1 00:00:22,000 --> 00:00:32,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:54,780 --> 00:00:57,880 If cats disappear from the world... Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:58,460 --> 00:01:01,420 How has this world changed? Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:12,480 --> 00:01:15,060 If I disappear from the world... Roll Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:01:15,920 --> 00:01:18,820 Who will be sad for me? BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:01:26,060 --> 00:01:29,000 You might not believe it, Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:01:29,800 --> 00:01:32,680 but all this really happened to me. 8 00:01:39,240 --> 00:01:42,640 Then, soon...... I will die. 9 00:01:43,480 --> 00:01:45,980 10 00:01:49,680 --> 00:01:56,900 This letter is my last letter that I wrote for you. 11 00:01:58,160 --> 00:02:03,140 You could say, this is my will. 12 00:02:29,540 --> 00:02:31,020 Yamada, there is a letter. 13 00:02:31,020 --> 00:02:32,140 Good afternoon. 14 00:02:32,140 --> 00:02:33,900 Thank you. 15 00:02:33,900 --> 00:02:37,640 For today there are 1, 2, 3... 3 letters. 16 00:02:39,540 --> 00:02:41,380 Be careful. 17 00:02:41,380 --> 00:02:42,720 Do you eat regularly? 18 00:02:42,720 --> 00:02:44,000 Of course. 19 00:02:49,760 --> 00:02:54,060 - Good afternoon. - Good afternoon. 20 00:03:15,960 --> 00:03:17,380 Thank you for your hard work today. 21 00:03:20,320 --> 00:03:23,800 Because tomorrow Yamada also won't enter as usual. 22 00:04:00,960 --> 00:04:02,040 Tsutaya. 23 00:04:02,040 --> 00:04:04,340 This is a letter for you. 24 00:04:04,800 --> 00:04:06,340 My name is Tatsuya. 25 00:04:07,240 --> 00:04:10,640 Forget it. This is for today. 26 00:04:17,800 --> 00:04:21,260 This time the title looks difficult. 27 00:04:22,540 --> 00:04:23,400 Don't think about it, 28 00:04:23,400 --> 00:04:24,380 - But felt. - But felt. 29 00:04:27,420 --> 00:04:28,600 Thank you. 30 00:04:33,040 --> 00:04:34,860 You're not tired of exchange like that? 31 00:04:35,480 --> 00:04:36,340 Mikan. (Mikan: Orange) 32 00:04:36,340 --> 00:04:37,260 My name is Mika. 33 00:04:37,260 --> 00:04:37,920 Movie tickets... 34 00:04:37,920 --> 00:04:38,740 I don't want to. 35 00:04:45,340 --> 00:04:47,900 My life to date... 36 00:04:48,020 --> 00:04:52,560 ... from the past to the present day, moves forward to an infinite future. 37 00:04:54,400 --> 00:04:58,160 No. I never thought about things like the future. 38 00:05:01,800 --> 00:05:05,400 I think as usual I will undergo tomorrow. 39 00:05:12,960 --> 00:05:19,480 Take coffee, take care of my cat, breakfast, then go to work. 40 00:05:19,580 --> 00:05:24,040 Just like that without any special in my mind. 41 00:05:39,000 --> 00:05:40,380 This is a brain tumor. 42 00:05:42,140 --> 00:05:44,920 Large enough to be close to the brain stem. 43 00:05:45,400 --> 00:05:50,100 We don't know the details until further examination, but there is a possibility of cancer. 44 00:05:52,800 --> 00:05:54,300 Will I die? 45 00:05:54,440 --> 00:05:56,820 Your condition is quite severe. 46 00:05:57,380 --> 00:05:59,620 It is also difficult to operate. 47 00:06:04,160 --> 00:06:06,900 How long can I live? 48 00:06:07,140 --> 00:06:10,140 It's not a strange situation if you can survive at least a week. 49 00:06:10,340 --> 00:06:15,440 From your current condition, you can also die right now. 50 00:06:15,540 --> 00:06:19,400 Please hospitalize immediately. 51 00:06:45,080 --> 00:06:46,560 Are you okay? 52 00:06:47,180 --> 00:06:47,920 Yes. 53 00:06:48,020 --> 00:06:50,000 That is what I will say in my imagination. 54 00:06:50,580 --> 00:06:52,000 What are we talking about? 55 00:06:52,600 --> 00:06:54,160 About hospitalization... 56 00:06:54,160 --> 00:06:59,720 I was never confused when I really wanted something. 57 00:07:00,360 --> 00:07:02,060 Except this time. 58 00:07:45,580 --> 00:07:48,720 "How many more films can I watch?" 59 00:07:50,140 --> 00:07:52,240 "How many more books can I read?" 60 00:07:53,060 --> 00:07:56,360 "I just collected shampoo." 61 00:07:57,380 --> 00:08:02,100 "I can clean it for free with just one more stamp." 62 00:08:02,960 --> 00:08:05,000 I don't think of anything other than that. 63 00:09:16,240 --> 00:09:17,140 I go home. 64 00:09:17,520 --> 00:09:18,400 Welcome. 65 00:09:18,400 --> 00:09:19,660 You scare me! 66 00:09:24,180 --> 00:09:27,020 Everyone reacts like that. 67 00:09:28,660 --> 00:09:30,440 OK, sit down and talk. 68 00:09:33,720 --> 00:09:37,000 Why... looks like me? 69 00:09:49,920 --> 00:09:52,580 Sorry, who are you? 70 00:09:52,600 --> 00:09:54,200 Who do you think I am? 71 00:09:55,620 --> 00:09:56,760 God of Death? 72 00:09:57,200 --> 00:09:59,500 No. 73 00:10:00,880 --> 00:10:01,860 Devil? 74 00:10:02,060 --> 00:10:05,940 Good, just say so. Yes. I am a devil. 75 00:10:05,940 --> 00:10:06,580 It's okay with that? 76 00:10:06,580 --> 00:10:09,260 There is no time to explain. What would you do? 77 00:10:10,220 --> 00:10:11,460 What will I do? 78 00:10:13,520 --> 00:10:15,700 You will die soon, right? 79 00:10:16,260 --> 00:10:17,140 Tomorrow. 80 00:10:17,880 --> 00:10:18,820 tomorrow? 81 00:10:19,180 --> 00:10:21,880 Yes, tomorrow, you will die. 82 00:10:24,340 --> 00:10:26,800 - How do you know things like that? - How do you know things like that? 83 00:10:30,300 --> 00:10:34,100 Forget it. In short, tomorrow you will die and I come here just to tell you. 84 00:10:35,360 --> 00:10:36,360 Unfortunately. 85 00:10:47,440 --> 00:10:48,320 Eh? 86 00:10:49,840 --> 00:10:50,680 Eh? 87 00:10:52,120 --> 00:10:54,960 What? Do you want to die? 88 00:11:01,440 --> 00:11:02,440 I don't want to die. 89 00:11:02,440 --> 00:11:06,880 I think so too. Good, there is one way to delay it. 90 00:11:09,600 --> 00:11:11,940 Is there a way to delay it? 91 00:11:12,040 --> 00:11:12,640 Yes. 92 00:11:15,980 --> 00:11:17,180 You... 93 00:11:17,180 --> 00:11:18,380 - What kind of person are you? - "What kind of person are you?" 94 00:11:18,380 --> 00:11:21,700 Because I said that demon was enough, enough! Just be aware of your situation! 95 00:11:22,400 --> 00:11:25,520 Look, the pain comes again. 96 00:11:26,440 --> 00:11:27,120 Eh? 97 00:11:48,220 --> 00:11:50,340 Then it will hurt more. 98 00:11:51,080 --> 00:11:52,520 You don't have much time. 99 00:11:54,080 --> 00:11:59,080 Is that right? Is there a way to delay my death? 100 00:11:59,080 --> 00:12:02,780 If you know several agreements, it is very easy to extend your life. 101 00:12:04,680 --> 00:12:05,920 What do you mean? 102 00:12:07,920 --> 00:12:12,180 Remove one thing from this world, otherwise you extend your life a day. 103 00:12:12,180 --> 00:12:13,140 That is the condition. 104 00:12:13,660 --> 00:12:14,560 Delete? 105 00:12:16,180 --> 00:12:17,260 Delete what? 106 00:12:17,260 --> 00:12:20,440 Look at so many things in this world that doesn't matter if it's removed. 107 00:12:21,040 --> 00:12:23,400 Isn't this world filled with things that are not needed? 108 00:12:26,160 --> 00:12:28,780 We don't need a trump card. 109 00:12:30,220 --> 00:12:32,240 Do you need a rubik's cube? 110 00:12:33,700 --> 00:12:34,800 I understand. 111 00:12:35,160 --> 00:12:37,760 You have decided. Nice. 112 00:12:46,740 --> 00:12:47,820 Then, soup leaves. 113 00:12:47,820 --> 00:12:48,360 Eh? 114 00:12:50,360 --> 00:12:51,560 Please remove the soup leaves. 115 00:12:51,560 --> 00:12:53,760 Sorry, wait, what do you say? Not like that. 116 00:12:53,800 --> 00:12:54,320 Eh? 117 00:12:54,320 --> 00:12:57,060 Don't say "eh?" to me. I decide what will be deleted. 118 00:12:57,400 --> 00:12:58,820 Why is that like that? 119 00:12:58,820 --> 00:13:00,820 Can you stop asking? 120 00:13:03,660 --> 00:13:06,880 To get something, we have to lose something. 121 00:13:07,340 --> 00:13:09,300 That's the rule in this world. 122 00:13:13,680 --> 00:13:16,280 Then, what will we delete? 123 00:13:16,280 --> 00:13:21,020 Right, what will we delete? 124 00:13:36,440 --> 00:13:38,520 You surprised me! 125 00:13:38,520 --> 00:13:39,640 I'm sorry. 126 00:13:42,420 --> 00:13:43,600 Hello? 127 00:13:47,040 --> 00:13:51,480 Sir, tomorrow I can't. 128 00:13:53,160 --> 00:13:56,460 Yes, I'm sorry. 129 00:13:57,600 --> 00:14:01,900 Will you allow me not enter this week? 130 00:14:04,620 --> 00:14:05,780 I feel unwell. 131 00:14:07,440 --> 00:14:10,260 Yes, if you don't mind. I am sorry. 132 00:14:11,560 --> 00:14:12,460 Thank you. 133 00:14:14,680 --> 00:14:15,620 Ah, that. 134 00:14:16,320 --> 00:14:17,140 Eh? 135 00:14:17,600 --> 00:14:19,240 Looks like we don't need it. 136 00:14:20,760 --> 00:14:23,900 Yes! I have decided. Let's delete the phone from this world. 137 00:14:24,800 --> 00:14:25,660 Phone... 138 00:14:25,660 --> 00:14:27,320 You feel relieved now. 139 00:14:27,320 --> 00:14:29,680 You think "If the phone is good, it's OK", right? 140 00:14:29,680 --> 00:14:30,600 Not like that. 141 00:14:30,600 --> 00:14:34,720 Certainly. Day and night playing with the phone, you think life like that is useful, 142 00:14:34,920 --> 00:14:36,920 but the reality is boring. 143 00:14:39,860 --> 00:14:42,200 Ah, well, for example, if we delete the phone... 144 00:14:42,200 --> 00:14:44,340 This is not an example, I will correctly delete it. 145 00:14:44,720 --> 00:14:46,280 You annoy me. 146 00:14:46,280 --> 00:14:46,900 I'm sorry. 147 00:14:53,600 --> 00:14:54,460 Huh? 148 00:14:56,580 --> 00:14:58,760 You don't want to call someone? The phone will be lost. You don't understand? 149 00:14:58,760 --> 00:15:00,760 I will call. 150 00:15:22,840 --> 00:15:27,060 So many of your contacts, but nobody wants you to call one last time? 151 00:15:27,660 --> 00:15:28,840 There. 152 00:15:28,840 --> 00:15:30,220 Really? Up to you. 153 00:15:30,360 --> 00:15:33,320 You can last a day as replace the loss of the phone. 154 00:15:33,840 --> 00:15:38,260 Good, enjoy the phone for the last day. 155 00:15:39,700 --> 00:15:43,240 You think "Is this a dream?" 156 00:15:55,740 --> 00:15:56,860 Eh, ma... 157 00:17:03,420 --> 00:17:05,640 Only for one night, please... 158 00:17:06,480 --> 00:17:09,640 If you do it, you will be difficult to say goodbye later. 159 00:17:10,600 --> 00:17:11,960 Put it back. 160 00:17:15,480 --> 00:17:16,440 I've fixed this. 161 00:17:16,440 --> 00:17:17,580 Thank you. 162 00:17:34,320 --> 00:17:36,340 Very funny. 163 00:17:40,440 --> 00:17:43,760 Mothers are allergic to cats. 164 00:17:44,080 --> 00:17:45,320 Eh? 165 00:17:55,400 --> 00:17:58,120 Cannot be treated. Mother will try to raise this cat. 166 00:17:58,340 --> 00:17:59,400 Really? 167 00:18:05,220 --> 00:18:06,840 We must give it a name. 168 00:18:08,720 --> 00:18:09,780 What if "Retasu"? 169 00:18:10,000 --> 00:18:10,680 Eh? 170 00:18:11,100 --> 00:18:13,780 Retasu. (Lettuce: Lettuce) 171 00:18:14,060 --> 00:18:15,280 Retasu! 172 00:18:16,780 --> 00:18:18,060 OK. We use that name. 173 00:18:24,780 --> 00:18:28,240 Retasu, come here. Retasu. 174 00:18:29,100 --> 00:18:33,540 Retasu, come here. Retasu, come here. 175 00:18:33,540 --> 00:18:35,540 Ah. You come here. 176 00:18:43,180 --> 00:18:47,060 Even though Retasu is my cat, why did she become a mother cat. 177 00:18:47,380 --> 00:18:49,060 That's because you neglected to look after it. 178 00:18:50,000 --> 00:18:51,260 Yes, right, Retasu? 179 00:18:54,720 --> 00:18:57,300 Mother doesn't sneeze again. 180 00:18:58,900 --> 00:19:00,120 Ah, you're right. 181 00:19:03,200 --> 00:19:05,180 Give it to me. My retasu. 182 00:19:05,180 --> 00:19:08,980 No, have a mother. 183 00:21:32,500 --> 00:21:33,440 Long time no see. 184 00:21:34,420 --> 00:21:36,480 Long time no see. 185 00:21:39,560 --> 00:21:40,960 Speaking of which, sorry. 186 00:21:41,720 --> 00:21:42,960 It's okay. 187 00:21:45,820 --> 00:21:47,400 Why suddenly? 188 00:21:49,960 --> 00:21:51,520 There is a telephone. 189 00:21:51,520 --> 00:21:52,780 Phone? 190 00:21:53,060 --> 00:21:56,440 I want to call or... How to say it? 191 00:21:56,440 --> 00:21:57,480 Why? 192 00:22:01,600 --> 00:22:08,080 For example, if you have to delete your phone so you don't die... 193 00:22:09,740 --> 00:22:12,020 Who will you call for last time? I thought about it. 194 00:22:15,980 --> 00:22:20,180 You always think of everything with giving examples. You have not changed. 195 00:22:24,960 --> 00:22:27,180 So you decide call me for that? 196 00:22:30,840 --> 00:22:32,880 Yes, like that. 197 00:22:35,300 --> 00:22:38,980 No one else? Do you have to call someone for the last time? 198 00:22:48,240 --> 00:22:49,740 Mother. 199 00:23:39,840 --> 00:23:43,480 I've fixed this clock. 200 00:23:51,980 --> 00:23:54,180 Why is it like this? 201 00:24:02,980 --> 00:24:06,420 Daddy never even visited it. 202 00:24:08,920 --> 00:24:12,440 What do you do? 203 00:24:37,080 --> 00:24:38,900 Have you ever met your father since then? 204 00:24:39,880 --> 00:24:41,000 Not yet. 205 00:24:46,240 --> 00:24:49,480 Even though I once said I wanted to live in harmony with my mother. 206 00:24:49,800 --> 00:24:51,680 I've never heard of that. 207 00:24:52,500 --> 00:24:56,240 Even after we separated, I have met him several times. 208 00:24:57,080 --> 00:24:58,420 Really? 209 00:25:00,180 --> 00:25:04,880 He taught me how to cook, and then went to the joint hospital. 210 00:25:05,160 --> 00:25:07,480 Hospital? 211 00:25:07,940 --> 00:25:10,260 I don't know at all. 212 00:25:12,920 --> 00:25:16,040 Then? What will you do after meeting your ex-boyfriend? 213 00:25:22,640 --> 00:25:25,740 Sorry, I don't know yet. 214 00:25:28,140 --> 00:25:29,860 Because I just want to call. 215 00:25:43,100 --> 00:25:45,520 Why did you always look like you were chewing something? 216 00:25:48,880 --> 00:25:51,780 This morning my silver teeth were accidentally pulled . Sorry. 217 00:26:10,740 --> 00:26:13,040 You don't need to apologize. 218 00:26:18,980 --> 00:26:20,260 What are we talking about? 219 00:26:22,680 --> 00:26:24,920 Because of that, I want to call... 220 00:26:27,540 --> 00:26:31,980 Phone... So nostalgic. 221 00:26:34,520 --> 00:26:35,300 Yes. 222 00:27:05,860 --> 00:27:07,020 Hello? 223 00:27:08,320 --> 00:27:09,340 Hello? 224 00:27:11,420 --> 00:27:16,400 Sorry, is this Seki's house? 225 00:27:17,200 --> 00:27:19,380 Ah, no. 226 00:27:20,360 --> 00:27:21,480 I'm sorry. 227 00:27:28,560 --> 00:27:33,960 What is Metropolis? Are you watching Fritz Lang's Metropolis? 228 00:27:35,980 --> 00:27:37,700 Yes, right. 229 00:27:39,480 --> 00:27:44,520 Now it's almost the end, right? The underground city will be destroyed, right? 230 00:27:44,520 --> 00:27:47,480 But it's okay. In the end children can be saved. 231 00:27:49,360 --> 00:27:52,100 Ah, forgive me. 232 00:27:52,180 --> 00:27:55,220 I divulge the story, I'm really sorry. 233 00:27:55,220 --> 00:27:57,540 No, I'm happy. 234 00:27:58,060 --> 00:28:01,720 I started thinking that I didn't want to end up bad. 235 00:28:04,240 --> 00:28:06,880 So, thank you. Now I can watch it with relief. 236 00:28:10,100 --> 00:28:11,520 Do you like movies? 237 00:28:12,140 --> 00:28:16,460 Yes. But I don't really know... 238 00:28:16,520 --> 00:28:21,500 I have friends who know a lot about movies. He lent the film what to watch. 239 00:28:21,600 --> 00:28:23,600 I call him Tsutaya. 240 00:28:24,080 --> 00:28:29,560 At that time I was surprised. It turns out I'm classmate with him. 241 00:28:30,280 --> 00:28:31,560 Likewise me. 242 00:29:01,820 --> 00:29:06,380 But, even though we end up dating, can't talk much. 243 00:29:06,640 --> 00:29:07,720 You're right. 244 00:29:09,260 --> 00:29:11,800 It's been a long time since we watched a movie, it's very interesting. 245 00:29:18,220 --> 00:29:19,620 Which one do you like? 246 00:29:21,620 --> 00:29:22,800 Which one... 247 00:29:23,180 --> 00:29:24,560 Do you really watch it? 248 00:29:24,640 --> 00:29:26,720 Even though you talk a lot on the phone. 249 00:29:28,440 --> 00:29:31,040 Outside. I'm too nervous. 250 00:29:32,520 --> 00:29:35,380 Because of that I like you to call. 251 00:29:36,060 --> 00:29:38,680 Speaking on the phone after returning home... 252 00:29:39,300 --> 00:29:40,900 Ah, have you arrived home? 253 00:29:41,320 --> 00:29:42,700 I have been home. 254 00:29:42,900 --> 00:29:49,900 Ah, I remember, I found a great band. I'll send the YT address later, try listening. 255 00:29:50,580 --> 00:29:51,900 What band? 256 00:29:52,340 --> 00:29:54,540 I thought maybe a Russian band. 257 00:29:54,840 --> 00:30:01,540 Talking about any novel or music and as if the world might change. 258 00:30:01,660 --> 00:30:03,860 Even though we are only separated 20 minutes walk. 259 00:30:04,260 --> 00:30:06,260 Talking on the phone hours. 260 00:30:06,600 --> 00:30:08,440 Even faster if we meet directly. 261 00:30:09,800 --> 00:30:13,980 Speaking on the phone all night, when the next date we lack sleep. 262 00:30:14,260 --> 00:30:16,460 And we both end up asleep on the train. 263 00:30:18,720 --> 00:30:21,220 As if we were dating just to call each other. 264 00:30:23,100 --> 00:30:24,220 That's fun. 265 00:30:33,620 --> 00:30:37,240 In the end... 266 00:30:37,680 --> 00:30:40,560 Why do we break up? 267 00:30:58,780 --> 00:31:03,720 We break up not because we hate each other. 268 00:31:07,600 --> 00:31:11,180 But, things like that sometimes happen. 269 00:31:25,000 --> 00:31:25,820 Where do you want to go? 270 00:31:27,000 --> 00:31:27,900 Toilet. 271 00:31:38,500 --> 00:31:40,220 You still live here? 272 00:31:40,580 --> 00:31:43,560 Yes. This is also my workplace. 273 00:31:43,560 --> 00:31:44,480 Right. 274 00:31:47,060 --> 00:31:48,360 OK, just get here. 275 00:31:54,800 --> 00:31:57,620 Ah. You must immediately repair your teeth. 276 00:32:03,760 --> 00:32:06,160 Yes. Thank you for meeting me today. 277 00:32:14,600 --> 00:32:17,340 About this parable... 278 00:32:18,760 --> 00:32:21,440 I thought I didn't want the phone to disappear from the world. 279 00:32:23,660 --> 00:32:26,500 If there is no telephone we will not meet each other. 280 00:32:27,210 --> 00:32:34,840 That's right, but... 281 00:32:36,740 --> 00:32:39,020 Actually... 282 00:32:40,520 --> 00:32:42,580 I will die soon. 283 00:32:44,120 --> 00:32:44,860 Eh? 284 00:32:48,940 --> 00:32:51,040 Apparently I lost to a brain tumor. 285 00:33:00,420 --> 00:33:02,140 So because of that... 286 00:34:51,780 --> 00:34:54,200 Last beautiful date. 287 00:34:57,780 --> 00:34:59,700 Life is beautiful, right? 288 00:35:01,700 --> 00:35:06,460 All right, call, doesn't it delete now? 289 00:36:26,240 --> 00:36:28,640 I don't want the phone to disappear from the world. 290 00:36:29,280 --> 00:36:32,180 If there is no telephone we will not meet each other. 291 00:37:21,400 --> 00:37:23,420 Impossible... 292 00:37:28,420 --> 00:37:29,720 What are you doing? 293 00:37:31,820 --> 00:37:32,780 Who are you? 294 00:37:33,720 --> 00:37:34,900 I'm sorry. 295 00:37:50,440 --> 00:37:51,620 Then what will you do? 296 00:37:54,420 --> 00:37:56,340 You still want to live, right? 297 00:38:02,100 --> 00:38:03,660 What did you do to him? 298 00:38:03,660 --> 00:38:04,820 What do I do? 299 00:38:05,200 --> 00:38:08,400 If something disappears, memories and relationships with it, 300 00:38:08,600 --> 00:38:10,400 all parts will disappear too. That's normal, right? 301 00:38:12,020 --> 00:38:15,360 You can live another day, good, right? 302 00:38:17,340 --> 00:38:20,160 Then, let's decide what we will delete next. 303 00:38:22,380 --> 00:38:23,320 This. 304 00:38:26,920 --> 00:38:28,960 Let's remove films from this world, 305 00:38:29,200 --> 00:38:31,200 to add another day to your life. 306 00:38:49,740 --> 00:38:53,080 By sacrificing something like this... 307 00:38:53,780 --> 00:38:58,060 Can I continue to live day after day? 308 00:39:08,900 --> 00:39:10,300 Let's find food. 309 00:39:27,220 --> 00:39:28,700 Sorry. 310 00:39:29,580 --> 00:39:31,120 You like movies, right? 311 00:39:33,820 --> 00:39:36,840 Yes. Do you like it too? 312 00:39:37,700 --> 00:39:39,320 Very like it. 313 00:39:40,100 --> 00:39:42,860 Since I was a child, I often watched movies at Kinjanai cinemas. 314 00:39:44,000 --> 00:39:45,360 (Minatozaka: A city in Fukuoka Prefecture) 315 00:39:44,000 --> 00:39:45,360 Minatozaka? 316 00:39:45,420 --> 00:39:46,080 Yes. 317 00:39:48,080 --> 00:39:51,380 "Underground" film released April 1996. 318 00:39:55,120 --> 00:39:56,940 Ah. I watch it. 319 00:40:00,940 --> 00:40:02,300 I envy you. 320 00:40:03,200 --> 00:40:05,080 I missed it. 321 00:40:06,040 --> 00:40:07,600 I will never forgive inflammation of my appendix. 322 00:40:08,460 --> 00:40:09,400 Appendicitis? 323 00:40:09,560 --> 00:40:11,560 I was hospitalized because of appendicitis. 324 00:40:13,080 --> 00:40:15,580 I can't watch it in the cinema, is a regret for the rest of my life! 325 00:40:16,720 --> 00:40:17,940 Is that so? 326 00:40:19,080 --> 00:40:20,100 How? 327 00:40:20,480 --> 00:40:22,100 How? 328 00:40:22,660 --> 00:40:24,100 Your appreciation. 329 00:40:24,600 --> 00:40:28,260 (talking about Underground movies) 330 00:40:24,600 --> 00:40:28,260 There is a wedding at the end of the film. 331 00:40:28,260 --> 00:40:32,400 (talking about Underground movies) 332 00:40:33,960 --> 00:40:36,980 Of course the movie must be watched on the big screen. 333 00:40:39,720 --> 00:40:43,300 Sorry, I don't really understand that. 334 00:40:53,080 --> 00:40:55,920 Why do you like movies? 335 00:40:59,380 --> 00:41:01,260 I imagine why... 336 00:41:04,660 --> 00:41:08,640 Life is a tragedy if you look closely, sparkles if you see from a distance. 337 00:41:08,980 --> 00:41:10,640 Phrases from Chaplin. 338 00:41:11,620 --> 00:41:16,720 Films that haunt you, not in, don't compete, not heavy, nor light. 339 00:41:16,960 --> 00:41:19,100 But there is a relationship that stays in your heart. 340 00:41:20,480 --> 00:41:21,880 Thank you. 341 00:41:22,400 --> 00:41:24,680 I will bring you the other one next. 342 00:41:28,500 --> 00:41:29,780 (Tsutaya: A rental shop in Japan that is operated by Culture Convenience Club) 343 00:41:26,280 --> 00:41:28,400 You look like Tsutaya. 344 00:41:29,880 --> 00:41:31,380 My name is Tatsuya. 345 00:41:49,760 --> 00:41:51,580 Thank you for this. 346 00:41:57,540 --> 00:41:59,020 This is for today. 347 00:42:06,700 --> 00:42:07,900 Thank you. 348 00:42:16,640 --> 00:42:20,820 This is for today. 349 00:42:20,820 --> 00:42:22,180 I forgot. 350 00:42:24,620 --> 00:42:28,180 This is for today. 351 00:42:34,960 --> 00:42:36,440 This is for today. 352 00:42:42,200 --> 00:42:43,300 Thank you. 353 00:42:43,300 --> 00:42:45,880 There will be no end to movies. 354 00:42:46,140 --> 00:42:49,420 That's why our friendship will also continue forever. 355 00:42:51,360 --> 00:42:52,900 That's it. 356 00:43:21,340 --> 00:43:22,860 Good morning Tsutaya. 357 00:43:23,620 --> 00:43:25,460 My name is Tatsuya. 358 00:43:26,700 --> 00:43:28,140 You're right. 359 00:43:31,120 --> 00:43:32,280 What's wrong? 360 00:43:32,280 --> 00:43:34,080 You look pale. 361 00:43:34,540 --> 00:43:36,400 I guess since a long time ago looked like that. 362 00:43:38,560 --> 00:43:40,660 What about one that I borrowed before? 363 00:43:40,860 --> 00:43:41,920 You see... 364 00:43:41,920 --> 00:43:44,220 Not difficult at all, right? 365 00:43:44,700 --> 00:43:46,540 As much as you like. 366 00:43:46,680 --> 00:43:48,540 For example... 367 00:43:48,540 --> 00:43:50,540 This is only for example. 368 00:43:50,780 --> 00:43:52,540 If this is the last time... 369 00:43:52,900 --> 00:43:56,620 If I can only watch once before I die, which film do you suggest? 370 00:43:56,620 --> 00:43:58,380 Lend me that. 371 00:44:00,380 --> 00:44:04,100 If I buy a book, of course I read the last part first. 372 00:44:04,680 --> 00:44:07,100 Because I might die before I finish reading it. 373 00:44:09,280 --> 00:44:11,680 (When Harry met Sally is a 1989 film where Billy Crystal is the main character) 374 00:44:07,420 --> 00:44:09,180 "When Harry met Sally". Billy Crystal. 375 00:44:12,680 --> 00:44:15,320 How do I choose one title? 376 00:44:16,960 --> 00:44:19,440 Of course I will die first before I can choose. 377 00:44:21,540 --> 00:44:28,180 However, movies will disappear from the world, as if they never existed. Face it 378 00:44:29,000 --> 00:44:31,200 But before that we can watch one. 379 00:44:31,300 --> 00:44:33,700 Will you choose which movie I should watch? 380 00:44:35,300 --> 00:44:40,600 As long as there is a good story, there are always story friends. Just like that life isn't in vain. 381 00:44:51,260 --> 00:44:53,780 The final conclusion does not exist. 382 00:44:54,260 --> 00:44:55,780 There is nothing like that. 383 00:44:56,340 --> 00:44:59,940 Like this, our film friendship will continue forever. 384 00:45:03,200 --> 00:45:04,780 I mean also like that. 385 00:45:08,440 --> 00:45:10,160 But this is the last time. 386 00:45:12,020 --> 00:45:13,840 Why? 387 00:45:28,860 --> 00:45:30,380 What's wrong? 388 00:45:31,760 --> 00:45:33,520 I have to find it. 389 00:45:35,220 --> 00:45:36,840 What are you looking for? 390 00:45:36,840 --> 00:45:38,740 There is no point. I can't find it. 391 00:45:38,880 --> 00:45:41,040 I will help you. What is the title? 392 00:45:41,120 --> 00:45:42,720 He will die soon. 393 00:45:42,820 --> 00:45:44,180 Who? 394 00:45:44,180 --> 00:45:48,980 Although it's always my job choose a movie for him. 395 00:45:49,860 --> 00:45:51,860 But I can't find it. 396 00:45:52,520 --> 00:45:55,320 Even though I have been looking for it since. 397 00:45:56,880 --> 00:46:00,240 Although I have searched for in all ways. 398 00:46:02,020 --> 00:46:04,400 Whatever happens I can't find it. 399 00:46:15,380 --> 00:46:17,660 Thank you very much. 400 00:46:23,180 --> 00:46:25,120 You don't need to watch movies for the last time. 401 00:46:35,180 --> 00:46:36,940 Isn't film? 402 00:46:37,880 --> 00:46:39,000 What? 403 00:46:40,280 --> 00:46:41,200 Whatever happens... 404 00:46:41,200 --> 00:46:45,600 It doesn't matter if the movie is there or not. No one will die because of that. 405 00:46:45,600 --> 00:46:47,300 But... 406 00:46:48,300 --> 00:46:51,580 There are also things that can only be done by film and music. 407 00:46:52,060 --> 00:46:53,560 Film or literary art... 408 00:46:53,560 --> 00:46:58,820 This film and literary art, is it more important? 409 00:46:59,620 --> 00:47:01,860 Life is more important, right? 410 00:47:14,760 --> 00:47:17,640 You're right but... 411 00:47:18,380 --> 00:47:20,580 Let's delete the film now. 412 00:47:20,580 --> 00:47:22,000 Wait, give me time- 413 00:47:22,000 --> 00:47:24,000 It's gone. 414 00:47:37,700 --> 00:47:39,760 There will be no end to movies. 415 00:47:41,220 --> 00:47:44,120 That's why our friendship will also continue forever. 416 00:47:45,580 --> 00:47:47,460 Tsutaya... 417 00:48:43,620 --> 00:48:46,120 Are you looking for something? 418 00:49:02,820 --> 00:49:04,500 Let's find food. 419 00:50:28,840 --> 00:50:30,780 I understand. 420 00:50:31,400 --> 00:50:33,620 Hello. 421 00:50:33,620 --> 00:50:36,540 Welcome back, lover. 422 00:50:36,540 --> 00:50:38,540 Toumo, thank you very much. 423 00:50:38,540 --> 00:50:40,960 Like you said, the meat is very tasty. 424 00:50:40,960 --> 00:50:42,200 Like I said. 425 00:50:42,200 --> 00:50:43,420 Is it delicious? 426 00:50:43,420 --> 00:50:45,420 Yes. Delicious. 427 00:50:47,660 --> 00:50:49,040 Let's drink. 428 00:50:49,420 --> 00:50:52,700 Ah, am I bothering you two? 429 00:50:55,200 --> 00:50:57,560 Maybe yes, but we also like it. 430 00:51:00,000 --> 00:51:02,480 OK. 431 00:51:17,220 --> 00:51:20,220 It's a little sweet. 432 00:51:20,720 --> 00:51:25,160 Fast! Fast! The bus has arrived! 433 00:51:32,880 --> 00:51:39,880 Cemetery in Argentina, here is written history and social class of the dead. 434 00:51:39,980 --> 00:51:47,940 I don't know why but it looks like an exclusive residential area. 435 00:51:48,440 --> 00:51:49,780 The bridge! 436 00:51:50,180 --> 00:51:51,620 Used on "Happy Together". 437 00:51:51,620 --> 00:51:52,740 Happy together? 438 00:51:52,740 --> 00:51:54,980 Film. 439 00:51:57,340 --> 00:51:59,720 - In the film. - Correct. 440 00:52:02,520 --> 00:52:06,220 Toumo, why are you traveling the world? 441 00:52:12,220 --> 00:52:13,620 Time. 442 00:52:23,540 --> 00:52:30,520 Building a wall, staying in a room, even turning off the phone. 443 00:52:35,300 --> 00:52:38,240 My father has a watch shop. 444 00:52:48,260 --> 00:52:50,120 I'm sorry. 445 00:52:58,760 --> 00:53:01,480 I will live my life! 446 00:53:02,320 --> 00:53:05,100 I will stay alive! 447 00:53:25,000 --> 00:53:30,740 If you travel, you will know that this world is filled with cruelty. 448 00:53:32,840 --> 00:53:40,000 But you will also realize that there are so many beautiful things. 449 00:53:44,240 --> 00:53:46,760 That's very sweet. 450 00:53:49,700 --> 00:53:51,600 Follow my idea. 451 00:53:56,840 --> 00:53:58,960 You don't have a plan back to Japan? 452 00:54:00,420 --> 00:54:05,280 I've lived in Japan for 18 years. Is that enough? 453 00:54:05,540 --> 00:54:10,140 If, for example...... If you will die soon, 454 00:54:11,640 --> 00:54:16,280 and you have to decide on the last place to spend your time. 455 00:54:17,900 --> 00:54:22,200 Even though that don't want to go back to Japan? 456 00:54:22,280 --> 00:54:26,580 I imagine... 457 00:54:31,500 --> 00:54:33,600 458 00:54:34,280 --> 00:54:36,920 I never thought about it. 459 00:54:47,020 --> 00:54:48,540 It's okay to get here. 460 00:54:49,300 --> 00:54:52,100 Then, this is farewell... 461 00:54:54,820 --> 00:54:57,540 As long as we are still alive, we will meet again somewhere. 462 00:55:03,400 --> 00:55:06,400 Eh? Your eyes are wet. 463 00:55:07,920 --> 00:55:10,960 I don't like separation. 464 00:55:16,280 --> 00:55:17,820 I have to go now. 465 00:55:23,380 --> 00:55:25,380 You two stay in harmony. 466 00:55:25,520 --> 00:55:26,420 Yes. 467 00:55:30,380 --> 00:55:34,360 - See you later. - See you later. 468 00:55:38,300 --> 00:55:39,740 See you later. 469 00:55:40,820 --> 00:55:42,400 Take care of yourself. 470 00:55:52,460 --> 00:55:54,980 I don't know why I don't want to go home. 471 00:55:55,340 --> 00:55:56,980 You're right. 472 00:56:01,640 --> 00:56:03,560 Such a way of life is also possible, right? 473 00:56:03,880 --> 00:56:05,560 Maybe. 474 00:57:10,160 --> 00:57:12,460 Nothing has changed. 475 00:57:14,880 --> 00:57:20,220 Even though Tomou died, this world didn't change at all. 476 00:57:23,860 --> 00:57:27,780 As if Tomou had never been there before. 477 00:57:28,880 --> 00:57:30,380 Why is that like that? 478 00:57:31,080 --> 00:57:33,440 Even though we live together. 479 00:57:39,780 --> 00:57:42,900 I don't know if I am sad or not. 480 00:57:54,200 --> 00:57:56,960 If I die... 481 00:57:57,500 --> 00:58:00,340 Are there people who will cry? 482 00:58:03,980 --> 00:58:05,900 And of course, 483 00:58:07,080 --> 00:58:11,620 can you face tomorrow like nothing has changed in this world? 484 00:59:18,580 --> 00:59:21,180 I will live my life! 485 00:59:29,440 --> 00:59:32,440 I will live my life! 486 00:59:41,220 --> 00:59:44,360 I will live... 487 01:00:42,320 --> 01:00:45,160 If I disappear from the world... 488 01:00:45,900 --> 01:00:50,320 Who will be sad for me? 489 01:00:51,080 --> 01:00:55,640 Will you be sad for me? 490 01:01:53,660 --> 01:01:55,760 The clock is gone. 491 01:01:57,200 --> 01:01:59,800 There is no other way, right? 492 01:01:59,800 --> 01:02:04,400 With this you can extend your life again a day, right? 493 01:02:04,400 --> 01:02:09,580 Your face looks moody. 494 01:02:13,820 --> 01:02:17,600 Breaking up relationships with important people is painful. 495 01:02:18,940 --> 01:02:22,780 But your life is the most important, you agree right? 496 01:02:26,400 --> 01:02:29,240 To get something, 497 01:02:31,660 --> 01:02:34,280 we have to lose something. 498 01:02:41,260 --> 01:02:45,200 Then, decide what we will delete next. 499 01:02:54,040 --> 01:02:56,660 Let's remove cats from the world. 500 01:03:35,120 --> 01:03:36,540 Mother goes home. 501 01:03:44,020 --> 01:03:46,380 I don't want to eat at all. 502 01:03:54,380 --> 01:03:55,900 Is that so? 503 01:04:09,900 --> 01:04:12,960 You can't be like me, Retasu. 504 01:04:17,140 --> 01:04:18,680 What do you mean? 505 01:04:33,720 --> 01:04:39,200 I'm sorry mom. Actually, mother... 506 01:04:50,200 --> 01:04:51,880 What should we do? 507 01:04:53,300 --> 01:04:54,380 About what? 508 01:04:54,960 --> 01:04:57,260 There is nothing we can do. 509 01:05:23,280 --> 01:05:24,640 Retasu? 510 01:05:29,180 --> 01:05:30,120 Retasu! 511 01:05:30,180 --> 01:05:32,340 Let him sleep quietly. 512 01:05:35,240 --> 01:05:38,600 Now he can go to a place where there is no more pain. 513 01:05:44,420 --> 01:05:46,740 It feels painful, right? 514 01:05:49,720 --> 01:05:54,220 I'm sorry, I can't do anything. 515 01:06:00,160 --> 01:06:07,020 It's okay now. You won't be in pain again. 516 01:08:11,040 --> 01:08:15,040 "Take me" 517 01:08:17,500 --> 01:08:18,940 Come here. 518 01:08:27,420 --> 01:08:29,220 I go home. 519 01:08:30,120 --> 01:08:32,920 Eh? What is wrong? 520 01:08:35,900 --> 01:08:37,360 I don't know. 521 01:08:40,780 --> 01:08:45,520 cute. Like Retasu. 522 01:08:53,960 --> 01:08:55,600 This time Kyabetsu? 523 01:09:06,780 --> 01:09:08,500 It's been decided. 524 01:09:08,500 --> 01:09:10,920 Good name. 525 01:09:12,400 --> 01:09:15,840 Welcome, Kyabetsu. 526 01:09:15,840 --> 01:09:17,840 Kyabetsu. (Cabbage: Cabbage) 527 01:09:28,240 --> 01:09:32,360 I'm afraid there aren't any empty rooms for today. 528 01:09:32,860 --> 01:09:35,820 But... 529 01:09:36,340 --> 01:09:38,520 You don't need to worry. 530 01:09:39,680 --> 01:09:43,040 Maybe the mother forced you to take the mother. 531 01:09:45,040 --> 01:09:46,860 But... 532 01:10:06,420 --> 01:10:09,000 I'm sorry. 533 01:10:29,580 --> 01:10:31,000 I understand. 534 01:10:36,380 --> 01:10:38,000 Excuse me. 535 01:10:41,360 --> 01:10:43,420 Isn't this inn good enough? 536 01:10:43,420 --> 01:10:45,420 Not at all. 537 01:10:47,880 --> 01:10:50,680 Okay, let's eat. 538 01:10:59,800 --> 01:11:03,720 Delicious. Thanks. 539 01:11:45,820 --> 01:11:47,540 Thank you. 540 01:11:58,320 --> 01:12:02,160 This, mother wants to give it to you. 541 01:12:03,840 --> 01:12:05,180 What is that? 542 01:12:06,640 --> 01:12:08,900 If the mother is gone... 543 01:12:08,900 --> 01:12:10,260 Stop it! 544 01:12:11,940 --> 01:12:14,080 Like a will. 545 01:12:22,000 --> 01:12:24,180 I want to take a shower. 546 01:12:53,680 --> 01:12:54,900 Kyabetsu? 547 01:13:09,600 --> 01:13:10,940 Kyabetsu? 548 01:13:17,440 --> 01:13:19,680 Where are you? 549 01:13:21,680 --> 01:13:23,400 Kyabetsu. 550 01:13:46,660 --> 01:13:48,720 Kyabetsu. 551 01:14:07,160 --> 01:14:08,980 Kyabetsu! 552 01:14:48,180 --> 01:14:50,900 Do you understand? Please calm yourself. 553 01:14:58,180 --> 01:14:59,760 Please calm down. 554 01:15:59,880 --> 01:16:01,320 Kyabetsu! 555 01:17:43,440 --> 01:17:45,140 Mother... 556 01:17:48,080 --> 01:17:56,980 The mother who wrote this letter, before the mother lost from this world. 557 01:18:02,120 --> 01:18:09,180 Previously, what did you want to do? Mother tries to think about this and that. 558 01:18:10,280 --> 01:18:12,380 "I want to eat delicious food." 559 01:18:12,580 --> 01:18:14,740 "I want to visit various places." 560 01:18:15,020 --> 01:18:16,740 "I want to be stylish." 561 01:18:17,520 --> 01:18:22,500 When thinking about all this, then realize. 562 01:18:24,500 --> 01:18:28,500 Everything you want to do before dying... 563 01:18:28,700 --> 01:18:32,920 ... are all you want mom to do for you. 564 01:18:33,760 --> 01:18:40,100 But nothing else can be done mom do it for you. 565 01:18:41,120 --> 01:18:47,780 Therefore, from now on, try to believe in yourself and show your good side. 566 01:18:48,600 --> 01:18:50,920 The good side of you. 567 01:18:52,180 --> 01:18:56,960 You are always by the mother's side. 568 01:18:58,840 --> 01:19:03,480 When someone is happy or sad, 569 01:19:04,120 --> 01:19:07,960 You can approach them gently. 570 01:19:09,760 --> 01:19:15,400 Your face is beautiful while sleeping, and your hair is curly. 571 01:19:16,680 --> 01:19:19,780 Your habit of touching your nose unconsciously. 572 01:19:20,580 --> 01:19:26,240 Your behavior when you over-focus on the people around you. 573 01:19:27,400 --> 01:19:37,580 When you are born, you don't know how mother's world becomes beautiful and radiant. 574 01:19:49,400 --> 01:19:51,360 It's nice. 575 01:20:06,000 --> 01:20:13,020 The day you were born was also a bright day like this. 576 01:20:14,540 --> 01:20:16,020 Really? 577 01:20:27,940 --> 01:20:29,260 What's wrong? 578 01:20:31,060 --> 01:20:39,700 When you were born, your father said "thank you". 579 01:20:40,960 --> 01:20:45,040 "Thank you for being born in this world." 580 01:20:46,940 --> 01:20:51,220 He said that to you the newborn. 581 01:21:08,640 --> 01:21:11,200 I regret it now. 582 01:21:16,640 --> 01:21:23,480 At least I give flowers when my mother's birthday. 583 01:21:26,200 --> 01:21:29,940 I could have been more thank you. 584 01:21:33,740 --> 01:21:35,820 Mother... 585 01:21:36,640 --> 01:21:39,260 Do you have time for yourself? 586 01:21:41,100 --> 01:21:44,480 Doing what you want, dream about the future. 587 01:21:44,920 --> 01:21:47,400 Mother always thinks of me. 588 01:21:50,100 --> 01:21:53,720 When I shop for my mother just buy my things. 589 01:21:54,120 --> 01:21:58,220 I don't even buy anything for mother. 590 01:22:02,160 --> 01:22:05,040 You are whiny as usual. 591 01:22:08,460 --> 01:22:10,980 Mother will leave soon. 592 01:22:13,840 --> 01:22:15,900 Calm yourself now. 593 01:22:25,500 --> 01:22:27,400 Yes Kyabetsu. 594 01:22:34,940 --> 01:22:36,780 Mother is tired. 595 01:22:39,000 --> 01:22:41,860 People say it is not a human being who cares for cats. 596 01:22:45,700 --> 01:22:49,480 Cats are always are on the human side. 597 01:22:59,760 --> 01:23:01,800 Take care of Kyabetsu. 598 01:23:11,600 --> 01:23:13,340 Do you want to? 599 01:23:23,440 --> 01:23:25,100 I understand. 600 01:23:26,500 --> 01:23:28,400 Ah mother is wrong. 601 01:23:29,720 --> 01:23:33,620 Kyabetsu, take care of this child. 602 01:23:43,240 --> 01:23:48,700 You are always worried and think about everything. 603 01:23:49,000 --> 01:23:58,640 But you too, who in the end always can find answers to your concerns. 604 01:24:05,340 --> 01:24:08,340 The good side of you. 605 01:24:09,140 --> 01:24:13,460 Live by remembering this. 606 01:24:16,600 --> 01:24:21,000 As long as you do it, you will be happy. 607 01:24:21,520 --> 01:24:27,080 People around you too will surely be happy. 608 01:24:27,620 --> 01:24:36,080 I hope you still have what you have now forever. 609 01:26:42,000 --> 01:26:43,460 Thank you. 610 01:26:45,540 --> 01:26:48,120 For what? 611 01:26:54,580 --> 01:27:03,700 Because of you, I can know that this world is full of irreplaceable things. 612 01:27:11,840 --> 01:27:14,500 Because of that... 613 01:27:17,180 --> 01:27:19,720 I don't want to delete cats. 614 01:27:23,020 --> 01:27:26,020 It's true I'm afraid will die, but... 615 01:27:28,780 --> 01:27:32,680 That forces me to realize... 616 01:27:33,000 --> 01:27:35,520 Can I receive it well and die? 617 01:27:38,440 --> 01:27:42,120 I think that's true happiness. 618 01:27:51,140 --> 01:27:54,340 You are me, right? 619 01:27:55,260 --> 01:27:58,320 Another part of me. 620 01:28:03,120 --> 01:28:06,960 During this time I asked to myself. 621 01:28:10,240 --> 01:28:14,200 In me, who can't accept my death? 622 01:28:19,820 --> 01:28:22,060 Is that so? 623 01:28:25,380 --> 01:28:29,180 It is not bad to end life with gratitude. 624 01:28:48,000 --> 01:28:50,100 His hands tremble. 625 01:29:33,220 --> 01:29:35,160 Good morning, Kyabetsu. 626 01:29:37,840 --> 01:29:39,860 Today is the last morning. 627 01:30:49,000 --> 01:30:53,000 For father. 628 01:31:39,120 --> 01:31:43,180 You're the one who sent my mother's letter. 629 01:31:43,660 --> 01:31:46,980 Yes. I save it for him. 630 01:31:47,400 --> 01:31:51,560 Your mother asked me to give it to you when you were seen in trouble because of something. 631 01:31:52,200 --> 01:32:01,340 At first I refused, but your mother said it's fine as long as someone keeps the letter. 632 01:32:03,640 --> 01:32:05,740 I see. 633 01:32:26,020 --> 01:32:28,800 I am very happy have met you. 634 01:32:36,340 --> 01:32:39,540 What should we talk about now? 635 01:32:48,560 --> 01:32:52,320 As long as there is a good story, there is always a story friend. 636 01:32:52,400 --> 01:32:55,400 Just like that life is not in vain. 637 01:32:58,860 --> 01:33:02,040 (A movie title) 638 01:32:58,860 --> 01:33:02,040 Umino Ueno Pianist. 639 01:33:08,260 --> 01:33:10,720 I'm glad I like movies. 640 01:33:13,400 --> 01:33:15,980 Because of the film... 641 01:33:16,780 --> 01:33:20,500 ... has sent the best friend to me. 642 01:34:18,260 --> 01:34:19,760 For father. 643 01:34:21,000 --> 01:34:23,840 If a cat disappears from the world... 644 01:34:23,840 --> 01:34:27,100 How has this world changed? 645 01:34:30,920 --> 01:34:33,860 If I disappear from the world... 646 01:34:34,280 --> 01:34:37,780 Who will be sad for me? 647 01:34:44,540 --> 01:34:46,360 Let's go home, Kyabetsu. 648 01:34:50,760 --> 01:34:53,780 If I disappear from the world... 649 01:34:55,380 --> 01:34:58,040 Dreams and desires that I can't think of... 650 01:34:58,500 --> 01:35:02,400 Things I can't do while still alive, and the things I want to do again... 651 01:35:02,640 --> 01:35:05,260 And surely there will be many regrets left behind. 652 01:35:07,560 --> 01:35:12,660 But the world where I am and the world where I disappear... 653 01:35:13,300 --> 01:35:16,240 I want to believe that it must be different. 654 01:35:16,960 --> 01:35:20,460 Maybe only a few have changed... 655 01:35:20,460 --> 01:35:24,280 But that's proof that I live. 656 01:35:24,280 --> 01:35:26,280 I will live my life! 657 01:35:30,420 --> 01:35:32,800 Fighting and worrying about something... 658 01:35:33,340 --> 01:35:36,000 That is proof that we live. 659 01:36:07,240 --> 01:36:09,540 Keep it a secret from your mother. 660 01:36:10,780 --> 01:36:13,780 Like Retasu. 661 01:36:18,620 --> 01:36:20,620 This time Kyabetsu? 662 01:36:23,080 --> 01:36:25,300 Kyabetsu. (Cabbage: Cabbage) 663 01:36:31,200 --> 01:36:34,500 Welcome, Kyabetsu. 664 01:37:09,000 --> 01:37:19,000 Palu, November 24, 2016. 665 01:37:20,000 --> 01:37:30,000 ... ::: Translator: ulla14 :::... FB: Amirullah Kharim 666 01:37:33,080 --> 01:37:34,480 I go home. 667 01:37:35,520 --> 01:37:38,500 You didn't come at all. 668 01:37:39,400 --> 01:37:40,800 I fix this. 669 01:37:47,880 --> 01:37:48,760 Look! 670 01:37:53,420 --> 01:37:55,180 Thank you. 671 01:37:58,420 --> 01:38:03,620 Thank you for being born in this world. 672 01:38:05,460 --> 01:38:16,200 Anata ga koko kara kiete shimatta toshitemo ne. Even if you 're completely disappeared from this place. 673 01:38:16,480 --> 01:38:26,760 Kehai ya namida ga, afternoon o oshieteiru. Your presence and tears have informed me about that. 674 01:38:27,560 --> 01:38:38,480 "Arigatou", anata ni chanto iete wa nai nda yo. "Thank you", I've never been able to properly tell you that. 675 01:38:38,480 --> 01:38:49,320 "Sayonara", yappari about mama's nanda. "Farewell", after all I still could not tell you that too. 676 01:38:51,180 --> 01:38:55,800 Yume o miteita no kana? Was I dreaming? 677 01:38:56,720 --> 01:39:01,300 Sora ni kakaru niji. Rainbow stretched out across the sky. 678 01:39:02,220 --> 01:39:06,520 Iro no kaidan o _ I descended the colorful stairway 679 01:39:07,780 --> 01:39:12,380 kumo ga nagareru made. until the clouds were washed away. 680 01:39:12,960 --> 01:39:24,360 Soshite yuuyake to kanashimi o our koete. And then I crossed over the sunset and sadness. 681 01:39:25,460 --> 01:39:36,340 Uchuu ni umareta kiseki no hoshi no mainichi wa Daily days of the planet's miracle that is born in universe 682 01:39:36,340 --> 01:39:47,020 Kowarete yuku hi e no NOKUTAAN janai kara. are not a melody of nocturne toward the keeps-breaking days. 683 01:39:59,520 --> 01:40:03,660 Close to me, close to me, oh close to me. 684 01:40:05,080 --> 01:40:09,580 Soba ni, soba ni, ima mo ikite. By my side, I'm still keeping on living today. 685 01:40:10,620 --> 01:40:15,460 Close to me, close to me, oh close to me. 686 01:40:16,100 --> 01:40:22,280 Soba ni, soba ni, ima mo ite hoshii kara. By my side, even now I still want you to stay with me. 687 01:40:22,280 --> 01:40:29,840 Tada ikitenaide, shindenaide But, don't just keep living and do not just die. 688 01:40:29,840 --> 01:40:33,600 Ima o watatteitte. Cross over this present time. 689 01:40:35,120 --> 01:40:38,000 Mou Mayowanaide. Never hesitate anymore. 690 01:40:38,220 --> 01:40:44,720 LOOP no sekai oyogi watatteitte. Swim through and cross over this looping world. 691 01:40:44,720 --> 01:40:52,680 Mou yowake wa kuru yo. Dawn will finally breaks. 692 01:40:56,300 --> 01:41:07,980 Soshite asahi to yorokobi o tsurete kuru. And then, it'll bring along the sunshine and joy. 693 01:41:10,340 --> 01:41:21,220 Arigatou, umareta, deaeta, hana ga saita koto. Thank you for being born, for our encounter, for these blooming flowers. 694 01:41:21,220 --> 01:41:32,180 Utatta, namida ga hoho o nagareta koto. For your song, for tears that flowing through my cheeks. 695 01:41:32,380 --> 01:41:43,360 Anata ga subete o oshiete kureta to iu koto. For everything that you've taught me. 696 01:41:43,360 --> 01:41:54,240 Dareka ga ano toki tsutaete kureta koto. For something someone had conveyed to me that time. 697 01:41:57,120 --> 01:42:07,740 Ano toki tsutaete kureta koto. For something that has conveyed to me that time. Delivered by: www.subtitlecinema.com