1 00:01:10,144 --> 00:01:15,212 Translated by Maiapada maiapada@gmail.com 2 00:01:18,144 --> 00:01:20,212 Five... 3 00:01:20,214 --> 00:01:22,714 Four... 4 00:01:22,716 --> 00:01:25,317 Three... 5 00:01:25,319 --> 00:01:27,486 Two... 6 00:01:27,488 --> 00:01:29,588 Olly olly oxen is free. 7 00:02:07,861 --> 00:02:10,129 Can I help you? 8 00:02:10,131 --> 00:02:13,899 Your brother and his family, they uh... 9 00:02:13,901 --> 00:02:15,134 What? 10 00:04:22,997 --> 00:04:24,963 Are you finished? 11 00:04:24,965 --> 00:04:25,998 Not yet, honey. 12 00:04:48,421 --> 00:04:50,455 Are you finished now? 13 00:04:50,457 --> 00:04:52,724 Soon, I promise. 14 00:04:59,666 --> 00:05:01,400 You said this would be fun. 15 00:05:01,402 --> 00:05:02,634 I know, I know. 16 00:05:11,644 --> 00:05:12,844 You fill the fridge below? 17 00:05:12,846 --> 00:05:14,446 Mmmhmm. 18 00:05:14,448 --> 00:05:16,315 Are you not? 19 00:05:16,317 --> 00:05:17,349 I told you yes. 20 00:05:20,820 --> 00:05:22,721 Three, two, one. 21 00:05:46,746 --> 00:05:47,779 OK, come on! 22 00:05:56,789 --> 00:05:58,690 I'm glad you two managed to finish it. 23 00:05:58,692 --> 00:06:00,425 He is so good with him. 24 00:06:00,427 --> 00:06:02,394 Not too bad to be seen. 25 00:06:02,396 --> 00:06:05,430 Yes, he's a star if he doesn't destroy his client. 26 00:06:07,100 --> 00:06:08,133 Joking. 27 00:06:13,740 --> 00:06:15,474 Uh oh, almost! 28 00:06:16,509 --> 00:06:17,576 Yay! 29 00:06:19,512 --> 00:06:20,979 Candy! 30 00:06:20,981 --> 00:06:22,714 This is all mine! 31 00:06:26,652 --> 00:06:27,519 Can you take care of him, honey? 32 00:06:27,521 --> 00:06:28,920 I'm late. 33 00:06:28,922 --> 00:06:30,389 Come on, we've discussed it. 34 00:06:30,391 --> 00:06:31,423 About what? 35 00:06:33,693 --> 00:06:34,760 For God's sake. 36 00:06:36,429 --> 00:06:37,496 What? 37 00:06:37,864 --> 00:06:39,865 Jane, I have a 10 o'clock job and two o'clock. 38 00:06:39,867 --> 00:06:41,900 I have a job interview at that hour. 39 00:06:44,637 --> 00:06:48,707 OK. I will take him to school but you pick him up. 40 00:06:48,709 --> 00:06:49,741 OK. 41 00:06:51,477 --> 00:06:52,544 There are no donuts. 42 00:06:54,614 --> 00:06:56,848 Do you want to divorce? 43 00:06:56,850 --> 00:06:58,850 No. 44 00:06:58,852 --> 00:07:00,719 Of course not. 45 00:07:00,721 --> 00:07:02,921 Marnie's parents will divorce. 46 00:07:02,923 --> 00:07:05,490 Yeah, baby, you're not Marnie. 47 00:07:05,492 --> 00:07:07,993 You fight. 48 00:07:07,995 --> 00:07:10,061 Hey, kid. 49 00:07:10,063 --> 00:07:12,130 You're passive and aggressive. 50 00:07:12,132 --> 00:07:13,498 Did you tell that? 51 00:07:13,500 --> 00:07:14,533 No. 52 00:07:17,069 --> 00:07:19,638 Honey, mom and dad love each other. 53 00:07:19,640 --> 00:07:21,540 We will always love each other. 54 00:07:21,542 --> 00:07:22,841 But... sometimes people make mistakes. 55 00:07:27,713 --> 00:07:29,781 I'm not an easy person to be able to deal with that, right? 56 00:07:31,517 --> 00:07:32,684 Your attention is confiscated 57 00:07:32,686 --> 00:07:34,920 to improve this old house. 58 00:07:34,922 --> 00:07:37,189 What is the attraction? 59 00:07:37,191 --> 00:07:41,092 My parents died in an accident when I was young. 60 00:07:41,094 --> 00:07:42,127 Uh... 61 00:07:42,129 --> 00:07:43,929 No, that's fine. 62 00:07:43,931 --> 00:07:46,932 I uh, I don't really remember one thing about them. 63 00:07:46,934 --> 00:07:51,870 But it feels like forgetting something that you believe is important. 64 00:07:51,872 --> 00:07:55,607 You just don't know what that is. 65 00:07:55,609 --> 00:07:59,811 I became interested in these empty objects. 66 00:07:59,813 --> 00:08:02,481 that ever existed in this life. 67 00:08:02,483 --> 00:08:05,083 I want to go to work with daddy. 68 00:08:05,085 --> 00:08:07,686 Become a dangerous carpenter. 69 00:08:07,688 --> 00:08:10,789 But doing this is boring. 70 00:08:10,791 --> 00:08:14,793 Home like a tombstone. 71 00:08:14,795 --> 00:08:18,997 that gives a glimpse of on the life they have lived. 72 00:08:18,999 --> 00:08:21,766 echoing people who have lived there. 73 00:08:21,768 --> 00:08:23,635 Is that not so? No. 74 00:08:23,637 --> 00:08:24,836 Is that not so? 75 00:08:24,838 --> 00:08:27,706 Of course not, stupid. 76 00:08:27,708 --> 00:08:29,574 Who are they? 77 00:08:29,576 --> 00:08:30,809 Where do they go? 78 00:08:30,811 --> 00:08:32,177 Are they still alive? 79 00:08:33,579 --> 00:08:36,248 What do they leave behind? 80 00:08:36,250 --> 00:08:38,283 So what did you leave? 81 00:08:39,151 --> 00:08:40,218 Uh... 82 00:08:57,803 --> 00:08:59,070 I will tell. 83 00:08:59,072 --> 00:09:01,106 What if we stop at bj on the way home? 84 00:09:03,609 --> 00:09:05,677 Wow, reverse ice cream? 85 00:09:07,113 --> 00:09:08,947 This must be serious. 86 00:09:18,190 --> 00:09:19,224 Mother? 87 00:09:21,994 --> 00:09:23,895 Mother, what is that? 88 00:09:26,132 --> 00:09:27,899 Mother, you scared me! 89 00:10:00,666 --> 00:10:01,700 Hello? 90 00:10:03,869 --> 00:10:05,270 It's okay, you know. 91 00:10:06,172 --> 00:10:07,238 Yes, indeed. 92 00:10:16,115 --> 00:10:18,917 Is this yours? 93 00:10:18,919 --> 00:10:20,385 What is your name? 94 00:10:25,391 --> 00:10:26,858 That's my mother. 95 00:10:28,694 --> 00:10:29,761 No. 96 00:10:31,797 --> 00:10:32,864 No. 97 00:10:33,966 --> 00:10:35,033 I said no! 98 00:10:36,102 --> 00:10:37,268 Alice! 99 00:10:41,907 --> 00:10:43,074 Alice! 100 00:10:50,116 --> 00:10:51,650 Ali! 101 00:10:56,689 --> 00:10:58,356 I contacted you. 102 00:10:58,358 --> 00:11:00,392 I know. That's why I came here. 103 00:11:01,394 --> 00:11:03,161 I still hope to go buy ice cream. 104 00:11:07,433 --> 00:11:08,667 Come on. 105 00:11:25,317 --> 00:11:28,820 Hi, please archive from the area? 106 00:11:28,822 --> 00:11:30,822 Yeah, I uh... 107 00:11:30,824 --> 00:11:34,959 want to ask for a note for 1268... 108 00:11:38,230 --> 00:11:39,264 OK. 109 00:13:34,046 --> 00:13:36,014 Five... 110 00:13:36,016 --> 00:13:38,550 Four... 111 00:13:38,552 --> 00:13:41,252 Three... 112 00:13:41,254 --> 00:13:45,423 Two... 113 00:13:45,425 --> 00:13:48,426 Olly Olly oxen free 114 00:13:55,535 --> 00:13:57,302 Honey. 115 00:13:57,304 --> 00:13:58,336 You surprised me. 116 00:14:01,040 --> 00:14:03,508 What are you doing. 117 00:14:03,510 --> 00:14:06,010 I wet the bed. 118 00:14:06,012 --> 00:14:08,079 Hey, it's okay. 119 00:14:08,081 --> 00:14:09,414 That must happen to us. 120 00:14:09,416 --> 00:14:11,983 No, it's not like that. 121 00:14:11,985 --> 00:14:14,619 Even dad, if he drinks too much. 122 00:14:17,089 --> 00:14:18,256 Come on. 123 00:14:18,258 --> 00:14:19,858 Come on. 124 00:15:08,107 --> 00:15:09,407 Are you okay? 125 00:15:09,409 --> 00:15:11,142 Oh my goodness. 126 00:15:11,144 --> 00:15:11,142 Jane. 127 00:15:11,144 --> 00:15:13,311 I'm sorry. 128 00:15:13,313 --> 00:15:15,113 Come on, that's the second this week. 129 00:15:15,115 --> 00:15:17,949 I know, I know, I know. 130 00:15:17,951 --> 00:15:19,984 I can get there in 20 minutes, okay? 131 00:15:19,986 --> 00:15:20,685 Do you know? Don't think about it. 132 00:15:20,687 --> 00:15:21,686 I will pick him up. 133 00:15:21,688 --> 00:15:27,058 No, I'll leave immediately. I promise. 134 00:15:27,060 --> 00:15:28,059 Alright. 135 00:15:28,061 --> 00:15:30,161 I will contact the school. 136 00:15:30,163 --> 00:15:31,462 I'm sorry. 137 00:15:49,214 --> 00:15:50,281 Hello? 138 00:15:53,253 --> 00:15:55,019 Sorry, who? 139 00:15:57,357 --> 00:16:01,225 Alice, I can't hear you. 140 00:16:01,227 --> 00:16:03,661 I can't hear anything, baby. 141 00:16:03,663 --> 00:16:05,563 He wants you back. 142 00:16:11,003 --> 00:16:19,043 Five... four... three... two... 143 00:16:20,980 --> 00:16:22,714 Olly Olly Oxen free. 144 00:17:15,067 --> 00:17:17,135 You have to go back. 145 00:17:19,505 --> 00:17:20,571 Jane? 146 00:17:22,808 --> 00:17:24,075 Jane? 147 00:17:27,346 --> 00:17:28,379 Jane. 148 00:17:33,786 --> 00:17:34,819 Praise God. 149 00:17:39,458 --> 00:17:40,491 Jane? 150 00:17:40,692 --> 00:17:41,759 Mother. 151 00:17:44,296 --> 00:17:45,663 There is an error. 152 00:17:45,665 --> 00:17:48,099 You have an accident. 153 00:17:48,101 --> 00:17:49,367 I don't know you. 154 00:17:49,369 --> 00:17:50,435 Not funny. 155 00:17:50,437 --> 00:17:51,469 Doctor! 156 00:17:51,471 --> 00:17:53,304 I don't know you either. 157 00:17:53,306 --> 00:17:54,705 Can you please call the doctor here? 158 00:17:54,707 --> 00:17:56,407 What's with him? 159 00:17:56,409 --> 00:17:57,442 Where am I? 160 00:17:58,844 --> 00:18:01,412 Hey, why are you here? 161 00:18:01,414 --> 00:18:03,614 My mom went crazy. 162 00:18:03,616 --> 00:18:08,653 He is not crazy, he only has secrets. 163 00:18:08,655 --> 00:18:10,621 Although the injury he suffered when having an accident 164 00:18:10,623 --> 00:18:12,390 is relatively small, 165 00:18:12,392 --> 00:18:16,761 but it can open old wounds that previously existed. 166 00:18:16,763 --> 00:18:17,795 OK. 167 00:18:19,698 --> 00:18:20,765 Jane? 168 00:18:23,168 --> 00:18:24,235 Yes. 169 00:18:24,237 --> 00:18:27,572 Dr. Michaels asked me to talk to you. 170 00:18:27,574 --> 00:18:28,673 OK. 171 00:18:28,675 --> 00:18:29,774 I'm Liam. 172 00:18:29,776 --> 00:18:31,809 I'm a psychiatrist on duty here. 173 00:18:33,712 --> 00:18:36,347 I don't need that. 174 00:18:36,349 --> 00:18:38,149 Jane, I can help. 175 00:18:38,151 --> 00:18:41,385 I can help stimulate to restore your memory... 176 00:18:41,387 --> 00:18:42,653 if you allow me. 177 00:18:42,655 --> 00:18:45,323 Do you see this? 178 00:18:45,325 --> 00:18:47,191 This is the rest of the old trauma, 179 00:18:47,193 --> 00:18:48,893 20 years or more. 180 00:18:48,895 --> 00:18:51,562 Your wife's skull has cracked in seven places. 181 00:18:51,564 --> 00:18:54,832 These scars can interfere with long-term memory, 182 00:18:54,834 --> 00:18:57,135 Like a fraction in the brain, 183 00:18:57,137 --> 00:18:59,170 waiting for the body to press it out. 184 00:19:01,173 --> 00:19:02,240 You're wrong. 185 00:19:02,608 --> 00:19:03,674 And...? 186 00:19:04,877 --> 00:19:07,879 The memory can be recovered. 187 00:19:07,881 --> 00:19:11,349 But I warn it takes months. 188 00:19:11,351 --> 00:19:13,885 I have had patients who had to study English again. 189 00:19:13,887 --> 00:19:15,319 This might explain your interest 190 00:19:15,321 --> 00:19:17,488 by photographing an old house, Mrs. Reyer. 191 00:19:24,496 --> 00:19:25,863 I'm tired. 192 00:19:25,865 --> 00:19:27,765 Sure. Yes. 193 00:19:27,767 --> 00:19:29,233 Only next time. 194 00:19:32,271 --> 00:19:33,905 Maybe spend more time with your family, Mrs. Reyer. 195 00:19:33,907 --> 00:19:35,540 I think that will have a good impact on you. 196 00:19:35,542 --> 00:19:36,607 Save. 197 00:19:37,442 --> 00:19:38,509 I'm sorry. 198 00:19:39,645 --> 00:19:41,712 Reyer is my girl's name. 199 00:19:45,217 --> 00:19:45,216 Yes, indeed it is. 200 00:19:47,719 --> 00:19:49,787 Your memory has increased. 201 00:20:01,800 --> 00:20:04,902 Listen, once he can recognize again the surrounding environment 202 00:20:04,904 --> 00:20:06,737 the condition will definitely improve. 203 00:20:43,942 --> 00:20:44,976 Hey. 204 00:21:16,408 --> 00:21:17,541 Are you okay? 205 00:21:23,582 --> 00:21:24,615 Yes. 206 00:21:25,651 --> 00:21:26,717 Good. 207 00:21:27,452 --> 00:21:29,320 Do you remember me now? 208 00:21:29,322 --> 00:21:30,354 Of course. 209 00:21:31,857 --> 00:21:34,925 There are some things that are still running away but everything feels better. 210 00:21:38,497 --> 00:21:40,564 As long as you can remember what is the most important thing 211 00:21:44,636 --> 00:21:46,637 Look, I will drive her home and uh,... 212 00:21:46,639 --> 00:21:48,372 but we will come back tomorrow, right? 213 00:21:48,374 --> 00:21:49,607 OK. 214 00:21:49,609 --> 00:21:50,641 I love you. 215 00:21:56,748 --> 00:21:58,015 And no donuts! 216 00:22:02,054 --> 00:22:03,888 I'm not sure why I said that. 217 00:22:14,666 --> 00:22:15,866 The brain is an extraordinary organ. 218 00:22:15,868 --> 00:22:19,670 He can recombine independently. He can improve himself. 219 00:22:19,672 --> 00:22:22,940 Even making fake memory to protect us. 220 00:22:22,942 --> 00:22:25,009 That's why we have to take care of him, not just the symptoms. 221 00:22:29,948 --> 00:22:31,415 Very good. 222 00:22:31,683 --> 00:22:32,983 Is there heaven there? 223 00:22:35,487 --> 00:22:36,787 Uh, I don't know. 224 00:22:37,456 --> 00:22:38,756 I also think so. 225 00:22:39,658 --> 00:22:40,725 Then there is hell. 226 00:22:44,363 --> 00:22:46,831 Honey, I think we live in the memory of people 227 00:22:46,833 --> 00:22:48,966 who loves us. 228 00:22:48,968 --> 00:22:50,434 If we do good in their lives, 229 00:22:50,436 --> 00:22:52,470 then their memory of us is also good. 230 00:22:53,972 --> 00:22:56,407 What if they don't remember you? 231 00:22:56,409 --> 00:22:58,943 What will happen? 232 00:22:58,945 --> 00:23:00,778 Hey, mom won't forget you. 233 00:23:00,780 --> 00:23:02,813 I once met a girl who said she would. 234 00:23:04,583 --> 00:23:07,651 Obviously he is a little girl from a broken family. 235 00:23:08,954 --> 00:23:10,020 Stupid. 236 00:23:20,732 --> 00:23:21,799 Enter. 237 00:23:25,971 --> 00:23:27,037 Sign in! 238 00:23:38,917 --> 00:23:40,418 I said, enter. 239 00:24:24,663 --> 00:24:25,763 Do you want to open it? 240 00:24:27,065 --> 00:24:28,132 Gosh. 241 00:24:28,500 --> 00:24:29,834 I don't mean to surprise you, 242 00:24:29,836 --> 00:24:31,535 You look at the box for two minutes. 243 00:25:06,172 --> 00:25:07,171 Oh god. 244 00:25:07,173 --> 00:25:08,205 Jane? 245 00:25:14,813 --> 00:25:15,846 OK. 246 00:26:02,060 --> 00:26:03,093 Hello? 247 00:26:06,097 --> 00:26:07,131 Hello? 248 00:26:40,932 --> 00:26:41,966 Oh damn it. 249 00:26:56,815 --> 00:26:58,182 Hey. 250 00:27:00,752 --> 00:27:02,186 Where did you get this? 251 00:27:02,188 --> 00:27:04,221 Archives from the government that delivered it. 252 00:27:07,025 --> 00:27:08,292 Not possible. 253 00:27:08,294 --> 00:27:10,394 My adoptive parents must have told me. 254 00:27:10,396 --> 00:27:11,629 Jane. 255 00:27:11,631 --> 00:27:16,834 This file is not possible like this. 256 00:27:16,836 --> 00:27:18,402 You asked for it. 257 00:27:18,937 --> 00:27:20,004 When? 258 00:27:20,639 --> 00:27:21,905 You say it. 259 00:27:21,907 --> 00:27:25,175 I don't remember. 260 00:27:25,177 --> 00:27:26,210 You have the house. 261 00:27:26,212 --> 00:27:27,244 No! 262 00:27:29,180 --> 00:27:31,382 I forgot a little, 263 00:27:31,384 --> 00:27:35,753 like appointments, birthdays, pick-up schedules. 264 00:27:35,755 --> 00:27:36,787 Not... 265 00:27:42,927 --> 00:27:43,961 Sorry. 266 00:27:47,165 --> 00:27:48,198 I'm sorry. 267 00:27:52,837 --> 00:27:53,937 I shouldn't be here. 268 00:27:53,939 --> 00:27:55,806 I should have picked him up. 269 00:27:59,277 --> 00:28:02,913 There are foundations that pay property taxes. 270 00:28:02,915 --> 00:28:05,949 This is managed by... Patrick Ryer. 271 00:28:07,085 --> 00:28:08,152 I think you have an uncle. 272 00:28:10,321 --> 00:28:13,257 That explains why you kept trying to photograph the place. 273 00:28:18,063 --> 00:28:19,263 Jane, hey. 274 00:28:19,265 --> 00:28:20,998 Hey. 275 00:28:21,000 --> 00:28:22,733 We will solve this. 276 00:28:24,335 --> 00:28:26,270 This will be positive. 277 00:28:26,272 --> 00:28:27,337 This is one chance. 278 00:28:29,974 --> 00:28:32,743 I remember my family a little. 279 00:28:34,079 --> 00:28:35,379 Visiting your childhood home 280 00:28:35,381 --> 00:28:38,082 can really stimulate some blocked memories. 281 00:28:40,819 --> 00:28:42,886 Why don't you contact your uncle? 282 00:28:42,888 --> 00:28:45,155 Spend your time in that house. 283 00:28:45,157 --> 00:28:46,824 Of course it won't hurt. 284 00:29:23,495 --> 00:29:24,762 Hello? 285 00:29:27,132 --> 00:29:28,198 Patrick Ryer? 286 00:29:30,902 --> 00:29:32,035 Yes, myself. 287 00:29:36,141 --> 00:29:36,907 Hello? 288 00:29:36,909 --> 00:29:36,907 Are you still there? 289 00:29:36,909 --> 00:29:40,077 Uh... yeah. 290 00:29:40,079 --> 00:29:40,911 I'm um... 291 00:29:44,783 --> 00:29:46,150 Are you a brother from- 292 00:29:46,152 --> 00:29:47,184 Who is calling, please? 293 00:29:48,119 --> 00:29:49,253 My name is Jane. 294 00:29:53,825 --> 00:29:54,858 Jane? 295 00:29:55,493 --> 00:29:56,560 Yes. 296 00:30:00,064 --> 00:30:01,298 Wow. 297 00:30:01,300 --> 00:30:04,835 Uh... 298 00:30:04,837 --> 00:30:10,874 Um... are we... 299 00:30:10,876 --> 00:30:12,242 Are you my uncle? 300 00:30:15,313 --> 00:30:23,320 I don't see you in... Uh... but yeah. 301 00:30:23,322 --> 00:30:25,122 Yeah, I'm sure so. 302 00:30:25,824 --> 00:30:29,259 Um... 303 00:30:30,429 --> 00:30:34,898 Could it be if I come here again later? 304 00:30:34,900 --> 00:30:34,898 Um... 305 00:30:37,101 --> 00:30:38,936 You can come here anytime. 306 00:30:38,938 --> 00:30:39,970 Of course. 307 00:30:41,539 --> 00:30:42,606 OK. 308 00:31:05,597 --> 00:31:06,630 Looks like familiar. 309 00:31:09,200 --> 00:31:12,269 Maybe it's like another place that I've ever portrayed. 310 00:31:14,505 --> 00:31:16,974 I don't know. 311 00:31:30,889 --> 00:31:31,922 Patrick? 312 00:31:33,124 --> 00:31:35,525 You are so similar to your mother. 313 00:31:40,164 --> 00:31:42,266 We burn the old warehouse, 314 00:31:42,268 --> 00:31:45,335 changing your father's land there into corn and mungbean land 315 00:31:45,337 --> 00:31:46,370 if you believe. 316 00:31:48,339 --> 00:31:51,108 Your adoptive parents sell this land 317 00:31:51,110 --> 00:31:54,011 in conditions that you maintain in this house. 318 00:31:56,681 --> 00:31:59,549 I can't lose a lot of things 319 00:31:59,551 --> 00:32:02,953 about good and bad memory, you know? 320 00:32:08,159 --> 00:32:09,927 Um, I have to remove something from my chest. 321 00:32:09,929 --> 00:32:13,096 This burdens me. 322 00:32:13,098 --> 00:32:15,132 Um... about you and the orphanage. 323 00:32:18,303 --> 00:32:21,405 I don't know the first thing about bringing along a child. 324 00:32:21,407 --> 00:32:22,639 I made it possible to be the best for you. 325 00:32:22,641 --> 00:32:23,674 Still, it seems... 326 00:32:26,144 --> 00:32:27,344 I don't know. 327 00:32:27,346 --> 00:32:30,414 Don't sit comfortably with me. 328 00:32:30,416 --> 00:32:31,448 Sorry. 329 00:32:38,589 --> 00:32:40,190 Notify you that you need something. 330 00:32:44,629 --> 00:32:46,363 What happened to them? 331 00:32:47,398 --> 00:32:49,466 Looks like someone told you, Janey. 332 00:32:49,468 --> 00:32:50,200 I... 333 00:32:53,538 --> 00:32:56,606 Your parents and sisters died in the house. 334 00:33:01,145 --> 00:33:02,212 Sorry. 335 00:33:06,517 --> 00:33:09,319 I'm just an idiot with legs in my mouth. 336 00:33:09,321 --> 00:33:12,356 If you need anything, you know where to find me. 337 00:33:25,036 --> 00:33:27,237 So there are familiar? 338 00:33:27,239 --> 00:33:29,673 I've never seen him before. 339 00:34:06,244 --> 00:34:07,778 Do you want to come here or not? 340 00:34:21,159 --> 00:34:22,192 Doesn't look too bad. 341 00:34:25,329 --> 00:34:25,328 Heat and smell. 342 00:34:28,633 --> 00:34:30,734 Tell me what you feel, kid. 343 00:34:30,736 --> 00:34:30,734 I just got it. 344 00:34:33,638 --> 00:34:35,639 This really smells, right? 345 00:34:35,641 --> 00:34:37,841 Like an old stiff shirt. 346 00:34:37,843 --> 00:34:40,143 Like my old socks that smell. 347 00:34:42,614 --> 00:34:44,147 What's up, Mother? 348 00:34:51,456 --> 00:34:52,489 Jane? 349 00:34:56,461 --> 00:34:58,495 You check his house. 350 00:34:59,664 --> 00:35:02,365 I will see the back. 351 00:35:02,367 --> 00:35:05,469 Come on. I want to explore. 352 00:35:05,471 --> 00:35:06,336 Alright, monkey. 353 00:35:06,338 --> 00:35:07,571 Be careful. 354 00:35:07,573 --> 00:35:09,106 Be careful if there is a coyote! 355 00:35:10,742 --> 00:35:11,641 No! 356 00:36:04,495 --> 00:36:07,597 Like your mother's old room when she was young. 357 00:36:12,336 --> 00:36:13,370 Which one is locked? 358 00:36:18,609 --> 00:36:20,210 See? 359 00:36:27,685 --> 00:36:28,718 We are lucky. 360 00:36:41,899 --> 00:36:42,966 Alice? 361 00:37:14,398 --> 00:37:15,999 Honey, be careful with that. 362 00:37:16,001 --> 00:37:17,234 Ready. 363 00:37:18,803 --> 00:37:21,671 Hey, it's not a toy, baby. 364 00:37:21,673 --> 00:37:23,506 Honey, this is classic stuff. 365 00:37:23,508 --> 00:37:25,508 But this is in the little girl's room. 366 00:37:25,510 --> 00:37:27,444 Yes, but when the little girl plays this, 367 00:37:27,446 --> 00:37:28,979 this item is not a classic item. 368 00:37:28,981 --> 00:37:30,947 I will stay in your mother's old room. 369 00:37:30,949 --> 00:37:31,982 Let's go. 370 00:37:35,786 --> 00:37:37,787 Come on, let's - 371 00:37:41,692 --> 00:37:44,294 it's okay 372 00:37:44,296 --> 00:37:45,729 Uh oh. 373 00:37:45,731 --> 00:37:48,798 I hope you have an backup key or we can get a problem. 374 00:37:48,800 --> 00:37:50,867 You eliminate it. 375 00:39:24,529 --> 00:39:26,563 Do you remember me? 376 00:39:27,765 --> 00:39:28,832 Of course. 377 00:39:31,836 --> 00:39:33,903 How about our marriage? 378 00:39:35,106 --> 00:39:36,373 Not clear. 379 00:39:37,541 --> 00:39:38,608 How is it unclear? 380 00:39:41,612 --> 00:39:43,546 What do you want me to say? 381 00:39:51,589 --> 00:39:54,791 We have a problem, but who doesn't have a problem, right? 382 00:40:01,866 --> 00:40:04,901 You remember I have monsters, right? 383 00:40:06,871 --> 00:40:08,571 Really? 384 00:40:15,846 --> 00:40:17,547 Do you see their eyes? 385 00:40:17,549 --> 00:40:18,615 Look at their eyes. 386 00:40:18,617 --> 00:40:19,682 They are rectangles. 387 00:40:24,722 --> 00:40:25,622 Hey, Janey. 388 00:40:25,624 --> 00:40:28,091 Someone needs sugar intake. 389 00:40:28,093 --> 00:40:30,193 Meet me in the car. 390 00:40:30,195 --> 00:40:31,127 Apple candy! 391 00:40:31,129 --> 00:40:31,895 Yes! 392 00:40:31,897 --> 00:40:32,962 Come on. 393 00:40:32,964 --> 00:40:34,497 I will eat all apple candy. 394 00:40:34,499 --> 00:40:36,633 Mine, mine, mine! 395 00:41:31,222 --> 00:41:33,256 Want me to help? 396 00:41:33,258 --> 00:41:36,025 I'm fine, just looking around. 397 00:41:36,027 --> 00:41:37,260 Enjoy your time. 398 00:41:49,273 --> 00:41:50,507 Excuse me. 399 00:41:53,544 --> 00:41:55,211 Can I see it? 400 00:41:56,981 --> 00:41:59,148 How embarrassing it feels to hang such a trait, I know, 401 00:41:59,150 --> 00:42:02,986 but I never gave what they printed. 402 00:42:32,216 --> 00:42:33,750 Hello? 403 00:42:33,752 --> 00:42:34,784 Jane. 404 00:42:35,953 --> 00:42:37,186 Liam. 405 00:42:37,188 --> 00:42:39,088 We have an appointment. 406 00:42:39,623 --> 00:42:40,723 Really? 407 00:42:40,725 --> 00:42:44,761 Sorry, I uh... I just uh... 408 00:42:44,763 --> 00:42:49,832 I accept your advice and we uh... 409 00:42:49,834 --> 00:42:52,802 We are in a family garden. 410 00:42:52,804 --> 00:42:55,305 Oh good. 411 00:42:55,307 --> 00:42:57,774 Sorry about this promise. 412 00:42:57,776 --> 00:42:58,775 I must have... 413 00:42:58,777 --> 00:42:58,775 I must have forgotten. 414 00:42:58,777 --> 00:43:03,079 It's okay, I'm proud of you because I want to give a chance. 415 00:43:03,081 --> 00:43:05,114 I'm glad you're fine. 416 00:43:07,284 --> 00:43:09,285 Where are you? 417 00:43:09,287 --> 00:43:10,320 Right now? 418 00:43:12,289 --> 00:43:14,023 I'm in the office, why? 419 00:43:20,230 --> 00:43:21,598 Uh, Jane, I have to go. 420 00:43:21,600 --> 00:43:23,232 I have a patient, but um... 421 00:43:23,234 --> 00:43:25,001 We will talk later, okay? 422 00:43:25,003 --> 00:43:27,870 I'll meet you. 423 00:43:43,688 --> 00:43:44,721 Liam! 424 00:43:47,992 --> 00:43:49,025 Liam! 425 00:43:55,666 --> 00:43:56,699 Liam. 426 00:45:06,336 --> 00:45:08,871 Give me a break. 427 00:46:47,237 --> 00:46:50,406 If you do bad things but don't remember it, 428 00:46:50,408 --> 00:46:53,442 Is that still part of who you are? 429 00:46:55,379 --> 00:46:56,445 What? 430 00:46:58,916 --> 00:46:59,982 It's okay. 431 00:47:16,300 --> 00:47:17,366 Turn off. 432 00:47:20,370 --> 00:47:21,437 Alan. 433 00:47:30,981 --> 00:47:32,014 Hey. 434 00:47:33,917 --> 00:47:35,151 Hey. 435 00:47:35,153 --> 00:47:36,185 Shh. 436 00:47:37,621 --> 00:47:40,056 They will hear you. 437 00:48:14,558 --> 00:48:16,292 When you experience a nightmare, 438 00:48:16,294 --> 00:48:20,496 write it in paper and put it in the box. 439 00:48:20,498 --> 00:48:23,499 And the butterfly fairy will replace it 440 00:48:23,501 --> 00:48:25,668 So dreams won't be scary anymore. 441 00:48:25,670 --> 00:48:27,570 Elves are in the box? 442 00:48:27,572 --> 00:48:29,171 Mmmhmm. 443 00:48:29,173 --> 00:48:30,473 And are they kind? 444 00:48:30,475 --> 00:48:33,142 They are good but they are also fraudsters. 445 00:48:33,144 --> 00:48:34,577 They will give us a guess. 446 00:48:34,579 --> 00:48:37,113 To understand it you must listen carefully 447 00:48:37,115 --> 00:48:39,348 because your eyes can be easily deceived. 448 00:48:39,350 --> 00:48:41,217 Alice. 449 00:48:41,219 --> 00:48:43,119 Let's go. 450 00:48:43,121 --> 00:48:45,154 Alice isn't here now. 451 00:49:01,104 --> 00:49:04,006 Alan, wake up! 452 00:49:04,008 --> 00:49:06,208 Wake up! 453 00:49:14,218 --> 00:49:16,052 You try to find us. 454 00:50:03,600 --> 00:50:05,634 What are you doing, Mother? 455 00:50:07,204 --> 00:50:09,271 Time to wake up. 456 00:50:12,009 --> 00:50:13,075 It's still 4:30! 457 00:50:16,246 --> 00:50:18,180 Return to bed! 458 00:50:30,193 --> 00:50:31,627 Five, four, three, two, one. 459 00:50:31,629 --> 00:50:33,362 Five, four, three, two, one. 460 00:50:33,364 --> 00:50:35,064 Five, four, three, two, one. 461 00:50:35,066 --> 00:50:39,201 Five, four, three, two, one. 462 00:50:39,203 --> 00:50:46,709 Five... four... three... two... one.... 463 00:51:57,848 --> 00:52:00,783 My brother has many things. 464 00:52:00,785 --> 00:52:02,318 Drunk. 465 00:52:02,320 --> 00:52:05,855 Being a bastard is sometimes, of course. 466 00:52:05,857 --> 00:52:08,524 But he... he really loves you your mother. 467 00:52:08,526 --> 00:52:09,592 He loves you, kid. 468 00:52:09,594 --> 00:52:14,597 Even if he- if he doesn't show it. 469 00:52:14,599 --> 00:52:18,701 I know it's hard to keep digging things like this. 470 00:52:18,703 --> 00:52:21,270 I'm not sure if I can see it. 471 00:52:22,539 --> 00:52:24,140 Remember it. 472 00:52:26,209 --> 00:52:29,145 Or someone is screwing in my head. 473 00:52:33,416 --> 00:52:36,185 Am I killing them? 474 00:52:39,322 --> 00:52:42,758 The only person who knows what happens in that house only you. 475 00:52:42,760 --> 00:52:45,227 How can I forget something like that? 476 00:52:51,635 --> 00:52:53,836 That becomes a generosity. 477 00:52:53,838 --> 00:52:57,673 I can't remember anything about them. 478 00:52:57,675 --> 00:53:03,245 Your father was a dancer. 479 00:53:08,585 --> 00:53:13,389 Hard worker. 480 00:53:13,391 --> 00:53:14,423 481 00:53:14,425 --> 00:53:14,423 He is funny. 482 00:53:17,961 --> 00:53:20,863 He can be anything he wants. 483 00:53:20,865 --> 00:53:25,935 I mean, he has anger, of course, is just like everyone else. 484 00:53:25,937 --> 00:53:27,970 I don't know what else I can say. 485 00:53:33,210 --> 00:53:34,276 Thank you. 486 00:53:43,753 --> 00:53:44,787 Morning, mother. 487 00:53:47,390 --> 00:53:50,226 You look very tired. 488 00:53:50,228 --> 00:53:51,694 Thank you. 489 00:53:51,696 --> 00:53:54,330 Can we go to the lake and throw stones? 490 00:53:54,332 --> 00:53:55,864 I don't know, monkey. 491 00:53:55,866 --> 00:53:58,434 Please? Sweet face? 492 00:53:58,436 --> 00:54:00,002 Maybe later, okay? 493 00:54:00,004 --> 00:54:00,002 Alright. 494 00:54:00,004 --> 00:54:04,707 Sorry if Suzie kept you awake last night. 495 00:54:06,876 --> 00:54:08,577 What did you say? 496 00:54:08,579 --> 00:54:10,813 Morning. 497 00:54:10,815 --> 00:54:12,548 Two of my favorite girls. 498 00:54:14,417 --> 00:54:15,451 How are you doing? 499 00:54:15,453 --> 00:54:17,019 Special. 500 00:54:19,323 --> 00:54:21,357 Can you take him to the lake? 501 00:54:22,792 --> 00:54:23,859 Are you okay? 502 00:54:26,596 --> 00:54:31,000 I want to go back today. 503 00:54:31,002 --> 00:54:32,968 I feel unwell. 504 00:54:32,970 --> 00:54:35,704 Tell me what happened. 505 00:54:35,706 --> 00:54:38,741 I think this place makes my condition worse. 506 00:54:41,278 --> 00:54:43,679 We will go home after lunch. 507 00:54:44,814 --> 00:54:46,749 Who wants to throw stones? 508 00:54:46,751 --> 00:54:47,783 me! 509 00:56:37,794 --> 00:56:39,795 Are there bears in this forest? 510 00:56:39,797 --> 00:56:40,863 No. 511 00:56:40,865 --> 00:56:42,598 They live far north. 512 00:56:43,767 --> 00:56:45,534 What about wolves? 513 00:56:46,569 --> 00:56:48,637 You never know. 514 00:56:52,008 --> 00:56:53,041 Hello? 515 00:56:55,712 --> 00:56:56,779 Suzie? 516 00:57:41,991 --> 00:57:43,559 What about fairies? 517 00:57:43,561 --> 00:57:45,961 Are there fairies living here? 518 00:57:45,963 --> 00:57:47,062 I don't know. 519 00:57:47,064 --> 00:57:48,897 You never know. 520 00:57:48,899 --> 00:57:51,166 Fairy is a cheat. 521 00:57:51,168 --> 00:57:53,068 Tinkerbell is not a cheat. 522 00:57:53,070 --> 00:57:54,903 Yes, that's different. 523 00:57:54,905 --> 00:57:57,606 He is not real. 524 00:57:57,608 --> 00:57:58,807 I know. 525 00:57:58,809 --> 00:58:00,843 So the real fairy is actually a cheater. 526 00:58:00,845 --> 00:58:02,578 Yes, they are good. 527 00:58:02,580 --> 00:58:04,513 They tell us about guesses. 528 00:58:04,515 --> 00:58:05,781 You have to listen carefully 529 00:58:05,783 --> 00:58:08,717 because your eyes are too easily deceived. 530 00:58:38,047 --> 00:58:40,549 Stupid. 531 00:58:40,551 --> 00:58:41,583 Suzie? 532 00:58:41,585 --> 00:58:43,852 You shouldn't be here. 533 00:58:56,032 --> 00:58:57,533 I know it must be you. 534 00:59:07,577 --> 00:59:10,045 Please don't hide. 535 00:59:10,047 --> 00:59:11,747 We must. 536 00:59:11,749 --> 00:59:13,582 The monster is coming. 537 00:59:15,586 --> 00:59:17,252 Hide! 538 00:59:18,254 --> 00:59:19,721 Hide! 539 00:59:23,059 --> 00:59:24,893 Shh! 540 00:59:37,341 --> 00:59:39,641 You have to run away! 541 00:59:39,643 --> 00:59:40,809 I can't! 542 00:59:40,811 --> 00:59:41,810 Run! 543 01:00:20,283 --> 01:00:23,151 How do you know a lot about fairies? 544 01:00:23,153 --> 01:00:24,886 I dream. 545 01:00:24,888 --> 01:00:26,888 This good woman teaches me one song. 546 01:00:26,890 --> 01:00:27,956 Really? 547 01:00:27,958 --> 01:00:29,024 Yes. 548 01:00:29,026 --> 01:00:31,293 He also said mom would hurt me. 549 01:00:32,362 --> 01:00:35,130 Honey, why do they say that? 550 01:00:37,100 --> 01:00:40,002 Do you do something? 551 01:00:40,004 --> 01:00:43,338 Mother is not someone to be feared. 552 01:00:43,340 --> 01:00:45,707 Then who to fear? 553 01:00:45,709 --> 01:00:47,976 The monster in the bedroom. 554 01:01:00,657 --> 01:01:02,691 I will start filling items into the car. 555 01:01:52,376 --> 01:01:53,408 Alice! 556 01:01:54,777 --> 01:01:55,844 Alice! 557 01:01:56,446 --> 01:01:57,713 Alice. 558 01:02:05,889 --> 01:02:06,922 Alice. 559 01:02:08,124 --> 01:02:09,191 Alice. 560 01:02:12,830 --> 01:02:14,930 We won't let you go, Janey. 561 01:02:14,932 --> 01:02:16,264 Cannot. 562 01:02:16,266 --> 01:02:17,833 What are you doing? 563 01:02:20,436 --> 01:02:22,370 Search for you. 564 01:02:22,372 --> 01:02:24,906 But I'm here. 565 01:02:24,908 --> 01:02:26,374 Do you sing? 566 01:02:26,376 --> 01:02:27,809 Fairy song. 567 01:02:27,811 --> 01:02:29,010 Where did you hear it? 568 01:02:29,012 --> 01:02:31,213 I don't know. 569 01:02:31,215 --> 01:02:32,247 This is important. 570 01:02:34,851 --> 01:02:36,151 Where did you hear the song? 571 01:02:36,153 --> 01:02:36,852 I don't know. 572 01:02:36,854 --> 01:02:38,386 You must know! 573 01:02:38,388 --> 01:02:40,822 Now tell me where do you hear it! 574 01:02:40,824 --> 01:02:41,289 I don't know- 575 01:02:41,291 --> 01:02:42,124 Alice! 576 01:02:42,126 --> 01:02:43,358 Hey! 577 01:02:44,894 --> 01:02:47,295 Hey, what are you doing? 578 01:02:52,368 --> 01:02:53,502 What is this? 579 01:02:53,504 --> 01:02:54,436 Nothing. 580 01:02:54,438 --> 01:02:56,071 You hurt him. 581 01:02:56,073 --> 01:02:57,072 That was an accident. 582 01:02:57,074 --> 01:02:57,906 Don't lie to me, Jane! 583 01:02:57,908 --> 01:02:58,507 He drives me crazy. 584 01:02:58,509 --> 01:02:59,508 I just want to go! 585 01:02:59,510 --> 01:03:00,976 Listen! 586 01:03:07,116 --> 01:03:08,383 Ayolaaah. 587 01:03:08,385 --> 01:03:09,284 No, no, no. 588 01:03:09,286 --> 01:03:10,352 Jane. 589 01:03:10,354 --> 01:03:11,953 You don't. 590 01:03:11,955 --> 01:03:14,523 What's not, Alan? 591 01:03:14,525 --> 01:03:16,992 Say you don't. 592 01:03:23,833 --> 01:03:26,168 Of course I don't. 593 01:03:26,170 --> 01:03:27,169 I swear. 594 01:03:28,138 --> 01:03:29,905 Daddy! 595 01:03:29,907 --> 01:03:31,573 Daddy! 596 01:03:34,477 --> 01:03:35,210 Alice! 597 01:03:35,212 --> 01:03:35,877 Alice? 598 01:03:35,879 --> 01:03:37,913 Alice! 599 01:03:37,915 --> 01:03:38,914 What happened? 600 01:03:38,916 --> 01:03:40,081 Is someone chasing me? 601 01:03:40,083 --> 01:03:41,049 What person? 602 01:03:41,051 --> 01:03:42,317 We have to hide. 603 01:03:42,319 --> 01:03:43,385 He must have imagined it. 604 01:03:43,387 --> 01:03:45,086 What person? 605 01:03:45,088 --> 01:03:46,421 The monster under the mattress. 606 01:03:46,423 --> 01:03:47,122 OK, baby. 607 01:03:47,124 --> 01:03:47,956 Only... 608 01:03:51,261 --> 01:03:52,093 Oh God, Ali. 609 01:03:52,095 --> 01:03:53,128 Ali, look. 610 01:03:53,130 --> 01:03:54,095 Try to let me see. 611 01:03:54,097 --> 01:03:54,596 Okay, relax. 612 01:03:54,598 --> 01:03:55,497 Relax. 613 01:03:55,499 --> 01:03:57,098 Relax, relax, relax. 614 01:03:57,100 --> 01:03:59,134 He has an asthma attack. 615 01:04:00,570 --> 01:04:02,204 What do you mean? 616 01:04:02,206 --> 01:04:04,272 Like my sister. 617 01:04:07,444 --> 01:04:08,210 We have to go. 618 01:04:08,212 --> 01:04:09,578 Come on. 619 01:04:11,380 --> 01:04:13,014 Wait, honey. Just a minute. 620 01:04:16,485 --> 01:04:17,519 Jancuk. 621 01:04:24,594 --> 01:04:26,428 Cannot be opened. 622 01:04:33,170 --> 01:04:34,202 Jane. 623 01:04:35,338 --> 01:04:38,139 They won't let me go. 624 01:04:44,281 --> 01:04:45,313 Go. 625 01:04:54,157 --> 01:04:55,190 Jane! 626 01:04:56,927 --> 01:04:58,960 Take him out of here! 627 01:07:19,769 --> 01:07:22,303 OK. 628 01:07:22,305 --> 01:07:24,606 Let's play. 629 01:08:19,862 --> 01:08:22,597 Olly Olly Oxen free. 630 01:08:36,613 --> 01:08:38,546 I know you. 631 01:09:52,888 --> 01:09:58,393 Psst. Fast You have to hide. 632 01:09:58,395 --> 01:09:59,427 He is coming! 633 01:10:01,597 --> 01:10:03,798 You have to hide! 634 01:10:03,800 --> 01:10:05,633 Hide, Janey! 635 01:10:19,716 --> 01:10:23,952 Shhh. There he is. 636 01:10:51,648 --> 01:10:52,680 Shhh. 637 01:10:54,550 --> 01:10:55,617 Sweet girl. 638 01:10:56,852 --> 01:11:00,355 You shouldn't be here. 639 01:11:00,357 --> 01:11:02,724 Of course I have to be here. 640 01:11:02,726 --> 01:11:06,027 I even brought a present for you. 641 01:11:20,710 --> 01:11:22,744 Stay away from me. 642 01:11:41,898 --> 01:11:42,930 Janey? 643 01:11:45,701 --> 01:11:51,939 I'm not a monster. 644 01:11:51,941 --> 01:11:52,974 He is a monster. 645 01:11:58,948 --> 01:12:00,315 Shhh. 646 01:12:00,317 --> 01:12:01,416 Sweet girl. 647 01:12:01,418 --> 01:12:03,084 You shouldn't be here. 648 01:12:03,086 --> 01:12:06,421 Of course I have to be here. 649 01:12:06,423 --> 01:12:08,823 Just listen to the fairy and everything will be fine. 650 01:12:34,583 --> 01:12:35,616 I'm fine. 651 01:12:40,022 --> 01:12:41,389 Liam, let's go. 652 01:12:41,391 --> 01:12:42,423 Liam. 653 01:12:43,092 --> 01:12:44,459 Liam. 654 01:12:44,461 --> 01:12:46,394 Come on, we go. 655 01:12:46,396 --> 01:12:47,628 Mother? 656 01:12:47,630 --> 01:12:48,663 No, no. 657 01:12:49,765 --> 01:12:51,466 Mother !! 658 01:12:59,743 --> 01:13:00,541 Honey, no. 659 01:13:00,543 --> 01:13:00,541 No. Shh. 660 01:13:00,543 --> 01:13:03,444 I ask that you keep quiet. I ask that you keep quiet. 661 01:13:03,446 --> 01:13:04,612 Everything will be fine, shhhh. 662 01:13:04,614 --> 01:13:06,013 Shut up. 663 01:13:06,015 --> 01:13:07,148 Stop it! 664 01:13:07,150 --> 01:13:08,383 Stop it! 665 01:13:10,586 --> 01:13:12,019 You stay away from him. 666 01:13:13,822 --> 01:13:14,489 Jenny, wait. 667 01:13:14,491 --> 01:13:15,656 Liam! Liam! 668 01:13:15,658 --> 01:13:16,691 Wait, Jenny! No, no, no! 669 01:13:16,693 --> 01:13:17,692 Don't call him! 670 01:13:17,694 --> 01:13:18,893 Don't call him! 671 01:13:18,895 --> 01:13:21,562 Wait, wait, wait. 672 01:13:52,462 --> 01:13:54,829 kid. 673 01:15:34,130 --> 01:15:35,630 God! 674 01:19:23,993 --> 01:19:25,059 The brain is an extraordinary organ. 675 01:19:25,061 --> 01:19:28,095 He can recombine independently. He can improve himself. 676 01:19:28,097 --> 01:19:30,131 Even making fake memory to protect us. 677 01:19:32,134 --> 01:19:33,200 Very good. 678 01:19:34,369 --> 01:19:37,004 I almost remembered my own family. 679 01:19:37,006 --> 01:19:39,039 I never gave what they printed. 680 01:19:44,546 --> 01:19:46,313 Where are you? 681 01:19:52,387 --> 01:19:54,355 Father? 682 01:20:03,231 --> 01:20:07,134 You should tell me. 683 01:20:07,136 --> 01:20:09,904 Honey, we are stuck here. 684 01:20:09,906 --> 01:20:11,172 I can only guide you to the truth 685 01:20:11,174 --> 01:20:13,207 and you can free us. 686 01:20:31,961 --> 01:20:32,993 I'm sorry. 687 01:20:35,564 --> 01:20:36,831 Don't. 688 01:20:38,567 --> 01:20:40,401 Don't. We love you. 689 01:20:42,839 --> 01:20:46,841 Hey, are you okay? 690 01:20:46,843 --> 01:20:47,575 Hey. 691 01:20:47,577 --> 01:20:48,375 Alice. 692 01:20:48,377 --> 01:20:49,443 Alice is fine. 693 01:20:49,445 --> 01:20:51,545 He will be calm if we walk. 694 01:20:51,547 --> 01:20:59,620 Alan, this will be better now. 695 01:20:59,622 --> 01:21:03,591 I promise. 696 01:21:03,593 --> 01:21:06,260 Let's change this tire and leave here. 697 01:21:12,467 --> 01:21:14,134 Where is Alice? 698 01:21:14,136 --> 01:21:16,904 I drove him to Patrick's place. 699 01:21:16,906 --> 01:21:17,938 What? 700 01:21:18,440 --> 01:21:19,907 Jane! 701 01:21:19,909 --> 01:21:21,342 Hey, what happened ?! 702 01:21:29,651 --> 01:21:34,355 Yes, take some cookies. 703 01:21:34,357 --> 01:21:36,390 What did you get that? 704 01:21:39,160 --> 01:21:42,096 I don't know that kids are still playing with Jacks again. 705 01:21:46,334 --> 01:21:48,602 You must be amazed when we play with the cow. 706 01:21:48,604 --> 01:21:49,637 Do you want to do that again? 707 01:21:49,639 --> 01:21:51,138 Moo cow! 708 01:21:51,908 --> 01:21:51,906 We can do that again. 709 01:21:55,410 --> 01:21:58,479 I might ask for something. 710 01:21:58,481 --> 01:22:00,314 What is it like? 711 01:22:00,316 --> 01:22:03,417 This will be our secret. 712 01:22:03,419 --> 01:22:07,154 Can you keep secret? 713 01:22:07,156 --> 01:22:10,224 Not much, just a game. 714 01:22:10,226 --> 01:22:12,927 They forbid me from playing with you. 715 01:22:12,929 --> 01:22:15,562 Who? 716 01:22:15,564 --> 01:22:16,597 None. 717 01:22:19,334 --> 01:22:23,203 Who said evil like that? 718 01:22:23,205 --> 01:22:24,238 I don't know. 719 01:22:26,007 --> 01:22:27,074 Yes, you know. 720 01:22:29,577 --> 01:22:32,379 I just want to know what they say to you. 721 01:22:41,022 --> 01:22:44,058 It seems they have said too much. 722 01:22:47,429 --> 01:22:48,996 Come on! 723 01:22:48,998 --> 01:22:50,698 Come on. 724 01:22:57,505 --> 01:22:58,505 Hey! 725 01:23:04,145 --> 01:23:06,113 They are really stupid. 726 01:23:06,115 --> 01:23:07,147 Indeed. 727 01:23:09,117 --> 01:23:10,184 Come on now. 728 01:23:10,385 --> 01:23:12,252 Do you really need that? 729 01:23:12,254 --> 01:23:14,088 There are many foxes, Suzie. 730 01:23:14,422 --> 01:23:15,689 There are foxes everywhere. 731 01:23:15,691 --> 01:23:18,425 Alice, not Suzie. 732 01:23:18,427 --> 01:23:19,126 Yes. 733 01:23:19,128 --> 01:23:20,194 Patrick. 734 01:23:21,197 --> 01:23:23,263 Hey! 735 01:23:23,265 --> 01:23:23,998 Patrick! 736 01:23:24,000 --> 01:23:24,698 Keep a distance. 737 01:23:24,700 --> 01:23:25,766 Patrick, don't shoot! 738 01:23:25,768 --> 01:23:25,766 Please, don't shoot! 739 01:23:25,768 --> 01:23:28,102 Don't shoot. 740 01:23:28,104 --> 01:23:30,070 I want to go home! 741 01:23:30,072 --> 01:23:30,604 Patrick! 742 01:23:30,606 --> 01:23:31,538 Patrick. 743 01:23:31,540 --> 01:23:33,107 I want to go home! 744 01:23:34,776 --> 01:23:36,710 It's okay, baby. It is okay. 745 01:23:36,712 --> 01:23:39,413 Everything will be fine. 746 01:23:39,415 --> 01:23:40,547 Please, Patrick. 747 01:23:40,549 --> 01:23:42,116 Don't hurt him. 748 01:23:42,118 --> 01:23:45,519 Please. 749 01:23:45,521 --> 01:23:47,554 Say what you want, Patrick. 750 01:23:49,357 --> 01:23:51,625 Second chance. 751 01:23:51,627 --> 01:23:52,659 Father! 752 01:24:33,069 --> 01:24:34,835 Hey. Hey. 753 01:24:36,771 --> 01:24:37,805 Hey. 754 01:24:39,607 --> 01:24:41,108 Hey. 755 01:24:44,112 --> 01:24:45,479 You don't leave me here. 756 01:24:45,481 --> 01:24:46,246 No, stop! 757 01:24:46,248 --> 01:24:48,082 You can't! 758 01:24:50,085 --> 01:24:52,386 Jane! 759 01:24:52,388 --> 01:24:54,421 I never meant... 760 01:24:58,159 --> 01:25:00,494 I love your sister, I'm just, we are family. 761 01:25:00,496 --> 01:25:01,528 There is an error. 762 01:25:02,764 --> 01:25:04,465 Say it to them. 763 01:25:07,869 --> 01:25:09,203 No! 764 01:25:09,205 --> 01:25:10,537 No! 765 01:25:23,719 --> 01:25:24,718 Jane! 766 01:25:30,526 --> 01:25:32,526 I'm sorry! 767 01:25:50,412 --> 01:25:51,578 Jane! 768 01:26:20,176 --> 01:26:22,609 Do anyone die there? 769 01:26:22,611 --> 01:26:24,244 Yes, baby... 770 01:26:24,246 --> 01:26:25,712 Eww. 771 01:26:25,714 --> 01:26:27,281 Come on, we play into the forest. 772 01:26:27,283 --> 01:26:28,782 Who knows there are bears there. 773 01:26:28,784 --> 01:26:30,951 You said they were in the farther north! 774 01:26:55,377 --> 01:26:58,278 Olly olly oxen free. 775 01:30:00,377 --> 01:30:04,278 Thank you 776 01:30:07,377 --> 01:30:11,278 See you again maiapada99@gmail.com