1 00:01:17,039 --> 00:01:19,402 Damn. 2 00:01:36,482 --> 00:01:39,807 The situation always becomes complicated _ with Vic. 3 00:01:39,832 --> 00:01:44,737 Necklace 4 00:01:45,467 --> 00:01:48,188 One Week Then... 5 00:03:35,248 --> 00:03:37,592 That's the rest. 6 00:03:39,465 --> 00:03:42,252 Is there a problem? 7 00:04:40,743 --> 00:04:43,979 What is your poison? / Whiskey without ice. 8 00:04:45,751 --> 00:04:48,231 The bidder, huh? 9 00:06:04,041 --> 00:06:06,465 Do you want to see if I can bring you in? / Yes. 10 00:06:06,465 --> 00:06:09,802 I have high office acquaintances. / Is there an introductory period? 11 00:06:09,802 --> 00:06:12,202 Good morning, everyone. See who is coming. 12 00:06:12,204 --> 00:06:15,262 Vic, come on, it's time to open. Yes, we're thirsty. 13 00:06:15,262 --> 00:06:18,621 Take our money, Vic, please. / I open at noon. 14 00:06:18,621 --> 00:06:20,768 As usual. 15 00:06:23,182 --> 00:06:24,639 Morning, Michelle. 16 00:06:24,639 --> 00:06:26,553 Hey, Vic, how are you? / What do you have? 17 00:06:26,553 --> 00:06:29,069 I have La Honda Eggs and a cup of coffee. 18 00:06:29,069 --> 00:06:32,336 Spicy turnip and mayonnaise above? / Of course. 19 00:07:03,314 --> 00:07:05,217 And with eyes closed, 20 00:07:05,217 --> 00:07:09,542 Let's use this last moment to remember not to hurt, 21 00:07:09,542 --> 00:07:13,322 yourself, or others. 22 00:07:13,658 --> 00:07:16,128 Thank you for your training. 23 00:07:17,437 --> 00:07:19,873 Namaste. 24 00:07:58,220 --> 00:08:00,511 Hi, Vic. 25 00:08:00,584 --> 00:08:02,677 Blake. 26 00:08:02,762 --> 00:08:04,227 How are you doing? 27 00:08:04,227 --> 00:08:06,883 I'm good. Still in process. 28 00:08:06,883 --> 00:08:08,638 You? 29 00:08:08,638 --> 00:08:10,641 Same. 30 00:08:11,519 --> 00:08:14,997 Do you still manage Apple Jack's? 31 00:08:14,997 --> 00:08:18,043 I'm opening it now. 32 00:08:19,947 --> 00:08:21,700 What about you? 33 00:08:21,700 --> 00:08:24,840 Still teaching people how to stretch the body? 34 00:08:24,840 --> 00:08:27,248 There is more than just stretching. 35 00:08:27,248 --> 00:08:29,089 My psychiatrist once said I must take yoga. 36 00:08:29,091 --> 00:08:31,626 That was the last time I talked to him. 37 00:08:32,433 --> 00:08:35,342 Whatever makes you move from bed. 38 00:08:35,894 --> 00:08:39,623 That helps my sleep more soundly at night. 39 00:08:39,623 --> 00:08:42,348 That's an achievement. 40 00:08:42,721 --> 00:08:46,539 I wish I could see you sleep all night. 41 00:08:52,732 --> 00:08:55,521 What do you want, Vic? 42 00:08:58,085 --> 00:09:00,396 I need your help. 43 00:09:00,674 --> 00:09:04,149 I think we agree that we should not meet again. 44 00:09:04,149 --> 00:09:06,479 I know our last situation is not good. 45 00:09:06,479 --> 00:09:08,384 Yes, you can say that. 46 00:09:08,384 --> 00:09:11,382 You must think I am a very bad person. 47 00:09:11,382 --> 00:09:14,049 I don't think you're a bad person, Vic. 48 00:09:14,049 --> 00:09:18,444 It's just that when we're both together, it's like... 49 00:09:18,444 --> 00:09:20,892 We are like an open cable. 50 00:09:20,894 --> 00:09:24,259 Yes, but you have to admit the spark is quite fun. 51 00:09:24,259 --> 00:09:28,315 If you don't want to help me, maybe you can help my sister. 52 00:09:28,317 --> 00:09:30,359 Ryan disappeared a few days ago, 53 00:09:30,361 --> 00:09:32,232 And today I got a strange letter. 54 00:09:32,232 --> 00:09:35,316 I'm worried maybe something happened to him. 55 00:09:35,316 --> 00:09:38,075 This sounds like police affairs, Vic. 56 00:09:38,077 --> 00:09:39,970 I don't know you want I do what it is about. 57 00:09:39,970 --> 00:09:42,803 I don't need the police, I need you. 58 00:09:42,803 --> 00:09:44,921 Come to La Honda. 59 00:09:44,921 --> 00:09:48,460 I can't, now it's not the right time for me. 60 00:09:48,462 --> 00:09:51,992 Fallujah is also not the time that is right for me. 61 00:09:51,992 --> 00:09:55,685 But I'm there for you. 62 00:09:58,959 --> 00:10:01,551 Goodbye, Vic. 63 00:10:30,808 --> 00:10:32,991 Damn. 64 00:10:45,030 --> 00:10:48,241 OK, Vic. 65 00:10:48,241 --> 00:10:50,322 You win. 66 00:10:50,946 --> 00:10:55,794 Meeting 67 00:10:57,040 --> 00:11:00,100 I take a 6 hour trip to the North to be able to realize... 68 00:11:00,125 --> 00:11:03,424 ... before he is close enough to pull me back in. 69 00:11:03,424 --> 00:11:06,179 But one thing that makes me keep going. 70 00:11:06,179 --> 00:11:08,325 Always Faithful. 71 00:11:10,215 --> 00:11:12,818 That doesn't matter if he is poison, 72 00:11:12,843 --> 00:11:16,235 Or if he threatens to kill me when we finally separate. 73 00:11:16,235 --> 00:11:19,625 The important thing is when I really need him, 74 00:11:19,625 --> 00:11:21,587 Vic is for me. 75 00:11:21,587 --> 00:11:24,392 He never let me forget about it. 76 00:11:29,086 --> 00:11:33,215 But the more I get close and regardless of my best judgment, 77 00:11:33,215 --> 00:11:36,831 There is something I can't say. 78 00:11:36,831 --> 00:11:39,375 I can't wait to meet him. 79 00:12:04,139 --> 00:12:07,769 God of love, that's Cupid, right? 80 00:12:07,769 --> 00:12:11,028 One, two, three, four. This TTS says it's four letters. 81 00:12:11,028 --> 00:12:15,175 Try Eros. / Eros, of course. 82 00:12:16,568 --> 00:12:19,119 That's Greek, not Roman. This. 83 00:12:19,144 --> 00:12:20,628 I give you a few minutes. 84 00:12:20,653 --> 00:12:22,545 I order Cobb salad and white water, please. 85 00:12:22,570 --> 00:12:25,291 OK. Want me to bring others? 86 00:12:25,291 --> 00:12:27,036 Actually I wish you could help me with something. 87 00:12:27,038 --> 00:12:29,372 I'm looking for my friend, Ryan Taylor? 88 00:12:29,374 --> 00:12:32,710 Yes, I know Ryan. Sometimes I wish I didn't know him. 89 00:12:32,710 --> 00:12:35,381 He is better in small doses. 90 00:12:35,406 --> 00:12:38,547 Yes, small dose. That's the best way to say it. 91 00:12:38,549 --> 00:12:40,196 When was the last time did you see her? 92 00:12:40,196 --> 00:12:42,468 He came here a few days and then with Coops. 93 00:12:42,470 --> 00:12:44,302 Coops? 94 00:12:45,306 --> 00:12:47,150 What are they talking about? 95 00:12:47,150 --> 00:12:51,401 Ryan constantly said he was involved in something big. 96 00:12:51,857 --> 00:12:54,272 Maybe Coops can help I found him. 97 00:12:54,274 --> 00:12:55,522 Maybe. 98 00:12:55,524 --> 00:12:57,929 He works at Duarte's, you can ask him. 99 00:12:57,929 --> 00:13:01,083 Duarte's, fine, thank you. / You're welcome. 100 00:13:09,851 --> 00:13:11,296 Thank you for your help. 101 00:13:11,296 --> 00:13:13,703 You're welcome, thank you for your help. 102 00:13:13,703 --> 00:13:15,543 Have a nice day. 103 00:13:19,241 --> 00:13:22,352 Hey, Rita, how are you all? 104 00:13:22,631 --> 00:13:26,599 Do you always gossip this much? 105 00:13:26,713 --> 00:13:28,786 Sorry? 106 00:13:31,191 --> 00:13:36,256 Don't talk much about something that has nothing to do with you. 107 00:13:36,256 --> 00:13:38,284 Understand? 108 00:13:44,004 --> 00:13:45,643 Not polite. 109 00:14:17,966 --> 00:14:20,525 Reservations for four people 18:00? 110 00:14:20,527 --> 00:14:22,554 Good, thank you. 111 00:14:23,153 --> 00:14:25,195 Hi, welcome to Duarte's, you eat alone? 112 00:14:25,197 --> 00:14:27,864 I'm looking for Joe Cooper. / He just finished working, 113 00:14:27,866 --> 00:14:30,329 That means you can find him at the bar. 114 00:14:34,666 --> 00:14:37,240 Do you want to order what? / Lagunitas. 115 00:14:44,379 --> 00:14:45,847 Thank you. 116 00:14:45,847 --> 00:14:47,052 Thank you. 117 00:14:53,572 --> 00:14:56,584 Are you Joe Cooper? 118 00:14:56,584 --> 00:14:58,611 Yes. 119 00:14:59,687 --> 00:15:02,024 Blake Baker, how are you? 120 00:15:02,024 --> 00:15:04,738 Much better now because I just finished working. 121 00:15:06,038 --> 00:15:08,153 I am looking for my friend. 122 00:15:08,153 --> 00:15:09,741 Who? 123 00:15:09,743 --> 00:15:12,338 Maybe I know him if he lives in this area. 124 00:15:12,338 --> 00:15:14,990 Yes, Ryan Taylor. 125 00:15:18,395 --> 00:15:23,060 The less I know where and with whom the fool is getting better. 126 00:15:23,060 --> 00:15:28,258 It's funny, because I heard you get involved with something together. 127 00:15:28,260 --> 00:15:31,420 Is that what you hear? 128 00:15:32,214 --> 00:15:35,077 I don't know anything about that. 129 00:15:37,854 --> 00:15:43,523 Just got an impression if you lied to me. 130 00:15:43,525 --> 00:15:46,417 I don't care what kind of impression you get. 131 00:15:46,417 --> 00:15:50,158 If you don't mind, I want to calm my beer. 132 00:15:55,169 --> 00:15:58,587 Actually, I objected, Coop. 133 00:16:01,540 --> 00:16:04,363 Then why? 134 00:16:04,363 --> 00:16:06,595 Go ahead of me! 135 00:16:09,877 --> 00:16:11,475 Bastard! 136 00:16:12,029 --> 00:16:13,344 We don't want that here. 137 00:16:13,344 --> 00:16:14,872 Release him or me will call the police. 138 00:16:14,872 --> 00:16:17,925 Do it, contact them. Do you feel that? 139 00:16:17,949 --> 00:16:20,353 I can release your shoulder from the joint. 140 00:16:20,355 --> 00:16:22,397 Do you feel that ?! Now talk to me. 141 00:16:22,397 --> 00:16:24,684 Alright, damn it! 142 00:16:26,237 --> 00:16:29,027 Finally I saw Ryan he didn't stop talking... 143 00:16:29,029 --> 00:16:31,030 ... about making steps for big things. 144 00:16:31,030 --> 00:16:34,058 OK, then what do you say, Coops? 145 00:16:34,058 --> 00:16:37,307 That takes a long time for me improve my life. 146 00:16:37,307 --> 00:16:40,931 I don't want to go back to San Quentin because of that bastard. 147 00:16:40,931 --> 00:16:43,991 Who is the supplier? / I doubt the person is there! 148 00:16:43,991 --> 00:16:47,401 Who believes he sent goods in a major drug operation? 149 00:16:47,401 --> 00:16:51,034 I don't even believe Ryan for tying his own shoes. 150 00:17:01,041 --> 00:17:02,916 Hey... 151 00:17:05,176 --> 00:17:07,545 My beer is treat. 152 00:17:07,545 --> 00:17:10,891 You're the first corpse ever to treat me beer. 153 00:17:14,366 --> 00:17:16,022 Bastard! 154 00:17:28,928 --> 00:17:31,294 Joe, this is Rita. 155 00:17:31,294 --> 00:17:33,918 I will keep watching your new friend for now. 156 00:17:33,918 --> 00:17:35,862 I will continue to let you know. 157 00:17:39,408 --> 00:17:41,719 Have you ever seen a deer cast a priest? 158 00:17:41,719 --> 00:17:43,482 Not today. 159 00:17:49,372 --> 00:17:51,243 Do you welcome the committee? 160 00:17:51,243 --> 00:17:54,372 Yes, I'm Mayor. / I'm Governor. 161 00:17:54,372 --> 00:17:56,699 And I need extra drinking. 162 00:18:05,377 --> 00:18:08,295 Can I order drinks good alcohol again? 163 00:18:08,295 --> 00:18:11,388 Yes, of course, Lucas. Wait a minute. 164 00:18:18,588 --> 00:18:21,439 I will leave the choice to the waiter. 165 00:18:39,718 --> 00:18:41,636 You came. 166 00:18:41,636 --> 00:18:43,635 I came. 167 00:18:56,496 --> 00:18:58,407 Gosh. 168 00:19:00,557 --> 00:19:02,474 Wait, Lucas. 169 00:19:15,107 --> 00:19:17,697 Hey, this bar includes historic buildings. 170 00:19:17,699 --> 00:19:20,507 Remove your shoes or leave from here. 171 00:19:20,507 --> 00:19:23,164 I see you haven't lost your charm. 172 00:19:23,164 --> 00:19:24,911 This fool comes from a cliff, 173 00:19:24,913 --> 00:19:28,290 Then enter here with their shoes dirty to go to the toilet, 174 00:19:28,292 --> 00:19:30,084 But they don't even buy one drink. 175 00:19:30,086 --> 00:19:33,596 I swear, if the cleaning day is where all legal crimes occur, 176 00:19:33,621 --> 00:19:36,882 I will take 20 people Silicon Valley with my truck. 177 00:19:36,884 --> 00:19:38,798 I agree. 178 00:19:42,072 --> 00:19:44,063 Thank you very much. 179 00:19:50,940 --> 00:19:53,276 Nice to see you, Vic. 180 00:19:54,308 --> 00:19:56,446 Nice to see you. 181 00:19:58,526 --> 00:20:01,701 You guys made love last night? 182 00:20:01,701 --> 00:20:04,204 Not together. / No. 183 00:20:05,473 --> 00:20:07,487 Why ask me here to do something... 184 00:20:07,487 --> 00:20:11,111 ... can you do it yourself? What don't you tell me? 185 00:20:11,111 --> 00:20:14,671 There are many things that I don't say to you. 186 00:20:14,673 --> 00:20:18,897 Stay here, I might be sharing my secret. 187 00:20:19,681 --> 00:20:22,982 I'll be here long enough for to help you find Ryan. 188 00:20:22,982 --> 00:20:24,596 But only that, then I will go. 189 00:20:24,598 --> 00:20:28,095 I returned home, I returned to LA. 190 00:20:29,355 --> 00:20:31,597 Thank you. 191 00:20:35,115 --> 00:20:37,610 Where do you want to go? 192 00:20:37,691 --> 00:20:41,294 I'm tired, I'll rest. 193 00:20:41,407 --> 00:20:43,990 You can relax here. The drink is free. 194 00:20:43,992 --> 00:20:48,051 If you need lodging, my place is not far from here. 195 00:20:52,448 --> 00:20:55,171 I can't calm down near you. 196 00:21:01,534 --> 00:21:03,412 I know. 197 00:21:03,437 --> 00:21:04,988 Yes. 198 00:21:15,374 --> 00:21:18,109 Seeing him again carrying back old memories, 199 00:21:18,111 --> 00:21:20,781 I go clear my head. 200 00:21:24,284 --> 00:21:27,367 The more I think of reasons he wants my presence, 201 00:21:27,369 --> 00:21:29,756 The more it makes no sense. 202 00:21:33,463 --> 00:21:36,335 I could just leave. I should go. 203 00:21:36,337 --> 00:21:39,639 But there is a big difference between doing the right thing... 204 00:21:39,664 --> 00:21:42,265 ... and really do it. 205 00:21:42,513 --> 00:21:44,887 I should never come. 206 00:21:48,336 --> 00:21:52,662 Disposal 207 00:22:00,076 --> 00:22:03,924 La Honda eggs and coffee, the total is $ 6.50. 208 00:22:03,924 --> 00:22:06,797 This ./ Don't have a $ 10 fraction? 209 00:22:25,881 --> 00:22:27,690 Good morning. 210 00:22:27,690 --> 00:22:30,014 Where do you sleep? 211 00:22:30,016 --> 00:22:32,090 Among forests. 212 00:22:32,090 --> 00:22:33,767 I'm going to the top for a few assignments. 213 00:22:33,769 --> 00:22:35,228 Do you want to come with me? 214 00:22:35,230 --> 00:22:38,030 No, I'm fine here. 215 00:22:38,395 --> 00:22:41,264 Can you go to my place a few more hours? 216 00:22:41,264 --> 00:22:44,626 There is something I want to show to you. Do you want to come? 217 00:22:44,626 --> 00:22:48,189 Yes, alright. Good. 218 00:22:50,375 --> 00:22:53,141 What do you think? 219 00:22:53,141 --> 00:22:55,542 We see where he goes. 220 00:23:38,884 --> 00:23:41,583 Beautiful, huh? 221 00:23:42,042 --> 00:23:46,090 Dude, I've taken a photo this beach is very long. 222 00:23:46,092 --> 00:23:49,509 Isn't the trade chaos drugs going on around here? 223 00:23:49,511 --> 00:23:52,245 Yes, over there. 224 00:23:52,485 --> 00:23:55,266 Reportedly there are fools lying in the sand... 225 00:23:55,268 --> 00:23:57,660 ... and found dead when they came here. 226 00:23:57,660 --> 00:24:00,125 A fool, huh? 227 00:24:02,879 --> 00:24:06,241 He is likely to make himself killed. 228 00:24:06,241 --> 00:24:09,703 He set up a camp _ near Sam MacDonald. 229 00:24:16,409 --> 00:24:19,379 Yes, you move tonight. 230 00:24:19,379 --> 00:24:21,830 Make sure you come with a complete weapon . 231 00:24:23,476 --> 00:24:26,190 That belongs to my mother. 232 00:24:26,190 --> 00:24:28,740 He never took it off. 233 00:24:32,452 --> 00:24:36,184 Wake up, Vic, Ryan is dead. 234 00:24:36,184 --> 00:24:38,481 You have to meet the police. 235 00:24:38,481 --> 00:24:40,228 Come on, I'll take you. 236 00:24:40,230 --> 00:24:42,066 I won't go to the police. 237 00:24:42,066 --> 00:24:43,855 Why? 238 00:24:43,857 --> 00:24:47,158 Because what I am going to do is breaking the law. 239 00:24:49,767 --> 00:24:53,131 You know, right? 240 00:24:53,131 --> 00:24:56,070 I've guessed. / Bullshit. 241 00:24:56,070 --> 00:24:57,381 You know. 242 00:24:57,381 --> 00:25:00,815 You know, and you know who killed him. 243 00:25:04,453 --> 00:25:07,621 Don't lie to me, Vic! 244 00:25:07,826 --> 00:25:10,134 You know! / I know. 245 00:25:13,106 --> 00:25:16,541 That's your plan all this time. 246 00:25:16,541 --> 00:25:19,608 To bring me here and screw up my life... 247 00:25:19,608 --> 00:25:23,020 To help you kill people who killed your sister. 248 00:25:23,022 --> 00:25:25,440 Is that so crazy? / Yes, it's crazy. 249 00:25:25,442 --> 00:25:28,859 We are civilians. We can't go away killing people again. 250 00:25:31,687 --> 00:25:34,995 We promise to look after each other. 251 00:25:36,270 --> 00:25:38,466 That day. 252 00:25:39,783 --> 00:25:43,250 You told me you would always help me. 253 00:26:00,397 --> 00:26:04,655 I am a Marine, not a mercenary. 254 00:26:04,655 --> 00:26:07,392 Mercenaries kill for money. 255 00:26:07,392 --> 00:26:11,577 It's a matter of honor. / I didn't kill. 256 00:26:11,577 --> 00:26:14,720 It's no longer. Can you understand that? 257 00:26:14,720 --> 00:26:17,693 Then help me. 258 00:26:17,749 --> 00:26:20,060 Being here with me. 259 00:26:20,454 --> 00:26:24,735 I can't, I try to be a different person. 260 00:26:36,397 --> 00:26:38,550 I'm sorry. 261 00:26:51,528 --> 00:26:54,665 We are the team, Blake Baker. 262 00:26:54,665 --> 00:26:56,970 We have the best time together. 263 00:26:56,970 --> 00:26:59,398 Yes, and the worst time. 264 00:27:06,195 --> 00:27:08,925 San Gregorio. 265 00:27:18,834 --> 00:27:21,119 Your copy is ready. 266 00:27:22,620 --> 00:27:24,057 What is your poison? 267 00:27:24,059 --> 00:27:25,559 Lagunitas. 268 00:27:25,561 --> 00:27:27,374 OK. 269 00:27:28,276 --> 00:27:30,429 Do you work here Tuesday morning? 270 00:27:30,429 --> 00:27:31,815 Yes. 271 00:27:31,817 --> 00:27:36,305 Do you happen to see someone send something unusual? 272 00:27:36,383 --> 00:27:38,155 Do you mean like a necklace? 273 00:27:38,157 --> 00:27:40,208 Yes, that's it. 274 00:27:40,208 --> 00:27:41,704 Do you remember who the person is? 275 00:27:41,704 --> 00:27:45,662 I don't know his name, but he is a great tipper. 276 00:27:45,664 --> 00:27:49,083 I want to know if you can help me. 277 00:27:49,085 --> 00:27:52,177 Next he came here, 278 00:27:52,177 --> 00:27:54,836 Can you contact me? 279 00:27:54,965 --> 00:27:58,566 He doesn't need to know we do this conversation, understand? 280 00:27:58,566 --> 00:28:00,428 Whatever is the best. 281 00:28:00,428 --> 00:28:02,126 Thank you. 282 00:28:09,230 --> 00:28:13,506 Ryan has left, and he will not return. 283 00:28:13,692 --> 00:28:16,526 There is no reason for me to stay. 284 00:28:16,528 --> 00:28:19,211 I do my part to help. 285 00:28:19,365 --> 00:28:23,437 Tomorrow morning, I'll go home. 286 00:29:11,338 --> 00:29:13,927 Three, four, five. 287 00:29:22,420 --> 00:29:24,861 Who sent you? 288 00:29:25,814 --> 00:29:27,794 I won't ask again. 289 00:29:27,794 --> 00:29:29,613 Fuck you! 290 00:29:42,059 --> 00:29:43,772 Vic. 291 00:30:05,383 --> 00:30:07,633 Hello again. 292 00:30:07,633 --> 00:30:11,424 Is there anyone else here? / No, only me and the children. 293 00:30:19,052 --> 00:30:20,726 I need your help. 294 00:30:20,726 --> 00:30:24,092 You need a drink. / Listen to me, 295 00:30:25,097 --> 00:30:27,817 I just killed two people. 296 00:30:27,817 --> 00:30:32,543 Who? / I don't know. I didn't have seen them before. 297 00:30:32,543 --> 00:30:36,292 They make banku leak. Let's go. 298 00:30:36,294 --> 00:30:38,835 Friends, can you take care of the fort for a while? 299 00:30:38,837 --> 00:30:40,337 Do I get drink for this task? 300 00:30:40,339 --> 00:30:42,512 Please. / I agree. 301 00:30:42,512 --> 00:30:45,466 Please be here for as long as you you want. 302 00:30:48,470 --> 00:30:50,965 And don't give him any more drinks. 303 00:31:01,197 --> 00:31:03,884 You're still tough, Sergeant. 304 00:31:07,303 --> 00:31:09,935 We should see the police. 305 00:31:10,857 --> 00:31:13,571 What, I defend myself. 306 00:31:13,571 --> 00:31:16,407 You don't know what happened here. 307 00:31:16,407 --> 00:31:18,990 Why don't you comfort me? 308 00:31:18,990 --> 00:31:22,407 I will explain everything later. Come on, we have to go. 309 00:31:31,470 --> 00:31:33,677 What if someone hears a shot? 310 00:31:33,677 --> 00:31:36,673 You are far from the city so that other people can listen. 311 00:31:36,673 --> 00:31:38,688 Those who hear may not care. 312 00:31:38,690 --> 00:31:41,114 Someone always cares when you shoot guns. 313 00:31:41,114 --> 00:31:42,576 Even if they care, 314 00:31:42,576 --> 00:31:45,596 They will think someone shooting practice in the forest. 315 00:31:45,596 --> 00:31:48,200 That's the usual thing here. 316 00:32:39,918 --> 00:32:43,168 What happened? 317 00:32:43,602 --> 00:32:46,889 I think you've talked with Joe Cooper. 318 00:32:46,889 --> 00:32:50,800 Yes. How do you know? 319 00:32:50,800 --> 00:32:54,124 It is said that he increased his game from marijuana to more severe things. 320 00:32:54,124 --> 00:32:56,920 The person we get rid of is his subordinate. 321 00:32:56,920 --> 00:33:01,314 They will kill their children themselves for a little medicine. 322 00:33:02,452 --> 00:33:06,216 I guess Joe doesn't like our conversation. 323 00:33:06,216 --> 00:33:09,489 We see how he thinks our next conversation. 324 00:33:11,481 --> 00:33:13,904 How are the police involved? 325 00:33:13,904 --> 00:33:18,163 His colleague Joe, Rita, is the police. 326 00:33:22,066 --> 00:33:24,091 Gosh. 327 00:33:32,048 --> 00:33:34,681 Thank you for helping me. 328 00:33:42,770 --> 00:33:49,005 Night drinks 329 00:33:53,090 --> 00:33:56,486 Once again thank you, everyone. Yes, you're welcome. 330 00:33:56,486 --> 00:33:58,893 I will drink for free whenever you need me. 331 00:33:58,893 --> 00:34:00,962 Good night, Tom. 332 00:34:02,521 --> 00:34:05,442 Lay him on the porch. / What? 333 00:34:05,442 --> 00:34:08,250 This is not the first time he sleeps out here. 334 00:34:13,572 --> 00:34:15,976 Lie down, friend. 335 00:34:15,976 --> 00:34:17,679 A beautiful dream. 336 00:34:27,479 --> 00:34:29,755 Night drinks? 337 00:34:29,755 --> 00:34:31,632 With pleasure. 338 00:34:32,290 --> 00:34:34,572 How is your life? 339 00:34:34,574 --> 00:34:36,745 How is your family? 340 00:34:36,745 --> 00:34:39,488 Do you meet someone? 341 00:34:43,392 --> 00:34:46,411 What is his name? 342 00:34:47,461 --> 00:34:50,611 Joe Cooper sent people to kill me. 343 00:34:50,611 --> 00:34:53,770 I'm not interested in Joe Cooper. 344 00:34:53,770 --> 00:34:55,510 He is nobody. 345 00:34:55,512 --> 00:34:59,472 He might be panicking now. 346 00:34:59,474 --> 00:35:04,130 What we have is here now. 347 00:35:05,049 --> 00:35:07,265 Currently. 348 00:35:09,216 --> 00:35:11,785 Isn't that what you teach? 349 00:35:13,399 --> 00:35:17,606 Teach people how to breathe, how to calm down. 350 00:35:23,512 --> 00:35:27,333 Show me how you breathe. 351 00:35:27,335 --> 00:35:28,951 Vic. 352 00:35:34,750 --> 00:35:36,912 Good night, Vic. 353 00:35:48,352 --> 00:35:51,383 His name is Jessica. 354 00:35:51,383 --> 00:35:55,298 He will never know you like I know you. 355 00:35:55,298 --> 00:35:57,558 Good night. 356 00:35:58,475 --> 00:36:00,409 Good night. 357 00:36:10,667 --> 00:36:14,283 I didn't come to La Homda because of loyalty. 358 00:36:14,429 --> 00:36:17,246 Vic is opium, 359 00:36:17,246 --> 00:36:21,764 The longer I am here the more large all repeats. 360 00:36:52,745 --> 00:36:55,535 Are you sure about this? 361 00:36:55,535 --> 00:36:58,685 Believe me, they won't ever know what will happen. 362 00:36:59,335 --> 00:37:01,895 Get ready, bastard. 363 00:40:05,525 --> 00:40:07,195 Damn. 364 00:40:14,267 --> 00:40:16,421 Drop your weapon. 365 00:40:16,421 --> 00:40:19,544 Drop your weapon, then we will talk. 366 00:40:21,846 --> 00:40:23,772 Bastard! 367 00:40:40,415 --> 00:40:42,528 Pair this to him. 368 00:41:04,410 --> 00:41:06,868 What is the shovel for? 369 00:41:06,868 --> 00:41:09,927 Joe and Rita need TLC. 370 00:41:38,924 --> 00:41:40,643 Cover them. 371 00:42:15,426 --> 00:42:18,791 I think we left this business in Riak. 372 00:43:46,552 --> 00:43:50,263 Neighbors 373 00:43:52,306 --> 00:43:54,641 Hey, Lucas! 374 00:43:54,641 --> 00:43:58,052 Yes, okay. She's not a prostitute, Mother. 375 00:43:58,054 --> 00:44:00,461 Do you want a free drink tonight? 376 00:44:00,461 --> 00:44:01,972 Yes. 377 00:44:01,974 --> 00:44:05,082 You only need to ride to your truck now. 378 00:44:06,228 --> 00:44:08,771 Where is the car and where do I pull it? 379 00:44:08,773 --> 00:44:10,858 You're the best, Lucas. 380 00:44:24,978 --> 00:44:29,001 There is always something you miss when covering up crime. 381 00:44:31,701 --> 00:44:33,984 We cover two crimes. 382 00:44:37,302 --> 00:44:41,799 Only a matter of time before people start asking questions. 383 00:44:51,883 --> 00:44:54,623 Hey, baby./ Gosh. 384 00:44:56,104 --> 00:44:58,025 Are you okay? 385 00:45:02,534 --> 00:45:04,571 Where have you been? 386 00:45:04,571 --> 00:45:06,250 Buying groceries. 387 00:45:06,250 --> 00:45:08,800 You just go around city after what happened? 388 00:45:08,800 --> 00:45:12,209 I can look after myself. / Then why am I here? 389 00:45:12,211 --> 00:45:16,110 Just because I can take care of myself, doesn't mean I want it. 390 00:45:16,110 --> 00:45:17,716 If that last night happens again, 391 00:45:17,741 --> 00:45:20,250 You're the only person I want to help me with. 392 00:45:22,491 --> 00:45:24,961 We have to leave here, Vic. 393 00:45:24,961 --> 00:45:27,535 We have to leave La Honda. 394 00:45:30,090 --> 00:45:32,438 I can't. 395 00:45:32,438 --> 00:45:34,677 Why not? 396 00:45:39,732 --> 00:45:43,887 I was there in the evening my sister was killed on the beach. 397 00:45:45,135 --> 00:45:47,770 I brought it. 398 00:45:49,577 --> 00:45:51,893 Gosh, Vic. 399 00:45:51,893 --> 00:45:53,251 What should I do? 400 00:45:53,253 --> 00:45:55,545 He's my sister, I just have to leave it there ? 401 00:45:55,547 --> 00:45:57,627 Gosh. 402 00:45:57,627 --> 00:45:59,368 He carries one bag full of marijuana, 403 00:45:59,368 --> 00:46:02,522 Cartel thinks he is trying to run away. 404 00:46:02,522 --> 00:46:05,222 So I asked him to return it. 405 00:46:13,223 --> 00:46:14,915 I killed my sister. 406 00:46:14,915 --> 00:46:18,452 When do you plan tell me this? 407 00:46:20,151 --> 00:46:22,907 I don't want you to leave. 408 00:46:24,440 --> 00:46:28,012 The cartel might monitor us now. 409 00:46:30,407 --> 00:46:32,081 We are hiding, this will pass. 410 00:46:32,083 --> 00:46:34,416 If we run away, they will think we plan something. 411 00:46:34,418 --> 00:46:36,293 No, we have to leave here. 412 00:46:36,295 --> 00:46:39,463 We will take risks and go tonight, come on. 413 00:46:39,465 --> 00:46:40,965 No! 414 00:46:40,967 --> 00:46:43,592 Cartel, the police are corrupt, fuck them! 415 00:46:43,594 --> 00:46:47,306 That between them will come to us or not. 416 00:46:47,942 --> 00:46:52,437 This is my house, and I don't want to run away from anyone. 417 00:46:54,601 --> 00:46:56,954 You? 418 00:47:00,411 --> 00:47:02,820 I attack Joe Cooper in public, 419 00:47:02,822 --> 00:47:05,888 Now he and the local police disappear. 420 00:47:05,888 --> 00:47:08,071 We have one or two days, 421 00:47:08,071 --> 00:47:10,697 Before the police come looking for us. 422 00:47:13,031 --> 00:47:16,249 Even though we can be detached from police search, 423 00:47:16,251 --> 00:47:19,112 We are still dealing with the cartel. 424 00:47:19,894 --> 00:47:23,747 The only right thing to do is run. 425 00:47:23,891 --> 00:47:27,206 We can stay at La Honda, start living together. 426 00:47:28,796 --> 00:47:31,465 Start living together? 427 00:47:32,351 --> 00:47:36,188 I don't see you 5 years, and you say this. 428 00:47:36,901 --> 00:47:38,645 Start a life. 429 00:47:38,645 --> 00:47:42,733 You're afraid, right? You will retreat. 430 00:47:45,264 --> 00:47:47,869 Everything I do here, 431 00:47:47,869 --> 00:47:51,005 I did it because I was forced. 432 00:47:51,286 --> 00:47:54,403 I don't want to be like that anymore. 433 00:47:56,566 --> 00:47:58,633 What do you want to do? 434 00:47:58,633 --> 00:48:03,499 I know where we can go, 435 00:48:05,194 --> 00:48:09,777 Hiding up to calm state. 436 00:48:09,777 --> 00:48:12,053 We go. 437 00:48:16,058 --> 00:48:18,480 OK. 438 00:48:18,480 --> 00:48:20,207 We will leave tomorrow. 439 00:48:20,207 --> 00:48:22,334 We go tonight. 440 00:48:22,334 --> 00:48:25,103 We leave now. 441 00:48:25,367 --> 00:48:28,444 Let me stay here one more night. 442 00:48:32,574 --> 00:48:35,721 OK. 443 00:48:35,746 --> 00:48:38,272 Overnight again. 444 00:48:45,221 --> 00:48:47,026 Hey, Vic! 445 00:48:47,026 --> 00:48:48,383 Do you have time? 446 00:48:48,385 --> 00:48:49,594 Sure. 447 00:48:49,596 --> 00:48:51,179 Who is that? 448 00:48:51,181 --> 00:48:52,764 My neighbor Bruce. 449 00:48:52,766 --> 00:48:55,406 I come with you. / No, it's okay. 450 00:48:55,406 --> 00:48:57,809 Go prepare something from the refrigerator. 451 00:48:57,811 --> 00:49:00,622 It's okay, he's not dangerous. 452 00:49:00,622 --> 00:49:02,474 I followed soon. 453 00:49:07,724 --> 00:49:09,534 Hey, Bruce. 454 00:49:09,690 --> 00:49:11,285 What's wrong? 455 00:49:11,564 --> 00:49:14,744 Nothing, just want to make sure you're okay. 456 00:49:14,744 --> 00:49:17,329 I'm good, why are you asking? 457 00:49:17,331 --> 00:49:19,677 The problem is I'm sure heard gunfire... 458 00:49:19,677 --> 00:49:22,374 ... coming from where you were last night. 459 00:49:24,130 --> 00:49:27,801 Maybe children play firecrackers on the street. 460 00:49:27,801 --> 00:49:29,300 What will you do? 461 00:49:29,302 --> 00:49:32,230 Maybe. My fault. 462 00:49:32,230 --> 00:49:35,222 Anything else? / Yes, I think so. 463 00:49:35,224 --> 00:49:36,599 What? 464 00:49:36,601 --> 00:49:40,061 You know, I'm on the veranda in front of my house last night, 465 00:49:40,063 --> 00:49:42,813 And I don't see any children on the streets. 466 00:49:42,815 --> 00:49:44,856 But I see you and your friends go... 467 00:49:44,858 --> 00:49:49,364 ... right after the firecracker exploded. 468 00:49:49,655 --> 00:49:52,240 Then you just returned at dawn. 469 00:49:52,242 --> 00:49:55,034 That makes me wonder what is so important... 470 00:49:55,036 --> 00:49:57,868 ... until you need all night to finish. 471 00:49:57,868 --> 00:50:00,081 What do you want? 472 00:50:00,083 --> 00:50:05,075 Vicki, both of us have never had problems, right? 473 00:50:05,075 --> 00:50:08,452 I want to keep it like that. 474 00:50:08,757 --> 00:50:12,344 Good, what do you want to keep it happening? 475 00:50:19,204 --> 00:50:21,731 Have a nice day, Bruce. 476 00:50:38,500 --> 00:50:40,356 Hello? 477 00:50:42,792 --> 00:50:44,977 Yes, for a moment. 478 00:51:04,290 --> 00:51:06,425 Do not take long. 479 00:51:08,529 --> 00:51:10,553 Yes? 480 00:51:12,313 --> 00:51:14,415 Yes. 481 00:51:14,865 --> 00:51:16,516 I will take care of that. 482 00:51:17,925 --> 00:51:20,661 Two numbers six./ Three numbers four. 483 00:51:20,663 --> 00:51:23,307 Three numbers six. / Bullshit. 484 00:51:23,357 --> 00:51:25,080 Accept it. 485 00:51:26,985 --> 00:51:29,700 Thank you, Pat. 486 00:51:29,700 --> 00:51:32,838 Lucas, the Prius looks good. 487 00:51:32,838 --> 00:51:34,800 Thank you very much. / You know me, Vic. 488 00:51:34,802 --> 00:51:36,219 Always happy to help friends, 489 00:51:36,221 --> 00:51:38,804 Especially friends who give me free drinks. 490 00:51:38,806 --> 00:51:41,748 You know, a free drink for Lucas tonight. 491 00:51:41,748 --> 00:51:43,266 Seriously? 492 00:51:43,268 --> 00:51:44,997 That's what I said. 493 00:51:44,997 --> 00:51:47,929 Enjoy your night. / That's what I want. 494 00:52:03,862 --> 00:52:08,323 We block our ability to defend ourselves. 495 00:52:08,323 --> 00:52:11,085 This is our second drink. 496 00:52:11,085 --> 00:52:13,265 Double. 497 00:52:13,369 --> 00:52:16,135 Looks like someone forgot how to drink. 498 00:52:22,641 --> 00:52:25,384 Three numbers three. / Bullshit. 499 00:52:25,599 --> 00:52:27,794 You say three numbers three? 500 00:52:27,794 --> 00:52:29,068 Damn. 501 00:52:29,068 --> 00:52:31,893 This morning is amazing. 502 00:52:37,669 --> 00:52:42,161 This morning happens under lightening conditions. 503 00:52:54,337 --> 00:52:56,216 Spend your drink. 504 00:52:57,289 --> 00:52:59,217 I try to compensate. 505 00:52:59,219 --> 00:53:02,679 I will take that if you don't want to. Your drink. 506 00:53:02,681 --> 00:53:05,325 Free drinks tonight for Bruce. 507 00:53:05,325 --> 00:53:07,392 Does anyone pay? 508 00:53:07,394 --> 00:53:10,769 You will pay if you can't keep quiet. 509 00:53:10,769 --> 00:53:14,019 Why does Bruce get free drinks? 510 00:53:15,124 --> 00:53:19,115 Because he agreed to take care of his own affairs. 511 00:53:29,168 --> 00:53:31,127 Whatever... 512 00:53:31,151 --> 00:53:33,275 Free drinks for everyone tonight. 513 00:53:33,338 --> 00:53:35,003 Yes, good! / Yes! 514 00:53:35,005 --> 00:53:37,500 The best waitress in the world. 515 00:53:37,500 --> 00:53:39,805 You are amazing. 516 00:53:43,731 --> 00:53:45,813 Vic, 517 00:53:46,601 --> 00:53:49,550 Some of me are happy I came here, 518 00:53:49,550 --> 00:53:52,146 Even with all the that happens. 519 00:53:52,148 --> 00:53:56,307 Maybe because of all the things that have happened. 520 00:53:58,708 --> 00:54:01,937 But I don't believe you. 521 00:54:02,656 --> 00:54:07,037 I really hope that can trust you. 522 00:54:07,037 --> 00:54:09,664 I think about what you say when the day... 523 00:54:09,666 --> 00:54:13,480 ... about being a better person . 524 00:54:14,676 --> 00:54:19,534 I think we can be people who are better together. 525 00:54:20,290 --> 00:54:24,988 I want that, but I don't know how to do it. 526 00:54:27,501 --> 00:54:30,271 You tricked me, right? 527 00:54:30,271 --> 00:54:36,275 Blake, if there is a possibility if this _ can work between us... 528 00:54:37,561 --> 00:54:40,160 I love you. 529 00:54:43,909 --> 00:54:47,280 Even you are the only one for me. 530 00:55:06,936 --> 00:55:09,433 Let's leave here. 531 00:55:29,552 --> 00:55:31,575 You're still tough, Sergeant. 532 00:55:53,896 --> 00:55:55,839 Vic never talks about that, 533 00:55:55,839 --> 00:55:59,106 But he had a bad dream since the war. 534 00:55:59,108 --> 00:56:02,095 Hey. Hey, Vic. 535 00:56:03,642 --> 00:56:07,244 It's okay. 536 00:56:07,244 --> 00:56:09,653 You're fine. 537 00:56:13,962 --> 00:56:17,032 You will be fine. 538 00:56:23,717 --> 00:56:26,041 I won't go anywhere. 539 00:56:42,902 --> 00:56:44,512 My spice. 540 00:56:54,270 --> 00:56:57,750 Do you see the way he looks at me? 541 00:56:59,759 --> 00:57:02,713 You really don't like me, huh? 542 00:57:05,264 --> 00:57:07,514 I leave. 543 00:57:07,587 --> 00:57:10,177 Give yourself $ 100 tips. 544 00:57:10,179 --> 00:57:13,131 Sure, Bruce. Be careful. 545 00:57:28,212 --> 00:57:30,548 Hey, do you need a ride? 546 00:57:33,095 --> 00:57:34,911 What are you saying? 547 00:57:34,913 --> 00:57:36,738 I say, do you need a ride? 548 00:57:36,738 --> 00:57:38,624 No, I'm not far from here. 549 00:57:38,624 --> 00:57:40,902 Are you sure? This is not a hassle. 550 00:57:41,861 --> 00:57:44,046 Fuck this. 551 00:57:52,468 --> 00:57:56,734 The truth is 552 00:57:58,583 --> 00:58:02,179 I slept well that night after all this time. 553 00:58:02,179 --> 00:58:07,012 For a moment I forgot what happened the last two days. 554 00:58:07,012 --> 00:58:11,322 I'm so happy. 555 00:58:11,324 --> 00:58:13,325 This is good. 556 00:58:17,329 --> 00:58:19,350 I miss you. 557 00:58:21,470 --> 00:58:24,105 I miss you too. 558 00:58:32,046 --> 00:58:34,012 In my journey buy breakfast, 559 00:58:34,014 --> 00:58:38,636 I'm almost sure to live live together with Vic at La Honda. 560 00:58:39,429 --> 00:58:40,851 Almost. 561 00:58:40,853 --> 00:58:43,423 He stumbles on the road divider and makes his neck break in the estuary. 562 00:58:43,423 --> 00:58:45,889 Bruce was pretty drunk last night. 563 00:58:45,889 --> 00:58:49,651 I heard they found two other bodies that were dumped at Pomponio. 564 00:58:49,653 --> 00:58:50,820 Really? 565 00:58:50,822 --> 00:58:53,833 Yes, the situation becomes a little like "Ted Bundy" here. 566 00:58:53,970 --> 00:58:55,805 You came. 567 00:58:55,837 --> 00:58:58,177 Stay here with me. 568 00:58:58,541 --> 00:59:00,623 This is my house. 569 00:59:00,761 --> 00:59:04,334 We can stay at La Honda and start living together. 570 00:59:08,659 --> 00:59:11,170 Where is my friend? 571 00:59:11,224 --> 00:59:13,823 I remember mentioning La Honda Eggs. 572 00:59:13,823 --> 00:59:16,676 I don't buy it. 573 00:59:16,889 --> 00:59:20,599 Am I wrong or I feel tense tone from you? 574 00:59:20,601 --> 00:59:23,394 No, you're not wrong. 575 00:59:23,396 --> 00:59:26,824 I thought I was already in the same corner as you. 576 00:59:29,062 --> 00:59:31,401 You will tell me what makes you angry... 577 00:59:31,403 --> 00:59:33,657 ... or should I guess? 578 00:59:33,657 --> 00:59:36,409 Your neighbor Bruce is killed. 579 00:59:37,330 --> 00:59:40,411 How? / Come on, Vic. 580 00:59:40,413 --> 00:59:43,865 You must think I'm very stupid and don't know what happened. 581 00:59:43,865 --> 00:59:47,753 What are you talking about? / I'm talking about murder. 582 00:59:49,597 --> 00:59:51,552 Will you deny that? 583 00:59:51,552 --> 00:59:53,941 What are you... I'm with with you all night. 584 00:59:53,941 --> 00:59:57,596 That means you ask someone else to do that for you, which means... 585 00:59:59,165 --> 01:00:02,349 Say, I can't wait to hear what you think I do. 586 01:00:02,351 --> 01:00:04,527 OK. 587 01:00:05,605 --> 01:00:09,106 This murder makes it look like an accident. 588 01:00:09,108 --> 01:00:13,632 This is not something you trust to someone else unless he is professional. 589 01:00:15,914 --> 01:00:20,506 Why am I dealing with professional killers? 590 01:00:20,506 --> 01:00:23,744 Because you are a drug dealer. 591 01:00:24,751 --> 01:00:28,936 I am an entrepreneur who has various business fields. 592 01:00:30,625 --> 01:00:33,490 Gosh, Vic. 593 01:00:34,957 --> 01:00:37,635 This doesn't mean I'm a user of heroin or metaphetamine. 594 01:00:37,637 --> 01:00:40,990 A little marijuana doesn't hurt. / Six people die! 595 01:00:40,990 --> 01:00:45,449 Bruce tries to blackmail me. I defend us. 596 01:00:45,478 --> 01:00:48,600 You protect us, not means you can kill him. 597 01:00:48,600 --> 01:00:51,148 If I think he can be trusted, he must be alive now. 598 01:00:51,150 --> 01:00:52,722 But Bruce is a wild card, 599 01:00:52,722 --> 01:00:55,885 And I can't believe wild cards, not in this business. 600 01:00:56,375 --> 01:00:59,873 Previously Ryan's business? 601 01:00:59,873 --> 01:01:03,242 Ryan has his own business, and that has nothing to do. 602 01:01:03,880 --> 01:01:07,244 That's why you're not worried. 603 01:01:07,244 --> 01:01:10,440 Because you work for them. 604 01:01:10,440 --> 01:01:15,590 They are people who are needed to sales from Santa Cruz to the city. 605 01:01:15,590 --> 01:01:19,005 I know Joe and Rita will defect sooner or later, 606 01:01:19,005 --> 01:01:22,765 That's when I realized I needed a partner to make this happen. 607 01:01:25,444 --> 01:01:27,984 I have a big plan for us, baby. 608 01:01:28,823 --> 01:01:31,492 I don't care what your plans are, Vic. 609 01:01:31,492 --> 01:01:33,191 I don't agree to this. 610 01:01:33,193 --> 01:01:35,610 It's too late because you have been involved in it now. 611 01:01:35,612 --> 01:01:37,360 No. 612 01:01:39,199 --> 01:01:41,560 I'm done. 613 01:01:41,560 --> 01:01:44,026 You're done when I say you're done. 614 01:01:44,026 --> 01:01:45,869 Don't be too sure. 615 01:01:45,871 --> 01:01:47,961 I dare to risk my life. 616 01:01:47,961 --> 01:01:50,214 Because we always have Fallujah. 617 01:01:50,214 --> 01:01:52,376 What are you talking about? That is war. 618 01:01:52,378 --> 01:01:54,170 All can happen in war. 619 01:01:54,172 --> 01:01:57,613 You don't have to convince me, I'm on your side. 620 01:01:57,613 --> 01:01:59,925 But the court might see something a little different, 621 01:01:59,927 --> 01:02:03,470 Especially considering the efforts we need to cover it. 622 01:02:03,470 --> 01:02:05,855 Why did you do this to me? 623 01:02:05,855 --> 01:02:09,430 Have I ever doubted to help you? 624 01:02:10,395 --> 01:02:13,831 Have I ever asked your work ethic? 625 01:02:13,831 --> 01:02:15,960 No. 626 01:02:15,960 --> 01:02:17,702 Do you know why? 627 01:02:20,408 --> 01:02:23,932 Because I support you. 628 01:02:23,932 --> 01:02:26,878 And you have to support me. 629 01:02:27,659 --> 01:02:31,094 The last three days prove you're the right person for this task. 630 01:02:31,094 --> 01:02:32,583 Even you are a very person for this task. 631 01:02:32,585 --> 01:02:35,375 But I don't want that! 632 01:02:37,120 --> 01:02:40,560 It's OK if you don't like this work field. 633 01:02:40,560 --> 01:02:43,089 I also don't like it. 634 01:02:43,874 --> 01:02:48,775 But in the next few years we will produce more money. 635 01:02:52,784 --> 01:02:58,081 After everything we have done, 636 01:02:58,081 --> 01:03:01,760 What we have seen, 637 01:03:03,698 --> 01:03:06,536 What we live every day, 638 01:03:07,828 --> 01:03:10,611 We have to get this. 639 01:03:13,982 --> 01:03:16,529 We deserve this. 640 01:03:21,467 --> 01:03:23,467 Not like this. 641 01:03:23,469 --> 01:03:26,304 Guilt will pass, believe me. 642 01:03:26,306 --> 01:03:29,351 What about being a better person? 643 01:03:30,603 --> 01:03:33,145 We will find the time for that. 644 01:03:35,200 --> 01:03:38,766 But many have to do it we do it in the future. 645 01:03:38,766 --> 01:03:42,070 And I'm very hungry. 646 01:03:42,070 --> 01:03:45,339 Do I want to buy you La Honda Eggs? 647 01:03:45,339 --> 01:03:48,544 I lose my appetite. 648 01:03:49,092 --> 01:03:52,625 I will buy you one if your appetite returns. 649 01:04:09,726 --> 01:04:14,611 What is overnight business or pleasure? 650 01:04:14,611 --> 01:04:17,324 Overnight is love. 651 01:04:30,085 --> 01:04:31,385 Hello? 652 01:04:31,385 --> 01:04:33,704 Hey, this is Lindsey from San G Store. 653 01:04:33,704 --> 01:04:35,603 Is he there? 654 01:04:35,603 --> 01:04:37,363 Right. 655 01:04:48,972 --> 01:04:52,511 San Gregorio Store./ Hi, is he still there? 656 01:04:52,511 --> 01:04:53,891 Still. 657 01:04:53,893 --> 01:04:55,294 Thank you. 658 01:05:11,055 --> 01:05:13,326 Are we friends again? 659 01:05:13,326 --> 01:05:15,412 You say you have me? 660 01:05:15,414 --> 01:05:17,414 I have you. 661 01:05:17,416 --> 01:05:21,063 If I fall, I promise won't fall alone. 662 01:05:21,063 --> 01:05:23,514 What does that mean? 663 01:05:23,514 --> 01:05:27,883 I will say a lot if the police come to my place. 664 01:05:27,885 --> 01:05:29,677 Remember who I work for. 665 01:05:29,679 --> 01:05:32,065 Who are you working for? 666 01:05:32,139 --> 01:05:34,271 How fast do you think they break ties... 667 01:05:34,271 --> 01:05:36,309 ... if the DEA starts investigating? 668 01:05:36,311 --> 01:05:38,681 Or if the provincial sheriff's office gets information... 669 01:05:38,681 --> 01:05:42,398 ... regarding the location of two bodies that are buried? 670 01:05:42,400 --> 01:05:44,120 You will dig your own grave. 671 01:05:44,120 --> 01:05:46,903 I did already dig it. 672 01:05:46,905 --> 01:05:49,346 This is disappointing. 673 01:05:49,766 --> 01:05:51,998 I think we have something. 674 01:05:51,998 --> 01:05:56,787 You made it very clear where we are now. 675 01:05:56,789 --> 01:05:59,795 Let me be clear to you. Screw you! 676 01:06:01,951 --> 01:06:03,941 If I know you're so sensitive, 677 01:06:03,941 --> 01:06:06,858 I will not play smooth. 678 01:06:06,926 --> 01:06:09,530 You are poison, Vic. 679 01:06:10,837 --> 01:06:13,889 And I don't want you in my life. 680 01:06:15,543 --> 01:06:18,941 Bad thing to say. 681 01:06:19,321 --> 01:06:20,921 Yes. 682 01:06:24,380 --> 01:06:26,621 Goodbye, Vic. 683 01:06:35,844 --> 01:06:37,856 Bastard. 684 01:06:42,214 --> 01:06:44,976 Yes. / I have the last assignment for you. 685 01:06:47,661 --> 01:06:49,715 San Gregorio Store. 686 01:06:49,717 --> 01:06:53,177 Hey, is he the one who just left? 687 01:06:53,179 --> 01:06:55,095 Right. 688 01:06:55,097 --> 01:06:58,529 OK, thank you. Thank you very much. 689 01:06:58,529 --> 01:07:00,246 You're welcome. 690 01:07:29,080 --> 01:07:31,856 Don't move. 691 01:07:31,856 --> 01:07:34,743 Turn around, slowly. 692 01:07:38,812 --> 01:07:40,806 Do you have a cellphone? 693 01:07:40,806 --> 01:07:42,508 Yes. / Show me. 694 01:07:42,508 --> 01:07:45,132 Slow down. 695 01:08:40,927 --> 01:08:45,494 Forest 696 01:09:02,982 --> 01:09:04,976 Add my drink. 697 01:09:04,978 --> 01:09:06,767 Are you sure? 698 01:09:06,767 --> 01:09:08,936 Add my drink! 699 01:09:43,182 --> 01:09:45,724 Pat, let me finish calculate the income. 700 01:09:45,726 --> 01:09:48,189 Just add my drink, then go from here. 701 01:09:48,189 --> 01:09:50,173 Are you sure? 702 01:09:50,173 --> 01:09:53,275 Stop asking me that. 703 01:09:53,275 --> 01:09:55,930 Add my drink, then go from here. 704 01:09:55,930 --> 01:09:58,609 You're the boss. / That's right. 705 01:10:15,310 --> 01:10:17,616 For Sergeant Baker. 706 01:10:40,911 --> 01:10:43,131 That's you or him. 707 01:11:00,186 --> 01:11:02,315 The bar is closed. 708 01:11:04,765 --> 01:11:07,808 Nice to see you here. 709 01:11:08,100 --> 01:11:09,816 Hey, Vic. 710 01:11:11,394 --> 01:11:13,354 Sit down. 711 01:11:26,554 --> 01:11:29,449 Place your hand on the table. 712 01:11:30,135 --> 01:11:34,906 I get the impression that we will never meet again. 713 01:11:34,906 --> 01:11:37,571 What changes your mind? 714 01:11:41,199 --> 01:11:44,715 I took it from your friend. 715 01:11:45,758 --> 01:11:47,722 How did you find him? 716 01:11:47,724 --> 01:11:50,542 What is important? 717 01:11:50,542 --> 01:11:52,805 I don't think so. 718 01:11:54,199 --> 01:11:57,415 What do we do now? 719 01:11:58,068 --> 01:12:01,615 Tell me your reason do that. 720 01:12:02,456 --> 01:12:05,878 Is that important? / Yes, that's important. 721 01:12:05,878 --> 01:12:08,540 Because I love you. 722 01:12:08,540 --> 01:12:14,033 And I think if possible is behind all your madness, 723 01:12:14,033 --> 01:12:17,085 You also love me. 724 01:12:17,559 --> 01:12:19,920 I really love you. 725 01:12:19,920 --> 01:12:23,589 You ask people to kill me! 726 01:12:23,822 --> 01:12:27,022 You're here to kill me, 727 01:12:27,022 --> 01:12:29,054 But you say love me. 728 01:12:29,056 --> 01:12:31,305 You forced me. 729 01:12:31,305 --> 01:12:32,849 You also forced me. 730 01:12:32,851 --> 01:12:36,278 No, you can just let me go. 731 01:12:36,879 --> 01:12:41,444 I won't say anything if you let me go. 732 01:12:43,718 --> 01:12:45,944 You know I can't let you go. 733 01:14:43,059 --> 01:14:45,465 I'm sorry. 734 01:14:48,668 --> 01:14:52,784 I always think that will end like this. 735 01:14:55,098 --> 01:14:59,123 It's just that I thought it would be in the desert. 736 01:15:00,788 --> 01:15:06,082 We just set it in the forest. 737 01:15:21,309 --> 01:15:25,177 I miss acting. 738 01:15:25,729 --> 01:15:28,452 I miss fighting. 739 01:15:31,179 --> 01:15:33,271 Yes. 740 01:15:35,985 --> 01:15:38,619 Me too. 741 01:15:40,938 --> 01:15:43,006 Me too. 742 01:15:59,998 --> 01:16:03,478 I'm happy to die with you. 743 01:16:08,885 --> 01:16:13,231 I also think the same.