1 00:01:02,521 --> 00:01:06,525 LORD, GIVE ME PATIENCE 2 00:01:10,780 --> 00:01:13,324 Gregorio, my God, turn off that anthem! 3 00:01:13,491 --> 00:01:16,285 What a nightmare! 5 years of that song! I can't take it! 4 00:01:16,452 --> 00:01:18,954 And the years to come, honey. It's a gift from Florentino. 5 00:01:19,121 --> 00:01:22,208 - I want to be buried with it. - Turn it off. It's torture! 6 00:01:22,374 --> 00:01:25,544 Okay, but just so you see what a good husband I am. 7 00:01:26,462 --> 00:01:29,465 - Happy? - I will be when that's gone. 8 00:01:29,632 --> 00:01:31,759 That'll never happen, honey. 9 00:01:33,010 --> 00:01:34,678 The patience you need! 10 00:01:44,939 --> 00:01:48,526 I'm happy, I'm having lunch with your son Carlos. Coming? 11 00:01:48,692 --> 00:01:50,486 - No. - You have to see him sometime. 12 00:01:50,653 --> 00:01:53,322 Now he's turned gay, no way. 13 00:01:53,489 --> 00:01:56,826 Your son's always been gay, but you didn't see it until now. 14 00:01:56,992 --> 00:01:59,245 He was a punk and he got over it. 15 00:01:59,411 --> 00:02:01,413 Is everyone gay now? Impossible. 16 00:02:01,580 --> 00:02:05,626 - I'm meeting Sandra and the Catalan. - I don't know why I married you. 17 00:02:05,793 --> 00:02:07,378 Because I was so handsome. 18 00:02:07,545 --> 00:02:09,046 - I wasn't gay. - That'll be it. 19 00:02:09,213 --> 00:02:10,756 Go on, give me a kiss. 20 00:02:10,965 --> 00:02:12,633 But I'm fed up with you, eh? 21 00:02:15,427 --> 00:02:18,055 - Good morning, Paquito! - Good morning. 22 00:02:20,141 --> 00:02:22,143 Good morning and...? 23 00:02:23,727 --> 00:02:25,938 - And go Madrid. - Go Madrid. 24 00:02:26,981 --> 00:02:28,691 I love fucking with him. 25 00:02:33,779 --> 00:02:35,865 Sorry, Cholo. He makes me say it. 26 00:02:36,031 --> 00:02:38,325 But you know where my heart is. 27 00:02:38,492 --> 00:02:40,786 Atlético and a Cholo man to the death. 28 00:02:42,246 --> 00:02:44,290 Gregorio, I want to start an "after hours". 29 00:02:44,456 --> 00:02:46,876 What's that? A whorehouse? 30 00:02:47,042 --> 00:02:51,088 No, no. It's a bar that opens at 8 in the morning 31 00:02:51,255 --> 00:02:54,216 and is full of kids that pay 7 bucks 32 00:02:54,383 --> 00:02:56,218 for a bottle of water. 33 00:02:56,385 --> 00:02:59,096 It's the business of the century. 34 00:02:59,263 --> 00:03:02,141 So you want my bank to lend you 20,000 euros 35 00:03:02,308 --> 00:03:05,227 to start an "after hours" for unemployed pill poppers, 36 00:03:05,394 --> 00:03:07,521 all with 300 in the bank and no collateral. 37 00:03:07,688 --> 00:03:10,357 - No interest. - Oh, and no interest. 38 00:03:10,524 --> 00:03:12,026 Sorry, I'll take that down. 39 00:03:12,193 --> 00:03:14,653 20,000, no interest. Look, Pablito, 40 00:03:14,820 --> 00:03:18,199 I won't tell you to piss off because we're school pals. 41 00:03:18,365 --> 00:03:20,409 No, I will. Piss off. 42 00:03:20,576 --> 00:03:22,077 Piss off, eh? 43 00:03:22,244 --> 00:03:24,914 Are you taking the door or do I throw you out the window? 44 00:03:25,080 --> 00:03:26,916 - What suits you best? - The door. 45 00:03:27,082 --> 00:03:28,834 - Piss off! - Okay, I'm going. 46 00:03:30,961 --> 00:03:34,048 - You look thin. Are you eating? - Mom, don't be a drag. 47 00:03:34,215 --> 00:03:37,426 - I'll fix you some Tupperware. - Please, Mom. 48 00:03:37,593 --> 00:03:39,803 How are you getting on with that boy? 49 00:03:39,970 --> 00:03:42,097 Great, great. We see each other every day. 50 00:03:42,264 --> 00:03:45,392 - So you're serious. - Yes, very. In fact... 51 00:03:45,559 --> 00:03:47,561 In fact what? 52 00:03:47,728 --> 00:03:49,647 He asked me to marry him. 53 00:03:49,813 --> 00:03:52,024 - And I said yes. - You're getting married? 54 00:03:52,191 --> 00:03:54,652 - I'm getting married. - How long have you known him? 55 00:03:54,818 --> 00:03:58,364 9 months, but when you're in love time is just a word. 56 00:03:58,530 --> 00:04:01,867 And we make a great couple, we really love each other. 57 00:04:02,034 --> 00:04:05,496 I'm glad, but I feel strange that I haven't met him. 58 00:04:05,663 --> 00:04:08,999 - When am I going to? - Today. He's having lunch with us. 59 00:04:09,166 --> 00:04:11,919 Leave my son alone! We don't want to buy anything. 60 00:04:12,086 --> 00:04:13,671 What are you talking about, Mom? This is Eneko. 61 00:04:13,837 --> 00:04:15,297 And who's Eneko? 62 00:04:15,464 --> 00:04:18,217 - Who is he? My boyfriend. - But he's black. 63 00:04:18,384 --> 00:04:19,802 And Basque too. 64 00:04:19,969 --> 00:04:22,096 Basque and black? Black and Basque? 65 00:04:22,263 --> 00:04:23,806 - Basque and black... - Mom. 66 00:04:23,973 --> 00:04:26,058 Mom,Mom! Stop calling him black. 67 00:04:26,225 --> 00:04:29,853 - Will you shut up? - Don't worry, I get it a lot. 68 00:04:30,020 --> 00:04:31,855 My parents are from Senegal, I'm from Bilbao. 69 00:04:32,022 --> 00:04:33,399 That's why I'm Basque. 70 00:04:34,275 --> 00:04:36,860 A Basque accent and everything. How cute. 71 00:04:37,027 --> 00:04:40,447 Sorry, I didn't mean to annoy you by calling you "black" or "Basque". 72 00:04:40,614 --> 00:04:44,952 I'm thrilled to meet my son's boyfriend, of course! 73 00:04:45,119 --> 00:04:46,787 - Let's eat. - Go on. 74 00:04:46,954 --> 00:04:47,997 I have a lot to prepare. 75 00:04:48,163 --> 00:04:51,083 I'll organize your wedding, and it'll outdo Letizia's. 76 00:04:51,250 --> 00:04:54,920 Not so fast. We still have to tell Dad. 77 00:04:55,087 --> 00:04:58,799 Leave your father to me. Let's go! 78 00:05:06,015 --> 00:05:08,350 What is this...? Chinese guy! 79 00:05:08,517 --> 00:05:10,978 - Chinese guy! - He's not Chinese, he's Japanese. 80 00:05:11,145 --> 00:05:13,981 - He's Chinesy. Who cares? - It's not the same thing. 81 00:05:14,148 --> 00:05:14,982 What does sir wish? 82 00:05:15,149 --> 00:05:19,445 Can you slow down this train? The dishes look like racing cars. 83 00:05:19,611 --> 00:05:22,072 By the time you decide, that fat guy's eaten it. 84 00:05:22,239 --> 00:05:25,743 Sorry, sir, it's one speed. I'll bring you what you like. 85 00:05:25,909 --> 00:05:27,703 Steak, stew and Burgos black pudding. 86 00:05:27,870 --> 00:05:29,455 I'm sorry, we only have Japanese food here. 87 00:05:29,663 --> 00:05:32,416 - Sure... And in China you always...? - I don't know. 88 00:05:32,583 --> 00:05:35,294 - I'm Spanish. - "Spanish", he says. 89 00:05:35,461 --> 00:05:37,296 Anything else you'd like, sir? 90 00:05:37,463 --> 00:05:41,633 Yes. Santiago Tart, but you don't have it, so nothing. 91 00:05:43,802 --> 00:05:47,473 We're going to end up at Christmas with apple pie going round in circles. 92 00:05:47,639 --> 00:05:51,310 Okay, Dad, I won't bring you back here. No more Japanese food. Don't get mad. 93 00:05:52,269 --> 00:05:54,730 - We have good news, right? - Right. 94 00:05:54,897 --> 00:05:56,398 - Oh, yes? - Yes. 95 00:05:57,566 --> 00:05:59,026 I've been promoted to head nurse. 96 00:05:59,193 --> 00:06:01,070 - Oh? That's great. - Yes. 97 00:06:01,236 --> 00:06:03,489 And we're moving to Barcelona. 98 00:06:03,655 --> 00:06:05,407 Barcelona? 99 00:06:06,784 --> 00:06:10,120 Jordi has accepted a transfer to La Caixa 100 00:06:10,287 --> 00:06:12,289 and we move in two months. 101 00:06:12,456 --> 00:06:14,875 I'm looking for an apartment, next to Camp Nou. 102 00:06:15,042 --> 00:06:17,628 Or Campo Nuevo... You have to translate everything. 103 00:06:17,795 --> 00:06:21,632 No, Camp Nou, where we won the "triplet" and the "sextet". 104 00:06:21,799 --> 00:06:23,008 Sextet is "sexteto". 105 00:06:23,175 --> 00:06:26,678 You've never won in your life, so you don't care how I say it. 106 00:06:26,845 --> 00:06:29,556 But we've got 11 European Cups. How many have you got? 107 00:06:29,723 --> 00:06:31,308 That's enough! 108 00:06:34,228 --> 00:06:36,688 - You're not happy about it? - Of course I am. 109 00:06:36,855 --> 00:06:37,689 It doesn't look like it. 110 00:06:37,856 --> 00:06:41,235 I don't want to have to use my passport when I visit my daughter in Barcelona. 111 00:06:42,778 --> 00:06:45,781 Don't start with the separatism thing again. 112 00:06:45,948 --> 00:06:50,744 Again? It's the Catalans that are obsessed with it. 113 00:06:50,911 --> 00:06:52,329 Don't get me involved, I'm neutral. 114 00:06:52,496 --> 00:06:55,749 You can't be neutral in life, you have to choose: 115 00:06:55,916 --> 00:06:57,876 Barça or Madrid, right or left, 116 00:06:58,043 --> 00:07:01,463 cat food or a steak. I'm going for a sandwich. 117 00:07:01,630 --> 00:07:03,507 I don't like this fun ride. 118 00:07:03,674 --> 00:07:05,968 - Dad, don't go... - Come on now... 119 00:07:12,766 --> 00:07:13,976 Well then... 120 00:07:14,518 --> 00:07:17,479 we'll tell him you're pregnant some other time. 121 00:07:17,646 --> 00:07:18,647 That'd be better. 122 00:07:19,106 --> 00:07:21,275 But my son's going to be a Barça fan. 123 00:07:21,442 --> 00:07:25,279 And he'll go to English-Catalan school, however mad your dad gets. 124 00:07:25,446 --> 00:07:28,157 Oh, yes? And you're going to tell him, honey? 125 00:07:28,907 --> 00:07:31,660 - Or the boy can when he can speak. - Oh, great. 126 00:07:43,422 --> 00:07:46,008 BANKERS ARE GOOD, HONORABLE PEOPLE 127 00:07:46,592 --> 00:07:50,220 Honey, do you know when our passports expire? 128 00:07:50,387 --> 00:07:51,388 No. Why? 129 00:07:51,555 --> 00:07:55,517 We'll need them when we have to go to Catalonia to see Sandra. 130 00:07:55,684 --> 00:07:56,810 Don't talk nonsense! 131 00:07:56,977 --> 00:08:00,772 It's not, the Catalans are advancing, 132 00:08:00,939 --> 00:08:03,233 taking positions and they'll catch us in our pajamas. 133 00:08:03,400 --> 00:08:06,153 Instead of worrying about the Catalan future, 134 00:08:06,320 --> 00:08:09,406 worry about your son. 6 months since you've seen him! 135 00:08:09,948 --> 00:08:12,159 - Don't start on that again. - Don't start? 136 00:08:12,326 --> 00:08:15,370 I'm sick of being in the middle! 137 00:08:15,537 --> 00:08:17,915 Don't get upset. Remember what the cardiologist said. 138 00:08:18,081 --> 00:08:20,667 I'd rather a heart attack 139 00:08:20,834 --> 00:08:24,254 than to sit idly by and see this family fall apart. 140 00:08:24,421 --> 00:08:26,632 I can't take it anymore! And just so you know, 141 00:08:26,798 --> 00:08:29,968 I've invited the kids and their boyfriends to lunch on Sunday. 142 00:08:30,135 --> 00:08:32,930 This nonsense of yours has to stop. 143 00:08:33,096 --> 00:08:35,474 - Who has a boyfriend, Alicia or Carlos? - Both! 144 00:08:35,641 --> 00:08:39,311 Alicia doesn't worry me, she'll have a normal boyfriend, 145 00:08:39,478 --> 00:08:42,439 with two degrees, a posh name, from a good family, as it should be. 146 00:08:43,565 --> 00:08:45,526 Yes, as it should be. 147 00:08:55,953 --> 00:08:58,914 - Leo! - What's with the "exorcism"? 148 00:08:59,081 --> 00:09:03,085 I can't stand this smell. Open the window. 149 00:09:03,252 --> 00:09:05,295 You can't open the window. 150 00:09:05,462 --> 00:09:08,257 The system has drones that spy on us. 151 00:09:08,590 --> 00:09:09,716 Drones? 152 00:09:11,134 --> 00:09:13,345 What system? What drones? 153 00:09:13,512 --> 00:09:16,056 All you do is play video games and watch series. 154 00:09:16,223 --> 00:09:18,475 Don't wash that, I can wear it again. 155 00:09:18,642 --> 00:09:20,060 And I don't do anything? 156 00:09:20,227 --> 00:09:23,480 I'm an anti-establishment activist on the social networks. 157 00:09:24,314 --> 00:09:28,151 But you're not on the Internet and you can't use Twitter. 158 00:09:28,318 --> 00:09:32,406 Twitter's really complicated. Let me help you. 159 00:09:32,573 --> 00:09:36,118 And it's another tool of the system to control you. 160 00:09:36,368 --> 00:09:39,496 Besides, 140 characters. That's too short. 161 00:09:39,663 --> 00:09:43,292 I've got a lotto contribute. I'm into love, not war. 162 00:09:43,458 --> 00:09:45,043 I want to go home. 163 00:09:45,210 --> 00:09:46,378 Don't go, babe. 164 00:09:47,879 --> 00:09:50,882 - See you tomorrow, babe? - Well... 165 00:09:51,592 --> 00:09:53,885 I wanted to talk to you about that. 166 00:09:55,304 --> 00:09:57,097 I was thinking... 167 00:09:57,264 --> 00:09:59,182 Ever since I picked you up in that bar, I get you hornier every day, huh? 168 00:09:59,349 --> 00:10:00,684 - No. - No? 169 00:10:00,851 --> 00:10:01,893 No. 170 00:10:03,604 --> 00:10:05,355 Never mind. See you tomorrow. 171 00:10:05,522 --> 00:10:06,398 Okay. 172 00:10:09,568 --> 00:10:10,569 Good night, babe 173 00:10:10,736 --> 00:10:12,195 Don't you want to stay for dinner? 174 00:10:12,362 --> 00:10:14,281 It's German sausage month at Lidl. 175 00:10:14,448 --> 00:10:16,825 I've got 20 bottles of them, all colors, all flavors. 176 00:10:16,992 --> 00:10:18,535 Then we can drink the liquid. 177 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 That's disgusting. 178 00:10:21,997 --> 00:10:23,165 I'll have dinner at home. 179 00:10:23,332 --> 00:10:25,876 Alright, good night. 180 00:10:27,377 --> 00:10:29,129 Well, you can't fuck every day. 181 00:10:38,680 --> 00:10:42,059 - Hello, Paco! Good morning. - Good morning. And go Madrid. 182 00:10:42,225 --> 00:10:44,645 My husband's not with me. Relax. 183 00:10:44,811 --> 00:10:47,522 Then good morning and... 184 00:10:47,689 --> 00:10:50,734 Ole, ole, ole! Cholo Simeone! 185 00:10:51,318 --> 00:10:53,528 If he hears us, he'll kill us both. 186 00:10:53,695 --> 00:10:56,531 I don't care, I'm Atleti to the death. To the dea...! 187 00:10:56,698 --> 00:10:58,617 Good morning, Don Gregorio. And go Madrid. 188 00:10:58,784 --> 00:11:02,496 - What a guy. Where are you going? - To do the morning shopping. 189 00:11:02,663 --> 00:11:04,748 I was thinking it over... 190 00:11:04,915 --> 00:11:08,835 Carlos' fella, apart from being... What's he like? 191 00:11:09,002 --> 00:11:12,381 A teacher, like him. They fell in love during a course... 192 00:11:12,547 --> 00:11:15,967 No, I don't want to know. And Alicia's guy? 193 00:11:16,134 --> 00:11:18,136 Is he a doctor, an architect? Does he have a lot of surnames? 194 00:11:18,303 --> 00:11:22,933 I don't know, he's an entrepreneur, he does a bit of everything. 195 00:11:23,100 --> 00:11:26,311 - What's "a bit of everything"? - It's "a bit of everything". 196 00:11:26,478 --> 00:11:28,980 - Paco, can you go? - Whatever you say. 197 00:11:29,147 --> 00:11:31,733 - What a guy. - I'm going, my morning's slipping by. 198 00:11:32,150 --> 00:11:33,110 Goodbye. 199 00:11:34,903 --> 00:11:35,821 Well... 200 00:11:42,160 --> 00:11:42,994 Children 201 00:11:43,161 --> 00:11:45,956 Carlos: Lunch with Dad and our boyfriends? You're mad, Mom! 202 00:11:46,123 --> 00:11:47,833 Alicia: Dad'll ruin it and you know it. 203 00:11:49,751 --> 00:11:52,170 He says he's going to behave. 204 00:11:52,504 --> 00:11:55,048 Sandra: Dad never behaves. 205 00:11:55,215 --> 00:11:56,800 Trust me. 206 00:11:56,967 --> 00:12:00,762 Tomorrow all the secrets in the family will be over. 207 00:12:23,952 --> 00:12:27,080 Do you think he'll have as bad a temper as they say? 208 00:12:27,247 --> 00:12:29,875 I don't know. I'm scared shitless. You? 209 00:12:30,041 --> 00:12:32,544 How can I be scared shitless? I'm from Bilbao. 210 00:12:33,628 --> 00:12:36,506 Well, a little. A bit. 211 00:12:39,259 --> 00:12:43,680 How about we hit La Latina, get some beers 212 00:12:43,847 --> 00:12:46,767 and say the taxi got lost or whatever? 213 00:12:48,560 --> 00:12:51,271 We can't do that. We have to go in. 214 00:12:51,438 --> 00:12:53,356 So come on, let's go. 215 00:12:54,191 --> 00:12:56,735 Hold on. Do I look alright? 216 00:12:58,028 --> 00:13:01,823 Yes, you look very elegant and handsome. 217 00:13:02,949 --> 00:13:05,869 But I don't think he's going to notice the suit much. 218 00:13:06,036 --> 00:13:08,497 What do you mean he won't...? 219 00:13:08,663 --> 00:13:11,291 Oh, that's right. 220 00:13:12,042 --> 00:13:15,212 And me, what? Be honest. 221 00:13:17,339 --> 00:13:18,423 You look great. 222 00:13:18,590 --> 00:13:20,926 I've got more class than a high school. Let's go. 223 00:13:26,973 --> 00:13:29,851 I'm so sorry, Gregorio, I'm so sorry. 224 00:13:30,018 --> 00:13:31,061 Thank you. 225 00:13:31,978 --> 00:13:33,021 Gregorio. 226 00:13:38,568 --> 00:13:40,737 Maria was a great woman and a great mother. 227 00:13:40,904 --> 00:13:42,823 My condolences. 228 00:13:46,868 --> 00:13:50,705 Losing a loved one is a bitter pill, but as Che Guevara said: 229 00:13:50,872 --> 00:13:53,542 "I'd rather die celebrating a defeat 230 00:13:53,708 --> 00:13:57,420 than sit and draw the match", or something like that. 231 00:13:57,629 --> 00:13:59,506 I'm so sorry. 232 00:14:01,967 --> 00:14:05,887 Okay, I don't like being touched. 233 00:14:08,515 --> 00:14:12,394 Carlitos, a crusty and a black man just gave me condolences. 234 00:14:13,603 --> 00:14:16,857 Maybe they got the wrong funeral. 235 00:14:17,023 --> 00:14:18,650 No, they knew my name and Mom's. 236 00:14:18,817 --> 00:14:21,444 Please, tell me they're not your boyfriends. 237 00:14:23,405 --> 00:14:26,575 Oh, they are! Which one's yours? 238 00:14:26,741 --> 00:14:28,702 The black man or the other? 239 00:14:29,536 --> 00:14:32,038 - The other. - He's so ugly! 240 00:14:33,290 --> 00:14:36,084 - Poor Carlitos... - Leave me alone, Dad. 241 00:14:37,669 --> 00:14:41,631 The black man is Carlo's boyfriend. He's called Eneko and he's Basque. 242 00:14:41,798 --> 00:14:44,718 Damn, Basque, black and gay. ls that possible? 243 00:14:44,885 --> 00:14:48,138 Dad, for God's sake, we're at Mom's vigil. 244 00:14:48,305 --> 00:14:52,517 It's awful about your mother. I can't get used to the idea. 245 00:14:52,976 --> 00:14:55,103 Neither can I. 246 00:14:56,062 --> 00:14:57,480 Come on. 247 00:15:02,068 --> 00:15:07,282 Gregorio, Sandra, Alicia, Carlos, 248 00:15:07,449 --> 00:15:09,159 you're everything to me. 249 00:15:09,326 --> 00:15:12,579 So when I see you argue, it breaks my heart. 250 00:15:13,079 --> 00:15:15,749 We haven't been a united family for some time 251 00:15:15,916 --> 00:15:19,336 and we all know whose fault it is. Right, Gregorio? 252 00:15:19,502 --> 00:15:22,631 It's your fault, Gregorio, yours! 253 00:15:23,798 --> 00:15:27,344 That's why I'm writing this letter one month 254 00:15:27,510 --> 00:15:30,055 after my second heart attack and aware that 255 00:15:30,221 --> 00:15:32,682 my heart has an expiry date. 256 00:15:33,558 --> 00:15:37,395 And when I'm gone I don't want this family to fall apart, 257 00:15:37,562 --> 00:15:41,858 so when my time comes I want you all to spend a weekend in Sanlucar, 258 00:15:42,025 --> 00:15:46,696 my parents' town, where we spent so many summers together. 259 00:15:47,739 --> 00:15:50,867 Then you're to scatter my ashes in the Guadalquivir. 260 00:15:51,952 --> 00:15:53,161 I want you all to know 261 00:15:53,787 --> 00:15:58,083 that you've given me more love and happiness 262 00:15:58,249 --> 00:16:01,962 than I ever dreamt of. And I love you 263 00:16:02,128 --> 00:16:03,713 with all my soul. 264 00:16:04,255 --> 00:16:05,548 Mom. 265 00:16:05,757 --> 00:16:09,386 Why does Jordi have to come? He's not in the letter. 266 00:16:09,552 --> 00:16:12,097 It says we're to spend the weekend as a family. 267 00:16:12,263 --> 00:16:13,848 He's my husband, so he's coming. 268 00:16:14,015 --> 00:16:17,310 - Jordi's coming then. - Then Eneko's coming. 269 00:16:17,477 --> 00:16:18,520 The black Basque? 270 00:16:18,687 --> 00:16:20,313 - Dad! Sandra! - Carlos. 271 00:16:20,480 --> 00:16:22,482 Carlitos, no... 272 00:16:22,649 --> 00:16:26,695 The Catalan gets a pass, he's family, so you bite the bullet. 273 00:16:26,987 --> 00:16:29,447 But "Teleco" isn't family. 274 00:16:29,614 --> 00:16:33,576 "We haven't been a united family for some time 275 00:16:33,743 --> 00:16:35,036 and we all know whose fault it is. Right, Gregorio? 276 00:16:35,203 --> 00:16:37,288 It's your fault." Shall I go on? 277 00:16:37,998 --> 00:16:39,457 - No. - Fine. 278 00:16:40,917 --> 00:16:43,003 Then we're all going to SanlUcar. 279 00:17:01,396 --> 00:17:03,314 We should've hired a van, 280 00:17:03,481 --> 00:17:06,443 but no, your Catalan husband had to borrow one. 281 00:17:06,609 --> 00:17:08,361 You don't have to go on about him being Catalan. 282 00:17:08,528 --> 00:17:09,779 Call him Jordi, that's his name. 283 00:17:09,946 --> 00:17:12,073 Shit, if he's Catalan, he's Catalan. 284 00:17:12,240 --> 00:17:14,534 God! My father's such a pain. 285 00:17:14,701 --> 00:17:17,328 If he says anything to you, ignore him and keep quiet. 286 00:17:17,495 --> 00:17:18,955 Okay, I keep quiet and ignore him. 287 00:17:19,122 --> 00:17:22,876 But one thing, if I want to take a piss, 288 00:17:23,209 --> 00:17:25,336 -do I put up my hand? - You idiot! 289 00:17:25,503 --> 00:17:27,756 At least we got rid of the other one. 290 00:17:27,922 --> 00:17:30,091 You did split up with him, Alicia? 291 00:17:31,301 --> 00:17:32,719 I'm working on it. 292 00:17:32,886 --> 00:17:35,263 I haven't left him yet, but I'm working on it. 293 00:17:35,430 --> 00:17:36,556 Good, I'm glad. 294 00:17:42,062 --> 00:17:44,689 What's he doing with this Barcelona bus? 295 00:17:44,856 --> 00:17:47,192 - Please, don't start. - I'm not. 296 00:17:47,358 --> 00:17:49,778 I can't get in that, I could be mistaken for a Barcelona fan. 297 00:17:49,944 --> 00:17:52,363 Can you imagine? Florentino would have a heart attack. 298 00:17:52,530 --> 00:17:55,158 - Shall I get out Mom's letter? - No, don't. 299 00:17:55,325 --> 00:17:56,743 Like the van, father-in-law? 300 00:17:56,910 --> 00:17:58,495 Will you piss off, son-in-law? 301 00:17:58,661 --> 00:18:00,789 - It's an option. - Where'd you get this from? 302 00:18:00,955 --> 00:18:03,458 Never mind, don't tell me. Grab your bags. 303 00:18:03,625 --> 00:18:06,169 Come on, let's go. 304 00:18:06,961 --> 00:18:09,089 Lord, give me patience. 305 00:18:11,132 --> 00:18:14,928 Gregorio, ready for a weekend with the family? 306 00:18:15,095 --> 00:18:18,807 Can you shut up until we get to Sanlucar? 307 00:18:19,182 --> 00:18:20,767 By the way, I hope you've had a piss, 308 00:18:20,934 --> 00:18:23,144 because we're not stopping until Despeñaperros. 309 00:18:23,311 --> 00:18:24,729 I can't hold on that long. 310 00:18:24,896 --> 00:18:25,814 Why? What's wrong with you? 311 00:18:25,980 --> 00:18:27,482 Nothing. 312 00:18:27,649 --> 00:18:29,067 Nothing. 313 00:18:29,234 --> 00:18:30,652 - Not at all. - It's because of... 314 00:18:30,819 --> 00:18:33,238 - a... detox diet. - A diet. 315 00:18:33,404 --> 00:18:35,990 - Detoxifying. - Yes, I drink lots of water 316 00:18:36,157 --> 00:18:38,284 - so I go to the bathroom a lot. - Are you sure? 317 00:18:38,451 --> 00:18:42,080 Absolutely. C'mon, let's go or we'll never get there. 318 00:18:42,247 --> 00:18:43,706 Fuck! 319 00:18:43,873 --> 00:18:46,292 Didn't you say this twit wasn't coming? 320 00:18:46,626 --> 00:18:47,961 And he wasn't. 321 00:18:48,128 --> 00:18:49,212 Well, here he is. 322 00:18:49,379 --> 00:18:50,713 - How are you? - What's up? 323 00:18:50,880 --> 00:18:52,841 Hi! Open up. 324 00:18:57,220 --> 00:18:58,888 Open up, babe... 325 00:18:59,055 --> 00:19:00,640 Open it. 326 00:19:02,142 --> 00:19:04,519 Hey, family, leaving without me? 327 00:19:04,686 --> 00:19:06,062 What are you doing here? 328 00:19:06,229 --> 00:19:09,440 Accompanying you in this tender, emotional time. 329 00:19:10,191 --> 00:19:11,442 Go on, bunch up. 330 00:19:12,402 --> 00:19:13,945 In back, in back. 331 00:19:14,112 --> 00:19:16,156 Yes, I'm fine in back too. 332 00:19:16,573 --> 00:19:18,241 Hey, family! 333 00:19:18,408 --> 00:19:20,702 Are we going to stuff ourselves with prawns in Casa Bigote? 334 00:19:20,869 --> 00:19:23,746 C'mon, let's go. Start her up. 335 00:20:08,499 --> 00:20:10,710 At the first roundabout, turn right. 336 00:20:11,461 --> 00:20:15,089 You have passed the roundabout. 337 00:20:15,256 --> 00:20:18,384 A GPS in Catalan? What is this? 338 00:20:18,551 --> 00:20:20,762 Put it in Spanish right now. 339 00:20:20,929 --> 00:20:22,555 You can't, it only comes in one language. 340 00:20:22,722 --> 00:20:25,266 The chip's made in Vilafranca del Penedés. 341 00:20:25,433 --> 00:20:28,686 God, you force Catalan even on GPS's. 342 00:20:28,853 --> 00:20:30,563 We have to put tanks on the street, right now. 343 00:20:33,566 --> 00:20:35,902 It says at the first roundabout to take the second exit. 344 00:20:36,069 --> 00:20:39,072 What bloody roundabout? It's a straight road, dickhead! 345 00:20:43,451 --> 00:20:44,911 What did this separatist say now? 346 00:20:45,078 --> 00:20:47,247 You passed the roundabout, turn around when you can. 347 00:20:47,413 --> 00:20:49,540 What bloody roundabout? 348 00:20:49,707 --> 00:20:52,794 There's no roundabout here, you stupid twat! 349 00:20:52,961 --> 00:20:55,255 Forget the roundabout and turn where you can. 350 00:20:55,421 --> 00:20:56,839 Read between the lines, Gregorio. 351 00:20:57,006 --> 00:20:58,383 You have passed the exit. 352 00:20:58,549 --> 00:21:00,093 Now he's answering back. 353 00:21:00,260 --> 00:21:01,928 Turn around wherever possible. 354 00:21:02,095 --> 00:21:03,846 Tell him not to answer me back! 355 00:21:04,013 --> 00:21:06,724 He's not my friend, Gregorio! He's not listening to me! 356 00:21:06,891 --> 00:21:08,726 It's a machine! Shout at it if you like, 357 00:21:08,893 --> 00:21:10,436 get it off your chest. That's all you can do. 358 00:21:10,603 --> 00:21:13,356 This GPS is jerking me around! Nobody does that! 359 00:21:13,523 --> 00:21:16,276 It can't, I has no feelings. 360 00:21:16,442 --> 00:21:18,695 Turn around, you're very lost. 361 00:21:18,861 --> 00:21:20,154 He's onto you now. 362 00:21:20,321 --> 00:21:21,364 Turn around, you're lost. 363 00:21:21,531 --> 00:21:25,159 I'm lost? How do you say "go fuck yourself" in Catalan? 364 00:21:26,869 --> 00:21:28,037 Then go f... 365 00:21:28,204 --> 00:21:30,164 Fuck off! 366 00:22:24,969 --> 00:22:26,137 - Good afternoon. - Good afternoon. 367 00:22:26,304 --> 00:22:27,638 Hello. 368 00:22:28,014 --> 00:22:29,515 Do you know why I stopped you? 369 00:22:29,682 --> 00:22:31,351 Sure, because you're a ball-busting cop. 370 00:22:31,517 --> 00:22:32,435 Excuse me? 371 00:22:32,602 --> 00:22:33,978 What did he say? 372 00:22:34,479 --> 00:22:36,773 He's a nitwit. Talks to himself... 373 00:22:38,441 --> 00:22:40,485 I stopped you because you threw this GPS 374 00:22:40,651 --> 00:22:43,488 out of the window, which is totally prohibited. 375 00:22:43,654 --> 00:22:45,865 I know, officer, I'm a man of the law who loves his country 376 00:22:46,032 --> 00:22:49,327 and I'll happily pay the fine, but I've had such a bad day... 377 00:22:49,494 --> 00:22:50,995 Fine, the papers for the van, please. 378 00:22:51,162 --> 00:22:52,747 Yes. Jorge, the papers. 379 00:22:52,914 --> 00:22:54,332 - It's Jordi. - Will you shut up? 380 00:22:55,416 --> 00:22:57,001 Asshole copper. 381 00:22:57,585 --> 00:22:58,836 Did he just call me... 382 00:22:59,003 --> 00:23:00,421 an "asshole copper"? 383 00:23:00,588 --> 00:23:01,839 "Asshole copp..."? 384 00:23:02,006 --> 00:23:03,716 Not at all. He saw a grasshopper. 385 00:23:03,883 --> 00:23:06,886 Yes, a grasshopper. There's the asshole, there. 386 00:23:07,136 --> 00:23:08,596 - He's been there the whole trip. - Here. 387 00:23:10,765 --> 00:23:12,350 Will you stop being an idiot? 388 00:23:12,517 --> 00:23:13,976 You'll get us all locked up. 389 00:23:14,143 --> 00:23:16,062 Sorry, babe. 390 00:23:16,229 --> 00:23:17,105 Don't call me "babe"! 391 00:23:17,271 --> 00:23:19,190 Okay, babe, I won't call you "babe" anymore. 392 00:23:19,357 --> 00:23:21,818 Here it says the van is in the name of Artur Mas. 393 00:23:21,984 --> 00:23:23,319 Artur Mas? 394 00:23:23,486 --> 00:23:25,863 A friend of the family. His Catalan spring onions are delicious. 395 00:23:26,030 --> 00:23:28,699 He grills them with a romesco sauce... 396 00:23:28,866 --> 00:23:30,701 What? I'm going to kill you. 397 00:23:30,868 --> 00:23:32,120 This all look fishy to me. 398 00:23:32,286 --> 00:23:34,330 I'm going to ask you to get out of the van, 399 00:23:34,497 --> 00:23:36,457 one by one, in order, now! 400 00:23:36,624 --> 00:23:39,544 I assure you, I've never eaten Mr. Mas' spring onions... 401 00:23:39,710 --> 00:23:40,461 They're delicious. 402 00:23:40,628 --> 00:23:43,464 I don't care! I'm the authority and I'm a Guardia Civil! 403 00:23:43,631 --> 00:23:45,633 Everyone's got their problems. You should've studied harder. 404 00:23:46,259 --> 00:23:47,677 Everyone out now, fuck it! 405 00:23:47,844 --> 00:23:49,387 A shithead! 406 00:23:50,596 --> 00:23:52,348 You're a public servant! 407 00:23:52,515 --> 00:23:53,516 Fucking hell! 408 00:23:53,683 --> 00:23:55,393 Look, look... freedom! 409 00:23:56,727 --> 00:23:57,728 Look! 410 00:24:05,319 --> 00:24:06,946 Let's see if I get this. 411 00:24:07,113 --> 00:24:09,949 Artur Mas' pal, your son-in-law, a Barcelona fan, 412 00:24:10,116 --> 00:24:12,618 wants to take your daughter there, right next to the stadium. 413 00:24:12,785 --> 00:24:15,830 - Yes. - The tree-hugging crusty 414 00:24:15,997 --> 00:24:17,498 is your other daughter's boyfriend. 415 00:24:18,040 --> 00:24:20,042 And your youngest, with whom you barely speak, 416 00:24:20,209 --> 00:24:21,711 is with his Basque boyfriend, 417 00:24:21,878 --> 00:24:23,963 who's black, of Senegalese origin. 418 00:24:24,922 --> 00:24:27,967 And you got lost because your GPS was in Catalan, 419 00:24:28,134 --> 00:24:29,802 en route to Sanlúcar de Barrameda 420 00:24:29,969 --> 00:24:33,222 to scatter the ashes of your recently deceased wife. 421 00:24:33,389 --> 00:24:34,974 Indeed. 422 00:24:40,062 --> 00:24:41,814 And you wanted to give him a fine? 423 00:24:43,608 --> 00:24:47,236 They should give this poor man the Order of Civil Merit 424 00:24:47,403 --> 00:24:49,405 and a medal for services to the country. 425 00:24:49,572 --> 00:24:52,617 All alone he's bearing all the evils of this country: 426 00:24:52,783 --> 00:24:55,620 separatism, Communism, immigration 427 00:24:55,786 --> 00:24:57,747 and the Madrid-Barcelona rivalry. 428 00:24:58,080 --> 00:24:59,540 You, sir, are a saint. 429 00:24:59,707 --> 00:25:01,167 You're a hero! 430 00:25:01,334 --> 00:25:03,836 Give me a hug. 431 00:25:05,588 --> 00:25:06,631 What's your name? 432 00:25:06,797 --> 00:25:08,591 - Gregorio. - May I call you Gregorio? 433 00:25:08,758 --> 00:25:09,884 Of course. 434 00:25:11,135 --> 00:25:12,261 Look, Gregorio, 435 00:25:12,428 --> 00:25:15,723 the problem is the kids, they're so ungrateful. 436 00:25:15,890 --> 00:25:17,892 You sacrifice everything for them, and how do they repay you? 437 00:25:18,059 --> 00:25:20,394 Bringing every Sunday to eat paella 438 00:25:20,561 --> 00:25:23,022 a Moroccan with three kids from three different wives. 439 00:25:23,189 --> 00:25:24,315 Your daughter? 440 00:25:24,941 --> 00:25:26,067 If only. 441 00:25:29,028 --> 00:25:31,197 - My son. - Oh! 442 00:25:34,075 --> 00:25:37,411 Gregorio, may we escort you to the motorway? 443 00:25:37,578 --> 00:25:39,288 For us it'd be an honor. 444 00:25:39,455 --> 00:25:41,415 - Thanks a lot. - Done. 445 00:25:41,582 --> 00:25:43,459 But something doesn't fit. 446 00:25:43,626 --> 00:25:45,461 Being from Madrid and so Spanish, 447 00:25:45,628 --> 00:25:47,922 how can you drive around with that flag? 448 00:25:48,089 --> 00:25:49,257 What flag? 449 00:25:49,423 --> 00:25:53,511 500 km with the Catalan flag. I could kill my son-in-law. 450 00:25:53,678 --> 00:25:55,888 - Do you want me to shoot...? - My son-in-law? No. 451 00:25:56,055 --> 00:25:57,890 - No, the van. - No. 452 00:25:58,057 --> 00:25:59,267 - Are you sure? - I'm sure. 453 00:26:00,142 --> 00:26:01,519 Don Gregorio, 454 00:26:02,144 --> 00:26:04,689 here's my card. 455 00:26:05,273 --> 00:26:09,569 One call and I'll come with all the State's forces to Sanlúcar. 456 00:26:09,735 --> 00:26:11,612 For whatever you need. 457 00:26:11,779 --> 00:26:14,574 Whatever you need! Kid! 458 00:26:28,421 --> 00:26:29,672 Leave that song on. 459 00:26:29,839 --> 00:26:31,841 Turn it up, it's Mom's song. 460 00:26:42,560 --> 00:26:45,855 We'll always be together 461 00:26:46,022 --> 00:26:49,734 and die together. 462 00:26:50,192 --> 00:26:51,944 Wherever we go 463 00:26:52,111 --> 00:26:58,242 our differences will follow. 464 00:26:58,409 --> 00:27:01,203 Don't let go of my hand, 465 00:27:02,204 --> 00:27:05,666 the journey is endless. 466 00:27:06,208 --> 00:27:08,294 And I'll make sure the wind... 467 00:27:08,461 --> 00:27:09,295 No! 468 00:27:09,462 --> 00:27:13,382 Doesn't muss your hair. 469 00:27:14,508 --> 00:27:19,096 And the time will come when our souls 470 00:27:19,263 --> 00:27:21,265 will blend into... 471 00:27:21,432 --> 00:27:27,188 the same... heart. 472 00:28:02,181 --> 00:28:04,558 Things get complicated 473 00:28:04,725 --> 00:28:08,646 if affection is limited 474 00:28:08,854 --> 00:28:12,650 to the moments of passion. 475 00:28:12,983 --> 00:28:15,403 Dad, if you don't want to look at the GPS on the mobile, 476 00:28:15,569 --> 00:28:18,072 at least tell me ask, the landlady's expecting us. 477 00:28:19,657 --> 00:28:21,575 I don't know, ask that guy. 478 00:28:22,952 --> 00:28:23,994 Excuse me! 479 00:28:24,161 --> 00:28:24,995 Yes? 480 00:28:26,497 --> 00:28:30,543 Yes... do you know where Covadonga St. is? 481 00:28:30,710 --> 00:28:33,087 No idea, I'm not from here. 482 00:28:33,254 --> 00:28:34,380 Wait, I'll ask that man. 483 00:28:35,381 --> 00:28:36,799 Do you know where Covadonga St. is? 484 00:28:36,966 --> 00:28:39,218 - And my fringe? It looks awful. - It's fine, same as ever. 485 00:28:42,138 --> 00:28:43,305 Go straight ahead. 486 00:28:43,472 --> 00:28:45,641 The second on the right. 487 00:28:45,933 --> 00:28:48,602 - Okay. Thanks a lot. - That's fine. 488 00:28:48,769 --> 00:28:51,522 We're going Thanks a lot, again 489 00:28:51,689 --> 00:28:52,565 That's fine, again. 490 00:28:58,028 --> 00:29:00,823 - What are you laughing at? - Nothing. My business. 491 00:30:04,929 --> 00:30:07,765 We can only use three bedrooms. 492 00:30:07,932 --> 00:30:10,267 The other two don't have beds. What do we do? 493 00:30:10,434 --> 00:30:11,811 Dibs on a room with Alicia. 494 00:30:12,353 --> 00:30:14,104 Dibs on tearing your balls off. How about that? 495 00:30:14,438 --> 00:30:16,565 Sleep where you like, I'm fond of my balls. 496 00:30:17,566 --> 00:30:19,151 Eneko and I are sleeping together, 497 00:30:19,318 --> 00:30:20,611 we don't care where. 498 00:30:21,695 --> 00:30:24,448 I think the three of us should sleep in the same room. 499 00:30:25,783 --> 00:30:28,035 - Like when we were little. - Oh, really... 500 00:30:28,202 --> 00:30:29,203 Fine by me. 501 00:30:29,912 --> 00:30:32,456 Dad, who of these three will you be sleeping with? 502 00:31:04,363 --> 00:31:06,198 - With Jordi. - Oh, fuck. 503 00:31:06,365 --> 00:31:07,241 It's always me. 504 00:31:07,449 --> 00:31:09,410 - What did you say? - Nothing. 505 00:31:09,994 --> 00:31:11,662 Tough shit, it's me. 506 00:32:16,560 --> 00:32:18,020 Darling... 507 00:32:21,398 --> 00:32:22,900 You could've waxed, eh? 508 00:32:23,609 --> 00:32:24,443 Fuck! 509 00:32:24,610 --> 00:32:25,694 - What are you doing? - And you? 510 00:32:25,861 --> 00:32:26,737 What are you doing? 511 00:32:27,488 --> 00:32:30,866 This numbskull got into bed 512 00:32:31,033 --> 00:32:32,368 and started to... 513 00:32:32,534 --> 00:32:35,037 You let me go on, you could've stopped me. 514 00:32:35,204 --> 00:32:38,123 Gregorio, don't tease if you know he's got blue balls. 515 00:32:38,290 --> 00:32:39,583 He stuck his finger in me. 516 00:32:39,750 --> 00:32:42,336 Yes, but just a tip. 517 00:32:44,088 --> 00:32:46,674 That's bonding, right Gregorio? 518 00:32:46,840 --> 00:32:48,884 - What?! Get out of my bed! - Fuck! 519 00:32:49,051 --> 00:32:50,177 Why is it my fault? 520 00:32:50,344 --> 00:32:52,221 - Your generation sucks. - Relax, Gregorio. 521 00:32:52,388 --> 00:32:54,306 You never think! 522 00:32:54,515 --> 00:32:56,850 Go! If I see you here again, 523 00:32:57,017 --> 00:32:59,395 I'll rip out you dong and throw it to the fish. 524 00:33:01,146 --> 00:33:02,773 Okay, okay. 525 00:33:04,566 --> 00:33:06,360 Shit! 526 00:33:09,738 --> 00:33:12,157 If I'd stuck a finger in my father-in-law's ass, 527 00:33:12,324 --> 00:33:15,119 - with his foul temper... - What did you do to him? 528 00:33:16,036 --> 00:33:17,538 We should've gone to a hotel 529 00:33:17,705 --> 00:33:19,915 and not a rented house from "Upstairs, Downstairs". 530 00:33:20,082 --> 00:33:22,001 It's not from "Upstairs, Downstairs", it's from Airbnb. 531 00:33:22,167 --> 00:33:24,086 And Leo's gone off so horny, 532 00:33:24,253 --> 00:33:25,629 I bet he goes to Alicia's room. 533 00:33:27,047 --> 00:33:29,466 Fuck! 534 00:33:35,848 --> 00:33:37,349 Bathroom? 535 00:33:38,434 --> 00:33:40,477 I... can hold on. 536 00:33:41,395 --> 00:33:44,273 The dong and fish thing, right? 537 00:33:44,857 --> 00:33:48,402 I'm at that age, Gregorio, I've got... 538 00:33:49,069 --> 00:33:53,240 Gregorio! Gregorio! 539 00:33:53,449 --> 00:33:56,326 You know your daughter and I have fucked, right? 540 00:33:56,493 --> 00:33:59,705 Don't tell me! I can imagine! 541 00:34:06,920 --> 00:34:09,757 Gregorio, wake up. 542 00:34:13,385 --> 00:34:15,387 Maria? 543 00:34:15,554 --> 00:34:17,848 Yes, it's me. Turn around. 544 00:34:19,892 --> 00:34:22,019 Hi, honey! 545 00:34:22,978 --> 00:34:24,104 Fuck! Fuck! 546 00:34:24,271 --> 00:34:27,149 - Goal to Messi! - Messi? 547 00:34:27,316 --> 00:34:28,942 - Stop dreaming. - What do you want now? 548 00:34:29,151 --> 00:34:30,402 Maria! 549 00:34:30,736 --> 00:34:32,071 Maria, she's here. 550 00:34:32,821 --> 00:34:35,741 Of course she is, and in our hearts. 551 00:34:35,908 --> 00:34:37,659 Hearts? You dickhead! 552 00:34:37,826 --> 00:34:39,870 She's here, she moves and she talks. 553 00:34:40,037 --> 00:34:42,623 Say something to him. Say something to him! 554 00:34:42,915 --> 00:34:45,292 She's not moving now. What did you do? 555 00:34:45,459 --> 00:34:47,669 What can I do if I'm asleep? 556 00:34:47,836 --> 00:34:48,670 Leave me alone! 557 00:34:48,837 --> 00:34:52,007 I don't know. I must've dreamt it. 558 00:34:52,174 --> 00:34:53,550 I don't know. 559 00:34:55,177 --> 00:34:57,054 A dream. 560 00:34:59,223 --> 00:35:01,433 No, honey, you didn't dream it, it's me. 561 00:35:01,600 --> 00:35:03,811 But only you can see and hear me. 562 00:35:04,394 --> 00:35:06,146 Pick me up 563 00:35:06,313 --> 00:35:08,524 and take me to the garden, I have to talk to you in private. 564 00:35:08,690 --> 00:35:09,733 Okay. 565 00:35:14,446 --> 00:35:16,365 - Where are you going now? - To the bathroom. 566 00:35:16,532 --> 00:35:18,325 - With the urn? - Yes. So? 567 00:35:18,659 --> 00:35:21,703 Just stop being a dick, it's late. 568 00:35:25,874 --> 00:35:30,796 Can I really see you or is it my imagination? 569 00:35:30,963 --> 00:35:33,048 No, honey, it's not your imagination. 570 00:35:33,215 --> 00:35:35,217 I'm here to help you with the kids. 571 00:35:35,384 --> 00:35:38,637 They only have you now, and they need you, especially Carlos. 572 00:35:38,804 --> 00:35:41,056 You have to make him see that you love and support him. 573 00:35:41,223 --> 00:35:46,103 I do love him, but support... I don't know how. 574 00:35:46,270 --> 00:35:49,398 Of course you do! You just have to try. 575 00:35:49,565 --> 00:35:54,611 I do try, but I find it so hard, it's horrible. 576 00:35:54,778 --> 00:35:56,947 You've gone and left me so alone, 577 00:35:57,114 --> 00:36:01,535 you left me... so alone. 578 00:36:01,702 --> 00:36:04,121 I'm all alone to, can't you see? 579 00:36:04,288 --> 00:36:05,747 And I don't complain so much. 580 00:36:05,914 --> 00:36:09,209 You have to focus on the kids, they're your priority! 581 00:36:10,127 --> 00:36:13,213 I'll try, but I miss you so much. 582 00:36:13,380 --> 00:36:15,215 So much. All the time. 583 00:36:15,382 --> 00:36:17,176 I miss you too, honey. 584 00:36:17,342 --> 00:36:20,971 But go on, get to bed, you have a long day tomorrow. 585 00:36:21,138 --> 00:36:22,723 You know what's going to happen tomorrow? 586 00:36:22,890 --> 00:36:26,435 - The future and all that? - No, it's a figure of speech. 587 00:36:26,727 --> 00:36:30,689 You can't give me a hint on the lottery? 588 00:36:30,856 --> 00:36:32,858 No, I'm not the lucky lottery girl. 589 00:36:33,025 --> 00:36:35,777 Stop this drivel and go to bed, it's very late. 590 00:36:59,468 --> 00:37:02,054 Let's see if I get this, because I'm finding it hard. 591 00:37:02,221 --> 00:37:04,473 - God had a hard time on the cross. - Yes. 592 00:37:04,640 --> 00:37:06,892 - Naturally. Nobody likes... - Sure. 593 00:37:07,059 --> 00:37:10,938 So for revenge he sent me a Catalan son-in-law, a Barcelona fan, 594 00:37:11,104 --> 00:37:13,815 another who's Basque, black and gay and some anti-system Commie. 595 00:37:13,982 --> 00:37:15,400 That's it. 596 00:37:15,609 --> 00:37:16,777 Damn. 597 00:37:23,700 --> 00:37:25,410 More? 598 00:37:26,787 --> 00:37:28,163 And God has given you 599 00:37:28,330 --> 00:37:30,707 a great test in the form of three sons-in-law. 600 00:37:31,416 --> 00:37:34,711 So they're here, apart from busting my balls, 601 00:37:34,878 --> 00:37:36,380 for some reason. 602 00:37:36,672 --> 00:37:37,881 That's it. That's it. 603 00:37:38,048 --> 00:37:39,591 But what reason? 604 00:37:41,009 --> 00:37:43,303 Only God knows that. 605 00:37:44,137 --> 00:37:47,557 Look around for the signs the Lord sends you. 606 00:37:47,724 --> 00:37:50,769 The signs will help you to be a better person. 607 00:37:52,271 --> 00:37:55,440 Right. Could the signs be that my deceased wife 608 00:37:55,607 --> 00:37:56,775 communicates with me through a photo 609 00:37:56,942 --> 00:37:59,361 that moves and talks? 610 00:38:00,195 --> 00:38:03,740 No, son, no. Those are signs that you're nuts. 611 00:38:03,907 --> 00:38:07,703 Are you telling me that your wife's photo talks? 612 00:38:07,869 --> 00:38:10,122 No. My son-in-law, the Catalan, 613 00:38:10,622 --> 00:38:13,083 they were very close and he's taking it hard. 614 00:38:13,750 --> 00:38:15,711 Catalans... 615 00:38:16,336 --> 00:38:18,755 Sorry, sorry, son, sorry. 616 00:38:18,922 --> 00:38:22,342 My God. Really? I don't believe it. 617 00:38:22,509 --> 00:38:24,094 Right now I've got... 618 00:38:24,261 --> 00:38:25,554 I mean... 619 00:38:27,306 --> 00:38:29,224 Bless me, Father, for I have sinned. 620 00:38:29,391 --> 00:38:31,059 Today I jumped the line in the fish market. 621 00:38:31,226 --> 00:38:33,770 I've had impure thoughts about the Cuban butcher. 622 00:38:33,937 --> 00:38:35,480 And I stole five avocadoes. 623 00:38:35,647 --> 00:38:37,649 Jesus, Son of God, have mercy on me, 624 00:38:37,816 --> 00:38:39,318 for I am sinner. 625 00:38:39,484 --> 00:38:42,821 Lola, I told you, no more Whatsapp confessions. 626 00:38:45,741 --> 00:38:48,368 Well, now we're here, 627 00:38:48,535 --> 00:38:51,955 give me two Hail Maries and three Our Fathers. 628 00:38:52,122 --> 00:38:54,791 I absolve you of all your sins in the name of the Father, 629 00:38:54,958 --> 00:38:56,918 the Son and the Holy Spirit. 630 00:38:57,085 --> 00:39:01,840 Go with God. And Lola, stop stealing avocadoes, please. 631 00:39:02,883 --> 00:39:04,051 Carlos, 632 00:39:04,634 --> 00:39:06,219 when are you going to tell Dad you're getting married? 633 00:39:06,386 --> 00:39:09,097 Me? When you tell him that you're pregnant. 634 00:39:11,391 --> 00:39:13,018 What if we tell him together? 635 00:39:13,185 --> 00:39:14,978 Yes. Do we tell him in unison? 636 00:39:15,479 --> 00:39:17,064 That wouldn't be bad. 637 00:39:17,689 --> 00:39:19,441 My brother and sister are so brave. 638 00:39:19,608 --> 00:39:20,776 The pot calling the kettle black. 639 00:39:20,942 --> 00:39:22,194 You're scared to leave Leo. 640 00:39:22,652 --> 00:39:25,489 I will, but the thing is, 641 00:39:25,655 --> 00:39:27,908 when the time comes I get blocked. 642 00:39:28,075 --> 00:39:29,868 It's not easy to leave someone. 643 00:39:30,035 --> 00:39:32,204 It is easy, you're just a softie. 644 00:39:32,371 --> 00:39:33,205 Sure, like when she was little, 645 00:39:33,372 --> 00:39:35,749 she'd pick up stray dogs and take them home. 646 00:39:35,916 --> 00:39:36,750 I felt sorry for them. 647 00:39:36,917 --> 00:39:39,169 Like that mastiff, it almost gave Mum a turn. 648 00:39:39,336 --> 00:39:41,838 But it wasn't even a stray, it was the neighbor's. 649 00:39:42,005 --> 00:39:45,967 I loved that mastiff! It was so big and beautiful! 650 00:39:46,134 --> 00:39:48,512 When I saw it I thought she'd got a pony from the circus. 651 00:39:48,678 --> 00:39:51,890 Stop laughing, find someone you like and leave Leo. 652 00:39:54,309 --> 00:39:56,311 Are you asking for help? 653 00:39:56,520 --> 00:39:58,814 No, please! You two are devils. 654 00:39:58,980 --> 00:40:00,148 Poor Leo. 655 00:40:00,315 --> 00:40:02,984 I'm sure if he were a puppy you wouldn't leave him. 656 00:40:03,151 --> 00:40:04,569 - No. - Oh, please. 657 00:40:04,736 --> 00:40:06,822 I'd take him home and look after him. 658 00:40:07,030 --> 00:40:08,532 You silly girl. 659 00:40:09,116 --> 00:40:10,534 I think she's adopted. 660 00:40:11,410 --> 00:40:15,288 Father, about this homosexuality thing, 661 00:40:16,289 --> 00:40:20,335 this alarming boom... How do you see it? 662 00:40:20,502 --> 00:40:22,838 I don't know about a boom... 663 00:40:23,422 --> 00:40:25,715 If someone's gay, 664 00:40:25,882 --> 00:40:29,469 they're seeking God and have a good heart, who am I to judge? 665 00:40:29,636 --> 00:40:32,347 These aren't my words, but those of Pope Francis. 666 00:40:32,514 --> 00:40:35,767 Words I subscribe to 100%. Anything else? 667 00:40:35,934 --> 00:40:39,896 No, no. The mass for my wife, do I pay for it today or tomorrow? 668 00:40:40,063 --> 00:40:43,775 Today, today. And we accept PayPal. 669 00:40:43,942 --> 00:40:45,944 You're so modern, with everything. 670 00:40:46,736 --> 00:40:48,613 Everything, everything. 671 00:40:48,780 --> 00:40:51,700 Adapt or perish, my son. Adapt or perish. 672 00:40:51,867 --> 00:40:54,161 Right, Gregorio, God be with you. 673 00:40:54,327 --> 00:40:56,830 - Thank you. - Alright. 674 00:41:11,887 --> 00:41:12,846 Alright, my friends, 675 00:41:13,013 --> 00:41:15,557 I'm the leader of this group due to my undeniable charisma 676 00:41:15,724 --> 00:41:18,393 and because I fucking feel like it. 677 00:41:18,560 --> 00:41:20,896 I'm going to explain paddlesurfing. 678 00:41:21,062 --> 00:41:23,440 This is the deal. You stand up and row. 679 00:41:23,607 --> 00:41:26,693 It's that simple, okay? The class is about to start... 680 00:41:31,323 --> 00:41:32,949 I slipped because... 681 00:41:33,116 --> 00:41:34,576 I didn't spit. You have to spit. 682 00:41:34,743 --> 00:41:37,496 - It gives you grip. - Sure, sure. 683 00:41:37,662 --> 00:41:41,082 You get on and row, that's all there is to it. 684 00:41:42,751 --> 00:41:44,878 And this is the back of the board. 685 00:41:45,045 --> 00:41:46,671 - Sure, sure. - Of course. 686 00:41:46,838 --> 00:41:48,757 It's important for you to see it. 687 00:41:48,924 --> 00:41:52,219 Now we've seen the back of it, can we start the class, "Teach"? 688 00:41:52,594 --> 00:41:58,600 "Leo, you're a... wonderful person. 689 00:41:59,601 --> 00:42:01,144 So friendly". 690 00:42:01,728 --> 00:42:02,771 - Bad! - What? 691 00:42:02,938 --> 00:42:04,981 Alicia, get to the point. 692 00:42:05,148 --> 00:42:08,026 "Leo, it's over, I'm leaving you. This is as far as we go". 693 00:42:08,193 --> 00:42:09,611 - Do it like that, okay? - Okay. 694 00:42:09,778 --> 00:42:11,321 I'll tell you two things: 695 00:42:11,488 --> 00:42:13,698 One: paddlesurfing is for dickheads. 696 00:42:13,865 --> 00:42:17,244 And two: I'm going ashore for a beer, okay? 697 00:42:17,410 --> 00:42:19,371 You're swimming? Without the board? 698 00:42:19,538 --> 00:42:21,623 Fuck the board. 699 00:42:21,790 --> 00:42:23,500 We left a deposit, they'll charge us. 700 00:42:23,667 --> 00:42:25,252 You can tell you're Catalan. 701 00:42:25,418 --> 00:42:26,795 Catalan? Go on, drown. 702 00:42:26,962 --> 00:42:29,756 - Careful, the current's strong. - Current? 703 00:42:29,923 --> 00:42:32,425 I'm from Fuengirola, I piss on the currents. 704 00:42:32,592 --> 00:42:35,011 Worst case scenario, we have good news for Gregorio. 705 00:42:35,178 --> 00:42:37,222 Sure, sure. 706 00:42:37,389 --> 00:42:40,058 - "Leo, come here!". - "No.". 707 00:42:40,225 --> 00:42:44,020 "No? Leo, stop fooling around and come here". 708 00:42:45,939 --> 00:42:49,067 - "You're leaving me, babe?". - "No... 709 00:42:49,234 --> 00:42:53,029 Yes, yes, I'm leaving you. 710 00:42:53,196 --> 00:42:56,324 I'm leaving you, it's over. Arrivederci". 711 00:42:56,491 --> 00:43:00,078 - "Arrive-what?" - "I'm leaving you, it's over. 712 00:43:00,245 --> 00:43:01,121 I don't love you anymore. 713 00:43:01,288 --> 00:43:02,956 Go back to Fuengirola and leave me alone!" 714 00:43:03,123 --> 00:43:05,458 "Don't do this to me. What'll I do without you, babe? 715 00:43:05,625 --> 00:43:07,043 I'll cut my veins open!". 716 00:43:07,210 --> 00:43:10,338 "No, Leo... Leo, no. No. 717 00:43:10,505 --> 00:43:14,259 - Leo, take it easy..." - "Take it easy", no, "It's over!" 718 00:43:14,426 --> 00:43:16,845 You fell into the trap again. 719 00:43:17,012 --> 00:43:19,472 Sandra, if you cry, I empathize. 720 00:43:19,639 --> 00:43:21,057 I'm doing it for you, 721 00:43:21,224 --> 00:43:23,351 because Leo knows all the tricks 722 00:43:23,518 --> 00:43:25,145 and he'll always use them. 723 00:43:25,312 --> 00:43:27,606 Look at him over there. 724 00:43:27,772 --> 00:43:28,940 What do you think he's doing? 725 00:43:29,107 --> 00:43:31,109 Pretending to drown to get sympathy. 726 00:43:35,530 --> 00:43:37,032 He really is drowning. Fuck! 727 00:43:54,299 --> 00:43:55,175 I've got him. 728 00:44:03,683 --> 00:44:06,603 - Try to breathe! - Not so rough. 729 00:44:06,770 --> 00:44:08,980 C'mon, breathe, breathe. 730 00:44:09,648 --> 00:44:11,608 - Lay him down here. - Come on, here. 731 00:44:11,775 --> 00:44:13,443 - Are you alright? - I'm fine, babe. 732 00:44:13,610 --> 00:44:14,527 I'm fine, babe, fine. 733 00:44:14,694 --> 00:44:16,112 Breathe. 734 00:44:16,905 --> 00:44:18,490 Get back, back! 735 00:44:18,657 --> 00:44:22,535 It's under control. I know what to do. 736 00:44:22,702 --> 00:44:24,412 Don't squeeze him so hard! 737 00:44:24,579 --> 00:44:25,872 I have to make sure! 738 00:44:26,039 --> 00:44:27,666 What? Leave me alone. 739 00:44:27,832 --> 00:44:29,417 Sandra, come here. 740 00:44:31,252 --> 00:44:34,130 Remember I told you the guy we asked yesterday 741 00:44:34,297 --> 00:44:37,592 -was really hot...? - Yes, he is hot. 742 00:44:38,259 --> 00:44:39,886 Follow my lead. 743 00:44:40,053 --> 00:44:41,054 Leave me alone! 744 00:44:41,221 --> 00:44:42,597 Thank you! Thank you! 745 00:44:42,764 --> 00:44:45,141 Thank you, really. 746 00:44:45,308 --> 00:44:48,019 I don't know what would've happened if you weren't here. 747 00:44:48,687 --> 00:44:50,146 Really! 748 00:44:50,313 --> 00:44:51,523 Lucky you were here 749 00:44:51,690 --> 00:44:53,274 to save our brother. 750 00:44:53,441 --> 00:44:54,859 - He's your brother? - Sure. 751 00:44:55,026 --> 00:44:56,736 Alicia, talk to this guy, he's... 752 00:44:56,903 --> 00:44:58,697 Really, thank you so much. 753 00:44:59,030 --> 00:45:01,741 I'm Sandra. Nice to meet you. 754 00:45:01,908 --> 00:45:03,034 Alejandro. How are you? 755 00:45:03,201 --> 00:45:05,495 - Oh, Alicia. - Well, her I do know. 756 00:45:05,662 --> 00:45:06,705 - How are you? - Good. 757 00:45:06,871 --> 00:45:08,248 You've already met? 758 00:45:08,415 --> 00:45:09,958 The other day we asked 759 00:45:10,125 --> 00:45:13,586 how to get to the house. You were asleep. 760 00:45:15,255 --> 00:45:16,589 This is incredible, 761 00:45:16,756 --> 00:45:20,635 first you give us directions and now, out of the blue, 762 00:45:20,802 --> 00:45:22,512 you turn up like an angel to save our brother. 763 00:45:22,679 --> 00:45:23,638 He was drowning. 764 00:45:23,805 --> 00:45:26,850 The least we can do 765 00:45:27,016 --> 00:45:28,977 is invite you to dinner to say thanks. 766 00:45:29,144 --> 00:45:30,937 Right, Alicia? 767 00:45:31,104 --> 00:45:33,690 Yes? Yes, yes, of course. 768 00:45:33,857 --> 00:45:35,859 Maybe you have plans... 769 00:45:36,025 --> 00:45:37,444 No, that sounds good. 770 00:45:39,070 --> 00:45:40,238 Does your girlfriend have plans? 771 00:45:40,488 --> 00:45:41,448 I don't have one. 772 00:45:43,158 --> 00:45:45,452 How about that! Neither do you. 773 00:45:46,494 --> 00:45:49,080 You work out the details, 774 00:45:49,247 --> 00:45:51,082 I'll see how poor Leo is. 775 00:45:51,291 --> 00:45:52,125 Okay. 776 00:45:53,752 --> 00:45:54,711 Are you alright? 777 00:45:54,878 --> 00:45:58,173 Who's the dork talking to Alicia? 778 00:45:59,174 --> 00:46:01,009 He's gay. Don't worry. 779 00:46:01,176 --> 00:46:03,136 Like this guy, he wants to suck face. 780 00:46:03,303 --> 00:46:05,346 - Hey, it's protocol. - Protocol, protocol. 781 00:46:05,513 --> 00:46:08,141 You need a Coca-Cola. Leave me alone! 782 00:46:08,308 --> 00:46:10,477 - Leave me alone! - Just once! 783 00:46:10,977 --> 00:46:13,229 - I had a Tic Tac. - Leave me alone. 784 00:46:17,734 --> 00:46:18,943 Gregorio! 785 00:46:19,736 --> 00:46:21,529 Honey, tell me when you're coming, 786 00:46:21,696 --> 00:46:24,032 - I almost dropped you. - How do I tell you? 787 00:46:24,199 --> 00:46:25,658 Send you a Whatsapp? 788 00:46:25,825 --> 00:46:27,577 Put on your indicator or something, 789 00:46:27,744 --> 00:46:29,287 or these frights will put me in an urn. 790 00:46:29,454 --> 00:46:31,956 Whiner, you're such a whiner. 791 00:46:32,123 --> 00:46:33,666 What were you thinking about? 792 00:46:33,833 --> 00:46:36,461 You look like a half-wit. 793 00:46:36,628 --> 00:46:38,046 About Carlos... 794 00:46:38,213 --> 00:46:40,006 I can't talk to him. 795 00:46:40,173 --> 00:46:42,217 I feel so awkward... 796 00:46:42,383 --> 00:46:43,218 It's hard for me. 797 00:46:43,384 --> 00:46:45,637 - It's hard. - It's hard for you... 798 00:46:45,804 --> 00:46:48,473 He's your son, of course you can talk to him. 799 00:46:48,640 --> 00:46:50,683 Today I said "Good morning" to him, 800 00:46:50,850 --> 00:46:52,602 then my mind went blank. 801 00:46:52,769 --> 00:46:54,437 There are things to talk about. 802 00:46:54,604 --> 00:46:55,939 Ask him about the new school. 803 00:46:56,105 --> 00:46:59,984 Or talk about your boat trips along the Guadalquivir. 804 00:47:00,151 --> 00:47:01,611 It was his favorite thing as a boy. 805 00:47:01,778 --> 00:47:04,739 Gee, honey... the Guadalquivir! 806 00:47:06,658 --> 00:47:07,909 Thanks! 807 00:47:09,494 --> 00:47:12,664 I miss her so much. It's hard. 808 00:47:13,039 --> 00:47:14,290 Your time will come. 809 00:47:15,625 --> 00:47:17,877 Take no notice. 810 00:48:12,432 --> 00:48:15,226 Go on, say something to him. 811 00:48:15,560 --> 00:48:17,145 Say something. 812 00:48:20,607 --> 00:48:23,067 - Dad. - Yes? 813 00:48:25,403 --> 00:48:26,613 Pass me the tuna. 814 00:48:26,779 --> 00:48:28,156 Sure, sure. 815 00:48:29,657 --> 00:48:30,491 Here. 816 00:48:30,658 --> 00:48:33,119 No, no need. Yes... I don't mind. 817 00:48:33,286 --> 00:48:35,622 - I'll serve you. - Yes. 818 00:48:38,333 --> 00:48:39,792 Thanks. 819 00:48:40,835 --> 00:48:42,045 The tuna? 820 00:48:42,211 --> 00:48:43,963 That's all you could think of? 821 00:48:44,130 --> 00:48:45,298 Leave me alone. 822 00:48:46,758 --> 00:48:48,259 Carlos, one question. 823 00:48:49,385 --> 00:48:51,846 - Do you have plans tomorrow? - No. Why? 824 00:48:52,013 --> 00:48:54,390 Maybe you'd like to take a boat trip, 825 00:48:54,557 --> 00:48:55,642 like when you were a boy. 826 00:48:55,808 --> 00:48:56,726 Just the two of us? 827 00:48:56,893 --> 00:48:58,937 Yes. But if you don't feel like it... 828 00:48:59,103 --> 00:49:01,940 I do. Why wouldn't I? I didn't say I didn't. 829 00:49:03,358 --> 00:49:05,902 Perfect. Here. 830 00:49:09,864 --> 00:49:11,282 Tell him about dinner. 831 00:49:13,076 --> 00:49:14,535 - Dad. - Yes. 832 00:49:14,994 --> 00:49:19,248 Do you want to have dinner with Eneko and me tonight? 833 00:49:20,249 --> 00:49:21,709 Just the three of us? 834 00:49:22,126 --> 00:49:24,629 Yes. But if you don't feel like it, it's fine. 835 00:49:24,796 --> 00:49:26,714 Why wouldn't I? Of course. 836 00:49:26,881 --> 00:49:28,216 Perfect. 837 00:49:28,383 --> 00:49:31,094 - Now we have a plan for tonight. - Sure. 838 00:49:36,307 --> 00:49:37,392 Dickhead! 839 00:49:37,558 --> 00:49:39,435 Houston, we have a problem. 840 00:49:41,521 --> 00:49:43,064 Okay... 841 00:49:43,523 --> 00:49:45,608 Carlos! What do I put? 842 00:49:45,775 --> 00:49:47,318 The first Whatsapp is crucial. 843 00:49:47,485 --> 00:49:48,903 Alicia, don't be a pain. 844 00:49:49,070 --> 00:49:51,864 Make it short, direct and funny. 845 00:49:52,991 --> 00:49:54,367 I've got it. Write this... 846 00:49:55,910 --> 00:49:57,161 - "Hey, Fatso". - "Fatso?" 847 00:49:57,328 --> 00:49:58,830 Yes, they say it a lot in the south. 848 00:49:58,997 --> 00:50:02,750 Put: "Fatso. See you at 9:30 in the square. 849 00:50:03,376 --> 00:50:04,752 And I hope by 12, 850 00:50:04,919 --> 00:50:06,921 you'll be doing me doggie-style." 851 00:50:07,922 --> 00:50:11,300 Carlos! Don't make me any more nervous. 852 00:50:11,968 --> 00:50:13,428 He's so cute... 853 00:50:13,761 --> 00:50:18,516 Hey, if he wants it doggie-style, I'm fine with that. 854 00:50:20,184 --> 00:50:23,438 You're getting horny. You tart. 855 00:50:24,397 --> 00:50:25,356 What's wrong? 856 00:50:26,357 --> 00:50:28,359 I just sent a voicemail to Alejandro. 857 00:50:28,526 --> 00:50:30,319 - No! Really? - Yes. 858 00:50:30,486 --> 00:50:31,404 Yes. 859 00:50:31,571 --> 00:50:33,072 Was it recording? 860 00:50:33,239 --> 00:50:35,033 I don't know. I don't want to know. 861 00:50:35,199 --> 00:50:36,534 I do. 862 00:50:38,327 --> 00:50:40,955 Carlos! Don't make me any more nervous. 863 00:50:42,331 --> 00:50:44,083 He's so cute... 864 00:50:44,751 --> 00:50:47,837 Hey, if he wants it doggie-style, 865 00:50:48,004 --> 00:50:49,505 I'm fine with that. 866 00:50:49,756 --> 00:50:51,382 What a ditz! 867 00:50:51,549 --> 00:50:53,926 - God! I want to die! - What a ditz you are. 868 00:50:54,093 --> 00:50:55,511 Shit, I screwed up! 869 00:50:56,012 --> 00:50:57,555 Hold on! 870 00:50:57,722 --> 00:50:58,848 Maybe he never listens to it. 871 00:50:59,015 --> 00:51:01,559 He just did: double blue click. 872 00:51:01,809 --> 00:51:03,644 No! 873 00:51:04,103 --> 00:51:06,689 Alicia, he's recording a voicemail. 874 00:51:06,856 --> 00:51:08,733 What? No. 875 00:51:10,902 --> 00:51:12,153 You hit it, I can't. 876 00:51:12,320 --> 00:51:13,613 I'll hit it. 877 00:51:14,030 --> 00:51:15,448 Hello, Alicia. 878 00:51:15,615 --> 00:51:16,657 I loved your message, 879 00:51:16,824 --> 00:51:18,868 but you still haven't said what time we're meeting. 880 00:51:19,035 --> 00:51:23,372 And that doggie-style thing, I didn't hear it. 881 00:51:24,123 --> 00:51:25,541 That didn't go so badly, did it? 882 00:51:26,417 --> 00:51:27,668 He took it with a sense of humor. 883 00:51:29,253 --> 00:51:31,964 Take that look off your face, you look like you had a stroke. 884 00:51:33,382 --> 00:51:36,135 Don't get too overjoyed, 885 00:51:36,302 --> 00:51:38,346 you know what you have to do now. 886 00:52:01,828 --> 00:52:03,621 Leo, come here a moment. 887 00:52:05,039 --> 00:52:07,166 Let's take a walk on the beach. 888 00:52:07,333 --> 00:52:09,293 - On the beach? - Yes. 889 00:52:09,460 --> 00:52:11,254 Yes, but on the sand, right? 890 00:52:11,420 --> 00:52:13,756 Even the shallows have undertows. 891 00:52:13,923 --> 00:52:15,424 On the sand. 892 00:52:25,852 --> 00:52:27,603 Leo, we have to talk. 893 00:52:29,063 --> 00:52:31,399 What are you doing? I said we have to talk. 894 00:52:31,566 --> 00:52:34,068 Yes, but your sister's calling me. 895 00:52:34,443 --> 00:52:36,279 No, she isn't. Come here. 896 00:52:36,445 --> 00:52:38,072 Yes. Look. Leo! 897 00:52:38,239 --> 00:52:40,241 Will you come? I'm calling you. 898 00:52:40,408 --> 00:52:41,742 Alicia too, both of you. 899 00:52:41,909 --> 00:52:43,578 Stop being stupid and come here. 900 00:53:00,261 --> 00:53:01,679 Right... 901 00:53:03,556 --> 00:53:04,891 How are you? 902 00:53:05,057 --> 00:53:06,475 It's over, isn't it? 903 00:53:08,644 --> 00:53:10,396 You saw me coming, right? 904 00:53:12,148 --> 00:53:13,482 I'm not a fool, Alicia. 905 00:53:13,649 --> 00:53:15,359 I know you've wanted to do it for a long time, 906 00:53:15,526 --> 00:53:16,736 but you didn't dare. 907 00:53:16,903 --> 00:53:19,030 I did, but you're always changing the subject. 908 00:53:19,197 --> 00:53:20,323 I'm doing it right. 909 00:53:20,489 --> 00:53:22,742 It's called "deterrence". I learnt it in the war. 910 00:53:22,909 --> 00:53:25,203 - What war? - In videogames. 911 00:53:26,954 --> 00:53:28,998 You're so silly. 912 00:53:36,589 --> 00:53:37,798 Are you really leaving me? 913 00:53:39,258 --> 00:53:40,635 Yes. 914 00:53:40,801 --> 00:53:42,929 - Our thing... - Doesn't work. 915 00:53:43,095 --> 00:53:46,849 "It's not you, it's me, give me back that 5000 pesetas..." 916 00:53:48,476 --> 00:53:49,602 Don't worry, Alicia. 917 00:53:49,769 --> 00:53:51,520 I've been dumped lots of times, I know the speeches. 918 00:53:53,689 --> 00:53:55,942 Now I don't know what to say. 919 00:53:59,278 --> 00:54:01,197 You're going to be okay, right? 920 00:54:01,364 --> 00:54:03,950 Sure, babe, you know me. Come here. 921 00:54:09,247 --> 00:54:10,957 Alright, 922 00:54:11,123 --> 00:54:13,251 I'm taking a walk on the beach. 923 00:54:13,417 --> 00:54:15,253 You should. Go. 924 00:54:16,128 --> 00:54:17,588 Be happy and fly. 925 00:54:21,926 --> 00:54:23,678 - Leo. - What, Alicia? 926 00:54:23,844 --> 00:54:25,721 If you don't let go, I can't fly. 927 00:54:25,888 --> 00:54:27,390 Oh, yeah. Sorry. 928 00:54:30,518 --> 00:54:31,894 Well... 929 00:54:34,563 --> 00:54:36,440 See you. 930 00:54:37,441 --> 00:54:39,110 I'm watching you, eh? 931 00:54:39,902 --> 00:54:43,030 Stick to the sand, the water's dangerous. 932 00:54:49,829 --> 00:54:51,455 Alicia... 933 00:54:56,502 --> 00:54:58,254 Nice ass, girl. 934 00:55:00,047 --> 00:55:02,925 Well, the carnival's over. 935 00:55:03,467 --> 00:55:05,594 Babes of the world, 936 00:55:05,761 --> 00:55:07,638 here's Leo. 937 00:55:26,741 --> 00:55:27,908 Fuck! 938 00:55:36,709 --> 00:55:38,753 When were you going to tell me you were pregnant? 939 00:55:38,919 --> 00:55:41,005 - Oh, fuck... - At my grandson's communion? 940 00:55:41,672 --> 00:55:43,132 No. 941 00:55:45,843 --> 00:55:48,012 I was going to tell you this weekend. 942 00:55:48,179 --> 00:55:49,472 How far gone are you? 943 00:55:49,805 --> 00:55:51,390 13 weeks. 944 00:55:52,099 --> 00:55:54,352 But the boy will be born in Madrid, I suppose. 945 00:55:55,102 --> 00:55:57,521 It's a girl and she'll be born in Barcelona. 946 00:55:57,855 --> 00:56:00,733 And a Barcelona fan, and she'll go to the British Catalan School. 947 00:56:00,900 --> 00:56:02,360 It's bilingual, Catalan-English. 948 00:56:02,526 --> 00:56:04,612 All the Barcelona players' kids go there. 949 00:56:05,696 --> 00:56:07,823 This guy's an idiot. 950 00:56:09,533 --> 00:56:13,412 Dad! Dad, I'm sorry. 951 00:56:13,579 --> 00:56:14,830 I'm sorry, really. 952 00:56:14,997 --> 00:56:17,750 I tried to tell you several times, but you're not easy to talk to. 953 00:56:17,917 --> 00:56:20,461 - And with what happened to Mom... - I know, I know. 954 00:56:20,628 --> 00:56:22,380 But it's hard enough for me to accept 955 00:56:22,546 --> 00:56:24,632 that your brother's with Eneko, now this. 956 00:56:24,799 --> 00:56:26,926 You have to accept Eneko as part of this family. 957 00:56:27,093 --> 00:56:28,344 They're not getting married? 958 00:56:29,637 --> 00:56:32,932 Who mentioned getting married? I didn't say that. 959 00:56:33,099 --> 00:56:35,476 I just found out I'll need a translator 960 00:56:35,643 --> 00:56:38,062 to talk to me granddaughter and my son's marrying a black man. 961 00:56:38,229 --> 00:56:39,647 Stop, you're on the wrong track. 962 00:56:39,814 --> 00:56:42,066 Stop? When you have a fag son 963 00:56:42,233 --> 00:56:44,443 who's going to marry a black man, then tell me. Until then... 964 00:56:44,610 --> 00:56:46,737 That's the last time you're calling your son a fag! 965 00:56:46,904 --> 00:56:48,614 - The last time! - No, no, no. 966 00:56:48,781 --> 00:56:52,159 Don't worry, Sandra, there won't be a next time. 967 00:56:52,743 --> 00:56:54,745 I'm going back to Madrid. 968 00:56:54,912 --> 00:56:56,497 And you... 969 00:56:56,664 --> 00:56:58,416 You'll never see me again in your fucking life. 970 00:56:58,582 --> 00:57:00,960 - In your fucking life! - Carlos! Carlos. 971 00:57:01,627 --> 00:57:03,421 Hey, hey! 972 00:57:03,587 --> 00:57:05,714 You know what Dad's like. He doesn't think. 973 00:57:05,881 --> 00:57:07,758 - Fuck, he does think. - No. 974 00:57:07,925 --> 00:57:09,510 He does think. 975 00:57:10,594 --> 00:57:13,722 I'm sick of it, sick of him treating me like this, 976 00:57:14,473 --> 00:57:16,225 sick of him not accepting who I am. 977 00:57:17,101 --> 00:57:18,644 But it's over, 978 00:57:18,811 --> 00:57:20,062 I'm going back to Madrid. 979 00:57:20,229 --> 00:57:23,524 Listen, you're right. Dad's a dickhead. 980 00:57:24,150 --> 00:57:26,277 But you can't go back to Madrid. 981 00:57:26,527 --> 00:57:28,571 Why are we here? 982 00:57:28,821 --> 00:57:30,990 To scatter Mom's ashes. 983 00:57:31,365 --> 00:57:32,908 You can't go now. 984 00:57:33,075 --> 00:57:34,618 You have to stay, if only just for her. 985 00:57:35,703 --> 00:57:37,371 Come on. 986 00:57:45,754 --> 00:57:47,214 Okay, I'll stay. 987 00:57:47,381 --> 00:57:49,592 But I'm not sleeping here. Not with him. 988 00:57:50,050 --> 00:57:51,385 Do what you want. 989 00:57:53,053 --> 00:57:54,930 - I'm going upstairs. - Thank you. 990 00:58:05,691 --> 00:58:07,818 Keep this up and you'll be all alone. 991 00:58:26,545 --> 00:58:28,797 Christ Almighty! Gregorio! Gregorio! 992 00:58:28,964 --> 00:58:30,799 God damn it. Get it out! 993 00:58:30,966 --> 00:58:32,593 Yeah? Yeah? 994 00:58:32,760 --> 00:58:35,012 I'll get you some water. 995 00:58:38,849 --> 00:58:41,810 Here, Gregorio, drink up. 996 00:58:41,977 --> 00:58:45,523 Are you alright? Better? 997 00:58:46,065 --> 00:58:48,400 Fuck, what a fright. 998 00:58:48,567 --> 00:58:51,195 - Thanks a lot. - No, man. 999 00:58:51,362 --> 00:58:53,572 If you hadn't come in, I would've kicked the bucket. 1000 00:58:53,739 --> 00:58:56,951 No, Gregorio, it's no big deal. 1001 00:58:57,451 --> 00:59:00,621 Though you did give me a fright. 1002 00:59:01,914 --> 00:59:03,541 Listen, Gregorio. 1003 00:59:03,707 --> 00:59:05,626 You'd have done the same for me, right? 1004 00:59:07,086 --> 00:59:08,212 Sure. 1005 00:59:09,004 --> 00:59:11,215 I was shit-scared. 1006 00:59:11,382 --> 00:59:14,051 No, it's fine. It's all over. 1007 00:59:14,468 --> 00:59:15,761 - Eneko. - Yeah? 1008 00:59:16,220 --> 00:59:21,392 Listen, you're Basque, of Senegalese origin, right? 1009 00:59:21,559 --> 00:59:23,561 - Bai. - Sure. 1010 00:59:23,727 --> 00:59:25,521 - And you speak Basque. Euskera. - Perfectly. 1011 00:59:25,688 --> 00:59:29,191 - I learnt it in the "ikastola". - And an Athletic fan. 1012 00:59:30,150 --> 00:59:33,320 I'm Basque through and through and an Athletic fan. 1013 00:59:34,280 --> 00:59:36,031 And of Iñaki Williams. 1014 00:59:38,117 --> 00:59:41,662 How do you say "thanks a lot" in Basque? 1015 00:59:43,706 --> 00:59:45,082 Eskerrik asko. 1016 00:59:45,249 --> 00:59:47,126 Eneko, let's go. 1017 00:59:47,293 --> 00:59:49,003 - "Go"? - I'll explain later. Let's go! 1018 00:59:49,169 --> 00:59:51,171 Where are we going? Carlos! 1019 00:59:52,381 --> 00:59:55,175 Agur, Gregorio. Carlos! 1020 00:59:56,135 --> 00:59:59,305 Agur. And eskerrik asko. 1021 00:59:59,847 --> 01:00:01,307 You make me different, 1022 01:00:01,473 --> 01:00:04,184 simply by existing. 1023 01:00:04,602 --> 01:00:07,354 I'd change anything, 1024 01:00:07,521 --> 01:00:09,857 just to see you happy. 1025 01:00:10,149 --> 01:00:14,903 Such a long time waiting for a promise, a caress, a sign. 1026 01:00:15,654 --> 01:00:17,156 You are part of this dream 1027 01:00:17,323 --> 01:00:19,825 and with you I'd reach the end. 1028 01:00:19,992 --> 01:00:24,330 I swear nothing can be better. 1029 01:00:24,496 --> 01:00:26,749 Only if it's with you. 1030 01:00:26,915 --> 01:00:28,417 This life has taught me that. 1031 01:00:28,584 --> 01:00:31,211 Carlos! Carlos! 1032 01:00:31,545 --> 01:00:34,214 With you I'd travel the whole wide world. 1033 01:00:34,381 --> 01:00:37,509 With you I'd spend all my time 1034 01:00:37,676 --> 01:00:41,764 staring at the sky, your fingers blocking the sun. 1035 01:00:41,930 --> 01:00:43,641 Only if it's with you. 1036 01:00:43,807 --> 01:00:46,352 I'd strand myself on an island with you. 1037 01:00:46,518 --> 01:00:48,145 I'd walk in your hand. 1038 01:00:48,312 --> 01:00:53,025 Now you're by my side, I feel so much better. 1039 01:00:53,609 --> 01:00:56,153 With you I'd travel the whole wide world. 1040 01:00:56,320 --> 01:01:00,282 With you I'd spend all my time staring at the sky, 1041 01:01:00,449 --> 01:01:03,702 your fingers blocking the sun. 1042 01:01:03,869 --> 01:01:05,954 Only if it's with you. 1043 01:01:07,790 --> 01:01:09,917 I can't wear a plunging neckline with any diginity. 1044 01:01:10,250 --> 01:01:12,836 No matter how cute he is, 1045 01:01:13,003 --> 01:01:15,798 what if I don't like him because he's an idiot? 1046 01:01:15,964 --> 01:01:18,008 I've met a lot of idiots in this life, 1047 01:01:18,175 --> 01:01:19,176 I don't mean you, 1048 01:01:19,343 --> 01:01:21,095 and Alejandro doesn't look like one. 1049 01:01:21,261 --> 01:01:23,681 Anyway, if you don't try, you'll never know. 1050 01:01:23,847 --> 01:01:28,394 But I need a connection, something special, 1051 01:01:28,560 --> 01:01:30,145 a je ne sais quoi. 1052 01:01:30,479 --> 01:01:33,232 - A je ne sais quoi. - Je ne sais quoi. 1053 01:01:33,399 --> 01:01:36,068 With Leo it was: "I don't know what I'm doing with this guy". 1054 01:01:36,652 --> 01:01:39,530 Alicia, life's too short and too wonderful 1055 01:01:39,697 --> 01:01:41,615 to let the good things get away. 1056 01:01:41,782 --> 01:01:44,284 And I think Alejandro is one of those. 1057 01:01:44,451 --> 01:01:47,579 - Is Alejandro that handsome? - I don't know, you tell me. 1058 01:01:49,957 --> 01:01:51,625 Fuck, he's cute! 1059 01:01:51,792 --> 01:01:53,335 But don't you get nervous. 1060 01:01:53,502 --> 01:01:56,004 You're the nervous one. You look like you're 15. 1061 01:01:56,213 --> 01:01:57,047 - Hello. - Hello! 1062 01:01:57,214 --> 01:01:58,799 How are you? 1063 01:01:59,550 --> 01:02:01,343 Hello. How are you? 1064 01:02:02,010 --> 01:02:04,179 - Jordi, my husband. - Hello, Jordi. 1065 01:02:04,346 --> 01:02:05,681 Hello, Jordi. 1066 01:02:05,848 --> 01:02:07,558 No, I'm Jordi, not you... 1067 01:02:09,768 --> 01:02:11,770 - What's up with him? - Sunstroke. 1068 01:02:11,937 --> 01:02:13,981 - Shall we go? - Let's go. 1069 01:02:15,107 --> 01:02:16,275 Let's go. 1070 01:02:17,317 --> 01:02:20,154 If you're really interested in my sister, listen up. 1071 01:02:20,320 --> 01:02:23,657 Remember: "The Last Kiss", Paul Auster, Thailand. 1072 01:02:24,283 --> 01:02:26,243 Don't look at me like I'm crazy. What did I say? 1073 01:02:28,370 --> 01:02:31,165 Thailand, Paul Auster... 1074 01:02:32,249 --> 01:02:33,751 - "The Last Kiss". - "The Last Kiss". 1075 01:02:33,917 --> 01:02:35,461 Good. Trust me. 1076 01:02:35,627 --> 01:02:36,587 I trust you. 1077 01:02:36,754 --> 01:02:38,130 You'll see, it'll be fine. 1078 01:02:38,297 --> 01:02:40,340 If it isn't, what? 1079 01:02:40,507 --> 01:02:43,260 Then it'll be your fault for trusting a stranger. 1080 01:02:45,804 --> 01:02:47,598 Right. 1081 01:02:48,849 --> 01:02:53,020 The negotiation has already begun. 1082 01:02:53,312 --> 01:02:59,401 The sirens have become 1083 01:02:59,568 --> 01:03:04,031 bells of celebration. 1084 01:03:04,198 --> 01:03:08,327 I really don't know what's wrong with me, 1085 01:03:09,369 --> 01:03:14,833 but I'm starting to feel that it'll be fine. 1086 01:03:17,795 --> 01:03:22,090 It'll all be fine 1087 01:03:22,257 --> 01:03:25,010 if you stay right here. 1088 01:03:25,511 --> 01:03:27,763 So, how many siblings are there? 1089 01:03:27,930 --> 01:03:28,847 Four. 1090 01:03:29,181 --> 01:03:31,058 Carlos, Sandra, Leo and me. 1091 01:03:31,225 --> 01:03:32,768 Yes. He wasn't feeling well 1092 01:03:32,935 --> 01:03:34,728 after what happened at the beach, so... 1093 01:03:34,895 --> 01:03:37,147 - he couldn't come. - What? "Four siblings"? Leo... 1094 01:03:38,106 --> 01:03:39,316 Why'd you kick me? 1095 01:03:39,942 --> 01:03:41,777 Honey, there are four of us. 1096 01:03:41,944 --> 01:03:43,570 - What? - Jordi, there are four of us. 1097 01:03:43,737 --> 01:03:45,405 Sandra, Alicia, Leo and me. 1098 01:03:45,572 --> 01:03:47,157 - Sure. - What? 1099 01:03:47,324 --> 01:03:48,492 What's in your wine? 1100 01:03:48,659 --> 01:03:50,828 Will you stop kicking me? You'll cripple me. 1101 01:03:50,994 --> 01:03:52,454 Will you come to the bathroom with me? 1102 01:03:52,621 --> 01:03:54,623 - I had a piss. - No. Come for a second. 1103 01:03:55,707 --> 01:03:57,125 Okay, okay. 1104 01:03:58,544 --> 01:04:01,713 - We'll be right back. - Okay. Ciao. 1105 01:04:02,714 --> 01:04:05,801 You hurt me. I won't be able to go to Ikea for 6 months. 1106 01:04:05,968 --> 01:04:08,679 You're such a drama queen. 1107 01:04:09,263 --> 01:04:12,599 At last, sex in the bathroom. What is it? 1108 01:04:12,766 --> 01:04:14,434 Being pregnant makes you slutty? 1109 01:04:14,601 --> 01:04:16,228 What are you on about? 1110 01:04:17,688 --> 01:04:18,981 Here then. 1111 01:04:19,231 --> 01:04:21,650 Honey, listen to me. 1112 01:04:21,900 --> 01:04:24,152 We told Alejandro that Leo is our brother 1113 01:04:24,319 --> 01:04:26,154 so he and Alicia could hook up. 1114 01:04:26,321 --> 01:04:29,324 Okay? That's why the kicks. I'm so sorry. 1115 01:04:29,491 --> 01:04:31,326 Okay, okay, okay, okay. 1116 01:04:31,493 --> 01:04:34,079 - What are you doing? - Sex in the bathroom. 1117 01:04:34,580 --> 01:04:37,666 One thing I don't get, Leo. A guy like you... 1118 01:04:37,833 --> 01:04:39,751 - A leader, handsome... - No, like you. 1119 01:04:39,918 --> 01:04:42,045 How'd you score with my daughter? 1120 01:04:42,212 --> 01:04:43,630 - How did it happen? - Alicia... 1121 01:04:44,715 --> 01:04:46,717 Do you know what my grandma said? 1122 01:04:46,884 --> 01:04:48,677 Everyone has something. 1123 01:04:48,844 --> 01:04:51,179 And I score with girls. 1124 01:04:51,346 --> 01:04:53,056 I'm good at it, I can't help it. 1125 01:04:53,223 --> 01:04:55,934 Look at this girl coming. Just play along. 1126 01:04:56,101 --> 01:04:58,812 - Blondie, you all alone? - I'm a brunette. 1127 01:04:58,979 --> 01:05:02,024 Sorry, I didn't notice, with those eyes of yours. 1128 01:05:02,190 --> 01:05:04,109 - Want some calamari? - No, thanks. 1129 01:05:04,276 --> 01:05:05,485 No calamari? 1130 01:05:06,695 --> 01:05:08,572 See how she laughed? She's in the bag. 1131 01:05:08,739 --> 01:05:11,033 You seduced my daughter with that "calamari" thing? 1132 01:05:11,199 --> 01:05:14,369 No, with another technique, and that very night we were... 1133 01:05:14,786 --> 01:05:16,788 With all due respect, Gregorio. 1134 01:05:16,955 --> 01:05:19,958 Well, Alejandro, tell us about yourself. 1135 01:05:20,292 --> 01:05:22,044 What do you want to know? 1136 01:05:23,962 --> 01:05:29,051 What do you do? Why are you alone in Sanlúcar? 1137 01:05:29,259 --> 01:05:30,677 I'm a psychologist. 1138 01:05:31,053 --> 01:05:34,681 And I'm here because I'm scatterbrained. 1139 01:05:35,307 --> 01:05:38,060 4 or 5 months ago I booked an apartment with my ex, 1140 01:05:38,226 --> 01:05:40,187 I forgot to cancel it 1141 01:05:40,354 --> 01:05:43,148 so I decided to come alone and have fun. 1142 01:05:43,315 --> 01:05:44,358 Great. 1143 01:05:44,524 --> 01:05:46,109 - That's great. - Yes. 1144 01:05:46,276 --> 01:05:47,694 Are you a good psychologist? 1145 01:05:47,861 --> 01:05:50,530 We already know that you're scatterbrained. 1146 01:05:53,492 --> 01:05:54,785 Very good. 1147 01:05:54,952 --> 01:05:57,079 - Do you need help? - No. 1148 01:05:57,245 --> 01:05:59,998 Well, I do have a question. 1149 01:06:00,374 --> 01:06:02,584 As a professional, 1150 01:06:02,751 --> 01:06:04,544 what does my sister mean 1151 01:06:04,711 --> 01:06:06,046 about doggies? 1152 01:06:06,213 --> 01:06:07,673 What's the doggie up to? 1153 01:06:08,757 --> 01:06:10,258 Sorry, did I kick you? 1154 01:06:10,425 --> 01:06:12,719 - I was going for Carlos. - That's okay. 1155 01:06:12,886 --> 01:06:14,054 You almost crippled me, but it's okay. 1156 01:06:14,221 --> 01:06:15,597 Sorry. 1157 01:06:15,764 --> 01:06:18,016 Shit, girl! You're such a brute! 1158 01:06:18,183 --> 01:06:20,852 You sure love kicking in this family. 1159 01:06:21,019 --> 01:06:22,980 - They love it. - Stop laughing so much. 1160 01:06:24,064 --> 01:06:26,233 Okay, I won't laugh so much. 1161 01:06:33,782 --> 01:06:36,952 - You look really nice. - Thanks. 1162 01:06:37,119 --> 01:06:38,954 If a tit pops out, let me know. 1163 01:06:40,664 --> 01:06:41,707 A tit... 1164 01:06:44,418 --> 01:06:45,794 Okay. 1165 01:06:53,051 --> 01:06:54,886 Why not? We're on vacation. 1166 01:06:55,053 --> 01:06:57,556 Let's do dirty stuff, like the English when they're drunk. 1167 01:06:57,723 --> 01:06:59,808 Honey, when we're home, we'll do whatever you want. 1168 01:07:00,058 --> 01:07:02,978 In the pool, from behind, pulling your hair, get nasty. 1169 01:07:04,229 --> 01:07:05,772 You're a pig. 1170 01:07:05,939 --> 01:07:07,441 Why a pig? You said "whatever I want". 1171 01:07:07,607 --> 01:07:08,692 That's what I want. 1172 01:07:08,859 --> 01:07:09,985 No. Dinner's getting cold. 1173 01:07:10,152 --> 01:07:12,863 - You can't leave me like this. - Don't play the victim. 1174 01:07:13,030 --> 01:07:15,449 Victim? My ankle and my balls hurt. 1175 01:07:17,868 --> 01:07:19,536 I don't know why I married you. 1176 01:07:20,287 --> 01:07:22,164 Because I'm a catch... 1177 01:07:23,623 --> 01:07:25,042 and a pretty boy. 1178 01:07:25,417 --> 01:07:26,918 Good evening, Gregorio. 1179 01:07:27,085 --> 01:07:28,336 - Hi, how are you? - God bless you. 1180 01:07:28,503 --> 01:07:29,755 Bless us for what? 1181 01:07:29,921 --> 01:07:31,673 Did I ask you to bless me? Take it back. 1182 01:07:31,840 --> 01:07:34,134 Religion is the opiate of the people. Down with the Church! 1183 01:07:35,510 --> 01:07:37,220 I absolve you of all your sins. 1184 01:07:37,387 --> 01:07:39,306 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 1185 01:07:39,473 --> 01:07:41,433 Goddamn priest slugged me. If he hands out the host like that... 1186 01:07:43,810 --> 01:07:46,897 Watch your mouth, kid. Watch your mouth. 1187 01:07:47,064 --> 01:07:49,691 - This is the crusty, right? - Yes, Father. 1188 01:07:49,858 --> 01:07:51,485 Father, I wanted to say something. 1189 01:07:51,651 --> 01:07:54,071 I had a near-death experience 1190 01:07:54,237 --> 01:07:55,322 that opened my eyes. 1191 01:07:55,489 --> 01:07:57,407 You don't say. Tell me. 1192 01:07:57,824 --> 01:07:59,826 My son-in-law, my son's boyfriend... 1193 01:07:59,993 --> 01:08:00,869 The black guy. 1194 01:08:01,036 --> 01:08:02,454 He doesn't look so black to me now. 1195 01:08:02,954 --> 01:08:05,123 I was choking on some almonds 1196 01:08:05,290 --> 01:08:06,875 and he saved my life. 1197 01:08:07,959 --> 01:08:10,420 It's a sign from the Lord. 1198 01:08:10,587 --> 01:08:13,131 A sign that if your son wasn't gay, 1199 01:08:13,298 --> 01:08:14,591 you'd be dead now. 1200 01:08:14,758 --> 01:08:16,009 Hey... 1201 01:08:16,551 --> 01:08:18,261 - It can't be that. - Why not? 1202 01:08:18,428 --> 01:08:22,432 God put Eneko in your life because he's gay, like your son. 1203 01:08:22,599 --> 01:08:24,518 God put gays in your life 1204 01:08:24,684 --> 01:08:26,144 to save you from the almonds. 1205 01:08:26,311 --> 01:08:27,771 That's kind of far-fetched. 1206 01:08:27,938 --> 01:08:29,940 The ways of the Lord are inscrutable. 1207 01:08:30,107 --> 01:08:32,651 But this "miracle of the almonds" is stretching it a bit. 1208 01:08:32,818 --> 01:08:34,319 The Lord's deeds are indisputable. 1209 01:08:34,486 --> 01:08:36,363 - I'm not arguing, but... - No arguments, shit! 1210 01:08:36,530 --> 01:08:38,573 - Okay, okay. -Insufferable... 1211 01:08:40,075 --> 01:08:42,661 I'll buy you both a drink. Kid! 1212 01:08:43,120 --> 01:08:44,871 Put them on my tab. 1213 01:08:45,038 --> 01:08:48,708 - What tab? - The Lord's tab, my son. 1214 01:08:50,836 --> 01:08:52,504 I love being a priest. 1215 01:08:52,671 --> 01:08:55,590 20 years in this town and I've never paid a cent. 1216 01:08:56,633 --> 01:08:58,301 These are divine. Divine. 1217 01:08:58,468 --> 01:09:02,472 Blondie, when you get bored I'll get you some calamari. 1218 01:09:02,806 --> 01:09:05,767 I've got some for you too, silly. 1219 01:09:17,445 --> 01:09:19,531 You didn't tell me what you do. 1220 01:09:19,698 --> 01:09:22,492 - I'm a painter. - Oh, yeah? 1221 01:09:22,701 --> 01:09:25,829 As in paintings or walls? 1222 01:09:26,246 --> 01:09:27,664 Paintings. 1223 01:09:27,831 --> 01:09:29,249 I painted the walls in my last apartment 1224 01:09:29,416 --> 01:09:31,459 and I lost the deposit. 1225 01:09:31,793 --> 01:09:34,546 I hope you do better with your paintings. 1226 01:09:34,713 --> 01:09:36,673 At least I studied it. 1227 01:09:37,465 --> 01:09:39,759 - What did you study? - Fine Arts. 1228 01:09:39,926 --> 01:09:41,678 I'm teaching at an academy 1229 01:09:41,845 --> 01:09:43,763 until I can live from my paintings. 1230 01:09:43,930 --> 01:09:45,932 Actually, next year I'm having an exhibition 1231 01:09:46,099 --> 01:09:47,267 and I'm going sell them all. 1232 01:09:49,060 --> 01:09:50,520 Are you going to invite me? 1233 01:09:51,229 --> 01:09:53,231 Well, that depends. 1234 01:09:53,398 --> 01:09:54,941 Depends on what? 1235 01:09:55,150 --> 01:09:57,027 On the test. 1236 01:09:57,194 --> 01:09:58,612 The test? 1237 01:09:58,778 --> 01:10:01,781 The test is three questions I like to ask people 1238 01:10:01,948 --> 01:10:05,035 to see if there's a connection or not. 1239 01:10:05,202 --> 01:10:07,204 Normally, no one matches up with me at all. 1240 01:10:08,496 --> 01:10:10,624 What if I match up on something? 1241 01:10:11,499 --> 01:10:13,084 - That's never happened. - And if it does? 1242 01:10:13,251 --> 01:10:15,837 - Well... - Look, I've got it. 1243 01:10:16,004 --> 01:10:17,964 Every time we match, you give me a kiss. 1244 01:10:18,131 --> 01:10:19,925 Okay. Okay. 1245 01:10:20,091 --> 01:10:22,052 Because we're not going to match. 1246 01:10:22,844 --> 01:10:25,096 - We'll see. - I'll start. 1247 01:10:25,263 --> 01:10:28,183 Favorite country, movie and writer. 1248 01:10:28,850 --> 01:10:31,978 Okay. Favorite country. 1249 01:10:32,812 --> 01:10:35,106 Italy. No, no, no. 1250 01:10:35,273 --> 01:10:36,816 Thailand. 1251 01:10:37,108 --> 01:10:38,610 I love Thailand. 1252 01:10:38,777 --> 01:10:41,446 Favorite movie... "The Last Kiss". 1253 01:10:41,613 --> 01:10:42,948 I love Italian comedy. 1254 01:10:43,907 --> 01:10:45,992 And what was the last one? 1255 01:10:46,868 --> 01:10:48,995 - Writer. - Writer. 1256 01:10:49,204 --> 01:10:51,957 Either Murakami or Paul Auster. 1257 01:10:52,123 --> 01:10:54,251 Murakami or Paul Auster... 1258 01:10:55,585 --> 01:10:56,753 Paul Auster... 1259 01:10:56,920 --> 01:10:59,256 "The Locked Room", "City of Glass"... 1260 01:11:00,340 --> 01:11:01,716 I didn't get any right. 1261 01:11:03,301 --> 01:11:04,844 Some. 1262 01:11:05,387 --> 01:11:06,554 How many? 1263 01:11:07,847 --> 01:11:08,807 All three. 1264 01:11:09,683 --> 01:11:11,184 Three? 1265 01:11:12,143 --> 01:11:15,438 Then unless my counting's off, you owe me three kisses. 1266 01:11:15,897 --> 01:11:17,816 My mother always says 1267 01:11:17,983 --> 01:11:19,734 you have to pay your debts. 1268 01:11:20,193 --> 01:11:22,862 If that's what your mother says, 1269 01:11:23,029 --> 01:11:25,949 I'm not going to contradict her. 1270 01:11:30,161 --> 01:11:32,122 The happy couple. 1271 01:11:34,291 --> 01:11:36,167 Kid, have what you like. 1272 01:11:36,334 --> 01:11:39,337 Everyone knows you, Father. Do you come here much? 1273 01:11:39,504 --> 01:11:42,007 Do I come here much? Every day. 1274 01:11:44,551 --> 01:11:47,387 Gentlemen, all this is mine. 1275 01:11:47,554 --> 01:11:49,389 - Yours? - Yes. 1276 01:11:49,556 --> 01:11:51,683 Priest by day, businessman by night 1277 01:11:51,850 --> 01:11:54,394 - What a go-getter. - Here it is, El Afrikano. 1278 01:11:54,561 --> 01:11:58,481 By day, a beach bar with hammocks and Thai massage. 1279 01:11:58,648 --> 01:12:01,234 - But no "happy endings", eh? - I didn't say a thing. 1280 01:12:01,401 --> 01:12:02,610 But you thought it. 1281 01:12:04,362 --> 01:12:07,324 And by night, chill out with a DJ. 1282 01:12:07,490 --> 01:12:10,994 Happy hour 7 to 9, and food all day. 1283 01:12:11,494 --> 01:12:14,164 I'm making a killing. 1284 01:12:14,581 --> 01:12:15,790 A drink? 1285 01:12:15,957 --> 01:12:17,876 - Make it five, the boss is buying. - Come on. 1286 01:12:22,422 --> 01:12:23,673 Now you only owe me two. 1287 01:12:29,179 --> 01:12:31,431 Kid, look at all the young folks here. 1288 01:12:31,723 --> 01:12:33,391 Yes, I noticed. 1289 01:12:36,561 --> 01:12:38,313 Alicia? 1290 01:12:59,376 --> 01:13:00,585 Leo? 1291 01:13:01,836 --> 01:13:03,797 - What are you doing? - Are you alright? 1292 01:13:03,963 --> 01:13:06,049 Why are you cheating on me with poster boy here? 1293 01:13:06,216 --> 01:13:08,468 Poster what? Wasn't he your brother? 1294 01:13:08,635 --> 01:13:10,845 Sure, a kissin' cousin. Weren't you gay? 1295 01:13:11,012 --> 01:13:11,888 Me? I'm not gay. 1296 01:13:12,055 --> 01:13:13,473 And he's not my boyfriend. 1297 01:13:13,640 --> 01:13:15,517 But when he saved my life, I was. 1298 01:13:15,683 --> 01:13:19,104 By the way, I could kick your head in now, but thanks. 1299 01:13:19,270 --> 01:13:21,022 - I didn't get the chance... - Leave me alone. 1300 01:13:21,189 --> 01:13:23,358 Alicia, is he your boyfriend or not? 1301 01:13:23,691 --> 01:13:26,820 He was, but he isn't now. 1302 01:13:26,986 --> 01:13:27,946 When did you leave him? 1303 01:13:28,113 --> 01:13:30,407 An hour before meeting up with you. 1304 01:13:30,573 --> 01:13:34,536 - An hour? - An hour! Shameless. 1305 01:13:34,702 --> 01:13:36,788 Leo, can you let us talk alone? 1306 01:13:36,955 --> 01:13:39,499 Fuck that. I'm staying to see you two suck face. 1307 01:13:39,666 --> 01:13:40,750 I'd better go. 1308 01:13:40,917 --> 01:13:43,044 You obviously still have things between you. 1309 01:13:43,211 --> 01:13:44,587 There's nothing. 1310 01:13:44,754 --> 01:13:46,381 I swear, there's nothing. 1311 01:13:46,548 --> 01:13:50,218 There's something. The dirty stuff we did was bonding. 1312 01:13:50,385 --> 01:13:51,845 - Leo, shut up! - Look, Alicia. 1313 01:13:52,011 --> 01:13:53,054 I don't need this crap. 1314 01:13:53,221 --> 01:13:55,223 No, wait, let me explain. 1315 01:13:55,390 --> 01:13:56,558 No. 1316 01:13:59,644 --> 01:14:01,729 See you. Let him go. 1317 01:14:03,940 --> 01:14:06,151 - Had dinner, babe? - Don't talk to me. 1318 01:14:08,695 --> 01:14:09,696 My girl... 1319 01:14:09,863 --> 01:14:12,198 Rage isn't a good travelling companion. 1320 01:14:12,991 --> 01:14:14,284 Who's this man? 1321 01:14:14,451 --> 01:14:17,162 A priest with a violent streak, so watch what you say. 1322 01:14:17,704 --> 01:14:18,538 Father Salcedo. 1323 01:14:18,705 --> 01:14:22,208 I'm here to help you solve your conflicts. 1324 01:14:22,375 --> 01:14:24,377 Thanks for your help, 1325 01:14:24,544 --> 01:14:27,046 but our conflicts have no solution. 1326 01:14:27,213 --> 01:14:29,716 Everything in life has a solution. 1327 01:14:29,883 --> 01:14:31,384 Death has no solution. 1328 01:14:33,011 --> 01:14:35,638 Well, not death, but everything else does. 1329 01:14:35,805 --> 01:14:38,099 And running out of data too. 1330 01:14:38,266 --> 01:14:40,351 You can get more, but it costs a bomb. 1331 01:14:40,518 --> 01:14:42,437 Kid, are you an idiot, or what? 1332 01:14:42,604 --> 01:14:44,898 Can't you see I'm helping with the girl? 1333 01:14:45,064 --> 01:14:46,232 Sure, sure. 1334 01:14:47,025 --> 01:14:48,860 Yes, things have a solution. 1335 01:14:49,110 --> 01:14:51,779 Death, data, Paquirrín... 1336 01:14:52,489 --> 01:14:53,781 And us, right babe? 1337 01:14:53,948 --> 01:14:55,074 No. 1338 01:15:01,498 --> 01:15:02,790 Well then! 1339 01:15:03,166 --> 01:15:04,792 Let's get those drinks. 1340 01:15:14,260 --> 01:15:16,554 - What a day, honey. - A full day. 1341 01:15:16,721 --> 01:15:18,806 At least you talked to Carlos 1342 01:15:18,973 --> 01:15:20,892 and there was a reconciliation. 1343 01:15:21,059 --> 01:15:22,227 - No. - Yes. 1344 01:15:22,393 --> 01:15:23,937 - There was. - No. 1345 01:15:24,103 --> 01:15:27,023 Until you blew it again. But don't worry. 1346 01:15:27,190 --> 01:15:29,943 Tomorrow you have all day to sort it out. 1347 01:15:30,151 --> 01:15:31,778 I don't know how. 1348 01:15:33,696 --> 01:15:35,782 Listen, Maria, 1349 01:15:35,949 --> 01:15:39,410 did you know Sandra was pregnant and Carlos was getting married? 1350 01:15:39,577 --> 01:15:41,621 - Of course. - Damn! 1351 01:15:41,788 --> 01:15:44,874 I'm always the last one to find out anything! 1352 01:15:45,041 --> 01:15:45,959 Don't shout at me! 1353 01:15:46,125 --> 01:15:48,378 Shit, if you told me things, I wouldn't shout at you! 1354 01:15:48,545 --> 01:15:49,921 What do you want me to tell you? 1355 01:15:50,088 --> 01:15:52,590 - Not you. Maria. - Again, Maria can't talk to you. 1356 01:15:52,757 --> 01:15:54,551 Yes, she can! 1357 01:15:54,717 --> 01:15:56,302 - And she says what? - She tells me things... 1358 01:15:56,469 --> 01:15:58,721 Nothing! She doesn't say anything. 1359 01:15:58,888 --> 01:16:00,682 Shut up, I'm tired. 1360 01:16:00,848 --> 01:16:03,476 I'm the one that's tired. Two sleepless nights because of you. 1361 01:16:03,643 --> 01:16:04,519 You know what? 1362 01:16:04,686 --> 01:16:07,063 Stay here with your romantic spiritualism, 1363 01:16:07,230 --> 01:16:09,190 and your issues. 1364 01:16:10,858 --> 01:16:13,319 Take no notice, honey, he's acting stupid. 1365 01:16:13,611 --> 01:16:15,113 What were you saying? 1366 01:16:17,365 --> 01:16:18,366 Are you angry? 1367 01:16:18,992 --> 01:16:22,203 Damn, Maria, I'm sorry. I didn't mean to shout. Forgive me. 1368 01:16:22,495 --> 01:16:24,080 Alright, I forgive you. 1369 01:16:24,289 --> 01:16:26,416 But let it be the last time you shout at me. 1370 01:16:26,583 --> 01:16:28,167 Especially in these circumstances. 1371 01:16:28,334 --> 01:16:30,086 Can't you see I'm shut up in an urn? 1372 01:16:30,253 --> 01:16:32,046 Have a little consideration! 1373 01:16:32,880 --> 01:16:34,299 I promise not to shout at you. 1374 01:16:34,465 --> 01:16:36,884 It's alright. We're all very nervous. 1375 01:16:37,343 --> 01:16:40,013 I said things to you that I shouldn't have too. 1376 01:16:40,179 --> 01:16:41,889 Hadn't you gone? 1377 01:16:42,056 --> 01:16:44,183 I left my phone behind. 1378 01:16:51,274 --> 01:16:53,359 You were talking to Maria again, weren't you? 1379 01:16:53,526 --> 01:16:54,527 Yes. So? 1380 01:16:54,694 --> 01:16:56,738 It's not normal. Someone has to look at you, 1381 01:16:56,904 --> 01:16:59,032 a psychologist, an exorcist, a mechanic... 1382 01:16:59,532 --> 01:17:01,200 Someone to fix you. 1383 01:17:06,372 --> 01:17:08,166 You haven't fallen in love? 1384 01:17:08,333 --> 01:17:09,375 Looking at him... 1385 01:17:09,542 --> 01:17:12,879 is like seeing 100 stray pups, you want to take them all home. 1386 01:17:13,046 --> 01:17:14,922 It's your fault. 1387 01:17:15,089 --> 01:17:16,215 My fault? 1388 01:17:16,382 --> 01:17:17,842 For saying to me: 1389 01:17:18,009 --> 01:17:20,053 "Life's too short and beautiful 1390 01:17:20,219 --> 01:17:22,013 to let the good things get away". 1391 01:17:22,180 --> 01:17:24,891 - It's true. - It sucks for me, Sandra. 1392 01:17:25,058 --> 01:17:27,685 Now he won't answer my Whatsapps or calls. 1393 01:17:27,852 --> 01:17:30,396 - What do I do? - Wait. He'll call you. 1394 01:17:30,563 --> 01:17:31,773 Don't be impatient. 1395 01:17:32,565 --> 01:17:35,693 All last night I was looking for Alejandros on Facebook. 1396 01:17:36,235 --> 01:17:38,529 You know what? There are millions. 1397 01:17:39,030 --> 01:17:41,574 Why is everyone called Alejandro? 1398 01:17:41,741 --> 01:17:45,328 Can't you call yourselves Javi, Salva or Valentin? 1399 01:17:45,662 --> 01:17:47,163 Look, worst case scenario, 1400 01:17:47,330 --> 01:17:49,624 we can tell Leo to drown again 1401 01:17:49,791 --> 01:17:51,584 and maybe Alejandro will save him again, 1402 01:17:51,751 --> 01:17:53,002 like your Prince Charming. 1403 01:17:53,169 --> 01:17:54,754 All for you. 1404 01:17:55,963 --> 01:17:57,423 I have to do something. 1405 01:17:57,590 --> 01:17:59,759 I'm not going back to Madrid without seeing him again. 1406 01:17:59,926 --> 01:18:01,511 No, I know. You're so intense. 1407 01:18:01,844 --> 01:18:03,137 Hello. 1408 01:18:03,429 --> 01:18:04,972 - Hello. - Are you going? 1409 01:18:05,139 --> 01:18:07,558 - Where to? - To church... the beach. 1410 01:18:08,685 --> 01:18:10,853 - Yes. - Yes, I guess so. 1411 01:18:11,187 --> 01:18:12,730 Okay, okay. 1412 01:18:12,897 --> 01:18:14,649 - And you? - No. 1413 01:18:14,816 --> 01:18:16,734 I'm going for a walk. 1414 01:18:17,068 --> 01:18:19,320 But I'll see you at lunch. 1415 01:18:19,487 --> 01:18:21,906 And if I don't eat, I don't eat. See you in the church. 1416 01:18:22,073 --> 01:18:23,825 Dad, give Carlos some time. 1417 01:18:24,075 --> 01:18:25,743 Sure. 1418 01:18:25,910 --> 01:18:27,787 But do you think with time...? 1419 01:18:28,788 --> 01:18:31,249 I don't know. We hope so. 1420 01:18:31,416 --> 01:18:34,460 I wish. I wish. 1421 01:19:25,178 --> 01:19:27,472 What about you? 1422 01:19:27,638 --> 01:19:29,682 How do you get on with your dad? 1423 01:19:29,932 --> 01:19:31,476 - I don't. - Gee. 1424 01:19:31,642 --> 01:19:34,645 - He died five years ago. - Sorry, I didn't know... 1425 01:19:34,812 --> 01:19:36,397 It's alright. How could you know? 1426 01:19:37,732 --> 01:19:39,901 - But we got on terribly. - Really? 1427 01:19:40,610 --> 01:19:43,070 When my mother died, 1428 01:19:43,237 --> 01:19:45,740 I left for Madrid because I couldn't stand 1429 01:19:45,907 --> 01:19:47,658 - to even see him. - Right. 1430 01:19:47,825 --> 01:19:49,577 He was a fascist. 1431 01:19:49,786 --> 01:19:51,579 - You would've gotten on with him. - Hey... 1432 01:19:53,080 --> 01:19:55,416 Until he got a badass tumor. 1433 01:19:55,583 --> 01:19:59,378 When I decided to see him, he was on his last legs. 1434 01:20:00,213 --> 01:20:02,465 When I walked through the door, 1435 01:20:03,841 --> 01:20:05,635 he burst into tears, the bastard. 1436 01:20:06,135 --> 01:20:07,845 He told me that what he regretted most 1437 01:20:08,012 --> 01:20:10,223 was that Franco died so young... 1438 01:20:11,307 --> 01:20:13,100 and he'd been so long without talking to me. 1439 01:20:16,771 --> 01:20:18,523 He died four days later. 1440 01:20:27,949 --> 01:20:30,284 Gregorio, sort things out with your son, 1441 01:20:30,451 --> 01:20:32,328 you still have time. 1442 01:20:32,495 --> 01:20:34,330 In the end, you'll regret it, 1443 01:20:34,664 --> 01:20:36,541 like with father. 1444 01:20:39,627 --> 01:20:42,505 Listen, thanks for keeping me company. 1445 01:20:42,672 --> 01:20:44,298 That's what we're here for. 1446 01:20:54,058 --> 01:20:57,937 Brethren, before starting Holy Mass, 1447 01:20:58,104 --> 01:21:01,816 I'm going to read you a line from Shakespeare 1448 01:21:01,983 --> 01:21:04,277 so you all reflect a little 1449 01:21:04,443 --> 01:21:06,279 on life and death. 1450 01:21:08,239 --> 01:21:11,576 "Love while you live, 1451 01:21:13,369 --> 01:21:15,663 for once dead, you cannot". 1452 01:21:16,038 --> 01:21:17,582 Shakespeare. 1453 01:21:25,381 --> 01:21:26,424 Let us pray. 1454 01:21:26,966 --> 01:21:28,759 Gregorio, one thing. 1455 01:21:28,926 --> 01:21:31,679 Now that we're almost family, 1456 01:21:31,846 --> 01:21:34,223 I won't charge you for your wife's mass. 1457 01:21:34,390 --> 01:21:36,434 So check your Paypal account 1458 01:21:36,601 --> 01:21:39,395 to see if they returned it, I don't trust those people. 1459 01:21:40,938 --> 01:21:42,189 Let us pray. 1460 01:21:45,943 --> 01:21:47,570 Husband, 1461 01:21:48,487 --> 01:21:50,114 daughters, 1462 01:21:50,489 --> 01:21:51,824 son, 1463 01:21:52,158 --> 01:21:54,076 sons-in-law... 1464 01:21:54,243 --> 01:21:56,579 Maria is dead, 1465 01:21:56,746 --> 01:21:58,664 but for Christians it's not "goodbye", 1466 01:21:58,831 --> 01:22:00,583 it's "see you shortly", 1467 01:22:01,459 --> 01:22:05,004 "see you soon" or "be seeing you". 1468 01:22:54,887 --> 01:22:56,430 Why aren't you coming? 1469 01:22:56,597 --> 01:22:58,391 This is a family matter. 1470 01:22:58,557 --> 01:23:00,977 - I don't belong. - No, no. 1471 01:23:01,143 --> 01:23:03,229 You stuck with me this morning and I'll stick with you now. 1472 01:23:03,396 --> 01:23:04,730 No, Gregorio. Really, thanks. 1473 01:23:04,897 --> 01:23:05,940 What do you prefer? 1474 01:23:06,107 --> 01:23:08,359 Do I rabbit punch you or rip off your ear? 1475 01:23:08,526 --> 01:23:09,944 I'd rather go on the boat. 1476 01:23:10,903 --> 01:23:12,571 I'm funny sometimes. 1477 01:23:13,155 --> 01:23:14,907 Let's go. 1478 01:23:35,011 --> 01:23:38,806 Well, before scattering Mom's ashes, 1479 01:23:38,973 --> 01:23:41,058 I'd like to say some things. 1480 01:23:43,436 --> 01:23:45,396 I'm going to miss you a lot 1481 01:23:45,563 --> 01:23:48,566 when you go to live in Barcelona. 1482 01:23:48,733 --> 01:23:49,817 You too, eh? 1483 01:23:50,568 --> 01:23:54,155 Since starting out in a new city isn't easy, 1484 01:23:54,447 --> 01:23:57,450 I thought this might help. 1485 01:23:58,117 --> 01:24:00,619 It isn't new for me. I'm from there. 1486 01:24:02,079 --> 01:24:05,624 No, no, this is a lot of money, Dad. 1487 01:24:05,791 --> 01:24:07,626 No, that's a lot of money. 1488 01:24:07,793 --> 01:24:09,211 I'm telling you, and I'm Catalan. 1489 01:24:09,378 --> 01:24:10,296 Yes, it's a lot, 1490 01:24:10,463 --> 01:24:12,965 but I want to pay for the British Catalan School. 1491 01:24:13,132 --> 01:24:15,801 Because I've been a pain in the ass. 1492 01:24:15,968 --> 01:24:17,344 A big pain in the ass. 1493 01:24:17,803 --> 01:24:20,931 It's because you're going to give me a granddaughter 1494 01:24:21,098 --> 01:24:23,476 and because I feel like it. That's it. Okay? 1495 01:24:23,684 --> 01:24:25,811 - Here. - Come here. 1496 01:24:26,687 --> 01:24:28,814 You can, go on. 1497 01:24:29,356 --> 01:24:30,649 Okay, okay. 1498 01:24:30,816 --> 01:24:33,194 - Jordi, Jordi. - I feel a little weak. 1499 01:24:35,237 --> 01:24:37,573 - Honey. - Yes? 1500 01:24:37,740 --> 01:24:40,076 You really like Alejandro, right? 1501 01:24:41,243 --> 01:24:43,579 Yes. But how do you know? 1502 01:24:43,829 --> 01:24:45,289 A father knows these things 1503 01:24:45,456 --> 01:24:47,416 and I eavesdropped behind your door. 1504 01:24:47,583 --> 01:24:49,460 Antonio. 1505 01:24:58,052 --> 01:25:00,012 Don Gregorio. 1506 01:25:00,638 --> 01:25:02,223 What are you doing here? 1507 01:25:02,556 --> 01:25:04,475 Ask your father. 1508 01:25:04,642 --> 01:25:07,269 I looked everywhere for him, 1509 01:25:07,436 --> 01:25:09,855 but since I couldn't find him, I had to resort to Antonio. 1510 01:25:10,106 --> 01:25:12,066 He put out a bulletin 1511 01:25:12,233 --> 01:25:14,026 for missing persons. 1512 01:25:14,193 --> 01:25:18,239 I put 20 officers out searching for a Caucasian male, 1513 01:25:18,405 --> 01:25:22,034 6 feet 5 inches, dark-haired, poster boy look. 1514 01:25:22,201 --> 01:25:24,120 And we found him. Right, kid? 1515 01:25:24,286 --> 01:25:26,163 Yes. And we checked: 1516 01:25:26,330 --> 01:25:27,414 no criminal record. 1517 01:25:27,581 --> 01:25:29,125 So you can relax, Don Gregorio. 1518 01:25:32,002 --> 01:25:33,254 Listen to me. 1519 01:25:33,420 --> 01:25:37,133 If you don't treat his daughter with warmth and respect, 1520 01:25:37,299 --> 01:25:39,760 I'll beat you senseless until Gibraltar is Spanish. 1521 01:25:39,927 --> 01:25:41,470 Because Gibraltar is Spanish, right? 1522 01:25:41,637 --> 01:25:43,222 Yes. 1523 01:25:44,140 --> 01:25:46,600 Go on, go to her. 1524 01:25:46,767 --> 01:25:48,561 She's crazy about you. 1525 01:25:51,147 --> 01:25:53,065 This is embarrassing. 1526 01:25:53,232 --> 01:25:54,483 Sure. 1527 01:25:54,733 --> 01:25:58,112 This happens sometimes when you don't answer the phone, 1528 01:25:58,279 --> 01:26:00,114 you get arrested. 1529 01:26:01,407 --> 01:26:04,243 Don't worry, from now on I'll answer all your calls. 1530 01:26:04,410 --> 01:26:05,661 You sent me two nutcases. 1531 01:26:05,828 --> 01:26:07,913 By the way, you owe me something. 1532 01:26:09,039 --> 01:26:10,082 Yes. 1533 01:26:10,249 --> 01:26:12,418 And your mother says you always 1534 01:26:12,585 --> 01:26:14,128 have to pay your debts, right? 1535 01:26:24,847 --> 01:26:26,849 - Carlos. - No. 1536 01:26:27,016 --> 01:26:28,058 Wait, wait. 1537 01:26:28,225 --> 01:26:30,436 Carlos, with you, it's all bad. 1538 01:26:30,603 --> 01:26:33,981 I've screwed up with you for as long as I can remember. 1539 01:26:34,148 --> 01:26:36,775 I'm clumsy, I've been pigheaded. 1540 01:26:36,942 --> 01:26:38,694 I've had a terrible time. 1541 01:26:39,195 --> 01:26:41,572 And I've called you everything. I called you "black", 1542 01:26:41,739 --> 01:26:43,657 which you are, but I called you "black" in a bad way. 1543 01:26:43,824 --> 01:26:45,910 I called you a son of a bitch. 1544 01:26:46,076 --> 01:26:50,039 And you go and save my life. I can't look you in the face. 1545 01:26:50,206 --> 01:26:51,874 No, look, Dad... 1546 01:26:52,833 --> 01:26:55,878 You don't have to apologize to me. 1547 01:26:56,587 --> 01:26:58,631 I've been bad sometimes too. 1548 01:27:00,007 --> 01:27:01,800 And I love you, Dad. 1549 01:27:08,349 --> 01:27:09,808 Hold on... 1550 01:27:10,809 --> 01:27:12,353 Look, these... 1551 01:27:12,728 --> 01:27:16,482 are the rings your mother and I used to get married. 1552 01:27:16,649 --> 01:27:18,359 - No! - Yes, they are. 1553 01:27:18,776 --> 01:27:21,278 I'd like you to use them at your wedding, 1554 01:27:21,445 --> 01:27:22,947 if you want to. 1555 01:27:23,656 --> 01:27:26,367 Of course... Of course I do, Dad. 1556 01:27:26,533 --> 01:27:28,035 Why wouldn't I? 1557 01:27:29,370 --> 01:27:30,955 Gregorio! 1558 01:29:06,258 --> 01:29:08,010 Well, honey, 1559 01:29:08,552 --> 01:29:10,804 this is the last time we'll see each other. 1560 01:29:11,096 --> 01:29:14,308 We'll be a united family again, all thanks to you. 1561 01:29:14,475 --> 01:29:15,851 See how crazy your dad is? 1562 01:29:16,018 --> 01:29:17,811 He's talking to the urn as if it was your mother. 1563 01:29:17,978 --> 01:29:21,023 He thinks he's in Ghost, where a couple's joy is cut short 1564 01:29:21,190 --> 01:29:23,400 because a thief kills the man. 1565 01:29:23,567 --> 01:29:24,818 Jordi, I know. 1566 01:29:24,985 --> 01:29:27,571 You've told me 50 times. You're obsessed with that movie. 1567 01:29:27,738 --> 01:29:29,448 Maybe I am, 1568 01:29:29,615 --> 01:29:31,950 but your father's talking to an urn like it was your mother. 1569 01:29:32,117 --> 01:29:32,951 So he's crazy. 1570 01:29:33,202 --> 01:29:34,411 He's not talking to my mother. 1571 01:29:34,578 --> 01:29:36,080 I know he's talking to her, 1572 01:29:36,246 --> 01:29:37,706 but he thinks he is. 1573 01:29:37,873 --> 01:29:40,376 It must be his way of saying goodbye. 1574 01:29:40,542 --> 01:29:43,045 - His way of being crazy. - Don't call him crazy! 1575 01:29:43,629 --> 01:29:45,798 But what if get it wrong again? 1576 01:29:45,964 --> 01:29:47,257 I'm bound to screw up again. 1577 01:29:47,424 --> 01:29:49,510 Not at all. You're ready now. 1578 01:29:50,094 --> 01:29:51,845 You don't need my help, Gregorio. 1579 01:29:52,096 --> 01:29:55,391 I don't need your help, but I'll always need you. 1580 01:29:55,557 --> 01:29:57,935 And I'll need you, honey. 1581 01:29:58,102 --> 01:29:59,228 Life goes on. 1582 01:29:59,895 --> 01:30:02,022 And you have to get on with yours. 1583 01:30:02,189 --> 01:30:04,775 I don't want to say goodbye, I just can't. 1584 01:30:05,317 --> 01:30:06,902 And I'm not going to. 1585 01:30:07,861 --> 01:30:10,489 Well, I'll say goodbye for the both of us, okay? 1586 01:30:12,408 --> 01:30:15,077 I love you and I always will, honey. 1587 01:30:15,244 --> 01:30:17,454 But it's time for me to go. 1588 01:30:17,621 --> 01:30:19,790 - You have to take care of the kids. - Okay. 1589 01:30:19,957 --> 01:30:22,126 - And our granddaughter. - Okay 1590 01:30:22,292 --> 01:30:24,294 Goodbye, my love. Goodbye. 1591 01:30:27,047 --> 01:30:28,382 Let's go. 1592 01:30:28,549 --> 01:30:30,843 I hope it's not hereditary, because I need to rest. 1593 01:30:31,009 --> 01:30:32,553 Look at the bags under my eyes because of your father 1594 01:30:32,719 --> 01:30:33,846 and your "mother". 1595 01:30:47,067 --> 01:30:51,238 We fill the cauldron 1596 01:30:51,405 --> 01:30:55,534 with laughter and wit. 1597 01:30:56,410 --> 01:31:04,168 With suits of caresses we fill up the wardrobe. 1598 01:31:05,502 --> 01:31:09,047 We made the seasoning 1599 01:31:09,631 --> 01:31:13,594 with dreams and children. 1600 01:31:14,136 --> 01:31:22,227 We paint the sky with the banner of affection. 1601 01:31:23,061 --> 01:31:25,939 Things get complicated 1602 01:31:26,106 --> 01:31:30,110 if affection is limited 1603 01:31:30,277 --> 01:31:38,035 to the moments of passion. 1604 01:31:40,871 --> 01:31:44,791 We'll always be together 1605 01:31:45,292 --> 01:31:49,796 and die together. 1606 01:31:49,963 --> 01:31:52,925 Wherever we go 1607 01:31:53,091 --> 01:31:57,095 our differences will follow. 1608 01:31:58,472 --> 01:32:02,726 Don't let go of my hand, 1609 01:32:02,893 --> 01:32:06,438 the journey is endless. 1610 01:32:07,564 --> 01:32:10,234 And I'll make sure the wind... 1611 01:32:10,400 --> 01:32:15,364 doesn't muss your hair. 1612 01:32:21,453 --> 01:32:23,497 You make me different, 1613 01:32:23,664 --> 01:32:26,333 just by existing. 1614 01:32:26,750 --> 01:32:29,294 I'd change anything, 1615 01:32:29,461 --> 01:32:31,421 just to see you happy. 1616 01:32:32,506 --> 01:32:34,633 So long waiting for a promise, 1617 01:32:34,800 --> 01:32:37,219 a caress, a sign. 1618 01:32:37,844 --> 01:32:39,221 You're part of this dream 1619 01:32:39,388 --> 01:32:41,765 and with you I'd reach the end. 1620 01:32:42,057 --> 01:32:46,645 I swear that nothing could go better, 1621 01:32:46,812 --> 01:32:49,147 only if it's with you. 1622 01:32:49,314 --> 01:32:51,817 This life taught me that. 1623 01:32:51,984 --> 01:32:53,944 As you see, I need you. 1624 01:32:54,111 --> 01:32:56,405 With you I'd travel the whole wide world. 1625 01:32:56,572 --> 01:32:59,241 With you I'd spend all my time 1626 01:32:59,408 --> 01:33:04,037 staring at the sky, your fingers blocking the sun. 1627 01:33:04,204 --> 01:33:05,789 Only if it's with you. 1628 01:33:05,956 --> 01:33:08,584 I'd strand myself on an island with you. 1629 01:33:08,750 --> 01:33:10,210 I'd walk in your hand. 1630 01:33:10,377 --> 01:33:13,130 Now you're by my side, 1631 01:33:13,297 --> 01:33:15,382 I feel so much better. 1632 01:33:16,216 --> 01:33:20,846 Your look and the way you walk should be banned. 1633 01:33:21,847 --> 01:33:23,807 You made my body and mind 1634 01:33:23,974 --> 01:33:26,518 move in rhythm. 1635 01:33:27,269 --> 01:33:32,024 There is no way in this world to separate me from you. 1636 01:33:32,524 --> 01:33:34,860 It's all perfect 1637 01:33:35,027 --> 01:33:36,862 if you're by my side. 1638 01:33:37,112 --> 01:33:41,450 I swear that nothing could go better, 1639 01:33:41,617 --> 01:33:43,744 only if it's with you. 1640 01:33:44,328 --> 01:33:46,705 This life taught me that. 1641 01:33:46,872 --> 01:33:48,832 As you see, I need you. 1642 01:33:48,999 --> 01:33:51,251 With you I'd travel the whole wide world. 1643 01:33:51,418 --> 01:33:54,171 With you I'd spend all my time 1644 01:33:54,338 --> 01:33:58,759 staring at the sky, your fingers blocking the sun. 1645 01:33:58,925 --> 01:34:00,844 Only if it's with you. 1646 01:34:01,011 --> 01:34:03,388 I'd strand myself on an island with you. 1647 01:34:03,555 --> 01:34:05,098 I'd walk in your hand. 1648 01:34:05,265 --> 01:34:07,893 Now you're by my side, 1649 01:34:08,060 --> 01:34:09,936 I feel so much better. 1650 01:34:10,103 --> 01:34:12,314 Only if it's with you. 1651 01:34:21,114 --> 01:34:23,200 1652 01:34:23,742 --> 01:34:25,827