1 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Visit www.Hokijudi99.id Trusted Safe Online Gambling Agents 1 00: 00: 33,105 -> 00: 00: 38,229 NOT JUST THAT LIVES ONLY WHO KILLED IN WAR - ISAAC ASIMOV - 2 00:00:39,664 --> 00:00:41,955 Sequence I-5 is complete. 3 00:00:41,957 --> 00:00:44,791 Now start assembling the device. 4 00:00:44,793 --> 00:00:48,004 Iranian media has called it as Hamadan Horror. 5 00:00:48,006 --> 00:00:49,464 The first of its kind. 6 00:00:49,466 --> 00:00:54,052 The Droid infantry unit used in Iran in war. 7 00:00:54,054 --> 00:00:56,595 The Mexican government is asking for US assistance,... 8 00:00:56,597 --> 00:00:59,515 because they are not ready to face the brutality of the cartel in Juarez. 9 00:00:59,517 --> 00:01:01,893 The agency has a policy that puts... 10 00:01:01,895 --> 00:01:04,895 robot weapons into the hands of the cartel. 11 00:01:04,897 --> 00:01:08,398 You deliberately let robot weapons enter Mexico? 12 00:01:08,400 --> 00:01:10,151 Yes ma'am. 13 00:01:20,287 --> 00:01:22,371 Speculation is increasing as rumors spread. 14 00:01:22,373 --> 00:01:24,999 Gearside International's involvement in Juarez. 15 00:01:25,001 --> 00:01:27,293 Specifically, they want forbidden sales... 16 00:01:27,295 --> 00:01:30,338 military class droids on the black market. 17 00:01:30,340 --> 00:01:31,672 Mr. Fox? 18 00:01:31,674 --> 00:01:34,341 Do you sell your droid to the cartel? 19 00:01:34,343 --> 00:01:36,469 Is Gearside responsible for bloodshed? 20 00:01:36,471 --> 00:01:43,267 Unit Xavier 62894. 21 00:01:43,269 --> 00:01:44,686 Done. 22 00:02:02,269 --> 00:02:06,686 Submitted by: www.subtitlecinema.com 23 00:02:36,269 --> 00:02:41,686 CARSON WRIGHT MANTAN MARINIR 24 00:02:56,759 --> 00:02:57,593 Good. 25 00:03:01,139 --> 00:03:02,596 Do you have cigarettes? 26 00:03:02,598 --> 00:03:04,389 Shut up and sit quietly. 27 00:03:04,391 --> 00:03:05,975 Well, what about caffeine? 28 00:03:05,977 --> 00:03:07,935 Because I have a headache, seems like you won't believe it. 29 00:03:10,314 --> 00:03:11,481 Good. 30 00:03:11,483 --> 00:03:12,815 What about morphine? 31 00:03:12,817 --> 00:03:15,608 But not too much, you know is enough to kill a horse or two. 32 00:03:21,408 --> 00:03:25,328 Shut up, sit quietly, and shut your mouth. 33 00:03:25,330 --> 00:03:28,498 Isn't this a scene that isn't wearing? 34 00:03:28,500 --> 00:03:32,169 This is not a place for true marines. 35 00:03:32,169 --> 00:03:33,335 What about your sister? 36 00:03:33,337 --> 00:03:37,921 Listen, I've read somewhere that the orgasm is extraordinary for migraines. 37 00:03:41,721 --> 00:03:45,599 Yeah, that's not a good idea. 38 00:03:45,599 --> 00:03:49,102 I'm not ready to be examined, so what is this? 39 00:03:49,104 --> 00:03:50,018 Is this a night movie? 40 00:03:50,020 --> 00:03:51,645 Gunny, recover yourself. 41 00:03:51,647 --> 00:03:52,939 You were fired. 42 00:03:56,151 --> 00:03:58,822 You're fine. 43 00:03:58,822 --> 00:04:00,615 Review, nothing. 44 00:04:02,241 --> 00:04:04,491 There is no longer a trial. 45 00:04:04,493 --> 00:04:06,536 You will continue to rot like you have done. 46 00:04:06,538 --> 00:04:10,455 Buried deep inside there is only darkness. 47 00:04:10,457 --> 00:04:12,834 This is sad, but you call us... 48 00:04:12,836 --> 00:04:16,878 a situation, acceptable loss. 49 00:04:16,880 --> 00:04:19,507 Hm, is that the name? 50 00:04:19,509 --> 00:04:21,800 And all this time, I thought I just screwed up. 51 00:04:21,802 --> 00:04:23,344 That means... 52 00:04:23,346 --> 00:04:25,805 the world needs criminals, 53 00:04:25,807 --> 00:04:28,223 and you have just been forced. 54 00:04:28,225 --> 00:04:29,308 Good. 55 00:04:30,978 --> 00:04:32,394 What do you want, General? 56 00:04:32,396 --> 00:04:35,188 Look, I'm not here for to hear your nonsense, kid. 57 00:04:35,190 --> 00:04:38,442 NOR Nostalgic for a failed mission. 58 00:04:38,444 --> 00:04:42,697 I'm here to give you a chance to fix it. 59 00:04:42,699 --> 00:04:43,533 By us... 60 00:04:46,286 --> 00:04:51,540 And by them. 61 00:04:51,540 --> 00:04:52,959 It's not too late. 62 00:04:54,336 --> 00:04:56,002 One last mission. 63 00:04:56,004 --> 00:04:59,299 There are no more mistakes, you will get your life. 64 00:05:04,178 --> 00:05:05,262 Yeah. 65 00:05:06,348 --> 00:05:09,559 You can't give dead people to be able to live again. 66 00:05:11,978 --> 00:05:12,812 I will pass it. 67 00:05:15,189 --> 00:05:18,315 They are better without me. 68 00:05:18,317 --> 00:05:19,608 This is a simple job. 69 00:05:19,610 --> 00:05:20,942 Enter and exit. 70 00:05:20,944 --> 00:05:24,865 Take assets, and go home to your family. 71 00:05:26,408 --> 00:05:29,327 If it's so simple, then why should I? 72 00:05:29,329 --> 00:05:31,120 Seven years ago,... 73 00:05:31,122 --> 00:05:34,457 Chariot projects are supposed to save lives in battle. 74 00:05:34,459 --> 00:05:35,625 But apparently not. 75 00:05:35,627 --> 00:05:37,168 You were there. 76 00:05:37,170 --> 00:05:38,586 So does this man. 77 00:05:38,588 --> 00:05:42,046 Estevan Flores, leader, engineer and scientist at the Chariot Project. 78 00:05:42,550 --> 00:05:44,300 He reappears. 79 00:05:44,302 --> 00:05:49,262 And intel reveals he works for Gearside. 80 00:05:49,264 --> 00:05:50,555 Gearside? 81 00:05:50,557 --> 00:05:52,892 Flores landing place after Chariot. 82 00:05:52,894 --> 00:05:55,603 Medical, commercial, and robotics weapons,... 83 00:05:55,605 --> 00:05:57,480 the last of the is now extinct. 84 00:05:57,482 --> 00:05:59,815 No more droids in war. 85 00:05:59,817 --> 00:06:03,569 Persian AT new agreement, ratified by all countries. 86 00:06:03,571 --> 00:06:05,654 So Estevan is an asset? 87 00:06:05,656 --> 00:06:07,656 Right. 88 00:06:07,658 --> 00:06:09,324 Let it be, but I,... 89 00:06:09,326 --> 00:06:11,493 I still don't understand why it should be me. 90 00:06:11,495 --> 00:06:13,663 Droids like this have terrorized... 91 00:06:13,665 --> 00:06:17,625 Mexican city of Juarez for about a month. 92 00:06:17,627 --> 00:06:20,586 We are not sure how, but intel requires us to believe... 93 00:06:20,588 --> 00:06:22,630 that Gearside has mixed hands in it,... 94 00:06:22,632 --> 00:06:26,968 but the Malvado Cartel has more than a dozen of these droids. 95 00:06:26,970 --> 00:06:30,762 And they have painted the city with blood. 96 00:06:30,764 --> 00:06:32,973 Hardware that is in your head. 97 00:06:32,975 --> 00:06:34,517 Damage is severe,... 98 00:06:34,519 --> 00:06:36,560 may be too dangerous to be deleted. 99 00:06:36,562 --> 00:06:38,603 The chip is designed to manipulate remotely... 100 00:06:38,605 --> 00:06:40,647 all droid activity. 101 00:06:40,649 --> 00:06:41,481 You know how it works. 102 00:06:41,483 --> 00:06:42,483 Yeah. 103 00:06:42,485 --> 00:06:44,569 No exception. 104 00:06:44,571 --> 00:06:46,197 He wants you. 105 00:06:47,490 --> 00:06:49,617 Flores can fix the chip. 106 00:07:19,314 --> 00:07:21,105 Don't be too angry. 107 00:07:21,107 --> 00:07:23,399 Just enjoy the tequila. 108 00:07:23,401 --> 00:07:25,692 My father promises you droid. 109 00:07:25,694 --> 00:07:29,574 He is not a foolish man to deny his promise. 110 00:07:30,658 --> 00:07:31,617 Patience? 111 00:07:34,704 --> 00:07:35,704 Fucks patiently! 112 00:07:36,872 --> 00:07:40,709 There are many pigs that wait to be skinned. 113 00:07:46,716 --> 00:07:50,801 This Droid is one of them type of killing machine. 114 00:07:50,803 --> 00:07:54,596 You will be very happy when it arrived. 115 00:07:56,642 --> 00:08:00,646 Because if you don't keep your promise... 116 00:08:14,576 --> 00:08:17,413 Now that's what I'm talking about! 117 00:08:19,665 --> 00:08:21,709 As we promised. 118 00:08:23,586 --> 00:08:26,965 Nothing, nothing can stop us now! 119 00:08:27,966 --> 00:08:29,673 Al Malvado! 120 00:08:33,679 --> 00:08:35,611 Al Malvado! 121 00:09:48,672 --> 00:09:50,130 What? 122 00:09:51,674 --> 00:09:53,299 What's wrong with the skeleton of a saint? 123 00:09:53,301 --> 00:09:55,218 La Nina Blanca? 124 00:09:56,929 --> 00:09:58,514 He makes me safe. 125 00:10:00,225 --> 00:10:03,644 You know, before, I lived in Florida, huh? 126 00:10:04,687 --> 00:10:05,813 Has been deported. 127 00:10:07,315 --> 00:10:09,234 There is beautiful there. 128 00:10:10,317 --> 00:10:13,278 But every month, something bad happens. 129 00:10:14,114 --> 00:10:15,949 But here, in Juarez. 130 00:10:17,366 --> 00:10:19,868 Something bad happens every day. 131 00:10:24,707 --> 00:10:26,833 Where will we go? 132 00:10:26,835 --> 00:10:28,667 That's why I have my santoku. 133 00:11:09,961 --> 00:11:11,585 Hey America! 134 00:11:11,587 --> 00:11:13,963 Are you still alive? 135 00:11:13,965 --> 00:11:16,007 Welcome to Juarez. 136 00:11:25,851 --> 00:11:27,895 Oh, shit. 137 00:11:27,895 --> 00:11:30,523 Don't now... 138 00:11:32,442 --> 00:11:37,027 This is all we need! 139 00:11:37,029 --> 00:11:38,695 How do they know where we are? 140 00:11:38,697 --> 00:11:40,781 This droid keeps us apart if we can't move now! 141 00:11:40,783 --> 00:11:42,407 How do we do that, Sergeant? 142 00:11:42,409 --> 00:11:44,786 Mr. Miyagi made us stuck in the final zone! 143 00:11:44,788 --> 00:11:45,869 I will shoot the nut,... 144 00:11:45,871 --> 00:11:46,996 but I don't trust these Mexicans. 145 00:11:47,791 --> 00:11:48,873 Let me take care of that. 146 00:11:48,875 --> 00:11:51,834 You just keep attacking this bastard! 147 00:11:51,836 --> 00:11:53,377 A.D.A.M., A.D.A.M., pick us up from this mess! 148 00:11:53,379 --> 00:11:55,003 We need immediate evacuation! 149 00:12:00,470 --> 00:12:01,844 Let's kill them! 150 00:12:08,977 --> 00:12:10,018 How are you doing, Wright? 151 00:12:10,020 --> 00:12:10,895 Extraordinary. 152 00:12:10,897 --> 00:12:11,978 Oh, good. 153 00:12:11,980 --> 00:12:13,064 We must follow later. 154 00:12:13,066 --> 00:12:14,357 - Yeah. - Yeah? 155 00:12:14,359 --> 00:12:15,233 Prepare your equipment. 156 00:12:15,235 --> 00:12:16,483 We are Oscar Mike. 157 00:12:16,485 --> 00:12:18,194 Not side with the nickel nickel there. 158 00:12:18,196 --> 00:12:19,778 These bastards aren't the kind you remember. 159 00:12:19,780 --> 00:12:22,281 They shoot blindly even shoot our cars. 160 00:12:22,283 --> 00:12:23,574 We need a new plan, 161 00:12:23,576 --> 00:12:24,908 This bastard shoots continuously. 162 00:12:24,910 --> 00:12:27,453 Someone must disable it with a grenade. 163 00:12:27,455 --> 00:12:30,746 That can work, it will give us time. / Do it! 164 00:12:31,625 --> 00:12:32,584 Here it is! 165 00:12:41,677 --> 00:12:43,427 Does that work? 166 00:12:43,429 --> 00:12:44,720 Yeah, it looks like that. 167 00:12:46,850 --> 00:12:48,181 - Oh, damn it! - Damn, we didn't succeed... 168 00:12:48,183 --> 00:12:49,642 stop them, friends. 169 00:12:49,644 --> 00:12:51,435 We must run away, now or not at all. 170 00:12:51,437 --> 00:12:54,897 Yeah, this turns out like taxi service, friend. 171 00:13:10,874 --> 00:13:12,040 Come on! 172 00:13:12,042 --> 00:13:13,498 What are you waiting for, an invitation? 173 00:13:24,721 --> 00:13:26,094 What does he do? 174 00:13:26,096 --> 00:13:28,013 Don't ask why, just get on the truck! 175 00:13:38,234 --> 00:13:40,068 America! 176 00:13:40,070 --> 00:13:42,402 I will meet all of you, as soon as possible! 177 00:13:52,206 --> 00:13:53,790 Is he alive? 178 00:13:53,792 --> 00:13:54,956 Huh. 179 00:13:54,958 --> 00:13:56,626 I don't know. 180 00:13:56,628 --> 00:13:58,752 My men have trigger weapons. 181 00:13:58,754 --> 00:14:00,838 Can you do it, you can't. 182 00:14:00,840 --> 00:14:03,049 No, that's not an option. 183 00:14:03,051 --> 00:14:06,012 You have to catch the soldier alive. 184 00:14:07,304 --> 00:14:08,095 Why? 185 00:14:08,097 --> 00:14:09,513 What changes? 186 00:14:09,515 --> 00:14:12,809 Yesterday he was a marine that you want him to die. 187 00:14:12,811 --> 00:14:14,142 Yes. 188 00:14:14,144 --> 00:14:16,978 Previously, we didn't realize it was important. 189 00:14:16,980 --> 00:14:18,980 And that will happen? 190 00:14:18,982 --> 00:14:20,023 You are too curious... 191 00:14:20,025 --> 00:14:23,361 for a man who has not delivered. 192 00:14:23,363 --> 00:14:26,906 We are very disappointed, Mr. Malvado. 193 00:14:26,908 --> 00:14:28,156 It's been more than a month,... 194 00:14:28,158 --> 00:14:31,076 and you have not yet realized what you promised. 195 00:14:31,078 --> 00:14:33,871 Creating a droid is a complicated business. 196 00:14:33,873 --> 00:14:35,164 I don't need to remind you... 197 00:14:35,166 --> 00:14:39,084 of our partnership parameters, right? 198 00:14:39,086 --> 00:14:41,295 So forget why we need the Marines to live, 199 00:14:41,297 --> 00:14:44,047 and only fulfill tasks like that. 200 00:14:44,049 --> 00:14:46,508 There are people we will contact. 201 00:14:46,510 --> 00:14:53,684 Jefe? 202 00:14:55,144 --> 00:14:56,477 Life. 203 00:14:56,479 --> 00:14:58,105 Why did you meet me? 204 00:14:59,774 --> 00:15:01,690 Plans change. 205 00:15:01,692 --> 00:15:02,983 Why? 206 00:15:02,985 --> 00:15:05,447 I can take care of those bastards. 207 00:15:11,119 --> 00:15:12,701 Do you know why I sent you? 208 00:15:12,703 --> 00:15:14,747 I am your best soldier. 209 00:15:15,999 --> 00:15:17,040 No. 210 00:15:17,042 --> 00:15:20,628 Because you are weak, and I need a stronger one. 211 00:15:24,341 --> 00:15:26,801 I sent you to kill that person. 212 00:15:27,802 --> 00:15:35,059 But now, I want him to live. 213 00:15:36,686 --> 00:15:39,186 I have rotted in Las Islas Marias. 214 00:15:39,188 --> 00:15:40,646 Only one person. 215 00:15:46,153 --> 00:15:49,948 Paralyzed, on the first day... 216 00:15:56,538 --> 00:15:58,040 I should die... 217 00:16:00,751 --> 00:16:04,307 ... squealing and strangling my own blood. 218 00:16:17,434 --> 00:16:18,268 ... has saved me. 219 00:16:20,230 --> 00:16:22,231 Attract me from death. 220 00:16:30,823 --> 00:16:34,785 Give me hope if I kill and continue to kill... 221 00:16:45,629 --> 00:16:49,047 ... he will illuminate his shadow to me, 222 00:16:49,049 --> 00:16:51,468 and I will continue to live. 223 00:17:00,269 --> 00:17:03,646 There is no room for those who are weak in my family. 224 00:17:03,648 --> 00:17:06,190 I have your blood flowing my blood, Jefe. 225 00:17:06,192 --> 00:17:07,359 I'm not weak. 226 00:17:10,113 --> 00:17:14,659 Bring the American, alive. 227 00:17:50,944 --> 00:17:52,277 No, this is exactly in the calculation. 228 00:17:52,279 --> 00:17:54,863 They know where pickup will occur. 229 00:17:54,865 --> 00:17:56,365 Yeah, man, if A.D.A.M. does not detect the droid, 230 00:17:56,367 --> 00:17:58,200 we are all dead. 231 00:17:58,202 --> 00:17:59,160 A.D.A.M.? 232 00:17:59,162 --> 00:18:01,161 Yeah, he uh, he's our sister. 233 00:18:01,163 --> 00:18:02,622 He always monitors. 234 00:18:02,624 --> 00:18:04,289 Fuck that. 235 00:18:04,291 --> 00:18:05,333 Why did they stop? 236 00:18:05,335 --> 00:18:06,459 It doesn't make sense to ambush a brother... 237 00:18:06,461 --> 00:18:07,709 and leaving us alive. 238 00:18:07,711 --> 00:18:09,045 Yeah, the droid is very close... 239 00:18:09,047 --> 00:18:11,255 to send us all home with a body bag. 240 00:18:11,257 --> 00:18:13,591 I have never seen droid receive so much punishment. 241 00:18:13,593 --> 00:18:15,384 Where have you been, jailed? 242 00:18:15,386 --> 00:18:17,636 Yo, this is Juarez in 2045, man. 243 00:18:17,638 --> 00:18:19,221 technology bastards. 244 00:18:19,223 --> 00:18:21,181 We will find out later. 245 00:18:21,183 --> 00:18:22,018 Come on. 246 00:18:41,371 --> 00:18:45,331 Well, this is Mr. Carson Wright,... 247 00:18:45,333 --> 00:18:47,208 of the United States Marine Corps . 248 00:18:47,210 --> 00:18:49,501 He is on the block, but now he is back in action. 249 00:18:49,503 --> 00:18:51,504 And don't ask why. 250 00:18:51,506 --> 00:18:52,340 Friends. 251 00:18:53,883 --> 00:18:56,383 Of course, you know this CSO Sergeant Mickey Stauskas. 252 00:18:56,385 --> 00:18:59,386 These two perverted bastards are Corporals Stewart Hinkley 253 00:18:59,388 --> 00:19:00,430 and Chris Stratton. 254 00:19:00,432 --> 00:19:01,722 Yo. 255 00:19:01,724 --> 00:19:05,017 Then there is one more... 256 00:19:05,019 --> 00:19:06,937 Where is Luke? 257 00:19:08,772 --> 00:19:10,565 Maybe it's skinning. 258 00:19:10,567 --> 00:19:12,441 A.D.A.M, where is your girlfriend? 259 00:19:12,443 --> 00:19:16,692 Sir, Corporal Hemsworth is around you. / Immediately 260 00:19:16,865 --> 00:19:18,405 Sorry. 261 00:19:18,407 --> 00:19:21,199 - Sir, I tried... - Shut your mouth, Luke. 262 00:19:21,201 --> 00:19:22,951 Sipemalu this is the Chief Specialist Special Operations Technology. 263 00:19:22,953 --> 00:19:25,328 Corporal Luke Hemsworth. 264 00:19:25,330 --> 00:19:28,915 The best technology in the field, He is my hope. 265 00:19:28,917 --> 00:19:30,375 SUP? 266 00:19:30,377 --> 00:19:31,419 What is that? 267 00:19:31,421 --> 00:19:32,336 Good, now... 268 00:19:32,338 --> 00:19:34,296 You forgot to introduce yourself, sir. 269 00:19:34,298 --> 00:19:37,632 That's because Wright and I will return. 270 00:19:37,634 --> 00:19:39,344 Isn't that right? 271 00:19:39,346 --> 00:19:40,180 Of course. 272 00:19:42,015 --> 00:19:44,140 Well then, we know there are two things. 273 00:19:44,142 --> 00:19:48,183 First, Estevan Flores is being held captive by the Malvado Cartel. 274 00:19:48,355 --> 00:19:51,521 Second, this is a detailed Operation Black that is not approved. 275 00:19:51,523 --> 00:19:53,065 There will be no songs that can be sung to us. 276 00:19:53,067 --> 00:19:54,316 Do we know where he is hidden? 277 00:19:54,318 --> 00:19:55,360 No. 278 00:19:55,362 --> 00:19:57,487 Four days of reconnaissance have just been wasted. 279 00:19:57,489 --> 00:19:59,529 This city is too big. 280 00:19:59,531 --> 00:20:00,864 Right. 281 00:20:00,866 --> 00:20:04,033 But recently, I got info on nightclubs operated by these bastards. 282 00:20:04,453 --> 00:20:05,244 Nightclub? 283 00:20:05,246 --> 00:20:06,036 Are we talking pubic? 284 00:20:06,998 --> 00:20:08,413 Luke? 285 00:20:08,415 --> 00:20:12,170 A.D.A.M., pull the schematic. 286 00:20:12,170 --> 00:20:13,210 Simple just enter and exit. 287 00:20:13,212 --> 00:20:15,421 The building is not complicated. 288 00:20:15,423 --> 00:20:17,382 The goal, Miguel Alarcon. 289 00:20:17,384 --> 00:20:19,510 Shoot Captain Malvado. 290 00:20:20,636 --> 00:20:21,471 A.D.A.M.? 291 00:20:22,846 --> 00:20:24,471 He operates a nightclub. 292 00:20:24,473 --> 00:20:26,224 We enter, and get this _ to tell us. 293 00:20:26,226 --> 00:20:28,183 where they hold Flores. 294 00:20:28,185 --> 00:20:29,434 Sounds like a mission. 295 00:20:29,436 --> 00:20:30,228 I'm ready. 296 00:20:31,314 --> 00:20:32,563 You just haven't prepared your equipment. 297 00:20:32,565 --> 00:20:33,648 Because your ignorance is still here. 298 00:20:33,650 --> 00:20:35,315 Isn't that right, team leader? 299 00:20:35,317 --> 00:20:36,275 We'll see later. 300 00:20:36,277 --> 00:20:38,361 We don't go tonight. 301 00:20:38,363 --> 00:20:39,862 Right, let's see. 302 00:20:39,864 --> 00:20:41,072 Can I get ooh? 303 00:20:41,074 --> 00:20:42,907 Yeah... 304 00:20:42,909 --> 00:20:44,324 You won't go anywhere. 305 00:20:44,326 --> 00:20:47,161 Ooh rah, Corporal Hemsworth. 306 00:20:47,163 --> 00:20:48,453 Thank you, A.D.A.M... 307 00:20:48,455 --> 00:20:51,250 Yeah. 308 00:20:51,250 --> 00:20:52,585 Who is A.D.A.M.? 309 00:21:09,853 --> 00:21:11,479 Are you finished? 310 00:21:12,480 --> 00:21:14,649 Yes, a little more. 311 00:21:15,442 --> 00:21:16,774 It takes a week, but... 312 00:21:16,776 --> 00:21:19,776 it's finished. 313 00:22:14,667 --> 00:22:16,042 Be careful. 314 00:22:16,044 --> 00:22:17,626 - Even the slightest mistake... - Believe me. 315 00:22:17,628 --> 00:22:19,463 I understand what I'm doing! 316 00:22:27,388 --> 00:22:30,307 Help him, he is electrocuted! 317 00:22:31,684 --> 00:22:33,267 What is happening? 318 00:22:33,269 --> 00:22:35,519 He will experience a heart attack! 319 00:22:35,521 --> 00:22:36,770 Please help him! 320 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Come on! 321 00:22:51,078 --> 00:22:52,120 Now! 322 00:22:56,584 --> 00:22:59,626 No! 323 00:23:19,190 --> 00:23:20,105 You! 324 00:23:20,107 --> 00:23:20,942 Stand up! 325 00:23:26,448 --> 00:23:27,282 Sit there! 326 00:23:31,911 --> 00:23:32,746 Sit down! 327 00:23:35,707 --> 00:23:37,500 Long lasting? 328 00:23:37,500 --> 00:23:39,167 I don't know. 329 00:23:39,169 --> 00:23:40,668 I don't know! 330 00:23:40,670 --> 00:23:43,629 Maybe a week, I can't. 331 00:23:43,631 --> 00:23:45,172 Jefe... 332 00:23:45,174 --> 00:23:47,091 Jefe, forgive me. 333 00:23:50,471 --> 00:23:51,306 A week? 334 00:23:52,932 --> 00:23:55,141 I've given you your time a month! 335 00:23:55,143 --> 00:23:56,601 I told you. 336 00:23:56,603 --> 00:23:59,480 I told you, this is not my skill! 337 00:24:01,648 --> 00:24:04,316 So you can't finish it? 338 00:24:04,318 --> 00:24:05,776 No, I can finish it. 339 00:24:05,778 --> 00:24:06,568 I can finish it. 340 00:24:06,570 --> 00:24:08,196 I... 341 00:24:08,198 --> 00:24:10,700 I can't concentrate like this! 342 00:24:12,535 --> 00:24:16,621 Please, may I meet my child? 343 00:24:16,623 --> 00:24:17,913 I have done it. 344 00:24:17,915 --> 00:24:22,376 I have done everything, everything, for you. 345 00:24:22,378 --> 00:24:24,086 I said what they planned. 346 00:24:24,088 --> 00:24:24,879 What? 347 00:24:24,881 --> 00:24:26,338 Basic you fucker! 348 00:24:26,340 --> 00:24:28,591 It shouldn't be like this. 349 00:24:28,593 --> 00:24:32,681 I, I was sent here to help you! 350 00:24:32,681 --> 00:24:34,473 The most motivated man. 351 00:24:35,642 --> 00:24:38,601 is when you are threatened loved ones. 352 00:24:38,603 --> 00:24:43,525 And I don't care what agreement has been agreed. 353 00:24:43,525 --> 00:24:45,943 Transactions change. 354 00:24:45,943 --> 00:24:47,194 Your child must die. 355 00:24:49,614 --> 00:24:51,240 I don't care. 356 00:24:52,784 --> 00:24:53,618 Complete. 357 00:24:55,077 --> 00:24:56,786 My weapon. 358 00:24:56,788 --> 00:25:00,789 Or I will bring it in dead state to you. 359 00:25:00,791 --> 00:25:01,583 No. 360 00:25:19,644 --> 00:25:21,895 This is A.D.A.M. 361 00:25:27,652 --> 00:25:28,651 contact lenses? 362 00:25:28,653 --> 00:25:30,193 No, not just contact lenses,... 363 00:25:30,195 --> 00:25:34,696 that is the art of HUD, using version of A.D.A.M. 364 00:25:34,116 --> 00:25:37,240 The most sophisticated part of... artificial intelligence technology. 365 00:25:37,077 --> 00:25:38,454 This is a droid. 366 00:25:41,124 --> 00:25:41,913 No thanks. 367 00:25:41,915 --> 00:25:42,832 No. 368 00:25:42,834 --> 00:25:44,083 A.D.A.M, not part of the droid. 369 00:25:44,085 --> 00:25:46,376 - Oh. - He doesn't have a body. 370 00:25:46,378 --> 00:25:47,961 He is more like a brain. 371 00:25:47,963 --> 00:25:51,341 A fully automatic tactical information system. 372 00:25:51,343 --> 00:25:52,674 He is like a fish that can swim in and out... 373 00:25:52,676 --> 00:25:54,009 - from any network at any time... - Listen to me, this is a bot. 374 00:25:54,011 --> 00:25:56,720 I don't want to have anything to do with that, understand? 375 00:25:56,722 --> 00:25:58,639 Give it to others. 376 00:25:58,641 --> 00:25:59,681 Wait. 377 00:25:59,683 --> 00:26:00,892 Friend, wait. 378 00:26:00,894 --> 00:26:02,559 I can't. 379 00:26:02,561 --> 00:26:04,188 They are all ***. 380 00:26:06,106 --> 00:26:08,984 Plus, I hate them. 381 00:26:08,984 --> 00:26:10,276 Come on, man. 382 00:26:10,278 --> 00:26:12,362 Think of it like an operator,... 383 00:26:12,364 --> 00:26:14,324 voice over the phone. 384 00:26:15,909 --> 00:26:18,992 Plus, he will give you great tactical advantage in combat. 385 00:26:18,994 --> 00:26:23,244 Something I believe someone who has left from the game for a while may be used. 386 00:26:29,255 --> 00:26:30,090 Good. 387 00:26:31,298 --> 00:26:32,798 But don't expect me to be friends with him. 388 00:26:32,800 --> 00:26:34,174 Do you understand? 389 00:26:34,176 --> 00:26:35,302 Yeah, yeah. 390 00:26:36,805 --> 00:26:38,805 Don't forget to put it on the ear. 391 00:26:38,807 --> 00:26:41,431 Everything will start work after that. 392 00:26:41,433 --> 00:26:43,353 A.D.A.M will help you. 393 00:26:44,269 --> 00:26:46,605 Thank God. 394 00:26:59,160 --> 00:27:00,910 How? 395 00:27:00,912 --> 00:27:02,079 Great, right? 396 00:27:03,080 --> 00:27:05,416 Hallo, Carson. 397 00:27:06,375 --> 00:27:08,211 Say hi, buddy. 398 00:27:11,006 --> 00:27:11,840 Hi. 399 00:27:13,842 --> 00:27:15,091 We all have earphones that can... 400 00:27:15,093 --> 00:27:17,176 convey and receive information from A.D.A.M... 401 00:27:17,178 --> 00:27:20,930 But you're the only with contact lenses. 402 00:27:20,932 --> 00:27:24,597 Corporal, Sergeant Hernandez asks for your presence. 403 00:27:24,309 --> 00:27:25,308 Good. 404 00:27:25,310 --> 00:27:27,228 I have to enter. 405 00:27:27,230 --> 00:27:30,815 Save it inside, and make it a habit for it. 406 00:27:30,817 --> 00:27:34,194 Oh yeah. 407 00:27:34,194 --> 00:27:36,447 Welcome to the team, bro. 408 00:27:48,585 --> 00:27:50,375 I hope you're fine if I call you Carson, 409 00:27:50,377 --> 00:27:54,003 because there is no official record about your ranking in my database. 410 00:27:54,590 --> 00:27:55,757 Oh 411 00:27:55,759 --> 00:27:58,051 Where exactly is your database stored? 412 00:27:58,053 --> 00:27:59,719 My physical system is accommodated... 413 00:27:59,721 --> 00:28:02,889 in the United States, in a secret location. 414 00:28:02,891 --> 00:28:05,350 Sorry, Carson, you don't have the appropriate permissions... 415 00:28:05,352 --> 00:28:07,977 to reveal further. 416 00:28:07,979 --> 00:28:08,894 Yeah. 417 00:28:08,896 --> 00:28:11,314 Thank you, Captain Obvious. 418 00:28:11,316 --> 00:28:13,149 However, to answer your question... 419 00:28:13,151 --> 00:28:17,737 more precisely, my database is a collection of databases. 420 00:28:17,739 --> 00:28:19,905 An information cloud. 421 00:28:19,907 --> 00:28:21,532 Are there closed networks? 422 00:28:21,534 --> 00:28:25,077 Any network can I move it to any system. 423 00:28:25,079 --> 00:28:26,953 So you're like. 424 00:28:26,955 --> 00:28:28,748 Eyes in the sky. 425 00:28:28,750 --> 00:28:30,376 Indeed. 426 00:28:31,461 --> 00:28:35,171 Listen to me, talk to a computer. 427 00:28:35,173 --> 00:28:38,171 I'm much more advanced than just a computer, Carson. 428 00:28:38,175 --> 00:28:42,010 I A.D.A.M., help center and artificial data management. 429 00:28:42,012 --> 00:28:43,930 Hmm, thank you, A.D.A.M... 430 00:28:43,932 --> 00:28:45,683 Computer and ego. 431 00:28:48,353 --> 00:28:49,977 A.D.A.M., what is Wright with you? 432 00:28:49,979 --> 00:28:51,520 We need him here. 433 00:28:51,522 --> 00:28:53,482 Accepted, I will go there. 434 00:28:59,364 --> 00:29:02,824 Chris and Stewart are doing reconnaissance at nightclubs. 435 00:29:02,826 --> 00:29:07,079 Meanwhile, we receive other info from local residents. 436 00:29:08,373 --> 00:29:11,872 There is an old man trying to dismantle a damaged droid. 437 00:29:11,125 --> 00:29:12,709 Is it good for a damaged droid? 438 00:29:12,711 --> 00:29:15,545 Luke thinks it can be important. 439 00:29:15,547 --> 00:29:17,421 Not so far. 440 00:29:17,423 --> 00:29:19,382 A landfill some point from here. 441 00:29:19,384 --> 00:29:21,217 Yes, and if it's one of the cartels,... 442 00:29:21,219 --> 00:29:23,135 maybe we can download processed information... 443 00:29:23,137 --> 00:29:25,179 before it's broken. 444 00:29:25,181 --> 00:29:28,016 It could be GPS coordinates. 445 00:29:28,018 --> 00:29:31,393 I will prepare everything for download. 446 00:29:31,395 --> 00:29:32,438 OK. 447 00:29:34,982 --> 00:29:38,817 Mickey, you're with Wright take the droid. 448 00:29:38,819 --> 00:29:40,318 OK. 449 00:29:40,320 --> 00:29:41,528 Come on. 450 00:29:41,530 --> 00:29:52,500 Wright, wait a minute. 451 00:29:52,500 --> 00:29:54,709 What's wrong with you, Wright? 452 00:29:54,711 --> 00:29:58,379 The problem seems to follow you wherever you go. 453 00:29:58,381 --> 00:30:01,466 I don't care what is in your head. 454 00:30:01,468 --> 00:30:06,924 You act like you did in Iran, then I will pry it from your shoulder. 455 00:30:11,227 --> 00:30:12,479 Hey, Barney. 456 00:30:13,438 --> 00:30:16,286 It won't be exactly the same in Iran. 457 00:30:28,286 --> 00:30:29,120 General? 458 00:30:30,497 --> 00:30:31,746 Does your team recover Wright? 459 00:30:31,748 --> 00:30:32,997 Yes sir. 460 00:30:32,999 --> 00:30:34,873 Even though there was an ambush waiting for him. 461 00:30:34,875 --> 00:30:35,917 Cartel? 462 00:30:35,919 --> 00:30:36,959 Yes sir. 463 00:30:36,961 --> 00:30:39,336 Someone wants to welcome him in Juarez. 464 00:30:39,338 --> 00:30:40,337 That doesn't matter. 465 00:30:40,339 --> 00:30:41,922 What about Flores? 466 00:30:41,924 --> 00:30:44,132 We think we have a direct connection to the location, 467 00:30:44,134 --> 00:30:47,844 but we have to persuade him out of Mexico first. 468 00:30:47,846 --> 00:30:48,970 Find him right away. 469 00:30:48,972 --> 00:30:50,264 The chip must be fixed. 470 00:30:50,266 --> 00:30:51,516 Yes sir. 471 00:30:51,518 --> 00:30:53,433 And Sergeant, When it's finished,... 472 00:30:53,435 --> 00:30:56,813 the only asset we need is a chip. 473 00:30:56,815 --> 00:30:57,979 Understand? 474 00:30:57,981 --> 00:30:58,817 Yes sir. 475 00:31:24,425 --> 00:31:26,026 Let's do it. 476 00:31:54,538 --> 00:31:55,581 Come on in. 477 00:32:00,127 --> 00:32:01,169 Hello. 478 00:32:01,171 --> 00:32:02,172 Hello. 479 00:32:05,467 --> 00:32:06,301 Um... 480 00:32:07,218 --> 00:32:08,759 Can you speak English? 481 00:32:10,012 --> 00:32:11,470 Just a little, yes. 482 00:32:11,472 --> 00:32:12,764 That's good, that's good. 483 00:32:12,766 --> 00:32:15,141 Uh, my friend and I are here, we are uh,... 484 00:32:15,143 --> 00:32:18,227 we hear you have something very special to sell, huh? 485 00:32:22,483 --> 00:32:24,776 Very expensive too. 486 00:32:24,778 --> 00:32:26,195 Oh, that's good. 487 00:32:27,364 --> 00:32:30,030 Uh, you see, we're together United States uh, 488 00:32:30,032 --> 00:32:31,532 Americans. 489 00:32:31,534 --> 00:32:33,200 Ah, yes, yes. 490 00:32:33,202 --> 00:32:36,245 Yes, and we come here to pick up, droid. 491 00:32:36,247 --> 00:32:38,538 You, you want to buy it? 492 00:32:38,540 --> 00:32:39,332 Uh,... 493 00:32:39,334 --> 00:32:40,749 Uh, can we see it? 494 00:32:40,751 --> 00:32:42,084 Ah, yes, yes. 495 00:32:43,253 --> 00:32:49,719 I will give you good stuff. 496 00:33:00,646 --> 00:33:01,978 Yeah. 497 00:33:06,111 --> 00:33:07,778 Hmm, bullet hole. 498 00:33:09,279 --> 00:33:12,699 It seems like it has started with nonsense. 499 00:33:12,701 --> 00:33:14,199 How did you find it? 500 00:33:14,201 --> 00:33:15,492 Yes, yes, I'm uh, 501 00:33:15,494 --> 00:33:18,122 I found... uh, at that time was not working. 502 00:33:20,625 --> 00:33:22,624 This droid looks different than I've ever seen. 503 00:33:22,626 --> 00:33:24,669 Yeah, that might be a prototype. 504 00:33:24,671 --> 00:33:28,672 Yeah, it seems less at density in armor. 505 00:33:28,674 --> 00:33:31,758 We better go back to Luke. 506 00:33:31,760 --> 00:33:33,885 So do you want it? 507 00:33:33,887 --> 00:33:35,179 We want it. 508 00:33:35,181 --> 00:33:36,722 But we don't have money. 509 00:33:36,724 --> 00:33:38,141 No, no, no, no, no. 510 00:33:43,272 --> 00:33:45,273 Are you serious? 511 00:33:45,275 --> 00:33:48,442 That's too much for this, old man. 512 00:33:50,571 --> 00:33:51,903 No, no, no, no, no. 513 00:33:53,324 --> 00:33:55,033 Listen to me, this is very important... 514 00:33:55,035 --> 00:33:57,492 that we bring this droid back, do you understand? 515 00:33:57,494 --> 00:33:58,870 I don't care. 516 00:33:58,872 --> 00:34:00,707 Look at all the gold. 517 00:34:05,670 --> 00:34:07,128 No, no, no, no, no. 518 00:34:09,215 --> 00:34:10,882 Look at this, this is purely useless. 519 00:34:10,884 --> 00:34:13,008 Do you want to charge us $ 1,000? 520 00:34:13,010 --> 00:34:15,345 You are a bastard... 521 00:34:17,349 --> 00:34:18,514 Oh shit. 522 00:34:18,516 --> 00:34:20,516 Sounds not good. 523 00:34:20,518 --> 00:34:22,142 That might be just a mouse. 524 00:34:22,144 --> 00:34:24,144 Oh, rat, damn it. 525 00:34:24,146 --> 00:34:25,729 Carson, after analyzing the droid... 526 00:34:25,731 --> 00:34:28,483 vital system suggests Droid is still functioning. 527 00:34:28,485 --> 00:34:30,360 I will prepare to shoot. 528 00:34:30,362 --> 00:34:31,943 Activation. 529 00:34:31,945 --> 00:34:34,155 You don't take the gun when you find it? 530 00:34:44,376 --> 00:34:45,210 Keep calm. 531 00:34:55,719 --> 00:34:56,510 Wright! 532 00:34:56,512 --> 00:34:58,262 There is a grenade round! 533 00:35:57,489 --> 00:35:58,780 Death. 534 00:36:00,367 --> 00:36:01,702 Wright! 535 00:36:03,788 --> 00:36:05,829 Carson, there is an area marked on your HUD,... 536 00:36:05,831 --> 00:36:08,414 it is a microcontroller cable that is connected... to the droid processing system. 537 00:36:08,918 --> 00:36:12,086 By destroying them they can be paralyzed. 538 00:36:13,465 --> 00:36:15,925 Carson? 539 00:36:15,925 --> 00:36:22,389 Carson! 540 00:36:27,811 --> 00:36:28,645 Carson! 541 00:37:24,159 --> 00:37:24,993 Enough! 542 00:37:25,954 --> 00:37:28,162 We need it whole. 543 00:37:28,164 --> 00:37:29,414 Droid is disabled. 544 00:37:29,416 --> 00:37:31,916 Damage percentage reaches 92%. 545 00:37:31,918 --> 00:37:36,172 7% more, and droids will be the same once useless. 546 00:37:37,007 --> 00:37:38,505 Hey, old man! 547 00:37:38,507 --> 00:37:40,259 You can get out now! 548 00:37:47,851 --> 00:37:52,896 I've seen that before. 549 00:37:52,896 --> 00:37:53,856 Gearside. 550 00:37:57,777 --> 00:37:59,026 Hey! 551 00:37:59,028 --> 00:38:05,117 So you're sure we can't bring it? 552 00:38:05,117 --> 00:38:06,825 Take it. 553 00:38:06,827 --> 00:38:07,661 Free. 554 00:38:09,664 --> 00:38:10,498 Free. 555 00:38:34,188 --> 00:38:35,396 Remove all of his clothes! 556 00:38:37,150 --> 00:38:40,400 Show the little queen how should she please me. 557 00:38:40,402 --> 00:38:41,443 No, no! 558 00:39:00,507 --> 00:39:03,715 Show him how makes me happy. 559 00:39:11,851 --> 00:39:13,851 What is this? 560 00:39:13,853 --> 00:39:14,688 Gabriel? 561 00:39:17,523 --> 00:39:19,565 Just give a little lesson. 562 00:39:19,567 --> 00:39:21,152 Hallo, papacito. 563 00:39:27,909 --> 00:39:29,367 Damn! 564 00:39:29,369 --> 00:39:30,870 He sucks! 565 00:39:31,954 --> 00:39:33,746 He is only a prostitute. 566 00:39:33,748 --> 00:39:35,123 No. 567 00:39:35,125 --> 00:39:38,378 He is our guest. 568 00:39:45,677 --> 00:39:47,217 I want to invite you to meet your father. 569 00:39:47,219 --> 00:39:51,181 If it's okay. 570 00:39:51,181 --> 00:39:55,936 Clean him, and give him clothes. 571 00:40:18,585 --> 00:40:20,045 Papi? 572 00:40:22,505 --> 00:40:24,213 - Papi? - Mija! 573 00:40:24,215 --> 00:40:25,048 Papi! 574 00:40:27,594 --> 00:40:29,760 What are you doing here? 575 00:40:29,762 --> 00:40:31,304 Are you hurt? 576 00:40:31,306 --> 00:40:32,597 - Let me see, so you see... - I'm fine, Dad. 577 00:40:32,599 --> 00:40:33,639 I'm fine. 578 00:40:33,641 --> 00:40:36,432 What happened? I want to go home! 579 00:40:36,018 --> 00:40:37,309 Dad knows. 580 00:40:37,311 --> 00:40:39,436 I know, dad works hard that dad can... 581 00:40:39,438 --> 00:40:41,688 to get us out of here. 582 00:40:41,690 --> 00:40:44,691 This will only be a little longer, daddy promises. 583 00:40:53,619 --> 00:40:54,952 Good, good, enough. 584 00:40:54,954 --> 00:40:55,744 Time to go. 585 00:40:55,746 --> 00:40:56,954 No. 586 00:40:56,956 --> 00:40:57,746 This will be fine. 587 00:40:57,748 --> 00:40:58,873 You will be fine. 588 00:40:58,875 --> 00:40:59,831 No! 589 00:41:01,710 --> 00:41:03,961 Thank you. 590 00:41:05,757 --> 00:41:07,882 Just finish my father's weapon. 591 00:41:07,884 --> 00:41:10,133 And I promise you. 592 00:41:10,135 --> 00:41:12,762 I will send your daughter home. 593 00:41:12,764 --> 00:41:13,679 Father! 594 00:41:13,681 --> 00:41:14,680 Father! 595 00:41:14,682 --> 00:41:16,014 No, no! 596 00:41:25,735 --> 00:41:29,447 I hope your treatment is better than we do. 597 00:41:43,503 --> 00:41:44,584 What is this, beef? 598 00:41:44,586 --> 00:41:46,713 No, this is carne de chihuahua. 599 00:41:46,715 --> 00:41:50,717 Calm down, it feels like a beer shop. 600 00:41:50,719 --> 00:41:52,010 How do you say it is in the place of goods wreckage today? 601 00:41:52,012 --> 00:41:53,594 It says you all have a little problem. 602 00:41:53,596 --> 00:41:54,887 Eh, it can't be better. 603 00:41:54,889 --> 00:41:57,264 But if you ask, the old man is more violent than droid. 604 00:41:57,599 --> 00:42:01,766 Yeah, he's aggressive. Yeah, he wants cash. 605 00:42:02,563 --> 00:42:04,603 And he won't determine the price until he starts shooting at him. 606 00:42:04,648 --> 00:42:06,315 That reminds me of my grandmother. 607 00:42:06,317 --> 00:42:07,608 Dude, the woman can bargain. 608 00:42:07,610 --> 00:42:09,110 He knows where all of the sales pages are. 609 00:42:09,112 --> 00:42:10,610 Your checking produces something useful? 610 00:42:10,612 --> 00:42:12,112 That doesn't happen. 611 00:42:12,114 --> 00:42:13,740 We only have 10 minutes before a shot occurs. 612 00:42:13,742 --> 00:42:15,157 Damn is everywhere, man. 613 00:42:15,159 --> 00:42:16,200 You should see it Cris. 614 00:42:16,202 --> 00:42:17,159 She almost pee she tried. 615 00:42:18,454 --> 00:42:19,369 If I do it, it looks like your slave. 616 00:42:20,373 --> 00:42:21,539 Shut up before I kick you. 617 00:42:21,541 --> 00:42:22,876 Good, try it. 618 00:42:24,126 --> 00:42:25,626 Enough, this is the time. 619 00:42:25,628 --> 00:42:27,711 We meet at the Club at 10:30 p.m. 620 00:42:27,713 --> 00:42:29,838 Make sure it's smooth. 621 00:42:29,840 --> 00:42:31,298 OK, I'll give the name the ol truck & apos; mani-pedi,... 622 00:42:31,300 --> 00:42:32,675 and make sure he is fully served. 623 00:42:32,677 --> 00:42:33,967 Damn, do you know what else you can serve? 624 00:42:33,969 --> 00:42:34,885 My penis! 625 00:42:34,887 --> 00:42:36,055 Impossible. 626 00:42:38,057 --> 00:42:40,599 Luke has equipment for you. 627 00:42:40,601 --> 00:42:43,312 Make sure you know how to use it. 628 00:42:53,655 --> 00:42:56,699 What are you doing here, Wright? 629 00:42:56,701 --> 00:43:00,617 What I mean by all accounts, you have to rot 100 more years in prison. 630 00:43:01,664 --> 00:43:03,581 So what's the problem? 631 00:43:03,583 --> 00:43:07,003 Here is only for people - bad people, as usual. 632 00:43:08,797 --> 00:43:12,050 Yeah, I'm not that idiot. 633 00:43:12,925 --> 00:43:14,758 There must be something to do... 634 00:43:14,760 --> 00:43:18,389 with their nonsense putting it in your head, right? 635 00:43:19,556 --> 00:43:21,266 Tell me what it does. 636 00:43:23,018 --> 00:43:25,103 That makes my brain work faster than you. 637 00:43:27,815 --> 00:43:28,607 OK. 638 00:43:29,693 --> 00:43:32,693 You can keep secrets. 639 00:43:32,695 --> 00:43:35,697 But there is something that doesn't make sense. 640 00:43:35,699 --> 00:43:38,825 And I don't like things don't make sense. 641 00:43:40,369 --> 00:43:41,911 Carson. 642 00:43:41,913 --> 00:43:43,829 Do you have a minute? 643 00:43:43,831 --> 00:43:46,083 He is yours, A.D.A.M. 644 00:43:50,295 --> 00:43:51,586 Extraordinary. 645 00:43:51,588 --> 00:43:53,213 I want to know why you're not registered... 646 00:43:53,215 --> 00:43:55,340 in one of my military indices. 647 00:43:55,342 --> 00:43:57,719 So I started looking for info on the internet world. 648 00:43:57,721 --> 00:43:59,302 I have compiled a note folder, 649 00:43:59,304 --> 00:44:01,555 which I believe is important to you. 650 00:44:01,557 --> 00:44:04,266 Even though I'm 99.5% sure of this, 651 00:44:04,268 --> 00:44:08,522 I have to meet the other 0.5% chance that this is not... 652 00:44:09,898 --> 00:44:14,776 So Carson, is this you? 653 00:44:14,778 --> 00:44:16,112 Carson? 654 00:44:16,114 --> 00:44:18,990 Sorry Carson, but you haven't answered my question. 655 00:44:18,992 --> 00:44:20,199 Should I repeat it? 656 00:44:20,201 --> 00:44:22,117 Turn off! 657 00:44:23,913 --> 00:44:25,371 Strange. 658 00:44:25,373 --> 00:44:28,458 Your heart rate and breathing have increased by 35%. 659 00:44:28,460 --> 00:44:30,876 This shows an increase in overall emotional stress , 660 00:44:30,878 --> 00:44:32,547 anxiety, or anger. 661 00:44:35,425 --> 00:44:37,717 Do I make you angry, Carson? 662 00:44:37,719 --> 00:44:40,762 I think you answered your own question. 663 00:44:40,764 --> 00:44:42,472 I'm programmed to learn, 664 00:44:42,474 --> 00:44:43,930 to identify yourself, 665 00:44:43,932 --> 00:44:46,767 with variable that is not fixed and finally decides... 666 00:44:46,769 --> 00:44:49,311 my own conclusions. 667 00:44:49,313 --> 00:44:52,273 Does the photo upset you, Carson? 668 00:44:52,275 --> 00:44:53,523 - Interestingly... - A.D.A.M.... 669 00:44:53,525 --> 00:44:54,483 That's not my intention... 670 00:44:54,485 --> 00:44:56,943 - To do it. - A.D.A.M.! 671 00:44:56,945 --> 00:45:00,365 Enough 672 00:45:18,300 --> 00:45:19,717 I'm sorry. 673 00:45:19,719 --> 00:45:21,844 But this is the best that I can do. 674 00:45:21,846 --> 00:45:24,347 You shouldn't have a problem here. 675 00:45:24,349 --> 00:45:25,639 Thank you. 676 00:45:25,641 --> 00:45:27,141 But can you let us go? 677 00:45:27,143 --> 00:45:29,017 I promise, I won't say anything. 678 00:45:31,188 --> 00:45:32,813 Not possible. 679 00:45:32,815 --> 00:45:35,816 Your father is the only man who can give us what we want. 680 00:45:35,818 --> 00:45:38,822 He may not leave until his work is finished. 681 00:45:45,161 --> 00:45:48,123 You remind me so much to my mother. 682 00:45:52,960 --> 00:45:54,251 He is also beautiful. 683 00:45:59,842 --> 00:46:02,969 I promise, everything will end soon. 684 00:46:55,898 --> 00:46:58,191 Comrades, it's time to go crazy. 685 00:46:58,193 --> 00:46:59,778 We go there in 30 minutes. 686 00:47:01,070 --> 00:47:02,403 Luke? 687 00:47:02,405 --> 00:47:03,945 A.D.A.M., open the nightclub file. 688 00:47:03,947 --> 00:47:04,738 Sure. 689 00:47:07,786 --> 00:47:10,286 From what we know, the club is not well protected. 690 00:47:10,288 --> 00:47:13,121 The camera system in A.D.A.M. should not be problematic. 691 00:47:13,123 --> 00:47:15,958 There are several armed guards here and here. 692 00:47:15,960 --> 00:47:18,043 This is the entry point. 693 00:47:18,045 --> 00:47:21,090 Disable and eliminate, quickly and calmly. 694 00:47:22,257 --> 00:47:24,092 Real pleasure starts when we are inside. 695 00:47:24,094 --> 00:47:26,010 We will be there at midnight. 696 00:47:26,012 --> 00:47:27,595 This is his office. 697 00:47:27,597 --> 00:47:31,099 This is where we hope can find Alarcon. 698 00:47:31,101 --> 00:47:33,266 Watch carefully, friends. 699 00:47:33,268 --> 00:47:34,726 We need it alive. 700 00:47:34,728 --> 00:47:37,104 What is the time frame? 701 00:47:37,106 --> 00:47:39,106 Additional time of 10 minutes. 702 00:47:39,108 --> 00:47:43,026 If we don't find Alarcon at that time, the operation ends. 703 00:47:43,028 --> 00:47:45,614 Back and regroup here. 704 00:47:46,574 --> 00:47:47,409 Any questions? 705 00:47:48,784 --> 00:47:51,077 OK, let's do it. 706 00:48:11,056 --> 00:48:13,099 I just want to see. 707 00:48:13,101 --> 00:48:14,474 See this. 708 00:48:14,476 --> 00:48:16,601 New published MICH helmets, internal cooling systems, 709 00:48:16,603 --> 00:48:18,729 increase in anti-ballistics. 710 00:48:18,731 --> 00:48:20,650 That bastard will be destroyed. 711 00:48:22,068 --> 00:48:23,403 Use it. 712 00:48:31,244 --> 00:48:33,411 Synchronization with MICH Version 3. 713 00:48:33,413 --> 00:48:35,246 The cooling system is 100%. 714 00:48:35,248 --> 00:48:37,498 Anti-ballistic threshold, 100%. 715 00:48:37,500 --> 00:48:39,583 Optical system, 100%. 716 00:48:39,585 --> 00:48:43,211 MICH Version 3 is 100% enabled. 717 00:48:43,213 --> 00:48:45,548 Basic technology, man! 718 00:48:45,550 --> 00:48:46,965 I feel like an astronaut. 719 00:48:46,967 --> 00:48:49,260 You will get used to it, man. 720 00:48:49,262 --> 00:48:51,637 What, are you too cool for this? 721 00:48:51,639 --> 00:48:53,264 Oh yes, that nonsense is too clumsy for me. 722 00:48:53,266 --> 00:48:55,307 Plus, I have to show off my face on the battlefield. 723 00:48:55,309 --> 00:48:56,516 You know. 724 00:48:56,518 --> 00:48:59,769 Yeah, I need complete visibility when I meet Bruce Lee. 725 00:49:00,773 --> 00:49:02,148 It was not designed from hand to hand. 726 00:49:02,150 --> 00:49:04,358 I think I'll be a guinea pig. 727 00:49:04,360 --> 00:49:07,570 No, no, Wright, you are smarter than both. 728 00:49:07,572 --> 00:49:09,822 The helmets give you a measurable tactical advantage. 729 00:49:09,824 --> 00:49:10,615 That's just math. 730 00:49:10,617 --> 00:49:11,907 Oh, math? 731 00:49:11,909 --> 00:49:14,242 Like one plus one is the same as your bastard. 732 00:49:14,244 --> 00:49:15,661 Whatever. 733 00:49:15,663 --> 00:49:19,081 Look, I won't watch your tonight. 734 00:49:19,083 --> 00:49:21,918 So don't get killed. 735 00:49:21,920 --> 00:49:23,670 I thought you were ready. Ready? 736 00:49:23,672 --> 00:49:25,253 I'm ready. 737 00:49:25,255 --> 00:49:26,588 But I think that's the best for the team... 738 00:49:26,590 --> 00:49:28,048 I relax here and finish some things. 739 00:49:28,050 --> 00:49:29,383 Oh good. 740 00:49:29,385 --> 00:49:32,387 Make sure you stay home, huh? 741 00:49:32,389 --> 00:49:34,930 Damn you. 742 00:49:36,226 --> 00:49:39,311 Wright, can I talk to you for a moment? 743 00:49:41,815 --> 00:49:44,565 Listen, A.D.A.M. tell me what happened. 744 00:49:44,567 --> 00:49:46,400 Don't hate it too much. 745 00:49:46,402 --> 00:49:47,735 He still learns a few things,... 746 00:49:47,737 --> 00:49:50,237 and it will require time to get used to. 747 00:49:50,239 --> 00:49:52,072 But trust me. 748 00:49:52,074 --> 00:49:57,539 He will save your life. 749 00:49:57,539 --> 00:49:59,290 OK, gentlemen. 750 00:50:01,710 --> 00:50:03,083 Good luck. 751 00:50:18,101 --> 00:50:20,142 Gabriel! 752 00:50:20,144 --> 00:50:20,934 Yes? 753 00:50:20,936 --> 00:50:22,729 Do you want to see me? 754 00:50:24,231 --> 00:50:28,108 Those Americans are heading to the club. 755 00:50:28,110 --> 00:50:30,110 They are looking for the engineer. 756 00:50:30,112 --> 00:50:32,405 Who told you? 757 00:50:32,407 --> 00:50:36,244 The Maninirs have small mice on their team. 758 00:50:37,746 --> 00:50:41,166 He whispers all their secrets, to get cheese. 759 00:50:42,751 --> 00:50:44,291 They didn't tell me earlier? 760 00:50:44,293 --> 00:50:47,336 My people and I can kill him now. 761 00:50:47,338 --> 00:50:49,713 Because I need a new life. 762 00:50:49,715 --> 00:50:52,051 Gearside has hidden something. 763 00:50:53,969 --> 00:50:57,889 Something about Americans is very special. 764 00:50:57,891 --> 00:50:59,184 Whatever it is. 765 00:51:00,768 --> 00:51:03,103 I will get it from them. 766 00:51:04,146 --> 00:51:06,148 Good. 767 00:51:06,148 --> 00:51:09,985 I will go to the club and bring him alive. 768 00:51:14,324 --> 00:51:17,240 I haven't finished with you. 769 00:51:22,373 --> 00:51:24,081 What is this? 770 00:51:27,711 --> 00:51:29,836 This is my failure as a father. 771 00:51:29,838 --> 00:51:32,298 And your failure as a child. 772 00:51:33,217 --> 00:51:35,258 He doesn't mean anything! 773 00:51:36,096 --> 00:51:38,681 No! 774 00:51:45,230 --> 00:51:46,773 Love is a weakness. 775 00:51:49,233 --> 00:51:53,237 Bring me the American, or I will put your body beside him. 776 00:52:24,351 --> 00:52:27,605 This is the only mother I need. 777 00:52:40,117 --> 00:52:41,742 So, uh... 778 00:52:41,744 --> 00:52:44,077 I still can't know. 779 00:52:44,079 --> 00:52:45,454 Why are you? 780 00:52:45,456 --> 00:52:46,290 Why is it here? 781 00:52:47,541 --> 00:52:49,333 Is this the end of your game? 782 00:52:49,335 --> 00:52:52,211 Only other parts that can be spent. 783 00:52:54,173 --> 00:52:56,382 I'm not that stupid. 784 00:52:56,384 --> 00:52:59,054 What really happened at Ira. 785 00:53:27,956 --> 00:53:29,289 Guard is disabled. 786 00:53:29,291 --> 00:53:31,041 A.D.A.M., take over the camera. 787 00:53:31,043 --> 00:53:33,836 The camera disables in five,... 788 00:53:33,838 --> 00:53:34,628 four,... 789 00:53:34,630 --> 00:53:35,420 three,... 790 00:53:35,422 --> 00:53:36,880 two,... 791 00:53:36,882 --> 00:53:38,509 The camera is now offline. 792 00:53:52,690 --> 00:53:54,106 Something is wrong with the camera. 793 00:53:54,108 --> 00:53:56,275 Find out what happened. 794 00:54:05,661 --> 00:54:09,454 The only protection that I need now is this. 795 00:56:18,378 --> 00:56:20,378 Carson! 796 00:56:22,132 --> 00:56:22,965 Carson! 797 00:56:36,396 --> 00:56:38,061 We will take care of everything here. 798 00:56:38,063 --> 00:56:40,106 You and Wright head to the office and pick up Alarcon. 799 00:56:40,108 --> 00:56:42,316 10 minutes, no more. 800 00:56:42,318 --> 00:56:43,525 Understand. 801 00:56:43,527 --> 00:56:45,153 Quick and calm, there are no errors. 802 00:56:48,115 --> 00:56:50,407 Spread. 803 00:57:03,547 --> 00:57:04,588 On the stairs. 804 00:57:04,590 --> 00:57:05,590 How are you doing? 805 00:57:14,224 --> 00:57:15,557 I will hold them! 806 00:57:15,559 --> 00:57:17,726 You find the target! 807 00:57:17,728 --> 00:57:18,603 What? 808 00:57:18,605 --> 00:57:20,523 - Come on! - Return in an instant. 809 00:57:22,733 --> 00:57:25,483 Sir, I'm free to change routes building security systems,... 810 00:57:26,195 --> 00:57:28,862 and I managed to access the video. 811 00:57:28,864 --> 00:57:31,157 It is said, there are a dozen armed men approaching the building. 812 00:57:32,409 --> 00:57:33,659 Can't you say so fast? 813 00:57:33,661 --> 00:57:36,662 I think I can, huh. 814 00:57:50,552 --> 00:57:53,929 Mickey, we have lots of gun contacts! 815 00:57:53,931 --> 00:57:55,222 Mickey? 816 00:57:55,224 --> 00:57:56,307 A.D.A.M., did you see Mickey? 817 00:57:56,309 --> 00:57:57,766 Yes sir. 818 00:57:57,768 --> 00:58:01,480 Sergeant Stauskas is currently on the second floor. 819 00:58:06,652 --> 00:58:08,735 Mickey, can you hear me? 820 00:58:08,737 --> 00:58:10,862 Hard and clear, cowboy. 821 00:58:10,864 --> 00:58:12,447 What can I do for you? 822 00:58:12,449 --> 00:58:15,700 Sergeant Hernandez asks you contact him immediately. 823 00:58:20,041 --> 00:58:21,749 Yes sir. 824 00:58:21,751 --> 00:58:24,504 As soon as I find my rabbit. 825 00:58:29,800 --> 00:58:32,844 With rabbits, I assume you mean, Miguel Alarcon. 826 00:58:32,846 --> 00:58:35,804 If you like I can scan with a hot sign. 827 00:58:35,806 --> 00:58:36,722 Sergeant? 828 00:58:36,724 --> 00:58:39,766 Our signal seems to decrease. 829 01:00:16,615 --> 01:00:18,740 Wright, Mickey doesn't answer! 830 01:00:18,742 --> 01:00:21,202 Don't be careless, and go here! 831 01:00:21,204 --> 01:00:22,412 We are in trouble! 832 01:00:31,172 --> 01:00:34,215 I don't mean to damage your pleasure, huh? 833 01:00:34,217 --> 01:00:36,925 No, please, I will give whatever you want. 834 01:00:36,927 --> 01:00:38,929 Please. 835 01:00:38,929 --> 01:00:40,345 No. 836 01:00:40,347 --> 01:00:41,472 No, what do you know? 837 01:00:41,474 --> 01:00:42,849 Wake up. 838 01:00:42,851 --> 01:00:44,766 I don't want to kill a man kneeling. 839 01:00:44,768 --> 01:00:46,476 No, please! 840 01:00:46,478 --> 01:00:47,811 Please, I'll tell you where... 841 01:00:47,813 --> 01:00:50,398 -... Malvado is hiding, please! - Stand up! 842 01:00:50,400 --> 01:00:52,275 No, he has a girl and he has a father. 843 01:00:52,277 --> 01:00:53,066 Please. 844 01:00:53,068 --> 01:00:53,902 Please. 845 01:00:55,697 --> 01:00:56,695 No. 846 01:00:56,697 --> 01:00:57,487 - Please.... - You bastard. 847 01:01:02,829 --> 01:01:04,162 Damn. 848 01:01:04,164 --> 01:01:07,375 Look at my boots. 849 01:01:23,557 --> 01:01:24,391 Damn. 850 01:01:29,396 --> 01:01:32,356 Where is Alarcon? 851 01:01:32,358 --> 01:01:34,485 I checked first. 852 01:02:11,898 --> 01:02:13,856 I just saved you! 853 01:02:13,858 --> 01:02:15,023 Huh, what? 854 01:02:15,025 --> 01:02:16,275 No, no, no. 855 01:02:16,277 --> 01:02:17,110 Look behind you, man! 856 01:02:17,112 --> 01:02:17,943 Open your eyes! 857 01:02:17,945 --> 01:02:19,697 However I shoot it. 858 01:02:40,760 --> 01:02:42,010 When it's time. 859 01:02:42,012 --> 01:02:43,302 Do you miss us? 860 01:02:43,304 --> 01:02:45,220 What happened to you? 861 01:02:45,222 --> 01:02:46,014 What, man? 862 01:02:46,016 --> 01:02:47,264 Should use Excalibur. 863 01:02:47,266 --> 01:02:48,141 Damn, you really named your knife? 864 01:02:48,143 --> 01:02:49,641 You know that. 865 01:02:49,643 --> 01:02:50,934 Where is Alarcon? 866 01:02:50,936 --> 01:02:53,396 And where have you been? 867 01:02:53,398 --> 01:02:54,981 He has died. 868 01:02:54,983 --> 01:02:55,940 Died? 869 01:02:55,942 --> 01:02:57,941 Do you get anything... 870 01:03:00,030 --> 01:03:01,278 Americans! 871 01:03:10,706 --> 01:03:12,706 I'm here to gather your head! 872 01:03:12,708 --> 01:03:13,999 Jesus. Barney's bastard, man! 873 01:03:14,001 --> 01:03:14,916 Fucker. 874 01:03:14,918 --> 01:03:16,501 Fucker, I was shot beside. 875 01:03:16,503 --> 01:03:19,130 So I can bring them back to my father. 876 01:03:19,132 --> 01:03:20,673 And accept the agreement. 877 01:03:20,675 --> 01:03:22,467 Damn! 878 01:03:22,469 --> 01:03:25,094 And cut the heart with a cross! 879 01:03:27,264 --> 01:03:28,305 We must move. 880 01:03:28,307 --> 01:03:30,141 Jesus, my arm! 881 01:03:30,143 --> 01:03:31,224 Oh shit, I'm shot beside! 882 01:03:32,103 --> 01:03:34,729 Damn! 883 01:03:34,731 --> 01:03:35,565 Damn. 884 01:03:36,398 --> 01:03:37,648 OK. 885 01:03:37,650 --> 01:03:39,191 Mickey and I will try divert them. 886 01:03:39,193 --> 01:03:40,901 When that happens, you run to the truck. 887 01:03:40,903 --> 01:03:42,195 Oh, come on! 888 01:03:42,197 --> 01:03:44,363 Life and death as done a good soldier. 889 01:03:46,992 --> 01:03:49,034 A.D.A.M., can you display feedback _ back to their videos in my lens? 890 01:03:49,036 --> 01:03:50,661 Hallo, Carson. 891 01:03:50,663 --> 01:03:52,246 Nice to hear your voice again. 892 01:03:52,248 --> 01:03:54,624 A.D.A.M, keep quiet, there is no time for that. 893 01:03:54,626 --> 01:03:55,958 Can you play bait? 894 01:03:55,960 --> 01:03:57,126 Yes. 895 01:03:57,128 --> 01:03:58,920 Set the feed back to your lens now. 896 01:03:58,922 --> 01:04:00,213 OK, good. 897 01:04:00,215 --> 01:04:01,673 Mickey, according to my command. 898 01:04:01,675 --> 01:04:03,132 Run left as fast as you can. 899 01:04:03,134 --> 01:04:04,967 And we will see if we can disable these cans. 900 01:04:04,969 --> 01:04:05,760 Good. 901 01:04:05,762 --> 01:04:06,552 Ready? 902 01:04:06,554 --> 01:04:08,179 Three, two, one. 903 01:04:08,181 --> 01:04:09,472 Come on! 904 01:04:14,603 --> 01:04:16,229 That's it. 905 01:04:16,231 --> 01:04:18,400 This is the American way. 906 01:04:22,070 --> 01:04:23,820 Come on, come on! 907 01:04:25,197 --> 01:04:27,447 You should not tell anyone about this. Run! 908 01:04:30,202 --> 01:04:31,244 Transfer of attention. 909 01:04:31,246 --> 01:04:32,954 It's okay. 910 01:04:32,956 --> 01:04:37,083 What I want is here. 911 01:04:37,085 --> 01:04:38,711 Now what? 912 01:04:39,963 --> 01:04:42,045 What if you and I travel around the world with this toaster? 913 01:04:44,134 --> 01:04:47,010 You are crazy. 914 01:04:50,849 --> 01:04:52,139 I'm here! 915 01:04:54,978 --> 01:04:55,767 Now! 916 01:05:36,393 --> 01:05:39,021 What is this? 917 01:05:54,119 --> 01:05:56,244 Jesus Christ, what happened? 918 01:05:56,246 --> 01:05:57,996 We lost four to one. 919 01:05:57,998 --> 01:05:59,039 Take medical equipment! 920 01:05:59,041 --> 01:06:00,374 That bastard is shooting at us! 921 01:06:00,376 --> 01:06:03,961 We will treat it. 922 01:06:03,963 --> 01:06:04,878 Damn, man. 923 01:06:04,880 --> 01:06:07,048 Wait, where is Hernandez? 924 01:06:07,050 --> 01:06:09,094 Killed. 925 01:06:09,094 --> 01:06:11,052 He is carried by the droid. 926 01:06:11,054 --> 01:06:12,427 There is nothing we can do. 927 01:06:12,429 --> 01:06:15,345 What about the sign? Do you get something? 928 01:06:15,057 --> 01:06:16,807 This is a dead end, literally. 929 01:06:16,809 --> 01:06:18,311 That's him or me. 930 01:06:19,853 --> 01:06:21,311 Now everything's a mess, friends. 931 01:06:21,313 --> 01:06:22,813 Sorry, gentlemen,... 932 01:06:22,815 --> 01:06:26,735 there is a call for Sergeant Hernandez. 933 01:06:28,570 --> 01:06:29,947 Uh, I will answer. 934 01:06:35,452 --> 01:06:37,286 Wright, where is Hernandez? 935 01:06:37,288 --> 01:06:38,912 He died. 936 01:06:38,914 --> 01:06:40,206 They have been waiting for us. 937 01:06:40,208 --> 01:06:41,833 What about the location? 938 01:06:41,835 --> 01:06:43,376 Do you know where Flores was detained? 939 01:06:43,378 --> 01:06:45,003 Negative. 940 01:06:45,005 --> 01:06:46,253 Damn. 941 01:06:46,255 --> 01:06:47,630 Someone leaked information. 942 01:06:47,632 --> 01:06:48,923 An informant? 943 01:06:48,925 --> 01:06:50,258 Impossible. 944 01:06:50,260 --> 01:06:52,175 I'm the only soul that knows you're there. 945 01:06:52,177 --> 01:06:54,137 Listen to me, someone sells us. 946 01:06:54,139 --> 01:06:55,804 We find Marines dead and others injured... 947 01:06:55,806 --> 01:06:57,557 because our operation is confirmed. 948 01:06:57,559 --> 01:06:59,266 Listen, Wright. 949 01:06:59,268 --> 01:07:01,561 Failure cannot be accepted. 950 01:07:01,563 --> 01:07:03,229 Forget the rat. 951 01:07:03,231 --> 01:07:05,188 Flores is the key. 952 01:07:05,190 --> 01:07:06,441 Find him. 953 01:07:06,443 --> 01:07:08,108 Do what you have to do. 954 01:07:08,110 --> 01:07:10,235 Don't go home without him, 955 01:07:10,237 --> 01:07:12,780 or you won't have home to return. 956 01:07:12,782 --> 01:07:13,615 Fucker! 957 01:07:16,286 --> 01:07:18,202 I guess that's all, friends. 958 01:07:18,204 --> 01:07:20,162 Return to the original path. 959 01:07:20,164 --> 01:07:21,914 Not necessarily, Toto. 960 01:07:48,777 --> 01:07:50,400 Damn. 961 01:07:50,402 --> 01:07:51,526 You're busy. 962 01:07:51,528 --> 01:07:52,614 Yeah. 963 01:07:55,282 --> 01:07:58,117 Anyway, after rubbing his memory silos, 964 01:07:58,119 --> 01:08:00,409 I found a tracking algorithm hidden in the main controller. 965 01:08:01,289 --> 01:08:04,039 Basically, it's stored every route that this object has passed since its assembly. 966 01:08:05,376 --> 01:08:07,168 To find out each route? 967 01:08:07,170 --> 01:08:09,336 What did you say? 968 01:08:09,338 --> 01:08:11,880 I say I know where they are. 969 01:08:13,967 --> 01:08:15,010 OK. 970 01:08:16,304 --> 01:08:19,847 It's time we dropped all this. 971 01:08:19,849 --> 01:08:21,348 Certainly. 972 01:08:21,350 --> 01:08:22,183 Yeah. 973 01:08:24,229 --> 01:08:26,228 Rest. 974 01:08:26,230 --> 01:08:27,897 Tomorrow, we bring it to them. 975 01:08:27,899 --> 01:08:28,733 Good work. 976 01:08:57,136 --> 01:08:57,970 Jefe? 977 01:09:00,556 --> 01:09:03,098 He died, they killed him. 978 01:09:08,398 --> 01:09:09,858 Gabriel has died. 979 01:09:11,734 --> 01:09:13,233 We can't do anything. 980 01:09:13,235 --> 01:09:22,203 The building was filled by them. 981 01:09:22,203 --> 01:09:24,539 Hopefully Santa Muerte bless you. 982 01:09:25,289 --> 01:09:28,415 No! 983 01:09:38,886 --> 01:09:40,512 Oh, my little mouse. 984 01:09:45,518 --> 01:09:46,933 - What's wrong? - Hey 985 01:09:46,935 --> 01:09:50,731 See this. 986 01:09:50,731 --> 01:09:52,315 What is that? 987 01:09:52,317 --> 01:09:54,441 Oh just something that stops the droid on its path. 988 01:09:54,778 --> 01:09:56,486 - Grenades? - That kind of thing. 989 01:09:56,488 --> 01:09:58,571 I call it IED-EMP. 990 01:09:58,573 --> 01:09:59,821 For them this morning. 991 01:09:59,823 --> 01:10:01,699 Sounds good, what's the point? 992 01:10:01,701 --> 01:10:06,495 So when it is thrown, it resonates with a strong magnetic field,... 993 01:10:06,497 --> 01:10:08,748 stick to any metal surface, huh? 994 01:10:08,750 --> 01:10:10,958 So like a sticky bomb on the droid? 995 01:10:10,960 --> 01:10:12,335 Exactly. 996 01:10:12,337 --> 01:10:15,213 Except instead of destroying, but it shocks an electric device in its range. 997 01:10:16,757 --> 01:10:18,299 Sounds like I like that. 998 01:10:18,301 --> 01:10:19,634 Wait, Christmas isn't over yet. 999 01:10:19,636 --> 01:10:21,302 I get more. 1000 01:10:21,304 --> 01:10:24,388 So last night, when I analyzed the droid system. 1001 01:10:24,390 --> 01:10:27,183 I think maybe, maybe. 1002 01:10:27,185 --> 01:10:30,894 I can add a subroutine, modify the existing code. 1003 01:10:30,896 --> 01:10:31,937 Good. 1004 01:10:31,939 --> 01:10:33,481 And that means? 1005 01:10:33,483 --> 01:10:35,525 Virtual machine. 1006 01:10:35,527 --> 01:10:37,693 An operating system, in the operating system. 1007 01:10:37,695 --> 01:10:39,403 Luke, slowly, huh? 1008 01:10:39,405 --> 01:10:41,531 Please, in English. 1009 01:10:41,533 --> 01:10:42,949 Maybe you should sit down. 1010 01:10:42,951 --> 01:10:43,866 Do you want to sit? 1011 01:10:43,868 --> 01:10:44,703 Yeah. 1012 01:10:46,704 --> 01:10:47,747 OK. 1013 01:10:49,373 --> 01:10:52,793 This is the A.D.A.M. to hijack the droid. 1014 01:10:54,753 --> 01:10:55,711 A.D.A.M.! 1015 01:10:55,713 --> 01:10:57,045 Hallo, Carson. 1016 01:10:57,047 --> 01:10:58,339 Whoa friend, put your gun down. 1017 01:10:58,341 --> 01:10:59,592 This is A.D.A.M. 1018 01:11:00,385 --> 01:11:02,050 That-is A.D.A.M.? 1019 01:11:02,052 --> 01:11:05,140 Yeah. 1020 01:11:05,140 --> 01:11:07,807 Luke, what are you doing? 1021 01:11:07,809 --> 01:11:10,601 I give us extra soldiers. 1022 01:11:10,603 --> 01:11:12,564 You're crazy. 1023 01:11:25,368 --> 01:11:26,284 How is it all? 1024 01:11:26,286 --> 01:11:27,744 The good goes. 1025 01:11:27,746 --> 01:11:29,120 How is the wound? 1026 01:11:29,122 --> 01:11:30,787 Only scratches. 1027 01:11:30,789 --> 01:11:31,914 OK. 1028 01:11:34,461 --> 01:11:35,835 Whoa, Jesus. 1029 01:11:35,837 --> 01:11:38,004 I will not get used to that in the near future, friend. 1030 01:11:38,006 --> 01:11:39,589 That is A.D.A.M... 1031 01:11:39,591 --> 01:11:41,465 He is very safe for us. 1032 01:11:41,467 --> 01:11:44,885 For them, he must be very brutal. 1033 01:11:44,887 --> 01:11:46,345 Hey friends. 1034 01:11:46,347 --> 01:11:47,388 Like that time, huh? 1035 01:11:47,390 --> 01:11:48,723 Okay, let's destroy them. 1036 01:11:48,725 --> 01:11:50,477 OK. 1037 01:11:52,979 --> 01:11:54,394 You can sit next to your girlfriend. 1038 01:12:30,725 --> 01:12:33,687 We see if this naughty object works. 1039 01:12:51,912 --> 01:12:53,870 Ooh wee, why don't we use this faster? 1040 01:12:53,872 --> 01:12:55,164 I don't know. 1041 01:12:55,166 --> 01:12:57,583 I never thought of their before, I guess. 1042 01:12:58,586 --> 01:12:59,376 OK. 1043 01:12:59,378 --> 01:13:00,585 Stewart, Chris. 1044 01:13:00,587 --> 01:13:02,045 You all survive. 1045 01:13:02,047 --> 01:13:04,507 They might shoot, so be prepared. 1046 01:13:04,509 --> 01:13:05,674 Good. 1047 01:13:05,676 --> 01:13:07,134 Well, good luck. 1048 01:13:07,136 --> 01:13:08,510 We don't need luck. 1049 01:13:08,512 --> 01:13:09,678 We are champions. 1050 01:13:11,015 --> 01:13:13,726 OK, okay, don't die, champ. 1051 01:13:14,560 --> 01:13:16,227 Security camera, at two o'clock. 1052 01:13:16,229 --> 01:13:17,602 The camera rotates. 1053 01:13:17,604 --> 01:13:18,979 I see it. 1054 01:13:18,981 --> 01:13:21,065 Good, according to my command. 1055 01:13:21,067 --> 01:13:22,858 Come on, come on, come on, come on! 1056 01:13:25,572 --> 01:13:26,903 Yo, fuck this. 1057 01:13:26,905 --> 01:13:30,409 I will return to the truck, take a large weapon. 1058 01:14:17,164 --> 01:14:17,998 Safe. 1059 01:14:23,712 --> 01:14:24,961 There. 1060 01:14:24,963 --> 01:14:26,923 A.D.A.M. can you use this bait? 1061 01:14:26,925 --> 01:14:28,590 Show in my lens? 1062 01:14:28,592 --> 01:14:32,718 Unfortunately, when it is synchronized to this droid, my ability to traverse the system is limited. 1063 01:14:32,971 --> 01:14:33,806 Damn. 1064 01:14:35,265 --> 01:14:38,142 All right, Luke, I want you to be my eyes, okay? 1065 01:14:38,144 --> 01:14:39,393 You stay here. 1066 01:14:39,395 --> 01:14:41,228 Report to me whatever I need to know. 1067 01:14:41,230 --> 01:14:42,647 Mickey, you stay with him. 1068 01:14:42,649 --> 01:14:44,565 Full security. 1069 01:14:44,567 --> 01:14:47,735 We meet after me secure Estevan. 1070 01:14:47,737 --> 01:14:48,820 Received. 1071 01:14:48,822 --> 01:14:50,112 Okay, let's do this, A.D.A.M. 1072 01:15:17,016 --> 01:15:17,850 Oh my God... 1073 01:15:21,229 --> 01:15:23,062 Look at all this. 1074 01:15:23,064 --> 01:15:25,440 This is actually cocaine, Carson. 1075 01:15:25,442 --> 01:15:28,817 Narcotics Narcotics Crystal Tropane Alkaloid. 1076 01:15:28,819 --> 01:15:30,820 Obtained from the leaves of the coca plant, 1077 01:15:30,822 --> 01:15:32,612 it's very addictive, and in high doses,... 1078 01:15:32,614 --> 01:15:34,197 can cause a heart attack. 1079 01:15:34,199 --> 01:15:35,532 Yeah. 1080 01:15:35,534 --> 01:15:37,160 Remind me to take this later 1081 01:15:37,162 --> 01:15:39,204 Understand. 1082 01:15:40,457 --> 01:15:42,623 Activation. 1083 01:15:42,625 --> 01:15:43,790 What is this? 1084 01:15:43,792 --> 01:15:45,835 It seems they have produced a new model from droid. 1085 01:15:45,837 --> 01:15:46,880 Very interesting. 1086 01:15:49,256 --> 01:15:51,549 This is actually a pretty clever design. 1087 01:15:51,551 --> 01:15:52,592 Yeah, that's very helpful. 1088 01:15:52,594 --> 01:15:53,634 Indeed. 1089 01:15:53,636 --> 01:15:54,843 Should I be involved in battle, Carson? 1090 01:15:54,845 --> 01:15:56,428 Yes, involve, involve! 1091 01:16:02,979 --> 01:16:04,519 Don't just stand there! 1092 01:16:04,521 --> 01:16:05,356 Move! 1093 01:16:18,912 --> 01:16:20,663 Now it's time. 1094 01:16:45,020 --> 01:16:45,854 Damn! 1095 01:16:47,106 --> 01:16:48,733 That thing is crazy! 1096 01:16:49,859 --> 01:16:51,275 Yeah. 1097 01:16:51,277 --> 01:16:54,738 That shouldn't be a problem. 1098 01:16:54,738 --> 01:16:57,074 None of them suspects me. 1099 01:16:58,909 --> 01:17:01,037 This is sad, really. 1100 01:17:02,997 --> 01:17:07,918 Yes sir, it works fine. 1101 01:17:07,918 --> 01:17:10,919 Yeah, they won't know what happened to them. 1102 01:17:29,940 --> 01:17:31,023 There will be more direct attacks, 1103 01:17:31,025 --> 01:17:33,358 and your helmet won't can withstand the impact. 1104 01:17:33,360 --> 01:17:36,070 Oh, yes, I'm not planning on that, ma 1105 01:17:38,283 --> 01:17:39,117 EMP! 1106 01:17:47,000 --> 01:17:49,208 Damn, the bastard got up. 1107 01:17:49,210 --> 01:17:50,250 Activation. 1108 01:17:50,252 --> 01:17:51,501 Not yet. 1109 01:17:59,429 --> 01:18:03,263 It looks like the armor is too dense so it isolates from the grenade effect. 1110 01:18:06,810 --> 01:18:07,644 Damn! 1111 01:18:09,521 --> 01:18:10,356 Damn! 1112 01:18:32,087 --> 01:18:33,794 Your helmet is useless. 1113 01:18:33,796 --> 01:18:35,879 Other attacks will be fatal. 1114 01:18:57,862 --> 01:18:59,614 Activation. 1115 01:19:01,282 --> 01:19:02,949 Activate. 1116 01:19:02,951 --> 01:19:05,286 A.D.A.M.! 1117 01:19:05,286 --> 01:19:06,121 EMP! 1118 01:19:22,011 --> 01:19:24,053 This Droid can no longer block your mission. 1119 01:19:24,055 --> 01:19:26,347 Should we continue? 1120 01:19:26,349 --> 01:19:27,182 No. 1121 01:20:12,854 --> 01:20:14,271 Yeah, it's OK. 1122 01:20:15,939 --> 01:20:17,857 Yeah, send a few more people out. 1123 01:20:17,859 --> 01:20:20,192 You will find two of them at the entrance. 1124 01:20:20,194 --> 01:20:21,486 Yeah. 1125 01:20:27,077 --> 01:20:31,245 Are you serious, do you know that? 1126 01:20:31,247 --> 01:20:33,121 Sorry, what was that? 1127 01:20:33,123 --> 01:20:35,583 You are a jerk. 1128 01:20:35,585 --> 01:20:36,375 Oh 1129 01:20:36,377 --> 01:20:37,835 Thank you. 1130 01:20:37,837 --> 01:20:39,879 I'm a bastard. 1131 01:20:39,881 --> 01:20:41,339 But you know what? 1132 01:20:41,341 --> 01:20:45,968 Soon, I will be a very rich person. 1133 01:20:45,970 --> 01:20:48,222 fucks you. 1134 01:20:48,222 --> 01:20:51,891 What bastard causes you to sell your brothers to get money? 1135 01:20:53,686 --> 01:20:54,936 Good. 1136 01:20:54,938 --> 01:20:57,021 Good, fair questions. 1137 01:20:57,023 --> 01:20:58,024 Reasonable questions. 1138 01:20:59,192 --> 01:21:02,067 What about those who don't want to die in Mexico? 1139 01:21:02,945 --> 01:21:04,696 Or who doesn't want to go back to the US... 1140 01:21:04,698 --> 01:21:08,366 and destroy his own brain? 1141 01:21:08,368 --> 01:21:09,659 No. 1142 01:21:09,661 --> 01:21:11,952 There is no glory for us. 1143 01:21:11,954 --> 01:21:13,914 None. 1144 01:21:13,914 --> 01:21:14,871 So you know what? 1145 01:21:14,873 --> 01:21:16,581 I stop, bitch. 1146 01:21:16,583 --> 01:21:18,166 And you? 1147 01:21:18,168 --> 01:21:19,544 you. 1148 01:21:19,546 --> 01:21:21,795 You can stay here and die with your brothers. 1149 01:21:23,382 --> 01:21:25,551 What is this? 1150 01:21:38,189 --> 01:21:40,815 That's right. 1151 01:21:40,817 --> 01:21:43,528 You should still be in prison. 1152 01:21:46,030 --> 01:21:47,030 Dude, they are too long. 1153 01:21:47,032 --> 01:21:48,447 There's something wrong. 1154 01:21:48,449 --> 01:21:50,241 Damn, this doesn't look good. 1155 01:21:50,243 --> 01:21:51,867 Can there be another ambush? 1156 01:21:51,869 --> 01:21:53,244 Do you think? 1157 01:21:53,246 --> 01:21:54,995 Maybe the fat rat is in there. 1158 01:21:54,997 --> 01:21:57,080 Leave it to us. 1159 01:21:58,208 --> 01:21:59,000 Contact! 1160 01:21:59,002 --> 01:22:00,293 Damn! 1161 01:22:00,295 --> 01:22:01,878 Yeah, this must be wrong! 1162 01:22:10,346 --> 01:22:13,387 You have extraordinary abilities to disappoint us, Mr. Malvado. 1163 01:22:13,682 --> 01:22:16,976 And we cannot accept well disappointment. 1164 01:22:16,978 --> 01:22:18,936 That's too bad. 1165 01:22:18,938 --> 01:22:20,812 Because I violated my promise. 1166 01:22:20,814 --> 01:22:24,107 And I take your droid and your money. 1167 01:22:24,109 --> 01:22:26,611 You made a very big mistake, Malvado. 1168 01:22:26,613 --> 01:22:29,196 You will soon regret it. 1169 01:22:30,449 --> 01:22:32,491 I have made many mistakes in my life. 1170 01:22:32,493 --> 01:22:37,037 Respect for small men like you is not one of them. 1171 01:22:37,039 --> 01:22:38,498 Do you want blood? 1172 01:22:38,500 --> 01:22:40,833 Here is free in Juarez. 1173 01:22:40,835 --> 01:22:42,626 Listen to me... 1174 01:22:48,551 --> 01:22:50,802 America's best troops! 1175 01:22:50,804 --> 01:22:53,638 What is that? 1176 01:22:53,640 --> 01:22:55,392 That, Senor Average. 1177 01:22:57,268 --> 01:22:59,770 Is the blood of 1,000 Mexicans. 1178 01:23:02,399 --> 01:23:06,233 Death clothes, and the strength of my train. 1179 01:23:07,779 --> 01:23:10,198 Damn, did you build a machine? 1180 01:23:11,073 --> 01:23:13,156 What are you doing, are you Japanese? 1181 01:23:21,710 --> 01:23:24,337 Well, which is Mr. Rat? 1182 01:23:25,963 --> 01:23:27,047 He. 1183 01:23:31,176 --> 01:23:32,427 There are no horns? 1184 01:23:32,429 --> 01:23:33,555 There are no wings? 1185 01:23:35,265 --> 01:23:37,180 Only gringo. 1186 01:23:46,650 --> 01:23:51,072 So what are you doing in my city? 1187 01:23:51,072 --> 01:23:52,405 Holidays. 1188 01:23:56,703 --> 01:23:59,245 So you're just a tourist, huh? 1189 01:23:59,247 --> 01:24:00,955 Looking at the scenery? 1190 01:24:05,795 --> 01:24:08,211 Let us welcome you to Juarez. 1191 01:24:08,213 --> 01:24:11,134 With the hospitality of Mexicans. 1192 01:24:17,640 --> 01:24:19,307 We will have fun. 1193 01:24:26,774 --> 01:24:29,232 What is happening? 1194 01:24:29,234 --> 01:24:30,276 Why are these people here? 1195 01:24:30,278 --> 01:24:31,112 Shut up! 1196 01:24:40,204 --> 01:24:41,122 Build him up! 1197 01:24:44,376 --> 01:24:45,791 Get away from me! 1198 01:24:50,172 --> 01:24:51,464 Time. 1199 01:24:53,842 --> 01:24:59,306 It is always ready to paste your nose in a place that is not the place. 1200 01:24:59,306 --> 01:25:02,517 You think you can dive, right? 1201 01:25:02,519 --> 01:25:07,523 But here in Juarez, big white sharks swim in the streets. 1202 01:25:12,820 --> 01:25:13,654 And... 1203 01:25:14,530 --> 01:25:16,196 We eat everything. 1204 01:25:16,198 --> 01:25:17,699 Get to the bone. 1205 01:25:21,996 --> 01:25:23,038 Now, gringo. 1206 01:25:25,207 --> 01:25:27,626 I want some answers. 1207 01:25:29,253 --> 01:25:33,255 But I don't think you will give it to me. 1208 01:25:33,257 --> 01:25:34,466 Don't do that. 1209 01:25:35,635 --> 01:25:37,095 Do what, this? 1210 01:25:39,389 --> 01:25:42,393 Ah, that's too easy. 1211 01:25:43,393 --> 01:25:46,567 Engineer! 1212 01:25:50,567 --> 01:25:54,820 Turn on the weapon. 1213 01:25:54,820 --> 01:25:57,280 Is this what you want? 1214 01:25:57,282 --> 01:25:58,321 That will make it separate. 1215 01:25:59,533 --> 01:26:00,451 Perfect. 1216 01:26:03,078 --> 01:26:04,370 No. 1217 01:26:04,372 --> 01:26:07,042 No, I won't be part of this. 1218 01:26:08,126 --> 01:26:10,628 "No, I won't be"... 1219 01:26:12,630 --> 01:26:17,383 You, turn on the weapon, or I will drag your daughter here. 1220 01:26:17,385 --> 01:26:19,259 And he can replace it! 1221 01:26:19,261 --> 01:26:20,303 No! 1222 01:26:20,305 --> 01:26:21,139 Please! 1223 01:26:26,478 --> 01:26:27,770 God forgive me. 1224 01:26:34,610 --> 01:26:35,401 No! 1225 01:26:39,490 --> 01:26:41,866 You have to wait for your turn, Carson. 1226 01:26:41,868 --> 01:26:42,702 No! 1227 01:26:45,704 --> 01:26:47,412 I swear, I don't hit it that hard. 1228 01:26:48,957 --> 01:26:53,462 That's the chip. 1229 01:26:53,462 --> 01:26:54,255 What chip? 1230 01:26:55,756 --> 01:27:00,468 You have to destroy the chip to the hard cable in his head. 1231 01:27:00,470 --> 01:27:03,303 This is designed to emit electrical impulses... 1232 01:27:03,305 --> 01:27:04,930 is assigned to the loop continuously. 1233 01:27:04,932 --> 01:27:08,809 This will interfere with the brain pathway. 1234 01:27:08,811 --> 01:27:11,228 How do you know all that? 1235 01:27:11,230 --> 01:27:14,147 Because I am the one who designed it. 1236 01:27:14,149 --> 01:27:17,194 This man, his name is Carson Wright. 1237 01:27:19,113 --> 01:27:24,703 It's sad to say, but he should have been dead for a long time. 1238 01:27:24,703 --> 01:27:27,077 And what is the function? 1239 01:27:27,079 --> 01:27:29,580 This is the main control. 1240 01:27:29,582 --> 01:27:31,040 That, uh... 1241 01:27:31,042 --> 01:27:35,088 Can command a large number of droids remotely. 1242 01:27:37,841 --> 01:27:38,675 Iran? 1243 01:27:40,010 --> 01:27:44,889 Yes. 1244 01:27:44,889 --> 01:27:45,724 So... 1245 01:27:49,351 --> 01:27:54,940 So, you are a loco that burns entire village with droids. 1246 01:27:57,402 --> 01:28:00,611 You know, they prohibit droid because of that nonsense. 1247 01:28:00,613 --> 01:28:02,574 Change the whole world. 1248 01:28:08,621 --> 01:28:11,539 Don't get too used to that hardware, huh? 1249 01:28:11,541 --> 01:28:14,000 Because I will tear it out of your head. 1250 01:28:14,002 --> 01:28:16,376 Go to hell, you coward. 1251 01:28:16,378 --> 01:28:17,586 Fast. 1252 01:28:17,588 --> 01:28:21,426 But what if the first one, I send your friend in front of me? 1253 01:28:26,847 --> 01:28:27,681 Do it. 1254 01:28:32,770 --> 01:28:34,644 - Do it! - Please, I-I-I can't. 1255 01:28:34,646 --> 01:28:36,563 Yes, of course you can. 1256 01:28:36,565 --> 01:28:38,482 You only need to press a few buttons. 1257 01:28:38,484 --> 01:28:40,610 Don't do that, Estevan! 1258 01:28:40,612 --> 01:28:43,821 Shut up! 1259 01:28:43,823 --> 01:28:51,581 Come on, show him my new weapon. 1260 01:28:53,123 --> 01:28:54,333 You shot him. 1261 01:28:55,877 --> 01:28:59,544 Or you will see the inside of your daughter. 1262 01:28:59,546 --> 01:29:00,796 Why? 1263 01:29:00,798 --> 01:29:01,798 Why did you do this? 1264 01:29:01,800 --> 01:29:06,930 I have done everything. 1265 01:29:18,483 --> 01:29:20,316 No! 1266 01:29:20,318 --> 01:29:23,654 I will kill you! 1267 01:29:26,282 --> 01:29:27,072 What is this? 1268 01:29:31,621 --> 01:29:33,329 Kill this fucker! 1269 01:29:38,502 --> 01:29:40,630 Come on, you rat fucker! 1270 01:29:47,511 --> 01:29:48,595 Come on! 1271 01:29:53,518 --> 01:29:54,851 Damn! 1272 01:29:54,853 --> 01:29:56,813 Come on, open the clothes! 1273 01:29:58,439 --> 01:29:59,856 There! 1274 01:29:59,858 --> 01:30:02,607 Now please, let me bring my daughter home now, please! 1275 01:30:02,609 --> 01:30:03,901 That is impossible. 1276 01:30:03,903 --> 01:30:05,652 Your daughter with Santa Muerte. 1277 01:30:05,654 --> 01:30:06,653 No! 1278 01:30:06,655 --> 01:30:07,946 And now you also follow soon! 1279 01:30:40,899 --> 01:30:43,523 Let's show these people what this death is! 1280 01:30:47,738 --> 01:30:50,031 Do you have sophisticated AI, right? 1281 01:30:50,033 --> 01:30:52,618 Yes. 1282 01:30:52,618 --> 01:30:55,872 Listen... 1283 01:30:55,872 --> 01:30:57,123 Listen... 1284 01:31:05,506 --> 01:31:07,507 Hey, tourist! 1285 01:31:07,509 --> 01:31:09,634 This is my city! 1286 01:31:09,636 --> 01:31:11,635 And you are all gringos who enter without permission! 1287 01:31:11,637 --> 01:31:13,264 Oh, damn it! 1288 01:31:22,314 --> 01:31:23,649 Hey, America! 1289 01:31:25,193 --> 01:31:28,777 Dead or alive, don't worry, I will take care of your head. 1290 01:31:32,033 --> 01:31:35,242 With that chip, I can lead the entire army. 1291 01:31:37,329 --> 01:31:39,955 And then, not just Juarez,... 1292 01:31:39,957 --> 01:31:43,210 but all of Mexico will prostrate at my feet! 1293 01:31:44,628 --> 01:31:46,461 You're seriously injured. 1294 01:31:46,463 --> 01:31:51,511 If medical attention is not immediately available, you will die. 1295 01:31:51,511 --> 01:31:52,637 Extraordinary. 1296 01:31:53,971 --> 01:31:56,222 Are you programmed. 1297 01:31:56,224 --> 01:31:58,351 To imitate human emotions? 1298 01:31:59,644 --> 01:32:03,689 No, why? 1299 01:32:03,689 --> 01:32:06,065 Is that man your friend? 1300 01:32:06,067 --> 01:32:07,692 Friend? 1301 01:32:07,694 --> 01:32:09,736 That difference... 1302 01:32:09,738 --> 01:32:11,028 I don't know. 1303 01:32:15,702 --> 01:32:17,369 Are you sharing. 1304 01:32:18,787 --> 01:32:21,289 Important things together? 1305 01:32:21,291 --> 01:32:22,625 Yes. 1306 01:32:25,211 --> 01:32:27,463 He is your friend. 1307 01:32:28,590 --> 01:32:30,673 A.D.A.M., can you see Flores? 1308 01:32:30,675 --> 01:32:31,632 Yes. 1309 01:32:31,634 --> 01:32:33,634 In fact, I looked right at him. 1310 01:32:33,636 --> 01:32:34,427 Uh, the chip. 1311 01:32:34,429 --> 01:32:35,803 Chip, can he fix it? 1312 01:32:35,805 --> 01:32:38,930 Can you fix the chip on Carson's head? 1313 01:32:38,932 --> 01:32:39,768 No. 1314 01:32:41,226 --> 01:32:42,854 It never breaks. 1315 01:32:44,229 --> 01:32:46,688 They pay me to do sabotage. 1316 01:32:46,690 --> 01:32:48,068 Uh, A.D.A.M.? 1317 01:32:50,362 --> 01:32:53,821 Carson, do you think you can lead this monstrosity outside? 1318 01:32:53,823 --> 01:32:55,656 We may have devised a plan. 1319 01:32:55,658 --> 01:32:57,866 Ah, it's time, damn it. 1320 01:32:57,868 --> 01:33:01,120 Does that mean yes? 1321 01:33:01,122 --> 01:33:03,416 You bet. 1322 01:33:07,252 --> 01:33:08,878 Why did you run away? 1323 01:33:08,880 --> 01:33:10,796 I think Marines have courage! 1324 01:33:10,798 --> 01:33:13,883 The boy stood there and died like a hero! 1325 01:33:13,885 --> 01:33:17,178 Are you a coward, or a genuine marine? 1326 01:33:32,820 --> 01:33:34,361 Wait! 1327 01:33:34,363 --> 01:33:35,905 Don't shoot him! 1328 01:33:35,907 --> 01:33:37,836 This is mine! 1329 01:33:57,679 --> 01:34:00,804 Come on, asshole, let me shoot this bastard! 1330 01:34:15,904 --> 01:34:18,822 Gentlemen, if you are still living out there,... 1331 01:34:18,824 --> 01:34:20,116 Carson is heading towards you, 1332 01:34:20,118 --> 01:34:22,076 and need your help. 1333 01:34:22,078 --> 01:34:24,245 Give me a minute, I just throw garbage. 1334 01:34:49,730 --> 01:34:52,315 Ooh, I'm a bad person! 1335 01:34:52,317 --> 01:34:53,107 Damn! 1336 01:34:53,109 --> 01:34:53,941 What's up? 1337 01:34:53,943 --> 01:34:54,778 I have defeated it! 1338 01:35:00,992 --> 01:35:01,949 What, no, no, no! 1339 01:35:01,951 --> 01:35:02,991 Don't take it here! 1340 01:35:14,171 --> 01:35:15,629 What is that? 1341 01:35:15,631 --> 01:35:18,465 The robo clothes are being operated By Angel Malvado. 1342 01:35:18,467 --> 01:35:19,884 That bastard in clothes? 1343 01:35:21,930 --> 01:35:22,764 Oh, my God! 1344 01:35:24,099 --> 01:35:25,473 That's one big robot. 1345 01:35:26,935 --> 01:35:28,019 Do you have an EMP? 1346 01:35:30,438 --> 01:35:32,229 This is my first attack, let's do it 1347 01:35:34,149 --> 01:35:37,276 What's up, Americans? 1348 01:35:37,278 --> 01:35:39,611 You always talk very loudly! 1349 01:35:40,948 --> 01:35:44,366 But look at you now, when other people have all the toys! 1350 01:35:45,662 --> 01:35:46,869 You want to run away. 1351 01:35:46,871 --> 01:35:48,914 Fucker! 1352 01:36:00,467 --> 01:36:01,843 What was the object made of? 1353 01:36:01,845 --> 01:36:04,637 This gives us time, let's rotate. 1354 01:36:09,601 --> 01:36:10,393 Damn! 1355 01:36:14,024 --> 01:36:15,440 Think you can run away forever? 1356 01:36:18,862 --> 01:36:20,113 Oh! 1357 01:36:21,238 --> 01:36:22,030 Oh my God! 1358 01:36:22,032 --> 01:36:23,238 Come on, come on, come on! 1359 01:36:23,240 --> 01:36:24,115 Fucker! 1360 01:36:39,548 --> 01:36:41,924 A.D.A.M., what are your plans? 1361 01:36:41,926 --> 01:36:44,509 I just started the sequence launch 20 droids. 1362 01:36:45,764 --> 01:36:48,055 And what does that help us? 1363 01:36:48,057 --> 01:36:50,433 I am currently on traveling to your location, 1364 01:36:50,435 --> 01:36:51,726 and cannot be explained now. 1365 01:36:51,728 --> 01:36:54,978 A.D.A.M.? 1366 01:36:54,980 --> 01:36:55,979 A.D.A.M.! 1367 01:37:10,704 --> 01:37:12,496 Before political pigs forbid it, 1368 01:37:12,498 --> 01:37:16,041 Bullfighting is on every coliseum in Mexico! 1369 01:37:17,378 --> 01:37:20,295 And as a male, no greater pleasure... 1370 01:37:20,297 --> 01:37:23,758 rather than seeing eltorero playing his sword... 1371 01:37:23,760 --> 01:37:26,843 directly through the bull's spine! 1372 01:37:26,845 --> 01:37:30,182 It's time for you to die, little bull! 1373 01:37:33,603 --> 01:37:35,812 Come on, A.D.A.M.! 1374 01:37:38,024 --> 01:37:43,947 Don't worry, I'll hit you! 1375 01:37:48,952 --> 01:37:51,454 You guys like cucarachas! 1376 01:37:53,206 --> 01:37:54,914 I hate cucarachas! 1377 01:38:01,006 --> 01:38:02,045 No! 1378 01:38:02,047 --> 01:38:03,089 Grenades! 1379 01:38:10,390 --> 01:38:14,183 America, it's time to end this game. 1380 01:38:36,541 --> 01:38:40,253 Carson? 1381 01:38:41,587 --> 01:38:42,421 Carson? 1382 01:38:45,466 --> 01:38:56,435 Carson? 1383 01:38:56,435 --> 01:38:57,811 Carson, wake up. 1384 01:39:06,154 --> 01:39:08,862 Carson, you still have to fight. 1385 01:39:08,864 --> 01:39:10,197 Carson, wake up. 1386 01:39:10,199 --> 01:39:12,366 It's time to send you back to the border, gringo! 1387 01:39:13,453 --> 01:39:14,287 Smash! 1388 01:39:17,414 --> 01:39:22,165 Please don't try paralyzing my friend. 1389 01:39:25,172 --> 01:39:27,255 I don't know what you are, 1390 01:39:27,257 --> 01:39:31,261 but it takes more than one droid to bring me destroyed! 1391 01:39:32,680 --> 01:39:35,098 Interestingly you mentioned that. 1392 01:39:35,100 --> 01:39:39,016 Coincidentally a friend of mine can control all the troops. 1393 01:39:44,274 --> 01:39:45,566 Hey! 1394 01:39:53,201 --> 01:39:54,157 Your fucker! 1395 01:39:54,159 --> 01:39:56,369 My own Droid? 1396 01:40:01,001 --> 01:40:03,041 stupid metal! 1397 01:40:04,587 --> 01:40:06,713 Oh, A.D.A.M.... 1398 01:40:06,715 --> 01:40:08,714 You're cunning. 1399 01:40:11,761 --> 01:40:13,052 You're stupid! 1400 01:40:13,054 --> 01:40:14,469 My armor is too thick! 1401 01:40:14,471 --> 01:40:16,263 You don't have a chance! 1402 01:40:16,265 --> 01:40:17,766 I will rip you off! 1403 01:40:25,108 --> 01:40:27,858 Vamonos, you bastard! 1404 01:40:27,860 --> 01:40:29,110 Wake up! 1405 01:40:29,112 --> 01:40:29,945 Come on! 1406 01:40:33,283 --> 01:40:34,365 Fucker! 1407 01:40:49,298 --> 01:40:50,341 Hey, gringo! 1408 01:40:52,135 --> 01:40:54,343 Do you think it's over? 1409 01:40:54,345 --> 01:40:58,305 It hasn't ended until now, and Santa Muerte says it's not over yet! 1410 01:40:58,307 --> 01:40:59,973 And he still wants blood! 1411 01:41:01,853 --> 01:41:05,227 You can go tell Santa Muerte he can make love alone! 1412 01:41:14,657 --> 01:41:17,284 Do we win, Carson? 1413 01:41:20,662 --> 01:41:22,705 Yeah, like that. 1414 01:41:22,707 --> 01:41:24,749 Does not feel like that. 1415 01:41:24,751 --> 01:41:27,087 That doesn't make me feel good. 1416 01:41:28,962 --> 01:41:31,339 Violence solves problems, A.D.A.M... 1417 01:41:31,341 --> 01:41:34,260 That doesn't always make you feel good. 1418 01:41:37,262 --> 01:41:38,597 I will go home. 1419 01:41:40,186 --> 01:42:00,186 Submitted by: www.subtitlecinema.com