1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 2 00:00:06,500 --> 00:01:29,500 3 00:01:34,520 --> 00:01:37,520 What are you doing? Daydream? 4 00:01:37,540 --> 00:01:39,540 Quickly do the subtitle text. 5 00:01:39,570 --> 00:01:41,570 What subtitles? 6 00:01:41,590 --> 00:01:43,590 Who is your boss? 7 00:01:43,620 --> 00:01:46,520 My boss... / Hurry now tell me who is your boss. 8 00:01:46,540 --> 00:01:49,540 My boss is... 9 00:01:49,560 --> 00:01:51,560 The producer. 10 00:02:10,590 --> 00:02:12,590 Did you find this reference song? 11 00:02:13,510 --> 00:02:15,510 The song is pretty good. Don't forget, 12 00:02:16,540 --> 00:02:20,540 give notes to the Music Sign Sheet the words "There Is No Copyright in Music". 13 00:02:20,560 --> 00:02:22,560 I will paste the note. 14 00:02:31,580 --> 00:02:34,580 Speed forward... 15 00:02:35,510 --> 00:02:38,510 Retreat. Slowly. 16 00:02:38,530 --> 00:02:40,530 Stop. 17 00:02:41,560 --> 00:02:43,560 You missed it. 18 00:02:44,580 --> 00:02:46,580 Play slowly, frame by frame. 19 00:02:53,500 --> 00:02:55,500 Who told you to be able to show the face of the main actor? 20 00:02:55,530 --> 00:02:57,530 Remove, I don't want that. 21 00:02:57,550 --> 00:03:00,550 There is no tension, remove it. Remove everything. 22 00:03:00,580 --> 00:03:02,580 Good. 23 00:03:11,500 --> 00:03:14,500 Remember, our editor's hand 24 00:03:14,520 --> 00:03:16,520 must be accurate as the doctor holds the scalpel. 25 00:03:16,550 --> 00:03:19,550 There are no frames that are lacking, or more. 26 00:03:19,570 --> 00:03:21,570 I understand. 27 00:03:51,500 --> 00:03:54,500 What... what are you doing now? What are you doing? 28 00:03:54,520 --> 00:03:56,520 We haven't yet featured the main crew! 29 00:03:57,540 --> 00:03:59,540 Um... 30 00:03:59,570 --> 00:04:01,570 Cinematographer. 31 00:04:02,590 --> 00:04:04,590 Scriptwriter. 32 00:04:04,620 --> 00:04:07,520 Artistic Stylist, Sound, Editor, Music, then Director. 33 00:04:07,540 --> 00:04:09,540 Come on, faster. 34 00:04:19,560 --> 00:04:22,560 Do you think that was your acting? All of this is my edit, that makes it different! 35 00:04:25,590 --> 00:04:27,590 Good, continue. Do not stop. 36 00:04:42,610 --> 00:04:44,610 Stop. 37 00:04:44,640 --> 00:04:46,540 Who told you to put all crew on the same frame? 38 00:04:46,560 --> 00:04:48,560 This is not a list of food menus! 39 00:04:48,580 --> 00:04:51,080 How do you still not know how to write subtitles? 40 00:04:52,510 --> 00:04:55,510 In 365 days, 366 days of misfortune for me. 41 00:04:55,530 --> 00:04:57,730 I wonder what my students are get water in his head. 42 00:04:58,560 --> 00:05:02,560 Look! He almost made me miss my girlfriend's celebration party. 43 00:05:06,580 --> 00:05:08,580 Who? 44 00:05:09,500 --> 00:05:11,500 Who are you looking for? 45 00:05:11,530 --> 00:05:14,530 My boyfriend. / Who is your lover? 46 00:05:15,550 --> 00:05:17,550 Yes, that's my boyfriend. 47 00:05:17,580 --> 00:05:21,580 Let's give a warm welcome to Luo Qian Qian, Director Luo. 48 00:05:24,500 --> 00:05:26,500 Be careful of the cake. 49 00:05:27,520 --> 00:05:29,520 OK. 50 00:05:29,550 --> 00:05:31,550 Qian Qian. 51 00:05:31,570 --> 00:05:35,570 What I will convey may be not right for now. 52 00:05:35,600 --> 00:05:37,600 But 53 00:05:47,520 --> 00:05:49,520 Will you be my girlfriend? 54 00:05:49,540 --> 00:05:51,540 I thought he was a playboy. 55 00:05:51,570 --> 00:05:53,570 Not expecting him to still have a boyfriend. 56 00:05:53,590 --> 00:05:55,590 Take the photo, fast! 57 00:06:02,520 --> 00:06:04,520 Jiang Yang, 58 00:06:04,540 --> 00:06:06,540 help me! 59 00:06:21,560 --> 00:06:24,560 Jiang Yang, 60 00:06:24,590 --> 00:06:26,590 Jiang Yang, 61 00:06:28,510 --> 00:06:33,510 I LOVE SOMETHING WHICH IS NOT CRAZY IT The premiere of our film. 62 00:06:40,540 --> 00:06:43,540 The Music Sign Sheet. 63 00:06:43,560 --> 00:06:45,560 Can I... 64 00:06:50,580 --> 00:06:51,980 get a premiere ticket? 65 00:06:51,980 --> 00:06:55,580 66 00:06:55,610 --> 00:07:00,510 I want to take a photo with my idol Yang Ming Zhe. 67 00:07:02,530 --> 00:07:06,530 Do I need to schedule have dinner with him? 68 00:07:07,560 --> 00:07:09,560 No need, thank you. 69 00:07:09,580 --> 00:07:11,580 You are a child base, 70 00:07:11,600 --> 00:07:15,500 Entering the show-business only for taking pictures with celebrities. 71 00:07:15,530 --> 00:07:17,530 I've been in this business more than 10 years, 72 00:07:17,550 --> 00:07:19,550 and never take pictures with celebrities? 73 00:07:19,580 --> 00:07:21,580 When? 74 00:07:38,500 --> 00:07:41,500 Whatever the reason, you shouldn't throw cake into his face. 75 00:07:42,520 --> 00:07:45,520 He was lucky, I didn't throw a brick into his face. 76 00:07:45,550 --> 00:07:48,550 When he expressed love to me, I was also surprised. 77 00:07:49,570 --> 00:07:51,570 Can it be a happy surprise? 78 00:07:53,500 --> 00:07:55,500 What is your problem? 79 00:08:00,520 --> 00:08:02,520 All you do is sit in your dark room, 80 00:08:02,540 --> 00:08:04,540 fantasizing about being a director. 81 00:08:04,570 --> 00:08:06,570 Can you have confidence? 82 00:08:06,590 --> 00:08:10,590 Mr. Li told me, I'm the No. choice. 1 for New Director Program. 83 00:08:10,620 --> 00:08:12,520 Option No. 1. 84 00:08:12,540 --> 00:08:15,540 He just seduces you, don't cheat yourself. 85 00:08:15,560 --> 00:08:17,560 How many times have you said this... 86 00:08:17,590 --> 00:08:19,590 How long has it been since you sent him your script? 87 00:08:21,510 --> 00:08:23,510 Does the cloud look like an elephant? 88 00:08:25,540 --> 00:08:27,540 Already, enough. 89 00:08:30,560 --> 00:08:32,560 Hey! 90 00:08:42,580 --> 00:08:44,580 OMG! 91 00:08:44,610 --> 00:08:47,510 Mr. Li, this is me. 92 00:08:47,530 --> 00:08:49,530 Hey, Jiang Yang. 93 00:08:49,560 --> 00:08:51,560 You scared Mr. Li. 94 00:08:52,580 --> 00:08:55,580 Have you read the manuscript I sent to you? 95 00:08:55,600 --> 00:08:57,600 Ah, yes, 96 00:08:58,530 --> 00:09:01,530 I have read. / Then what do you think? 97 00:09:01,550 --> 00:09:03,550 There are no problems. 98 00:09:04,580 --> 00:09:07,580 What is said by Mr. Li 99 00:09:07,600 --> 00:09:09,600 means the story is normal. 100 00:09:12,520 --> 00:09:14,520 Don't give up. 101 00:09:14,550 --> 00:09:17,550 List of names for the New Director Program 102 00:09:17,570 --> 00:09:19,570 is still not final. 103 00:09:19,600 --> 00:09:21,500 You still have a chance. 104 00:09:21,520 --> 00:09:24,520 Continue on. But don't forget, 105 00:09:24,540 --> 00:09:27,540 a good script must come from 106 00:09:27,570 --> 00:09:30,570 rich life experience. 107 00:09:30,590 --> 00:09:33,590 That's right, sir. / Don't work behind closed doors, 108 00:09:33,620 --> 00:09:35,520 or try to build castles in the sky. 109 00:09:35,540 --> 00:09:37,540 Mr. Li, we're late. 110 00:10:24,560 --> 00:10:27,560 Father, I'm home. 111 00:10:31,590 --> 00:10:33,590 Stay up all night again? 112 00:10:33,610 --> 00:10:37,510 Here, let me show you this pen. 113 00:10:38,540 --> 00:10:41,540 Waterman, 1890. 114 00:10:41,560 --> 00:10:44,560 Nowadays do people still use pens? 115 00:10:46,580 --> 00:10:49,580 For any situation, usually use a pen. 116 00:10:50,510 --> 00:10:55,510 About the computer like this, typing is rigid, doesn't give the same sensitivity. 117 00:10:55,530 --> 00:10:58,530 Now it's the information age, 118 00:10:58,560 --> 00:11:01,560 all information is sent in digital form. 119 00:11:01,580 --> 00:11:03,580 Besides, you won't understand. 120 00:11:03,600 --> 00:11:05,600 Teacher Jiang. 121 00:11:08,530 --> 00:11:11,530 Who is also here? 122 00:11:12,550 --> 00:11:14,550 You don't go to morning sports, aunt? 123 00:11:14,580 --> 00:11:17,580 My son wants to get married. 124 00:11:17,600 --> 00:11:19,600 I ask your father make his wedding invitation. 125 00:11:19,620 --> 00:11:22,520 The handwriting is the best work that can be expected. 126 00:11:22,550 --> 00:11:25,550 Which one, when will you marry with Qian Qian? 127 00:11:25,570 --> 00:11:28,570 We are all waiting for him. 128 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 I will take a shower first. 129 00:11:38,520 --> 00:11:40,520 He lacks sleep. 130 00:11:40,540 --> 00:11:42,540 Director. 131 00:11:45,570 --> 00:11:47,570 Let's start. 132 00:11:59,590 --> 00:12:03,590 So, does anyone know the problem? 133 00:12:04,520 --> 00:12:08,520 Department of sound, you have mixed the final section. 134 00:12:08,540 --> 00:12:12,540 Why don't you start. / Um... is there a problem? 135 00:12:13,560 --> 00:12:16,560 If there is, we will not have a technical certificate. 136 00:12:16,590 --> 00:12:18,590 I don't talk about technical problems. 137 00:12:19,510 --> 00:12:22,510 Who wrote this piece of music? 138 00:12:23,540 --> 00:12:26,540 Ouyang Qi wrote it. 139 00:12:26,560 --> 00:12:29,560 Good. However, our legal department says 140 00:12:29,580 --> 00:12:32,580 that we don't have the copyright. 141 00:12:34,510 --> 00:12:38,510 Which department makes this problem? 142 00:12:38,530 --> 00:12:41,530 Does anyone know? 143 00:12:41,560 --> 00:12:43,560 Have you written the note on the Music Sign Sheet, 144 00:12:43,580 --> 00:12:46,580 is there no copyright in the music? / I wrote it clearly. 145 00:12:46,600 --> 00:12:48,500 This is not our problem, don't worry. 146 00:12:48,530 --> 00:12:50,530 Mr. Li, we do special-effects, 147 00:12:50,550 --> 00:12:54,550 this has nothing to do with us. / Don't look at me, I'm just working on color gradations. 148 00:12:57,580 --> 00:13:00,580 One can think even though with his knee, this is certainly his responsibility 149 00:13:00,600 --> 00:13:02,500 music department. 150 00:13:02,520 --> 00:13:04,520 How can you blame us? 151 00:13:04,550 --> 00:13:06,550 When we receive the Music Sign Sheet, 152 00:13:06,570 --> 00:13:08,570 no mention of copyright. 153 00:13:15,500 --> 00:13:17,500 Is that right? 154 00:13:18,520 --> 00:13:21,520 Impossible. I remember writing his notes. 155 00:13:24,540 --> 00:13:26,540 editing department, 156 00:13:27,570 --> 00:13:29,570 You have made a big mistake, 157 00:13:30,590 --> 00:13:33,590 and our time is tight. How can you fix it? 158 00:13:33,620 --> 00:13:36,520 Director, what do you think? 159 00:13:40,540 --> 00:13:43,540 I really like the music. 160 00:13:47,560 --> 00:13:51,560 Director, give me 10 days. 161 00:13:52,590 --> 00:13:56,590 Oh, Huang Kung is a new supervisor from the Manuscript Department. 162 00:13:56,610 --> 00:13:58,610 He is also one of our candidates for the New Director Program. 163 00:13:58,640 --> 00:14:00,540 My friend who knows Quyang Qi, 164 00:14:00,560 --> 00:14:04,560 I don't think there is a problem for solving the copyright problem. 165 00:14:09,580 --> 00:14:12,580 5 days. I can fix it in 5 days. 166 00:14:12,610 --> 00:14:14,510 Do you also know Ouyang Qi? / No. 167 00:14:14,530 --> 00:14:16,530 Then why should I believe in you? 168 00:14:19,560 --> 00:14:21,560 Because I'm not a person who just talks. 169 00:14:28,580 --> 00:14:31,580 5 days, I can fix it. 170 00:14:33,500 --> 00:14:35,500 You said you had written notes on the Music Sign Music sheet & right? 171 00:14:36,530 --> 00:14:40,530 Indeed yes. In a clear place on the Music Sign Sheet. 172 00:14:40,550 --> 00:14:43,550 "There is no Copyright in Opening Music". 173 00:14:43,580 --> 00:14:46,580 Then why can't I see it? / I really wrote it. 174 00:14:46,600 --> 00:14:49,200 I said you didn't write it. Even though you wrote it, 175 00:14:49,520 --> 00:14:51,520 same as I said repeatedly to you. 176 00:14:51,550 --> 00:14:55,550 Editing Sheet, Special-Effect Sheet and Music Sign Sheet 177 00:14:55,570 --> 00:14:58,570 everything must be accurate, without errors. 178 00:14:59,500 --> 00:15:01,500 Look at this, 179 00:15:02,520 --> 00:15:04,520 this is like dressing bandages repeatedly. 180 00:15:04,540 --> 00:15:06,540 Place it on the left, attach it to the right. 181 00:15:06,570 --> 00:15:08,570 Very messy. 182 00:15:12,590 --> 00:15:14,590 You have been together for 10 years, 183 00:15:14,620 --> 00:15:16,520 can you stop this "cold war"? 184 00:15:16,540 --> 00:15:19,540 He continues to make no sense. 185 00:15:19,560 --> 00:15:21,560 Isn't that you guys? 186 00:15:21,590 --> 00:15:23,590 See how handsome he is. 187 00:15:23,610 --> 00:15:26,510 Stop this cold war, and just break it. Let me be with him. 188 00:15:26,540 --> 00:15:28,540 Why does it look sad? 189 00:15:28,560 --> 00:15:29,560 Cold War. 190 00:15:29,580 --> 00:15:32,580 Listen to me, mostly women, 191 00:15:32,610 --> 00:15:34,510 usually like favorite objects (pets). 192 00:15:34,530 --> 00:15:39,530 Why not buy him a pet, make him happy, 193 00:15:39,560 --> 00:15:41,560 and end it's cold war. 194 00:15:41,580 --> 00:15:43,580 What kind of pet? 195 00:15:43,600 --> 00:15:45,600 For example, BMW? 196 00:15:46,530 --> 00:15:48,530 or a Land Rover? 197 00:15:48,550 --> 00:15:50,550 or something on Tian Mao. 198 00:15:50,580 --> 00:15:52,580 Or um... 199 00:15:52,600 --> 00:15:55,500 He paid higher than me. And his mind is not that shallow. 200 00:15:56,520 --> 00:15:59,520 Have you ever watched a movie "Fifty Shades of Gray"? 201 00:15:59,550 --> 00:16:01,550 What is this? 202 00:16:01,570 --> 00:16:03,570 There is a place 203 00:16:03,600 --> 00:16:07,500 only me and you know. 204 00:16:32,520 --> 00:16:34,520 This is my playing room. 205 00:16:34,540 --> 00:16:38,540 It is important you know that you may leave at any time. 206 00:16:38,570 --> 00:16:40,570 Gosh! 207 00:16:43,590 --> 00:16:45,590 Anyway I'm ready. 208 00:17:04,520 --> 00:17:07,520 You see the most frightening in your mind. 209 00:17:43,540 --> 00:17:45,540 Jiang Yang. 210 00:17:49,560 --> 00:17:51,560 Qian Qian, you've come. 211 00:17:52,590 --> 00:17:54,590 You really know how to play it. 212 00:17:54,610 --> 00:17:56,610 Are there other places I don't know? 213 00:17:58,540 --> 00:18:00,540 I first came here. 214 00:18:04,560 --> 00:18:06,560 What is this? 215 00:18:06,580 --> 00:18:08,580 Card lock. 216 00:18:08,610 --> 00:18:10,610 This is clearly a VIP card. 217 00:18:11,530 --> 00:18:13,530 And you said first here? 218 00:18:13,560 --> 00:18:15,560 Wait, let me explain. 219 00:18:15,580 --> 00:18:17,580 This... Belongs to my co-worker. 220 00:18:17,600 --> 00:18:19,500 He's a VIP member here 221 00:18:19,530 --> 00:18:21,530 and he gave me the card. 222 00:18:21,550 --> 00:18:23,550 Nothing needs to be explained. 223 00:18:24,580 --> 00:18:26,580 Save it yourself. / Don't go, Qian Qian. 224 00:18:27,500 --> 00:18:29,500 Come on, drag it to drag me. 225 00:18:29,520 --> 00:18:31,520 Try it first. 226 00:18:44,550 --> 00:18:48,550 This is Qian Qian, I can't accept the phone now, please leave a message. 227 00:18:51,570 --> 00:18:53,570 Ouyang Qi company is here. 228 00:18:53,600 --> 00:18:55,600 Are you sure? / Yes. 229 00:19:01,520 --> 00:19:09,520 Welcome to the biggest escape building , crazy in Beijing. 230 00:19:09,540 --> 00:19:11,540 Didn't you help me find a record company? 231 00:19:11,570 --> 00:19:13,570 Yes. / Why is there an escape building? 232 00:19:14,590 --> 00:19:17,590 I have asked the council music copyright. 233 00:19:17,620 --> 00:19:20,520 They say, Ouyang Qi 234 00:19:20,540 --> 00:19:25,540 music copyright none of them. The record label he was previously here. 235 00:19:42,560 --> 00:19:45,560 Geez, it turns out to be superficial. 236 00:19:45,590 --> 00:19:47,590 Are you okay? 237 00:19:53,510 --> 00:19:56,510 "10 YEARS OF SEPARATION" 238 00:19:53,510 --> 00:19:55,510 There is a time to post status but there is no time to answer my phone, 239 00:19:55,540 --> 00:19:57,540 what's the problem? 240 00:20:00,560 --> 00:20:02,560 Teacher Jiang. 241 00:20:05,580 --> 00:20:07,580 This. 242 00:20:14,510 --> 00:20:17,510 "Ouyang Qi becomes a monk in A La Shan" 243 00:20:22,530 --> 00:20:24,530 Why can you get here? 244 00:20:24,560 --> 00:20:27,560 Shut up, where is Qian Qian? 245 00:20:27,580 --> 00:20:29,580 He is gone. 246 00:20:29,600 --> 00:20:32,100 I placed Qian Qian at our Headquarters in Shanghai. 247 00:20:32,530 --> 00:20:34,530 He said he agreed. 248 00:20:36,550 --> 00:20:42,550 Shanghai is indeed a good place. Paris is small, small bread filled with meat, something cheap! 249 00:20:42,580 --> 00:20:44,580 Of course it looks very small compared to with big Beijing. 250 00:20:44,600 --> 00:20:47,500 Big Dong Cheng, Big 5th Ring-Road, and Big Mouth. 251 00:20:47,520 --> 00:20:49,520 Don't mention a large beer bottle. 252 00:20:49,550 --> 00:20:51,550 Give us a dozen! 253 00:20:53,570 --> 00:20:55,570 I tell you, 254 00:20:56,500 --> 00:20:58,500 if you can't drink, 255 00:20:58,520 --> 00:21:00,520 Don't force it. 256 00:21:00,540 --> 00:21:03,540 Or don't tell me call for an ambulance for you. 257 00:21:04,570 --> 00:21:08,570 Traffic in Beijing is chaotic, don't want you to die in the middle of the road. 258 00:21:09,590 --> 00:21:14,590 I take care of Qian Qian, so you don't need to worry about me. 259 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 No, I think I will take care of you. 260 00:21:23,540 --> 00:21:27,540 Then how? Want to have a friendly match? 261 00:21:39,560 --> 00:21:42,560 Why is your costume like a sauna-waiter? 262 00:21:42,590 --> 00:21:45,590 Don't be arrogant if you dare. 263 00:22:07,510 --> 00:22:09,510 Are you ready? 264 00:22:22,540 --> 00:22:25,540 Usually I don't fight 1 person. 265 00:22:32,560 --> 00:22:37,560 A La Shan. 266 00:22:37,580 --> 00:22:40,580 What is the relation between A La Shan and Arabic? 267 00:22:40,610 --> 00:22:42,610 Sis, don't block me. 268 00:22:42,630 --> 00:22:44,630 Do you see or not? 269 00:22:47,560 --> 00:22:49,560 He proposes you? 270 00:22:49,580 --> 00:22:52,580 Yup. / You said "yes". 271 00:22:53,500 --> 00:22:58,500 Sis, I think it's too materialistic. 272 00:22:58,530 --> 00:23:02,530 This is not materialistic, this is true love. 273 00:23:02,550 --> 00:23:04,550 We live in a crazy world, 274 00:23:04,580 --> 00:23:07,580 we must take action to upgrade ourselves. 275 00:23:09,500 --> 00:23:11,500 I... 276 00:23:20,520 --> 00:23:22,520 Qian Qian, 277 00:23:23,550 --> 00:23:25,550 please don't go to Shanghai? 278 00:23:28,570 --> 00:23:30,570 You don't love me anymore? 279 00:23:34,500 --> 00:23:36,900 You really don't love me anymore? / I'm not Qian Qian. 280 00:23:37,520 --> 00:23:39,520 Come on, get rid of your hands from me! 281 00:23:39,540 --> 00:23:41,540 What is this? 282 00:23:42,570 --> 00:23:44,570 Teacher Jiang. / Basic you're disgusting. 283 00:23:44,590 --> 00:23:46,590 Sorry. Let's go. 284 00:23:46,620 --> 00:23:49,520 Retreat. / What are you doing! 285 00:23:49,540 --> 00:23:51,540 Basic fools. 286 00:23:51,560 --> 00:23:53,560 Why do you drink a lot? 287 00:23:58,590 --> 00:24:00,590 Look. 288 00:24:02,510 --> 00:24:06,510 Dear passengers, welcome to A La Shan Airport 289 00:24:11,540 --> 00:24:13,540 Up 1 more level. 290 00:24:15,560 --> 00:24:20,360 mahsunmax 291 00:24:27,580 --> 00:24:30,580 Are there people? We want to buy tickets. 292 00:24:30,610 --> 00:24:34,510 Zhao Hua Temple Destination. Hello? There are people? 293 00:24:36,530 --> 00:24:40,530 "EVERYTHING & WEDDING HOURS 8 AM" 294 00:24:40,560 --> 00:24:42,560 Now on Sunday, what do we do then? 295 00:24:44,580 --> 00:24:47,580 Teacher, is there another way? We... 296 00:24:52,600 --> 00:24:55,500 Sir, you must be joking & apos, right? 297 00:24:55,530 --> 00:24:57,530 Are there other ways to get there? 298 00:25:00,550 --> 00:25:02,550 Will it make you die if you say something? 299 00:25:02,580 --> 00:25:04,580 No. 300 00:25:11,500 --> 00:25:14,500 Sir... 301 00:25:16,520 --> 00:25:18,520 Who are you? 302 00:25:18,550 --> 00:25:20,550 There is no manners? 303 00:25:20,570 --> 00:25:22,570 Why did you call "Tuan" with me huh! 304 00:25:23,500 --> 00:25:27,500 I just want to know how much it costs drive to Zaho Hua Temple. 305 00:25:29,520 --> 00:25:31,520 Do you think I'm your driver? 306 00:25:31,540 --> 00:25:33,540 Go there if you ride. 307 00:25:47,570 --> 00:25:49,570 Horse? That's a fast horse. 308 00:25:49,590 --> 00:25:52,590 Look! / Horse, horse, your knee! 309 00:25:52,620 --> 00:25:54,520 Even the horse is faster than us. 310 00:25:57,540 --> 00:25:59,540 For me? 311 00:25:59,560 --> 00:26:01,560 Thanks. 312 00:26:13,590 --> 00:26:15,590 Come on. 313 00:26:15,610 --> 00:26:18,510 Where do you want to go? Wait for me! 314 00:26:23,540 --> 00:26:25,540 Look. 315 00:26:25,560 --> 00:26:27,560 There is a car. 316 00:26:27,580 --> 00:26:31,580 Stop... 317 00:26:35,510 --> 00:26:37,510 Idiot! / It's there again. 318 00:26:38,530 --> 00:26:40,530 Stop... 319 00:26:45,560 --> 00:26:47,560 Sir. 320 00:26:50,580 --> 00:26:52,580 Sir, I mean... 321 00:26:52,600 --> 00:26:54,600 friend. 322 00:26:55,530 --> 00:26:57,530 Bro. 323 00:27:00,550 --> 00:27:02,550 Fresh meat. 324 00:27:02,580 --> 00:27:04,580 We have important business that must be completed. 325 00:27:04,600 --> 00:27:07,000 Can you give us a ride? Just one way? 326 00:27:10,520 --> 00:27:12,520 Thank you! 327 00:27:12,550 --> 00:27:14,550 Thank you! 328 00:27:14,570 --> 00:27:16,570 Thank you! 329 00:27:16,600 --> 00:27:36,400 mahsunmax 330 00:28:02,520 --> 00:28:04,520 Is this your girlfriend? 331 00:28:04,540 --> 00:28:06,540 Restore. 332 00:28:13,570 --> 00:28:15,570 Teacher Jiang. 333 00:28:17,590 --> 00:28:20,590 Don't bother me. / Why? 334 00:28:20,620 --> 00:28:22,620 I think you want to be with Qian Qian? 335 00:28:48,540 --> 00:28:50,540 Thank you for your help. 336 00:28:50,560 --> 00:28:52,560 I can only get you here. 337 00:28:52,590 --> 00:28:54,590 You can ride with the shepherds. 338 00:28:54,610 --> 00:28:56,610 Thank you! 339 00:28:56,640 --> 00:28:58,540 Where will you go? / Heading north. 340 00:28:58,560 --> 00:29:00,560 Go to Hero Race. 341 00:29:03,580 --> 00:29:05,580 This. 342 00:29:05,610 --> 00:29:07,510 Bring this. This is a pair. 343 00:29:07,530 --> 00:29:09,530 Behind every dune, 344 00:29:09,560 --> 00:29:12,560 we don't know whether there will be puddles or ravines, 345 00:29:13,580 --> 00:29:15,580 until we arrive at the destination. 346 00:29:17,500 --> 00:29:19,500 Hopefully your trip is safe. 347 00:29:20,530 --> 00:29:22,530 Thank you, fresh meat. Dah. / Thank you. 348 00:29:25,550 --> 00:29:27,550 Earlier what did he say? 349 00:29:27,580 --> 00:29:28,580 Let me see. 350 00:29:28,600 --> 00:29:30,500 "Heartbeat" 351 00:29:30,520 --> 00:29:32,520 What is this? 352 00:29:34,550 --> 00:29:36,550 What is this? / Asthma? 353 00:29:36,570 --> 00:29:39,570 It's a heartbeat, get it! 354 00:29:39,600 --> 00:29:41,500 Foolish teammates, take it. 355 00:29:41,520 --> 00:29:44,520 Alright! You know English. / Where? 356 00:29:44,540 --> 00:29:47,540 Let's go there, the scenery is beautiful. Come on follow me. 357 00:30:21,570 --> 00:30:25,570 Seriously, skip 1 frame or not, 358 00:30:25,590 --> 00:30:28,590 does it really make a striking difference? / Of course. 359 00:30:28,620 --> 00:30:31,520 Look at the stars in the sky. 360 00:30:31,540 --> 00:30:35,540 You probably won't know whether or not there are 1 star missing or not. 361 00:30:35,560 --> 00:30:39,560 But together they form a Galaxy. 362 00:30:41,590 --> 00:30:44,590 Then I'll be the brightest star. 363 00:30:54,510 --> 00:30:56,510 Run! 364 00:30:59,540 --> 00:31:02,540 Beta, Beta, this is Shulk. 365 00:31:02,560 --> 00:31:04,560 Please answer. 366 00:31:04,580 --> 00:31:06,580 I have landed. 367 00:31:07,510 --> 00:31:12,510 My coordinates are 105 degrees transverse, 68 degrees below. 368 00:31:12,530 --> 00:31:15,530 38 degrees latitude, 85 degrees below. 369 00:31:16,560 --> 00:31:19,560 Please hurry up, pick me up. 370 00:31:24,580 --> 00:31:27,580 OMG! 371 00:31:27,600 --> 00:31:29,500 What is that? 372 00:31:29,530 --> 00:31:34,530 The air balloon is like that, you can't control the direction. 373 00:31:34,550 --> 00:31:38,550 The chance to follow the wind, and will stop if there is no wind. 374 00:31:38,580 --> 00:31:40,580 I got lost from car repair, 375 00:31:40,600 --> 00:31:43,500 so I looked for a landing place who was there. 376 00:31:43,520 --> 00:31:46,520 Sorry I almost hit you. 377 00:31:49,550 --> 00:31:52,350 Why do you want to fly it if you can't control it. 378 00:31:52,570 --> 00:31:56,570 It's not a matter of flying a hot air balloon, it is a matter of flying my own life. 379 00:31:57,500 --> 00:31:59,500 Friend, 380 00:31:59,520 --> 00:32:01,520 when you don't know where are you going next, 381 00:32:01,540 --> 00:32:05,540 when you don't know what surprises will await you. 382 00:32:05,570 --> 00:32:07,570 How cool it is & isn't it? 383 00:32:09,590 --> 00:32:11,590 Sounds pretty cool too. 384 00:32:11,620 --> 00:32:14,520 Honey, I'm a man who has a story to tell. 385 00:32:14,540 --> 00:32:16,540 So, have you flown around the world? 386 00:32:16,560 --> 00:32:18,560 Let's make a pancake-Chinese. 387 00:32:18,590 --> 00:32:20,590 Some eggs, 388 00:32:21,510 --> 00:32:23,510 green onions, plus dough. 389 00:32:23,540 --> 00:32:25,540 Done. 390 00:32:25,560 --> 00:32:27,560 Or Xin Jiang! 391 00:32:27,580 --> 00:32:29,580 Xin Jiang! 392 00:32:29,610 --> 00:32:31,510 Kebab Xin Jiang! 393 00:32:31,530 --> 00:32:33,530 Delicious kebabs! 394 00:32:33,560 --> 00:32:36,560 Campuri cumin and spices. 395 00:32:36,580 --> 00:32:38,580 Seasoning. 396 00:32:38,600 --> 00:32:40,500 I really miss the hotpot. 397 00:32:40,530 --> 00:32:44,530 What? Speaking of hotpot, it must be from Chong Qing. 398 00:32:44,550 --> 00:32:46,550 Yes. 399 00:32:52,580 --> 00:32:54,580 Shulk, Shulk, are you still there? 400 00:32:54,600 --> 00:32:56,600 I'm Beta. 401 00:32:56,620 --> 00:32:58,520 I can't reach you anymore. 402 00:32:58,550 --> 00:33:00,550 We meet in the old place only, Zhao Hua Temple. 403 00:33:02,570 --> 00:33:04,570 Zhao Hua Temple. / Zhao Hua Temple? 404 00:33:05,500 --> 00:33:07,500 Yes. 405 00:33:07,520 --> 00:33:11,520 Um... we will also go to Zhao Hua Temple. 406 00:33:11,540 --> 00:33:16,540 So... do you want to ride? 407 00:33:16,570 --> 00:33:18,570 Yes. 408 00:33:18,590 --> 00:33:21,590 Then go up. Don't be much confused. 409 00:33:25,520 --> 00:33:28,520 Usually this is done by 5 people, 410 00:33:28,540 --> 00:33:31,540 we do it with 3 people, this is actually a bit of a problem. 411 00:33:31,560 --> 00:33:33,560 Three. 412 00:33:33,590 --> 00:33:36,590 Are you sure of 3 people? It's clear that only 2 people are working on it. 413 00:33:36,610 --> 00:33:39,510 Borrowing the wind, this is the most ancient way. 414 00:33:39,540 --> 00:33:41,540 As long as we can make it fly. 415 00:33:41,560 --> 00:33:43,560 I promise to take you to Zhao Hua Temple. 416 00:33:43,580 --> 00:33:48,580 Now you know why I landed in a place with people & apos; right? 417 00:33:51,510 --> 00:33:53,510 One, two, three. 418 00:33:55,530 --> 00:33:57,530 Stand up. 419 00:33:57,560 --> 00:33:58,560 Come on. 420 00:33:58,580 --> 00:34:00,580 One... Come on 421 00:34:21,500 --> 00:34:26,500 See Teacher Jiang, really a beautiful necklace. 422 00:34:37,530 --> 00:34:40,530 Stop... 423 00:34:45,550 --> 00:34:47,550 I go down. 424 00:34:48,580 --> 00:34:50,580 just me. 425 00:34:51,500 --> 00:34:53,500 Hurry up! 426 00:35:00,520 --> 00:35:02,520 Fast! / Hurry up! 427 00:35:02,550 --> 00:35:04,550 You can already. 428 00:35:04,570 --> 00:35:06,570 The wind comes. 429 00:35:06,600 --> 00:35:09,500 How is this? / We can't do anything if the wind comes. 430 00:35:09,520 --> 00:35:12,520 Even though 100 people can't stop it. 431 00:35:14,540 --> 00:35:16,540 Don't! 432 00:35:20,570 --> 00:35:22,570 Do you want to get hurt? 433 00:35:23,590 --> 00:35:25,590 It's just sand, don't worry. 434 00:35:25,620 --> 00:35:28,520 You two, don't give up. 435 00:35:28,540 --> 00:35:30,540 Don't give up, keep going. 436 00:35:30,560 --> 00:35:33,560 As long as you keep going, you will not regret it. 437 00:35:33,590 --> 00:35:36,590 See you again! This is it! 438 00:36:09,510 --> 00:36:12,510 Keep going then we can get out from this desert. 439 00:36:12,540 --> 00:36:14,540 Come on. 440 00:36:16,560 --> 00:36:18,560 I'm not strong. 441 00:36:18,580 --> 00:36:20,580 My legs hurt. 442 00:36:20,610 --> 00:36:22,610 Slow down. 443 00:36:38,530 --> 00:36:40,530 Are you still in the mood to play games? 444 00:36:41,560 --> 00:36:43,560 Looking for a positive mood. 445 00:36:43,580 --> 00:36:45,580 I can never get past this level. 446 00:36:45,600 --> 00:36:49,500 I don't want to leave this with regret before I die. 447 00:36:50,530 --> 00:36:53,530 The battery runs out. 448 00:36:54,550 --> 00:36:57,550 It's just a game, don't cry. 449 00:36:57,580 --> 00:37:01,580 It feels like it's enough for me, I won't be able to succeed. 450 00:37:01,600 --> 00:37:05,500 Just sleep, everything will be fine when we wake up later. 451 00:38:10,520 --> 00:38:16,520 Jiang Yang, save me! 452 00:38:44,550 --> 00:38:46,550 Come on. 453 00:38:46,570 --> 00:38:48,570 Release me. 454 00:39:28,500 --> 00:39:30,500 Are there people? 455 00:39:30,520 --> 00:39:32,520 Camel? 456 00:39:34,540 --> 00:39:37,540 Look there. / That mirage & apos; right? 457 00:39:37,570 --> 00:39:41,570 No, I think it's a real person. 458 00:39:46,590 --> 00:39:49,590 Princess Loulan. / Who's Princess Loulan? 459 00:39:49,620 --> 00:39:54,520 Isn't Princess Loulan from Xin Jiang? / I think he has moved. Let's see. 460 00:39:58,540 --> 00:40:01,540 Stop, wait. 461 00:40:10,560 --> 00:40:12,560 Wow, this is real. 462 00:40:18,590 --> 00:40:20,590 Life. Try. 463 00:40:20,610 --> 00:40:22,610 We don't dream. 464 00:40:22,640 --> 00:40:24,640 Really? 465 00:40:24,660 --> 00:40:26,560 Touch touch again I slap you. 466 00:40:26,580 --> 00:40:29,580 Cut! Where do these additional players come from? 467 00:40:29,610 --> 00:40:31,610 Are you ready? Fast 468 00:40:34,530 --> 00:40:37,530 Good, are we ready? / Ready, watch out! 469 00:40:45,560 --> 00:40:47,560 I want to eat this, it's delicious. 470 00:40:47,580 --> 00:40:49,580 Stop eating, you eat too much. These are all their property. 471 00:40:49,600 --> 00:40:52,500 This is very tasty. / Let's go, we can't eat property. 472 00:40:52,530 --> 00:40:54,530 Sorry buddy, sorry. 473 00:40:54,550 --> 00:40:56,550 Please step aside. 474 00:40:57,580 --> 00:40:59,580 Be careful. 475 00:41:00,500 --> 00:41:02,500 What's this? 476 00:41:03,520 --> 00:41:05,520 Stop, don't go up, it's dangerous. 477 00:41:05,550 --> 00:41:08,550 This is fun. / Beware. 478 00:41:08,570 --> 00:41:10,570 Move aside. 479 00:41:10,600 --> 00:41:13,500 This is also fake. / Fake, everything is fake. 480 00:41:13,520 --> 00:41:15,520 Beware! 481 00:41:16,540 --> 00:41:18,540 Please step aside. 482 00:41:18,570 --> 00:41:20,570 Pay attention to your path. 483 00:41:20,590 --> 00:41:22,590 Sorry. 484 00:41:24,520 --> 00:41:26,520 Come sit. 485 00:41:26,540 --> 00:41:28,540 OK. 486 00:41:32,560 --> 00:41:35,560 So far, this industry has been involved, and this is the first time I have been on location. 487 00:41:37,590 --> 00:41:39,590 They bring good food here. 488 00:41:41,510 --> 00:41:43,510 Good? 489 00:41:43,540 --> 00:41:45,540 Try eating for 2 months. / Hey, Production Assistant. 490 00:41:45,560 --> 00:41:47,560 Yes I came. 491 00:41:49,580 --> 00:41:51,580 You can use them first. 492 00:42:03,510 --> 00:42:05,510 Aren't you? 493 00:42:05,530 --> 00:42:07,530 The super star? 494 00:42:09,560 --> 00:42:11,560 Let's take a photo with him. 495 00:42:24,580 --> 00:42:26,580 Actually, I'm an editor. 496 00:42:26,600 --> 00:42:28,500 Really? / I have often edited your film. 497 00:42:28,530 --> 00:42:30,530 Really? / I love your acting. 498 00:42:30,550 --> 00:42:33,550 I think your acting is better than other artists. 499 00:42:33,580 --> 00:42:35,580 this is very good. 500 00:42:35,600 --> 00:42:37,600 If one day I could become a director, 501 00:42:37,620 --> 00:42:41,520 I want you to become the female lead character. 502 00:42:41,550 --> 00:42:43,550 OK. 503 00:42:43,570 --> 00:42:45,570 Sorry, I'm a little nervous. 504 00:42:45,600 --> 00:42:47,600 Too excited, sorry. / No problem. 505 00:42:47,620 --> 00:42:49,620 Sorry for bothering you. / Dah. 506 00:42:52,540 --> 00:42:54,540 Action! 507 00:43:06,570 --> 00:43:10,570 Why did the director leave? Where are you? 508 00:43:14,590 --> 00:43:16,590 Where is the director? Does anyone say "cut"? 509 00:43:16,620 --> 00:43:19,520 Can't stop until we hear "cut". 510 00:43:20,540 --> 00:43:23,540 Gosh, I've died 3 times. 511 00:43:30,560 --> 00:43:33,560 If we don't say "cut", the artist looks like a rope puppet. 512 00:43:38,590 --> 00:43:40,590 Where is the director? 513 00:43:41,510 --> 00:43:44,510 Director? / Yes I came. 514 00:43:45,540 --> 00:43:47,540 How was that? / Let's restart again. 515 00:43:47,560 --> 00:43:49,560 Again? 516 00:43:49,580 --> 00:43:51,580 Yes repeat again. / Is there anything that needs to be fixed? 517 00:43:51,610 --> 00:43:53,510 Oh, okay. 518 00:43:53,530 --> 00:43:55,530 Then, the next shoot. Next shoot! 519 00:43:56,560 --> 00:43:59,560 Raise the rope, attach it. 520 00:44:04,580 --> 00:44:06,580 Sorry director. 521 00:44:06,600 --> 00:44:11,500 I feel this is enough. You've been a lot take pictures wide. It's enough to edit. 522 00:44:11,530 --> 00:44:13,530 We lose light, and must be fast. 523 00:44:13,550 --> 00:44:16,550 I feel like... Pull up Camera-A, 524 00:44:16,580 --> 00:44:19,580 take the artist's close range with a handheld camera. 525 00:44:19,600 --> 00:44:21,500 The effect will be much better later. 526 00:44:21,520 --> 00:44:25,520 He seems to be professional. / And the artist, he has been repeatedly pulled up. 527 00:44:25,550 --> 00:44:28,550 He is exhausted, you can tell him if his condition is not healthy. 528 00:44:28,570 --> 00:44:30,570 Good, now there is no light and we have to do it quickly. 529 00:44:30,600 --> 00:44:33,500 Camera-B, remove it from the track, attach Camera-A above and take a point of view, 530 00:44:33,520 --> 00:44:35,520 Fast, the light disappears immediately, 1, 2, 3, fast. 531 00:44:35,540 --> 00:44:37,540 Damn, where did these 2 idiots come from? 532 00:44:37,570 --> 00:44:40,570 Remove them from the location immediately! Stunt-man, fast! 533 00:44:40,590 --> 00:44:42,590 Lighting, fast before we lose light. 534 00:44:42,620 --> 00:44:47,520 I don't care what you do, get rid of them. 535 00:45:06,540 --> 00:45:20,340 mahsunmax 536 00:45:33,560 --> 00:45:37,560 Why are there many people? / Maybe the fans. 537 00:45:39,590 --> 00:45:41,590 Sir. 538 00:45:41,610 --> 00:45:46,510 Is he easy to talk to? 539 00:45:46,540 --> 00:45:49,540 What? What do you want? 540 00:45:49,560 --> 00:45:51,560 About work. 541 00:45:51,580 --> 00:45:54,580 Yes? Will you die too? 542 00:45:54,610 --> 00:45:56,510 What? 543 00:45:56,530 --> 00:45:58,830 What's dead? I'm talking about something serious. 544 00:45:59,560 --> 00:46:03,560 Don't talk nonsense, keep quiet. 545 00:46:07,580 --> 00:46:09,580 Impossible. 546 00:46:35,500 --> 00:46:37,500 I think he just stopped by. 547 00:46:37,530 --> 00:46:43,530 Praying all this for Cang Yang Jia Cuo. 548 00:46:45,550 --> 00:46:48,550 Do we have to ask again? 549 00:46:55,580 --> 00:46:57,580 Please teacher, where is he? 550 00:46:57,600 --> 00:47:00,500 He likes to record our prayers, 551 00:47:00,520 --> 00:47:03,520 and just leave after recording it. 552 00:47:03,550 --> 00:47:07,550 Often people don't know what they're really looking for. 553 00:47:07,570 --> 00:47:11,570 Know or not, he is there. 554 00:47:11,600 --> 00:47:13,600 Yes. 555 00:47:14,520 --> 00:47:16,520 "Ouyang Qi signed copyright" 556 00:47:16,540 --> 00:47:18,540 When we arrived at A La Shan, 557 00:47:18,570 --> 00:47:21,570 Ouyang Qi experienced... many things happened. 558 00:47:21,590 --> 00:47:23,590 He's not there anymore & isn't it? 559 00:47:23,620 --> 00:47:25,520 Yes. 560 00:47:25,540 --> 00:47:29,540 Mr. Li. / But Mr. li, I hope you can give me more time. 561 00:47:29,560 --> 00:47:31,560 Because I can... / No, it's okay. 562 00:47:31,590 --> 00:47:34,590 Huang Kun has obtained the signature copyright. 563 00:47:34,610 --> 00:47:37,510 The copyright issue of this song, has been resolved. 564 00:47:37,540 --> 00:47:40,540 But it's not complete yet. 565 00:47:41,560 --> 00:47:44,560 Tell Meng Xiao Yan, if he is fired. 566 00:47:47,580 --> 00:47:49,580 Why with him? 567 00:47:49,610 --> 00:47:53,510 Meng Xiao Yan is your student, of course you want to protect him. 568 00:47:53,530 --> 00:47:56,530 But the company has trained you as editor, 569 00:47:56,560 --> 00:47:59,560 and maybe a director in the future. 570 00:47:59,580 --> 00:48:01,580 Don't you understand this situation? 571 00:48:01,600 --> 00:48:03,600 No, I understand. 572 00:48:03,630 --> 00:48:07,530 Even though he's a lower level operator, he still has talent. 573 00:48:07,550 --> 00:48:09,550 That was the company's decision. 574 00:48:09,580 --> 00:48:11,580 Meng Xiao Yan must go. 575 00:48:13,500 --> 00:48:15,500 So I just left and he stays here. 576 00:48:31,520 --> 00:48:33,520 "There is no copyright in music" 577 00:48:46,550 --> 00:48:48,550 Sorry. 578 00:48:48,570 --> 00:48:50,570 I signed the copyright for Ouyang Qi's music. 579 00:48:50,600 --> 00:48:53,500 Now the time is long enough, luck is still with me. 580 00:48:53,520 --> 00:48:56,520 Must be fast and bring Ouyang Qi to me. 581 00:49:13,540 --> 00:49:16,540 I'm always thinking of devoting all my time and energy to work, 582 00:49:16,570 --> 00:49:18,570 do everything I can, 583 00:49:18,590 --> 00:49:22,590 being a diligent person, will help me reach my goal. 584 00:49:22,620 --> 00:49:26,520 I can go anywhere as far as my heart wants. 585 00:49:26,540 --> 00:49:29,540 but I think my heart is too big. 586 00:49:29,560 --> 00:49:32,560 Now, I'm lost. 587 00:50:10,590 --> 00:50:12,590 ♪ California Hotels 588 00:50:34,510 --> 00:50:36,510 Morning. 589 00:50:55,540 --> 00:50:57,540 This is a pity if it's discarded. 590 00:50:58,560 --> 00:51:01,560 We can make money by selling this. 591 00:51:04,580 --> 00:51:08,580 Look, this person, he was here to fix the pen. 592 00:51:08,610 --> 00:51:10,610 Father, 593 00:51:11,530 --> 00:51:15,530 You said this person was here to fix the pen? 594 00:51:17,560 --> 00:51:19,560 Yes. 595 00:51:19,580 --> 00:51:21,580 Actually that pen. 596 00:51:21,600 --> 00:51:24,500 Waterman, 1890. 597 00:51:24,530 --> 00:51:26,530 Made for noble families. 598 00:51:27,550 --> 00:51:31,550 Why did you never mention this before? 599 00:51:32,580 --> 00:51:34,580 Already, I said it repeatedly. 600 00:51:34,600 --> 00:51:36,600 You're just too busy. 601 00:51:37,520 --> 00:51:39,520 He even gave me the address. 602 00:51:39,550 --> 00:51:41,550 Let me see. 603 00:51:41,570 --> 00:51:44,570 He told me to send this pen to him. 604 00:51:44,600 --> 00:51:48,500 See, the writing is English. 605 00:51:56,520 --> 00:51:58,520 I've quit my job. 606 00:51:58,540 --> 00:52:00,040 "KOTA LOVE" 607 00:52:05,570 --> 00:52:07,570 Why don't you come here? 608 00:52:13,590 --> 00:52:16,590 West Door? Good, fast. 609 00:52:20,520 --> 00:52:24,520 Sorry, hello everyone, and guests. 610 00:52:24,540 --> 00:52:26,540 Sorry, I'm late. 611 00:52:26,560 --> 00:52:29,560 Thank you very much for coming at our press conference. 612 00:52:29,590 --> 00:52:31,590 The main actor and actress 613 00:52:31,610 --> 00:52:33,510 no need to be introduced again. 614 00:52:33,540 --> 00:52:35,540 Everyone already knows them 615 00:52:35,560 --> 00:52:37,560 are very talented artists. 616 00:52:37,580 --> 00:52:41,580 Their age increases more than 180 years. 617 00:52:41,610 --> 00:52:44,510 Even though they are not in good health conditions, they are still willing to attend 618 00:52:44,530 --> 00:52:46,530 with their wheelchairs. 619 00:52:46,560 --> 00:52:50,560 These are the two veterans who played to become village farmers throughout their lives. 620 00:52:50,580 --> 00:52:54,580 And they are very adored by the audience. My parents grew up watching their films. 621 00:52:54,600 --> 00:52:56,600 If my parents know I stand together they are on the same stage today, 622 00:52:56,630 --> 00:52:58,530 they will surely be proud. 623 00:52:58,550 --> 00:53:00,550 I have succeeded. 624 00:53:00,580 --> 00:53:02,580 Now, let's welcome them. 625 00:53:09,500 --> 00:53:11,500 Why are you here? 626 00:53:11,520 --> 00:53:13,520 What a surprise! 627 00:53:13,550 --> 00:53:16,550 Actually, you were the one who brought a big surprise to everyone. 628 00:53:16,570 --> 00:53:18,570 Don't mention that. 629 00:53:20,510 --> 00:53:22,510 Don't worry. 630 00:53:22,530 --> 00:53:25,530 Look at our poster, romantic isn't it? 631 00:53:26,550 --> 00:53:28,550 What is "Love City"? 632 00:53:29,580 --> 00:53:32,580 Isn't the title "No Country For Old Farmers"? 633 00:53:35,500 --> 00:53:37,500 Look at this background. 634 00:53:37,530 --> 00:53:39,530 So your mentor doesn't come now? 635 00:53:39,550 --> 00:53:42,550 Of course, he doesn't care about stars. He never wanted to come. 636 00:53:42,570 --> 00:53:44,570 After experiencing tests and trials, they finally together. 637 00:53:44,600 --> 00:53:46,500 Of course, the director knows the best. 638 00:53:46,520 --> 00:53:48,520 Let's welcome the director. 639 00:53:51,550 --> 00:53:54,550 The director is still experiencing congestion traffic on the 3rd ring-road. 640 00:53:56,570 --> 00:53:59,570 Actually, in this film, 641 00:53:59,590 --> 00:54:01,590 we are not together at the end of the story. 642 00:54:01,620 --> 00:54:05,520 Not together... 643 00:54:05,540 --> 00:54:09,540 Of course not, it will be a big cliche if you are together. 644 00:54:09,570 --> 00:54:11,570 Thank you. 645 00:54:15,590 --> 00:54:17,590 Wrong location. 646 00:54:19,510 --> 00:54:21,510 Hey, what are you doing? 647 00:54:21,540 --> 00:54:23,540 Do magic? 648 00:54:23,560 --> 00:54:25,560 Will it turn into a pig's head? You surprised people, you know? 649 00:54:25,590 --> 00:54:27,590 Why aren't you careful? 650 00:54:27,610 --> 00:54:29,610 Oh God, come out. 651 00:54:36,530 --> 00:54:38,530 The elevator is broken! 652 00:54:39,560 --> 00:54:42,560 Oh my God, this elevator has taken _ someone's life. 653 00:54:46,580 --> 00:54:48,580 Need an ambulance call? 654 00:54:48,610 --> 00:54:50,610 Yes, of course. 655 00:55:04,530 --> 00:55:06,530 Are you okay? 656 00:55:18,550 --> 00:55:20,550 My idol! 657 00:55:20,580 --> 00:55:23,580 Can I take a photo with you? 658 00:55:42,500 --> 00:55:44,500 My idol! 659 00:55:45,530 --> 00:55:47,530 Sex it! 660 00:55:55,550 --> 00:55:57,550 Xiao Yan. 661 00:55:58,570 --> 00:56:00,570 Regarding today, 662 00:56:00,600 --> 00:56:03,500 You become an independent editor in our company. 663 00:56:03,520 --> 00:56:06,520 What happened? Where is Teacher Jiang? 664 00:56:06,550 --> 00:56:08,850 No need to worry, just think about your own work. 665 00:56:15,570 --> 00:56:16,770 "There is no copyright in music" 666 00:56:16,770 --> 00:56:18,770 "Resistance" 667 00:56:27,590 --> 00:56:29,590 Father. 668 00:56:29,620 --> 00:56:31,520 I've thought about it. 669 00:56:31,540 --> 00:56:34,540 I shouldn't be crazy about being a director. 670 00:56:35,570 --> 00:56:37,570 There are a lot of jobs which pay well. 671 00:56:38,590 --> 00:56:40,590 I'll find the job. 672 00:56:41,510 --> 00:56:45,510 But I... / I'm done. Daddy relaxes. 673 00:57:10,540 --> 00:57:12,540 Qian Qian? 674 00:57:12,560 --> 00:57:15,560 Aunt Liu, do you still remember me? 675 00:57:15,590 --> 00:57:18,590 Are you here looking for Jiang Yang? They both go out. 676 00:57:18,610 --> 00:57:20,510 I help keep it for a while. 677 00:57:20,530 --> 00:57:22,530 Nothing important, I came here to return something. 678 00:57:22,560 --> 00:57:24,560 You're not busy & isn't it? 679 00:57:24,580 --> 00:57:26,580 Good, will you keep this place for a while? 680 00:57:26,610 --> 00:57:28,510 I just got to call and had to go for a while. 681 00:57:28,530 --> 00:57:31,530 I'll be back in a moment, thank you. 682 00:57:47,550 --> 00:57:51,550 Under night stars, only one angel's face is there. 683 00:57:51,580 --> 00:57:53,580 Leaning on a tent, 684 00:57:53,600 --> 00:57:57,500 the reality of Jiang is reduced like the last water drop in the desert, 685 00:57:57,530 --> 00:58:00,530 evaporate, disappear. 686 00:58:00,550 --> 00:58:03,550 His mind goes back to the past, when stepping into the school library. 687 00:58:03,570 --> 00:58:06,570 Xiao Jiang plays guitar with Qian Qian. 688 00:58:06,600 --> 00:58:10,500 That is a new song written for Qian Qian. 689 00:58:10,520 --> 00:58:13,520 To love him is to take responsibility for him, 690 00:58:13,550 --> 00:58:16,550 What he suffered the most was that was not far from a dream 691 00:58:16,570 --> 00:58:20,670 the opposite, namely how to give up the worldly and can embrace ordinary reality. 692 00:58:20,690 --> 00:58:22,590 But Qian Qian said 693 00:58:22,620 --> 00:58:26,520 we hurt each other at the most ignored moments. 694 00:58:26,540 --> 00:58:29,540 Let us stop, for the sake of love it must be not limited by suffering. 695 00:58:29,570 --> 00:58:32,570 Their 10-year love relationship is like a growing tree, 696 00:58:32,590 --> 00:58:35,590 now the root is uprooted. 697 00:58:35,610 --> 00:58:38,510 Jiang's mind broke into pieces 698 00:58:38,540 --> 00:58:41,540 but he forces 699 00:58:41,560 --> 00:58:43,560 Qiang Qiang has become the main woman in my life, 700 00:58:43,590 --> 00:58:48,590 and forever, the only one who is the main woman in my life. 701 00:58:58,510 --> 00:59:00,510 Beautiful. 702 00:59:00,530 --> 00:59:02,530 This is excessive! 703 00:59:02,560 --> 00:59:04,560 What's over? 704 00:59:05,580 --> 00:59:09,580 He gave me the same thing on the last birthday, really the same. 705 00:59:10,510 --> 00:59:12,510 He must have bought a lot of these things. 706 00:59:12,530 --> 00:59:15,530 Give it to every girl. He might forget. 707 00:59:15,550 --> 00:59:17,550 He has never been serious with me. 708 00:59:17,580 --> 00:59:19,580 I want to break up with him. 709 00:59:19,600 --> 00:59:21,600 Disconnect...! 710 00:59:23,530 --> 00:59:25,530 Xiao yan, can you help me talk to your brother? 711 00:59:25,550 --> 00:59:27,550 Please, regarding the last watch, 712 00:59:27,570 --> 00:59:29,570 is not my fault. 713 00:59:29,600 --> 00:59:32,500 The shop is wrong to send! 714 00:59:39,520 --> 00:59:41,520 Vampires from Twilight? 715 00:59:43,550 --> 00:59:45,550 New operator, I'm Xiao Tao. 716 00:59:45,570 --> 00:59:47,570 Are you a guy? 717 00:59:51,590 --> 00:59:53,590 Thank you. 718 00:59:57,520 --> 01:00:01,520 Miss Meng, I guess you're too fussy. 719 01:00:01,540 --> 01:00:03,540 Shooting with 2 missing frames, 720 01:00:03,570 --> 01:00:05,570 I'm sure the audience won't know. 721 01:00:06,590 --> 01:00:08,590 Each frame is taken into account. 722 01:00:09,510 --> 01:00:11,510 Hand editor 723 01:00:11,540 --> 01:00:14,540 must be accurate like a doctor's scalpel, right. 724 01:00:14,560 --> 01:00:17,560 That's what my mentor said. / Your mentor, I know. 725 01:00:17,590 --> 01:00:20,590 Your mentor, Jiang Yang, who has just been fired & isn't it? 726 01:00:20,610 --> 01:00:22,510 Bullshit! 727 01:00:22,530 --> 01:00:26,530 many production companies really hope can employ him, just because of his ability. 728 01:00:29,560 --> 01:00:32,560 Xiao Yan, sorry 729 01:00:32,580 --> 01:00:34,580 because of my design. Don't I scare you? 730 01:00:34,610 --> 01:00:38,510 Not really. My minister often talks about you. 731 01:00:38,530 --> 01:00:41,530 He often blames me & apos; right? 732 01:00:41,550 --> 01:00:44,550 Regarding my mentor, you must know better than me. 733 01:00:44,580 --> 01:00:46,580 He is just too proud. 734 01:00:46,600 --> 01:00:48,600 Oh! 735 01:00:51,530 --> 01:00:54,530 This is what we got from on our trip to A Lan Shan, 736 01:00:54,550 --> 01:00:56,550 to solve problems music copyright. 737 01:00:56,570 --> 01:01:00,570 The person who gave this said, this is a pair. 738 01:01:00,600 --> 01:01:02,500 I feel you have to have it. 739 01:01:02,520 --> 01:01:05,520 Because you are a matching couple. 740 01:01:11,550 --> 01:01:15,550 Xiao Yan, thank you for the prize. 741 01:01:22,570 --> 01:01:24,570 Zi Hao, 742 01:01:24,590 --> 01:01:28,590 I can't come with you to Shanghai. 743 01:01:32,520 --> 01:01:34,520 ♪ I will succeed 744 01:01:34,540 --> 01:01:37,540 ♪ I will succeed 745 01:01:37,570 --> 01:01:40,570 ♪ Will work on it 746 01:01:43,590 --> 01:01:45,590 ♪ I will succeed 747 01:01:46,510 --> 01:01:48,510 ♪ I will succeed 748 01:01:48,540 --> 01:01:52,540 You can go back and wait for answers from us, next. 749 01:01:56,560 --> 01:01:58,560 ♪ I told you when I was young 750 01:01:58,590 --> 01:02:01,590 ♪ no matter how difficult life is 751 01:02:02,580 --> 01:02:06,580 ♪ Keep your head up and strong 752 01:02:06,600 --> 01:02:09,500 Sorry, all of our positions have been filled. 753 01:02:09,530 --> 01:02:12,530 We will give you news if there are new vacancies. 754 01:02:13,550 --> 01:02:18,550 ♪ That's why your way of going from not famous to being very famous 755 01:02:18,580 --> 01:02:23,580 ♪ Words of insult become my ingredients ♪ those who insult become obedient followers 756 01:02:24,500 --> 01:02:28,500 ♪ Why be too careful 757 01:02:28,520 --> 01:02:31,520 ♪ Forget where you are headed 758 01:02:31,550 --> 01:02:33,550 ♪ Not a shortcut, do you lose identity 759 01:02:33,570 --> 01:02:38,570 ♪ Breathe freely 760 01:02:39,500 --> 01:02:42,500 ♪ from the heart like nothing happened 761 01:02:42,520 --> 01:02:45,520 762 01:02:45,540 --> 01:02:48,540 Why don't you consider well? 763 01:02:48,570 --> 01:02:54,570 We really hope you become a part of Dara Financial Management Company. 764 01:03:00,590 --> 01:03:03,590 You've gone home. Let's play with me. 765 01:03:04,520 --> 01:03:06,520 Okay then. 766 01:03:13,540 --> 01:03:15,540 Finding work is not easy. 767 01:03:16,560 --> 01:03:18,560 It's not easy but I've got it, a financial management company. 768 01:03:18,590 --> 01:03:21,590 Maybe I start working next week. 769 01:03:21,610 --> 01:03:23,610 Financial management company? 770 01:03:24,540 --> 01:03:26,540 What will you do there? 771 01:03:26,560 --> 01:03:28,560 Anyway, you won't understand. 772 01:03:30,580 --> 01:03:32,580 Surely this is not an editing job. 773 01:03:32,610 --> 01:03:34,610 Let's play. 774 01:03:34,630 --> 01:03:36,530 I don't care about others treating you fairly or not, 775 01:03:36,560 --> 01:03:39,560 but you must treat yourself properly. 776 01:03:40,580 --> 01:03:43,580 You have decided your choice, and you gave up halfway, 777 01:03:43,600 --> 01:03:48,500 You can't blame anyone. 778 01:03:48,530 --> 01:03:50,530 779 01:03:51,550 --> 01:03:54,550 Like eating, you have to swallow food one by one. 780 01:03:55,580 --> 01:03:59,580 Like fixing a pen, we can fix 1 pen after another pen. 781 01:04:21,500 --> 01:04:24,500 After your mother dies, 782 01:04:24,520 --> 01:04:27,520 You are no longer a child like you used to. 783 01:04:50,550 --> 01:04:55,650 HAWAII 784 01:04:58,570 --> 01:05:18,570 mahsunmax 785 01:05:47,500 --> 01:05:51,500 You are lucky. Are you not playing Plants vs Zombies? 786 01:05:51,520 --> 01:05:53,520 You can be a zombie. 787 01:05:54,540 --> 01:05:56,540 I'm not a zombie. 788 01:05:56,570 --> 01:06:00,570 Mr. Ouyang doesn't like being bothered if he is working. 789 01:06:01,590 --> 01:06:03,590 Wait a minute, you're the introduction & apos officer; right? 790 01:06:03,620 --> 01:06:05,620 Um... yeah. 791 01:06:05,640 --> 01:06:07,640 Pen. 792 01:06:08,560 --> 01:06:10,560 Pai? / No. 793 01:06:10,590 --> 01:06:12,590 Not a pie, pen. 794 01:06:12,610 --> 01:06:14,510 I said pie. 795 01:06:14,540 --> 01:06:16,540 Follow me. 796 01:06:16,560 --> 01:06:19,560 I say P-I-E, pie. 797 01:06:20,580 --> 01:06:23,580 I said a pen. Damn, why is your English messed up? 798 01:06:23,610 --> 01:06:25,610 Hawakinewiwiloa 799 01:06:25,630 --> 01:06:27,630 I ordered a pie from the bakery. 800 01:06:29,560 --> 01:06:32,560 I have searched for you everywhere. 801 01:06:32,580 --> 01:06:34,580 See this pen. 802 01:06:35,500 --> 01:06:38,500 Please tell him not to bother me? 803 01:06:39,530 --> 01:06:42,530 Release him, this pen is very important to me. 804 01:06:51,550 --> 01:06:53,550 You can stand up. 805 01:06:57,580 --> 01:06:59,580 Damn. 806 01:07:02,500 --> 01:07:04,500 Go. 807 01:07:04,520 --> 01:07:06,520 Does anyone order pie? 808 01:07:07,550 --> 01:07:09,550 Thank you. 809 01:07:10,570 --> 01:07:12,570 Are you still here? 810 01:07:12,600 --> 01:07:14,500 This is a private property. 811 01:07:14,520 --> 01:07:17,520 You have to go or I'll call the police. 812 01:07:43,540 --> 01:07:45,540 Sir, can you see me? 813 01:07:45,570 --> 01:07:47,570 Mr. Ouyang. 814 01:07:49,590 --> 01:07:51,590 What did I say to you, 815 01:07:51,620 --> 01:07:54,520 this is a private property. 816 01:07:56,540 --> 01:07:58,540 I see from above. As long as I don't cross the water line, 817 01:07:58,560 --> 01:08:01,560 then this is still a state property, fat. 818 01:08:02,590 --> 01:08:04,590 But the wave will go down again, look. 819 01:08:06,510 --> 01:08:09,510 Give me a minute, 1 minute. 820 01:08:09,540 --> 01:08:11,540 15 seconds have passed. 821 01:08:11,560 --> 01:08:13,560 I came here to ask about copyright. 822 01:08:13,580 --> 01:08:15,580 I think you're a shipping officer. What do you mean about copyright? 823 01:08:15,610 --> 01:08:18,510 I'm not a delivery officer, I came here to deliver a pen. 824 01:08:18,530 --> 01:08:20,530 Then what's the difference? 825 01:08:20,560 --> 01:08:24,560 My father has for hours repairing this pen. 826 01:08:24,580 --> 01:08:27,580 The asker is broken, don't be angry with me. 827 01:08:27,600 --> 01:08:29,600 This is the part of the woman's fault who has crushed me. 828 01:08:31,530 --> 01:08:33,530 Hawakinewiwiloa 829 01:08:35,550 --> 01:08:37,550 You prepare a table for 2 people. 830 01:08:39,580 --> 01:08:42,580 The story is long and very complicated. 831 01:08:54,500 --> 01:08:58,500 However, have you received anything from this? 832 01:08:58,520 --> 01:09:01,520 Yes. In the desert, 833 01:09:01,550 --> 01:09:03,550 The rally driver told me 834 01:09:03,570 --> 01:09:05,570 life is the same as 835 01:09:06,500 --> 01:09:09,500 walk on desert dunes. 836 01:09:10,520 --> 01:09:15,520 You never know what's behind a hill. 837 01:09:15,540 --> 01:09:19,540 Are flat roads or mud puddles. 838 01:09:19,570 --> 01:09:23,570 On Lake Moon, the air balloon pilot 839 01:09:23,590 --> 01:09:25,590 tell me 840 01:09:25,620 --> 01:09:28,520 if our lives are like hot air balloons. 841 01:09:28,540 --> 01:09:31,540 Strong winds that can bring us away. 842 01:09:31,560 --> 01:09:33,560 But 843 01:09:34,590 --> 01:09:36,590 we have to 844 01:09:36,610 --> 01:09:39,510 remain brave, diligent 845 01:09:39,540 --> 01:09:42,540 and tenacious together, we will be able to achieve anything. 846 01:09:43,560 --> 01:09:45,560 But you don't have knowledge. 847 01:09:53,580 --> 01:09:56,580 Have you ever heard your own heart? 848 01:09:56,610 --> 01:09:58,610 What are you talking about? 849 01:10:00,530 --> 01:10:02,530 I'll take you somewhere 850 01:10:02,560 --> 01:10:05,560 where you can hear your heart. 851 01:10:16,580 --> 01:10:18,580 It feels very calm in the water. 852 01:10:18,600 --> 01:10:20,600 I can only hear my breath. 853 01:10:21,530 --> 01:10:23,530 Mr. Ouyang said, 854 01:10:23,550 --> 01:10:27,550 in the heart of everyone live your other life. 855 01:10:27,580 --> 01:10:30,580 Your other self is usually hiding from 856 01:10:30,600 --> 01:10:33,500 the outside world that disturbs and from other people's judgments. 857 01:10:33,520 --> 01:10:34,520 So, 858 01:10:34,550 --> 01:10:36,550 the only way to guide yourself in the right direction, 859 01:10:36,570 --> 01:10:39,570 is listening to your own heart. 860 01:10:39,600 --> 01:10:44,500 What do I need for this heart? 861 01:10:48,520 --> 01:10:50,520 Beware! 862 01:10:51,540 --> 01:10:53,540 Be careful! 863 01:10:54,570 --> 01:10:56,570 Qian Qian. 864 01:11:01,590 --> 01:11:04,590 What's wrong with young people today? 865 01:11:13,520 --> 01:11:16,520 There is a chase after him! / I don't have a vehicle. 866 01:11:16,540 --> 01:11:18,540 I have. / Come on. 867 01:11:47,560 --> 01:11:49,560 Hi, excuse me. 868 01:11:49,590 --> 01:11:52,590 Do you see Chinese men? 869 01:11:53,510 --> 01:11:55,510 He goes there. 870 01:11:56,540 --> 01:11:58,540 How to get there? 871 01:11:59,560 --> 01:12:02,560 If you want I can get a pair of horses. 872 01:12:05,580 --> 01:12:07,580 What if we don't find him. 873 01:12:07,610 --> 01:12:11,510 So suppose we are on vacation. Besides, we don't often spend time together. 874 01:12:11,530 --> 01:12:13,530 How do you know I'm here? 875 01:12:14,560 --> 01:12:16,560 Why don't you guess? 876 01:12:19,580 --> 01:12:21,580 Let's look ahead. 877 01:12:22,500 --> 01:12:24,500 Put the horse here. 878 01:12:25,530 --> 01:12:27,530 Let's see there. 879 01:12:28,550 --> 01:12:30,550 Come on. 880 01:12:43,580 --> 01:12:47,580 Outback tribes? He can't be here, we must be misplaced. 881 01:12:47,600 --> 01:12:49,600 Let's go from here. 882 01:13:03,520 --> 01:13:05,520 What are you doing? 883 01:13:33,550 --> 01:13:36,550 Mahalo. thanks. 884 01:13:36,570 --> 01:13:38,570 Incredible! 885 01:13:40,500 --> 01:13:42,500 They are welcoming you. 886 01:13:42,520 --> 01:13:46,520 Why do you always appear in a place you shouldn't. 887 01:13:47,540 --> 01:13:50,540 Ready to wait for high ground Koholalele Koholalele 888 01:13:50,570 --> 01:13:52,570 Go up the hill and head to the sea of Kapapala 889 01:13:52,590 --> 01:13:55,590 Enter, I have to enter. 890 01:13:55,620 --> 01:13:58,520 This is where the hill stands the most prominent. 891 01:13:58,540 --> 01:14:01,540 Very cool 892 01:14:01,560 --> 01:14:03,560 Aloha. / Come on, sit down. 893 01:14:03,590 --> 01:14:05,590 Sit 894 01:14:15,510 --> 01:14:17,510 Thank you. Mahalo. 895 01:14:20,540 --> 01:14:23,540 This is the most famous pork here. 896 01:14:23,560 --> 01:14:25,560 Try it. 897 01:14:30,580 --> 01:14:32,580 Let's dance with us. 898 01:14:32,610 --> 01:14:34,610 Let's dance. Let me put this on you. 899 01:14:38,530 --> 01:14:40,530 This? 900 01:14:56,560 --> 01:14:58,560 I know what you are thinking. 901 01:14:59,580 --> 01:15:01,580 You think, why is it so fat. 902 01:15:01,600 --> 01:15:05,500 Let me explain to you, people here appreciate the greatest, it's better. 903 01:15:05,530 --> 01:15:07,530 You must be kidding. 904 01:15:07,550 --> 01:15:10,550 This is the paradise for women. 905 01:15:10,580 --> 01:15:13,580 For men they go hunting, 906 01:15:13,600 --> 01:15:17,500 fishing fish every day, and they also cook. 907 01:15:17,520 --> 01:15:19,520 Then what do women do? 908 01:15:19,550 --> 01:15:22,550 Women only make a few flower baskets, 909 01:15:22,570 --> 01:15:24,570 sunbathing. 910 01:15:24,600 --> 01:15:26,600 anyway, the more fat they are, 911 01:15:26,620 --> 01:15:28,620 she will be more loved by her husband. 912 01:15:47,540 --> 01:15:50,540 I've never seen him this happily. 913 01:16:05,570 --> 01:16:07,570 Do you finish the recording? 914 01:16:08,590 --> 01:16:10,590 Not yet. 915 01:16:16,520 --> 01:16:18,520 I have been in more than 100 countries. 916 01:16:19,540 --> 01:16:22,540 Collect more than 400 _ different natural sounds. 917 01:16:25,560 --> 01:16:28,560 Also because this is I spend all my money. 918 01:16:29,590 --> 01:16:33,590 I mortgaged my music copyright on home-production. 919 01:16:34,510 --> 01:16:37,510 This is not that I don't want to give it to you. 920 01:16:37,540 --> 01:16:39,540 I really can't give it. 921 01:16:44,560 --> 01:16:46,560 1 more song to be done. 922 01:16:47,580 --> 01:16:50,580 I hope I can find the most magical sound on this earth. 923 01:16:51,510 --> 01:16:53,510 But, I'm not lucky either. 924 01:16:53,530 --> 01:16:56,530 What is the most magical sound on earth? 925 01:16:57,560 --> 01:17:01,560 Local residents say maybe is at the top of the volcano. 926 01:17:01,580 --> 01:17:03,580 They say this is 927 01:17:03,600 --> 01:17:05,600 the quietest place on earth, 928 01:17:06,530 --> 01:17:08,530 up there. 929 01:17:10,550 --> 01:17:13,550 Maybe it's not there. 930 01:17:15,580 --> 01:17:19,580 Whether you see it or not, it must be there. 931 01:17:21,500 --> 01:17:23,500 Cang Yang Jia Cuo. 932 01:17:24,520 --> 01:17:28,520 I learned it after my trip to A La Shan. 933 01:17:29,550 --> 01:17:31,550 What? 934 01:17:31,570 --> 01:17:33,570 You go to A La Shan too? 935 01:17:37,500 --> 01:17:40,500 Are you walking on the Cang Yang Jia Cuo line? 936 01:17:42,520 --> 01:17:44,520 I walk into your path. 937 01:17:44,540 --> 01:17:47,540 I think I walked to her path. 938 01:17:48,570 --> 01:17:51,570 Sorry, I misunderstood you. 939 01:17:51,590 --> 01:17:54,590 I didn't exist when you needed me being your hearer. 940 01:17:54,620 --> 01:17:56,520 I walk on the line that you passed, 941 01:17:56,540 --> 01:17:59,540 because I want to understand you. 942 01:17:59,560 --> 01:18:03,560 This is sweet. 943 01:18:28,590 --> 01:18:30,590 Thank you. 944 01:18:30,610 --> 01:18:32,610 This note is for you. 945 01:18:35,540 --> 01:18:38,540 946 01:18:39,560 --> 01:18:42,560 Oops I dropped it. 947 01:18:50,580 --> 01:18:52,580 He is gone. 948 01:19:01,510 --> 01:19:04,510 I went to Molokini Island, 949 01:19:04,530 --> 01:19:06,530 to find the most magical sound. 950 01:19:07,560 --> 01:19:09,560 Wish I could find it. 951 01:19:10,580 --> 01:19:13,580 Maybe before I was too hard on me. 952 01:19:13,600 --> 01:19:17,500 Actually, if I finish the last part, 953 01:19:17,530 --> 01:19:20,530 I can take back the music copyright 954 01:19:20,550 --> 01:19:22,550 and your problem will also be resolved. 955 01:19:24,580 --> 01:19:27,580 We all walk on the Cang Yang Jia Cuo line. 956 01:19:27,600 --> 01:19:29,600 This is destiny. 957 01:19:30,520 --> 01:19:33,520 People feel happy when they get something out of nothing, 958 01:19:33,550 --> 01:19:36,550 and feel suffering when they lose something becomes meaningless. 959 01:19:37,570 --> 01:19:39,570 There is nothing meaningless in life, 960 01:19:39,600 --> 01:19:41,500 that we can have forever. 961 01:19:41,520 --> 01:19:43,520 The only thing left is experience. 962 01:19:43,540 --> 01:19:45,540 Cang Yang Jia Cuo young asks, 963 01:19:45,570 --> 01:19:48,570 Should there be a way to satisfy both, 964 01:19:48,590 --> 01:19:50,590 for me to keep the truth for Buddha and for you? 965 01:19:52,520 --> 01:19:54,520 Because we are destined to meet, 966 01:19:54,540 --> 01:19:56,540 I hope in the future, 967 01:19:57,560 --> 01:19:59,560 You can continue to grow up 968 01:20:00,590 --> 01:20:02,590 and find your answer. 969 01:20:22,510 --> 01:20:25,510 Whether we get copyright or not, 970 01:20:25,540 --> 01:20:28,540 I think we have to record that sound. 971 01:20:32,560 --> 01:20:34,560 You're right. 972 01:20:34,580 --> 01:20:38,580 Ouyang Qi gave up everything at the peak of his career, 973 01:20:38,610 --> 01:20:40,510 to pursue his dreams. 974 01:20:40,530 --> 01:20:42,530 What I actually lost. 975 01:20:51,560 --> 01:20:53,560 I didn't hear anything. 976 01:20:55,580 --> 01:20:57,580 Just the sound of the wind. 977 01:20:58,500 --> 01:21:00,500 Try it, maybe you can hear something. 978 01:21:00,530 --> 01:21:02,530 Here give. 979 01:21:05,550 --> 01:21:07,550 Right & apos; right? / No. 980 01:21:07,580 --> 01:21:09,580 Do you think in this world, 981 01:21:09,600 --> 01:21:11,600 maybe there is the most magical sound on earth? 982 01:21:14,520 --> 01:21:16,520 Never mind. 983 01:21:16,550 --> 01:21:18,550 Maybe Ouyang Qi is right. The most magical sound 984 01:21:18,570 --> 01:21:21,570 nothing in this world. 985 01:21:21,600 --> 01:21:23,600 We just give up. 986 01:21:28,520 --> 01:21:30,520 This. 987 01:21:41,540 --> 01:21:43,540 Thank you. 988 01:21:43,570 --> 01:21:45,570 Over the past few years, 989 01:21:46,590 --> 01:21:49,590 I have lost a lot of things. 990 01:21:51,520 --> 01:21:53,520 I lose confidence. 991 01:21:55,540 --> 01:21:57,540 I lost my way in life. 992 01:21:58,560 --> 01:22:00,560 I almost lost my family. 993 01:22:02,590 --> 01:22:04,590 And I almost lost you. 994 01:22:09,510 --> 01:22:11,510 Thank you for not giving up to me. 995 01:22:13,540 --> 01:22:15,540 I love you. 996 01:23:03,560 --> 01:23:05,560 Father. 997 01:23:06,580 --> 01:23:08,580 Hey you have gone home. 998 01:23:12,510 --> 01:23:14,510 How is Qian Qian? 999 01:23:17,530 --> 01:23:19,530 Good. 1000 01:23:19,560 --> 01:23:23,560 Is that all you say after this trip? 1001 01:23:24,580 --> 01:23:26,580 Have you found Ouyang Qi? 1002 01:23:27,500 --> 01:23:29,500 Have you given the pen? 1003 01:23:30,530 --> 01:23:32,530 What does he say? 1004 01:23:34,550 --> 01:23:36,550 Good. 1005 01:23:37,580 --> 01:23:39,580 Father. 1006 01:23:39,600 --> 01:23:42,500 What are you doing? 1007 01:23:42,520 --> 01:23:43,520 Oh 1008 01:23:43,550 --> 01:23:48,550 I helped type this for you. 1009 01:23:48,570 --> 01:23:50,570 Didn't you say everything was now in digital form? 1010 01:23:51,500 --> 01:23:53,500 though 1011 01:23:53,520 --> 01:23:55,520 My partner is not in your industry, 1012 01:23:55,540 --> 01:23:57,540 I feel that your script is 1013 01:23:57,570 --> 01:23:59,570 pretty good. 1014 01:24:00,590 --> 01:24:02,590 And all this work... 1015 01:24:03,520 --> 01:24:06,520 Typing everything doesn't bring the sensitivity is like. 1016 01:24:08,540 --> 01:24:10,540 That good manuscript 1017 01:24:10,560 --> 01:24:12,560 must be handwritten. 1018 01:24:16,590 --> 01:24:18,590 Father. 1019 01:24:21,510 --> 01:24:25,510 OK. 1020 01:24:25,540 --> 01:24:29,540 Copyrights... you are looking for quickly. 1021 01:24:29,560 --> 01:24:30,560 Fast! 1022 01:24:30,580 --> 01:24:32,580 Pecat Huang Kun. / Good. 1023 01:24:33,510 --> 01:24:35,510 "Ouyang Qi copyright signature" 1024 01:24:35,530 --> 01:24:37,530 Jiang Yang. 1025 01:24:43,560 --> 01:24:48,560 A team must work like a Rubik cube 1026 01:24:48,580 --> 01:24:50,580 to solve the problem. 1027 01:25:09,500 --> 01:25:11,500 Why are you here? 1028 01:25:11,530 --> 01:25:13,530 I... 1029 01:25:13,550 --> 01:25:15,550 I always make you angry. 1030 01:25:15,580 --> 01:25:17,580 This is not because I don't love you. 1031 01:25:20,500 --> 01:25:22,500 This is because I love you too much. 1032 01:25:22,520 --> 01:25:25,520 I know the wrong way. 1033 01:25:25,550 --> 01:25:27,550 And I finally understood. 1034 01:25:27,570 --> 01:25:29,570 Love is not a matter of matter. 1035 01:25:30,500 --> 01:25:32,500 But a matter of heart. 1036 01:25:32,520 --> 01:25:35,520 Then show your heart. 1037 01:26:01,540 --> 01:26:06,540 When will I become my knight and come up with glowing clothes? 1038 01:26:18,570 --> 01:26:20,570 Advance, 1039 01:26:20,590 --> 01:26:22,590 backwards a little. 1040 01:26:22,620 --> 01:26:24,620 Slow down. Wait! 1041 01:26:25,540 --> 01:26:27,540 Music here. / But this way... 1042 01:26:27,560 --> 01:26:29,560 There is no "but". 1043 01:26:29,590 --> 01:26:31,590 The emotion will not appear. 1044 01:26:35,510 --> 01:26:37,510 Music starts from here. 1045 01:26:38,540 --> 01:26:41,540 I am the Editor. 1046 01:26:41,560 --> 01:26:43,560 I am the Director. 1047 01:26:44,580 --> 01:26:46,580 Posts for... 1048 01:26:46,610 --> 01:26:48,610 Meng Xiao Yan. 1049 01:26:50,530 --> 01:26:53,530 The shipping officer, handsome too. 1050 01:26:56,560 --> 01:26:59,560 Hello. / Please sign here. 1051 01:27:14,580 --> 01:27:18,580 Which shipping company are you? / Shipping Company "Shining Shirt". 1052 01:27:23,500 --> 01:27:25,500 Sorry about that. 1053 01:27:26,530 --> 01:27:28,530 Dah. / Dah. 1054 01:27:28,550 --> 01:27:30,550 Oh my God. 1055 01:27:34,580 --> 01:27:38,580 YEAR LATER 1056 01:28:02,500 --> 01:28:04,500 You get a call from the 2nd channel. 1057 01:28:04,520 --> 01:28:06,520 Thank you. 1058 01:28:06,550 --> 01:28:08,550 Hello. / Hello. 1059 01:28:08,570 --> 01:28:10,570 Mr. Ouyang, we are back. 1060 01:28:11,500 --> 01:28:13,500 Back again? 1061 01:28:13,520 --> 01:28:15,520 Thank you. 1062 01:28:17,540 --> 01:28:20,540 For what? / We both have grown up. 1063 01:28:20,570 --> 01:28:22,570 Grow up? 1064 01:28:23,590 --> 01:28:25,590 People usually grow up 3 times. 1065 01:28:25,620 --> 01:28:29,520 First time, when you know you are not the center of the world. 1066 01:28:29,540 --> 01:28:31,540 Therefore you start working hard. 1067 01:28:31,560 --> 01:28:33,560 Second time, 1068 01:28:33,590 --> 01:28:35,590 is when you are really exhausted, 1069 01:28:35,610 --> 01:28:37,610 but still don't give up. 1070 01:28:38,540 --> 01:28:40,540 The third 1071 01:28:40,560 --> 01:28:42,560 is when you find yourself 1072 01:28:43,580 --> 01:28:46,580 standing in the middle of the world, 1073 01:28:46,610 --> 01:28:49,510 but don't want to be there anymore. 1074 01:28:50,530 --> 01:28:52,530 Prayer for you. / Thank you. 1075 01:28:52,560 --> 01:28:54,560 Dah. 1076 01:28:54,580 --> 01:28:57,580 Ready for your next destination? / Let's go Mike. 1077 01:28:57,600 --> 01:28:59,600 I'm always ready. 1078 01:29:30,530 --> 01:29:32,530 At the top of the volcano, 1079 01:29:32,550 --> 01:29:34,550 I'm sure to find the most magical sound on earth. 1080 01:29:36,580 --> 01:29:39,580 The voice has been found by 2 hearts, they love each other. 1081 01:29:39,600 --> 01:29:41,600 Also because of this, 1082 01:29:41,620 --> 01:29:44,520 if I realize my dream, 1083 01:29:45,550 --> 01:29:47,550 Song of the Universe. 1084 01:30:26,570 --> 01:30:29,570 You might be involved in rather crazy things in your life, 1085 01:30:29,600 --> 01:30:32,500 one of them is called Love.