudah tahu itu. 177 00: 10: 55.395 --> 00: 10: 58,445 - Apakah kamu ingin mencicipinya? - Saya yakin itu bagus. 178 00: 11: 03,622 --> 00: 11: 05,122 Yang pertama hari itu. 179 00: 11: 13.051 --> 00: 11: 14.675 Seberapa baik Anda mengenal Jim? 180 00: 11: 14.775 --> 00: 11: 18.415 Oh, pertama kali aku memilikinya melihatnya di konferensi. 181 00: 11: 18.515 --> 00: 11: 22.265 Doktor saya adalah tentang terapi dari Gestalt, pada hal-hal itu. 182 00: 11: 22.397 --> 00: 11: 26.685 Dan saya banyak membaca tentang itu untuk pekerjaannya dan buku-bukunya dan ... 183 00: 11: 26.785 --> 00: 11: 29.198 Tapi sebenarnya buku-buku itu belumkah kamu membacanya? 184 00: 11: 29.298 --> 00: 11: 29.998 Jadilah', 185 00: 11: 30.419 --> 00: 11: 32.469 Aku, aku ingin melakukannya, apa itu ... 186 00: 11: 33.216 --> 00: 11: 37.216 Yah, setidaknya kamu terkesan dan terpesona pada konferensi saya. 187 00: 11: 38.282 --> 00: 11: 40.982 Dia tidak membawaku sangat serius, kan? 188 00: 12: 03.346 --> 00: 12: 04.696 Kami tidak makan di sini. 189 00: 12: 22,809 --> 00: 12: 24,109 Di mana kamu tinggal? 190 00: 12: 24.462 --> 00: 12: 25.162 Di sini. 191 00: 12: 27.825 --> 00: 12: 28.975 Sini, benarkah? 192 00: 12: 29,104 --> 00: 12: 30,804 Ya, ini rumahku. 193 00: 12: 32,250 --> 00: 12: 34,152 Saya pikir itu di sini Saya baru saja bekerja. 194 00: 12: 34,252 --> 00: 12: 35,902 Ya, ya, itu juga. 195 00: 12: 42.472 --> 00: 12: 46.772 "Seorang gadis 17 tahun, dirawat di rumah sakit di rumah sakit jiwa, katanya padaku 196 00: 12: 47,101 --> 00: 12: 51,451 "untuk berada dalam cengkeraman teror karena dia punya bom atom di dalamnya. 197 00: 12: 51,804 --> 00: 12: 53,404 "Ini adalah khayalan. 198 00: 12: 54.282 --> 00: 12: 56.761 "Tetapi negarawan, yang membanggakan dengan mengancam 199 00: 12: 56,861 --> 00: 13: 00,207 "Memiliki senjata terakhir, mereka jauh lebih berbahaya 200 00: 13: 00.307 --> 00: 13: 02.507 "dan lebih terasing dari kenyataan, 201 00: 13: 02.909 --> 00: 13: 07.021 "Banyak yang telah diterapkan label 'psikotik'. " 202 00: 13: 08.078 --> 00: 13: 09.728 Tapi saya tidak salah, kan? 203 00: 13: 11,383 --> 00: 13: 13,256 Seorang pria "normal" sialan 204 00: 13: 13,773 --> 00: 13: 15,892 dia membunuh 100 juta 205 00: 13: 15.992 --> 00: 13: 19.192 dari yang "normal" lainnya, dalam 50 tahun terakhir. 206 00: 13: 21.493 --> 00: 13: 23.193 Apa yang terjadi padanya? 207 00: 13: 25.469 --> 00: 13: 29.019 Itu sudah lama sekali. Saya tidak tahu, itu masih bisa ada di sana. 208 00: 13: 29.369 --> 00: 13: 31.069 Tidak bisakah kamu datang ke sini? 209 00: 13: 31,522 --> 00: 13: 34,172 Maksud saya, mungkin bisakah kamu membantunya di sini? 210 00: 13: 36,344 --> 00: 13: 39,468 - Tetap di sana, kamu akan tahu. - Saya yakin Anda mengatakan itu kepada semua orang. 211 00: 13: 39.568 --> 00: 13: 40.768 Tentu saja ya. 212 00: 13: 43.491 --> 00: 13: 45.391 Maaf, saya sudah terlambat. 213 00: 13: 45.858 --> 00: 13: 46,958 Seorang pasien? 214 00: 13: 47.559 --> 00: 13: 49.909 Tidak, mereka datang anak-anakku dari Glasgow. 215 00: 13: 53,412 --> 00: 13: 54,912 Memiliki Anak? Saya, saya tidak ... 216 00: 13: 56,210 --> 00: 13: 57,960 Aku tidak tahu kamu sudah menikah. 217 00: 13: 58.287 --> 00: 13: 59.687 Anda tidak bertanya. 218 00: 14: 01.823 --> 00: 14: 03.117 Jadi istrimu ... 219 00: 14: 03,217 --> 00: 14: 05.867 Jika itu membuatmu merasa lebih baik, kami bercerai. 220 00: 14: 06.993 --> 00: 14: 08.093 Tidak juga. 221 00: 14: 09,610 --> 00: 14: 13,245 Jadi? Anda lebih suka pergi tidur dengan pria yang sudah menikah bahagia? 222 00: 14: 13.345 --> 00: 14: 15.795 Tolong jangan menyerahkan kata-kata saya. 223 00: 14: 17.198 --> 00: 14: 19.348 Jadi kenapa apakah kamu menceraikan? 224 00: 14: 19.866 --> 00: 14: 21.062 Kenapa tidak? 225 00: 14: 21,503 --> 00: 14: 24,150 kita lebih saling mencintai dan sekarang kita bahkan tidak saling menyukai lagi. 226 00: 14: 24,250 --> 00: 14: 25,950 Dan anak-anakmu? Jangan ... 227 00: 14: 27,056 --> 00: 14: 29.956 Anda tidak mencintai mereka, Anda tidak menyukainya bahkan lebih dari mereka? 228 00: 14: 30,632 --> 00: 14: 32,132 Saya mencintai anak-anak saya. 229 00: 14: 32.501 --> 00: 14: 34.751 Jika kamu mencintai mereka, tetap bersama mereka. 230 00: 14: 36,630 --> 00: 14: 38,230 Dan apa yang kamu tahu? 231 00: 14: 38.493 --> 00: 14: 40.881 Saya membaca tentang efeknya perceraian pada anak-anak. 232 00: 14: 40,981 --> 00: 14: 42,727 Nah, maka kamu akan tahu yang tumbuh dewasa 233 00: 14: 42,827 --> 00: 14: 46,927 dalam apa yang disebut keluarga bahagia Sial, dapat merusak beberapa orang. 234 00: 14: 48.822 --> 00: 14: 51.822 Saya melihat apa yang terjadi dalam keluarga, Saya tidak akan menundukkan anak-anak saya untuk ini. 235 00: 14: 51.922 --> 00: 14: 53.372 Seorang pengecut pergi. 236 00: 14: 53.472 --> 00: 14: 55.622 Tidak, seorang pria berani pergi. 237 00: 14: 59,617 --> 00: 15: 00,517 Permisi. 238 00: 15: 52.348 --> 00: 15: 52.998 Tidak ada! 239 00: 16: 25,832 --> 00: 16: 28,634 Mrs Holding, Aku-aku tahu sepertinya 240 00: 16: 29.329 --> 00: 16: 31.556 mengerikan, tapi Saya dapat meyakinkan Anda ... 241 00: 16: 31,656 --> 00: 16: 34,156 Dia bahkan tidak tahu katakan padaku bagaimana cara kerjanya. 242 00: 16: 34,256 --> 00: 16: 34,906 Tidak. 243 00: 16: 36,569 --> 00: 16: 38,764 Tidak, dia benar, Saya tidak bisa memberitahunya. 244 00: 16: 39.371 --> 00: 16: 43.688 Itu karena kita tidak tahu persis mengapa itu berhasil. 245 00: 16: 46.269 --> 00: 16: 47.051 Tapi percayalah padaku, itu benar-benar bekerja. 246 00: 16: 48.151 --> 00: 16: 51.034 Dan itu akan bekerja untuk John juga, 247 00: 16: 52,099 --> 00: 16: 54,199 apakah dia akan mengizinkannya untuk tinggal. 248 00: 16: 56,447 --> 00: 16: 58,247 Di sini, cobalah untuk melihatnya 249 00: 16: 58,920 --> 00: 17: 00,170 bagaimana memperbaikinya 250 00: 17: 01.115 --> 00: 17: 03.715 radio yang rusak, memberinya tepukan tegas 251 00: 17: 04,632 --> 00: 17: 07,228 - dengan tangan. - Tapi John bukan radio! 252 00: 17: 07.328 --> 00: 17: 08.841 Dia adalah putraku. 253 00: 17: 09.339 --> 00: 17: 10.589 Itu menyakitinya 254 00: 17: 11,256 --> 00: 17: 12,506 dan itu tidak membaik. 255 00: 17: 1761 --> 00: 17: 18.285 Apa yang kamu pikirkan? 256 00: 17: 18.385 --> 00: 17: 20.885 Kunjungan ke rumah sakit jiwa, 257 00: 17: 21.156 --> 00: 17: 23.906 tandatangani tanda tangan, Anda tahu, hal semacam itu. 258 00: 17: 24.511 --> 00: 17: 26.461 Apa, satu, dua minggu? 259 00: 17: 26.590 --> 00: 17: 28.383 Ya, sesuatu seperti itu. Apakah kamu mau? 260 00: 17: 28.483 --> 00: 17: 29.183 Ini. 261 00: 17: 29,737 --> 00: 17: 31,894 Anda tahu, radio, TV. 262 00: 17: 32.506 --> 00: 17: 35.373 - Aku harus meneleponmu kembali, kita akan bicara. - Baiklah. 263 00: 17: 35.473 --> 00: 17: 38.395 - Akan sangat bagus jika kau mengingatku. - Ya, kami akan berbicara dengan Anda segera. Sampai ketemu lagi. 264 00: 17: 38.495 --> 00: 17: 40.295 - Ok, sampai jumpa. - Selamat tinggal. 265 00: 17: 41.473 --> 00: 17: 43.373 Jadi, saya pikir kami bisa 266 00: 17: 44.042 --> 00: 17: 47,321 coba buat tempat ini sedikit lebih 'ramah'. 267 00: 17: 47,421 --> 00: 17: 48.671 Apakah kamu masih di sini? 268 00: 17: 51.475 --> 00: 17: 53.075 Apa yang kamu pikirkan? 269 00: 17: 54.668 --> 00: 17: 56.981 Anda ingin itu terjadi sedikit lebih 'ramah'? 270 00: 17: 57.081 --> 00: 17: 58.681 Pertama saya harus memaafkanmu. 271 00: 18: 00.729 --> 00: 18: 01.479 Benar. 272 00: 18: 09.145 --> 00: 18: 10.245 Oh, saya mengerti. 273 00: 18: 11,220 --> 00: 18: 13,160 Saya tidak ingin Anda memindahkan apa pun. 274 00: 18: 13.260 --> 00: 18: 16.480 - Jangan menggerakkan kontol apa pun. - Aku tidak akan menyentuh apapun. 275 00: 18: 16.580 --> 00: 18: 19.326 Semuanya ada di dalam tempat yang sangat spesifik. 276 00: 18: 19.781 --> 00: 18: 20.980 - Ah, ya? - Anda akan melihat 277 00: 18: 21.080 --> 00: 18: 23.191 sistem saya penyimpanan. 278 00: 18: 23.291 --> 00: 18: 25.191 - Ini sangat ... Ini ... - Ini ... 279 00: 18: 25,417 --> 00: 18: 28,367 - sangat aneh. - Ini bekerja untuk keseribu. 280 00: 18: 37.286 --> 00: 18: 38.186 Raymond. 281 00: 18: 39.404 --> 00: 18: 40.304 Raymond. 282 00: 18: 40,617 --> 00: 18: 41,517 Raymond. 283 00: 18: 42.581 --> 00: 18: 44.485 Tetap bernafas. 284 00: 18: 44,605 ​​--> 00: 18: 46,505 Fokus pada nafasmu, ok? 285 00: 18: 51,808 --> 00: 18: 52,608 Cosi'. 286 00: 18: 54,000 --> 00: 18: 54,800 Cosi'. 287 00: 19: 35.930 --> 00: 19: 38.072 Ladies and Madam Holding. John? 288 00: 19: 38.509 --> 00: 19: 39.659 Duduk. 289 00: 19: 46,517 --> 00: 19: 47.767 Hai, Raymond. 290 00: 19: 54.163 --> 00: 19: 55.463 Lewat sini. 291 00: 20: 07.158 --> 00: 20: 07.908 John. 292 00: 20: 14,179 --> 00: 20: 15.679 Tuan dan Nyonya ... 293 00: 20: 16.002 --> 00: 20: 16,902 Holding. 294 00: 20: 18,495 --> 00: 20: 20,045 Saya Dr. Laing. 295 00: 20: 20,730 --> 00: 20: 23,630 Anda mungkin sudah tahu Dr. Zemmell. 296 00: 20: 24.886 --> 00: 20: 26.236 Dia mendengar suara. 297 00: 20: 28.538 --> 00: 20: 29.238 O ... 298 00: 20: 30.526 --> 00: 20: 32.526 setidaknya kami percaya demikian. 299 00: 20: 38.567 --> 00: 20: 41.314 Saya pikir Dr. Meredith memiliki niat baik tapi ... 300 00: 20: 41.414 --> 00: 20: 43.164 Jadi kenapa kamu di sini? 301 00: 20: 51,274 --> 00: 20: 52,424 Saya akan jujur. 302 00: 20: 54.055 --> 00: 20: 56.705 Saya memiliki keraguan besar untuk meninggalkan John di sini. 303 00: 20: 58,734 --> 00: 21: 00.484 Kami melihat seseorang ... 304 00: 21: 01.332 --> 00: 21: 03.382 makan apa yang tampak ... 305 00: 21: 03,676 --> 00: 21: 04,926 makanan kucing. 306 00: 21: 05.309 --> 00: 21: 06.759 Seseorang berkata ... 307 00: 21: 07,666 --> 00: 21: 10,666 Anda menggunakan pasien Anda untuk melakukan eksperimen. 308 00: 21: 11.310 --> 00: 21: 12.060 Tapi ... 309 00: 21: 13,000 --> 00: 21: 15,150 Saya ingin John aman ... 310 00: 21: 15.374 --> 00: 21: 17.524 tidak di institusi Kejiwaan. 311 00: 21: 23.703 --> 00: 21: 26.153 Saya tahu saya tidak bisa bantu dia di rumahku. 312 00: 21: 31,235 --> 00: 21: 34,585 Untuk Dr. Meredith Anda skizofrenia katatonik. 313 00: 21: 40.042 --> 00: 21: 42.492 John, setidaknya kau bisa memberitahuku apa yang kamu suka? 314 00: 21: 43.047 --> 00: 21: 44.797 Sebuah kamar sendiri. 315 00: 21: 45,037 --> 00: 21: 46,737 Dan apa yang harus Anda lakukan dengan itu? 316 00: 21: 52.879 --> 00: 21: 56.679 John, kami bisa memberimu kamar, bahkan jika kita memanggil mereka sel di sini. 317 00: 21: 57,149 --> 00: 21: 57,949 Um ... 318 00: 21: 58.78 --> 00: 22: 01.828 dari bahasa Latin gudang , semacam ruangan kecil ... 319 00: 22: 04,373 --> 00: 22: 06,673 di mana mereka tidur para biarawati atau para biarawan. 320 00: 22: 07.936 --> 00: 22: 10.586 Kami akan mulai dari sana, bagaimana menurut Anda ide itu? 321 00: 22: 11,718 --> 00: 22: 12,618 Baiklah. 322 00: 22: 13,807 --> 00: 22: 15,257 Bagaimana Anda akan memperlakukannya? 323 00: 22: 15,571 --> 00: 22: 18,771 Kami akan memberikan apa yang dia inginkan, kami akan memberinya sel, dan ... 324 00: 22: 20,470 --> 00: 22: 22,720 jika dia ingin bicara, kami akan mendengarkannya. 325 00: 22: 25.515 --> 00: 22: 26.515 Semuanya disini? 326 00: 22: 26.917 --> 00: 22: 27.617 Ini. 327 00: 22: 39.896 --> 00: 22: 40.696 Ayo. 328 00: 22: 56,154 --> 00: 22: 57,929 Sang ibu hancur. 329 00: 22: 58,878 --> 00: 23: 00.278 Dia memegangnya dengan erat, 330 00: 23: 00.398 --> 00: 23: 02.831 dia berkata, "Tolong, tidak. Tolong, tidak. 331 00: 23: 03.084 --> 00: 23: 05.084 "Tolong, tolong, tidak!" 332 00: 23: 09,603 --> 00: 23: 11,753 Aku sendirian seorang anak laki-laki berusia 7 tahun. 333 00: 23: 14,627 --> 00: 23: 15,877 Saya melihat segalanya. 334 00: 23: 18.259 --> 00: 23: 19.059 Jangan ... 335 00: 23: 22.090 --> 00: 23: 24.790 Saya tidak bisa melupakan yang bau dari ... 336 00: 23: 31.350 --> 00: 23: 32.800 Sydney, saya akan mencoba ... 337 00: 23: 33.951 --> 00: 23: 35.809 untuk membantu Anda mengatasi semua ini. 338 00: 23: 35.909 --> 00: 23: 38.409 Saya tidak bisa menjanjikanmu itu akan mudah. 339 00: 23: 40.125 --> 00: 23: 40.975 Terima kasih. 340 00: 23: 52.905 --> 00: 23: 54.305 Apakah kamu ingat Jim? 341 00: 23: 54,512 --> 00: 23: 57,012 Jim, tentu saja, Senang bertemu dengan Anda lagi. 342 00: 23: 58,439 --> 00: 24: 01.764 - Apakah saya mengatakan sesuatu yang salah? - Jim sedikit kecewa, 343 00: 24: 01.864 --> 00: 24: 02.814 jadi ... 344 00: 24: 03,034 --> 00: 24: 05,734 akan kembali lewat beberapa waktu bersama kami. 345 00: 24: 09.916 --> 00: 24: 13.818 Dan Aristoteles, untuk itu Saya sangat menghormati, 346 00: 24: 13.918 --> 00: 24: 15,719 mengklaim bahwa otak 347 00: 24: 15,819 --> 00: 24: 18,019 itu kebanyakan terdiri dari air, 348 00: 24: 18,866 --> 00: 24: 22,166 dan, jika bulan bisa mempengaruhi arus, yang ... 349 00: 24: 22.467 --> 00: 24: 25.117 apa efeknya? di otak manusia? 350 00: 24: 27.223 --> 00: 24: 28.823 Tidak lama sekarang. 351 00: 24: 31,206 --> 00: 24: 32,783 Tidak banyak yang hilang? 352 00: 24: 32.883 --> 00: 24: 33.883 Ke bulan. 353 00: 24: 34,494 --> 00: 24: 35,494 Ke bulan. 354 00: 24: 35,955 --> 00: 24: 38,555 - Ke bulan, jalang bodoh. - Hey! 355 00: 24: 39,623 --> 00: 24: 41,578 Ibumu tidak memilikimu apakah Anda mengajarkan perilaku yang baik? 356 00: 24: 41.678 --> 00: 24: 43.015 Jangan bicara tentang ibuku. 357 00: 24: 43.115 --> 00: 24: 46,438 Di Irlandia, ada patung terpahat 5.000 tahun yang lalu 358 00: 24: 46,538 --> 00: 24: 48,138 yang menggambarkan bulan. 359 00: 24: 49.748 --> 00: 24: 51.698 Ya, ibuku orang Irlandia. 360 00: 24: 52.361 --> 00: 24: 55.711 Begitu banyak orang mengatakan bahwa itu terjadi lebih banyak kasus bunuh diri, pembunuhan dan ... 361 00: 24: 56,282 --> 00: 24: 59,032 pintu masuk ke rumah sakit jiwa saat bulan purnama. 362 00: 25: 19,304 --> 00: 25: 20,254 Hei, hei! 363 00: 25: 27.772 --> 00: 25: 28.572 Keluar! 364 00: 25: 28.672 --> 00: 25: 31.372 - Bawalah! Keluar! - Aku membunuhmu, fuck. 365 00: 25: 31,671 --> 00: 25: 34,101 Sudah cukup, ayo pulang. Tidak apa-apa. 366 00: 25: 46,412 --> 00: 25: 47,162 John? 367 00: 25: 50.026 --> 00: 25: 51.326 John, ini Paul. 368 00: 25: 52.617 --> 00: 25: 54.717 Saya sangat khawatir. 369 00: 25: 55.271 --> 00: 25: 57.471 - Kami juga. - Jadi ... 370 00: 25: 57.559 --> 00: 25: 59.859 Kemudian gunakan klorpromazin, 371 00: 26: 00,813 --> 00: 26: 01,513 atau ... 372 00: 26: 02.941 --> 00: 26: 04.641 selang makanan. 373 00: 26: 06.344 --> 00: 26: 08.194 Coba kejut listrik. 374 00: 26: 10,269 --> 00: 26: 12,189 Di Kingsley Hall kami mengambil ... 375 00: 26: 12.289 --> 00: 26: 14.839 Sumpah hipokrates sangat serius 376 00: 26: 15.053 --> 00: 26: 17.666 dan dengan itu janji itu tidak menyakiti. 377 00: 26: 17,766 --> 00: 26: 19,016 Jika saya mengikat John 378 00: 26: 19.902 --> 00: 26: 22.752 dan memberikan listrik ke otaknya, 379 00: 26: 24,263 --> 00: 26: 27,683 atau menjejalkannya dengan obat-obatan sampai tidak bisa berbicara, 380 00: 26: 27.783 --> 00: 26: 30.283 Saya akan melakukannya baik atau buruk? 381 00: 26: 34,622 --> 00: 26: 35,372 John? 382 00: 26: 38,680 --> 00: 26: 39,430 John? 383 00: 26: 42.445 --> 00: 26: 45.145 Apa yang Anda rekomendasikan untuk dikatakan kepada orang tuanya? 384 00: 26: 45,844 --> 00: 26: 47,944 Bukan mereka yang saya khawatirkan. 385 00: 26: 49.787 --> 00: 26: 50.537 John? 386 00: 27: 16.482 --> 00: 27: 19.282 Sangat sulit untuk melarikan diri untuk kebisingan, Frank. 387 00: 27: 22.525 --> 00: 27: 26.275 Satu membayangkan bahwa pada saat ini mereka pasti tenang. 388 00: 27: 27.003 --> 00: 27: 30.753 Anda tidak menginginkan yang lain, sebenarnya, hanya sedikit kedamaian dan ketenangan. 389 00: 27: 31,815 --> 00: 27: 32,565 Apa? 390 00: 27: 39.895 --> 00: 27: 41.495 Bagaimana kabarmu hari ini, Frank? 391 00: 27: 43.381 --> 00: 27: 44.981 Kamu sedikit sedih, bukan? 392 00: 27: 58,436 --> 00: 27: 59.136 Ini. 393 00: 28: 06,753 --> 00: 28: 08,903 Anda tahu apa yang saya lakukan berpikir, Frank? 394 00: 28: 11,128 --> 00: 28: 12,478 Apa yang kamu katakan ... 395 00: 28: 13.413 --> 00: 28: 16.113 Bagaimana dengan puisi selamat malam? 396 00: 28: 17,384 --> 00: 28: 18,764 Ya, kenapa tidak. 397 00: 28: 22.815 --> 00: 28: 25.717 Kami melanjutkan dari mana kami pergi tadi malam. 398 00: 28: 27.467 --> 00: 28: 28.417 Tentu saja. 399 00: 28: 32.462 --> 00: 28: 34.912 "Tetapi jika kamu putus haruskah hatiku, 400 00: 28: 36,255 --> 00: 28: 37,655 "untuk cintamu, 401 00: 28: 38.858 --> 00: 28: 41.158 "Itu akan pecah di altresi musik '. 402 00: 28: 42.522 --> 00: 28: 44.922 "Hati para penyair mereka putus seperti itu, 403 00: 28: 46,753 --> 00: 28: 49.003 "tetapi mereka tidak memberi tahu saya, anehnya, 404 00: 28: 49.159 --> 00: 28: 51.261 "Apa yang dimaksud dengan contener dapatkah pikiran, 405 00: 28: 51.381 --> 00: 28: 54.181 "di kandang kecil gading, di dalam, 406 00: 28: 55,856 --> 00: 28: 58,106 "Surga Tuhan, dan neraka. " 407 00: 29: 01.941 --> 00: 29: 03.941 Itu benar, bukan, Frank? 408 00: 29: 10.961 --> 00: 29: 12.361 Kamu sangat lembut. 409 00: 29: 14.323 --> 00: 29: 16.323 Oh, membelai saya meyakinkan saya. 410 00: 29: 42.468 --> 00: 29: 43.218 John? 411 00: 29: 45,786 --> 00: 29: 48.832 John, saya pikir sekarang untuk ngobrol. 412 00: 30: 17.782 --> 00: 30: 20.232 Apa artinya itu semua barang ini? 413 00: 30: 25.165 --> 00: 30: 25.915 John? 414 00: 30: 29,603 --> 00: 30: 31,821 Mereka tidak akan berhenti 415 00: 30: 34,588 --> 00: 30: 36,288 Anda tahu Anda bisa membicarakannya. 416 00: 30: 41.040 --> 00: 30: 43.190 John, kapan Anda akan merasa siap, 417 00: 30: 45.136 --> 00: 30: 46.836 datang dan bicaralah pada kami. 418 00: 31: 09.681 --> 00: 31: 11.103 - Raymond! - Maria! 419 00: 31: 11,203 --> 00: 31: 12,149 Anda harus melihatnya! 420 00: 31: 12.249 --> 00: 31: 13.846 - Sial! - Devi, kamu harus! 421 00: 31: 13.946 --> 00: 31: 16,746 Raymond, ini lebih baik itu penting, bercinta. 422 00: 31: 17.224 --> 00: 31: 18.274 Saya akan menunggumu di sini. 423 00: 31: 22.283 --> 00: 31: 24.583 Baiklah, baiklah, berikan padaku, berikan padaku. 424 00: 31: 25.149 --> 00: 31: 25.949 Di sini. 425 00: 31: 26.069 --> 00: 31: 27.469 Baiklah, ini dia. 426 00: 31: 45,504 --> 00: 31: 46.854 Apa yang akan kamu katakan ... 427 00: 31: 48.321 --> 00: 31: 50.271 jika kau menghubungkan aku ... 428 00: 31: 50,504 --> 00: 31: 52,104 dengan ayah Isaac? 429 00: 31: 52,606 --> 00: 31: 53,256 Tidak. 430 00: 31: 53.786 --> 00: 31: 55.336 Dia tidak pernah menginginkannya. 431 00: 31: 56,360 --> 00: 31: 59.910 Dia hanya tertarik ketika saya mulai gila. 432 00: 32: 00.138 --> 00: 32: 01.738 Dan dia mengambilnya. 433 00: 32: 02,295 --> 00: 32: 05,287 Tapi dia benar, saya tidak mampu menjaga anak. 434 00: 32: 05.387 --> 00: 32: 07.987 - Jangan disalahkan. - Saya tidak bisa melakukannya. 435 00: 32: 09.261 --> 00: 32: 10.961 Beberapa suku percaya ... 436 00: 32: 11,503 --> 00: 32: 12,653 yang ada ... 437 00: 32: 13.986 --> 00: 32: 15,343 sebuah roh ... 438 00: 32: 16,643 --> 00: 32: 17,955 di plasenta, 439 00: 32: 18,744 --> 00: 32: 20,294 cairan ketuban, 440 00: 32: 20.455 --> 00: 32: 21.655 dan itu ... jika ... 441 00: 32: 22.418 --> 00: 32: 24.268 semangat itu tidak bahagia, 442 00: 32: 24.973 --> 00: 32: 26.823 apa pun alasannya ... 443 00: 32: 28,288 --> 00: 32: 31,488 maka itu menyebabkan pada ibu sering menangis, 444 00: 32: 33.893 --> 00: 32: 36.443 kehilangan nafsu makan, gangguan tidur 445 00: 32: 38.475 --> 00: 32: 41.125 dan ... itu persisnya apa yang kami sebut 446 00: 32: 41.318 --> 00: 32: 43.018 depresi pascamelahirkan. 447 00: 32: 43.148 --> 00: 32: 44.498 Bagaimana mereka memperlakukannya? 448 00: 32: 47,398 --> 00: 32: 48,298 Yah, mereka dikirim untuk ... 449 00: 32: 49.361 --> 00: 32: 51.038 seorang dukun untuk ... 450 00: 32: 51.138 --> 00: 32: 54.638 dia melakukan sesi roh untuk membebaskannya dari roh. 451 00: 32: 5521 --> 00: 32: 55,821 Lakukan. 452 00: 32: 56,284 --> 00: 32: 58,554 Lakukan. Lakukan, tolong, lakukan. 453 00: 32: 58,654 --> 00: 32: 59,696 - Lakukan! - Tidak 454 00: 32: 59.796 --> 00: 33: 03.396 - Aku bukan seorang shaman, Maria. - Ya, ya, kamu. Lakukan. 455 00: 33: 03,514 --> 00: 33: 05,264 Lakukan, tolong, lakukan. 456 00: 33: 05,817 --> 00: 33: 07,070 Tolong ... 457 00: 33: 09.421 --> 00: 33: 11.371 Kami harus ... memegang tangan. 458 00: 33: 11,560 --> 00: 33: 13,210 Anda dapat melakukannya, Anda dapat melakukannya. 459 00: 33: 14,426 --> 00: 33: 15,226 Cosi'. 460 00: 33: 18,712 --> 00: 33: 19,681 Tolong, 461 00: 33: 19.781 --> 00: 33: 20.831 tolong, 462 00: 33: 21.153 --> 00: 33: 22.203 tolong! 463 00: 33: 24.049 --> 00: 33: 25.888 Bolehkah aku memberitahumu sesuatu, Angie? 464 00: 33: 25.988 --> 00: 33: 26.738 Jika ... 465 00: 33: 27.013 --> 00: 33: 28.863 Tolong jangan tersinggung. 466 00: 33: 31.419 --> 00: 33: 32.669 Saya sangat menyukaimu. 467 00: 33: 33,393 --> 00: 33: 34,093 Ini. 468 00: 33: 35.331 --> 00: 33: 36.581 Benar-benar. Anda ... 469 00: 33: 36,873 --> 00: 33: 39,523 - Anda memiliki kualitas yang luar biasa. - Oh, wow. 470 00: 33: 39,901 --> 00: 33: 41,101 Dan kamu sangat ... 471 00: 33: 42,262 --> 00: 33: 43,862 sangat berwelas asih. 472 00: 33: 43.974 --> 00: 33: 45.624 Kualitas luar biasa, 473 00: 33: 45.997 --> 00: 33: 47,547 Ronnie juga memilikinya. 474 00: 33: 47.753 --> 00: 33: 49.261 Itu memiliki kualitas yang sama. 475 00: 33: 49.361 --> 00: 33: 51.661 Mudah dimengerti karena kalian berdua ... 476 00: 33: 52,104 --> 00: 33: 54,004 Anda saling menarik. 477 00: 33: 54.421 --> 00: 33: 55.521 Itu bisa. 478 00: 33: 56,594 --> 00: 33: 58,444 Anda memiliki senyum yang menawan. 479 00: 33: 59,073 --> 00: 33: 59,973 Itu benar. 480 00: 34: 00.242 --> 00: 34: 02.474 Itu berasal dari dalam, itu menunjukkan. 481 00: 34: 02.762 --> 00: 34: 04.812 - Sekarang kamu berbohong. - Ya 482 00: 34: 05.011 --> 00: 34: 06.211 Itu kebenarannya. 483 00: 34: 06.506 --> 00: 34: 07.706 Itu kebenarannya. 484 00: 34: 08.078 --> 00: 34: 09.728 Aku juga menyukaimu, Jim. 485 00: 34: 12.368 --> 00: 34: 13.788 Yah, terima kasih. 486 00: 34: 18,851 --> 00: 34: 20,601 Jadi, kembali pada kita ... 487 00: 34: 22.757 --> 00: 34: 25.597 - Terima kasih untuk obrolannya, Angie. - Terima kasih. 488 00: 34: 25.697 --> 00: 34: 26.547 Angela. 489 00: 34: 27.545 --> 00: 34: 28.445 Angelus. 490 00: 34: 30,069 --> 00: 34: 30,769 Don. 491 00: 34: 31.059 --> 00: 34: 31.759 Don. 492 00: 34: 31.955 --> 00: 34: 35.255 Apakah kamu ingat ketika kamu masih kecil, lonceng angelus? 493 00: 34: 39,445 --> 00: 34: 40,545 Anda tidak menemukan ... 494 00: 34: 40,753 --> 00: 34: 43,453 waktu itu di sini apakah ini benar-benar berbeda? 495 00: 34: 43,819 --> 00: 34: 45,368 Di luar itu seperti ... 496 00: 34: 47,938 --> 00: 34: 49,588 Di sini ada ketenangan. 497 00: 34: 50,264 --> 00: 34: 51,464 Ketenangan'. 498 00: 34: 53.497 --> 00: 34: 56.781 Kecuali terkadang, ketika saya mendengar ini ... suara ... 499 00: 34: 57.447 --> 00: 35: 00.695 yang mulai memberi tahu saya untuk melakukan sesuatu, Anda tahu, seperti ... 500 00: 35: 00.795 --> 00: 35: 04.182 mereka mulai dengan tenang, maka selalu lebih kuat dan kemudian ... 501 00: 35: 04.529 --> 00: 35: 07.076 hampir kepalaku meledak dan aku berkata: "Sial, persetan. 502 00: 35: 07.176 --> 00: 35: 09.276 "Sialan, baiklah! Saya melakukannya! ". 503 00: 35: 13,840 --> 00: 35: 17,776 - Apa yang mereka katakan padamu, Jim? - Lebih baik jika kamu tidak tahu itu. 504 00: 35: 21,220 --> 00: 35: 23,318 Terkadang mereka mengolok-olok Anda, 505 00: 35: 23.418 --> 00: 35: 26.656 kali lain mereka berkata hal-hal yang tidak senonoh. 506 00: 35: 26.899 --> 00: 35: 29.690 Di lain waktu mereka menyuruh Anda untuk melakukannya dari hal-hal yang sudah Anda ketahui 507 00: 35: 29.790 --> 00: 35: 32.440 dan Anda lakukan: "Tidak, persetan, Saya tidak ingin melakukannya ". 508 00: 35: 35.050 --> 00: 35: 36.763 Dan kemudian mereka menertawakannya. 509 00: 35: 36.975 --> 00: 35: 39.625 "Ya, apakah kamu melihat? Kami melakukannya untuk Anda ". 510 00: 35: 41.698 --> 00: 35: 43.998 Namun, hari ini hari yang baik ... 511 00: 35: 44.528 --> 00: 35: 46,645 - Ini hari yang baik. - Tidak ada suara? 512 00: 35: 46,745 --> 00: 35: 49,395 Tidak ada suara hari ini, tidak ada yang tertulis di dinding. 513 00: 35: 49.714 --> 00: 35: 50.514 Nah' ... 514 00: 35: 51,909 --> 00: 35: 52,559 Tidak. 515 00: 35: 54,919 --> 00: 35: 57.71 Bagaimanapun, terima kasih untuk mendengarkan saya, Angie. 516 00: 36: 03.945 --> 00: 36: 04.695 Jika ... 517 00: 36: 06.988 --> 00: 36: 09.188 Jika ... Ronnie dia harus pergi ... 518 00: 36: 10.025 --> 00: 36: 11.425 Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan. 519 00: 36: 14.838 --> 00: 36: 15.638 Saya tahu. 520 00: 36: 17,394 --> 00: 36: 18,394 'Penyebab ... 521 00: 36: 19.687 --> 00: 36: 20.587 Maksudku' ... 522 00: 36: 21.083 --> 00: 36: 22.083 terkadang ... 523 00: 36: 22.698 --> 00: 36: 25.648 suara kecil ini di kepalaku dia memberitahuku bahwa, jika ... 524 00: 36: 26.033 --> 00: 36: 27.615 jika kamu membawanya pergi ... 525 00: 36: 27,715 --> 00: 36: 29,615 Jangan tersinggung, 526 00: 36: 29,715 --> 00: 36: 31,615 tetapi jika kamu membawanya pergi, 527 00: 36: 31.715 --> 00: 36: 32.665 kemudian ... 528 00: 36: 33,577 --> 00: 36: 36,533 mereka mengatakan lebih banyak atau lebih sedikit bahwa aku harus membawamu pergi. 529 00: 36: 37.009 --> 00: 36: 38.859 - Hei, buka tutup! - Tidak terkunci! 530 00: 36: 39.361 --> 00: 36: 40.961 - Tidak terkunci! - Tidak terkunci! 531 00: 36: 43.619 --> 00: 36: 44.519 Hampir Tunggu! 532 00: 36: 58,719 --> 00: 37: 00.054 Saya berumur 73 tahun, 533 00: 37: 01.300 --> 00: 37: 03.650 Saya tidak pernah menggunakan obat-obatan dan ... 534 00: 37: 05.697 --> 00: 37: 07.908 Yah, saya mendengar LSD itu membuatmu gila. 535 00: 37: 08.008 --> 00: 37: 09.208 Anda bersama teman-teman. 536 00: 37: 10,371 --> 00: 37: 11,821 Apa yang harus kamu kalah? 537 00: 37: 12.553 --> 00: 37: 13.303 Tapi ... 538 00: 37: 14.093 --> 00: 37: 15.643 Saya tidak ingin menjadi gila. 539 00: 37: 16.002 --> 00: 37: 17.852 LSD kontroversial, tapi ... 540 00: 37: 18.495 --> 00: 37: 21.345 itu bisa berpengaruh sangat berharga ... 541 00: 37: 21.695 --> 00: 37: 22.895 dan terapeutik. 542 00: 37: 23.302 --> 00: 37: 25.852 Jika Anda menyewanya dalam lingkungan yang terkendali, 543 00: 37: 26.445 --> 00: 37: 28.476 Itu bisa membantu Anda dengan ingatanmu, 544 00: 37: 28.576 --> 00: 37: 30.626 Ini bisa membantu Anda membuka kunci mereka. 545 00: 37: 31.549 --> 00: 37: 32.899 Orang yang ... 546 00: 37: 33.239 --> 00: 37: 36.384 kenangan seperti kamu menghidupkan kembali terkadang mereka berhasil ... 547 00: 37: 37.175 --> 00: 37: 38.925 temukan kedamaian batin, 548 00: 37: 39.538 --> 00: 37: 41.238 mereka bisa mengatasinya. 549 00: 37: 43.913 --> 00: 37: 45,463 Apa yang Anda katakan, apakah Anda percaya? 550 00: 37: 46.253 --> 00: 37: 47.703 Ya, saya percaya padamu. 551 00: 37: 48.685 --> 00: 37: 49.885 Apakah Anda ingin mencobanya? 552 00: 37: 50,824 --> 00: 37: 51,474 Tidak, 553 00: 37: 52.734 --> 00: 37: 53.484 tapi ... 554 00: 37: 54.137 --> 00: 37: 55,087 Saya akan melakukannya. 555 00: 37: 56,046 --> 00: 37: 57,346 Baiklah. Dapatkan. 556 00: 37: 58,203 --> 00: 37: 59.953 Jadi, beberapa tetes. 557 00: 38: 00,811 --> 00: 38: 02,061 Di sini kamu. 558 00: 38: 06.319 --> 00: 38: 08.019 Cobalah untuk bersantai. 559 00: 38: 11,904 --> 00: 38: 13,204 Berapa lama? 560 00: 38: 16.464 --> 00: 38: 19.364 Ini bisa memakan waktu 10 menit seperti beberapa jam. 561 00: 38: 22.886 --> 00: 38: 24.136 Apakah kamu mendengar sesuatu? 562 00: 38: 25.070 --> 00: 38: 26.870 - Masih tidak ada. - Tentu saja. 563 00: 38: 30,708 --> 00: 38: 32,308 Saya pikir saya berusia 7 tahun. 564 00: 38: 42.654 --> 00: 38: 43.554 Saya merasa ... 565 00: 38: 44.672 --> 00: 38: 46.022 bau yang aneh. 566 00: 38: 53,404 --> 00: 38: 55,033 Saya tidak bisa, saya tidak bisa. 567 00: 39: 11,889 --> 00: 39: 12,939 Tolong, 568 00: 39: 13.480 --> 00: 39: 15.780 tolong, tolong tolong. 569 00: 39: 21.575 --> 00: 39: 23.875 Tolong, tolonglah tolong! 570 00: 39: 24,841 --> 00: 39: 26,591 - Tidak! - Aku di sini bersamamu. 571 00: 39: 28.705 --> 00: 39: 30.005 Ini aku, Sydney. 572 00: 39: 31,903 --> 00: 39: 33,653 Anda baik-baik saja, Anda aman. 573 00: 39: 33,850 --> 00: 39: 35,400 Ini aku dan Ronnie. 574 00: 40: 40,706 --> 00: 40: 43,456 Hal yang buruk terjadi atas nama cinta. 575 00: 40: 47,335 --> 00: 40: 48,985 Yah, aku mencintaimu, Ronnie. 576 00: 40: 50.743 --> 00: 40: 51.843 Dan kamu mencintaiku? 577 00: 40: 54,832 --> 00: 40: 58,232 Cinta adalah beban yang mengerikan untuk menimpakan pada seseorang. 578 00: 41: 02.137 --> 00: 41: 03.387 Ada apa denganmu? 579 00: 41: 06.300 --> 00: 41: 09.250 Ibu Syd sudah meninggal karena dia sangat mencintainya. 580 00: 41: 13.409 --> 00: 41: 16.709 Saya pikir saya tidak akan memilikinya memberikan hidupku untuk menyelamatkanku. 581 00: 41: 17.862 --> 00: 41: 20.612 Dia bahkan tidak mau bahwa mereka tahu dia hamil. 582 00: 41: 26.076 --> 00: 41: 27.576 Mungkin dia tidak menginginkan saya. 583 00: 41: 28.053 --> 00: 41: 30.903 Tentu saja saya tidak ingat yang pernah menciumku, 584 00: 41: 33.339 --> 00: 41: 35.439 atau ketat, atau dipegang di tanganmu. 585 00: 41: 39.565 --> 00: 41: 41.815 Di rumah kami tidak ada cinta. 586 00: 41: 45,579 --> 00: 41: 46,979 Di mana ayahmu? 587 00: 41: 49.313 --> 00: 41: 53.513 Bagi para dokter itu terlalu banyak pekerjaan, hari ini mereka menyebutnya sebagai gangguan. 588 00: 41: 55.471 --> 00: 41: 57.471 Jadi kamu sendirian dengan ibumu? 589 00: 42: 02,269 --> 00: 42: 05,769 Sejak itu saya belum melakukan hal lain yang memegang tangan seseorang. 590 00: 42: 09,102 --> 00: 42: 10,762 Saya menghabiskan hidup saya untuk mendengarkan orang 591 00: 42: 10,862 --> 00: 42: 13,362 yang tidak ada orang lain dia bercinta dengan kontol. 592 00: 42: 14.672 --> 00: 42: 16.072 Kamu terlihat marah. 593 00: 42: 17.589 --> 00: 42: 20.489 Tidak marah, Saya hanya lelah, saya harus tidur. 594 00: 42: 23.331 --> 00: 42: 25.253 Saya harus pergi ke Glasgow, lihat Suzie, 595 00: 42: 25.353 --> 00: 42: 27.103 dia masih merasa tidak enak badan. 596 00: 42: 28.188 --> 00: 42: 29.338 Aku ikut denganmu. 597 00: 42: 29.815 --> 00: 42: 32.865 Tidak, saya tidak berpikir demikian ide yang bagus, bukan dia lagi. 598 00: 42: 33,807 --> 00: 42: 34,816 Kumohon 599 00: 42: 34.916 --> 00: 42: 37.816 Oh, sial, ini bukan perjalanan keluarga. 600 00: 42: 38.139 --> 00: 42: 39.558 Putriku sakit. 601 00: 42: 39.658 --> 00: 42: 42.158 Dia hanya membutuhkannya untuk tinggal beberapa saat denganku. 602 00: 42: 45.745 --> 00: 42: 48.4545 Saya tidak memberi tahu Anda untuk meninggalkan mereka. 603 00: 43: 09.357 --> 00: 43: 10.357 Bagaimana kabarmu? 604 00: 43: 11.056 --> 00: 43: 12.356 Aku baik-baik saja, ayah. 605 00: 43: 13.375 --> 00: 43: 14.975 Saya tidak ingin membicarakannya. 606 00: 43: 15,682 --> 00: 43: 16,332 Ok. 607 00: 43: 18.453 --> 00: 43: 20.653 Anda melihat Nenek, baru-baru ini? 608 00: 43: 21.318 --> 00: 43: 22.818 Minggu lalu. 609 00: 43: 23.390 --> 00: 43: 24.490 Benar, Suzie? 610 00: 43: 25,985 --> 00: 43: 28,185 Memberitahu ayah apa yang terjadi. 611 00: 43: 30,680 --> 00: 43: 31,630 Apa? 612 00: 43: 32.477 --> 00: 43: 34.941 Nenek menunjukkan pada kita boneka yang dibuat olehnya. 613 00: 43: 35.041 --> 00: 43: 36,391 Dia memiliki rambut asli 614 00: 43: 36,884 --> 00: 43: 37,784 dan itu ... 615 00: 43: 37.991 --> 00: 43: 39.291 berpakaian seperti kamu. 616 00: 43: 39,666 --> 00: 43: 42,357 Dia memanggilnya Ronald dan menempatkan kami di pin. 617 00: 43: 43,694 --> 00: 43: 46,194 Dia bilang dia mau mendapat serangan jantung. 618 00: 43: 47.541 --> 00: 43: 49.323 Tapi dia tidak bisa melakukannya. Benar, ayah? 619 00: 43: 49.423 --> 00: 43: 50.073 Tidak. 620 00: 43: 51,677 --> 00: 43: 53,477 Coba semampu Anda. 621 00: 44: 04.159 --> 00: 44: 07.909 Aku senang kamu tidak memilikinya bawa pelacur itu bersamamu. 622 00: 44: 08.741 --> 00: 44: 11.891 Susan, siku, tolong. Kamu bukan dari ibumu. 623 00: 44: 12.997 --> 00: 44: 15,876 Di sini, dan dia ras apa pelacur akan menjadi, ibu? 624 00: 44: 15.976 --> 00: 44: 18.026 Jangan berbicara dengan mulut penuh. 625 00: 44: 20,451 --> 00: 44: 23,301 Jangan bertindak seperti orang biadab, gunakan pisau itu. 626 00: 44: 23.937 --> 00: 44: 26.154 Suzie memberitahuku bahwa kamu ... 627 00: 44: 27,308 --> 00: 44: 29,208 Anda membangun boneka kecil. 628 00: 44: 30.386 --> 00: 44: 33.627 Panggil dia Ronald dan penuhi dia pin, untuk membuat saya serangan jantung. 629 00: 44: 33,727 --> 00: 44: 35,777 Susan, kamu membuat teh mu kesal. 630 00: 44: 38,640 --> 00: 44: 40,340 Ceritakan tentang bonekanya. 631 00: 44: 49.198 --> 00: 44: 51.348 Saya pikir sekarang untuk pergi, datanglah. 632 00: 44: 55,154 --> 00: 44: 58,600 Saya tidak tahu cara melakukannya, di tengah malam. 633 00: 44: 58,700 --> 00: 45: 00.248 Tapi tidak apa-apa. 634 00: 45: 00.348 --> 00: 45: 01.721 - Itu bekerja seperti itu. - Ya 635 00: 45: 01.821 --> 00: 45: 04.035 Kamu tahu apa ... Apakah kamu tahu apa yang aku pikirkan? 636 00: 45: 04.135 --> 00: 45: 05.635 - Ya - Untuk kecemasan. 637 00: 45: 05.964 --> 00: 45: 08.554 - Itu tidak bagus. - Tidak, kecemasan tidak baik untukmu. 638 00: 45: 08.654 --> 00: 45: 10.740 - Saya tahu, yah, terima kasih. - Tidak, tidak 639 00: 45: 10,840 --> 00: 45: 12,574 Saya tahu bagaimana rasanya. 640 00: 45: 12.674 --> 00: 45: 15.760 Ya, saya cemas bahkan sekarang, tapi saya tidak tahu bagaimana ... 641 00: 45: 15,860 --> 00: 45: 18,324 bagaimana memberitahunya bahwa itu tidak berhasil. 642 00: 45: 18.917 --> 00: 45: 20.020 Yah, lihat. 643 00: 45: 20,120 --> 00: 45: 21,953 Apa yang akan kamu lakukan, apa yang akan kamu katakan? 644 00: 45: 22.053 --> 00: 45: 23.524 Kamu melakukan yang terbaik. 645 00: 45: 23.624 --> 00: 45: 25.831 - Saya mencoba. - Anda telah menghabiskan banyak waktu di sana. 646 00: 45: 25.931 --> 00: 45: 27.684 Hari ini saya sudah berada di sana selama tiga jam. 647 00: 45: 27.784 --> 00: 45: 30.406 3 jam. Tidak, semua ini tidak masalah. 648 00: 45: 30.506 --> 00: 45: 31.875 Saya tidak mengerti apa-apa. 649 00: 45: 31.975 --> 00: 45: 34.675 Begitu ya, tapi saya tidak ingat dengan baik lagi. 650 00: 45: 35.028 --> 00: 45: 38.046 Saya pikir Anda bisa membantu saya, bahwa saya ingin membantu saya, 651 00: 45: 38.146 --> 00: 45: 40.806 - tapi itu sama. - Satu-satunya hal yang bisa saya lakukan 652 00: 45: 40,906 --> 00: 45: 42,767 sudah dibaca sebelumnya. 653 00: 45: 42.867 --> 00: 45: 45.052 - Apa ... - Jika kamu memikirkannya, 654 00: 45: 45,152 --> 00: 45: 47,605 kita punya semua ini jam dan stopwatch ... 655 00: 45: 47.705 --> 00: 45: 50.044 - Apakah kamu tahu apa jam pertama itu? - Tidak 656 00: 45: 50.144 --> 00: 45: 51.144 Bulan ... 657 00: 45: 51.551 --> 00: 45: 53.178 - adalah yang pertama. - Apakah ini jam? 658 00: 45: 53.278 --> 00: 45: 54.793 - Ya, baiklah ... - Dengan panggilan? 659 00: 45: 54,893 --> 00: 45: 56,972 Ya benar. Maksudku, tidak ... 660 00: 45: 57,072 --> 00: 45: 59,572 Orang-orang melihat bulan untuk melihat ... 661 00: 45: 59.748 --> 00: 46: 01.494 apakah itu siang atau malam. 662 00: 46: 01.594 --> 00: 46: 03.626 Itu adalah contoh pertama jam. 663 00: 46: 03,726 --> 00: 46: 05,726 Kemudian kami mengembangkan ini. 664 00: 46: 06.113 --> 00: 46: 08.554 - Dan ... - Jadi tidak ada tangan 665 00: 46: 08,654 --> 00: 46: 10,354 yang menyalakan bulan. 666 00: 46: 10.798 --> 00: 46: 12.387 - Tidak, tidak. - Itu hanya ... 667 00: 46: 12.487 --> 00: 46: 13.137 Tidak. 668 00: 46: 19.541 --> 00: 46: 21.441 Ada apa denganmu, pak tua? 669 00: 46: 26.004 --> 00: 46: 27.554 Anda tidak perlu takut. 670 00: 46: 31.027 --> 00: 46: 32.477 Hei, ada apa denganmu? 671 00: 46: 33.067 --> 00: 46: 34.317 Menjauhlah dariku. 672 00: 46: 34,858 --> 00: 46: 35,758 Pergi. 673 00: 46: 40.001 --> 00: 46: 41.551 Diam itu emas. 674 00: 46: 43.115 --> 00: 46: 44.715 Hei, ada apa denganmu? 675 00: 46: 45,048 --> 00: 46: 47,341 - Apa yang salah denganku? - Ya, mari kita beri ruang. 676 00: 46: 47,441 --> 00: 46: 48.491 Dia sudah memilikinya. 677 00: 46: 48.862 --> 00: 46: 50.152 - Lebih. - Biarkan dia sendiri. 678 00: 46: 50,252 --> 00: 46: 52,152 Mari kita tinggalkan lagi, ayolah. 679 00: 46: 52.308 --> 00: 46: 54,513 Saya Alpha dan Omega, 680 00: 46: 54.613 --> 00: 46: 56.181 awal dan akhirnya. 681 00: 46: 56,281 --> 00: 46: 58,111 - Apakah kamu mengerti maksud saya? - Saya mengerti. 682 00: 46: 58,211 --> 00: 46: 59,718 - Ok. - Tapi ayo pergi ... 683 00: 46: 59.818 --> 00: 47: 01.418 Angkat tangan, pak. 684 00: 48: 19.898 --> 00: 48: 21.498 Jim, ayo kita merokok. 685 00: 48: 22.074 --> 00: 48: 23.924 Jim. Ayo, mari kita merokok. 686 00: 48: 24.223 --> 00: 48: 25.423 Jim, tinggalkan aku. 687 00: 48: 25.559 --> 00: 48: 26.329 Tinggalkan aku. 688 00: 48: 26.429 --> 00: 48: 29.279 - Jim! Tinggalkan dia! Kami minum sesuatu. - Tinggalkan aku! 689 00: 48: 43.284 --> 00: 48: 45.234 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 690 00: 48: 45,603 --> 00: 48: 47,853 - Terima kasih banyak. Itu sepadan. - Semua jam ini? 691 00: 48: 47,953 --> 00: 48: 49,830 Bukan untuk apa yang membuat saya khawatir. 692 00: 48: 49.930 --> 00: 48: 50.680 Hello. 693 00: 49: 00.371 --> 00: 49: 01.021 Bu! 694 00: 49: 05.045 --> 00: 49: 06.395 Kembalilah lagi. 695 00: 49: 12.461 --> 00: 49: 15.582 Dia adalah idola di sini di Amerika Serikat, Dr. Laing. 696 00: 49: 15,682 --> 00: 49: 17,632 Apakah Anda terkejut dengan kesuksesan Anda? 697 00: 49: 18.101 --> 00: 49: 19.801 Haruskah saya terkejut? 698 00: 49: 21.708 --> 00: 49: 23.922 Saya diberitahu itu untuknya ... 699 00: 49: 24.376 --> 00: 49: 26.874 institusi psikiatri Kingsley Hall 700 00: 49: 26.974 --> 00: 49: 28.948 merekomendasikan terapi untuk skizofrenia 701 00: 49: 29.048 --> 00: 49: 30.426 tanpa obat apa pun. 702 00: 49: 30.526 --> 00: 49: 33.376 Kingsley Hall tidak institusi psikiatri. 703 00: 49: 34,027 --> 00: 49: 36.777 Ini yang kecil inti keluarga orang ... 704 00: 49: 38.122 --> 00: 49: 39.558 dengan suasana hati yang berbeda 705 00: 49: 39.658 --> 00: 49: 41.527 yang mencoba hidup bersama 706 00: 49: 41.627 --> 00: 49: 43.377 tanpa hubungan kekuasaan. 707 00: 49: 43.976 --> 00: 49: 46,795 Jadi tidak ada perbedaan antara dokter dan pasien? 708 00: 49: 46.895 --> 00: 49: 49.845 Ada dokter dan ada pasien, tapi ... 709 00: 49: 50.173 --> 00: 49: 52.473 kita semua hidup bersama sebagai manusia. 710 00: 49: 52.984 --> 00: 49: 55.684 Terkadang para dokter mereka butuh bantuan ... 711 00: 49: 56,160 --> 00: 49: 57,206 dan ... 712 00: 49: 57.623 --> 00: 49: 59.923 itu itu kami mempertimbangkan pasien ... 713 00: 50: 00.659 --> 00: 50: 02.409 mereka dapat menawarkan kenyamanan. 714 00: 50: 03.210 --> 00: 50: 04.810 Dan apakah dia berhasil? 715 00: 50: 06.882 --> 00: 50: 09.232 Ya, mereka tidak pembunuhan terverifikasi. 716 00: 50: 11.678 --> 00: 50: 14.278 Dia menjual ribuan buku di dalam siswa. 717 00: 50: 14.380 --> 00: 50: 16.530 Mereka menyebutnya "marxist asam". 718 00: 50: 16.816 --> 00: 50: 17.555 Saya tidak berpikir demikian. 719 00: 50: 17.655 --> 00: 50: 20.275 Dikatakan bahwa setiap siswa memiliki buku-bukunya, 720 00: 50: 20.375 --> 00: 50: 23.277 dekat itu dari Castinada dan Marx. 721 00: 50: 23.377 --> 00: 50: 25.963 Dia muncul di konser dari Grateful Dead. 722 00: 50: 26.063 --> 00: 50: 29.263 Mereka juga mendefinisikannya Martin Luther King yang putih. 723 00: 50: 29.952 --> 00: 50: 32.625 Dalam 10 detik yang tetap kita, 724 00: 50: 33.122 --> 00: 50: 35.122 Apakah Anda punya pesan untuk Amerika? 725 00: 50: 42.625 --> 00: 50: 43.980 Psikiatri 726 00: 50: 44.080 --> 00: 50: 47,487 Ini adalah satu-satunya cabang obat-obatan ... 727 00: 50: 49.040 --> 00: 50: 51.790 yang peduli pada orang tanpa gejala ... 728 00: 50: 53.518 --> 00: 50: 55.018 dan tanda-tanda penyakit. 729 00: 50: 56.082 --> 00: 50: 59,704 Ini adalah satu-satunya cabang kedokteran yang peduli pada orang 730 00: 51: 00.505 --> 00: 51: 03.005 bertentangan dengan keinginan mereka, memenjarakan, 731 00: 51: 03,574 --> 00: 51: 06,230 dan kegilaan dari pasien kami 732 00: 51: 06.565 --> 00: 51: 10.181 itu adalah hasil dari kehancuran yang turun pada mereka ... 733 00: 51: 11.244 --> 00: 51: 12.494 karena kita 734 00: 51: 14.455 --> 00: 51: 15,805 dan diri mereka sendiri. 735 00: 51: 16,451 --> 00: 51: 20,493 Tetapi kegilaan tidak dianggap sebagai regresi. 736 00: 51: 21.193 --> 00: 51: 22.593 Bisa jadi ... 737 00: 51: 23.006 --> 00: 51: 24.356 sebuah perkembangan. 738 00: 51: 26.967 --> 00: 51: 29.117 Bisa jadi sebuah pembebasan. 739 00: 51: 29.490 --> 00: 51: 30.390 Pero' ... 740 00: 51: 30.622 --> 00: 51: 33.022 orang membutuhkan obat penenang. 741 00: 51: 34.764 --> 00: 51: 37.564 Obat penenang mencegah komunikasi. 742 00: 51: 40.774 --> 00: 51: 43.874 Bagaimana Anda mendapatkannya? percakapan dengan orang gila, 743 00: 51: 44,649 --> 00: 51: 46,499 apakah dia mematikan otaknya? 744 00: 51: 53.071 --> 00: 51: 57.079 Sarah belum berbicara selama 18 bulan. 745 00: 51: 57,916 --> 00: 52: 00.316 Kami telah mencoba untuk berinteraksi dengannya. 746 00: 52: 00,883 --> 00: 52: 02,894 Dia tidak makan, oleh karena itu kami memaksanya 747 00: 52: 02,994 --> 00: 52: 04,793 dan jelas itu agresif. 748 00: 52: 04,893 --> 00: 52: 06,593 Itu sebabnya ada di sini. 749 00: 52: 08.865 --> 00: 52: 10.115 Saya ingin melihat Anda. 750 00: 52: 14,127 --> 00: 52: 14,927 Tentu. 751 00: 52: 16,841 --> 00: 52: 19,391 Itu akan menarik tahu apa yang kamu pikirkan. 752 00: 52: 34.407 --> 00: 52: 35.157 Hello. 753 00: 52: 37.828 --> 00: 52: 39.378 Bisakah saya duduk dengan Anda? 754 00: 52: 48.432 --> 00: 52: 50.382 Anda tidak keberatan jika saya ... Bisakah saya? 755 00: 52: 58,119 --> 00: 52: 59.569 Sedikit lebih segar. 756 00: 53: 12.593 --> 00: 53: 14.143 Saya Dr. Laing. 757 00: 53: 14.748 --> 00: 53: 16.348 Anda bisa memanggil saya Ronnie. 758 00: 53: 39,114 --> 00: 53: 40,214 Apakah kamu mau satu? 759 00: 53: 56,508 --> 00: 53: 58,708 Aku meninggalkanmu satu di sini, jadi jika ... 760 00: 54: 01.663 --> 00: 54: 03.113 Maaf, apakah kamu keberatan? 761 00: 54: 59.972 --> 00: 55: 01.672 Ini ... santai, bukan? 762 00: 55: 10.332 --> 00: 55: 11.032 Ini. 763 00: 55: 13.070 --> 00: 55: 14.670 Saya suka irama ini. 764 00: 55: 29.905 --> 00: 55: 31.805 Apakah kita berbicara satu sama lain? 765 00: 55: 40.426 --> 00: 55: 42.276 Sulit untuk tetap di sini, kan? 766 00: 55: 43.533 --> 00: 55: 45.333 Apakah itu membuatmu sakit kepala? 767 00: 55: 53.182 --> 00: 55: 55.532 Ada seorang pria yang kukenal, di London, 768 00: 55: 55,862 --> 00: 55: 56,962 itu ... 769 00: 55: 58,917 --> 00: 56: 02,226 Dia seorang ahli akupunktur India, Anda tahu. 770 00: 56: 02,954 --> 00: 56: 04,604 Dan semua poin ini ... 771 00: 56: 05.348 --> 00: 56: 07.748 Kita semua punya titik-titik ini di dalam tubuh. 772 00: 56: 08.488 --> 00: 56: 10.588 Ada ... Ada dua, disini. 773 00: 56: 12,102 --> 00: 56: 14,472 Jika Anda bisa menekan mereka, mungkin ... 774 00: 56: 16,258 --> 00: 56: 17,108 hanya ... 775 00: 56: 18.487 --> 00: 56: 21.137 Ini dia datang kepadaku sakit kepala. 776 00: 56: 21.824 --> 00: 56: 23.424 Mungkin ini membaik. 777 00: 56: 24.546 --> 00: 56: 26.296 Anda ingin ... Anda minta maaf jika ... 778 00: 56: 32.496 --> 00: 56: 33.296 Dapatkah saya? 779 00: 56: 35,197 --> 00: 56: 36,297 Di sini. 780 00: 56: 38.487 --> 00: 56: 39.587 Di sana. 781 00: 56: 44.985 --> 00: 56: 46.885 Ini bisa menyenangkan, kamu ... 782 00: 56: 47.764 --> 00: 56: 50.014 itu membuatmu lebih ringan ide sesaat. 783 00: 56: 50.796 --> 00: 56: 51.996 Itu benar. 784 00: 56: 59.138 --> 00: 57: 00.338 Itu benar. 785 00: 57: 05.035 --> 00: 57: 06.385 Apakah kamu keberatan jika ... 786 00: 57: 06.851 --> 00: 57: 07.601 jika ... 787 00: 57: 08.130 --> 00: 57: 09.380 Saya menempatkan diri ... tidak? 788 00: 57: 19.408 --> 00: 57: 22.908 Saya menemukan bahwa ada banyak dari titik-titik ini di kaki. 789 00: 57: 23.569 --> 00: 57: 25.219 Apakah kamu keberatan jika ... jika ... 790 00: 57: 28.745 --> 00: 57: 30.595 Saya hanya mengambil kaki Anda ... 791 00: 57: 34,517 --> 00: 57: 35,417 lalu ... 792 00: 57: 39.037 --> 00: 57: 42.233 Dia memberitahuku ada sebuah titik di kaki itu ... 793 00: 57: 42.695 --> 00: 57: 45.095 terhubung ke semuanya sisa tubuh. 794 00: 57: 46.853 --> 00: 57: 49.403 Semua itu Temukan saja yang benar ... 795 00: 57: 53.386 --> 00: 57: 55.236 Maksudku, aku bukan ahli. 796 00: 57: 59,649 --> 00: 58: 01.349 Tapi itu sangat santai. 797 00: 58: 02.997 --> 00: 58: 05.797 Maksud saya, Anda tutup di sini di dalam sepanjang hari. 798 00: 58: 22.416 --> 00: 58: 24.166 Sudah berapa lama kamu di sini? 799 00: 58: 27.127 --> 00: 58: 28.377 Untuk waktu yang lama? 800 00: 58: 31.664 --> 00: 58: 32.864 - Ya - Ya 801 00: 58: 36.539 --> 00: 58: 37.739 - Ya - Ya 802 00: 58: 41,266 --> 00: 58: 42,216 Apakah kamu lapar? 803 00: 58: 48.894 --> 00: 58: 50.444 Saya sedikit lapar. 804 00: 58: 50.682 --> 00: 58: 52.682 Bisakah kita membawa pizza? 805 00: 59: 00.415 --> 00: 59: 03.365 Hai, itu tidak seperti yang kamu bisa bawakan kami pizza? 806 00: 59: 03.933 --> 00: 59: 05.754 Bagi saya dengan sedikit keju, migrain saya. 807 00: 59: 05.854 --> 00: 59: 07.304 Untuk Sarah, bukan ... 808 00: 59: 08.010 --> 00: 59: 09.019 Bagaimana kamu menginginkannya? 809 00: 59: 09.119 --> 00: 59: 09.969 Jamur? 810 00: 59: 11.017 --> 00: 59: 12.317 Salami pedas? 811 00: 59: 12.973 --> 00: 59: 14.273 Salami pedas. 812 00: 59: 15.861 --> 00: 59: 18.461 Untuk Sarah dengan salami pedas. Terima kasih. 813 00: 59: 33.073 --> 00: 59: 33.923 Terima kasih. 814 00: 59: 53.440 --> 00: 59: 54.090 Ok. 815 01: 00: 00.574 --> 01: 00: 01.424 Terima kasih. 816 01: 00: 07.261 --> 01: 00: 11.261 Apa yang dia lakukan tidak biasa dan pasti tidak profesional. 817 01: 00: 11.567 --> 01: 00: 13.517 Sedikit mengaku ... Pekerjaannya 818 01: 00: 13.840 --> 01: 00: 16.187 itu terdiri dalam pemahaman apa yang ingin dia ungkapkan. 819 01: 00: 16.287 --> 01: 00: 20.144 Bukan dia yang harus mengerti mengapa bantal-bantal obat penenang yang menjijikkan 820 01: 00: 20.244 --> 01: 00: 21.506 dan tutuplah di kandang. 821 01: 00: 21.606 --> 01: 00: 24.734 Tanpa obat penenang yang menjijikkan ini, saat Anda memanggil mereka, 822 01: 00: 24.834 --> 01: 00: 28.634 banyak pasien tidak akan bisa untuk menemukan sedikit bantuan. 823 01: 00: 29.418 --> 01: 00: 30.360 Tapi benarkah? 824 01: 00: 30.460 --> 01: 00: 33.350 Saya hanya ingin tahu untuk siapa itu, lega. 825 01: 00: 33.450 --> 01: 00: 34.500 Mereka atau kamu? 826 01: 00: 34,654 --> 01: 00: 37,602 - Penyakit Sarah ... - Aku belum selesai, persetan. 827 01: 00: 38,202 --> 01: 00: 39,502 Saya yakin demikian. 828 01: 00: 51.086 --> 01: 00: 52.522 Di sini, teman, simpan sisanya. 829 01: 00: 52.622 --> 01: 00: 54,922 Oh, terima kasih, tuan. Sangat baik. 830 01: 01: 04.467 --> 01: 01: 05.767 Apakah saya merindukanmu? 831 01: 01: 06.442 --> 01: 01: 07.442 Ada apa? 832 01: 01: 15,703 --> 01: 01: 16,453 Paul? 833 01: 01: 19.428 --> 01: 01: 20.778 Itu terlalu berlebihan. 834 01: 01: 26.655 --> 01: 01: 28.787 Kamu terlihat sangat lelah, kenapa tidak ... 835 01: 01: 28.887 --> 01: 01: 31.137 Anda berbaring dan apakah kamu beristirahat sebentar? Dai. 836 01: 01: 40.524 --> 01: 01: 41.224 Ini. 837 01: 01: 41.909 --> 01: 01: 43.059 Itu bagus, bukan? 838 01: 01: 46,685 --> 01: 01: 49.896 Dan iblis terlihat ' di pintu masuk gua 839 01: 01: 50.682 --> 01: 01: 52.382 bahwa bayinya lahir, 840 01: 01: 53,104 --> 01: 01: 55,004 jadi dia bisa memakannya. 841 01: 01: 57.494 --> 01: 01: 59.394 Anda butuh bantuan, bercinta. 842 01: 02: 00.388 --> 01: 02: 02.988 Aku akan memakan bayimu dalam seteguk. 843 01: 02: 04.358 --> 01: 02: 05.608 Saya tidak punya anak. 844 01: 02: 16.151 --> 01: 02: 17.651 Apa yang harus kamu lihat? 845 01: 02: 31,373 --> 01: 02: 37,373 846 01: 02: 38.373 --> 01: 02: 43.373 847 01: 03: 33.481 --> 01: 03: 34.231 Paul. 848 01: 03: 37.237 --> 01: 03: 37.987 Paul. 849 01: 03: 39.737 --> 01: 03: 40.487 Paul. 850 01: 03: 53.777 --> 01: 03: 56.677 Saya tidak berpikir saya bisa tinggal di sini untuk waktu yang lama. 851 01: 03: 58.568 --> 01: 04: 01.668 Sebelum membantu Anda, jika aku bisa membantumu ... 852 01: 04: 01.987 --> 01: 04: 03.437 kamu harus membantu saya. 853 01: 04: 03.743 --> 01: 04: 06.243 Dari apa yang saya lihat, selama malam kamu ... 854 01: 04: 06,873 --> 01: 04: 08,173 memecahkan vas itu. 855 01: 04: 10,504 --> 01: 04: 12,204 Tapi aku ... aku sedang tidur. 856 01: 04: 13,210 --> 01: 04: 15,560 Maka Anda akan berubah menjadi kencing. 857 01: 04: 17.272 --> 01: 04: 19.443 Angie suka vas itu, dia akan sangat menyesal. 858 01: 04: 19.543 --> 01: 04: 20.343 Jangan ... 859 01: 04: 24.006 --> 01: 04: 26.356 Saya tahu bahwa Angie kamu sangat baik. 860 01: 04: 27.643 --> 01: 04: 28.843 Apa yang kita lakukan? 861 01: 04: 29,625 --> 01: 04: 31,542 Yah, sepertinya benar-benar hilang. 862 01: 04: 31,642 --> 01: 04: 32,942 Ya, ini, Paul. 863 01: 04: 33,225 --> 01: 04: 34,375 P-kita ... 864 01: 04: 35.579 --> 01: 04: 37.007 mencoba memperbaikinya? 865 01: 04: 37,107 --> 01: 04: 39.007 Coba perbaiki, ya. 866 01: 04: 40,769 --> 01: 04: 41,469 Ini. 867 01: 04: 53.058 --> 01: 04: 53.758 Ini. 868 01: 04: 54,809 --> 01: 04: 58.009 - Jika saya menggunakan cukup lem ... - Ya, itu akan baik-baik saja. 869 01: 04: 59.369 --> 01: 05: 01.218 Mereka semua menginginkanmu. 870 01: 05: 01.318 --> 01: 05: 03.323 Apakah kamu pernah lelah? 871 01: 05: 20.114 --> 01: 05: 21.164 Barang bagus. 872 01: 05: 21.264 --> 01: 05: 22.381 Pergi kesana. 873 01: 05: 26.439 --> 01: 05: 27.139 Di sini? 874 01: 05: 28.311 --> 01: 05: 30.161 Ya Tuhan, di mana-mana. 875 01: 05: 32.672 --> 01: 05: 34.904 - Apa yang kamu pikirkan? - Ini ... 876 01: 05: 35.962 --> 01: 05: 37.112 menakjubkan. 877 01: 05: 38.695 --> 01: 05: 39,445 Ini ... 878 01: 05: 40.067 --> 01: 05: 43.021 - Ini ... apa yang diperlukan. - Sangat bagus. 879 01: 05: 43.549 --> 01: 05: 44.412 Dan ... 880 01: 05: 44.628 --> 01: 05: 48.786 Humpty lagi semuanya utuh. 881 01: 05: 49.756 --> 01: 05: 51.756 Apakah Anda pikir orang akan menyadarinya? 882 01: 05: 53.186 --> 01: 05: 54.636 Saya akan menyalakan lampu. 883 01: 05: 55,850 --> 01: 05: 57,500 Saya merasa sedikit lebih baik. 884 01: 05: 58,100 --> 01: 05: 58,850 Gia'. 885 01: 05: 59.176 --> 01: 05: 59.876 Ini. 886 01: 06: 01.468 --> 01: 06: 02.318 Terima kasih. 887 01: 06: 08,030 --> 01: 06: 08,830 Orang-orang 888 01: 06: 10.188 --> 01: 06: 12.188 Apakah seseorang suka bernyanyi? 889 01: 06: 13.143 --> 01: 06: 13.793 Tidak ada? 890 01: 06: 14.080 --> 01: 06: 16.129 Anda. Anda terlihat seperti itu siapa yang bisa bernyanyi, ayolah. 891 01: 06: 16,229 --> 01: 06: 17.961 - Sebuah lagu. - Oke, saya melakukannya. 892 01: 06: 18.061 --> 01: 06: 20.111 - Tidak ada lagu? - Oh, Angie. 893 01: 06: 22.678 --> 01: 06: 24.321 Apakah Anda tahu "Setelah pergi"? 894 01: 06: 24.421 --> 01: 06: 26.721 - In Do? - Ya, tolong, terima kasih. 895 01: 06: 30.525 --> 01: 06: 31.925 Apakah kamu tahu ini? 896 01: 06: 42.959 --> 01: 06: 45.586 # Setelah meninggalkan # 897 01: 06: 46,756 --> 01: 06: 49,255 # Dan meninggalkan saya menangis # 898 01: 06: 49.677 --> 01: 06: 52.534 # Setelah meninggalkan # 899 01: 06: 53.282 --> 01: 06: 55.793 # Anda tidak bisa menolak # 900 01: 06: 56.779 --> 01: 06: 59.432 # Anda akan melihat semuanya hitam # 901 01: 06: 59.965 --> 01: 07: 02.337 # Kamu akan sedih # 902 01: 07: 03.355 --> 01: 07: 06.365 # Anda akan merindukan partner # 903 01: 07: 06.465 --> 01: 07: 09.111 # Lebih mahal yang pernah Anda miliki # 904 01: 07: 09,211 --> 01: 07: 11,795 # Waktunya akan datang # 905 01: 07: 13.079 --> 01: 07: 15.631 # Jangan lupa itu # 906 01: 07: 16,349 --> 01: 07: 18,772 # Waktunya akan datang # 907 01: 07: 19.619 --> 01: 07: 22.170 # Di mana Anda akan menyesal # 908 01: 07: 22.977 --> 01: 07: 25.046 # Suatu hari # 909 01: 07: 26.262 --> 01: 07: 28.484 # Ketika Anda hanya akan mendengar # 910 01: 07: 29.706 --> 01: 07: 32.504 # Hatimu itu akan hancur seperti # ku 911 01: 07: 33,122 --> 01: 07: 35,343 # Dan Anda hanya ingin saya # 912 01: 07: 36.567 --> 01: 07: 39.296 # Setelah meninggalkan # 913 01: 07: 39.939 --> 01: 07: 43.976 # Setelah meninggalkannya # 914 01: 07: 53.014 --> 01: 07: 54.114 Sangat cantik. 915 01: 08: 00.017 --> 01: 08: 02.554 - Saya tidak tahu bagaimana cara bernyanyi. - Ya Tidak, sebenarnya. 916 01: 08: 02.654 --> 01: 08: 04.793 - Anda merahasiakannya. - Memang. 917 01: 08: 04.893 --> 01: 08: 06.443 Itu rahasia besar. 918 01: 08: 23.367 --> 01: 08: 24.767 Aku benci berbagi kamu. 919 01: 08: 26.175 --> 01: 08: 27.825 Saya ingin Anda semua untuk saya. 920 01: 08: 28,550 --> 01: 08: 29,759 Apakah Anda ingin memiliki saya? 921 01: 08: 29,859 --> 01: 08: 30,509 Tidak. 922 01: 08: 32.706 --> 01: 08: 34.406 Tapi saya ingin lebih dari Anda. 923 01: 08: 35.730 --> 01: 08: 37.580 Anda dapat memiliki sebanyak yang Anda inginkan, 924 01: 08: 38.492 --> 01: 08: 40.442 yang bisa saya berikan kepada Anda. 925 01: 08: 41.940 --> 01: 08: 43.290 Bisakah kita bicara? 926 01: 08: 43,684 --> 01: 08: 45,534 Bukankah kita sudah melakukannya? 927 01: 08: 48.739 --> 01: 08: 49.489 Jika ... 928 01: 08: 49.614 --> 01: 08: 51.014 Saya punya bayi. 929 01: 08: 51.774 --> 01: 08: 53.324 Apakah kamu hamil? - Tidak 930 01: 08: 54,538 --> 01: 08: 55.288 Tapi ... 931 01: 08: 56,336 --> 01: 08: 57.436 jika saya? 932 01: 08: 58,300 --> 01: 08: 59.650 Oh Tuhan, Angie. 933 01: 09: 01.343 --> 01: 09: 02.575 Saya sudah punya 5 anak 934 01: 09: 02.675 --> 01: 09: 04.175 dan saya tidak melihat mereka banyak. 935 01: 09: 05.054 --> 01: 09: 06.704 Yah, itu pilihanmu. 936 01: 09: 07.623 --> 01: 09: 09.673 Saya meninggalkan ibu saya, bukan mereka. 937 01: 09: 11.507 --> 01: 09: 13.577 Tetapi jika saya punya bayi, 938 01: 09: 15,577 --> 01: 09: 16,977 bayi kita. 939 01: 09: 18.402 --> 01: 09: 20.002 Aku tidak bisa menghentikanmu. 940 01: 09: 21.867 --> 01: 09: 22.767 Tapi kamu ... 941 01: 09: 23.286 --> 01: 09: 24.949 kamu akan menyukainya bahwa saya punya bayi? 942 01: 09: 25.049 --> 01: 09: 27.465 Anda ingin saya menyukainya kamu punya bayi? 943 01: 09: 27.565 --> 01: 09: 29.015 Lihat, kamu baik-baik saja. 944 01: 09: 29.661 --> 01: 09: 32.761 Anda memiliki keluarga Anda dan ... pekerjaanmu, dan ... 945 01: 09: 33.359 --> 01: 09: 35.289 dan Dr. Laing yang terkenal. 946 01: 09: 35.742 --> 01: 09: 36.792 Apa yang saya miliki? 947 01: 09: 37.161 --> 01: 09: 39.114 Doktor dan ... 948 01: 09: 39.393 --> 01: 09: 42.493 - sepotong kecil dirimu. - Jika kamu menginginkan bayi, lakukanlah. 949 01: 09: 43.555 --> 01: 09: 44.755 Ada apa denganmu? 950 01: 09: 45,805 --> 01: 09: 48,127 Anda tidak akan berbicara dengan saya dengan cara ini 6 bulan yang lalu. 951 01: 09: 48.227 --> 01: 09: 50.295 6 bulan yang lalu Anda tidak menginginkan seorang anak. 952 01: 09: 50.395 --> 01: 09: 52.745 Yah, saya tidak bilang menginginkannya sekarang. 953 01: 09: 56,570 --> 01: 09: 57,220 Ok. 954 01: 09: 59.628 --> 01: 10: 01.407 Ok, mari kita punya bayi. 955 01: 10: 03.407 --> 01: 10: 04.107 Ini? 956 01: 10: 07.046 --> 01: 10: 09.616 {\ An4} Beberapa bulan kemudian 957 01: 10: 09.011 --> 01: 10: 10.109 Hai, sayang. 958 01: 10: 10,209 --> 01: 10: 13,509 Kami harus menemukan jalan untuk memulai dialog nyata 959 01: 10: 14.174 --> 01: 10: 15.974 dengan bahasa tanpa ... 960 01: 10: 17,216 --> 01: 10: 18,874 knot dan kusut, 961 01: 10: 18,974 --> 01: 10: 21,821 dan ... panah pahit, 962 01: 10: 22,807 --> 01: 10: 25,867 dan dengki dan balas dendam dan cemburu ... 963 01: 10: 26.714 --> 01: 10: 29.635 dan kebencian, dan iri hati ... 964 01: 10: 30.211 --> 01: 10: 31.011 bahwa ... 965 01: 10: 31.997 --> 01: 10: 35.645 itu meresap di antara bibir kita dan bersembunyi dalam suara kami. 966 01: 10: 35.745 --> 01: 10: 39.195 Ronnie sedang bekerja pada hubungan tiga arah selama periode ini. 967 01: 10: 40,152 --> 01: 10: 43,208 Yah, kita tahu betapa sulitnya itu menjaga pernikahan tetap hidup, bukan? 968 01: 10: 43.308 --> 01: 10: 44.508 Betapa benarnya. 969 01: 10: 45,584 --> 01: 10: 48,084 Anda sedang berbicara untuk pengalaman pribadi? 970 01: 10: 49.293 --> 01: 10: 50.793 Sayangnya ya. 971 01: 10: 52,247 --> 01: 10: 53.010 Hidup ... 972 01: 10: 53,110 --> 01: 10: 55,946 Itu adalah penyakit ditularkan secara seksual 973 01: 10: 57.350 --> 01: 11: 00.955 dan angka kematian Ini 100 persen sialan. 974 01: 11: 01.055 --> 01: 11: 02.555 Dengar, aku serius. 975 01: 11: 03,735 --> 01: 11: 07,335 Kamar tidurnya tempat paling berbahaya di Bumi. 976 01: 11: 13.025 --> 01: 11: 14.425 Bagaimana Anda akan memanggilnya? 977 01: 11: 17,839 --> 01: 11: 19,789 Saya tidak tahu, Saya sedang berpikir ... 978 01: 11: 20,616 --> 01: 11: 22,558 Saya pikir Shadow, mungkin. 979 01: 11: 23.709 --> 01: 11: 24.759 Om ... Bayangan. 980 01: 11: 25,895 --> 01: 11: 26,795 Mengapa '? 981 01: 11: 27.569 --> 01: 11: 29.969 Karena itu dimana Dia akan menghabiskan hidupnya, 982 01: 11: 30.418 --> 01: 11: 31.968 dalam bayangan Ronnie. 983 01: 11: 36,651 --> 01: 11: 39,051 Jika tidak datang pertama dikurangi menjadi abu. 984 01: 11: 39.628 --> 01: 11: 40.651 Jangan ... 985 01: 11: 41.116 --> 01: 11: 42.930 Bukan ... Kamu tidak ... 986 01: 11: 43.221 --> 01: 11: 44.571 Kamu tidak gila, 987 01: 11: 45.372 --> 01: 11: 46,572 seperti kita. 988 01: 11: 47.793 --> 01: 11: 50.177 Terkadang saya ingin seperti itu. 989 01: 11: 52.354 --> 01: 11: 53.004 Tidak. 990 01: 11: 54,700 --> 01: 11: 55,950 Tetapi mereka tidak. 991 01: 11: 59.428 --> 01: 12: 01.328 Saya tidak ada yang istimewa. 992 01: 12: 03,058 --> 01: 12: 04,710 Saya normal. 993 01: 12: 09,171 --> 01: 12: 11,012 Ronnie, itu dia, 994 01: 12: 12.628 --> 01: 12: 13.377 dan' ... 995 01: 12: 13,477 --> 01: 12: 15,077 matahari yang berapi-api, bukan? 996 01: 12: 17.919 --> 01: 12: 20.469 Itu bisa saja semua wanita yang dia inginkan. 997 01: 12: 21.283 --> 01: 12: 22.746 Dia memilihku ... 998 01: 12: 26.455 --> 01: 12: 28.355 dan ketika dia memusatkan ... 999 01: 12: 28,744 --> 01: 12: 30,944 perhatikan dirimu sendiri, kamu hanya bisa ... 1000 01: 12: 31.082 --> 01: 12: 32.826 bakar saja. 1001 01: 12: 36,814 --> 01: 12: 38,942 Itu membuatku merasa luar biasa. 1002 01: 12: 44,710 --> 01: 12: 46,210 Atau setidaknya, dia berhasil. 1003 01: 12: 50,105 --> 01: 12: 52,605 Satu-satunya hal yang mencintai seberapa banyak 1004 01: 12: 52.942 --> 01: 12: 54,592 pasiennya ... 1005 01: 12: 54,721 --> 01: 12: 55,871 anak-anaknya. 1006 01: 12: 59.000 --> 01: 13: 01.700 Saya pikir kami akan seperti itu bisa menjadi keluarga. 1007 01: 13: 05.349 --> 01: 13: 06.303 maria, 1008 01: 13: 09.431 --> 01: 13: 11.881 dan jika saya sudah selesai kesalahan yang mengerikan? 1009 01: 13: 12.489 --> 01: 13: 13.289 Jangan ... 1010 01: 13: 15.047 --> 01: 13: 16.447 Jangan bersedih. 1011 01: 13: 19.058 --> 01: 13: 20.221 - Ok? - Ok. 1012 01: 13: 26.430 --> 01: 13: 27.330 Saya lapar. 1013 01: 13: 28.256 --> 01: 13: 29.956 Apa sarapannya? 1014 01: 13: 33,651 --> 01: 13: 35,251 Ini kejutan yang menyenangkan. 1015 01: 13: 43.024 --> 01: 13: 44.785 John, kamu akan terlihat seperti itu pertanyaan bodoh, 1016 01: 13: 44.885 --> 01: 13: 46,491 tetapi apakah Anda benar-benar ingin memakannya? 1017 01: 13: 46,591 --> 01: 13: 47.752 - Ya - Oke, baiklah, 1018 01: 13: 47,852 --> 01: 13: 49,891 Sudah lama bahwa kamu tidak makan 1019 01: 13: 49.991 --> 01: 13: 52.441 dan itu bisa membuat dirimu sedikit sakit. 1020 01: 13: 52.734 --> 01: 13: 54.384 Aku membawakanmu sesuatu yang lain. 1021 01: 14: 05.782 --> 01: 14: 07.482 Senang memiliki Anda bersama kami. 1022 01: 14: 09.458 --> 01: 14: 10.408 Bubur. 1023 01: 14: 11.326 --> 01: 14: 12.976 Di Skotlandia, kita tambahkan 1024 01: 14: 13,506 --> 01: 14: 15,256 garam, bukan gula. 1025 01: 14: 22.002 --> 01: 14: 23.002 Bagaimana kabarmu? 1026 01: 14: 24,056 --> 01: 14: 25,006 Aku baik-baik saja. 1027 01: 14: 28.559 --> 01: 14: 30.409 Bisakah Anda memberi tahu kami apa yang terjadi? 1028 01: 14: 31,774 --> 01: 14: 33,474 Saya tidak berpikir Anda akan mengerti. 1029 01: 14: 34.311 --> 01: 14: 35.311 Mungkin iya. 1030 01: 14: 36,879 --> 01: 14: 37,829 Namun, 1031 01: 14: 38.121 --> 01: 14: 39.921 tidak masalah sekarang, sudah berakhir. 1032 01: 14: 40.021 --> 01: 14: 41.271 Ada apa? 1033 01: 14: 42,721 --> 01: 14: 43,821 Misi itu. 1034 01: 14: 47.695 --> 01: 14: 49.895 Saya harus menghitung hingga satu juta, 1035 01: 14: 50,271 --> 01: 14: 51,821 satu nomor pada satu waktu, 1036 01: 14: 52.823 --> 01: 14: 54.473 lalu kembali ke nol, 1037 01: 14: 54,885 --> 01: 14: 56,135 tanpa berhenti. 1038 01: 14: 59.320 --> 01: 15: 00.220 Mengapa '? 1039 01: 15: 01.449 --> 01: 15: 03.949 Ini adalah satu-satunya jalan untuk membungkam suara. 1040 01: 15: 05.047 --> 01: 15: 06.216 Siapa suaranya? 1041 01: 15: 06.316 --> 01: 15: 07.766 Salah satu suaraku. 1042 01: 15: 09,251 --> 01: 15: 10,901 Yang membuatku takut. 1043 01: 15: 11.614 --> 01: 15: 14.014 John, kamu menghitung sepanjang waktu? 1044 01: 15: 16,258 --> 01: 15: 17,108 5 tahun. 1045 01: 15: 18.617 --> 01: 15: 19.994 Pelacur. 1046 01: 15: 21.452 --> 01: 15: 23.369 Electroshock menghentikan saya. 1047 01: 15: 23.469 --> 01: 15: 26.719 Itu menyakiti kepala saya dan saya kehilangan tagihan. 1048 01: 15: 27,703 --> 01: 15: 29,253 Terkadang suara ... 1049 01: 15: 29.787 --> 01: 15: 32.487 mereka sengaja melakukannya Kehilangan tagihan. 1050 01: 15: 34,855 --> 01: 15: 36,905 Kenapa kamu tidak memberi tahu kami apa-apa? 1051 01: 15: 37.050 --> 01: 15: 39.150 Suara-suara tidak mereka membiarkan saya. 1052 01: 15: 44.341 --> 01: 15: 45.541 Tidak apa-apa. 1053 01: 15: 45.771 --> 01: 15: 46,971 Tidak apa-apa. 1054 01: 15: 51,944 --> 01: 15: 53,894 Bisakah saya melihat orang tua saya? 1055 01: 15: 54.456 --> 01: 15: 56.756 Tentu saja kamu bisa, ya, kami akan memanggil mereka. 1056 01: 16: 15,641 --> 01: 16: 17,241 Apa yang kamu inginkan, Jim? 1057 01: 16: 18,877 --> 01: 16: 20,518 "... dan telah melahirkan 1058 01: 16: 20.983 --> 01: 16: 22.395 "anak laki-laki, 1059 01: 16: 24.328 --> 01: 16: 26.378 "Dan ketika dia keluar dari rahimnya, 1060 01: 16: 30,642 --> 01: 16: 33,580 "Naga itu menunggu di pintu masuk 1061 01: 16: 33,680 --> 01: 16: 34,930 "dari gua, 1062 01: 16: 35.261 --> 01: 16: 36.561 "memakannya." 1063 01: 16: 38,274 --> 01: 16: 41,124 Anda mengutip dengan buruk Revelation lagi, Jim. 1064 01: 16: 43.437 --> 01: 16: 44.587 Aku sangat ... 1065 01: 16: 46,104 --> 01: 16: 47,604 khawatir tentang ... 1066 01: 16: 48.279 --> 01: 16: 49.679 kelahiran ini, 1067 01: 16: 49.965 --> 01: 16: 51.365 anak ini, 1068 01: 16: 51.697 --> 01: 16: 52.547 Ronnie. 1069 01: 16: 53.732 --> 01: 16: 55.182 Saya tersiksa. 1070 01: 16: 59,104 --> 01: 16: 59,804 Jim, 1071 01: 17: 00.744 --> 01: 17: 02.551 anak itu belum lahir. 1072 01: 17: 02.651 --> 01: 17: 04.451 Ya, tetapi ketika dia lahir, 1073 01: 17: 05.790 --> 01: 17: 06.940 Aku tidak akan menjadi diriku. 1074 01: 17: 08.437 --> 01: 17: 10.030 - Bisakah kamu ... Ok ... - Pergi! 1075 01: 17: 10.130 --> 01: 17: 12.080 - Pergi! - Ok, ok, hanya ... 1076 01: 17: 12.236 --> 01: 17: 13.386 hanya ... Bagus. 1077 01: 17: 13.992 --> 01: 17: 14.845 Di sini kita, 1078 01: 17: 14.945 --> 01: 17: 15,895 di sini kita, 1079 01: 17: 16.061 --> 01: 17: 17.11 kami ada di sana. 1080 01: 17: 20,203 --> 01: 17: 22,403 Angie, seperti ... bagaimana perasaanmu sekarang? 1081 01: 17: 22.632 --> 01: 17: 24.222 Apakah kamu baik-baik saja? - Sialan babi! 1082 01: 17: 24.322 --> 01: 17: 25.372 Ok, baiklah, baiklah. 1083 01: 17: 25,773 --> 01: 17: 28,323 - Beri dia sedikit ruang. - Dia pacaran. 1084 01: 17: 28.761 --> 01: 17: 30.041 Dia keluar dari kepalanya. 1085 01: 17: 30.141 --> 01: 17: 32.891 - Tunjukkan, Angie! - Kami di sini, kami di sini. 1086 01: 17: 37.059 --> 01: 17: 39.321 - Lihat, Angie. - Ini pertama kalinya saya, ya. 1087 01: 17: 39.421 --> 01: 17: 40.621 Itu datang. 1088 01: 17: 42,722 --> 01: 17: 45,222 - Anak laki-laki. - Anak laki-laki. 1089 01: 17: 54.404 --> 01: 17: 57.351 Laing, Dr. Laing, bisakah kamu mengatakan sesuatu untuk kami? 1090 01: 17: 57.451 --> 01: 17: 58.951 Bisakah Anda memberi komentar? 1091 01: 17: 59.579 --> 01: 18: 00.479 Tidak sekarang. 1092 01: 18: 03.358 --> 01: 18: 04.558 Tidak apa-apa. 1093 01: 18: 04.981 --> 01: 18: 06.181 Tidak apa-apa. 1094 01: 18: 06.586 --> 01: 18: 07.786 Tidak apa-apa. 1095 01: 18: 19.563 --> 01: 18: 21.913 Ok, bagaimana perasaanmu sekarang? Anda mungkin ... 1096 01: 18: 22,205 --> 01: 18: 25,025 berbicara ke kamar? Apakah kamu ingin mengatakan sesuatu? 1097 01: 18: 25.125 --> 01: 18: 26.604 - Tidak sekarang. - Tidak sekarang. 1098 01: 18: 26,704 --> 01: 18: 27,354 Ok. 1099 01: 18: 28.917 --> 01: 18: 31.522 Ok, mari kita lanjutkan ... mari lanjutkan untuk melanjutkan dan hanya itu. 1100 01: 18: 31,622 --> 01: 18: 32,822 Hai, Gabriel. 1101 01: 18: 34,289 --> 01: 18: 35,039 Hello! 1102 01: 18: 35.390 --> 01: 18: 36.140 Hello! 1103 01: 18: 38.080 --> 01: 18: 40.224 Saya pikir itu cukup. Kami terus? 1104 01: 18: 40.324 --> 01: 18: 42.432 Apakah Anda ingin melanjutkan lagi? Kami sudah selesai? 1105 01: 18: 42.532 --> 01: 18: 44.084 Lanjutkan untuk melanjutkan, lanjutkan. 1106 01: 18: 44.184 --> 01: 18: 44.884 Ini. 1107 01: 18: 45.74 --> 01: 18: 47,210 - Sempurna. - Ya 1108 01: 18: 47,310 --> 01: 18: 49,610 Apakah kamu baik-baik saja? - Ini sempurna. 1109 01: 18: 52.192 --> 01: 18: 54.385 Hei, maaf, apakah kamu punya nama untuk anak itu? 1110 01: 18: 54.485 --> 01: 18: 55.685 Pergi bercinta. 1111 01: 18: 56.085 --> 01: 18: 59.253 - OK, lanjutkan. - Halo, si kecil. 1112 01: 18: 59.353 --> 01: 19: 00.881 Lanjutkan melanjutkan, ayo. 1113 01: 19: 00.981 --> 01: 19: 03.558 Raymond, po-kamu bisa hanya melihat ke arah ruangan? 1114 01: 19: 03.658 --> 01: 19: 05.508 Bisakah saya berbicara dengan Anda di sela-sela? 1115 01: 19: 07.371 --> 01: 19: 08.729 Bisakah Anda mengambil close up? 1116 01: 19: 08.829 --> 01: 19: 10.629 Bisakah Anda mengambil close up? 1117 01: 19: 22.730 --> 01: 19: 23.430 Ini. 1118 01: 19: 25.657 --> 01: 19: 27.457 Ayo, Barabas, buka tanganmu. 1119 01: 19: 30,202 --> 01: 19: 31,052 Membukanya. 1120 01: 19: 35.451 --> 01: 19: 36.251 Ini dia. 1121 01: 19: 39.048 --> 01: 19: 40.711 Ini dia. 1122 01: 19: 41,711 --> 01: 19: 42,511 Sekarang ... 1123 01: 19: 48.471 --> 01: 19: 51.071 Saya tidak percaya itu, Saya lupa palu. 1124 01: 19: 57.002 --> 01: 19: 59.752 Anda tahu dia mencuri dan makan plasenta? 1125 01: 20: 02.790 --> 01: 20: 06.589 Ini. Semuanya baik-baik saja tapi kita punya tugas untuk melindungi. 1126 01: 20: 06,689 --> 01: 20: 08,489 Dan siapa yang melindungi Jim? 1127 01: 20: 09,204 --> 01: 20: 11,454 Dia datang kemari mencari perlindungan. 1128 01: 20: 11,934 --> 01: 20: 12,784 Ronnie, 1129 01: 20: 13,163 --> 01: 20: 15,013 Itu bisa membunuh seseorang. 1130 01: 20: 15.978 --> 01: 20: 18.355 Anda benar-benar menginginkannya mengambil risiko? 1131 01: 20: 22.409 --> 01: 20: 24.559 Kenapa tidak? apakah kamu memberitahuku tentang Jim? 1132 01: 20: 24.905 --> 01: 20: 28.705 Saya tidak peduli ketika itu mengancam saya, tapi dia berbicara tentang penculikan Gabe. 1133 01: 20: 29.795 --> 01: 20: 30.960 Saya harus memberi tahu seseorang. 1134 01: 20: 31.060 --> 01: 20: 34.410 - Kenapa kamu tidak memberitahuku? - Aku memberitahumu sekarang. 1135 01: 20: 35.480 --> 01: 20: 38.180 - Apa yang akan kamu lakukan? - Saya berurusan dengan itu. 1136 01: 20: 41,234 --> 01: 20: 42,334 Saya mengecewakannya. 1137 01: 20: 43,827 --> 01: 20: 45,227 Apakah kamu mengecewakan dia? 1138 01: 20: 46,106 --> 01: 20: 48,506 Ronnie, dia mengancam untuk membunuhku. 1139 01: 20: 48.606 --> 01: 20: 51.456 Anda tahu saya tidak akan pernah mengizinkannya. Dengan dia ada ... 1140 01: 20: 51.563 --> 01: 20: 54.196 selalu ada seseorang. Sepanjang hari. 1141 01: 20: 54,296 --> 01: 20: 55,496 Apakah masih di sini? 1142 01: 20: 56,553 --> 01: 20: 58,860 Saya tidak bisa begitu saja buang saja. 1143 01: 20: 58.960 --> 01: 21: 01.124 Jika saya melakukannya setiap saat bahwa seseorang memiliki masalah, 1144 01: 21: 01.224 --> 01: 21: 04.010 - tidak akan ada orang di sini. - Aku akan tinggal di mana pun kamu mau, 1145 01: 21: 04,110 --> 01: 21: 07,110 Anda tahu, tetapi Anda harus memastikan bahwa kita akan aman. 1146 01: 21: 09.913 --> 01: 21: 11.463 Panggilannya, Angie. 1147 01: 21: 12,817 --> 01: 21: 14,359 Selamatkan jiwa, selamatkan dunia. 1148 01: 21: 14.459 --> 01: 21: 16.663 Biarkan jiwa itu jadilah bayi kita. 1149 01: 21: 16,763 --> 01: 21: 20,163 Dia tidak memilih untuk hidup di rumah gila sialan ini. 1150 01: 21: 21,703 --> 01: 21: 24,599 Tetapi kita tahu cara kerjanya terapi elektrokonvulsif? 1151 01: 21: 24,699 --> 01: 21: 25,349 Tidak. 1152 01: 21: 26.761 --> 01: 21: 28.249 Tentu kita tidak tahu 1153 01: 21: 28.349 --> 01: 21: 31.738 bagaimana TEC bekerja dengan tepat, kami tidak pernah mengatakan kami tahu itu. 1154 01: 21: 31,838 --> 01: 21: 33,902 hanya kami tahu itu berhasil. 1155 01: 21: 34.002 --> 01: 21: 37.600 Apa yang tidak menyebutkan, adalah setelah menerima TEC, 1156 01: 21: 37,700 --> 01: 21: 39,950 beberapa orang mereka kehilangan ingatan mereka. 1157 01: 21: 41.617 --> 01: 21: 43.878 Belum lagi kepribadian mereka. 1158 01: 21: 43.978 --> 01: 21: 47.128 Dr Laing harus setuju bahwa prosedur ini 1159 01: 21: 47,392 --> 01: 21: 50,743 Ini adalah perawatan yang paling efektif untuk depresi berat. 1160 01: 21: 50.843 --> 01: 21: 52.634 Tidak, saya tidak setuju tanpa apa yang dia katakan. 1161 01: 21: 52.734 --> 01: 21: 54,538 Setelah memberi, kurang dari 5 menit, 1162 01: 21: 54,638 --> 01: 21: 57,294 lihatlah orang asing dan ... 1163 01: 21: 57.394 --> 01: 21: 59.394 dan tanpa orang asing ini 1164 01: 21: 59,809 --> 01: 22: 02,818 telah pindah atau punya kata yang ditandai, dia 1165 01: 22: 02.918 --> 01: 22: 04.820 itu mengambil, 1166 01: 22: 05.999 --> 01: 22: 09.511 obat, dia melakukan kejut listrik atau potongan otak dihapus. 1167 01: 22: 09,611 --> 01: 22: 11,728 - Bukan seperti itu. - Nazi terbunuh 1168 01: 22: 11,828 --> 01: 22: 14,377 50.000 pasien psikiatri 1169 01: 22: 14.790 --> 01: 22: 17.940 - untuk mencegah reproduksi. - Itu tidak relevan. 1170 01: 22: 18.276 --> 01: 22: 20.576 Yah, itu relevan untuk mereka, bercinta. 1171 01: 22: 20,702 --> 01: 22: 24,240 Dokter Laing, bahasa, tolong. Dokter Meredith, aku hanya bisa minta maaf. 1172 01: 22: 24.340 --> 01: 22: 26.040 Saya merasa lebih buruk. 1173 01: 23: 08.642 --> 01: 23: 10.392 - Hai. - Dr. Laing. 1174 01: 23: 11.974 --> 01: 23: 12.924 Bagaimana kabarmu? 1175 01: 23: 13.916 --> 01: 23: 17.876 Hasil ujian konfirmasi diagnosis pertama. 1176 01: 23: 20.757 --> 01: 23: 21.857 Aku minta maaf 1177 01: 23: 22.665 --> 01: 23: 26.215 Sekarang apa yang kami bisa penawaran terapi paliatif. 1178 01: 23: 29.422 --> 01: 23: 30.722 Berapa banyak yang tersisa? 1179 01: 23: 31,662 --> 01: 23: 34,577 Tidak mungkin untuk mengatakannya. Setiap kotak berbeda. 1180 01: 23: 34,677 --> 01: 23: 38,577 Ayo, selamatkan aku. Apa yang sedang kita bicarakan? Hari, minggu, bulan, tahun? 1181 01: 23: 39.459 --> 01: 23: 40.459 Minggu. 1182 01: 23: 42.318 --> 01: 23: 44.865 Dia tahu dia sangat sakit jadi tidak masuk akal 1183 01: 23: 44.965 --> 01: 23: 48,115 katakan padanya lebih dari apa tidak benar-benar diperlukan. 1184 01: 23: 49.625 --> 01: 23: 52.308 Yah, dia tidak percaya dia punya hak untuk mengetahui itu, 1185 01: 23: 52.408 --> 01: 23: 54.758 segera, suatu hari tidak akan bangun? 1186 01: 23: 55,912 --> 01: 23: 57,905 Sang ibu tidak mau yang diceritakan. 1187 01: 23: 58.005 --> 01: 23: 59.005 Oke. 1188 01: 24: 03,285 --> 01: 24: 04,626 Baiklah, terima kasih. 1189 01: 24: 05.172 --> 01: 24: 05.922 Hello! 1190 01: 24: 06.911 --> 01: 24: 08.011 Hai, ayah. 1191 01: 24: 11,747 --> 01: 24: 12,747 Bagaimana kabarmu? 1192 01: 24: 13.251 --> 01: 24: 14.239 Stanca. 1193 01: 24: 17,228 --> 01: 24: 18,978 Ayah, aku ingin kebenaran. 1194 01: 24: 22.740 --> 01: 24: 25.590 Kami selalu tahu itu bahwa tidak ada obatnya. 1195 01: 24: 27.030 --> 01: 24: 28.280 Jadi saya akan mati? 1196 01: 24: 31.787 --> 01: 24: 32.487 Ini. 1197 01: 24: 33.276 --> 01: 24: 34.126 Ketika? 1198 01: 24: 36.946 --> 01: 24: 37.796 Segera. 1199 01: 24: 38.052 --> 01: 24: 39.352 Ayah, aku takut. 1200 01: 24: 40.053 --> 01: 24: 41.253 Tidak apa-apa. 1201 01: 24: 44.048 --> 01: 24: 46.848 - Bolehkah saya bertanya sesuatu? - Apa saja. 1202 01: 24: 48.572 --> 01: 24: 50.672 Percaya hidup setelah kematian? 1203 01: 24: 54,102 --> 01: 24: 55,602 Ini pertanyaan yang bagus. 1204 01: 24: 57.021 --> 01: 24: 57,946 Itu ada di ... 1205 01: 24: 58,046 --> 01: 24: 59.146 iman kepada Tuhan. 1206 01: 25: 00,257 --> 01: 25: 02,257 Saya ingin menanyakan ini juga. 1207 01: 25: 06.025 --> 01: 25: 06.725 Wow. 1208 01: 25: 07.543 --> 01: 25: 10.082 Yah, kita bisa tetap disini duduk di sini sepanjang hari 1209 01: 25: 10.182 --> 01: 25: 12.132 untuk mendiskusikan pertanyaan seperti ini. 1210 01: 25: 12.330 --> 01: 25: 13.280 Saya punya waktu. 1211 01: 25: 18.783 --> 01: 25: 19.483 Jadilah', 1212 01: 25: 22.129 --> 01: 25: 23.579 Buddha ditanya 1213 01: 25: 26.936 --> 01: 25: 29.592 penciptaan dunia dan berkata ... 1214 01: 25: 31.422 --> 01: 25: 32.222 bahwa ... 1215 01: 25: 33.211 --> 01: 25: 37.047 dia selalu berusaha menjawab pertanyaan yang bisa dijawab. 1216 01: 25: 37.147 --> 01: 25: 38.647 Jangan berbalik. 1217 01: 25: 44,607 --> 01: 25: 47,707 Untuk yang penting, ya, Saya pikir hidup lebih 1218 01: 25: 49.089 --> 01: 25: 51.421 yang terjebak dalam tubuh. 1219 01: 25: 51.521 --> 01: 25: 52.721 Tidak apa-apa. 1220 01: 26: 02,255 --> 01: 26: 05,705 Saya membantu Anda datang ke dunia dan aku akan membantumu meninggalkannya. 1221 01: 26: 13.758 --> 01: 26: 14.958 Tidak apa-apa. 1222 01: 26: 35,192 --> 01: 26: 38,111 # Di sisi manapun kita hidupkan # 1223 01: 26: 38,716 --> 01: 26: 41,874 # Pelajaran ini kita harus mempelajarinya # 1224 01: 26: 42.329 --> 01: 26: 45.64 # Teman terbaik seorang anak laki-laki # 1225 01: 26: 46.317 --> 01: 26: 49.430 # Ini ibu # 1226 01: 26: 49.530 --> 01: 26: 51.800 Ronnie cukup, kamu lihat untuk tidur di sini. 1227 01: 26: 51,900 --> 01: 26: 54,650 Saya bernyanyi untuknya sedikit lagu jadi 'sapra' 1228 01: 26: 54,881 --> 01: 26: 57,281 dari jenisnya dan mencintai ibu. 1229 01: 26: 58,110 --> 01: 27: 01.060 Anda baru saja kembali, Anda bahkan tidak menyapa. 1230 01: 27: 01.396 --> 01: 27: 05.802 # Jadi cinta itu dengan hati-hati # 1231 01: 27: 06.244 --> 01: 27: 09.354 # Dan belaian rambut peraknya # 1232 01: 27: 10.053 --> 01: 27: 12.828 # Ketika dia pergi, Anda tidak akan pernah memiliki ... ## 1233 01: 27: 12.928 --> 01: 27: 16.678 - Sudah kubilang cukup, itu cukup berarti. - Tapi aku suka lagu ini. 1234 01: 27: 20,296 --> 01: 27: 22,021 Tolong bicara dengan saya. 1235 01: 27: 24.380 --> 01: 27: 25.280 Apa? 1236 01: 27: 27,473 --> 01: 27: 28,723 Apa saja, 1237 01: 27: 29.448 --> 01: 27: 30.298 hanya ... 1238 01: 27: 32.057 --> 01: 27: 33.207 bicaralah padaku. 1239 01: 27: 38,304 --> 01: 27: 40,804 Anda punya waktu untuk semua orang kecuali kita. 1240 01: 27: 43.493 --> 01: 27: 45.193 Kami tinggal di sini di ini ... 1241 01: 27: 46,421 --> 01: 27: 48.588 rumah sakit jiwa, hanya untuk bersamamu. 1242 01: 27: 48.688 --> 01: 27: 51.860 Berhentilah melakukannya syahid, bercinta! 1243 01: 27: 54,577 --> 01: 27: 58.591 Saya berurusan dengan sialan kesengsaraan manusia setiap hari. 1244 01: 28: 00.964 --> 01: 28: 04.959 Dicelupkan ke leher dalam kotoran emosional orang. 1245 01: 28: 10,431 --> 01: 28: 12,181 Siapa yang merawatku? 1246 01: 28: 23.379 --> 01: 28: 27.279 Saya harus sembuh. Saya tidak bisa melakukannya jika saya tidak bisa menahan diri. 1247 01: 28: 31.589 --> 01: 28: 33.564 Anda harus berhenti minum, oke? 1248 01: 28: 34.463 --> 01: 28: 35.463 Baiklah? 1249 01: 28: 36.981 --> 01: 28: 39.231 Kata Timothy Leary itu akan ... 1250 01: 28: 39.683 --> 01: 28: 40.601 akan 1251 01: 28: 40.701 --> 01: 28: 43.018 diberikan 300.000 1252 01: 28: 43.783 --> 01: 28: 45,533 perjalanan asam secara gratis. 1253 01: 28: 47,322 --> 01: 28: 49,122 Berbicara kepada saya, dia mengatakan kepada saya: 1254 01: 28: 49.410 --> 01: 28: 50.310 "Ronnie, 1255 01: 28: 50.795 --> 01: 28: 54.345 "Inggris adalah karya Anda". Dia ingin aku melakukannya! 1256 01: 28: 54,616 --> 01: 28: 56,416 Saya mengatakan kepadanya: "Persetan! 1257 01: 28: 57,901 --> 01: 29: 01.451 "Bayangkan tertipu dari fantasi orang lain. " 1258 01: 29: 16.655 --> 01: 29: 18.277 Baiklah. 1259 01: 29: 19.029 --> 01: 29: 20.879 Mari kita lihat siapa yang terkuat! 1260 01: 29: 26.300 --> 01: 29: 27.350 Su, Ronnie. 1261 01: 29: 31.738 --> 01: 29: 32.944 Ayolah, Ronnie! 1262 01: 29: 33.510 --> 01: 29: 34.802 Ini dia. 1263 01: 29: 36,911 --> 01: 29: 38,061 Lakukan di luar. 1264 01: 29: 40.528 --> 01: 29: 42.070 Up! Up! 1265 01: 29: 43.108 --> 01: 29: 44.110 Up! Up! 1266 01: 29: 47,734 --> 01: 29: 49,905 Naik, naik, turun! 1267 01: 29: 50.005 --> 01: 29: 52.505 Saya kira saya merasa diterima begitu saja. 1268 01: 29: 54.145 --> 01: 29: 56.845 Masalah orang lain mereka terlihat seperti itu 1269 01: 29: 57.344 --> 01: 29: 58,744 penting, bercinta. 1270 01: 30: 00.738 --> 01: 30: 03.198 Sepertinya tidak ada tidak pernah punya waktu untuk saya. 1271 01: 30: 03,298 --> 01: 30: 05,898 Saya akan selalu menemukannya beberapa waktu untuk mendengarkanmu. 1272 01: 30: 09.725 --> 01: 30: 10.789 V'interrompo? 1273 01: 30: 10,889 --> 01: 30: 13,639 Tidak, kami ... kami ... Saya sedang berbicara dengannya. 1274 01: 30: 14,142 --> 01: 30: 15,592 Kumohon, Ronnie. 1275 01: 30: 16,177 --> 01: 30: 17,727 Apa permainanmu? 1276 01: 30: 18.108 --> 01: 30: 19.630 Game apa itu? 1277 01: 30: 19,730 --> 01: 30: 20,830 Kamu mabuk. 1278 01: 30: 22.746 --> 01: 30: 24.297 Dan Anda seorang pelacur sialan. 1279 01: 30: 24.397 --> 01: 30: 26.647 Tapi besok pagi Saya akan sadar. 1280 01: 30: 27.089 --> 01: 30: 28.089 Saya meragukannya. 1281 01: 31: 03.694 --> 01: 31: 04.794 Anda membuat saya jijik. 1282 01: 31: 08.424 --> 01: 31: 10.865 Sial, jika kau membuatku jijik! 1283 01: 31: 13.385 --> 01: 31: 17.227 - Dan kamu membuatku jijik, bercinta. - Paul adalah teman kita. 1284 01: 31: 17.955 --> 01: 31: 20.505 Dia sedang mencari bersikap baik padaku. 1285 01: 31: 21.988 --> 01: 31: 23.588 Saya tidak tahan lagi. 1286 01: 31: 23,904 --> 01: 31: 26.054 Apa yang terjadi padamu, Ronnie? 1287 01: 31: 27.358 --> 01: 31: 29.358 Aku bahkan tidak mengenalimu lagi. 1288 01: 31: 32.076 --> 01: 31: 33.976 Apakah Anda menghormati saya dengan cara apa pun? 1289 01: 31: 35.196 --> 01: 31: 37.146 Apakah Anda pikir dia tidur dengan siapa pun? 1290 01: 31: 37.348 --> 01: 31: 38.398 Tidak, tidak, tidak. 1291 01: 31: 39.266 --> 01: 31: 41.666 - Hanya, kadang-kadang, dengan satu atau dua. - Tidak! 1292 01: 31: 43,535 --> 01: 31: 46,642 Anda menjadi delusi dan paranoid seperti orang lain. 1293 01: 31: 46,742 --> 01: 31: 50.416 Apa yang kamu tahu tentang itu? delirium dan paranoia? 1294 01: 31: 51.743 --> 01: 31: 53.593 Anda menjalani kehidupan yang beruntung. 1295 01: 31: 54,057 --> 01: 31: 55.627 Saya hanya memiliki ketidakbahagiaan. 1296 01: 31: 55,727 --> 01: 31: 57,927 Anda juga tahu segalanya sull'infelicita '? 1297 01: 31: 58,187 --> 01: 31: 58.937 Anda ... 1298 01: 31: 59.190 --> 01: 32: 01.640 kamu harus dengar hal-hal yang saya dengar. 1299 01: 32: 02,660 --> 01: 32: 06,331 Anda tidak tahu apa beberapa dari ketidakberuntungan ini 1300 01: 32: 06,640 --> 01: 32: 08,499 menderita setiap hari. 1301 01: 32: 08.599 --> 01: 32: 09.499 Oh ya. 1302 01: 32: 10,105 --> 01: 32: 12,855 Dan hanya yang besar Dr. Laing dapat membantu mereka. 1303 01: 32: 13,889 --> 01: 32: 16,027 Psikiater lainnya 1304 01: 32: 16,127 --> 01: 32: 18,929 di seluruh dunia dia salah. 1305 01: 32: 20,299 --> 01: 32: 22,985 Hanya Dr. Laing dia bisa menyembuhkan mereka di ... 1306 01: 32: 23.085 --> 01: 32: 24.935 rumah gila sialan terkenal. 1307 01: 32: 25.952 --> 01: 32: 27.552 Anda suka semuanya! 1308 01: 32: 31.549 --> 01: 32: 32.349 Angie, 1309 01: 32: 34,674 --> 01: 32: 37,474 hanya kamu yang saya miliki. Jika kamu kehilangan dirimu ... 1310 01: 32: 38.330 --> 01: 32: 40.080 Saya tidak akan punya, saya tidak punya apa-apa. 1311 01: 32: 44.270 --> 01: 32: 45,920 Aku tidak merasakan cintamu. 1312 01: 32: 48.846 --> 01: 32: 50.346 Saya tidak mendengar Anda. 1313 01: 33: 04.968 --> 01: 33: 06.018 Baiklah 1314 01: 33: 07,841 --> 01: 33: 09,572 Bajingan! Jangan khawatir! 1315 01: 33: 09.672 --> 01: 33: 12.122 Tenanglah. Saya akan memperbaikinya. 1316 01: 33: 12,750 --> 01: 33: 16,406 Anda, bajingan munafik Sialan dengan pikiran sempit! 1317 01: 33: 17.337 --> 01: 33: 19.160 Jadi, ayo! Jadi, ayo! 1318 01: 33: 19.991 --> 01: 33: 21.429 Ambil ini! 1319 01: 33: 30,256 --> 01: 33: 32,007 - Dia tahu semua orang, tentu saja. - Ya 1320 01: 33: 32,107 --> 01: 33: 33,207 Hai, John. 1321 01: 33: 33.567 --> 01: 33: 35.454 - Tuan-tuan. - Tuan-tuan. 1322 01: 33: 36,709 --> 01: 33: 37,459 Baik. 1323 01: 33: 44.079 --> 01: 33: 47,879 Jadi, Dr. Laing mengambilnya di perawatan pasien lama saya 1324 01: 33: 48.781 --> 01: 33: 51,235 anak laki-laki yang sangat rentan. 1325 01: 33: 52.319 --> 01: 33: 55,919 Dia menjawab dengan baik klorpromazin dan kejut listrik. 1326 01: 33: 56,664 --> 01: 33: 58,214 Sejak itu Laing punya ... 1327 01: 33: 58,417 --> 01: 33: 59.567 terganggu ... 1328 01: 33: 59,995 --> 01: 34: 00,895 semua ... 1329 01: 34: 01.262 --> 01: 34: 03.262 - pengobatan. - Jadi, apa yang kamu lakukan? 1330 01: 34: 04,807 --> 01: 34: 06,978 Dr. Laing pendukung yang hebat 1331 01: 34: 07.078 --> 01: 34: 09.337 memungkinkan dengan sifat ... 1332 01: 34: 10,100 --> 01: 34: 11,650 ikuti saja. 1333 01: 34: 12,750 --> 01: 34: 13,550 Maksudku '? 1334 01: 34: 13,767 --> 01: 34: 14,567 Dia ... 1335 01: 34: 15,226 --> 01: 34: 17,326 itu memungkinkan orang gila 1336 01: 34: 18,550 --> 01: 34: 19,700 karena dia percaya 1337 01: 34: 19.960 --> 01: 34: 22.410 itu, pada akhirnya, mereka akan menyembuhkan diri mereka sendiri. 1338 01: 34: 24.153 --> 01: 34: 25.103 Atau ... 1339 01: 34: 25,656 --> 01: 34: 26,806 Tuhan akan melakukannya. 1340 01: 34: 27,853 --> 01: 34: 29.253 Dan pasiennya? 1341 01: 34: 29.831 --> 01: 34: 32.181 Bukan saya diizinkan untuk melihatnya. 1342 01: 34: 32.332 --> 01: 34: 34.307 Kata Laing yang ingin sendiri 1343 01: 34: 34.407 --> 01: 34: 36.957 dan mereka dihormati keinginannya. 1344 01: 34: 37.320 --> 01: 34: 38.620 Untuk bocah ini 1345 01: 34: 40,637 --> 01: 34: 43,487 Itu diizinkan untuk membiarkan dirimu mati kelaparan. 1346 01: 34: 44.349 --> 01: 34: 45.899 Tertutup di sebuah ruangan, 1347 01: 34: 46.369 --> 01: 34: 48,119 tanpa perawatan penting. 1348 01: 34: 49.783 --> 01: 34: 52.333 Dan ingat apa dia menemukan polisi. 1349 01: 34: 52.584 --> 01: 34: 54,839 Sejumlah kecil LSD, 1350 01: 34: 55,502 --> 01: 34: 56,602 dengan resep. 1351 01: 34: 57.320 --> 01: 34: 58,320 saya sarankan 1352 01: 34: 59.119 --> 01: 35: 03.169 untuk melakukan pemeriksaan resmi. Dan kemudian meminta untuk ditutup. 1353 01: 35: 10,713 --> 01: 35: 12.113 Aku sangat menyesal. 1354 01: 35: 12.423 --> 01: 35: 13.273 Ronnie? 1355 01: 35: 14.039 --> 01: 35: 15.689 Apa yang terjadi, Ronnie? 1356 01: 35: 16.471 --> 01: 35: 18.597 Ronnie, ada apa? Ada apa? 1357 01: 35: 18.697 --> 01: 35: 19.947 Suzie sudah mati. 1358 01: 35: 22.460 --> 01: 35: 23.660 Tidak apa-apa. 1359 01: 35: 32.652 --> 01: 35: 34.362 Dan dia akan terbakar. 1360 01: 35: 36.912 --> 01: 35: 38.562 Dan penguasa bumi 1361 01: 35: 39.079 --> 01: 35: 41.679 yang telah berzina sangat cantik dengannya 1362 01: 35: 42.562 --> 01: 35: 44.512 mereka akan menangis dan mereka akan putus asa 1363 01: 35: 45.237 --> 01: 35: 47.187 di depan asap api unggunnya. 1364 01: 35: 49.585 --> 01: 35: 51.151 Di mana bajingan itu apa yang Anda hasilkan? 1365 01: 35: 51,251 --> 01: 35: 52.120 Pada. 1366 01: 35: 52.589 --> 01: 35: 53.289 Jim. 1367 01: 35: 53.771 --> 01: 35: 54.471 Jim. 1368 01: 35: 56,460 --> 01: 35: 57,160 Jim! 1369 01: 35: 59,258 --> 01: 36: 02,058 Setan itu diusir dari surga 1370 01: 36: 02.357 --> 01: 36: 04.107 dan semua malaikatnya ... 1371 01: 36: 04,207 --> 01: 36: 06,503 - Keluar! Up! - Dan semua malaikatnya 1372 01: 36: 06.603 --> 01: 36: 08.567 dikirim ke dunia. 1373 01: 36: 08.667 --> 01: 36: 09.646 - Cukup! - Tidak 1374 01: 36: 09.746 --> 01: 36: 10.996 Ronnie, Ronnie! 1375 01: 36: 11,394 --> 01: 36: 13,325 Mereka akan tahu siapa Anda, 1376 01: 36: 13.425 --> 01: 36: 16.538 mereka akan mengusirmu. Mengusir mereka. 1377 01: 36: 17.614 --> 01: 36: 19.164 Apa yang kamu pikirkan tentang saya? 1378 01: 36: 25.173 --> 01: 36: 26.623 Saya tahu apa yang terjadi. 1379 01: 36: 27,207 --> 01: 36: 29,757 Dia memberitahumu pelacur Babel? 1380 01: 36: 32.415 --> 01: 36: 33.615 - Bagus. - Tidak! 1381 01: 36: 35,621 --> 01: 36: 36,909 Perhatian pada kepala. 1382 01: 36: 37.009 --> 01: 36: 38.424 - Kau sangat menderita. - Tidak 1383 01: 36: 38,524 --> 01: 36: 40,827 Kamu bisa terluka kepada Anda atau orang lain. 1384 01: 36: 40,927 --> 01: 36: 42,979 - Aku bisa membantumu. Aku tidak ingin menyakitimu. - Aku baik-baik saja! 1385 01: 36: 43.079 --> 01: 36: 45.129 - Kamu harus percaya padaku. - Aku baik-baik saja! 1386 01: 36: 45,468 --> 01: 36: 46.118 Tidak ada! 1387 01: 36: 46,420 --> 01: 36: 48.320 Tidak ada! Anda mengatakan tidak ada obat! 1388 01: 36: 59.247 --> 01: 37: 00.597 Anda seorang pengkhianat. 1389 01: 37: 02.110 --> 01: 37: 03.810 Kamu seorang munafik. 1390 01: 37: 15,430 --> 01: 37: 1780 Jim diinternir. 1391 01: 37: 18.737 --> 01: 37: 19.737 Bagus sekali. 1392 01: 37: 20.402 --> 01: 37: 21.652 Apa yang kamu inginkan? 1393 01: 37: 23.086 --> 01: 37: 25.636 Anda tidak menginginkannya di sini, Anda tidak ingin membawanya ke rumah sakit. 1394 01: 37: 26,733 --> 01: 37: 28,744 Anda tidak ingin menyakiti orang. Anda tidak ingin membiusnya. 1395 01: 37: 28,844 --> 01: 37: 30,645 Saya tidak ingin diinternir. 1396 01: 37: 30,745 --> 01: 37: 32,595 Menurut Anda apa yang akan terjadi 1397 01: 37: 32.695 --> 01: 37: 34.813 ketika kita punya membalikkan punggungmu? 1398 01: 37: 34.913 --> 01: 37: 35.836 Yah, tebak apa? 1399 01: 37: 35.936 --> 01: 37: 37.786 Mereka juga datang untuk John. 1400 01: 37: 50.269 --> 01: 37: 52.646 Kami wajib untuk keselamatannya sendiri 1401 01: 37: 52.746 --> 01: 37: 54.058 untuk magang John Holding. 1402 01: 37: 54.158 --> 01: 37: 56.104 Apakah kamu bercanda? Untuk keselamatanmu? 1403 01: 37: 56,204 --> 01: 37: 57,504 Ada apa denganmu? 1404 01: 38: 03.836 --> 01: 38: 04.586 John! 1405 01: 38: 44.848 --> 01: 38: 45,798 Ada ayah 1406 01: 38: 54,217 --> 01: 38: 56,167 Baiklah, ini akan memakan waktu satu menit. 1407 01: 39: 21.944 --> 01: 39: 23.244 Baiklah, Jim? 1408 01: 39: 24,700 --> 01: 39: 25,900 Ini masih turun salju. 1409 01: 39: 29,891 --> 01: 39: 31,891 Saya tidak harus pergi ke sekolah hari ini. 1410 01: 39: 33.133 --> 01: 39: 33.783 Tidak. 1411 01: 39: 35.967 --> 01: 39: 39.567 Ingat ketika kita melakukannya manusia salju tahun lalu 1412 01: 39: 39.667 --> 01: 39: 41.644 dan ... dan hujan 1413 01: 39: 42.470 --> 01: 39: 43.920 apakah itu mencairkan semuanya? 1414 01: 39: 45,094 --> 01: 39: 46,644 Apakah kamu ingat, ayah? 1415 01: 39: 48.352 --> 01: 39: 49.052 Ini. 1416 01: 39: 52.113 --> 01: 39: 52.813 Ini. 1417 01: 40: 30.238 --> 01: 40: 32.738 Anda ingin pergi untuk sedikit petualangan? 1418 01: 40: 35,903 --> 01: 40: 36,603 Pada ... 1419 01: 40: 52.884 --> 01: 40: 54.084 Pelacur. 1420 01: 40: 55.420 --> 01: 40: 57.470 Maaf pak, bisakah kamu pergi? 1421 01: 41: 05.110 --> 01: 41: 08.360 Ayo pergi dan panggil yang utama. Berikan padaku, cepat. 1422 01: 41: 31.942 --> 01: 41: 36.192 Kami berada di puncak bukit di tikungan jalan di sebelah rumah sakit. 1423 01: 41: 48,619 --> 01: 41: 51,619 John sangat beruntung untuk mendapatkan dukungan Anda. 1424 01: 41: 53.525 --> 01: 41: 54.55 Dan persahabatanmu. 1425 01: 41: 55,530 --> 01: 41: 56,230 Jadilah', 1426 01: 41: 58,316 --> 01: 41: 59.766 Anda berada di antara teman, Sam. 1427 01: 42: 00,867 --> 01: 42: 02,817 Anda berbicara, saya diam. 1428 01: 42: 03,653 --> 01: 42: 05,103 Itu bukan masalah. 1429 01: 42: 13,335 --> 01: 42: 14,235 Mari kita pergi. 1430 01: 42: 18,605 --> 01: 42: 19,355 Baik. 1431 01: 42: 20,635 --> 01: 42: 24,535 Dia ada di pesta kostum. Dia sedikit mabuk, kami membawanya pulang. 1432 01: 42: 39.613 --> 01: 42: 43.526 Percobaan Laing di Kingsley Hall berlangsung dari 1965 hingga 1970. 1433 01: 42: 44,891 --> 01: 42: 48,378 Ketika dia selesai, para tamu mereka dipaksa untuk pergi. 1434 01: 42: 50.617 --> 01: 42: 54.151 Percobaan Laing tidak lagi diulang, tetapi ide-idenya masih hidup.