1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:06,000 --> 00:00:45,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 3 00:01:27,259 --> 00:01:32,267 As long as humans and witches live side by side. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 4 00:01:32,467 --> 00:01:37,066 Until the Mordred wizard appears. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 5 00:01:37,265 --> 00:01:41,696 Change his evil ambitions against humans. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 6 00:01:41,897 --> 00:01:46,505 He attacks the last fortress BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 7 00:01:46,706 --> 00:01:49,408 CAMELOT Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 8 00:02:50,689 --> 00:02:53,150 Uther, I don't think we can win this war 9 00:02:53,316 --> 00:02:55,486 I know Mordred. He wants to accept to give up. 10 00:02:55,652 --> 00:02:56,653 Hold this crown. 11 00:02:59,156 --> 00:03:00,157 And hold on to it. 12 00:03:55,712 --> 00:03:57,756 Drink their blood! 13 00:04:02,260 --> 00:04:03,261 War! 14 00:06:06,217 --> 00:06:08,887 don't we forget that before Mordred, 15 00:06:09,054 --> 00:06:12,223 life between us and witch in a state of peace. 16 00:06:12,390 --> 00:06:15,603 , Our relationship with them is always peaceful. 17 00:06:15,769 --> 00:06:19,479 It was before they felt power, and created their war creatures. 18 00:06:19,606 --> 00:06:22,411 but it's only Mordred, not the people. 19 00:06:22,567 --> 00:06:24,779 So why do we slaughter them, Vortigern? 20 00:06:24,944 --> 00:06:27,077 Are princes not good friends with magicians? 21 00:06:27,238 --> 00:06:28,866 Did he not study with Mordred? 22 00:06:29,032 --> 00:06:30,326 What is your statement? 23 00:06:31,159 --> 00:06:35,393 I was sent to study with him by my father, as a sign of deplomation. 24 00:06:35,538 --> 00:06:38,291 we just want to remind you of the noble 25 00:06:38,458 --> 00:06:41,670 That a magician, Merlin, who gives you a great sword. 26 00:06:42,170 --> 00:06:43,172 Fire! 27 00:06:43,421 --> 00:06:46,742 Where will we be without Merlin and the magician who helped him? 28 00:06:46,925 --> 00:06:49,599 Where are they now? Why don't they show themselves? 29 00:06:49,761 --> 00:06:51,889 You know where they are, Mr. Mercia. 30 00:06:52,055 --> 00:06:54,122 They run away to save their lives! - Enough! 31 00:06:54,265 --> 00:06:55,266 Attack! 32 00:06:55,475 --> 00:06:57,603 There are no more murders. 33 00:06:57,769 --> 00:07:00,773 There are no more evictions. Are my words clear, brother? 34 00:07:04,484 --> 00:07:05,735 Now leave me alone. 35 00:07:16,037 --> 00:07:17,040 Peace? 36 00:07:24,587 --> 00:07:25,965 Only temporarily. 37 00:07:27,924 --> 00:07:30,555 Did we arrive on time To save you one another? 38 00:07:30,677 --> 00:07:33,488 Only one of the people I need to avoid is you. 39 00:07:33,638 --> 00:07:35,899 I come for a child, not you. 40 00:07:36,057 --> 00:07:37,978 then you have to fight with me for him. 41 00:07:38,643 --> 00:07:39,894 My sister is not her today. 42 00:07:40,145 --> 00:07:42,647 Urus día. See you tomorrow. 43 00:08:09,674 --> 00:08:11,343 Are your people ready? 44 00:08:11,509 --> 00:08:12,844 Yes, they are ready. 45 00:08:15,722 --> 00:08:17,850 Are you sure about this, my lord? 46 00:08:24,689 --> 00:08:28,360 Listen to me, wolan. I want you to do as I told you. 47 00:08:28,485 --> 00:08:29,527 What is happening? 48 00:08:29,694 --> 00:08:31,888 I want to take you and the child away from here. 49 00:08:32,030 --> 00:08:33,698 I will join you As soon as possible I can. 50 00:08:33,865 --> 00:08:35,034 I'm afraid, Uther. 51 00:08:35,200 --> 00:08:37,869 I carry a sword, fast. 52 00:08:39,496 --> 00:08:41,581 How do you know this place, my dear? 53 00:08:42,999 --> 00:08:45,011 You have to tell me where we are going. 54 00:08:47,504 --> 00:08:48,588 Why don't you answer me? 55 00:08:59,516 --> 00:09:01,643 Tell us what we are going to do down here. 56 00:09:11,903 --> 00:09:14,155 My dear, tell me what it is. 57 00:09:23,998 --> 00:09:25,583 Tell me what it is, and I will make it stop. 58 00:09:28,795 --> 00:09:30,050 It's okay 59 00:10:16,467 --> 00:10:17,552 Open the rope of the boat. 60 00:10:54,082 --> 00:10:58,082 61 00:12:59,213 --> 00:13:00,798 King Vortigern! 62 00:13:03,718 --> 00:13:04,886 Move aside! 63 00:13:07,764 --> 00:13:08,931 Hey! 64 00:13:30,828 --> 00:13:32,538 Come here! 65 00:14:07,365 --> 00:14:08,866 Come on! Come on! 66 00:14:44,402 --> 00:14:46,571 Run, kid! 67 00:15:55,847 --> 00:15:57,976 Give a way for the king. 68 00:16:25,211 --> 00:16:26,254 Have them go back to work. 69 00:16:26,420 --> 00:16:27,422 Yes. 70 00:16:28,923 --> 00:16:32,385 Sergeant! Order them! 71 00:17:20,224 --> 00:17:22,894 Stay very handsome, my king. 72 00:17:23,352 --> 00:17:25,062 Why does the water decrease? 73 00:17:25,896 --> 00:17:28,239 Why does the sword reveal itself now? 74 00:17:28,733 --> 00:17:31,912 I'm not ready yet, the tower isn't complete. 75 00:17:32,820 --> 00:17:37,283 Even though your strength increases, so too, with the power that will fight you. 76 00:17:37,533 --> 00:17:41,620 The law of balance cannot be broken. 77 00:17:42,038 --> 00:17:44,749 The real king will come. 78 00:17:44,915 --> 00:17:47,585 That can't be prevented. 79 00:17:49,211 --> 00:17:50,338 We have an agreement. 80 00:17:50,504 --> 00:17:55,980 When the blood of the person I love is spilled in this place, my wish must be fulfilled. 81 00:17:56,093 --> 00:17:58,763 There is no duplicate, my lord. 82 00:17:59,138 --> 00:18:01,211 We fulfill our section in accordance with the agreement. 83 00:18:01,349 --> 00:18:04,480 That's because you lost the child , and the sword. 84 00:18:04,643 --> 00:18:06,111 Am I not sacrificing enough? 85 00:18:06,604 --> 00:18:08,656 And don't you feel your strength increases? 86 00:18:09,065 --> 00:18:12,222 With each kingdom conquered, with each level added to your battle. 87 00:18:12,360 --> 00:18:17,588 When it is covered with silver from Gaul, you will get what you want. 88 00:18:20,034 --> 00:18:21,787 find the child. 89 00:18:21,952 --> 00:18:22,954 kill him. 90 00:18:23,454 --> 00:18:26,710 and the sword will submit only to you. 91 00:18:26,957 --> 00:18:29,585 If you want our next help, 92 00:18:29,877 --> 00:18:31,962 You know what the price is. 93 00:18:37,676 --> 00:18:39,566 Meet people vikings This morning. 94 00:18:40,054 --> 00:18:42,244 They urge me to give this to you 95 00:18:43,349 --> 00:18:45,867 With their deep apologies. 96 00:18:49,814 --> 00:18:51,155 Kiss you get well soon. 97 00:18:51,315 --> 00:18:52,780 This is not your responsibility, Arthur. 98 00:18:52,942 --> 00:18:54,152 Don't joke. 99 00:18:54,318 --> 00:18:57,800 You're the girl who has been taking care of me since I was a child, I have to take care of you. 100 00:18:58,155 --> 00:18:59,450 I owe you everything. 101 00:19:01,909 --> 00:19:03,035 What is funny? 102 00:19:03,202 --> 00:19:05,755 I just want to know how you get money from vikings 103 00:19:07,456 --> 00:19:08,958 You ask them. 104 00:19:10,793 --> 00:19:12,628 open the door! - Hey 105 00:19:13,779 --> 00:19:14,716 106 00:19:13,796 --> 00:19:15,050 open in the name of the king! 107 00:19:15,297 --> 00:19:16,299 Open it. 108 00:19:18,467 --> 00:19:19,468 Yes, gentlemen? 109 00:19:19,635 --> 00:19:22,555 A rebel comes through this path. We search all homes. 110 00:19:22,680 --> 00:19:25,111 Whoa. Calm down, new kid, Before you make a mistake. 111 00:19:25,266 --> 00:19:26,435 What do you say? 112 00:19:27,560 --> 00:19:29,030 I will cut your hand for that 113 00:19:29,186 --> 00:19:30,605 Sergeant! 114 00:19:32,606 --> 00:19:34,999 What do I tell you about this place? 115 00:19:35,276 --> 00:19:36,402 He touched me, sir 116 00:19:36,569 --> 00:19:38,544 Good, you must consider yourself lucky. 117 00:19:38,696 --> 00:19:40,844 Almost everyone has to pay for it. 118 00:19:40,990 --> 00:19:43,911 Now take your dog and get out 119 00:19:48,289 --> 00:19:49,415 Jack's Eye. 120 00:19:50,124 --> 00:19:51,711 What does he want here? 121 00:19:52,418 --> 00:19:54,890 Rebellion resistance is taking place again. 122 00:19:55,045 --> 00:19:57,140 They attack a ship that is upstream. 123 00:19:58,757 --> 00:20:00,777 Is anyone in the house you don't know? 124 00:20:02,136 --> 00:20:04,980 I'm not sure, Jack. People come and go. 125 00:20:05,347 --> 00:20:07,226 But we are not that party. 126 00:20:07,391 --> 00:20:09,150 OK, that is a possibility. 127 00:20:11,228 --> 00:20:12,750 Well, they take sides where they stand. 128 00:20:13,022 --> 00:20:15,990 This king's legitimate heir is not good for everyone Can I look around? 129 00:20:16,275 --> 00:20:17,486 He is bleeding. 130 00:20:20,154 --> 00:20:21,240 On the arrow while running away. 131 00:20:23,199 --> 00:20:24,500 What will happen to someone who attacks the king's ship upstream? 132 00:20:26,076 --> 00:20:29,522 well, you know what will happen. 133 00:20:29,788 --> 00:20:31,130 Death slowly. 134 00:20:33,834 --> 00:20:35,420 What will happen to people who hide such people? 135 00:20:35,961 --> 00:20:38,241 They get treatment like people they hide. 136 00:20:38,339 --> 00:20:40,822 What are they, now? 137 00:20:40,966 --> 00:20:42,426 I'm not sure you are well received here, friend. 138 00:20:45,304 --> 00:20:47,520 You are in safe hands, No need to worry. 139 00:20:59,109 --> 00:21:01,121 To the back room, now. 140 00:21:02,780 --> 00:21:04,793 What do all of this mean, Jack? What is related to us? 141 00:21:05,407 --> 00:21:07,733 142 00:21:07,868 --> 00:21:10,050 You have some opinions who is that person? 143 00:21:10,204 --> 00:21:12,460 For someone who is very popular, I am surprised I don't know. 144 00:21:12,623 --> 00:21:13,958 Goosefat Bill. 145 00:21:14,124 --> 00:21:15,845 I know who he is. He got the nickname 146 00:21:16,001 --> 00:21:18,640 & apos; because it always comes out escaping your detention 147 00:21:18,796 --> 00:21:21,188 He is found here, And it doesn't look good to you. 148 00:21:21,340 --> 00:21:22,384 What is happening? 149 00:21:22,633 --> 00:21:23,968 What is happening now? 150 00:21:24,134 --> 00:21:26,700 You do some attacks on another, Arthur. Your name continues to appear. 151 00:21:26,845 --> 00:21:27,973 In what circles? 152 00:21:28,138 --> 00:21:29,848 My mother sews a circle. 153 00:21:30,015 --> 00:21:33,487 I am sergeant Blackleg. Stupid, What circle do you think? 154 00:21:34,645 --> 00:21:36,988 Now, tell me about the girl Lucy called, 155 00:21:37,147 --> 00:21:38,488 Viking called Greybeard, 156 00:21:38,649 --> 00:21:41,100 and some rebel streaks that pollute this wall. 157 00:21:41,235 --> 00:21:42,528 Do you write it in a book? 158 00:21:42,736 --> 00:21:44,197 Tell me. Every detail. 159 00:21:46,240 --> 00:21:48,580 We talk to some Vikings. 160 00:21:48,742 --> 00:21:50,999 Retreat! Back off! 161 00:21:52,329 --> 00:21:54,550 Tell me from the beginning, from the very beginning. 162 00:21:54,707 --> 00:21:55,749 I wake up. 163 00:21:56,333 --> 00:21:57,668 Then? 164 00:21:58,210 --> 00:21:59,212 then I wear clothes... 165 00:21:59,378 --> 00:22:01,429 I go down the stairs, I see girls. Lucy isn't there. 166 00:22:01,589 --> 00:22:02,673 Where is Lucy? 167 00:22:02,923 --> 00:22:04,634 She's a good girl. Nice girl. 168 00:22:04,800 --> 00:22:06,013 He works here. - Then? 169 00:22:06,260 --> 00:22:09,597 then, me and my friend take care of a little business. 170 00:22:09,763 --> 00:22:10,765 a little household business. 171 00:22:10,931 --> 00:22:11,932 Does everything work smoothly? 172 00:22:12,224 --> 00:22:13,611 That is booty from ships. 173 00:22:13,767 --> 00:22:14,768 - Then? - Then we hear... 174 00:22:14,935 --> 00:22:16,606 George was troubled last night 175 00:22:16,854 --> 00:22:18,147 Well, Meet me up front. 176 00:22:18,606 --> 00:22:20,066 Which George? King George? George is angry? 177 00:22:20,232 --> 00:22:23,596 George dragon? say the obvious, Arthur. Which George? - George us. 178 00:22:23,611 --> 00:22:25,571 George Chinese, Kung-Fu George. 179 00:22:25,738 --> 00:22:27,615 - George? - Arthur. 180 00:22:27,781 --> 00:22:29,840 we heard he had some problems with... - Vikings. 181 00:22:29,950 --> 00:22:31,337 None of them are trained. 182 00:22:31,493 --> 00:22:33,150 I think you warned them. - I've done it 183 00:22:33,287 --> 00:22:34,670 They don't speak English well. 184 00:22:34,830 --> 00:22:35,960 They speak better than you. 185 00:22:36,123 --> 00:22:37,374 wait, Wait. Back off 186 00:22:37,541 --> 00:22:40,111 Are you sure you didn't see other people before you saw George? 187 00:22:41,420 --> 00:22:42,421 Morning, Art. 188 00:22:42,671 --> 00:22:44,214 We saw Mike. 189 00:22:44,381 --> 00:22:45,382 OK, Mike. 190 00:22:45,549 --> 00:22:46,969 Mike sharp spikes? Kosher Mike? Which one is Mike? 191 00:22:47,134 --> 00:22:48,385 You make me headache. 192 00:22:48,552 --> 00:22:49,554 Mike's nose snub. 193 00:22:49,720 --> 00:22:52,780 he smuggles animal fur through Our territory without paying commissions. 194 00:22:52,890 --> 00:22:54,960 That's a bigger load than usual, 195 00:22:55,100 --> 00:22:56,649 Yeah, sudden change. I just got it. 196 00:22:56,810 --> 00:22:58,122 More is better than less. 197 00:22:58,270 --> 00:22:59,563 More always better than less Mike. 198 00:23:00,064 --> 00:23:02,500 Certainly better than less, Mike. You got the results. 199 00:23:03,525 --> 00:23:06,580 I'm sorry, Art. This isn't going to happen again. I promise. 200 00:23:07,529 --> 00:23:08,572 You're fine, Mike. 201 00:23:08,739 --> 00:23:10,585 Why have enemies if you can be friends? 202 00:23:10,741 --> 00:23:11,953 Where do you put the money? - What money? 203 00:23:12,117 --> 00:23:13,243 - Money? - What money? 204 00:23:13,410 --> 00:23:14,811 Do you hide that in your treasure storage? 205 00:23:14,912 --> 00:23:17,925 You ask too many questions. Your question is too complicated. 206 00:23:18,082 --> 00:23:20,650 I tried to tell it, and you keep cutting the conversation. 207 00:23:20,751 --> 00:23:22,570 After all, I don't have a place to store valuables. 208 00:23:22,586 --> 00:23:26,516 After you take your part and I take care of a weak and poor person, I have no more money Mike and animal skins. 209 00:23:26,590 --> 00:23:27,675 So are we now returning to the story, Jack? 210 00:23:27,841 --> 00:23:29,566 - What are you doing, Mike? - Share wealth. 211 00:23:29,718 --> 00:23:31,139 Don't give it to me, Mike. It's not like that. Give it to the Wet Stick. 212 00:23:31,553 --> 00:23:34,720 I'm Back Lack. For what do you give this to me? 213 00:23:34,890 --> 00:23:36,730 What do I think? 214 00:23:36,892 --> 00:23:37,935 Don't disappoint the boss, Mike. día doesn't take care of the money. 215 00:23:38,102 --> 00:23:39,866 Sorry, it's a long day. 216 00:23:40,020 --> 00:23:41,397 It's still early, Mike. 217 00:23:41,563 --> 00:23:43,111 - Does he pay? - Of course he pays. 218 00:23:43,273 --> 00:23:44,983 Mike is a good person 219 00:23:45,150 --> 00:23:46,235 Buy some lessons about road ethics with the change 220 00:23:46,402 --> 00:23:48,455 - change money? - no change, Mike. 221 00:23:48,570 --> 00:23:50,280 - See you later, Mike. - Excitement, Mike! 222 00:23:50,447 --> 00:23:52,160 223 00:23:53,534 --> 00:23:54,827 What does this mean, Jack? 224 00:23:55,119 --> 00:23:57,579 Rebellious graffiti. a child. 225 00:23:57,830 --> 00:23:59,623 Your child. Blue Boy. 226 00:23:59,790 --> 00:24:00,999 And he's a good kid. 227 00:24:01,166 --> 00:24:02,795 Oi! What are you doing? 228 00:24:02,960 --> 00:24:04,795 Don't misunderstand, Jack. 229 00:24:05,295 --> 00:24:06,633 he is a good citizen. 230 00:24:06,797 --> 00:24:08,388 I think I found something this is your child, Lack. 231 00:24:08,549 --> 00:24:09,800 What are you doing, kid? 232 00:24:09,967 --> 00:24:10,969 He is back. 233 00:24:11,135 --> 00:24:12,137 Who is back? 234 00:24:12,511 --> 00:24:13,638 The real heir to the king. 235 00:24:13,804 --> 00:24:15,807 Yes, and when he returns, he will hit your ass. 236 00:24:15,973 --> 00:24:18,309 Now, we clean your hand while you can 237 00:24:18,475 --> 00:24:20,022 He will chain and cut you. 238 00:24:20,185 --> 00:24:21,812 If we can catch you, They can catch you. 239 00:24:22,229 --> 00:24:23,605 If you can catch him, so do we. 240 00:24:23,772 --> 00:24:25,190 We go back to George, and the problem with... 241 00:24:25,357 --> 00:24:26,735 - Vikings. - So what happened? 242 00:24:26,900 --> 00:24:30,430 They begin to accentuate themselves by taking advantage and Lucy gets the worst for all of that. 243 00:24:30,446 --> 00:24:31,781 What do you say, George? they hurt Lucy. 244 00:24:31,947 --> 00:24:33,199 - my Lucy? - That can't happen, Jack. 245 00:24:33,532 --> 00:24:34,826 Never can happen, Jack. 246 00:24:34,992 --> 00:24:36,080 You know, he is my friend. 247 00:24:36,243 --> 00:24:37,662 So you have to help him. 248 00:24:37,828 --> 00:24:39,872 They are warned. They have to pay. 249 00:24:40,038 --> 00:24:41,750 How do you earn money from Vikings? 250 00:24:42,249 --> 00:24:43,917 I feel funny in this section. 251 00:24:44,084 --> 00:24:45,252 You asked for it. 252 00:24:45,419 --> 00:24:48,422 You pay first and then you can go 253 00:24:49,006 --> 00:24:50,340 There's nothing to talk to you, baby 254 00:24:50,507 --> 00:24:52,011 You better sit there and shut up... 255 00:24:52,176 --> 00:24:54,013 Or I'll arrow you in your fatty thighs. 256 00:24:56,180 --> 00:24:58,699 You don't use weapons. Are you just walking there and asking them? 257 00:24:58,849 --> 00:25:00,517 That's right, Jack, and they gave it to me. 258 00:25:00,684 --> 00:25:02,900 they try on fur skin. The same skin, as happened 259 00:25:03,020 --> 00:25:04,900 on Mike's snub nose try hiding from us. 260 00:25:05,439 --> 00:25:06,900 More is always more good than less, Mike. 261 00:25:07,024 --> 00:25:08,530 Greybeard old think for a moment. 262 00:25:08,692 --> 00:25:10,911 I have 50 people who are experienced in war. 263 00:25:11,028 --> 00:25:13,745 You can shave a pig with the tip of our knife. 264 00:25:13,906 --> 00:25:16,470 If you are unarmed, where do you get the knife that you hit on his neck? 265 00:25:16,533 --> 00:25:18,420 I borrowed it from his big friend stupid after Back Lack arches his fat thighs. 266 00:25:18,577 --> 00:25:20,872 Retreat! 267 00:25:25,209 --> 00:25:26,210 That's the story, Jack. 268 00:25:26,710 --> 00:25:28,090 I will go. 269 00:25:28,253 --> 00:25:29,297 But I will go with a salary a year 270 00:25:29,463 --> 00:25:31,425 Greybeard old surrenders his dignity. 271 00:25:31,590 --> 00:25:33,467 Lucy I get a year's salary. 272 00:25:34,843 --> 00:25:36,970 And the rebel streak doesn't exist anymore 273 00:25:37,137 --> 00:25:39,225 274 00:25:39,389 --> 00:25:42,786 Because Blue Boy and his father are proactive and law-abiding lovers. 275 00:25:42,893 --> 00:25:45,899 And then, they all live happily ever after. 276 00:25:46,396 --> 00:25:47,773 Not so, Arthur. 277 00:25:49,650 --> 00:25:52,405 Because from the start, there was something you didn't know. 278 00:25:52,653 --> 00:25:54,199 Something that nobody gives you. 279 00:25:54,613 --> 00:25:55,656 What is that? 280 00:25:56,740 --> 00:25:58,785 They are under the protection of the king. 281 00:26:01,787 --> 00:26:05,840 And if under the protection of the king, I can't help you 282 00:26:05,999 --> 00:26:08,085 No one can. 283 00:26:09,253 --> 00:26:10,922 They will not care about me. 284 00:26:14,675 --> 00:26:16,270 where are we, Mercia? 285 00:26:16,426 --> 00:26:18,870 We are already in the place of people who are expected at the right age 286 00:26:18,894 --> 00:26:21,890 And still no one can pull the sword. 287 00:26:21,723 --> 00:26:24,395 Now, put the bird back in the cage, Catia. 288 00:26:30,107 --> 00:26:32,945 There is general unrest among people. 289 00:26:33,610 --> 00:26:36,280 More events. More scribbles. 290 00:26:39,324 --> 00:26:40,744 I'm sorry, noble. 291 00:26:40,909 --> 00:26:42,327 - if I know... - Come here. 292 00:26:42,870 --> 00:26:43,872 I want your opinion. 293 00:26:45,289 --> 00:26:47,166 Maggie represents people. 294 00:26:47,332 --> 00:26:49,334 He is from one of the oldest families in England. 295 00:26:49,960 --> 00:26:50,961 He can tell us. 296 00:26:51,128 --> 00:26:52,129 Sir. 297 00:26:53,255 --> 00:26:54,632 Do people like me? 298 00:26:57,718 --> 00:27:03,911 I like you noble. and if I represent people, then you have the answer. 299 00:27:04,558 --> 00:27:05,894 Bring us something to eat. 300 00:27:12,190 --> 00:27:15,722 I even want to know if we suppress them excessively. 301 00:27:19,406 --> 00:27:20,908 Complete the tower. 302 00:27:22,200 --> 00:27:24,205 And everything else will be learning. 303 00:27:29,333 --> 00:27:30,460 Thanks, Maggie. 304 00:27:48,810 --> 00:27:49,812 Wake up! 305 00:27:50,437 --> 00:27:51,730 You have to control it. 306 00:27:54,274 --> 00:27:55,943 Wake up! Listen! 307 00:27:56,109 --> 00:27:58,030 You have to get out of here, now! 308 00:27:58,363 --> 00:27:59,196 What are you doing, Lack? 309 00:27:59,636 --> 00:28:01,999 Jack's Eye has said the truth. The red bearded man has a relationship with the king. 310 00:28:02,115 --> 00:28:03,367 Then why? So we too. 311 00:28:03,533 --> 00:28:04,576 No, you don't understand. 312 00:28:05,035 --> 00:28:06,370 Blacklegs forces are heading here. 313 00:28:06,620 --> 00:28:09,777 And when they get here, they will capture and make you an example. 314 00:28:09,873 --> 00:28:11,042 You have to go now. 315 00:28:11,208 --> 00:28:12,960 And you can't go through the front door, Exit through the window. 316 00:28:13,335 --> 00:28:14,878 They are here, let's go! 317 00:28:15,545 --> 00:28:17,214 Open the door! 318 00:28:17,381 --> 00:28:19,550 Oi, you two, back! 319 00:28:19,716 --> 00:28:21,385 Kick the door! 320 00:28:22,302 --> 00:28:24,180 Hey! 321 00:28:28,976 --> 00:28:30,395 - Are you ready? - Well, of course. 322 00:28:30,560 --> 00:28:32,024 Here it is. 323 00:28:32,187 --> 00:28:33,188 Hello, friend? 324 00:28:33,355 --> 00:28:35,400 Hello, young man. What do you do when you like this? 325 00:28:36,233 --> 00:28:38,735 I work on a ship, sir. In the first tide. 326 00:28:38,902 --> 00:28:41,030 On board, eh? What is the contents in your bag? 327 00:28:42,114 --> 00:28:43,408 And it seems your age is appropriate. 328 00:28:44,282 --> 00:28:45,368 Show us the stamp in your hand. 329 00:28:49,913 --> 00:28:51,082 Have you not taken the test? 330 00:28:51,248 --> 00:28:53,043 I am always at sea, sir. No chance. 331 00:28:54,001 --> 00:28:55,628 All right, it immediately changes now. 332 00:28:56,086 --> 00:28:59,425 You will board a ship, but not a ship like you think. 333 00:29:08,849 --> 00:29:10,684 - Come on, come out! - One line! 334 00:29:10,851 --> 00:29:12,769 come on, come out. 335 00:29:12,936 --> 00:29:16,314 take your stamp, take your drink, Then go back on the ship! 336 00:29:16,481 --> 00:29:17,775 Road! 337 00:29:17,941 --> 00:29:20,945 Road! Come on! Street ! 338 00:29:21,111 --> 00:29:22,112 continue! 339 00:29:24,114 --> 00:29:25,450 way! 340 00:29:25,615 --> 00:29:27,368 What does all this mean? 341 00:29:27,784 --> 00:29:29,600 Guess what you get When you don't pay. 342 00:29:29,953 --> 00:29:31,122 take her children. 343 00:29:31,288 --> 00:29:33,400 For what is he locked up all of them here? 344 00:29:34,124 --> 00:29:37,444 Now, when you see the king, Why don't you ask him directly? 345 00:29:37,210 --> 00:29:38,212 hurry up! 346 00:29:39,963 --> 00:29:41,010 go on! 347 00:29:52,100 --> 00:29:53,310 What is that? 348 00:29:53,477 --> 00:29:54,645 God saves the king. 349 00:30:02,319 --> 00:30:04,156 Fucked. Excuse me, friend. 350 00:30:04,321 --> 00:30:05,322 Oi. 351 00:30:05,489 --> 00:30:06,490 Leave it alone. 352 00:30:07,491 --> 00:30:09,201 Excuse me. Awas.bung 353 00:30:09,993 --> 00:30:11,828 Mingir watch out. 354 00:30:11,995 --> 00:30:13,580 Oi, man, join the queue. 355 00:30:15,165 --> 00:30:16,335 John. 356 00:30:19,294 --> 00:30:20,296 Alright, man. 357 00:30:23,090 --> 00:30:24,383 Continue, man. 358 00:30:26,718 --> 00:30:28,222 OK, Where do you want me to do it? 359 00:30:28,553 --> 00:30:30,683 Trigger, I think we got one here. 360 00:30:33,058 --> 00:30:34,355 kneeling at my feet. 361 00:30:34,518 --> 00:30:37,055 Where do you think I want you? Hold the sword, stupid. 362 00:31:02,838 --> 00:31:04,844 Oi, two hands. 363 00:31:06,466 --> 00:31:08,344 I said, two hands. 364 00:31:12,305 --> 00:31:14,392 Right, 10 fingers 365 00:31:14,558 --> 00:31:16,530 Hold a little around the handle. Then pull. 366 00:31:16,685 --> 00:31:18,562 Left foot, right foot. 367 00:31:18,854 --> 00:31:20,075 Take a stamp. 368 00:31:20,230 --> 00:31:21,525 Then return to the ship. 369 00:32:28,798 --> 00:32:30,217 Do you know everything about him? 370 00:32:30,383 --> 00:32:32,133 the people disappear quickly. 371 00:32:32,802 --> 00:32:35,311 We get as much information as we can. 372 00:32:35,472 --> 00:32:38,500 He interferes a lot in various problems. 373 00:32:38,975 --> 00:32:40,820 Blacklegs in bribes, too. 374 00:32:44,147 --> 00:32:45,566 I will face it. 375 00:32:45,732 --> 00:32:46,943 My King. 376 00:32:54,366 --> 00:32:55,495 Be careful. 377 00:33:19,724 --> 00:33:21,355 So you are his son Uther & apos; s. 378 00:33:22,660 --> 00:33:25,899 Not only do you survive live as a bum, 379 00:33:27,056 --> 00:33:30,819 You also grow into an adult. 380 00:33:30,986 --> 00:33:32,739 You're wrong, sir. 381 00:33:33,862 --> 00:33:38,420 I was born in a brothel, on the Londinium Bridge. 382 00:33:38,576 --> 00:33:41,877 The sword can only be pulled out by Uther Pendragon 383 00:33:42,914 --> 00:33:45,126 or direct heir. 384 00:33:45,917 --> 00:33:48,587 you feel it, isn't that right? 385 00:33:48,753 --> 00:33:49,840 that power. 386 00:33:50,255 --> 00:33:51,965 That's what makes you faint. 387 00:33:53,341 --> 00:33:55,133 You just still don't know how to control it. 388 00:33:55,260 --> 00:33:58,489 I am nobody but only a child from a prostitute. 389 00:33:58,596 --> 00:34:01,736 You and I have more similarities than you think. 390 00:34:02,559 --> 00:34:07,720 It is not only that we are still blood, but also have the same interests. 391 00:34:07,856 --> 00:34:10,744 we both develop a taste for power. 392 00:34:10,859 --> 00:34:13,580 I have never had power. 393 00:34:13,737 --> 00:34:15,790 Or the desire to achieve that. 394 00:34:17,657 --> 00:34:18,660 sir 395 00:34:19,117 --> 00:34:22,055 I can go far, 396 00:34:22,329 --> 00:34:24,092 And will never be seen again. 397 00:34:24,247 --> 00:34:27,878 Actually I like to trust you but your nature makes it impossible. 398 00:34:28,960 --> 00:34:32,599 When you fall asleep, we are busy. 399 00:34:33,757 --> 00:34:35,259 I know what kind of person you are. 400 00:34:35,425 --> 00:34:37,178 I know your story. 401 00:34:37,469 --> 00:34:40,430 and I've seen the place your precious storage. 402 00:34:42,557 --> 00:34:44,352 Your achievements. 403 00:34:46,102 --> 00:34:47,228 Now stand up, 404 00:34:49,272 --> 00:34:51,316 As a claimant. 405 00:34:54,611 --> 00:34:57,572 What kind of person do you want to be 406 00:34:57,739 --> 00:35:00,260 Have you inherited your father's kingdom 407 00:35:00,408 --> 00:35:03,070 and all the benefits, 408 00:35:03,203 --> 00:35:05,568 rather than raised at the brothel? 409 00:35:09,376 --> 00:35:11,855 What drives you like that? 410 00:35:25,100 --> 00:35:26,851 So what will happen now? 411 00:35:27,435 --> 00:35:29,291 You know what will happen now. 412 00:35:31,022 --> 00:35:33,300 You will soon be to become a famous person. 413 00:35:40,990 --> 00:35:43,101 Someone wants to meet you. 414 00:35:45,328 --> 00:35:46,499 I think you need to meet him. 415 00:36:12,522 --> 00:36:14,941 Do you know who I am? 416 00:36:16,192 --> 00:36:18,080 I know who you are, witch. 417 00:36:18,445 --> 00:36:20,922 I see you in my dream. 418 00:36:23,700 --> 00:36:25,285 You have been sent by Merlin. 419 00:36:25,452 --> 00:36:27,644 Then you know why I'm here. 420 00:36:28,079 --> 00:36:30,133 So, you will be giving instructions from him. 421 00:36:30,623 --> 00:36:32,053 And you will help me. 422 00:36:53,563 --> 00:36:54,650 Take him here. 423 00:36:58,380 --> 00:37:01,882 There are thousands of people out there. 424 00:37:03,239 --> 00:37:07,020 They have come to see you more than they came to see me 425 00:37:23,471 --> 00:37:25,539 I will show them power. 426 00:37:25,845 --> 00:37:28,330 I will show them strength, 427 00:37:28,932 --> 00:37:30,392 and honor. 428 00:37:30,600 --> 00:37:34,910 You will show them lies, weaknesses 429 00:37:35,271 --> 00:37:36,910 and humiliation. 430 00:37:37,065 --> 00:37:38,609 Life, king of Vortigern! 431 00:37:39,025 --> 00:37:41,327 King Vortigern! 432 00:37:41,945 --> 00:37:45,380 they might come to see you... 433 00:37:45,532 --> 00:37:48,092 but they will go, and will leave with my impression forever. 434 00:37:49,327 --> 00:37:51,511 maybe they even hate me. 435 00:37:51,788 --> 00:37:54,266 I will let them hate, 436 00:37:54,415 --> 00:37:56,441 only as long as they are scared. 437 00:37:56,668 --> 00:38:00,740 When people are afraid of you I mean really scared of you... 438 00:38:00,797 --> 00:38:04,300 it is a 439 00:38:04,634 --> 00:38:06,780 the most intoxicating feeling 440 00:38:06,886 --> 00:38:08,556 People can get it. 441 00:38:09,973 --> 00:38:14,840 Strength is something that is almost unexplained, moves through my blood And control myself completely. 442 00:38:14,936 --> 00:38:16,150 King Vortigern! King Vortigern! King Vortigern! 443 00:38:18,064 --> 00:38:22,778 I understand that your actions are very big and noble, 444 00:38:35,081 --> 00:38:39,089 To protect the honor of these prostitutes. 445 00:38:39,210 --> 00:38:40,930 but it's a pity that it sacrifices my Viking guests. 446 00:38:41,713 --> 00:38:46,300 King Vortigern! King Vortigern! King Vortigern! 447 00:38:46,509 --> 00:38:50,977 Look, heir to your king. 448 00:39:04,402 --> 00:39:07,050 Look at the person who pulled the sword from the stone. 449 00:39:10,491 --> 00:39:13,500 You want predictions. 450 00:39:15,163 --> 00:39:16,500 This is the prediction. 451 00:39:19,417 --> 00:39:21,337 452 00:39:22,211 --> 00:39:23,555 Now tell us, king, 453 00:39:24,547 --> 00:39:25,799 What should you say? 454 00:39:26,549 --> 00:39:28,385 when your head is cut, 455 00:39:28,551 --> 00:39:31,659 You become a famous person quickly, just for a moment... 456 00:39:31,721 --> 00:39:33,020 This is your people. 457 00:39:33,181 --> 00:39:35,560 add honor to my name. 458 00:39:36,893 --> 00:39:38,063 And for this, 459 00:39:39,729 --> 00:39:41,065 I give you respect. 460 00:39:47,904 --> 00:39:49,782 Don't! 461 00:39:51,407 --> 00:39:52,911 - if you are king... - Don't! 462 00:39:53,076 --> 00:39:54,150 Give a statement about yourself. 463 00:39:57,413 --> 00:40:01,111 the rest of them will follow, unless you do what you have to do. 464 00:40:01,417 --> 00:40:03,000 Do we understand each other? 465 00:40:07,423 --> 00:40:11,880 if you can't talk, then let the sword speak for you. 466 00:40:13,262 --> 00:40:14,515 take it! 467 00:40:15,598 --> 00:40:18,613 And show people Strengths of Excalibur. 468 00:40:25,358 --> 00:40:27,155 I say, take it, king. 469 00:40:28,194 --> 00:40:29,445 Lift the sword! 470 00:40:34,909 --> 00:40:36,286 I don't think so. 471 00:40:37,161 --> 00:40:38,330 this person, 472 00:40:38,496 --> 00:40:43,155 Not allowed to bring disputes in our advanced nation. 473 00:40:44,335 --> 00:40:45,628 You're not a king! 474 00:40:48,256 --> 00:40:49,967 Get off his head! 475 00:40:55,722 --> 00:40:56,806 You're not a king! 476 00:41:34,343 --> 00:41:35,763 Protect the king! 477 00:41:35,928 --> 00:41:38,390 - Protect the king! - Come on 478 00:42:01,996 --> 00:42:04,550 Come on. Street! Street! 479 00:42:04,707 --> 00:42:06,419 take the sword! Chase him! 480 00:42:06,626 --> 00:42:10,172 that sword! 481 00:42:14,634 --> 00:42:15,719 Move aside! 482 00:42:21,849 --> 00:42:23,811 come on. Run! 483 00:42:32,860 --> 00:42:33,904 Come on! 484 00:42:34,862 --> 00:42:35,864 Lopat Now! 485 00:43:14,944 --> 00:43:18,193 Is there, someone will say me where we are going? 486 00:43:19,699 --> 00:43:20,784 No. 487 00:43:35,590 --> 00:43:37,600 So what did you see at that time? 488 00:43:39,260 --> 00:43:42,111 Are you in love with me Like I fell in love with you? 489 00:43:43,097 --> 00:43:44,640 We need to be careful. 490 00:43:49,478 --> 00:43:51,135 It's a neat game. 491 00:43:51,272 --> 00:43:52,811 You have to teach me how to do that. 492 00:43:53,649 --> 00:43:55,100 Raise him on his horse. 493 00:44:15,796 --> 00:44:16,840 Oh, hello. 494 00:44:19,342 --> 00:44:22,049 It's dangerous to be one of your group members, isn't that right? 495 00:44:22,428 --> 00:44:23,973 You're smart with animals, right? 496 00:44:24,430 --> 00:44:26,800 They have words for that, is that so? 497 00:44:28,517 --> 00:44:29,603 "witch". 498 00:44:30,519 --> 00:44:32,676 I think your group is banned by law. 499 00:44:32,772 --> 00:44:35,069 I have never met one one of you directly 500 00:44:35,316 --> 00:44:37,194 I think you're taller. 501 00:44:38,569 --> 00:44:39,576 and bearded. 502 00:44:43,699 --> 00:44:45,790 Do you know I can see through this? 503 00:44:46,452 --> 00:44:47,870 Trees everywhere. 504 00:45:12,728 --> 00:45:13,814 Hang it. 505 00:45:13,980 --> 00:45:15,482 Don't let it wrinkle. 506 00:45:34,917 --> 00:45:38,867 So, you're the one who handed Goosefat Bill to them. 507 00:45:40,923 --> 00:45:44,803 Unlike you, he chooses the wrong place to hide. 508 00:45:45,177 --> 00:45:49,489 Do you know he is the third most wanted person on the list of fugitives Blackleg & apos? S? 509 00:45:49,598 --> 00:45:51,900 They try to catch him at any time. 510 00:45:52,018 --> 00:45:54,809 As I told you, your person chose the wrong place to hide. 511 00:45:55,187 --> 00:45:56,570 So it seems like that. 512 00:45:58,232 --> 00:46:00,566 I wonder what happened to you. 513 00:46:00,693 --> 00:46:02,500 I told you, you are in a safe hand. 514 00:46:02,611 --> 00:46:05,710 You make yourself quite famous among Blackleg. 515 00:46:05,823 --> 00:46:09,977 You get a very good profit from your warm relationship, with the king's employee. 516 00:46:10,077 --> 00:46:12,747 You know, I'm old enough to talk like that. 517 00:46:12,913 --> 00:46:17,233 So, unless you are my father, that I believe is impossible, 518 00:46:17,334 --> 00:46:20,108 Can you just say me what you really want? 519 00:46:21,380 --> 00:46:22,966 What do you want? 520 00:46:23,257 --> 00:46:25,453 I want to get out of here 521 00:46:25,477 --> 00:46:28,011 And see what's left in life me and the people in it. 522 00:46:28,471 --> 00:46:30,311 but you won't let I do that, right? 523 00:46:30,473 --> 00:46:31,820 And why aren't we? 524 00:46:31,974 --> 00:46:33,268 You just lost two people. 525 00:46:35,311 --> 00:46:39,083 but you're ready to lose five for save this beautiful neck. 526 00:46:39,065 --> 00:46:41,095 - Do I know you? - You will know soon. 527 00:46:41,442 --> 00:46:42,568 Extend your hand. 528 00:46:42,985 --> 00:46:44,320 I don't think so, man. 529 00:46:44,487 --> 00:46:46,326 So I can't go anywhere, right? 530 00:46:46,489 --> 00:46:47,850 Where do you actually think are going to go? 531 00:46:47,948 --> 00:46:50,133 You have no place to stay. That was destroyed a few days ago. 532 00:46:50,493 --> 00:46:52,339 you have no life again to go back there. 533 00:46:52,495 --> 00:46:54,710 Like it or not this is your group. 534 00:46:56,373 --> 00:46:58,335 And even we don't like you. 535 00:46:58,501 --> 00:46:59,544 What is that, Goosefat? 536 00:47:02,963 --> 00:47:08,755 But what caught our attention is what you can do with this sword. 537 00:47:10,012 --> 00:47:14,127 Why don't you leave him with with me for a minute or two, boss? 538 00:47:16,602 --> 00:47:18,150 Use your ring again, honey. 539 00:47:18,312 --> 00:47:21,290 You don't eat enough this morning to say that. 540 00:47:21,440 --> 00:47:25,481 And if you really like your king's sword, you can take it, 541 00:47:25,945 --> 00:47:27,286 To peel your grapes. 542 00:47:28,989 --> 00:47:32,470 Now it will feel more painful if I let the ring be used. 543 00:47:37,540 --> 00:47:39,960 I understand what you are doing. 544 00:47:40,126 --> 00:47:42,570 You try to make me do something amazing with that sword. 545 00:47:42,670 --> 00:47:47,366 I will tell you now, I don't want to be involved in this mess. 546 00:47:47,550 --> 00:47:49,635 and you have troops, 547 00:47:49,802 --> 00:47:51,346 whereas I am alone. 548 00:47:52,388 --> 00:47:54,700 I've been fighting for years. 549 00:47:55,391 --> 00:47:56,393 And I'll talk. 550 00:47:57,059 --> 00:47:58,311 I like talking. 551 00:47:59,689 --> 00:48:01,690 But I'm not at all 552 00:48:03,232 --> 00:48:04,985 likes to fight. 553 00:48:43,439 --> 00:48:44,441 Only that? 554 00:48:56,076 --> 00:48:58,329 Run, kid! 555 00:49:47,670 --> 00:49:48,964 wait here, kid. 556 00:49:51,674 --> 00:49:52,800 run, kid! 557 00:50:02,393 --> 00:50:03,979 You reject the sword. 558 00:50:06,105 --> 00:50:08,150 The sword doesn't reject you. 559 00:50:08,315 --> 00:50:10,960 That should be clear from now on, 560 00:50:11,110 --> 00:50:15,607 Whatever you and your friends think about and expect from me, 561 00:50:16,740 --> 00:50:18,722 I'm not that person. 562 00:50:19,535 --> 00:50:21,710 - Not yet. - Will never! 563 00:50:23,247 --> 00:50:25,819 What did you see when you were holding the sword? 564 00:50:27,543 --> 00:50:30,900 That's something you've seen before, isn't that right? 565 00:50:30,879 --> 00:50:33,080 Long before you ever touch the sword. 566 00:50:34,633 --> 00:50:37,331 You can't sleep well, right? 567 00:50:40,472 --> 00:50:42,900 What if you can make your nightmare go? 568 00:50:51,191 --> 00:50:52,820 You know what we have to do. 569 00:50:52,985 --> 00:50:57,290 In order for him to control Excalibur, he must go to the Darklands. 570 00:50:57,239 --> 00:50:58,466 That won't happen. 571 00:50:59,908 --> 00:51:01,870 Welcome to the Darklands. 572 00:51:07,416 --> 00:51:08,418 That is Darklands? 573 00:51:08,584 --> 00:51:09,878 That is the entrance. 574 00:51:13,422 --> 00:51:15,650 He must bring his sword to the tower. 575 00:51:15,716 --> 00:51:18,000 You have to touch the sword to the altar stone. 576 00:51:22,765 --> 00:51:23,767 You will miss me. 577 00:51:24,892 --> 00:51:26,811 - Give me another way. - No other way. 578 00:51:27,936 --> 00:51:29,522 and he must go alone. 579 00:51:39,114 --> 00:51:40,850 He can't survive live alone in the Darklands. 580 00:51:45,662 --> 00:51:47,635 - Are you afraid? - I think I can handle it. 581 00:51:54,755 --> 00:51:56,066 You should be afraid. 582 00:52:17,194 --> 00:52:18,850 What is the purpose of the fight? 583 00:52:43,053 --> 00:52:47,066 Don't worry, you will immediately understand what is the purpose of all these fights. 584 00:52:51,895 --> 00:52:53,990 You don't want him all survive. That's the goal. 585 00:52:54,022 --> 00:52:57,077 You must solve his old self completely. Make him tired. 586 00:52:57,693 --> 00:52:58,819 Do you want him to think big? 587 00:53:01,697 --> 00:53:03,510 Give him something big to think about. 588 00:53:07,661 --> 00:53:09,800 You play with fire, witch. 589 00:53:09,872 --> 00:53:11,999 And I will not kill the king prematurely. 590 00:54:29,451 --> 00:54:30,787 Wait here, kid. 591 00:54:31,620 --> 00:54:32,663 No! 592 00:55:22,629 --> 00:55:23,631 Run, kid! 593 00:56:50,926 --> 00:56:53,500 do you see everything you need to see? 594 00:56:54,429 --> 00:56:55,473 I see enough. 595 00:56:58,433 --> 00:56:59,686 the witch tower. 596 00:57:00,268 --> 00:57:02,110 It's the same as in Camelot. 597 00:57:02,270 --> 00:57:05,311 The higher Vortigern builds it, he will become stronger. 598 00:57:05,440 --> 00:57:09,000 And when it's finished, he will have the same strength as Mordred. 599 00:57:09,069 --> 00:57:11,760 that is why the sword has shown itself now. 600 00:57:12,406 --> 00:57:15,167 Where there is poison, there is a cure. 601 00:57:16,618 --> 00:57:18,290 What happens to your people? 602 00:57:19,496 --> 00:57:21,416 They were killed by your uncle. 603 00:57:22,958 --> 00:57:25,140 That's because Vortigern started the war. 604 00:57:25,961 --> 00:57:27,999 He is jealous of the throne your father as king. 605 00:57:28,755 --> 00:57:32,870 so he made an agreement with Mordred, that they would share power 606 00:57:32,968 --> 00:57:36,155 as soon as he defeats your father. 607 00:57:37,681 --> 00:57:41,100 Mordred killed the magician king 608 00:57:41,226 --> 00:57:44,411 and bring his wand to their sacred tower, 609 00:57:45,522 --> 00:57:48,999 there he opened the dark forces from their union. 610 00:57:54,030 --> 00:57:56,750 But what they don't say is the sword. 611 00:57:57,534 --> 00:58:00,245 Merlin stole his stick. 612 00:58:02,289 --> 00:58:06,480 He then forged the stick into a great sword, Excalibur 613 00:58:06,585 --> 00:58:09,130 and destroy the ancient tower. 614 00:58:10,338 --> 00:58:13,400 the sword is then given to the lord of the lake 615 00:58:13,842 --> 00:58:17,491 then tie the sword to be owned by the offspring of Pendragon. 616 00:58:21,224 --> 00:58:22,726 now 617 00:58:23,018 --> 00:58:27,033 the sword is yours. 618 00:58:27,147 --> 00:58:29,999 It seems that the people have been found by the rebels. 619 00:58:30,609 --> 00:58:33,255 You have 10,000 people under your orders 620 00:58:34,696 --> 00:58:36,880 Who aims to maintain public order. 621 00:58:37,032 --> 00:58:38,700 The informants have been pushed. 622 00:58:38,867 --> 00:58:40,785 - Mercia... - Our troops stationed are patrolling the streets 623 00:58:40,869 --> 00:58:41,871 and search in every city. 624 00:58:42,037 --> 00:58:44,041 - It's only a matter of time, noble. - Mercia. 625 00:58:44,206 --> 00:58:45,999 The rebels have never given a serious threat. 626 00:58:46,041 --> 00:58:47,043 Mercia! 627 00:58:50,712 --> 00:58:53,349 Fuck doing your job. 628 00:58:56,384 --> 00:58:57,970 Find him. 629 00:59:08,438 --> 00:59:09,900 This is smaller than what I thought. 630 00:59:10,065 --> 00:59:11,734 It's all yours, kid. 631 00:59:12,651 --> 00:59:14,080 I warn, The power is very large. 632 00:59:16,112 --> 00:59:17,499 How are they at home? 633 00:59:19,366 --> 00:59:20,785 Do you really want to know? 634 00:59:21,284 --> 00:59:22,370 Continue. 635 00:59:22,536 --> 00:59:23,746 Everything disappears. 636 00:59:23,912 --> 00:59:24,915 They burned the place. 637 00:59:26,122 --> 00:59:27,750 I say, continue. 638 00:59:28,750 --> 00:59:30,170 You should be flattered, friend. 639 00:59:32,254 --> 00:59:35,180 even Mercia left the palace To search for you and the sword. 640 00:59:38,218 --> 00:59:39,263 Jack's Eye defected. 641 00:59:40,095 --> 00:59:43,077 he gives a list of all you value. 642 00:59:43,265 --> 00:59:45,999 they massacred half of the people in the neighborhood. 643 00:59:46,893 --> 00:59:49,605 Mischief John got busy. 644 00:59:49,813 --> 00:59:51,667 he burned the bridge. 645 00:59:52,607 --> 00:59:54,280 It's a very lively party. 646 00:59:54,609 --> 00:59:56,236 Do I continue? 647 00:59:56,403 --> 00:59:57,780 What about the rest of that group? 648 00:59:58,947 --> 01:00:00,500 Almost all the girls come with us... 649 01:00:01,283 --> 01:00:04,511 But the rest of the other members are the main reason for your popularity, 650 01:00:04,578 --> 01:00:06,100 and they hide. 651 01:00:07,330 --> 01:00:08,900 Blue, go get something to drink. 652 01:00:09,541 --> 01:00:11,450 Come on, boss. I am one of the members. 653 01:00:12,438 --> 01:00:12,712 Blue! 654 01:00:25,015 --> 01:00:26,267 I'm fine! 655 01:00:54,419 --> 01:00:56,298 I will kill him. 656 01:00:56,838 --> 01:00:59,085 This group has been trying for to do that for years. 657 01:00:59,174 --> 01:01:00,911 They are happy to hear you say that. 658 01:01:02,093 --> 01:01:05,590 They have waited a long time to see someone pull this sword. 659 01:01:05,680 --> 01:01:07,708 I didn't do this for them. 660 01:01:08,600 --> 01:01:09,895 Wet Stick, 661 01:01:10,727 --> 01:01:12,111 Introduce Percival. 662 01:01:14,481 --> 01:01:16,900 Rubio, introduce Back Lack. 663 01:01:17,067 --> 01:01:18,194 Sir Bedivere, 664 01:01:18,360 --> 01:01:21,446 Who leads this noble family who lives in a cave, 665 01:01:21,696 --> 01:01:24,368 introduce Blue, his son Back Lack. 666 01:01:25,075 --> 01:01:26,869 The famous Goosefat Bill 667 01:01:27,035 --> 01:01:28,328 no need to introduce. 668 01:01:28,495 --> 01:01:29,537 so... 669 01:01:30,538 --> 01:01:32,570 Do you think you can defeat Vortigern? 670 01:01:32,707 --> 01:01:35,215 There are 12 people who are very rich and powerful. 671 01:01:35,293 --> 01:01:37,594 they represent families that are long from England. 672 01:01:37,671 --> 01:01:41,190 Among them, they can provide 12,000 soldiers. 673 01:01:41,299 --> 01:01:44,999 If you want to get the chance we need at least some support from them. 674 01:01:45,095 --> 01:01:46,999 We can arrange a meeting with 6 of their families... 675 01:01:47,055 --> 01:01:48,770 Don't first. 676 01:01:48,932 --> 01:01:52,833 If I can let me lead through 677 01:01:52,894 --> 01:01:54,732 Meeting that I think they will open. 678 01:01:54,896 --> 01:01:56,260 they will start by telling us... 679 01:01:56,398 --> 01:01:59,639 If you intend to invite people in this country 680 01:01:59,734 --> 01:02:03,140 to fight the current king, there must be a real strategy. 681 01:02:03,279 --> 01:02:05,284 Strategy requires leadership. 682 01:02:05,448 --> 01:02:09,677 Then for a while they will be directly on the matter of how smart and educated they are. 683 01:02:09,703 --> 01:02:12,500 in terms of the art of war, are diplomatic, and chivalrous. 684 01:02:12,580 --> 01:02:14,127 And how unqualified I am. 685 01:02:14,374 --> 01:02:16,300 Isn't this person raised in brothels 686 01:02:16,456 --> 01:02:18,423 and don't have official education? 687 01:02:18,586 --> 01:02:20,088 Then they start to mock. 688 01:02:20,255 --> 01:02:21,925 And how will we call him, Bedivere? 689 01:02:22,090 --> 01:02:23,800 "knights from brothels"? 690 01:02:25,927 --> 01:02:28,515 Or "knights of women". 691 01:02:28,763 --> 01:02:29,890 Have you finished? 692 01:02:30,932 --> 01:02:32,111 I have to convince them. 693 01:02:32,267 --> 01:02:33,688 I'm glad you have a feeling of humor. 694 01:02:34,102 --> 01:02:35,605 & apos; because you will need it. 695 01:02:35,770 --> 01:02:37,398 I will be forced to say to them... 696 01:02:37,564 --> 01:02:39,110 There is no courage among you. 697 01:02:39,274 --> 01:02:40,533 who points to, Bedivere, 698 01:02:40,692 --> 01:02:42,574 You will be very angry, and berate me. 699 01:02:42,694 --> 01:02:45,999 You will say something during a conversation about "what will you do 700 01:02:46,114 --> 01:02:47,311 " if they want to fight? " And I will say, 701 01:02:47,449 --> 01:02:48,600 " I will never fight ". 702 01:02:48,742 --> 01:02:50,055 And you will say , "well, what will happen?" 703 01:02:50,201 --> 01:02:51,988 and I will say, , "that's why you are here, Bedivere, 704 01:02:52,120 --> 01:02:53,790 "you're big, stupid, asshole". 705 01:02:58,793 --> 01:03:03,098 Do you want Vortigern to show itself, and appear on Londinium? 706 01:03:03,214 --> 01:03:04,967 You need to lure it out. 707 01:03:05,133 --> 01:03:07,967 You don't need 12,000 soldiers for that. 708 01:03:08,136 --> 01:03:10,645 All you need is this commoner. 709 01:03:11,306 --> 01:03:12,830 Good, how to do that? 710 01:03:12,974 --> 01:03:17,400 If I move too it's fast for you, Bedivere, you can leave yourself out on the side door. 711 01:03:17,729 --> 01:03:20,315 It seems you have found your way very quickly. 712 01:03:20,648 --> 01:03:23,630 Now, come on, kid. You cook dinner. 713 01:03:23,777 --> 01:03:27,198 What do Vortigern want most in this world? 714 01:03:27,489 --> 01:03:28,699 Kill you. 715 01:03:29,157 --> 01:03:30,200 Besides that. 716 01:03:30,700 --> 01:03:31,952 Get the sword. 717 01:03:32,118 --> 01:03:34,311 Can someone help me, please? 718 01:03:34,412 --> 01:03:36,233 - Complete the tower. - So what will we do about that? 719 01:03:36,331 --> 01:03:38,855 Sink the ship carrying the stone. Close the river. 720 01:03:39,459 --> 01:03:41,480 Dude, isn't it easier to enter through the side? 721 01:03:41,878 --> 01:03:44,251 Can you see? That's the problem with education. 722 01:03:44,339 --> 01:03:45,632 That hinders. 723 01:03:45,799 --> 01:03:48,020 This ship is made from tough oak trees. 724 01:03:48,176 --> 01:03:49,430 They cannot be cracked. 725 01:03:49,594 --> 01:03:51,733 So you have to go through that deck to up to the hull. 726 01:03:51,846 --> 01:03:55,500 No, you have to walk through the dividing wall to get to the back of the ship. 727 01:03:55,683 --> 01:03:56,811 What are you doing? 728 01:03:56,976 --> 01:03:58,024 You waste your time. 729 01:03:58,686 --> 01:04:00,378 I told you that cannot be cracked. 730 01:04:01,773 --> 01:04:03,275 Look, Wet Stick, Back Lack? 731 01:04:03,441 --> 01:04:05,111 That's the point of education. 732 01:04:06,444 --> 01:04:08,667 I am very sorry, Noble. 733 01:04:08,822 --> 01:04:11,470 The stone carrier has been sunk, and they have covered the river. 734 01:04:11,574 --> 01:04:13,290 What's more? Come on, add the idea. 735 01:04:13,493 --> 01:04:15,200 Disturb the shipping line , his slaves. 736 01:04:15,745 --> 01:04:17,522 good. How do we do that? 737 01:04:17,664 --> 01:04:19,133 We know their transportation lines. 738 01:04:19,541 --> 01:04:20,880 Oof! Now we are warming up. 739 01:04:32,053 --> 01:04:33,389 Come on, another idea. 740 01:04:34,097 --> 01:04:36,100 Burning his favorite palace. 741 01:04:36,266 --> 01:04:37,470 Then how will you do that? 742 01:04:37,559 --> 01:04:39,533 I know people who supply liquor to the palace. 743 01:04:39,686 --> 01:04:40,860 shipments at the beginning of the month. 744 01:04:41,020 --> 01:04:42,275 OK, Dan. Angry or liquor? 745 01:04:42,438 --> 01:04:44,232 - Liquor. - Open the door. 746 01:04:50,238 --> 01:04:51,543 It's a pity that the hard drink is wasted. 747 01:04:51,781 --> 01:04:54,560 But doesn't that make the palace burn properly? 748 01:04:56,077 --> 01:04:59,090 10,000 children. Everything is taken 12 years. 749 01:04:59,247 --> 01:05:02,800 It's easy enough to forget their families, and only be loyal to you. 750 01:05:02,917 --> 01:05:05,753 Add 5,000 more every year 751 01:05:05,920 --> 01:05:08,423 as long as you allow us to pass through your sea. 752 01:05:08,965 --> 01:05:10,135 North is ours? 753 01:05:10,300 --> 01:05:11,595 That's our agreement. 754 01:05:23,104 --> 01:05:24,440 Is there a problem? 755 01:05:28,526 --> 01:05:31,040 There is hearsay, great king. 756 01:05:31,196 --> 01:05:32,448 even across the ocean 757 01:05:32,614 --> 01:05:35,999 we hear the legend of the sword, 758 01:05:36,910 --> 01:05:38,578 from a king 759 01:05:38,745 --> 01:05:41,582 other than yourself. 760 01:05:41,748 --> 01:05:45,300 I will harm my own king 761 01:05:45,460 --> 01:05:48,050 if I don't ask this question. 762 01:05:51,341 --> 01:05:53,566 Will your children be handed over? 763 01:05:54,010 --> 01:05:56,542 Have you correctly considered _ your belief that comes from a rumor? 764 01:05:56,638 --> 01:05:59,750 or by the words of the ruler of this island 765 01:05:59,891 --> 01:06:03,650 with 100,000 soldiers in the back of his sword? 766 01:06:12,654 --> 01:06:16,777 I do not intend not to respect you, the great king. 767 01:06:33,466 --> 01:06:35,718 Do you want to see me, dad? 768 01:06:38,846 --> 01:06:40,633 We need support from all people who are very rich and powerful. 769 01:06:40,723 --> 01:06:42,725 Set up a meeting in Londinium 770 01:06:42,892 --> 01:06:44,640 For six of them we doubt. 771 01:06:44,811 --> 01:06:47,990 Prepare whatever is needed to get it. 772 01:07:25,977 --> 01:07:27,190 I still can't control it. 773 01:07:27,353 --> 01:07:28,397 Raise it again. 774 01:07:29,272 --> 01:07:30,607 You're the one who picked it up. 775 01:07:30,773 --> 01:07:31,900 Lift it with two hands. 776 01:07:35,278 --> 01:07:37,249 Have you seen everything that you need to see? 777 01:07:37,822 --> 01:07:38,866 Where? 778 01:07:39,032 --> 01:07:40,492 in the Darklands. 779 01:07:41,534 --> 01:07:42,702 Do you look away? 780 01:07:44,996 --> 01:07:48,240 You want to know why you still can't use it. 781 01:07:48,374 --> 01:07:49,500 Why don't you tell me? 782 01:07:49,667 --> 01:07:51,920 I think you know the answer. 783 01:07:52,295 --> 01:07:55,155 You will deal with it at when it's comparable to yours. 784 01:07:55,965 --> 01:07:58,678 Don't get me wrong, I don't want to deal with it. 785 01:07:58,843 --> 01:08:00,638 We all don't want to face it. 786 01:08:01,679 --> 01:08:04,360 But that's the difference between ordinary people and kings. 787 01:08:12,982 --> 01:08:14,026 Maggie! 788 01:08:15,109 --> 01:08:17,722 I think we have agreed that you will never come here. 789 01:08:17,862 --> 01:08:18,909 You need to listen to this. 790 01:08:19,989 --> 01:08:22,926 Vortigern will visit Londinium for to meet with the rich and powerful. 791 01:08:23,034 --> 01:08:24,786 - He will use the ship. - When? 792 01:08:26,162 --> 01:08:28,499 Three days from now. 793 01:08:29,123 --> 01:08:30,666 It seems that your plan was successful. 794 01:08:31,459 --> 01:08:32,795 You have to be careful. 795 01:08:33,920 --> 01:08:35,925 the strength has increased. 796 01:09:30,935 --> 01:09:33,070 The building is right, the angle is right. 797 01:09:33,229 --> 01:09:35,660 Three exits to leave the city. 798 01:09:35,815 --> 01:09:39,090 A favorable place for the entire port and almost all of its cities. 799 01:09:39,193 --> 01:09:41,800 This shooting distance is 50 yards I can do it easily. What is the problem? 800 01:09:42,113 --> 01:09:43,200 Tell him. 801 01:09:43,364 --> 01:09:44,700 I tell the problem, man. 802 01:09:44,866 --> 01:09:47,430 When you say the building is right, I know the person who owns the building. 803 01:09:47,535 --> 01:09:49,600 and he doesn't like to let anyone go inside. 804 01:09:49,704 --> 01:09:51,309 What do you think of the killing of the king on the roof? 805 01:09:51,456 --> 01:09:52,458 - My roof? - Well. 806 01:09:52,623 --> 01:09:55,109 And at least of all the killers the king he will hang. 807 01:09:55,209 --> 01:09:56,717 - Hang us? - Maybe. 808 01:09:58,421 --> 01:09:59,900 The three exits are actually are just one. 809 01:10:00,047 --> 01:10:04,450 & apos; because when the warning arrow at the gate will be closed within two minutes 810 01:10:04,552 --> 01:10:06,320 and their distance is six minutes walk. 811 01:10:06,471 --> 01:10:09,611 Unless you can run like a Neapolitan horse, forget them. 812 01:10:09,765 --> 01:10:11,444 So, you have one door out the remaining one. 813 01:10:11,934 --> 01:10:13,833 And there is a tavern 20 yards away. 814 01:10:14,145 --> 01:10:16,445 there's always more Blacklegs on Two Hot Cocks 815 01:10:16,606 --> 01:10:18,235 than mice on the street. 816 01:10:18,399 --> 01:10:21,278 Why don't you use another building one behind here? 817 01:10:22,737 --> 01:10:24,575 Because it's 175 yards away. 818 01:10:24,780 --> 01:10:26,800 and how far can you shoot, Back Lack? 819 01:10:26,908 --> 01:10:29,209 Right on target? 75. 820 01:10:29,368 --> 01:10:30,536 Bill? 821 01:10:31,120 --> 01:10:32,125 75. 822 01:10:32,288 --> 01:10:33,335 Same... 823 01:10:33,498 --> 01:10:35,750 No, he said, "175." 824 01:10:35,958 --> 01:10:38,630 OK, man, of course you can. 825 01:10:49,138 --> 01:10:51,934 That's around 175 yards, isn't that right? 826 01:10:52,099 --> 01:10:54,070 He should give a sign. 827 01:10:54,227 --> 01:10:55,228 Can't see him. 828 01:10:55,394 --> 01:10:57,025 If we can't see them, 829 01:10:57,188 --> 01:10:58,550 then they can see us. 830 01:10:58,689 --> 01:10:59,858 Hey! 831 01:11:01,651 --> 01:11:03,740 Maybe they think it lucky shot. 832 01:11:05,863 --> 01:11:07,198 That can kill us. 833 01:11:09,617 --> 01:11:12,245 Your friends scream like women. 834 01:11:18,334 --> 01:11:19,336 Bill? 835 01:11:19,585 --> 01:11:22,380 Wolves on the head of hunter herds. 836 01:11:22,922 --> 01:11:24,340 Goosefat... 837 01:11:24,507 --> 01:11:25,634 Is everything okay? 838 01:11:27,009 --> 01:11:28,309 Goosefat! 839 01:11:28,469 --> 01:11:30,140 Is there something better I know here? 840 01:11:30,304 --> 01:11:31,309 They both have history. 841 01:11:31,472 --> 01:11:33,311 Well, whatever it is, it's not our goal is here. 842 01:11:33,558 --> 01:11:35,227 right, Goosefat? 843 01:11:35,434 --> 01:11:36,520 They have arrived. 844 01:11:38,896 --> 01:11:42,663 Maggie, Now I realize how important you are in my family members. 845 01:11:42,775 --> 01:11:44,910 - Noble... - I'm not finished yet. 846 01:11:45,945 --> 01:11:47,240 Sit down. 847 01:11:49,156 --> 01:11:50,785 Until just now... 848 01:11:51,492 --> 01:11:54,822 I don't realize you can be a very powerful tool in the right hand. 849 01:11:55,162 --> 01:11:57,300 I think you're just a pawn. 850 01:11:57,456 --> 01:12:00,100 it turns out you are a much more important part. 851 01:12:00,251 --> 01:12:02,671 And how stupid I am, 852 01:12:02,837 --> 01:12:05,673 do not utilize it to my advantage, 853 01:12:05,840 --> 01:12:08,521 Given how effective you are used against me. 854 01:12:10,595 --> 01:12:12,347 Elukan king! 855 01:12:12,805 --> 01:12:13,931 That is king. 856 01:12:22,940 --> 01:12:25,088 There is something wrong. 857 01:12:33,117 --> 01:12:34,201 this is too easy. 858 01:12:36,621 --> 01:12:38,420 Wait. Wait! Wait. Don't shoot. 859 01:12:38,581 --> 01:12:40,722 - Why not? - There's something wrong. 860 01:12:40,875 --> 01:12:42,811 As it seems all is fine. 861 01:12:42,960 --> 01:12:44,930 Come on, he is there. 862 01:12:45,087 --> 01:12:46,465 Bill! Do it! 863 01:12:46,631 --> 01:12:48,690 - This is a trap. - How does he know? 864 01:12:48,841 --> 01:12:50,178 I don't know. Maggie. 865 01:12:50,384 --> 01:12:52,720 Maybe he knows Maggie works for us. 866 01:12:52,887 --> 01:12:55,111 I told you. That is not the real king. 867 01:12:57,850 --> 01:13:00,233 Stop looking around and see me. 868 01:13:00,811 --> 01:13:02,600 I'm a target, right? 869 01:13:02,730 --> 01:13:05,045 God help us. They send me a clown. 870 01:13:06,567 --> 01:13:09,330 You are a cunning, old asshole, Vortigern. 871 01:13:09,737 --> 01:13:11,323 But what you fail to understand 872 01:13:11,489 --> 01:13:15,633 That is you feed the executioner who will eventually kill you. 873 01:13:17,119 --> 01:13:18,455 You're right, it's not Vortigern. 874 01:13:18,663 --> 01:13:20,040 But at least Mercia & apos; s here. 875 01:13:20,956 --> 01:13:22,541 Goosefat. 876 01:13:26,796 --> 01:13:29,140 What are you doing? Don't shoot if it's a trap! 877 01:13:29,298 --> 01:13:31,430 They will never know from where the shot came from. 878 01:13:32,176 --> 01:13:33,180 You are still missing. 879 01:13:35,054 --> 01:13:36,100 I didn't miss. 880 01:13:42,853 --> 01:13:44,022 Arrow! 881 01:13:51,320 --> 01:13:53,425 What are you doing? They are not targets at an exhibition! 882 01:13:53,572 --> 01:13:55,410 That is Clarendon. He deserves that. 883 01:13:58,119 --> 01:13:59,286 You might have survived today... 884 01:14:00,621 --> 01:14:02,209 But that death has bound you. 885 01:14:06,627 --> 01:14:07,670 We have to go. Now! 886 01:14:07,837 --> 01:14:09,630 Now. We have to go now. 887 01:14:19,331 --> 01:14:20,631 Close the gate! 888 01:14:34,655 --> 01:14:35,656 Raise your hand. 889 01:14:41,203 --> 01:14:42,580 Hello, young man. Wait! Wait. 890 01:14:42,747 --> 01:14:44,915 Hey. Where are you going? Stop. 891 01:14:53,716 --> 01:14:54,842 Sergeant! 892 01:14:56,010 --> 01:14:57,220 Hey! Stop! 893 01:15:02,349 --> 01:15:03,435 Damn. 894 01:15:08,272 --> 01:15:09,273 Let's go! 895 01:15:09,440 --> 01:15:11,360 - I will hold you. - Go without me. - No, Lack, come on. Let's go. 896 01:15:11,525 --> 01:15:12,694 - No, I'll meet you at home safely - I won't leave you. 897 01:15:12,860 --> 01:15:13,862 Just go! 898 01:15:15,821 --> 01:15:16,865 That's them! 899 01:15:28,459 --> 01:15:29,543 Move aside! 900 01:15:43,057 --> 01:15:44,768 Gone here, through here. 901 01:15:45,893 --> 01:15:47,062 Let's go! 902 01:15:47,561 --> 01:15:49,815 Move aside! Get out of the way! Get out! 903 01:15:50,105 --> 01:15:51,107 Move aside! 904 01:15:51,273 --> 01:15:52,776 Move aside! 905 01:16:15,422 --> 01:16:17,634 - Get out of the way! - Left! Left! 906 01:16:17,817 --> 01:16:18,803 Next here! 907 01:16:30,771 --> 01:16:32,440 Hey. Here. 908 01:16:33,816 --> 01:16:35,150 Inside here. Through this way! 909 01:16:57,798 --> 01:16:58,841 We can't live here. 910 01:17:00,301 --> 01:17:01,303 Where is Lack? 911 01:17:01,468 --> 01:17:03,270 - He walks alone. - OK. 912 01:17:03,429 --> 01:17:06,060 - How is Rubio? - He is bleeding, but he will live. 913 01:17:06,223 --> 01:17:08,310 We have to go to the old bathhouse. 914 01:17:08,475 --> 01:17:10,145 If I fall, you come with him. 915 01:17:10,311 --> 01:17:12,105 If he falls, you come with me. 916 01:17:12,813 --> 01:17:13,815 Come on. 917 01:17:30,414 --> 01:17:31,710 There are too many. Through this way! 918 01:17:32,833 --> 01:17:33,835 Come on! 919 01:17:34,043 --> 01:17:35,670 Come on, friends! 920 01:17:39,673 --> 01:17:40,675 Can you survive? 921 01:17:40,841 --> 01:17:41,843 I can survive, no problem. 922 01:17:46,597 --> 01:17:47,599 Next here! 923 01:17:47,765 --> 01:17:48,850 Hey! Come on! 924 01:17:56,398 --> 01:17:58,026 - Rubio! - Back! 925 01:17:58,192 --> 01:17:59,411 Rubio! 926 01:18:00,653 --> 01:18:01,695 Come on! 927 01:18:07,660 --> 01:18:08,870 They need your help. 928 01:18:25,511 --> 01:18:27,389 Lock the door, George. 929 01:18:32,434 --> 01:18:33,540 Down your men out of the back door, George. 930 01:18:33,686 --> 01:18:34,688 That won't happen, boss. 931 01:18:34,853 --> 01:18:36,110 They hate Blackleg and fight. 932 01:18:36,271 --> 01:18:37,315 They are too many. 933 01:18:37,481 --> 01:18:39,444 That won't happen. They live for this. 934 01:18:39,566 --> 01:18:40,945 They will die, George! 935 01:18:41,110 --> 01:18:42,700 They practice fighting all over their lives just for this. 936 01:18:59,753 --> 01:19:00,840 - Continue. - Release it. Release it. 937 01:19:11,390 --> 01:19:12,685 Come on! Act! 938 01:19:12,850 --> 01:19:14,352 - Fight! - Second row! 939 01:19:14,518 --> 01:19:16,780 You two, come down here. This immediately ran to the river. 940 01:19:16,937 --> 01:19:17,940 You go first. 941 01:19:18,772 --> 01:19:20,480 We don't have time for arguing, Bill. 942 01:19:20,607 --> 01:19:23,091 Some of us will get out safely. Some of us will not 943 01:19:23,110 --> 01:19:24,600 It is better for some of you to not at all! 944 01:19:25,320 --> 01:19:26,405 You go first. 945 01:19:28,991 --> 01:19:30,955 Mike! Enter the hole. 946 01:19:31,744 --> 01:19:33,921 Mike, enter the ditch. 947 01:19:34,038 --> 01:19:35,100 Don't like mice, boss. 948 01:19:36,373 --> 01:19:37,374 Dell. 949 01:19:37,541 --> 01:19:38,710 Afraid of being dark. 950 01:19:38,876 --> 01:19:40,253 Really? 951 01:19:40,419 --> 01:19:42,150 George, will you tell them? 952 01:19:42,546 --> 01:19:43,590 Sorry, boss. 953 01:19:43,756 --> 01:19:44,925 Weapons! 954 01:19:49,303 --> 01:19:50,598 You are stupid. 955 01:19:51,638 --> 01:19:54,020 Determined to die. Damn it. 956 01:19:54,183 --> 01:19:55,978 On my orders! 957 01:22:19,870 --> 01:22:21,413 I will go down to the ditch now. 958 01:22:28,378 --> 01:22:29,714 You first. 959 01:22:32,549 --> 01:22:34,970 Blue. Blue. Where have you been, friend? 960 01:22:35,135 --> 01:22:36,137 Where is my father? 961 01:22:36,303 --> 01:22:37,846 We are separated, but he knows the way. 962 01:22:38,013 --> 01:22:39,060 - I have to find him. - wait, Blue. 963 01:22:39,223 --> 01:22:41,205 - Your father knows what to do. - He will come back before you know that, friend. 964 01:22:41,308 --> 01:22:42,393 Wet Stick. 965 01:22:43,352 --> 01:22:46,023 Blue! Blue! Blue! 966 01:22:48,273 --> 01:22:50,850 Come on, warrior! Find their place now! 967 01:22:50,984 --> 01:22:52,820 Check them door to door! 968 01:23:02,537 --> 01:23:04,499 It won't be easy to get out of here now. 969 01:23:04,623 --> 01:23:07,411 You can't stay here long. There's nothing safe in the city. 970 01:23:07,542 --> 01:23:08,795 the boat is ready. 971 01:23:09,503 --> 01:23:11,550 how about Back Lack and Blue, Art? 972 01:23:13,840 --> 01:23:15,554 We will wait until it's dark. 973 01:23:24,393 --> 01:23:26,022 Where have you been, father? 974 01:23:26,186 --> 01:23:27,272 Regulates the breath. 975 01:23:29,189 --> 01:23:30,400 What's wrong? 976 01:23:30,565 --> 01:23:32,527 None. I am fine. 977 01:23:32,693 --> 01:23:34,320 we have to go home safely. 978 01:23:36,280 --> 01:23:37,573 Can you survive? 979 01:23:39,658 --> 01:23:40,830 I love you, friend. 980 01:23:42,035 --> 01:23:43,579 Come on, we go. 981 01:23:52,421 --> 01:23:53,505 Run! 982 01:23:57,426 --> 01:23:58,430 Lower Vortigern! 983 01:24:11,398 --> 01:24:14,200 Looks like you have found a way to use the sword. 984 01:24:14,318 --> 01:24:15,609 not me who controls it. 985 01:24:18,113 --> 01:24:19,325 Here. 986 01:24:20,324 --> 01:24:22,493 He who controls me. 987 01:24:22,659 --> 01:24:24,244 I don't even remember what happened. 988 01:24:24,411 --> 01:24:25,747 I can. 989 01:24:27,998 --> 01:24:29,166 Thank you. 990 01:24:35,172 --> 01:24:37,440 Something has happened, do you know? 991 01:24:39,176 --> 01:24:40,805 Indeed it sounds like that. 992 01:24:40,969 --> 01:24:42,880 People have seen your ability. 993 01:24:43,013 --> 01:24:44,265 You are no longer a myth. 994 01:24:45,015 --> 01:24:47,268 You start something meaningful. 995 01:24:47,934 --> 01:24:49,270 That's not what it means. 996 01:24:49,436 --> 01:24:50,733 they fight for your name. 997 01:24:52,356 --> 01:24:54,911 I don't want to use that. 998 01:24:58,487 --> 01:25:00,080 Is that you, Blue? 999 01:25:00,238 --> 01:25:01,239 Yes, boss! 1000 01:25:01,406 --> 01:25:02,449 Did you find your father? 1001 01:25:02,866 --> 01:25:04,040 He found it! 1002 01:25:07,431 --> 01:25:08,632 1003 01:25:16,505 --> 01:25:17,799 We have to get you out of here. 1004 01:25:18,048 --> 01:25:19,855 let's go to the boat, Lack. 1005 01:25:20,050 --> 01:25:21,360 There is a good mist for _ covering our tracks. 1006 01:25:22,094 --> 01:25:23,096 Come on. 1007 01:25:23,261 --> 01:25:25,138 I need a little rest. 1008 01:25:25,472 --> 01:25:27,999 Look, load the others first and pick me up again. 1009 01:25:28,141 --> 01:25:29,150 No, I will stay with you. 1010 01:25:29,309 --> 01:25:31,562 No, you won't. You have to help them. 1011 01:25:34,898 --> 01:25:36,820 I'll be fine, friend. 1012 01:25:37,150 --> 01:25:38,655 Just give me a moment. 1013 01:25:39,820 --> 01:25:40,864 Come on, Blue. 1014 01:25:42,030 --> 01:25:43,615 You bring this. 1015 01:25:44,908 --> 01:25:46,705 Come on. Come on. 1016 01:25:48,328 --> 01:25:50,122 come on, Blue. 1017 01:26:05,011 --> 01:26:06,347 Good night & apos; 1018 01:26:17,149 --> 01:26:18,400 Sorry to bother. 1019 01:26:35,041 --> 01:26:37,520 Our dogs are very sharp for to take us here. 1020 01:26:37,627 --> 01:26:38,753 Come on. 1021 01:26:38,920 --> 01:26:40,730 Do I need to catch him, Sergeant? 1022 01:26:40,881 --> 01:26:42,967 No, follow him. 1023 01:26:43,133 --> 01:26:44,760 the blood he follows comes from someone 1024 01:26:45,093 --> 01:26:46,725 who killed one of my sergeants today. 1025 01:26:46,887 --> 01:26:51,755 People who run away from where the assassination attempt 1026 01:26:52,017 --> 01:26:53,226 Above me. 1027 01:26:55,854 --> 01:26:57,440 Above me, no less. 1028 01:27:00,901 --> 01:27:02,880 You don't want to know where the person is, isn't it? 1029 01:27:06,072 --> 01:27:07,075 I can't. 1030 01:27:07,574 --> 01:27:09,300 Enter the boat, Blue. I will pick up your father. 1031 01:27:09,451 --> 01:27:10,745 I can't leave it! 1032 01:27:11,828 --> 01:27:14,100 Look at the current situation? 1033 01:27:14,247 --> 01:27:16,390 A king of England himself 1034 01:27:16,791 --> 01:27:19,800 have tried to visit a commoner. 1035 01:27:21,087 --> 01:27:22,990 A nobody. 1036 01:27:24,257 --> 01:27:26,555 And today is my last day. 1037 01:27:29,304 --> 01:27:30,765 You look good 1038 01:27:30,931 --> 01:27:32,892 and I feel bad. 1039 01:27:34,059 --> 01:27:35,740 But who would I prefer? 1040 01:27:40,315 --> 01:27:41,318 What do you want, kid? 1041 01:27:42,442 --> 01:27:43,698 Who is this child? 1042 01:27:44,152 --> 01:27:45,570 I am a clean-up, sir. 1043 01:27:46,071 --> 01:27:47,322 Who is he for you? 1044 01:27:47,489 --> 01:27:48,867 Never seen him before. 1045 01:27:49,491 --> 01:27:53,582 You know, I usually come later, wash dishes when they are all gone. 1046 01:27:53,787 --> 01:27:54,914 Is that true? 1047 01:27:55,080 --> 01:27:57,000 Yes sir. I never lied to Blackleg. 1048 01:27:58,458 --> 01:28:00,087 A good child. 1049 01:28:03,421 --> 01:28:04,967 so you don't know him? 1050 01:28:05,131 --> 01:28:06,342 No sir. 1051 01:28:08,802 --> 01:28:10,622 Then you don't mind if I cut off his ears? 1052 01:28:10,762 --> 01:28:12,700 it's not my ears. Do what you want with them. 1053 01:28:26,528 --> 01:28:27,697 Don't! 1054 01:28:30,198 --> 01:28:32,786 I always want a boy. 1055 01:28:32,993 --> 01:28:35,162 You're a jerk! 1056 01:28:35,662 --> 01:28:37,373 let him alone! 1057 01:28:38,623 --> 01:28:40,625 Now I repeat, 1058 01:28:40,875 --> 01:28:42,545 Where is your friend? 1059 01:28:45,672 --> 01:28:46,882 Release him. 1060 01:28:49,676 --> 01:28:50,678 Release him. 1061 01:28:54,848 --> 01:28:56,185 Bring the child and run... 1062 01:28:56,683 --> 01:28:58,853 No! 1063 01:28:59,686 --> 01:29:01,147 No! 1064 01:29:19,706 --> 01:29:22,876 Destroy the rebels tonight! 1065 01:29:35,805 --> 01:29:37,140 Archers! 1066 01:32:08,625 --> 01:32:11,083 Let me show you 1067 01:32:14,172 --> 01:32:17,345 what your uncle will do 1068 01:32:17,842 --> 01:32:21,347 if you don't want to accept 1069 01:32:23,556 --> 01:32:25,392 this sword. 1070 01:32:29,604 --> 01:32:31,860 Only you can prevent this. 1071 01:32:35,819 --> 01:32:37,947 He must be faced 1072 01:32:38,112 --> 01:32:41,867 where the sword destroys the tower. 1073 01:32:44,369 --> 01:32:46,622 trust wizards. 1074 01:32:47,956 --> 01:32:51,210 take the sword. 1075 01:33:36,379 --> 01:33:38,632 Maybe there is something you want to tell me. 1076 01:33:53,771 --> 01:33:55,322 I think you want to know what happened to me. 1077 01:33:55,440 --> 01:33:59,153 I don't want to force you, But... George? 1078 01:33:59,569 --> 01:34:01,363 Unrest is widespread. 1079 01:34:01,529 --> 01:34:03,825 Not only in Londinium. Throughout the country. 1080 01:34:04,157 --> 01:34:05,535 people fight for you. 1081 01:34:05,992 --> 01:34:07,640 If there really is an opportunity, now is the time. 1082 01:34:07,827 --> 01:34:09,163 This won't last long. 1083 01:34:09,329 --> 01:34:12,382 But, as he said, We won't force you. 1084 01:34:12,874 --> 01:34:14,334 I'm ready. 1085 01:34:15,793 --> 01:34:17,850 We will take over the palace. 1086 01:34:19,130 --> 01:34:20,633 And we go through the front door. 1087 01:34:23,301 --> 01:34:26,257 George, I want you to Londinium, gather people. 1088 01:34:28,014 --> 01:34:29,066 Where is the magician? 1089 01:34:30,016 --> 01:34:31,518 He returned to the cave. 1090 01:34:31,684 --> 01:34:32,852 OK. 1091 01:34:33,269 --> 01:34:38,300 Now, when you say you're going to take over the palace, what does that mean? 1092 01:34:39,859 --> 01:34:41,633 I thought you said you wouldn't force me. 1093 01:34:43,780 --> 01:34:45,783 Come on, friend. Hurry up 1094 01:35:03,299 --> 01:35:04,300 Blue! 1095 01:35:06,678 --> 01:35:07,722 Blue! 1096 01:35:10,014 --> 01:35:11,933 - Blue! - Hello 1097 01:35:14,435 --> 01:35:17,147 You came here for a long time. 1098 01:35:22,402 --> 01:35:25,100 I don't want to hear Nagging from my wife because of this. 1099 01:35:25,405 --> 01:35:27,159 This is my turn to cook tonight. 1100 01:35:28,116 --> 01:35:32,500 I was sent by the noble to deliver the message. 1101 01:35:35,748 --> 01:35:37,420 Let me think first... 1102 01:35:40,086 --> 01:35:43,101 "Come to the palace before dark 1103 01:35:43,256 --> 01:35:47,680 " if you want to see that girl and child 1104 01:35:48,094 --> 01:35:49,265 "alive". 1105 01:35:50,388 --> 01:35:52,060 I like to live and chat, 1106 01:35:52,515 --> 01:35:55,268 but you understand the situation 1107 01:35:55,435 --> 01:35:56,978 between me and my wife. 1108 01:36:03,359 --> 01:36:07,155 Whatever you will do to me 1109 01:36:08,448 --> 01:36:13,290 Will be returned 10 times. 1110 01:36:16,289 --> 01:36:17,888 Now, you're a big body. 1111 01:36:19,333 --> 01:36:21,060 Now, let's look at your steps. 1112 01:36:32,096 --> 01:36:33,433 Good night. 1113 01:37:08,508 --> 01:37:09,676 So where is he? 1114 01:37:09,842 --> 01:37:12,555 He is on a day trip riding from here. 1115 01:37:12,845 --> 01:37:14,306 as soon as the girl is safe, she will come. 1116 01:37:15,014 --> 01:37:17,810 he is not a threat to you without that sword. 1117 01:37:18,851 --> 01:37:20,145 Tomorrow. 1118 01:37:20,895 --> 01:37:25,100 I will not remind you again of what will happen if he doesn't come. 1119 01:37:26,317 --> 01:37:28,422 I will start with that little child. 1120 01:37:29,070 --> 01:37:30,955 now, take the girl and leave. 1121 01:37:39,372 --> 01:37:42,770 Can this poison cause that which is hidden from you. 1122 01:37:42,875 --> 01:37:46,322 That will show you something that you don't want to see. 1123 01:37:46,671 --> 01:37:48,800 But you will need protection. 1124 01:37:49,340 --> 01:37:51,095 Hold my hand. 1125 01:37:59,350 --> 01:38:00,435 I don't like snakes. 1126 01:38:00,601 --> 01:38:02,600 No one likes snakes. 1127 01:38:10,486 --> 01:38:11,572 Stay with me. 1128 01:38:15,700 --> 01:38:16,743 Stay with me. 1129 01:38:22,748 --> 01:38:25,933 You will feel it for several hours. 1130 01:40:03,391 --> 01:40:04,518 Situ enough 1131 01:40:07,353 --> 01:40:09,190 Let's finish this quickly? 1132 01:40:09,897 --> 01:40:11,148 Make him kneel. 1133 01:40:12,900 --> 01:40:14,445 Make him kneel! 1134 01:41:46,243 --> 01:41:47,787 Go, fast, fast! 1135 01:42:08,724 --> 01:42:11,650 You know what the price is. 1136 01:42:23,823 --> 01:42:25,033 Father, what happened? 1137 01:42:25,783 --> 01:42:26,868 Exit. 1138 01:42:34,500 --> 01:42:36,545 Why is there blood on your face? 1139 01:42:39,755 --> 01:42:41,758 What is happening? 1140 01:42:49,265 --> 01:42:51,350 Daddy, you scared me. 1141 01:42:57,523 --> 01:42:59,234 I love you so much. 1142 01:43:36,562 --> 01:43:38,106 come on! 1143 01:43:42,902 --> 01:43:43,945 Attack! 1144 01:47:19,785 --> 01:47:23,707 You win, niece. 1145 01:47:33,674 --> 01:47:38,970 You win. 1146 01:47:43,809 --> 01:47:47,105 Now, fight with me. 1147 01:48:48,040 --> 01:48:52,200 I think that sword is my now. 1148 01:48:59,051 --> 01:49:00,385 Run, kid! 1149 01:49:12,272 --> 01:49:13,941 Kaka... 1150 01:49:15,400 --> 01:49:18,780 I think that sword is my now. 1151 01:49:18,946 --> 01:49:20,960 Whatever price you pay, 1152 01:49:21,114 --> 01:49:23,330 That will be more than what you know. 1153 01:49:29,289 --> 01:49:31,500 You don't need to run again. 1154 01:49:35,796 --> 01:49:38,100 You don't need to avoid it. 1155 01:49:49,977 --> 01:49:52,062 The sword is yours, kid. 1156 01:49:54,106 --> 01:49:55,110 Take it. 1157 01:50:28,348 --> 01:50:31,188 You want to know what drives I like that. 1158 01:50:36,315 --> 01:50:37,441 That's because of you. 1159 01:50:43,780 --> 01:50:45,290 You put me in a brothel. 1160 01:50:53,665 --> 01:50:55,375 You made me on the street. 1161 01:51:04,134 --> 01:51:06,762 I'm here now because of you. 1162 01:52:04,152 --> 01:52:05,738 You're 1163 01:52:06,154 --> 01:52:07,532 created me. 1164 01:52:32,556 --> 01:52:33,558 And, for that... 1165 01:52:33,724 --> 01:52:35,392 I bless you. 1166 01:52:39,563 --> 01:52:41,700 You deserve to be interpreted as a devil. 1167 01:54:10,028 --> 01:54:11,033 Arrow! 1168 01:54:14,491 --> 01:54:15,495 Fire! 1169 01:54:20,205 --> 01:54:21,458 Ready! 1170 01:54:25,252 --> 01:54:26,837 Release! 1171 01:54:49,109 --> 01:54:50,990 While I understand there are changes 1172 01:54:51,111 --> 01:54:52,577 in the leadership of this nation... 1173 01:54:54,030 --> 01:54:56,386 I am sure that you will keep respecting the agreement 1174 01:54:56,491 --> 01:54:59,933 That was made by your predecessor and my king. 1175 01:55:00,787 --> 01:55:04,333 We hope to leave here with 10,000 children as an agreement. 1176 01:55:05,125 --> 01:55:06,546 Yeah, I don't think so, friend. 1177 01:55:07,586 --> 01:55:08,589 What? 1178 01:55:11,506 --> 01:55:12,811 I said, "I don't think so, man". 1179 01:55:16,344 --> 01:55:18,764 We wonder what you're doing here. 1180 01:55:19,764 --> 01:55:21,142 I like that. 1181 01:55:22,684 --> 01:55:23,686 What is this? 1182 01:55:24,686 --> 01:55:25,729 Yes, what is this? 1183 01:55:25,896 --> 01:55:28,442 A play comedy? A giant cheese wheel? 1184 01:55:28,607 --> 01:55:29,695 What should you do with it? 1185 01:55:29,858 --> 01:55:30,860 I know. 1186 01:55:31,693 --> 01:55:33,078 This is a dance floor. 1187 01:55:33,236 --> 01:55:36,760 And after you finish it, how do you go to the middle? 1188 01:55:36,907 --> 01:55:38,529 But how do you get the through the door? 1189 01:55:38,517 --> 01:55:40,900 Did you bring it in? Or did you roll it in? 1190 01:55:41,077 --> 01:55:42,466 May I remind you 1191 01:55:42,621 --> 01:55:47,609 A fleet of 3,000 long ships that control the oceans that surround your island. 1192 01:55:47,709 --> 01:55:51,380 it is not wise to disappoint my king. 1193 01:55:51,838 --> 01:55:52,882 Sorry. 1194 01:55:56,468 --> 01:55:59,640 George, Wet Stick, Percy, kneel. 1195 01:56:00,972 --> 01:56:02,265 Sir Bedivere, if you don't mind? 1196 01:56:05,060 --> 01:56:07,822 I prepare to extend time limit per week. 1197 01:56:07,979 --> 01:56:09,105 No. 1198 01:56:09,940 --> 01:56:11,400 I mean, sorry. 1199 01:56:11,566 --> 01:56:13,194 You misunderstood. 1200 01:56:13,360 --> 01:56:17,165 You are no longer dealing with people you met before. 1201 01:56:18,073 --> 01:56:22,330 You will greet England 1202 01:56:22,702 --> 01:56:26,590 and all people under the protection of their king. 1203 01:56:26,748 --> 01:56:28,833 Get up, Sir George. 1204 01:56:29,000 --> 01:56:30,688 so you have a choice. 1205 01:56:30,877 --> 01:56:33,549 You can now submit to England... 1206 01:56:34,965 --> 01:56:36,968 Get away, Sir Tristan. 1207 01:56:37,342 --> 01:56:39,300 Or just suppose I'm not a king, 1208 01:56:40,011 --> 01:56:43,633 and you can deal with I am the person you met first. 1209 01:56:44,975 --> 01:56:46,227 Get up, Sir Percival. 1210 01:56:50,397 --> 01:56:51,988 And we can see how that will be. 1211 01:56:58,530 --> 01:56:59,573 Sir William. 1212 01:57:01,283 --> 01:57:02,620 If you don't mind? 1213 01:57:04,536 --> 01:57:05,708 This is an honor for me. 1214 01:57:29,603 --> 01:57:31,740 Good, now it's finished, 1215 01:57:31,896 --> 01:57:32,988 Let's eat. 1216 01:57:37,068 --> 01:57:38,200 Why be an enemy 1217 01:57:39,321 --> 01:57:40,955 if we can become friends? 1218 01:57:46,119 --> 01:57:48,330 Arise, my king. 1219 01:58:00,800 --> 01:58:01,845 King Arthur. 1220 01:58:09,517 --> 01:58:11,105 This is a table. 1221 01:58:12,062 --> 01:58:13,689 You sit here. 1222 01:58:37,212 --> 01:58:40,758 Longevity king! Long life of king Entered by: www.subtitlecinema.com