1 00:00:01,304 --> 00:00:09,304 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:09,328 --> 00:00:17,328 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:18,492 --> 00:00:23,492 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:23,516 --> 00:00:28,516 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:28,540 --> 00:00:33,540 BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:01:15,067 --> 00:01:18,628 My father is a hard worker I've ever known, Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:01:18,665 --> 00:01:22,516 Spend every day in a year on the streets. 8 00:01:28,817 --> 00:01:29,912 Give it to me! 9 00:01:29,912 --> 00:01:31,951 But every time he is time off, 10 00:01:31,951 --> 00:01:34,219 He will hurry home to meet us... 11 00:01:34,219 --> 00:01:36,864 Maximo! Sara! Your father came home. 12 00:01:40,119 --> 00:01:41,164 Father! 13 00:01:41,189 --> 00:01:44,101 Even if he has to drive overnight. 14 00:01:47,087 --> 00:01:48,611 Beware! 15 00:02:02,945 --> 00:02:04,354 I'm okay... 16 00:02:08,002 --> 00:02:11,963 My father always said, "you got what you tried," 17 00:02:12,002 --> 00:02:14,307 "Not what you expect." 18 00:02:14,695 --> 00:02:17,375 Really work hard. 19 00:02:18,810 --> 00:02:21,150 It's a nightmare. 20 00:02:21,478 --> 00:02:25,333 I know this is bad living here, but we are still family. 21 00:02:25,333 --> 00:02:27,353 I don't need a family. 22 00:02:27,353 --> 00:02:32,409 What I need is a place that is not dilapidated. 23 00:02:35,915 --> 00:02:38,497 When I'm big, I will become an architect. 24 00:02:38,522 --> 00:02:42,472 So that I can wake up a big house for us. 25 00:02:43,982 --> 00:02:46,435 What will you do? 26 00:02:46,435 --> 00:02:48,600 I will sleep, so I can sleep. 27 00:02:49,112 --> 00:02:51,367 What will you do to work? 28 00:02:51,367 --> 00:02:54,880 I will get rich until I don't need to work. 29 00:02:54,966 --> 00:02:58,566 But Dad always says you got what you are trying, 30 00:02:58,590 --> 00:03:00,772 Not what you expect. 31 00:03:00,772 --> 00:03:04,096 And see what happens to him! 32 00:03:04,096 --> 00:03:05,929 Time to sleep, children. 33 00:03:05,929 --> 00:03:07,706 We are asleep. 34 00:03:07,706 --> 00:03:09,188 Look... 35 00:03:12,159 --> 00:03:14,427 I will be like this. 36 00:03:14,427 --> 00:03:20,378 He doesn't get rich without having a job. 37 00:03:20,402 --> 00:03:21,859 Not... 38 00:03:21,859 --> 00:03:23,845 I don't want her job. 39 00:03:23,845 --> 00:03:25,944 I want her job. 40 00:03:31,290 --> 00:03:33,485 Maximo. 41 00:03:33,588 --> 00:03:37,267 10 YEARS KEMUDIAN Acapulco, Mexico 42 00:03:42,943 --> 00:03:44,821 Hi, Maximo. 43 00:03:50,710 --> 00:03:52,964 You will like that, Maximo. 44 00:03:58,177 --> 00:04:00,062 Thank you. / Thank you! 45 00:04:01,587 --> 00:04:03,516 Talk to me, Rafa. 46 00:04:03,516 --> 00:04:05,181 What is on the menu? 47 00:04:05,181 --> 00:04:06,544 Look at the lounge chair number three. 48 00:04:06,544 --> 00:04:09,432 There are beautiful women there, very rich! 49 00:04:09,432 --> 00:04:11,229 I see it. 50 00:04:14,087 --> 00:04:16,048 He looks delicious. 51 00:04:19,886 --> 00:04:21,340 Who is he? 52 00:04:21,340 --> 00:04:22,951 Peggy von Strauss. 53 00:04:22,951 --> 00:04:25,336 55 know, divorce... 54 00:04:25,336 --> 00:04:27,461 But he is very rich. / Really? 55 00:04:27,461 --> 00:04:31,063 His family has the largest self-service franchise in America. 56 00:04:33,781 --> 00:04:35,668 He is perfect. 57 00:05:00,001 --> 00:05:02,502 I think I made you wet. 58 00:05:06,844 --> 00:05:12,291 25 YEARS LATER Bel Air, California 59 00:06:07,522 --> 00:06:11,205 I can't. I have a helicopter course this weekend. 60 00:06:37,797 --> 00:06:39,369 Dirt! 61 00:06:43,557 --> 00:06:45,303 Spill. 62 00:07:01,056 --> 00:07:02,591 Shadow! 63 00:07:15,610 --> 00:07:16,912 Done. 64 00:07:24,664 --> 00:07:27,228 Maximo! 65 00:07:27,293 --> 00:07:30,522 There you are, my drip. 66 00:07:30,562 --> 00:07:34,048 I just want to wake you up. 67 00:07:34,073 --> 00:07:36,599 Do you know what day it is? 68 00:07:36,624 --> 00:07:39,898 Tuesday./ No, this is Saturday. 69 00:07:39,923 --> 00:07:44,023 Pretty close. / Happy birthday! 70 00:07:44,437 --> 00:07:46,286 Yes. 71 00:07:47,844 --> 00:07:50,231 This is what I need. / Really? 72 00:07:50,256 --> 00:07:52,799 Very different. 73 00:07:52,824 --> 00:07:56,478 This is 9:20 a.m., this is not. 74 00:07:57,212 --> 00:08:01,188 I like this. thanks. I like it. 75 00:08:07,029 --> 00:08:10,672 I also have something for you. / Really? 76 00:08:10,697 --> 00:08:12,946 Where? 77 00:08:14,281 --> 00:08:19,577 We must take it. 78 00:08:19,577 --> 00:08:22,843 It's fun! / I know! 79 00:08:22,868 --> 00:08:24,776 I'm right back. / Good. 80 00:08:24,801 --> 00:08:26,940 Wait a minute. 81 00:08:26,965 --> 00:08:29,711 I will wait for you. I'm ready for you. 82 00:08:29,711 --> 00:08:33,317 I'll be back soon, baby. 83 00:08:39,477 --> 00:08:41,388 Wait. 84 00:08:41,413 --> 00:08:43,058 I'm here. 85 00:08:56,701 --> 00:08:58,792 Happy birthday! 86 00:09:00,879 --> 00:09:03,251 Honey, good thinking. 87 00:09:03,251 --> 00:09:04,760 Enter it. Sign in! 88 00:09:04,760 --> 00:09:11,354 I want, but with my feet, I'm afraid that is too close to the ground for me. 89 00:09:12,561 --> 00:09:15,581 Good, forget it. 90 00:09:15,606 --> 00:09:17,534 We don't take it. 91 00:09:17,559 --> 00:09:21,642 I don't want my knees to damage our special day. 92 00:09:21,642 --> 00:09:23,888 No, it's okay. 93 00:09:25,862 --> 00:09:29,794 Come on in. This can also be your car. 94 00:09:31,063 --> 00:09:33,619 Yes, I think that's good. 95 00:09:36,320 --> 00:09:39,257 We take this one. / Good choice. 96 00:09:39,257 --> 00:09:43,069 McLarens are the same as snowflakes and no two are the same. 97 00:09:43,069 --> 00:09:44,770 Is that true? 98 00:09:44,770 --> 00:09:46,753 Actually it's not, but... 99 00:09:46,753 --> 00:09:49,976 I think it's an interesting picture with snowflakes. It is not like that? 100 00:09:49,976 --> 00:09:52,130 You are very charming. 101 00:09:52,130 --> 00:09:53,631 Call me a romantic person. 102 00:09:53,672 --> 00:09:56,138 The people in sales call me The Poet, you fool. 103 00:09:56,138 --> 00:09:57,532 They like to make fun of. 104 00:09:57,573 --> 00:10:00,576 You will make payments in what form, sir? 105 00:10:00,576 --> 00:10:02,189 He. 106 00:10:02,189 --> 00:10:05,356 OK. I'll see if there are options in our system. 107 00:10:09,605 --> 00:10:12,958 Are you buying a new car again, sir ?! 108 00:10:12,958 --> 00:10:16,123 Right./ How are you, Mr. Maxwell? 109 00:10:16,123 --> 00:10:20,388 After you lower your expectations, Timmy, the sky is the limit. 110 00:10:22,578 --> 00:10:25,539 That's the most beautiful thing I've ever heard _ my whole life. 111 00:10:27,472 --> 00:10:29,850 You don't mind if Max and I play golf (holes), & right? 112 00:10:29,850 --> 00:10:31,366 Not at all. 113 00:10:31,407 --> 00:10:33,668 As long as you play a few holes with me later. 114 00:10:33,710 --> 00:10:35,637 You are a bad girl. 115 00:10:35,673 --> 00:10:38,403 Please, steak and salad. 116 00:10:38,440 --> 00:10:41,925 Mama likes you slim and sexy. 117 00:10:49,741 --> 00:10:52,975 You want me to feed you meat. 118 00:10:52,975 --> 00:10:55,541 I really want that. 119 00:10:56,543 --> 00:10:58,674 The first bite is completely fat. 120 00:10:58,674 --> 00:11:00,404 Hey, friend. Hi, buddy. 121 00:11:00,445 --> 00:11:02,306 Millicent. 122 00:11:02,342 --> 00:11:04,036 You look charming like always. 123 00:11:04,098 --> 00:11:08,302 Did I ever tell you if you reminded me of Mr. Rojas? 124 00:11:08,302 --> 00:11:11,909 He is a lecturer in my Spanish language while in college, 125 00:11:11,909 --> 00:11:17,050 And he really makes me excited... 126 00:11:17,355 --> 00:11:21,098 Yes, I think you mentioned once or twice... 127 00:11:21,115 --> 00:11:23,281 Or every time I meet with you. 128 00:11:30,078 --> 00:11:32,326 Let's play golf. / Good! 129 00:11:33,304 --> 00:11:34,865 Want to go drink tonight? 130 00:11:34,865 --> 00:11:37,338 No, I'm sorry. Don't be offended, I've made a schedule. 131 00:11:37,379 --> 00:11:40,676 I have a promise of bleaching. You have to try it sometime. 132 00:11:40,714 --> 00:11:42,107 I brush my teeth. 133 00:11:42,144 --> 00:11:44,054 I'm not talking about teeth. 134 00:11:46,668 --> 00:11:48,405 I have to keep it white and tight. 135 00:11:48,447 --> 00:11:52,092 People like us, we hide in the tall grass, 136 00:11:52,092 --> 00:11:56,088 Waiting for the most beautiful deer are behind the flock, 137 00:11:56,088 --> 00:11:59,675 Lowering his head to drink the last time, then we attack. 138 00:11:59,715 --> 00:12:01,615 Tension in hunting. / Wait. 139 00:12:01,640 --> 00:12:03,892 Isn't the sickest who is behind the flock? 140 00:12:03,892 --> 00:12:05,269 What do you know about animals? 141 00:12:05,293 --> 00:12:06,804 Are you Steve Irwin? Rest in peace. 142 00:12:06,805 --> 00:12:08,375 I watched a lot animal shows. 143 00:12:08,413 --> 00:12:11,375 You don't understand what I mean. / You know, Rick, 144 00:12:11,414 --> 00:12:14,576 I don't need to worry about the problem of hunting old deer again. 145 00:12:14,613 --> 00:12:16,956 Because in my marriage, 146 00:12:18,082 --> 00:12:19,780 I made the decision. 147 00:12:23,249 --> 00:12:25,543 That would be cool if I entered it. 148 00:12:39,682 --> 00:12:43,220 I like you to choose the same McLaren . 149 00:12:43,220 --> 00:12:47,452 We only played 9 holes because I want to go back home with you. 150 00:12:47,619 --> 00:12:49,346 Maximo, you go home early. 151 00:12:49,384 --> 00:12:52,279 I miss you. What is wrong? 152 00:12:52,317 --> 00:12:55,078 Are you out of breath because tried cooking again? 153 00:12:55,118 --> 00:12:58,147 That's a refreshing drink after the hard work we... 154 00:12:58,186 --> 00:13:00,314 Hey, you're back! 155 00:13:00,352 --> 00:13:01,859 Do you like the car? 156 00:13:01,884 --> 00:13:04,240 It moves gracefully, doesn't it? 157 00:13:04,384 --> 00:13:06,750 Do you cheat me with a car salesman? 158 00:13:06,775 --> 00:13:08,147 No. A little. 159 00:13:08,186 --> 00:13:10,180 Remy. This. 160 00:13:10,220 --> 00:13:11,761 The number below is no longer active, 161 00:13:11,761 --> 00:13:13,925 But the above still works. Call anytime, understand? 162 00:13:13,925 --> 00:13:15,729 Do you want to drink? The bar here is amazing. 163 00:13:15,753 --> 00:13:17,438 I don't need to tell you. 164 00:13:18,287 --> 00:13:21,846 I'm sorry, Maximo. It is over. 165 00:13:22,086 --> 00:13:24,493 You sneeze, you lose, friend. 166 00:13:24,554 --> 00:13:27,449 OK. But half of all this is mine. 167 00:13:27,489 --> 00:13:29,617 Actually, no. 168 00:13:29,653 --> 00:13:32,349 I signed the prenuptial agreement. 169 00:13:32,388 --> 00:13:35,616 No. I don't sign handle premarital. 170 00:13:36,590 --> 00:13:38,905 No. Shit 171 00:13:39,669 --> 00:13:41,114 I don't believe this. 172 00:13:41,154 --> 00:13:43,114 After I gave him my best years, 173 00:13:43,156 --> 00:13:44,956 And after I give he is my youth, 174 00:13:44,956 --> 00:13:47,350 After I give he is the best. 175 00:13:47,350 --> 00:13:49,500 Of course now my chest has relaxed, 176 00:13:49,500 --> 00:13:52,034 He is actually looking for people who are younger than me. 177 00:13:52,054 --> 00:13:53,410 Damn! 178 00:13:53,435 --> 00:13:54,903 I leave. I go! 179 00:13:54,903 --> 00:13:57,481 After I passed this door, I would never come back! 180 00:13:57,481 --> 00:13:59,270 I will not return! 181 00:14:00,163 --> 00:14:02,117 I will not return! 182 00:14:02,117 --> 00:14:05,183 This is over! It ends forever! 183 00:14:05,183 --> 00:14:08,636 But he will miss me. He will miss my seed. 184 00:14:08,636 --> 00:14:11,447 When it's time to harvest, he will miss my seed. 185 00:14:11,864 --> 00:14:15,931 I want to play the police and robber tonight. 186 00:14:16,024 --> 00:14:18,230 Sweeten the situation. 187 00:14:19,524 --> 00:14:21,314 I think I might need to be searched. 188 00:14:21,314 --> 00:14:22,812 The polyester looks a little itchy. 189 00:14:22,812 --> 00:14:24,871 There is no problem with me. 190 00:14:24,871 --> 00:14:27,620 No, you have to wear it and you will like it. 191 00:14:27,657 --> 00:14:29,827 Whatever you want, Mother gets it. 192 00:14:29,827 --> 00:14:31,533 That's right. 193 00:14:39,461 --> 00:14:41,426 Maximo. 194 00:14:41,625 --> 00:14:42,841 Rick. 195 00:14:44,157 --> 00:14:45,484 Sorry... / Gosh! 196 00:14:45,524 --> 00:14:47,904 I'm sorry, you surprised me. 197 00:14:47,991 --> 00:14:49,952 Sorry, are you okay? / Yes. 198 00:14:49,977 --> 00:14:51,793 What's wrong? 199 00:14:53,027 --> 00:14:55,156 Peggy dumped me. 200 00:14:56,126 --> 00:14:58,496 What will I do? 201 00:14:58,594 --> 00:15:02,455 I have no money, have no home, 202 00:15:02,495 --> 00:15:04,631 Don't have a helicopter. 203 00:15:04,908 --> 00:15:07,020 Gosh! Stop hitting me! 204 00:15:07,062 --> 00:15:08,156 I'm sorry. 205 00:15:08,195 --> 00:15:09,984 I take testosterone, 206 00:15:10,009 --> 00:15:13,365 Millicent makes me drink it and makes me a little nervous. 207 00:15:15,229 --> 00:15:18,190 People like us, we are fighters. 208 00:15:18,227 --> 00:15:21,256 We try our best to be at the top. 209 00:15:21,296 --> 00:15:22,656 Yes, right. / See me. 210 00:15:22,696 --> 00:15:24,728 We are fighters. That's what we do. 211 00:15:24,753 --> 00:15:27,290 All you need to do is find a new wife. 212 00:15:27,331 --> 00:15:29,625 Right! New and improved! / Improved! 213 00:15:29,663 --> 00:15:32,024 People who are richer than Peggy. 214 00:15:32,062 --> 00:15:35,225 Very true. There are many fish in the ocean. 215 00:15:35,263 --> 00:15:38,588 What I need is where stay while I'm fishing. 216 00:15:39,432 --> 00:15:41,666 I know you've been a long time not communicating, 217 00:15:41,691 --> 00:15:44,007 But you can always try stay at your sister's house. 218 00:15:44,273 --> 00:15:47,404 I don't know. What if here? 219 00:15:47,404 --> 00:15:49,268 Cannot./ Why? 220 00:15:49,293 --> 00:15:51,623 Millicent insists that every room is always ready... ... if he wants to do the session. 221 00:15:51,648 --> 00:15:53,951 There are no rooms that we haven't... 222 00:15:53,951 --> 00:15:56,821 Actually there is one place. 223 00:15:56,821 --> 00:15:58,618 Good! 224 00:15:58,618 --> 00:15:59,934 I really... That's because of the medicine! 225 00:15:59,934 --> 00:16:02,360 Somehow the horses can do it. 226 00:16:02,398 --> 00:16:04,482 This is the home of his grandson Millicent. 227 00:16:07,465 --> 00:16:10,425 Millicent's grandchildren have very good taste. 228 00:16:13,333 --> 00:16:15,706 229 00:16:15,731 --> 00:16:18,382 Millicent's grandchildren have expensive tastes. 230 00:16:18,533 --> 00:16:20,127 This is very expensive. 231 00:16:20,167 --> 00:16:23,129 He is an impolite child. He once asked me to swallow salt, 232 00:16:23,168 --> 00:16:25,263 So he can remember how to laugh. 233 00:16:25,301 --> 00:16:27,837 OK, during sleep. 234 00:16:28,402 --> 00:16:29,961 Thank you. 235 00:16:51,302 --> 00:16:53,099 Very true. 236 00:16:56,403 --> 00:17:00,789 How do you get to know each other? 237 00:17:06,436 --> 00:17:08,039 Gosh! 238 00:17:09,502 --> 00:17:11,697 Thank you for allowing me to sleep in your home. 239 00:17:11,738 --> 00:17:15,113 I'm sorry. I thought it was a real toilet. 240 00:17:32,038 --> 00:17:33,901 Hey! Hey! 241 00:17:33,926 --> 00:17:35,128 Hey! 242 00:17:39,020 --> 00:17:42,211 Hey! Don't touch it! That is mine! 243 00:17:42,236 --> 00:17:44,021 Leave me alone! 244 00:18:13,109 --> 00:18:14,642 Hello? 245 00:18:15,625 --> 00:18:18,103 Surprise! This is your brother! 246 00:18:18,142 --> 00:18:20,658 No sir. You're wrong in the apartment. 247 00:18:21,275 --> 00:18:22,969 Sara. 248 00:18:28,181 --> 00:18:30,345 Yes? / Sara? 249 00:18:31,343 --> 00:18:33,258 Who is this? 250 00:18:33,258 --> 00:18:35,144 This is me, your brother. 251 00:18:37,777 --> 00:18:40,961 Maximo? / Yes. The only one. 252 00:18:41,950 --> 00:18:44,031 Open the door, can you? 253 00:18:48,011 --> 00:18:49,695 Sara? 254 00:18:51,511 --> 00:18:53,078 Sara? 255 00:18:59,635 --> 00:19:01,386 Is this serious? 256 00:19:01,411 --> 00:19:03,632 Did you come today as if there was nothing? 257 00:19:03,632 --> 00:19:07,838 After you don't come visit our dying mother, 258 00:19:07,838 --> 00:19:10,560 When the avocado falls on it. 259 00:19:10,560 --> 00:19:13,165 You didn't come to see my daughter when she was born. 260 00:19:13,165 --> 00:19:17,212 What makes you think I want to meet you? 261 00:19:19,402 --> 00:19:20,970 You can't come just like that! 262 00:19:20,994 --> 00:19:23,899 I won't open the door for you! I'm not... 263 00:19:32,229 --> 00:19:34,621 Hey, Sara! Sarita! 264 00:19:34,621 --> 00:19:37,845 I don't believe this. / Me too! 265 00:19:37,886 --> 00:19:40,190 You're happy to see me, & apos, right? / No! 266 00:19:40,435 --> 00:19:42,216 What are you doing here? 267 00:19:42,241 --> 00:19:44,306 None. I want to meet my niece. 268 00:19:44,306 --> 00:19:47,733 Nephew! / Right. Niece. Man? 269 00:19:47,733 --> 00:19:50,921 Women? What am i saying? Man? Nephew. 270 00:19:50,946 --> 00:19:52,298 That's it. Nephew. 271 00:19:52,298 --> 00:19:55,067 Tell me what you want, then go! 272 00:19:55,591 --> 00:19:57,618 Peggy drove me away. 273 00:19:57,618 --> 00:20:00,550 He takes everything. Everything! 274 00:20:00,550 --> 00:20:03,135 But isn't that really the first time he owned it? 275 00:20:03,135 --> 00:20:04,676 Okay, alright. 276 00:20:04,676 --> 00:20:06,611 He takes everything. 277 00:20:06,611 --> 00:20:10,744 He even took the car that I chose for him to buy for me, 278 00:20:10,744 --> 00:20:14,244 To be given to him in our anniversary. 279 00:20:14,244 --> 00:20:17,424 I'm sorry to hear that. 280 00:20:17,424 --> 00:20:20,613 I know you're angry with me, but... 281 00:20:20,613 --> 00:20:22,306 Can I stay with you? 282 00:20:22,306 --> 00:20:26,170 Here? At my house? / Yes. I don't know where else to go. 283 00:20:26,195 --> 00:20:28,929 Seriously? Are you crazy ?! 284 00:20:28,929 --> 00:20:31,537 You're crazy. / You are my sister! 285 00:20:31,537 --> 00:20:34,264 Now I'm your sister? / You're always my sister! 286 00:20:34,264 --> 00:20:36,306 Come on, Maximo! 287 00:20:36,306 --> 00:20:40,709 I can't believe what comes out of your mouth! That's... 288 00:20:40,978 --> 00:20:42,616 Don't act like this! 289 00:20:44,536 --> 00:20:46,286 A day, no more! 290 00:20:46,311 --> 00:20:48,321 Enter it. / Really? 291 00:20:49,375 --> 00:20:51,085 Bring your things! 292 00:20:51,085 --> 00:20:52,743 You think I will bring your things? 293 00:20:52,743 --> 00:20:54,645 This is not a hotel! 294 00:20:56,940 --> 00:20:59,268 Hey, your apartment is nice./ Thank you. 295 00:20:59,268 --> 00:21:01,645 From the outside it looks... 296 00:21:01,678 --> 00:21:03,230 But this is good. 297 00:21:04,454 --> 00:21:07,131 Gosh! That's Hector! 298 00:21:07,131 --> 00:21:08,874 Hugo! 299 00:21:08,874 --> 00:21:10,550 Right. What did I say? 300 00:21:10,550 --> 00:21:13,551 Hugo, remember Mom told you mom has a bad and crazy brother... 301 00:21:13,592 --> 00:21:16,317 ... and also the champion throws the wind? / Yes. / That's the person. 302 00:21:16,356 --> 00:21:18,217 Hey, how are you? / Meet Maximo. 303 00:21:18,288 --> 00:21:22,794 Hi./ Look at you! You must have been 6 years now. 304 00:21:23,067 --> 00:21:25,950 I just returned the tenth year. 305 00:21:26,624 --> 00:21:28,417 10 years? 306 00:21:29,754 --> 00:21:32,685 I know. I am kidding. 307 00:21:32,722 --> 00:21:36,550 The people here are very serious. Who died? 308 00:21:36,590 --> 00:21:38,433 My father. 309 00:21:39,798 --> 00:21:43,208 I am sorry about that. 310 00:21:45,624 --> 00:21:47,719 Photos! Where is my photo? 311 00:21:47,758 --> 00:21:50,003 I don't know. That's a family photo. 312 00:21:50,028 --> 00:21:52,086 I'm family./ Uncle Maximo... 313 00:21:52,125 --> 00:21:54,100 We have chicken rice. 314 00:21:54,125 --> 00:21:56,063 Do you want to? 315 00:21:56,088 --> 00:21:58,132 Chicken? 316 00:21:59,026 --> 00:22:01,454 No. Maybe I will order lobster contents. 317 00:22:01,492 --> 00:22:03,533 Or maybe not eat? 318 00:22:10,593 --> 00:22:13,701 Why don't you say prayer before we start eating? 319 00:22:13,791 --> 00:22:16,653 Sorry. Next time. 320 00:22:16,694 --> 00:22:19,839 Now./ OK. 321 00:22:24,160 --> 00:22:28,989 Dear God, even though we only eat chicken and rice, 322 00:22:28,989 --> 00:22:31,423 At least we are all here together. 323 00:22:31,461 --> 00:22:34,085 Not all, because... 324 00:22:34,110 --> 00:22:37,762 ... Hector's father is dead. Hugo. His name is Hugo. 325 00:22:37,762 --> 00:22:40,122 Right. Because Hugo has died. 326 00:22:40,160 --> 00:22:42,858 Hugo hasn't died yet. His father... / Amen. 327 00:22:44,796 --> 00:22:47,149 Wait... 328 00:22:47,149 --> 00:22:50,668 God, before you leave, I beg... 329 00:22:50,668 --> 00:22:55,589 Please find a new wife with a big heart, 330 00:22:55,630 --> 00:22:58,392 But don't be too hard-hearted, 331 00:22:58,431 --> 00:23:02,391 With high wealth, and a big house, 332 00:23:02,431 --> 00:23:05,215 Those who don't ask me poke it too often. 333 00:23:06,565 --> 00:23:07,865 Amen. 334 00:23:07,865 --> 00:23:10,818 Amin./ Amen. 335 00:23:10,818 --> 00:23:13,660 Hey, you have a boyfriend? / No. 336 00:23:13,698 --> 00:23:16,066 Seriously? What is wrong with you? 337 00:23:16,066 --> 00:23:17,978 He is still 10 years old, Maximo. 338 00:23:19,019 --> 00:23:20,992 Too late to develop? 339 00:23:21,031 --> 00:23:22,591 Hugo, mom has an idea. 340 00:23:22,632 --> 00:23:25,728 Why don't you tell Uncle Max about your science project? 341 00:23:25,768 --> 00:23:30,027 That way, you speak and not this fool. 342 00:23:30,067 --> 00:23:31,833 OK. Certain. 343 00:23:31,833 --> 00:23:33,391 I fly a weather balloon... 344 00:23:33,416 --> 00:23:36,392 ... with Go Pro cameras to the edge of the Stratosphere. 345 00:23:36,417 --> 00:23:39,093 Stratosphere, wow. / I designed the Go Pro camera... 346 00:23:39,118 --> 00:23:42,527 ... to send a video connection back to earth via the FM transmitter. 347 00:23:42,567 --> 00:23:46,101 Wow, transmitter, wow. / The balloon will fly high. 348 00:23:46,101 --> 00:23:48,473 Then we will look like a small part of the earth. 349 00:23:48,500 --> 00:23:50,493 Earth. Wow. Yes. 350 00:23:50,534 --> 00:23:53,408 Now I understand why he doesn't have a boyfriend. 351 00:23:54,768 --> 00:23:56,425 Stop it! 352 00:24:04,403 --> 00:24:07,043 Want to know what I did, Uncle Maximo? 353 00:24:07,043 --> 00:24:08,415 No. 354 00:24:13,181 --> 00:24:15,562 I prefer my own room. 355 00:24:15,603 --> 00:24:17,998 And I prefer you behave normally. 356 00:24:18,038 --> 00:24:19,664 But we get what we get. 357 00:24:19,704 --> 00:24:22,754 I'm serious. What about the bag floor? 358 00:24:23,074 --> 00:24:26,330 It's someone else's apartment. 359 00:24:26,371 --> 00:24:28,432 Seriously? / Seriously. 360 00:24:28,470 --> 00:24:31,468 Why don't you go knock on their door. 361 00:24:31,493 --> 00:24:33,577 Maybe they will invite you in. 362 00:24:33,704 --> 00:24:35,164 Mother loves you! 363 00:24:35,202 --> 00:24:37,373 I love you, ma'am / Beautiful dreams! 364 00:24:39,338 --> 00:24:43,018 What? I guess I'll put myself to sleep. 365 00:24:50,404 --> 00:24:52,830 How do you do this? 366 00:25:04,204 --> 00:25:05,878 Gosh. 367 00:25:09,740 --> 00:25:11,985 Uncle Maximo... 368 00:25:14,039 --> 00:25:16,938 How long have you been married? 369 00:25:17,039 --> 00:25:19,931 25 years. Good night. 370 00:25:20,240 --> 00:25:24,241 And you don't work so long? 371 00:25:24,342 --> 00:25:27,570 No. Night. 372 00:25:27,708 --> 00:25:31,058 What are you doing for money? 373 00:25:31,375 --> 00:25:33,729 I don't need money. 374 00:25:33,775 --> 00:25:36,452 He who pays everything. 375 00:25:36,509 --> 00:25:38,412 You sleep. 376 00:25:38,470 --> 00:25:42,972 So now you have to find a new wife to pay you something? 377 00:25:43,876 --> 00:25:47,683 Right. Once the plan. Sweet dream. 378 00:25:48,155 --> 00:25:50,576 How would you do that? 379 00:25:52,375 --> 00:25:55,422 By getting sleep well at night. 380 00:25:55,544 --> 00:25:57,271 Why have you never visited us? 381 00:25:57,309 --> 00:25:59,371 I'm busy. / Do what? 382 00:25:59,410 --> 00:26:02,305 You just said you didn't work. 383 00:26:02,344 --> 00:26:05,538 Sara, please! Sara! Emergency, Sara! 384 00:26:05,577 --> 00:26:08,618 Emergency, Sara! / What? 385 00:26:11,611 --> 00:26:14,844 I tried to sleep but he didn't stop talking! 386 00:26:14,869 --> 00:26:17,273 You also speak! / I asked you to stop talking! 387 00:26:17,311 --> 00:26:19,730 You're still talking! / Aren't I asking you to stop talking? 388 00:26:19,755 --> 00:26:21,754 No! / Enough! 389 00:26:22,614 --> 00:26:24,419 You almost gave me heart attack. 390 00:26:24,432 --> 00:26:26,558 Look, I think we are robbed. 391 00:26:26,583 --> 00:26:29,084 I was robbed, from my beautiful sleep. 392 00:26:29,108 --> 00:26:31,108 Shut up! 393 00:26:31,712 --> 00:26:34,031 Sleep. You two! 394 00:26:34,056 --> 00:26:37,544 Good, Mother. / And don't talk again about not talking! 395 00:26:38,380 --> 00:26:40,941 And don't talk anymore about "poking." 396 00:26:42,681 --> 00:26:44,713 Complainant. 397 00:26:45,481 --> 00:26:47,305 I poke you! 398 00:27:19,452 --> 00:27:21,878 Have you put your homework in the bag? / Already. 399 00:27:21,903 --> 00:27:23,164 Good. 400 00:27:24,383 --> 00:27:26,577 Morning ./ Morning... 401 00:27:26,615 --> 00:27:29,083 Morning ./ Morning. 402 00:27:30,215 --> 00:27:31,798 We have rules here. 403 00:27:31,823 --> 00:27:34,354 Every meal you eat uses, you have to wash it. 404 00:27:50,964 --> 00:27:54,083 I don't know we can do that. / We can't. 405 00:27:55,118 --> 00:27:57,209 So don't think about that. 406 00:28:01,713 --> 00:28:04,604 James! / Hey. / Hey! 407 00:28:04,629 --> 00:28:06,546 Sorry to bother you, you are having a guest... 408 00:28:06,585 --> 00:28:09,028 I don't have a guest. 409 00:28:09,932 --> 00:28:12,815 That. That's my brother, Maximo. 410 00:28:14,515 --> 00:28:16,001 Nice to meet you. 411 00:28:16,026 --> 00:28:17,958 An honor for me. 412 00:28:19,056 --> 00:28:22,422 You know, my door handle is jammed again. 413 00:28:22,447 --> 00:28:24,018 Do you believe that? / Again? 414 00:28:24,043 --> 00:28:26,209 I know. That's crazy, isn't it? 415 00:28:26,288 --> 00:28:30,070 May I borrow your tool? / No, don't worry about that. 416 00:28:30,095 --> 00:28:33,099 I will take care of it. / Are you sure? / Yes. 417 00:28:33,320 --> 00:28:37,031 Calm down. That's an easy thing. I like to do it. 418 00:28:38,491 --> 00:28:41,250 My door handle likes to get stuck... 419 00:28:41,288 --> 00:28:44,909 Why didn't you go first, then I meet you there in five minutes? 420 00:28:44,934 --> 00:28:47,498 Okay, you're the best. Thank you. 421 00:28:47,557 --> 00:28:49,186 This is nothing. 422 00:28:50,067 --> 00:28:53,166 Are you a carpenter or something? 423 00:28:53,166 --> 00:28:55,318 When you become a man and a woman in the house, 424 00:28:55,318 --> 00:28:59,362 You have to be a handyman and do whatever is needed. 425 00:28:59,425 --> 00:29:01,500 Are you two... 426 00:29:03,808 --> 00:29:05,510 What are you doing? 427 00:29:07,325 --> 00:29:09,162 What do you mean? 428 00:29:11,707 --> 00:29:13,508 No! 429 00:29:13,508 --> 00:29:16,883 I only helped her when was caught in her house, 430 00:29:16,907 --> 00:29:19,458 Or if there is a problem in his house. 431 00:29:19,822 --> 00:29:21,716 That's an old building! 432 00:29:21,741 --> 00:29:24,203 Dress up. Look at you. We leave in 5 minutes. 433 00:29:24,228 --> 00:29:26,471 Hugo, take your things. Mother met you in the car. 434 00:29:29,125 --> 00:29:30,893 The door handle is stuck. 435 00:29:33,966 --> 00:29:36,880 Look, that sad man turned the board... 436 00:29:36,904 --> 00:29:38,570 ... like a fool so people see. 437 00:29:38,571 --> 00:29:40,095 At least he has a job. 438 00:29:40,095 --> 00:29:43,514 That is more than I can say from other people in this car. 439 00:29:43,593 --> 00:29:45,653 Works only for losers. 440 00:29:45,694 --> 00:29:48,075 Mother, Uncle Maximo uses the word "S." 441 00:29:48,075 --> 00:29:50,325 That's not the word "S." / Then what? 442 00:29:50,325 --> 00:29:52,139 May I tell him? / No! 443 00:29:52,139 --> 00:29:53,817 Damn. 444 00:29:56,083 --> 00:29:58,414 You're a great architect now. 445 00:29:58,414 --> 00:29:59,730 Junior architects. 446 00:29:59,730 --> 00:30:02,123 But I still don't have the design of my own house. 447 00:30:02,162 --> 00:30:04,244 So I can't work late... 448 00:30:04,244 --> 00:30:07,980 ... because you need two hours to dry your hair. 449 00:30:07,980 --> 00:30:11,143 I entrust you with my car... 450 00:30:11,341 --> 00:30:15,199 I entrust you with my car and you trust you with my child. 451 00:30:15,199 --> 00:30:17,860 You should go out there and find a job. 452 00:30:17,860 --> 00:30:20,033 Pick me up at 5, understand? 453 00:30:20,033 --> 00:30:22,141 Okay, I'll try to remember. 454 00:30:22,141 --> 00:30:25,474 You will remember, because I have no other way to go home. 455 00:30:25,474 --> 00:30:27,242 I said I would try it. Gosh. 456 00:30:27,242 --> 00:30:28,521 5 o'clock! 457 00:30:28,563 --> 00:30:29,811 Is he always like this? 458 00:30:29,836 --> 00:30:32,464 No, I think he just doesn't like you. 459 00:30:36,066 --> 00:30:38,946 Wow. I smell money. 460 00:30:38,946 --> 00:30:41,985 How did you come in here? / I got an academic scholarship, 461 00:30:41,985 --> 00:30:45,557 That covers the cost of my education. My mother must pay the rest. 462 00:30:45,598 --> 00:30:47,159 You can drop me here. 463 00:30:47,199 --> 00:30:49,326 Lowering you? Are you kidding? 464 00:30:49,367 --> 00:30:50,586 I will take you in. 465 00:30:50,610 --> 00:30:52,610 Where are single mothers parking? 466 00:30:56,833 --> 00:30:59,467 Wait... / What? 467 00:31:05,028 --> 00:31:09,372 Your friend? / Arden? Not. I hope so. 468 00:31:09,397 --> 00:31:11,532 He doesn't even know I'm there. 469 00:31:11,532 --> 00:31:13,329 Why do you say that? 470 00:31:13,367 --> 00:31:16,607 Because she is a woman, and she is beautiful. 471 00:31:16,700 --> 00:31:18,694 And me, me. 472 00:31:18,736 --> 00:31:22,350 You have the truth, You are, you. 473 00:31:28,068 --> 00:31:29,983 How old is it? 474 00:31:32,866 --> 00:31:35,193 He's 10 years old next week. 475 00:31:35,234 --> 00:31:37,422 I heard he held a big birthday party. 476 00:31:37,422 --> 00:31:39,762 No, not the child. He. 477 00:31:40,602 --> 00:31:42,397 That's Arden's grandmother. 478 00:31:42,436 --> 00:31:44,096 He is perfect. 479 00:31:44,135 --> 00:31:45,385 His name? 480 00:31:45,385 --> 00:31:47,432 I think it's called Celeste. What is Celeste? 481 00:31:47,470 --> 00:31:50,298 Celeste Birch./ Is there a Birch grandfather? 482 00:31:50,336 --> 00:31:51,530 He died last year. 483 00:31:51,569 --> 00:31:54,351 Good! That's good news. He is died! 484 00:31:54,949 --> 00:31:58,067 I'm very sad. 485 00:31:59,470 --> 00:32:01,663 Life is a blessing. 486 00:32:01,703 --> 00:32:03,742 All right, kid. Wish you a beautiful day. 487 00:32:03,767 --> 00:32:05,544 But I think you want to take me in. 488 00:32:05,569 --> 00:32:07,968 Are you still a baby? You can walk alone. 489 00:32:07,993 --> 00:32:10,129 Hurry, go. 490 00:32:10,471 --> 00:32:12,835 I have a job. 491 00:32:14,738 --> 00:32:16,548 Hey! 492 00:32:18,074 --> 00:32:20,502 Can I help you with this? / This, Maximo. 493 00:32:20,539 --> 00:32:22,733 I'm Celeste's old friend. 494 00:32:22,771 --> 00:32:26,399 I think we've met before, & apos; right? 495 00:32:26,440 --> 00:32:28,334 I don't think so. I think I have. 496 00:32:28,374 --> 00:32:30,600 You're Ryan, & apos; right? / Quincy. 497 00:32:30,625 --> 00:32:34,055 I know it starts with letters Q, B, or S. 498 00:32:34,080 --> 00:32:36,601 Quincy. Good name, Quincy. 499 00:32:36,641 --> 00:32:39,540 I was given a name like my grandfather's dog. 500 00:32:41,205 --> 00:32:43,199 The legacy is alive. 501 00:32:43,240 --> 00:32:44,944 Don't touch me. / Yes. 502 00:32:44,969 --> 00:32:47,638 Where did you say, did you meet Celeste? 503 00:32:47,808 --> 00:32:51,622 At sports events. 504 00:32:52,151 --> 00:32:55,479 polo match! / Right, right. 505 00:32:56,445 --> 00:32:58,928 That was held in April. Yes, that's it. 506 00:32:58,928 --> 00:33:02,124 He never went to the polo match in April. 507 00:33:03,240 --> 00:33:05,435 May? / No. 508 00:33:05,460 --> 00:33:07,367 June? / No./ July? / No. 509 00:33:07,407 --> 00:33:09,503 August? / No. / September? / No. 510 00:33:09,542 --> 00:33:11,636 October? November? / No. / December? / No. 511 00:33:11,676 --> 00:33:15,505 January, February? / No. / March. / No. 512 00:33:15,545 --> 00:33:18,708 April. / You said that. 513 00:33:19,275 --> 00:33:21,404 And you said? 514 00:33:21,477 --> 00:33:23,638 No. 515 00:33:25,269 --> 00:33:29,438 I'm sorry. I must be wrong. 516 00:33:30,211 --> 00:33:31,371 March. / No. 517 00:33:31,411 --> 00:33:32,965 Of course. Thank you. 518 00:33:38,278 --> 00:33:40,423 Pizza delivery. 519 00:33:43,514 --> 00:33:45,130 Hey, guys, what's up? I am busy. 520 00:33:45,130 --> 00:33:47,571 Look, I guess I find my next wife. 521 00:33:47,611 --> 00:33:50,371 Have you ever heard of Celeste Birch? / Celeste Birch? 522 00:33:50,413 --> 00:33:52,574 He is worth 10 times from Peggy von Strauss. 523 00:33:52,611 --> 00:33:54,572 Have you ever met him? / Never had time. 524 00:33:54,613 --> 00:33:58,950 But Millicent should go to his charity event today at Pacific Woodruff. 525 00:33:58,975 --> 00:34:00,449 Pacific Woodruff, today? 526 00:34:00,474 --> 00:34:02,508 Yes. Conquer him. 527 00:34:02,547 --> 00:34:04,619 That's the best 500 dollars you ever spent. 528 00:34:04,680 --> 00:34:06,173 500 dollars! 529 00:34:06,212 --> 00:34:08,407 Yes, money prices for charity tickets. 530 00:34:08,449 --> 00:34:10,143 It looks like is the opposite of charity. 531 00:34:10,179 --> 00:34:12,646 Pizza sender boy... / I have to go. The task of calling. 532 00:34:13,380 --> 00:34:15,408 One extra large sausage. 533 00:34:15,449 --> 00:34:17,076 Total $ 17.15. 534 00:34:17,114 --> 00:34:20,076 I'm afraid I don't have small money. 535 00:34:20,114 --> 00:34:23,143 Maybe we can try something between us. 536 00:34:24,548 --> 00:34:26,525 Maybe... 537 00:34:27,514 --> 00:34:30,067 500 dollars. 538 00:34:45,516 --> 00:34:48,099 Hi, I want my car put on a sticker... 539 00:34:48,123 --> 00:34:49,759 ... and I need the money paid up front. 540 00:34:49,759 --> 00:34:51,413 Brother, is he here about motorbikes? 541 00:34:51,413 --> 00:34:52,990 Are you here about motorbikes? / No. 542 00:34:53,015 --> 00:34:55,269 He doesn't come here to this little motorbike, understand? 543 00:34:55,294 --> 00:34:57,178 He bought it on the Internet, stupid. 544 00:34:57,217 --> 00:34:59,919 We all make mistakes. You're not perfect. 545 00:34:59,944 --> 00:35:02,465 I misunderstood the dimensions. / That usually happens. 546 00:35:02,490 --> 00:35:05,181 What have you thought about the type of sticker you want to install in your car? 547 00:35:05,217 --> 00:35:08,020 This looks much bigger on the Internet... / Anything... 548 00:35:08,045 --> 00:35:09,940 Because of the picture with a small child, 549 00:35:09,964 --> 00:35:12,058 So it looks much bigger. / Good. 550 00:35:12,058 --> 00:35:15,122 How does he not know the difference between children and adults? 551 00:35:15,147 --> 00:35:16,602 He looks older. He has a little mustache. 552 00:35:16,602 --> 00:35:17,974 Look at this. This is in the photo. 553 00:35:17,999 --> 00:35:20,586 Those mustaches, so I thought... 554 00:35:20,611 --> 00:35:23,008 Anything that is paid is more expensive! 555 00:35:25,643 --> 00:35:27,911 Sorry. Is that rude? 556 00:35:27,936 --> 00:35:32,107 I hurry, that's all. I hurry up. 557 00:35:32,132 --> 00:35:33,856 He rushes over. / Yes, thank you. 558 00:35:33,881 --> 00:35:37,217 This is the requirement. The stickers remain installed for 90 days. 559 00:35:37,242 --> 00:35:40,265 Good. / You took it off before that, you have to return our money. 560 00:35:40,289 --> 00:35:41,516 No problem. Yes. 561 00:35:41,554 --> 00:35:43,801 Let the sticker remain stick to the vehicle. 562 00:35:43,826 --> 00:35:46,745 Good, I'll do that. Can we start as soon as possible? 563 00:35:48,090 --> 00:35:49,995 1,000 dollars. 564 00:36:02,253 --> 00:36:03,956 Keep it close, kid. 565 00:36:03,956 --> 00:36:06,136 I don't think they will allow me. 566 00:36:11,090 --> 00:36:12,686 Good afternoon, sir. 567 00:36:15,092 --> 00:36:17,088 Sir? 568 00:36:18,302 --> 00:36:20,768 Do you want to buy a ticket? 569 00:36:21,824 --> 00:36:23,697 Yes, of course. 570 00:36:26,940 --> 00:36:29,852 Next to the pool. Perfect. 571 00:36:31,358 --> 00:36:32,779 Sir? 572 00:36:38,326 --> 00:36:39,385 Take the change. 573 00:36:44,527 --> 00:36:46,700 Do I make you wet? 574 00:36:47,080 --> 00:36:49,437 Do I make you wet? 575 00:36:50,226 --> 00:36:51,924 Am I... 576 00:36:52,320 --> 00:36:54,573 I look like my grandfather. 577 00:37:58,054 --> 00:37:59,942 Come to daddy. 578 00:38:05,039 --> 00:38:07,100 What is dirt? 579 00:38:21,169 --> 00:38:23,331 Do I make you wet? 580 00:38:23,783 --> 00:38:25,557 Sorry. 581 00:38:25,865 --> 00:38:27,860 Do I make you wet? 582 00:38:27,860 --> 00:38:30,928 No. Very dry. Thankyou for asking. Come on. 583 00:38:31,634 --> 00:38:33,327 Release me, sir! 584 00:38:33,365 --> 00:38:36,349 I just want to talk to Celeste! / Listen, Menudo, 585 00:38:36,349 --> 00:38:39,476 Do you think you are the first money-seeking gigolo to chase my boss? 586 00:38:39,476 --> 00:38:42,549 Maybe not the first, but hopefully it will be the last. 587 00:38:42,549 --> 00:38:44,000 No, as long as I work for him. 588 00:38:44,000 --> 00:38:47,403 He has gone through so much emotional feelings and operations... 589 00:38:47,403 --> 00:38:50,106 ... to get through this. / You can't keep blocking. 590 00:38:50,106 --> 00:38:52,127 No, I can. / You can't. 591 00:38:52,127 --> 00:38:53,687 That's very easy. / No! 592 00:38:53,687 --> 00:38:56,212 I just did it. 593 00:38:57,127 --> 00:38:58,172 Yes, that's true. 594 00:38:58,172 --> 00:39:01,967 So unless you have an invitation written to our house, 595 00:39:01,967 --> 00:39:04,793 You should not be near him. 596 00:39:05,101 --> 00:39:07,420 Hey, this is your clown suit. 597 00:39:07,420 --> 00:39:10,903 Okay, this is your car. 598 00:39:10,903 --> 00:39:13,815 I keep it close as you ask, sir. 599 00:39:13,836 --> 00:39:15,530 I can't speak Spanish. 600 00:39:21,603 --> 00:39:23,497 Hi, buddy. Have you taken a step? 601 00:39:23,538 --> 00:39:25,532 I've taken a step. 602 00:39:25,570 --> 00:39:29,780 Can you talk? / Yes. Millicent is having a break after making love. 603 00:39:29,804 --> 00:39:31,271 Tell me you're approaching him. 604 00:39:31,295 --> 00:39:33,339 Say to me you approached him during a silent auction. 605 00:39:33,339 --> 00:39:34,991 He doesn't even see me. 606 00:39:34,991 --> 00:39:36,627 I'm not sure about this. 607 00:39:36,627 --> 00:39:39,018 He is impossible to obtain. 608 00:39:39,018 --> 00:39:40,592 I don't find the entrance. 609 00:39:49,840 --> 00:39:51,951 Or maybe I found it. 610 00:39:55,126 --> 00:39:57,296 Sounds like you find an idea. 611 00:39:57,321 --> 00:39:59,114 But I don't know. I can't see your face. 612 00:39:59,114 --> 00:40:01,066 Explain your face. / My face? 613 00:40:01,091 --> 00:40:02,473 Yes. What does it look like? 614 00:40:02,473 --> 00:40:05,235 Being thinking, very handsome and a little tempting. 615 00:40:05,275 --> 00:40:07,976 That's new spirit. I always have for you, whenever you need. 616 00:40:07,976 --> 00:40:10,617 Except for money. I can't. Because I only have pocket money. 617 00:40:10,641 --> 00:40:14,702 Good. Listen, find out what you can about Celeste. 618 00:40:14,742 --> 00:40:18,540 Interest, likes, hobbies. When I was invited to his house, 619 00:40:19,006 --> 00:40:20,803 I plan to close the agreement. 620 00:40:20,803 --> 00:40:22,802 I will ask about him at the club. / Thank you. 621 00:40:22,842 --> 00:40:25,213 And there is work that must be I do from my side. 622 00:40:31,543 --> 00:40:33,941 Hey! 623 00:40:34,342 --> 00:40:36,946 My eyes are up here. Enter. 624 00:40:40,263 --> 00:40:42,370 Usually we come here Sunday... 625 00:40:42,411 --> 00:40:45,971 ... because mom says this contains a lot of sugar to consume once a week. 626 00:40:45,996 --> 00:40:47,402 Yes. / Wow. 627 00:40:47,443 --> 00:40:50,178 Hugo, I want to talk with you about Arden... 628 00:40:50,178 --> 00:40:53,206 Froyo Lo, watch out... That's right. 629 00:40:53,244 --> 00:40:57,172 You have to channel your fantasy... For one bite. 630 00:40:57,210 --> 00:40:58,703 Say your name. Hugo! 631 00:40:58,742 --> 00:41:00,538 No need to be ashamed. 632 00:41:00,579 --> 00:41:05,334 Froyo Lo... 633 00:41:05,510 --> 00:41:07,404 They ask you always sing it? 634 00:41:07,445 --> 00:41:10,174 I have to sing the every time. 635 00:41:10,413 --> 00:41:13,927 If you can guess the weight your yogurt, it's free. 636 00:41:14,128 --> 00:41:16,605 Five pounds. / That's more. 637 00:41:16,646 --> 00:41:18,407 I give you one more guess. 638 00:41:18,447 --> 00:41:20,444 30 pounds. / We check. 639 00:41:21,114 --> 00:41:24,384 Wow, that's 14 ons./ Almost. 640 00:41:24,384 --> 00:41:26,206 Total 6.50. 641 00:41:26,246 --> 00:41:28,564 Hey, look and learn. 642 00:41:29,847 --> 00:41:32,109 I like your bandage. 643 00:41:32,109 --> 00:41:35,507 I saved a lot of cats. 644 00:41:35,545 --> 00:41:38,442 Really? / Yes, so I'm no stranger to scratches. 645 00:41:38,483 --> 00:41:40,432 I always bleed. 646 00:41:41,322 --> 00:41:43,015 Thank you... 647 00:41:43,015 --> 00:41:45,742 Cindy./ Wow. Cindy. 648 00:41:45,780 --> 00:41:47,641 A charming name. 649 00:41:47,681 --> 00:41:48,942 Thank you. 650 00:41:48,981 --> 00:41:52,457 If this yogurt is frozen sweet as you are, 651 00:41:52,547 --> 00:41:54,696 We will be very lucky. 652 00:41:56,882 --> 00:41:58,481 Wow! 653 00:42:00,051 --> 00:42:03,036 You say 14 ounces, & no? 654 00:42:03,217 --> 00:42:05,845 Thank you, Cindy Manis. 655 00:42:05,882 --> 00:42:07,342 I hope your cats are aware, 656 00:42:07,384 --> 00:42:10,424 If they have a pole scratch as beautiful as you are. 657 00:42:11,485 --> 00:42:13,107 See you later. 658 00:42:13,884 --> 00:42:16,679 I am a beautiful claw pole. 659 00:42:16,851 --> 00:42:18,612 See what I did earlier? 660 00:42:18,650 --> 00:42:20,846 You get us FroYo for free? 661 00:42:20,885 --> 00:42:25,280 No, the ability to seduce me is give us free FroYo. 662 00:42:25,318 --> 00:42:29,052 What if I teach you how to use your seduction skills... 663 00:42:29,077 --> 00:42:31,177 ... to get what you want. 664 00:42:31,298 --> 00:42:33,324 I forgot to ask jelly candy. 665 00:42:33,324 --> 00:42:37,344 Jelly candy is not important. I'm talking about Arden. 666 00:42:37,385 --> 00:42:41,679 Hey, I can make you invited to his birthday party. 667 00:42:42,418 --> 00:42:43,779 Do you want that? 668 00:42:43,804 --> 00:42:46,336 You can't make me invite to Arden's birthday party. 669 00:42:46,361 --> 00:42:47,846 Come on. 670 00:42:47,885 --> 00:42:50,480 That's not possible. / Do you want jelly candy? 671 00:42:50,519 --> 00:42:52,181 It's free. 672 00:42:52,219 --> 00:42:54,688 Thank you, Cindy Manis. / You're welcome. 673 00:42:54,713 --> 00:42:57,280 The jelly candy comes from my ear, actually. 674 00:42:57,320 --> 00:43:00,713 Not real, but it's surprising the number of people there. 675 00:43:00,753 --> 00:43:02,624 Thank you. 676 00:43:04,789 --> 00:43:07,911 Look, I can make something happen to you. 677 00:43:13,288 --> 00:43:15,818 When do we start? 678 00:43:15,889 --> 00:43:17,687 We just started. 679 00:43:17,993 --> 00:43:19,851 Okay, the first lesson. 680 00:43:19,889 --> 00:43:22,584 Eye contact. Follow me. 681 00:43:22,621 --> 00:43:24,382 Follow me. Eye contact. 682 00:43:24,423 --> 00:43:27,418 Eye contact is strength, Hugo. 683 00:43:27,456 --> 00:43:29,483 Women will feel interested in you. 684 00:43:29,523 --> 00:43:32,184 Now, it's your turn. I Arden. 685 00:43:32,224 --> 00:43:34,188 Say hello to me. / Okay. 686 00:43:34,213 --> 00:43:37,352 Hello Hugo, I am Arden. 687 00:43:37,389 --> 00:43:39,593 Halo, Arden. 688 00:43:40,065 --> 00:43:43,502 You forget eye contact. You forget eye contact! 689 00:43:43,502 --> 00:43:45,534 Because you throw candy jelly to me. 690 00:43:45,559 --> 00:43:47,877 What? Life throws candy jelly to you. 691 00:43:47,902 --> 00:43:50,501 OK. Do it again. / Stop throw candy to me! 692 00:43:50,525 --> 00:43:52,524 Stop messing up eye contact! 693 00:43:55,757 --> 00:43:57,559 Halo, Arden. 694 00:44:00,791 --> 00:44:04,251 Not bad. Good eye contact. 695 00:44:04,391 --> 00:44:06,626 Good enough. 696 00:44:06,826 --> 00:44:09,353 You are very creative with this jelly candy. 697 00:44:09,391 --> 00:44:10,893 Most people only eat it. 698 00:44:10,918 --> 00:44:12,594 Okay, second lesson... 699 00:44:12,619 --> 00:44:14,811 Women like when men are in control... 700 00:44:14,836 --> 00:44:17,757 ... because women don't know what they want. 701 00:44:17,885 --> 00:44:21,180 I ordered a steak, and Cobb Salad for this woman. 702 00:44:21,262 --> 00:44:24,722 What if he doesn't want Cobb Salad? 703 00:44:24,760 --> 00:44:28,162 Look, women prefer to eat something that you ordered for him... 704 00:44:28,187 --> 00:44:29,462 ... which he doesn't want... 705 00:44:29,487 --> 00:44:33,311 ... rather than something he ordered for himself but he didn't want it. 706 00:44:33,494 --> 00:44:36,588 That doesn't make sense. At all. 707 00:44:36,628 --> 00:44:38,722 Do you know what doesn't make sense? 708 00:44:38,760 --> 00:44:41,623 What is that? Are you a house arrest or what? 709 00:44:41,659 --> 00:44:43,820 It's a planet clock. 710 00:44:43,862 --> 00:44:46,490 Some people call it astronomical clock. 711 00:44:46,527 --> 00:44:49,289 I call it "The hour I will die male." 712 00:44:49,329 --> 00:44:51,870 Release it. Come on. 713 00:44:53,460 --> 00:44:56,287 Wait, Uncle Maximo. What is "virgin"? 714 00:44:56,287 --> 00:44:57,852 It's a plane airline flight. 715 00:44:57,935 --> 00:45:00,326 The last lesson from today, the way you walk. 716 00:45:00,362 --> 00:45:04,323 The way you walk says more about you than your mouth. 717 00:45:04,364 --> 00:45:06,192 The way I'm in? / Right, your way. 718 00:45:06,230 --> 00:45:07,907 Show me how you walk. 719 00:45:08,563 --> 00:45:10,673 I just need to walk? / Walk, walk. 720 00:45:10,698 --> 00:45:12,749 OK./ Like you walk. 721 00:45:20,463 --> 00:45:23,019 Very bad. Sit and study. 722 00:45:25,081 --> 00:45:26,845 Wide step, 723 00:45:26,898 --> 00:45:28,559 Sleepy eyes, 724 00:45:28,607 --> 00:45:32,726 A little smile, because you know what all women think. 725 00:45:32,764 --> 00:45:34,610 What do women think? 726 00:45:34,635 --> 00:45:36,610 Look at that confidence, 727 00:45:36,699 --> 00:45:38,741 He must be great in bed. 728 00:45:38,766 --> 00:45:40,423 I'm great in bed. 729 00:45:40,448 --> 00:45:43,506 What? / I already don't wet the bed anymore. 730 00:45:44,268 --> 00:45:46,825 Come on, come with me. We walk. 731 00:45:49,056 --> 00:45:51,808 Wide steps, sleepy eyes. 732 00:45:51,833 --> 00:45:53,001 What are you doing? 733 00:45:53,001 --> 00:45:56,162 Imagine there were women and you walked towards him. 734 00:45:56,187 --> 00:45:58,749 Feel your sexiness. / I don't feel sexy. 735 00:45:58,774 --> 00:46:01,159 What is that? You walk like a goose. 736 00:46:01,199 --> 00:46:03,358 Come on. Don't pay attention to angs, understand? 737 00:46:03,383 --> 00:46:08,163 Girls pass, turn around, walk back, sexy... 738 00:46:08,188 --> 00:46:10,788 What is this? 739 00:46:12,266 --> 00:46:14,561 Again. Feel it in your groin. 740 00:46:14,586 --> 00:46:16,519 You want everyone looking down here. 741 00:46:16,544 --> 00:46:18,083 I don't want to. 742 00:46:18,268 --> 00:46:20,717 Look at me. You learn from the best. 743 00:46:20,742 --> 00:46:22,042 Okay, again. 744 00:46:26,300 --> 00:46:27,910 Do you feel sexy now? 745 00:46:27,935 --> 00:46:30,299 Yes. / Good. Okay, once again. 746 00:46:41,944 --> 00:46:45,225 Exactly... 747 00:46:45,250 --> 00:46:48,456 That's right, It's much better. 748 00:46:48,481 --> 00:46:49,673 Damn. 749 00:46:49,698 --> 00:46:51,266 OK. 750 00:46:51,291 --> 00:46:52,834 Again. 751 00:46:54,036 --> 00:46:57,914 Gwen, have you heard the news about the Robinson project. 752 00:46:57,939 --> 00:47:01,043 Sara, I really hope can avoid you... 753 00:47:01,068 --> 00:47:03,619 ... then ignore you before you ask me about this. 754 00:47:03,644 --> 00:47:05,264 I know, sorry. 755 00:47:05,289 --> 00:47:07,518 I can ask you again tomorrow after you get out of your car. 756 00:47:07,543 --> 00:47:10,867 No. This egg can't be broken. 757 00:47:11,035 --> 00:47:14,637 Good, they like you. They think you're amazing. 758 00:47:14,637 --> 00:47:16,134 but they will do it with people... 759 00:47:16,172 --> 00:47:19,614 More experienced. / Sorry, can I finish it? 760 00:47:19,739 --> 00:47:21,675 Sorry... 761 00:47:21,739 --> 00:47:23,166 Yes. 762 00:47:23,208 --> 00:47:26,683 A person who is more is experienced. 763 00:47:26,773 --> 00:47:28,527 Are you finished? 764 00:47:28,606 --> 00:47:30,426 Yes. 765 00:47:31,119 --> 00:47:32,803 I don't know what to do. 766 00:47:32,828 --> 00:47:35,196 I can't get work because I have no experience... 767 00:47:35,221 --> 00:47:37,720 ... and I can't get the experience if I don't work. 768 00:47:37,745 --> 00:47:40,137 Hey, ma'am. / I came. 769 00:47:40,175 --> 00:47:42,319 5 o'clock. I remember. 770 00:47:42,343 --> 00:47:44,393 There is nothing you need to complain about. 771 00:47:44,968 --> 00:47:47,500 I think you will be happy. I got work. 772 00:47:47,525 --> 00:47:50,597 Turning my car into a dancer striptease running is not a job. 773 00:47:50,622 --> 00:47:52,456 What is a striptease dancer? / It's only 90 days. 774 00:47:52,481 --> 00:47:55,552 No. You will open this from my car today. 775 00:47:55,577 --> 00:47:57,611 Hey, I... / Today! 776 00:47:57,636 --> 00:48:01,170 I know, those people... No, wait, girls... 777 00:48:01,210 --> 00:48:05,230 They dance on the pole without clothes, right? 778 00:48:18,375 --> 00:48:21,616 The iceberg is actually just floating above the water. 779 00:48:21,641 --> 00:48:22,856 Wow, amazing. 780 00:48:22,881 --> 00:48:26,434 So when it melts, it's like soda bubbles. 781 00:48:26,459 --> 00:48:28,721 Bubble, wow./ Carbon dioxide. 782 00:48:28,746 --> 00:48:29,946 Where is your watch? 783 00:48:29,971 --> 00:48:32,441 I mean, is my virgin death hour? 784 00:48:32,810 --> 00:48:35,710 Are you saying? / A virgin death clock. 785 00:48:35,710 --> 00:48:38,847 Children. Where did they learn these things? 786 00:48:38,847 --> 00:48:41,356 Uncle Maximo asked me to take it off. 787 00:48:41,356 --> 00:48:43,523 He trained me to make the girls like me. 788 00:48:43,523 --> 00:48:44,917 He trains you 789 00:48:44,917 --> 00:48:46,422 Yes. / What are you doing? 790 00:48:46,422 --> 00:48:49,166 None. It's just silly chat between men. 791 00:48:49,166 --> 00:48:50,608 That's not ridiculous. 792 00:48:50,633 --> 00:48:53,210 I learned to undress women with my eyes. 793 00:48:53,210 --> 00:48:56,308 And how to walk so that women know I will sleep. 794 00:48:56,308 --> 00:48:58,543 He says women don't know what they want... 795 00:48:58,581 --> 00:49:00,797 ... and you have to tell what they have to do. 796 00:49:02,283 --> 00:49:06,807 No, I never used words like that. 797 00:49:06,849 --> 00:49:10,176 You say it. I wrote it in this notebook. 798 00:49:10,215 --> 00:49:12,001 What notebook? / Lessons to... 799 00:49:20,241 --> 00:49:24,061 Listen, Hugo must focus with his school assignments. 800 00:49:24,061 --> 00:49:26,405 He is interested in a girl in his school. 801 00:49:26,405 --> 00:49:28,026 I try to help him. 802 00:49:28,026 --> 00:49:31,379 You know what it's like like someone! Or not? 803 00:49:31,379 --> 00:49:35,630 Mr. "I have to give oil to your door once a week." 804 00:49:35,630 --> 00:49:37,987 You don't teach him other things. 805 00:49:37,987 --> 00:49:40,260 And James is just a friend! / Gosh. 806 00:49:40,260 --> 00:49:42,169 You change the subject! 807 00:49:42,617 --> 00:49:46,810 There are no more exercises other young mother ways! 808 00:49:49,450 --> 00:49:51,311 Hugo already has a mother. 809 00:49:51,351 --> 00:49:53,445 Understand? / Yes, Mother. 810 00:49:53,485 --> 00:49:56,728 Understand? / I can't speak English. 811 00:49:58,789 --> 00:50:00,414 Don't be a fool. 812 00:50:00,414 --> 00:50:02,755 Why with tortillas? 813 00:50:06,111 --> 00:50:09,774 Hey, pull my finger. Pull. 814 00:50:11,853 --> 00:50:13,880 False alarms. / Yes. 815 00:50:13,920 --> 00:50:15,748 You write love letters for Arden? 816 00:50:15,784 --> 00:50:18,768 No, just write letters to my father. 817 00:50:18,887 --> 00:50:20,849 Your father? 818 00:50:20,942 --> 00:50:22,896 You know he will never receive the letter, & apos; right? 819 00:50:22,920 --> 00:50:24,280 I know. 820 00:50:24,320 --> 00:50:27,115 It's the only way I can feel close to him. 821 00:50:27,153 --> 00:50:29,722 You never think about about your father? 822 00:50:30,588 --> 00:50:32,960 No./ Absolutely? 823 00:50:32,960 --> 00:50:34,481 Absolutely. 824 00:50:34,519 --> 00:50:36,927 Do you remember something about him? 825 00:50:37,786 --> 00:50:39,781 I remember he worked a lot. 826 00:50:39,820 --> 00:50:42,889 And he parked his truck at home. 827 00:50:44,521 --> 00:50:46,808 That's it. Too late to develop. 828 00:50:47,724 --> 00:50:49,885 I remember a lot about my father. 829 00:50:49,922 --> 00:50:53,549 He is fun. I think he must be glad you're here... 830 00:50:53,588 --> 00:50:56,061 ... and if you help me. 831 00:50:56,456 --> 00:50:58,791 That's why I sent him a letter. 832 00:51:02,822 --> 00:51:06,583 Uncle Maximo, can I show you my science project? 833 00:51:06,623 --> 00:51:08,862 I... Tomorrow morning. 834 00:51:08,925 --> 00:51:11,420 I beg you? 835 00:51:11,458 --> 00:51:13,988 I know you are still not asleep. 836 00:51:17,928 --> 00:51:20,912 Uncle Maximo, please? 837 00:51:22,157 --> 00:51:24,472 OK. Tomorrow morning. 838 00:51:26,724 --> 00:51:29,487 Good morning. Uncle Maximo? 839 00:51:29,525 --> 00:51:31,452 Remember when you told me... 840 00:51:31,489 --> 00:51:34,351 ... if I could show you my science project this morning? 841 00:51:34,391 --> 00:51:36,752 Here it is! My weather balloon. 842 00:51:36,793 --> 00:51:38,888 And this is the Go Pro camera... 843 00:51:38,925 --> 00:51:41,487 ... which will be put together with the balloon the weather... 844 00:51:41,525 --> 00:51:44,514 ... then flown. 845 00:51:44,559 --> 00:51:46,479 That's cool, isn't it? 846 00:51:46,559 --> 00:51:48,420 Extraordinary. 847 00:51:48,460 --> 00:51:52,993 Now can you get rid of this so I can go back to sleep? 848 00:51:53,018 --> 00:51:55,122 Wake up, lazy! 849 00:51:55,159 --> 00:51:56,686 Time to find work. 850 00:51:56,728 --> 00:52:01,188 This, I've circled what I think is in accordance with your abilities. 851 00:52:01,228 --> 00:52:06,423 Like human statues, mattress testers, dog poop collectors... 852 00:52:06,461 --> 00:52:10,428 It's Sunday. Which place is still open? 853 00:52:10,428 --> 00:52:12,078 This is Thursday. 854 00:52:13,072 --> 00:52:14,822 Do I want to deflate the balloon? 855 00:52:14,862 --> 00:52:16,417 Come on. 856 00:52:16,442 --> 00:52:19,590 Science exhibition next Sunday, today school. 857 00:52:19,628 --> 00:52:23,123 Hey, no. Hugo! No, Sara! 858 00:52:23,164 --> 00:52:24,635 Look for work! 859 00:52:30,731 --> 00:52:32,871 Hey, condo, condo! 860 00:52:38,096 --> 00:52:43,096 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 861 00:52:43,121 --> 00:52:48,121 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 862 00:52:48,146 --> 00:52:53,146 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 863 00:53:12,965 --> 00:53:14,194 Sorry! 864 00:53:14,233 --> 00:53:16,965 I'm fine! I'm fine. 865 00:53:17,400 --> 00:53:19,760 He is okay. 866 00:53:26,253 --> 00:53:28,481 That's not me. / I'm fine. 867 00:53:32,916 --> 00:53:34,850 This environment is not so bad. 868 00:53:34,850 --> 00:53:36,955 I expect something like a horror movie, 869 00:53:36,955 --> 00:53:39,859 This is more like an independent film. 870 00:53:39,859 --> 00:53:41,320 Stop making me feel better. 871 00:53:41,320 --> 00:53:43,712 Stop making me feel better. 872 00:53:44,231 --> 00:53:46,172 Do you tease me? / Tease me. 873 00:53:46,172 --> 00:53:48,663 What are you doing? 874 00:53:48,663 --> 00:53:53,849 Sorry. Millicent fantasizes about Professor Rojas. 875 00:53:53,874 --> 00:53:56,254 He asked me to dress like him and talk like him, 876 00:53:56,254 --> 00:53:58,515 But I can't do an accent to save my life. 877 00:53:58,515 --> 00:54:02,138 And I can't stand sleeping on the bed wind for another night. 878 00:54:02,138 --> 00:54:04,868 Do you find information about Celeste Birch? 879 00:54:04,868 --> 00:54:06,953 Actually, yes. 880 00:54:07,206 --> 00:54:09,016 And before I share this, 881 00:54:09,016 --> 00:54:11,532 I don't think he's the right person for you. 882 00:54:11,570 --> 00:54:12,863 Come on. 883 00:54:13,873 --> 00:54:15,599 Celeste Birch's favorite, 884 00:54:15,639 --> 00:54:17,800 Like climbing mountains, like train travel, 885 00:54:17,836 --> 00:54:19,898 Favorite food, fried chicken. 886 00:54:19,938 --> 00:54:21,899 Good. This will help. Thank you. 887 00:54:21,938 --> 00:54:24,365 Good. It's time to go. 888 00:54:24,403 --> 00:54:26,898 Approaching? / Very bad. / It's time to go. 889 00:54:26,940 --> 00:54:28,733 You sound like Dora The Explorer. 890 00:54:28,771 --> 00:54:30,866 Now go. When it's time to go. 891 00:54:30,905 --> 00:54:33,433 Speedy Gonzales. Seriously. 892 00:54:33,472 --> 00:54:35,495 OK. Ola. 893 00:54:35,706 --> 00:54:37,634 Everyone knows how says that. 894 00:54:37,672 --> 00:54:39,924 And somehow you screw it up. 895 00:54:42,672 --> 00:54:44,144 Hola. 896 00:54:46,090 --> 00:54:49,099 I'm sure, this is the car. / Then why do we pay for it, 897 00:54:49,099 --> 00:54:50,683 If he doesn't want to do it. 898 00:54:53,008 --> 00:54:54,233 We pay it in full. 899 00:54:56,208 --> 00:54:57,784 Hey, hey, hey! 900 00:55:01,142 --> 00:55:02,941 Stop! 901 00:55:16,342 --> 00:55:17,990 See who this is. 902 00:55:19,356 --> 00:55:21,930 No... Where do you want to go? 903 00:55:21,955 --> 00:55:23,695 Where do you want to go, friend? / I did look for you guys. 904 00:55:23,695 --> 00:55:25,605 I did look for you guys. 905 00:55:25,643 --> 00:55:29,639 We clearly say, don't remove the sticker! 906 00:55:29,639 --> 00:55:30,815 Forever! 907 00:55:30,840 --> 00:55:35,174 Right, I remember and I think you do good work with the stickers. 908 00:55:35,174 --> 00:55:38,349 But my sister feels the opposite. 909 00:55:40,069 --> 00:55:41,538 His sister. 910 00:55:41,577 --> 00:55:43,271 Yes./ Sister. 911 00:55:43,311 --> 00:55:45,139 Women. / Right. 912 00:55:45,179 --> 00:55:47,584 You don't need to tell Nick and me about that. 913 00:55:48,277 --> 00:55:49,792 Squeeze the testicles! / I did it. 914 00:55:49,817 --> 00:55:52,091 Squeeze the testicles! / I get both! 915 00:55:52,091 --> 00:55:53,999 I got it. 916 00:55:53,999 --> 00:55:56,271 You just have to return our money. We will not object. 917 00:55:56,311 --> 00:55:58,172 I spend it. 918 00:55:58,210 --> 00:56:04,629 I hope you buy something that you really need or want! 919 00:56:06,904 --> 00:56:09,740 Gosh, you're so bad with this. Nick, think before talking. 920 00:56:09,780 --> 00:56:11,696 Can you do that? Is that difficult? 921 00:56:11,721 --> 00:56:15,166 I made a mistake. I will return your money, I promise. 922 00:56:17,579 --> 00:56:20,775 Come on, friends. That's only $ 1,000. 923 00:56:20,811 --> 00:56:24,196 A week. Your time a week./ Right. 924 00:56:24,670 --> 00:56:25,899 Come on. 925 00:56:26,748 --> 00:56:28,242 I didn't think it would happen. Good! 926 00:56:28,282 --> 00:56:30,209 I thought we were finished, & apos, right? / Do you feel that? 927 00:56:30,248 --> 00:56:32,136 Two hands. Do you want four hands? 928 00:56:32,136 --> 00:56:33,858 That's four hands. / Yes, that's right. 929 00:56:33,882 --> 00:56:36,118 It's four hands. / One week. 930 00:56:39,248 --> 00:56:40,675 One week, man. 931 00:56:40,715 --> 00:56:43,857 We give four hands to him. It was incredible! 932 00:56:43,882 --> 00:56:45,360 The testicles are very large. 933 00:56:45,360 --> 00:56:47,842 Get the money, or the next eight hands. 934 00:56:47,882 --> 00:56:51,216 He doesn't have $ 1000. Look for work, stupid. 935 00:56:53,851 --> 00:56:57,311 Froyo Lo, look... That's right... 936 00:56:57,347 --> 00:57:01,308 You have to channel your fantasy to bite 937 00:57:01,349 --> 00:57:04,710 Tell me your name Jose! There's no need to be ashamed... 938 00:57:04,750 --> 00:57:08,312 Froyo Lo! 939 00:57:08,717 --> 00:57:10,278 Good business. 940 00:57:10,318 --> 00:57:14,017 It's just lacking enthusiasm, cheerful, rhythmic and musical. 941 00:57:14,017 --> 00:57:15,811 And reduce crying. 942 00:57:15,851 --> 00:57:17,572 Maybe don't cry at all. 943 00:57:26,320 --> 00:57:28,815 What if you know we practice again? 944 00:57:28,853 --> 00:57:32,864 Hugo, don't live life with fearing something bad will happen. 945 00:57:32,889 --> 00:57:35,161 Or it will never be truly alive. 946 00:57:35,161 --> 00:57:38,348 You have to make your attention with a sexy path. 947 00:57:38,387 --> 00:57:41,282 You pull it with strong eye contact. 948 00:57:41,320 --> 00:57:43,615 Now, it's time to talk to him. 949 00:57:43,655 --> 00:57:45,406 I don't think I can. 950 00:57:45,406 --> 00:57:49,638 Calm down, Hugo. As if you never spoke to a girl before. 951 00:57:49,663 --> 00:57:52,317 That's right. I never spoke to a girl before. 952 00:57:52,353 --> 00:57:53,661 Seriously? / Yes. 953 00:57:53,686 --> 00:57:57,334 They make me nervous then my nose starts to sweat. 954 00:57:58,188 --> 00:58:00,315 Your nose sweats? / Yes. 955 00:58:00,356 --> 00:58:03,257 Your nose? / Right. 956 00:58:03,257 --> 00:58:06,686 I can't help you with that. / Stop mocking me. 957 00:58:06,956 --> 00:58:08,617 Come on, we go. 958 00:58:08,655 --> 00:58:10,065 Where do you want to go? 959 00:58:10,090 --> 00:58:12,689 You're too much mind, kid. You have to relax. 960 00:58:20,962 --> 00:58:22,933 I don't like balls bowling here. 961 00:58:22,933 --> 00:58:24,705 Too slippery. 962 00:58:24,994 --> 00:58:26,646 I will look for soda. You want? 963 00:58:26,646 --> 00:58:29,073 Soda does not contain nutritional value. 964 00:58:29,073 --> 00:58:31,215 So does eggplant. 965 00:58:31,755 --> 00:58:33,451 Alright, two sodas. 966 00:58:40,731 --> 00:58:42,384 Good body shape. 967 00:58:45,169 --> 00:58:46,632 Thank you. 968 00:58:46,632 --> 00:58:49,532 My name is Gabi. What is your name? 969 00:58:49,532 --> 00:58:51,880 My name is Hugo. 970 00:58:52,062 --> 00:58:53,984 You're handsome, Hugo. 971 00:58:56,668 --> 00:58:58,360 Thank you. 972 00:58:58,360 --> 00:59:00,719 Until you meet./ Thank you. 973 00:59:00,759 --> 00:59:02,478 Thank you. 974 00:59:03,550 --> 00:59:05,953 What's wrong? / He calls me handsome! 975 00:59:05,953 --> 00:59:07,644 He says you're handsome? / Yes. 976 00:59:07,644 --> 00:59:10,101 I think my mother isn't the only one who thinks I'm handsome. 977 00:59:10,101 --> 00:59:11,688 I don't think so. 978 00:59:12,769 --> 00:59:14,185 What's with your nose? 979 00:59:14,185 --> 00:59:15,653 That's sweat. 980 00:59:17,962 --> 00:59:21,739 Wait! My shoes. Well, I'm back soon. 981 00:59:21,739 --> 00:59:23,887 Don't be kidnapped. OK. 982 00:59:26,862 --> 00:59:29,154 Thank you. That, please. 983 00:59:30,734 --> 00:59:33,669 Good work. / Good to help. 984 00:59:37,762 --> 00:59:41,391 Alright, remember, eye contact and confidence. 985 00:59:41,429 --> 00:59:42,923 Come on, release it. 986 00:59:42,963 --> 00:59:45,035 You can do it. Now we talk. 987 00:59:45,035 --> 00:59:47,439 Look at that, you're a Greek god. 988 00:59:47,663 --> 00:59:49,489 Abdominal muscles like steel. / Yes. 989 00:59:49,489 --> 00:59:52,044 Yes. / Does my nose sweat? 990 00:59:52,044 --> 00:59:53,464 Yes, a little. 991 00:59:53,488 --> 00:59:55,459 But it will disappear after you enter the water. 992 00:59:55,459 --> 00:59:56,789 Alright./ Okay, come on! 993 00:59:56,789 --> 00:59:58,657 Conquer him. You can do it. 994 00:59:58,682 --> 01:00:00,143 Come on, Stalker. 995 01:00:24,363 --> 01:00:25,854 Do you need a towel? 996 01:00:25,879 --> 01:00:27,677 No... 997 01:00:30,599 --> 01:00:32,906 Eye contact! 998 01:00:34,543 --> 01:00:36,199 Hi, Arden. 999 01:00:36,199 --> 01:00:38,148 Hi, Hugo. 1000 01:00:38,486 --> 01:00:40,307 Do you know my name? 1001 01:00:40,307 --> 01:00:41,860 Yes, I know your name. 1002 01:00:41,900 --> 01:00:46,368 You need to know, I mean "Hi," not "High." 1003 01:00:46,368 --> 01:00:47,978 Okay. 1004 01:00:49,701 --> 01:00:53,073 Come on, kids, exercise is over. Everything left the pool area. 1005 01:00:59,670 --> 01:01:00,943 Good! 1006 01:01:01,948 --> 01:01:03,328 Good! 1007 01:01:03,369 --> 01:01:06,696 Good, good, good! 1008 01:01:06,735 --> 01:01:08,463 Yes? / Yes! 1009 01:01:08,503 --> 01:01:11,199 Yes? / He invited me to the party! 1010 01:01:13,835 --> 01:01:15,784 He invited me to the party! 1011 01:01:19,405 --> 01:01:22,634 We succeed! That's what I need! 1012 01:01:22,670 --> 01:01:23,897 Good! / Good! 1013 01:01:23,897 --> 01:01:26,117 Are you my niece who is happy? / Yes! 1014 01:01:26,289 --> 01:01:28,733 Good, you succeed! 1015 01:01:35,237 --> 01:01:37,935 I heard about the Pasadena Project. / Right. 1016 01:01:37,960 --> 01:01:41,364 Look, I have some ideas. I think the chances are small, but, 1017 01:01:41,403 --> 01:01:44,076 Please see. I want to get a chance. 1018 01:01:44,076 --> 01:01:46,911 And I promise to treat it like my own child. 1019 01:01:52,039 --> 01:01:55,491 Hey, ma'am. 101 wide open. 1020 01:01:57,409 --> 01:02:00,731 It's okay. I let him drive around the block. 1021 01:02:02,373 --> 01:02:05,555 Don't worry, I'm not a person who cares about children. 1022 01:02:06,130 --> 01:02:10,325 Hugo, that's good. Party with other children. 1023 01:02:10,325 --> 01:02:12,266 So I can go? / Of course. 1024 01:02:12,306 --> 01:02:14,154 Mother will take you. That must be good. 1025 01:02:16,056 --> 01:02:19,636 Sara, you've worked hard. I will take him. 1026 01:02:19,675 --> 01:02:23,300 Are you kidding? I can't wait to meet new friends. 1027 01:02:23,300 --> 01:02:26,670 After all, we can see the big house of his grandmother, right? 1028 01:02:26,710 --> 01:02:31,204 Don't be offended, but I guess Hugo would rather go with you. 1029 01:02:31,242 --> 01:02:34,802 I mean, look at yourself. Look at me. 1030 01:02:34,840 --> 01:02:37,335 Look at you. Look at me./ Maximo... 1031 01:02:37,373 --> 01:02:40,085 You have to think about your words... 1032 01:02:40,085 --> 01:02:43,171 ... before it leaves the lips of your stupid face. 1033 01:02:43,211 --> 01:02:45,773 I don't care who drives me. I'm too happy to leave. 1034 01:02:45,809 --> 01:02:47,122 Mother who will take you, honey. 1035 01:02:47,122 --> 01:02:49,718 I am sure that Uncle Maximo has better business on Saturday. 1036 01:02:49,742 --> 01:02:51,007 OK. 1037 01:03:01,140 --> 01:03:02,703 James. 1038 01:03:02,744 --> 01:03:04,704 Damn! You surprised me! 1039 01:03:04,744 --> 01:03:06,805 I'm sorry... 1040 01:03:06,844 --> 01:03:08,812 This is Maximo, his sister Sara. 1041 01:03:08,837 --> 01:03:10,907 Why are you hiding in my trash? 1042 01:03:10,945 --> 01:03:13,840 We have to talk. It's about Sara. 1043 01:03:13,878 --> 01:03:17,205 Gosh, what happened? / It's not what happened, 1044 01:03:17,244 --> 01:03:19,505 But what hasn't happened. 1045 01:03:19,545 --> 01:03:22,549 I don't understand. What do you mean? / James, 1046 01:03:22,746 --> 01:03:26,213 I didn't say I understood, but he likes you. 1047 01:03:27,308 --> 01:03:29,036 Really? / Yes. 1048 01:03:31,514 --> 01:03:33,592 Hey, I have an idea. 1049 01:03:33,679 --> 01:03:36,658 Invite him to date Saturday. 1050 01:03:37,399 --> 01:03:40,496 Saturday? / Don't you think you waited too long? 1051 01:03:41,414 --> 01:03:42,875 Door. 1052 01:03:49,715 --> 01:03:51,442 Please don't bother. 1053 01:03:51,481 --> 01:03:53,473 Keep on doing nothing anything there... 1054 01:03:53,498 --> 01:03:55,407 ... while I cook and open the door, 1055 01:03:55,407 --> 01:03:57,419 And whatever you need. 1056 01:03:57,631 --> 01:03:58,675 Hi. 1057 01:03:58,713 --> 01:04:00,541 Hi, James ./ Hai 1058 01:04:00,581 --> 01:04:03,210 Is the door having problems again? I will take my tools. 1059 01:04:03,250 --> 01:04:07,260 No. Actually... 1060 01:04:07,380 --> 01:04:09,051 That... 1061 01:04:09,382 --> 01:04:11,556 That's my sink. 1062 01:04:11,556 --> 01:04:14,409 I'm joking about my sink. 1063 01:04:17,617 --> 01:04:19,244 Funny. 1064 01:04:19,284 --> 01:04:20,912 Do you need something? 1065 01:04:20,949 --> 01:04:23,443 Or are you here to say joke on the sink? 1066 01:04:23,481 --> 01:04:26,966 No. Actually no. It is true. But I... 1067 01:04:26,991 --> 01:04:31,813 I want to ask if you have time Saturday, and if you want to... 1068 01:04:33,416 --> 01:04:35,844 If you want to go date with me. 1069 01:04:37,550 --> 01:04:39,194 What? 1070 01:04:43,096 --> 01:04:45,534 I don't know. 1071 01:04:45,619 --> 01:04:48,601 Alright./ Mrs., are you okay? 1072 01:04:48,784 --> 01:04:50,578 Do you want to think about that? 1073 01:04:50,617 --> 01:04:52,932 I don't know. / He acts weird. 1074 01:04:52,957 --> 01:04:55,796 Maybe? / He will consider that and immediately contact you. 1075 01:04:55,820 --> 01:04:58,653 Okay, fine. But, tell me if you think otherwise... 1076 01:04:59,619 --> 01:05:02,345 I told you. This man likes you. 1077 01:05:02,385 --> 01:05:03,646 I don't want to talk about that. 1078 01:05:03,686 --> 01:05:05,847 Hey! / I will go to my room. 1079 01:05:05,887 --> 01:05:07,968 Hey... / Finish dinner. 1080 01:05:17,521 --> 01:05:19,154 Don't enter. 1081 01:05:22,555 --> 01:05:24,653 I sleep. 1082 01:05:24,758 --> 01:05:26,630 Hugo is asleep. 1083 01:05:27,550 --> 01:05:29,345 Why are you acting weird? 1084 01:05:29,345 --> 01:05:30,990 What's wrong? 1085 01:05:30,990 --> 01:05:33,063 How do you think? 1086 01:05:33,100 --> 01:05:34,624 I rust. 1087 01:05:34,624 --> 01:05:37,821 I'm not ready to date with other people. 1088 01:05:38,578 --> 01:05:40,898 When was the last time? 1089 01:05:43,010 --> 01:05:45,472 5 years ago. 1090 01:05:45,650 --> 01:05:49,058 I mean, when was the last time times you... / 5 years. 1091 01:05:50,623 --> 01:05:52,581 Seriously? 1092 01:05:52,619 --> 01:05:54,004 Enough! 1093 01:05:55,198 --> 01:05:58,450 Are you serious? / Yes. Okay? 1094 01:05:58,475 --> 01:06:00,328 Stop laughing. 1095 01:06:00,442 --> 01:06:03,452 The bakery has been closed for a long time. 1096 01:06:03,610 --> 01:06:05,554 Your cake can be stale. 1097 01:06:05,591 --> 01:06:07,249 You are a jerk. 1098 01:06:07,476 --> 01:06:10,720 Gosh, what are you waiting for? 1099 01:06:10,911 --> 01:06:13,466 I don't know. 1100 01:06:13,716 --> 01:06:16,153 Do you like this man? 1101 01:06:18,936 --> 01:06:21,212 You like it! 1102 01:06:23,517 --> 01:06:25,945 Then go! 1103 01:06:26,102 --> 01:06:28,268 I'm afraid. 1104 01:06:31,742 --> 01:06:33,570 Do you know what I am doing when I'm afraid? 1105 01:06:33,570 --> 01:06:35,577 Pray? 1106 01:06:35,621 --> 01:06:37,341 Drink. 1107 01:06:50,219 --> 01:06:51,692 Gosh, don't talk about about my bread shop. 1108 01:06:51,717 --> 01:06:53,966 Don't talk about my bread shop. 1109 01:06:53,966 --> 01:06:58,441 No, seriously, somehow you can survive this long, 1110 01:06:58,477 --> 01:07:02,003 Apart from all your suffering, 1111 01:07:02,028 --> 01:07:05,446 To continue, to always move forward... 1112 01:07:05,446 --> 01:07:07,235 I can because of Hugo. 1113 01:07:07,235 --> 01:07:09,332 Hugo, how? 1114 01:07:10,382 --> 01:07:13,424 When my husband dies, 1115 01:07:13,424 --> 01:07:17,568 There are days when I have trouble breathing. 1116 01:07:18,916 --> 01:07:20,892 But how do you explain to small children... 1117 01:07:20,916 --> 01:07:22,423 ... if he has to take care of himself, 1118 01:07:22,424 --> 01:07:25,629 Because his mother wants to confine himself in the room and cry? 1119 01:07:25,890 --> 01:07:28,201 That can't. 1120 01:07:30,986 --> 01:07:36,211 But I have a trick when I'm very sad but still excited. 1121 01:07:36,211 --> 01:07:38,577 Anti-depression medication? 1122 01:07:38,577 --> 01:07:40,898 No, listen... 1123 01:07:41,220 --> 01:07:45,111 I chose a sad song, 1124 01:07:45,111 --> 01:07:47,591 Then change it to salsa. 1125 01:07:47,591 --> 01:07:49,973 Sad song? 1126 01:07:49,973 --> 01:07:53,197 What about "The Sad One"? Come on. 1127 01:07:58,741 --> 01:08:00,542 You stepped on me! 1128 01:08:01,506 --> 01:08:03,956 Come on. Fast! "The Sad One!" 1129 01:08:04,730 --> 01:08:06,085 Come on! 1130 01:08:16,277 --> 01:08:18,273 I feel sleepy, because this is not salsa. 1131 01:09:21,492 --> 01:09:23,035 Mother. 1132 01:09:23,147 --> 01:09:25,308 Mother! 1133 01:09:25,308 --> 01:09:26,988 Hugo! 1134 01:09:26,988 --> 01:09:28,696 Do we wake you up? 1135 01:09:28,696 --> 01:09:33,384 Yes. Mother sang very loudly and hit things. 1136 01:09:33,384 --> 01:09:36,431 Sleep. You two. 1137 01:09:37,357 --> 01:09:39,169 OK. 1138 01:09:45,007 --> 01:09:47,198 Do you see? You don't rust, 1139 01:09:47,198 --> 01:09:51,019 All you have to do is calm down and have fun, that's all. 1140 01:09:52,707 --> 01:09:56,474 You don't mind taking Hugo to the birthday party? 1141 01:09:56,474 --> 01:09:59,820 No. It's an honor for me. 1142 01:10:00,572 --> 01:10:02,584 Come on! Fast! 1143 01:10:02,619 --> 01:10:05,496 Send him a message. 1144 01:10:08,551 --> 01:10:10,185 Okay, here it is. 1145 01:10:10,210 --> 01:10:12,630 That's just my sister! 1146 01:10:12,671 --> 01:10:13,917 Enough! 1147 01:10:40,702 --> 01:10:42,248 Hugo. 1148 01:10:45,029 --> 01:10:47,658 You don't have to judge. 1149 01:10:53,397 --> 01:10:55,439 Sorry for spilling. 1150 01:11:06,673 --> 01:11:09,593 What's wrong with me? 1151 01:11:12,315 --> 01:11:14,304 See what cats bring! 1152 01:11:14,304 --> 01:11:16,021 Time to pay./ Good! 1153 01:11:16,021 --> 01:11:17,807 Thank you. 1154 01:11:20,114 --> 01:11:22,759 Hey, where is the rest? 1155 01:11:22,759 --> 01:11:25,716 Try feeding 50 cats with a salary like that. 1156 01:11:25,716 --> 01:11:28,212 That's very difficult! 1157 01:11:32,187 --> 01:11:33,337 818-187-WRAP: Time runs out 1158 01:11:33,362 --> 01:11:35,856 Pay us now or we will lick your ass 1159 01:11:35,880 --> 01:11:38,470 Sorry, TENDANG your butt (heart symbol) 1160 01:11:38,494 --> 01:11:40,208 Once again sorry, I mean the symbol of the skull is not the heart. 1161 01:11:40,208 --> 01:11:42,078 We want your money to be OLD PAK! 1162 01:11:42,078 --> 01:11:43,845 Old man? 1163 01:11:52,347 --> 01:11:54,226 It won't take long. 1164 01:11:56,133 --> 01:11:57,660 Give it to me. 1165 01:12:23,972 --> 01:12:25,308 Sorry. 1166 01:12:47,319 --> 01:12:48,611 Hey. 1167 01:12:50,226 --> 01:12:53,443 Look at this handsome appearance God's. 1168 01:12:53,628 --> 01:12:56,346 Do you paint your hair? 1169 01:12:56,346 --> 01:12:57,907 Everything. 1170 01:12:57,907 --> 01:12:59,450 I slightly dress myself. 1171 01:12:59,450 --> 01:13:02,110 Maybe next they can dress your brain. 1172 01:13:02,110 --> 01:13:05,877 I'm very sure, I look very handsome. 1173 01:13:06,041 --> 01:13:07,804 Very handsome. 1174 01:13:08,589 --> 01:13:10,847 I love you, stupid face. 1175 01:13:10,847 --> 01:13:13,042 I also love you, my sister. 1176 01:13:19,768 --> 01:13:21,890 What did you say to your father tonight? 1177 01:13:21,890 --> 01:13:24,942 If I'm very happy can go to Arden's party. 1178 01:13:24,942 --> 01:13:28,354 And if I'm glad you go with me. 1179 01:13:30,572 --> 01:13:33,714 I patch it for you. 1180 01:13:34,203 --> 01:13:36,286 So that you can sleep better. 1181 01:13:41,596 --> 01:13:43,872 Give me a piece of paper, Hugo. 1182 01:13:44,866 --> 01:13:46,797 I also want to write a letter. 1183 01:13:46,797 --> 01:13:49,168 Who is it for? 1184 01:13:49,455 --> 01:13:51,551 My father. 1185 01:13:52,003 --> 01:13:55,636 I want to tell him about his extraordinary grandson. 1186 01:13:57,237 --> 01:13:59,251 Can we do this every night? 1187 01:13:59,251 --> 01:14:00,568 Sure. 1188 01:14:00,568 --> 01:14:02,536 This will be our special activity. 1189 01:14:02,993 --> 01:14:05,534 Hey, pull my finger. 1190 01:14:05,534 --> 01:14:07,287 Too late. 1191 01:14:07,287 --> 01:14:08,951 Sorry. 1192 01:14:19,263 --> 01:14:21,643 Today is the party! / Really? 1193 01:14:21,643 --> 01:14:23,373 I haven't thought about that. 1194 01:14:23,373 --> 01:14:25,754 Mother takes me to a haircut. 1195 01:14:25,754 --> 01:14:27,690 Tell him that isn't too short. 1196 01:14:27,730 --> 01:14:29,066 You don't have ears if you have short hair. 1197 01:14:29,066 --> 01:14:31,628 Why don't you stop talking? You have no right to say that. 1198 01:14:31,628 --> 01:14:33,383 Hugo, come here. 1199 01:14:33,383 --> 01:14:35,196 Hey! 1200 01:14:35,437 --> 01:14:37,469 My photo is displayed on the wall! 1201 01:14:37,493 --> 01:14:39,796 Wow, what happened? 1202 01:14:41,416 --> 01:14:44,208 It's fun you can be here. 1203 01:14:44,730 --> 01:14:47,396 Right? / That's OK. 1204 01:14:47,396 --> 01:14:49,630 Just OK? / Okay, okay... 1205 01:14:49,630 --> 01:14:52,325 That's very good you are here, Uncle Maximo. 1206 01:14:52,325 --> 01:14:54,490 Now we talk. 1207 01:14:54,530 --> 01:14:56,352 See you later. / Dah, Uncle Maximo. 1208 01:14:56,352 --> 01:14:58,374 Don't forget to lift the toilet cover. 1209 01:14:58,374 --> 01:15:00,045 I'll try. 1210 01:15:06,998 --> 01:15:08,458 Gosh! 1211 01:15:10,278 --> 01:15:11,701 Now what? 1212 01:15:11,725 --> 01:15:12,945 You... 1213 01:15:20,367 --> 01:15:22,427 Hey, everyone! 1214 01:15:22,466 --> 01:15:24,910 I did look for you. 1215 01:15:25,121 --> 01:15:26,512 Coffee? 1216 01:15:26,512 --> 01:15:28,434 Coffee. 1217 01:15:28,434 --> 01:15:30,547 Money! / We are not here for coffee! 1218 01:15:30,547 --> 01:15:33,358 Money, that's what we want! / What do you mean! We don't want that! 1219 01:15:33,358 --> 01:15:35,828 That's why we are here! We don't like coffee! 1220 01:15:35,868 --> 01:15:37,333 Give us the money! 1221 01:15:37,333 --> 01:15:41,030 Right, the money... I don't have it. 1222 01:15:41,030 --> 01:15:43,972 What do you mean "exactly"? 1223 01:15:44,699 --> 01:15:46,307 This means he doesn't have it. 1224 01:15:46,307 --> 01:15:48,369 Then why don't say you don't have one. 1225 01:15:48,369 --> 01:15:51,290 Why do you have to say the word "exactly"? 1226 01:15:51,290 --> 01:15:52,636 I will pay you, I promise. 1227 01:15:52,636 --> 01:15:54,032 You have a good place here. 1228 01:15:54,032 --> 01:15:56,120 The good place I mean is very bad. 1229 01:15:56,120 --> 01:15:57,575 That's what I mean. 1230 01:15:57,575 --> 01:15:59,545 People say enough what is, it's confusing. 1231 01:15:59,545 --> 01:16:02,730 Friends, this is my sister's house, I beg you. 1232 01:16:02,769 --> 01:16:04,098 Do you know what your problem is? 1233 01:16:04,123 --> 01:16:06,419 You have no respect for money! 1234 01:16:06,419 --> 01:16:08,929 Money doesn't grow on trees. / That's right. 1235 01:16:08,967 --> 01:16:11,896 That would be cool if that happened. / Nikki! Please! 1236 01:16:11,936 --> 01:16:15,137 I only support your point. You're really right. 1237 01:16:15,137 --> 01:16:16,398 What are you doing? / Hey... 1238 01:16:16,438 --> 01:16:18,179 I forgot what I said earlier I'm talking about! 1239 01:16:18,179 --> 01:16:21,543 What if we take your item? / Well, there is a point. 1240 01:16:21,543 --> 01:16:23,739 What if we go in and start taking things? 1241 01:16:23,739 --> 01:16:25,302 What if I take this? / No, please... 1242 01:16:25,302 --> 01:16:26,426 I don't even know what it is. 1243 01:16:26,451 --> 01:16:28,942 How is this? What if I take this? / Don't! 1244 01:16:28,942 --> 01:16:32,607 Don't do that! That belongs to my niece. That is important. 1245 01:16:32,607 --> 01:16:34,130 This is important for you? / Right. 1246 01:16:34,130 --> 01:16:35,642 Means you don't want me to have it, & no? 1247 01:16:35,642 --> 01:16:37,260 Hey, no, please don't do that. 1248 01:16:37,260 --> 01:16:40,186 Please don't do that. Alright... 1249 01:16:40,186 --> 01:16:43,235 What do you like? Sports Cars? Helicopter? 1250 01:16:43,273 --> 01:16:47,367 Rolex Clock? I promise I won't have a problem with money and will have lots. 1251 01:16:47,405 --> 01:16:49,278 I don't need Rolex. 1252 01:16:49,278 --> 01:16:51,853 Do you know? / What? 1253 01:16:55,907 --> 01:16:59,379 You look like a very sincere person. - That's right. 1254 01:16:59,404 --> 01:17:02,754 But I can't believe what you say you will fulfill. 1255 01:17:02,754 --> 01:17:05,400 So give us our money, then you can take back this camera. 1256 01:17:05,440 --> 01:17:07,069 It's that simple. 1257 01:17:07,094 --> 01:17:09,636 Hey, I'm begging... 1258 01:17:09,673 --> 01:17:12,935 Hey, have a nice day. 1259 01:17:12,972 --> 01:17:17,554 And what I mean, I hope your day isn't beautiful. 1260 01:17:20,499 --> 01:17:24,517 I understand. Sometimes it's funny not say in real terms. 1261 01:17:24,517 --> 01:17:27,555 Don't camera it. Hey, the camera. 1262 01:17:36,627 --> 01:17:38,570 Uncle Maximo, we go home. 1263 01:17:38,610 --> 01:17:40,158 Are you ready? 1264 01:17:43,190 --> 01:17:44,748 A little more. 1265 01:18:04,811 --> 01:18:06,472 Wow! We look the same. 1266 01:18:06,511 --> 01:18:09,921 Right. Maximo, Minimo. 1267 01:18:11,788 --> 01:18:14,975 Wow, Mother! You look beautiful. 1268 01:18:15,015 --> 01:18:16,342 And you're very handsome. 1269 01:18:16,380 --> 01:18:18,905 The dress is very tight with you. 1270 01:18:19,302 --> 01:18:22,871 Do you look fat? / No. I mean in the sense of abgus. 1271 01:18:22,912 --> 01:18:25,874 Because you can see all parts of your body. 1272 01:18:25,912 --> 01:18:28,608 I will change clothes. / No! 1273 01:18:28,649 --> 01:18:30,540 Let's realize this miracle. 1274 01:18:30,540 --> 01:18:31,840 Yes! 1275 01:18:32,612 --> 01:18:34,707 Arden, we come. 1276 01:19:23,617 --> 01:19:26,445 Wow! Look at this place! 1277 01:19:26,484 --> 01:19:29,872 Right. This will be very good. 1278 01:19:34,918 --> 01:19:36,851 That's it. 1279 01:19:38,205 --> 01:19:40,432 Right. 1280 01:19:40,452 --> 01:19:42,420 That's it. 1281 01:19:44,287 --> 01:19:48,730 Hugo, remember everything I taught you, okay? 1282 01:19:48,752 --> 01:19:50,856 Thank you, Uncle Maximo. 1283 01:19:57,654 --> 01:20:00,688 Conquer him. Conquer him, Latin Conqueror Woman. 1284 01:20:02,666 --> 01:20:05,108 Handsome like your uncle. 1285 01:20:26,456 --> 01:20:27,750 Hello. 1286 01:20:27,791 --> 01:20:28,985 Hello. 1287 01:20:29,021 --> 01:20:30,481 Have we met? 1288 01:20:30,523 --> 01:20:32,149 Only in my dreams. 1289 01:20:37,622 --> 01:20:39,355 Hugo. 1290 01:20:42,478 --> 01:20:43,870 Are your feet hurt? 1291 01:20:43,895 --> 01:20:46,595 No, baby. I just walked. 1292 01:20:47,858 --> 01:20:51,375 My niece is very close with your granddaughter. 1293 01:20:51,457 --> 01:20:52,961 Really? 1294 01:20:59,623 --> 01:21:01,719 Is there something on my face? 1295 01:21:01,760 --> 01:21:04,855 Yes. You got full attention from me. 1296 01:21:04,893 --> 01:21:06,171 OK. 1297 01:21:06,196 --> 01:21:08,447 Nice to meet you. 1298 01:21:08,592 --> 01:21:11,853 Maximo./ Maximo. 1299 01:21:12,174 --> 01:21:15,851 Hey, baby, what if we leave this place? 1300 01:21:15,893 --> 01:21:18,622 What do you mean? This is my birthday party. 1301 01:21:18,658 --> 01:21:21,479 Drink? / Let me alone. 1302 01:21:21,802 --> 01:21:22,881 Excuse me... 1303 01:21:22,906 --> 01:21:24,853 I and he ordered your best champagne. 1304 01:21:24,894 --> 01:21:26,989 He will order Sprite and I order Coke-Cola. 1305 01:21:27,027 --> 01:21:30,891 Something refreshing just like him. 1306 01:21:30,926 --> 01:21:32,723 Of course. 1307 01:21:33,212 --> 01:21:35,688 Actually, I have enough water alone. thanks. 1308 01:21:35,760 --> 01:21:39,404 Women. They never know what they want. It is not like that? 1309 01:21:39,429 --> 01:21:41,337 Give him a Sprite as I said. 1310 01:21:41,337 --> 01:21:42,935 Good. 1311 01:21:43,560 --> 01:21:45,548 I have to go. 1312 01:21:48,627 --> 01:21:49,943 Arden, wait. 1313 01:21:49,968 --> 01:21:52,269 Can we eat something? 1314 01:21:53,828 --> 01:21:55,867 Wait. 1315 01:21:57,929 --> 01:22:00,314 Sorry I acted very strange. 1316 01:22:01,396 --> 01:22:03,449 Can we start from the beginning? 1317 01:22:03,529 --> 01:22:05,752 What is a planetary clock? 1318 01:22:06,688 --> 01:22:08,131 Yes. 1319 01:22:10,997 --> 01:22:12,971 Do you want to see my other party? 1320 01:22:12,996 --> 01:22:14,707 Sure ./ Come on. 1321 01:22:18,064 --> 01:22:19,692 Cheers. 1322 01:22:20,798 --> 01:22:23,469 A beautiful party./ Isn't that right? 1323 01:22:23,498 --> 01:22:24,958 Yes. 1324 01:22:25,000 --> 01:22:26,588 A beautiful day. 1325 01:22:26,613 --> 01:22:28,846 Mountain, train, chicken. 1326 01:22:30,302 --> 01:22:32,425 This is a charming mountain of melon fruit. 1327 01:22:32,465 --> 01:22:35,891 You know, climbing a mountain one of my favorites. 1328 01:22:35,930 --> 01:22:38,359 In fact, I'm being training for Everest. 1329 01:22:38,399 --> 01:22:42,031 Of course, not the mountain we conquered, 1330 01:22:42,031 --> 01:22:43,364 But ourselves. 1331 01:22:43,389 --> 01:22:44,827 Sir Edmund Hilary. 1332 01:22:44,867 --> 01:22:46,749 Right. Are you climbing the mountain? 1333 01:22:46,749 --> 01:22:48,746 First. But no more. 1334 01:22:48,746 --> 01:22:50,391 Not possible. 1335 01:22:50,432 --> 01:22:55,180 Beautiful and strong women like you definitely climb a lot of mountains. 1336 01:22:55,180 --> 01:22:57,475 Not this woman, I'm afraid. 1337 01:22:57,475 --> 01:22:59,723 Give me one good reason. 1338 01:23:00,557 --> 01:23:02,261 Frostbite. 1339 01:23:02,301 --> 01:23:03,775 South side of Mount Everest. 1340 01:23:03,799 --> 01:23:06,120 Just thinking about that matter makes my day vibrate. 1341 01:23:06,120 --> 01:23:08,342 I hate climbing. 1342 01:23:09,223 --> 01:23:13,130 You make me sure. I also don't like that. 1343 01:23:13,385 --> 01:23:16,770 What I really like, train travel. 1344 01:23:16,770 --> 01:23:19,585 Very classic. It is not like that? 1345 01:23:20,435 --> 01:23:21,730 Gosh. 1346 01:23:21,755 --> 01:23:24,430 Steam train, 1950./ You don't have arms? 1347 01:23:24,469 --> 01:23:26,864 I play on the track then my hand gets stuck. 1348 01:23:26,903 --> 01:23:30,118 I'm afraid I am not too tied to the train. 1349 01:23:30,118 --> 01:23:32,861 I excuse me for a moment, please. 1350 01:23:32,861 --> 01:23:36,839 Chicken! 1351 01:23:36,839 --> 01:23:38,323 Chicken? / Right, chicken! 1352 01:23:38,323 --> 01:23:40,524 I'm sure you like fried chicken. 1353 01:23:40,524 --> 01:23:42,630 After my limbs are torn apart from my body, 1354 01:23:42,630 --> 01:23:47,731 Makes me aware of how bad is chicken care in our country. 1355 01:23:47,771 --> 01:23:49,862 I'm vegetarian. / That's why I founded... 1356 01:23:49,862 --> 01:23:53,650 ... Birch Poultry Rehabilitation Center. 1357 01:23:53,650 --> 01:23:57,152 Now, I excuse me for a moment. 1358 01:24:02,697 --> 01:24:04,495 Hey! 1359 01:24:10,923 --> 01:24:12,465 Chicken. 1360 01:24:22,314 --> 01:24:24,112 Rick? 1361 01:24:27,507 --> 01:24:29,036 Rick. Hey! 1362 01:24:29,073 --> 01:24:31,440 What are you doing here? / I'm just... 1363 01:24:31,440 --> 01:24:34,949 Waiting to look stupid before Celeste? 1364 01:24:36,586 --> 01:24:37,964 Right. 1365 01:24:37,989 --> 01:24:40,135 All the information you give me is wrong. 1366 01:24:40,135 --> 01:24:41,355 That's right. 1367 01:24:41,355 --> 01:24:42,836 Why did you do that to me? 1368 01:24:42,875 --> 01:24:45,247 Because I can't hold it anymore with Millicent. 1369 01:24:45,247 --> 01:24:48,252 Last night, he asked me to dress like his father. 1370 01:24:48,252 --> 01:24:49,816 Is there something with that? 1371 01:24:49,816 --> 01:24:52,613 I think it's very clear. / I think you're right. 1372 01:24:52,613 --> 01:24:54,883 Then leave him. / Leave him? 1373 01:24:54,908 --> 01:24:57,938 And it ends like you without anything? 1374 01:24:57,976 --> 01:25:02,138 This is a struggle for the best. Come on, friend, you know the game. 1375 01:25:02,360 --> 01:25:04,057 Don't be offended. 1376 01:25:04,655 --> 01:25:06,770 Hey, Rick... 1377 01:25:06,810 --> 01:25:08,989 Rick, where do you want to go? 1378 01:25:09,322 --> 01:25:10,671 Rick! 1379 01:25:18,644 --> 01:25:21,676 I'm sure it's our song. Can? 1380 01:25:21,778 --> 01:25:24,524 Sorry, do I know you? / I'm Rick Parsons. 1381 01:25:24,524 --> 01:25:26,037 Hi./ Can I interrupt? 1382 01:25:26,037 --> 01:25:28,286 No, I don't think that's a good idea. / I saw him first. 1383 01:25:28,310 --> 01:25:30,042 I realized him first. / I don't care. 1384 01:25:30,042 --> 01:25:32,000 Release! 1385 01:25:39,746 --> 01:25:41,884 You can't... 1386 01:25:43,979 --> 01:25:46,102 How do I... 1387 01:25:48,183 --> 01:25:49,891 Sorry. 1388 01:25:50,947 --> 01:25:52,213 Sorry. 1389 01:25:52,213 --> 01:25:53,506 Miss... 1390 01:25:53,546 --> 01:25:55,230 Exit! / Yes. / Good. 1391 01:25:57,497 --> 01:25:59,599 You pull his hand? / No, you're interesting. 1392 01:25:59,623 --> 01:26:01,161 No, you pulled his hand! 1393 01:26:06,103 --> 01:26:08,004 You are my best friend! 1394 01:26:08,947 --> 01:26:10,182 Release me! 1395 01:26:25,776 --> 01:26:27,477 They fight. 1396 01:26:32,617 --> 01:26:34,279 Hey, everyone, 1397 01:26:34,844 --> 01:26:37,238 It's a birthday party kids... 1398 01:26:37,416 --> 01:26:38,709 You betrayed me! 1399 01:26:38,734 --> 01:26:42,165 That's just business. This is not personal. 1400 01:26:44,321 --> 01:26:47,191 You know how I really need this! 1401 01:26:47,191 --> 01:26:49,047 You know how I am desperate! 1402 01:26:49,083 --> 01:26:50,911 Celeste is my way out! 1403 01:26:50,952 --> 01:26:53,181 You think I'll spend the rest of my life... 1404 01:26:53,181 --> 01:26:56,809 ... live with my sister and niece in their small and bad apartment? 1405 01:26:56,809 --> 01:27:00,484 I thought you said like lived with us. 1406 01:27:00,951 --> 01:27:02,888 Hugo, no... 1407 01:27:02,888 --> 01:27:05,421 No, I mean... Yes. 1408 01:27:05,421 --> 01:27:08,795 I like it. I really like. It's just... 1409 01:27:08,820 --> 01:27:11,306 So you can use me approach Arden's grandmother, & apos; right? 1410 01:27:11,306 --> 01:27:12,845 No, I help you. 1411 01:27:12,886 --> 01:27:14,496 Please don't lie. / I swear... 1412 01:27:14,496 --> 01:27:18,480 OK, a little. I kind of use you. 1413 01:27:18,520 --> 01:27:22,347 But it's not entirely about you. That is more about me. 1414 01:27:22,386 --> 01:27:26,331 And so I can help me, I want to help you. 1415 01:27:26,331 --> 01:27:28,015 Gosh, I... 1416 01:27:28,052 --> 01:27:31,912 You know, that sounds more worse than the truth. 1417 01:27:31,953 --> 01:27:34,924 I thought you helped me because you like me. 1418 01:27:34,924 --> 01:27:36,314 Sorry, I'm sorry. 1419 01:27:36,314 --> 01:27:39,263 I don't want you to sleep in my bed again. 1420 01:27:39,263 --> 01:27:42,441 I don't want you to stay in my house again! 1421 01:27:45,146 --> 01:27:47,158 Yes, God. 1422 01:27:52,055 --> 01:27:53,735 Dress up excessively? 1423 01:27:53,735 --> 01:27:55,353 Certainly not. No. 1424 01:27:55,353 --> 01:27:58,586 I think everyone who is in the stadium is over-dressed. 1425 01:27:58,586 --> 01:28:00,487 I think you made the place to be classy. 1426 01:28:00,487 --> 01:28:03,847 They should pay you to come to the stadium. 1427 01:28:04,349 --> 01:28:07,539 Sorry. This is my child. 1428 01:28:07,713 --> 01:28:09,470 Hi, baby. 1429 01:28:11,164 --> 01:28:13,053 What? 1430 01:28:20,930 --> 01:28:22,875 Sorry, I forgot the code. 1431 01:28:22,875 --> 01:28:24,797 What is Hugo here? / Yes. 1432 01:28:24,902 --> 01:28:26,622 Thank God, don't thank you. 1433 01:28:26,622 --> 01:28:28,283 Can I talk to him? 1434 01:28:28,283 --> 01:28:30,231 No./ I beg you? 1435 01:28:30,231 --> 01:28:31,894 Let me explain. 1436 01:28:31,894 --> 01:28:34,412 How do you explain to the child who opened his heart to you... 1437 01:28:34,412 --> 01:28:36,068 ... but you actually use him... 1438 01:28:36,093 --> 01:28:39,282 ... to seduce grandmother from the girl she likes? 1439 01:28:39,282 --> 01:28:42,815 I can't believe I can be so stupid... 1440 01:28:42,815 --> 01:28:44,571 ... to let you embarrass him like that. 1441 01:28:44,658 --> 01:28:47,179 I'm sorry, okay? 1442 01:28:47,680 --> 01:28:50,235 Where is the camera Hugo? 1443 01:28:53,815 --> 01:28:55,949 I promise to return the to you. 1444 01:28:56,500 --> 01:28:58,487 So you stole it. 1445 01:28:58,487 --> 01:29:00,729 No, I didn't steal it. 1446 01:29:00,903 --> 01:29:02,013 No, Sara, hey! 1447 01:29:02,013 --> 01:29:05,378 Don't kick me out, listen... 1448 01:29:05,378 --> 01:29:06,874 We are family! 1449 01:29:06,874 --> 01:29:09,471 No. You are not a family. 1450 01:29:09,471 --> 01:29:13,282 You're no more than a 46-year-old lazy man... 1451 01:29:13,282 --> 01:29:15,573 ... who don't care about other people than themselves. 1452 01:29:15,573 --> 01:29:17,203 You don't just steal the camera. 1453 01:29:17,203 --> 01:29:20,376 You stole hope and also his dream. 1454 01:29:20,376 --> 01:29:22,202 But it ends now. 1455 01:29:23,282 --> 01:29:27,000 Never use me or Hugo again, understand? 1456 01:29:29,567 --> 01:29:30,935 I'm 39 years old. 1457 01:29:30,935 --> 01:29:32,097 What? 1458 01:29:32,122 --> 01:29:34,953 You say I'm 46 years old, but I'm 39 years old. 1459 01:29:34,953 --> 01:29:38,116 That's not true. / That's right. 1460 01:29:38,116 --> 01:29:39,789 But I'm 42 years old. 1461 01:29:39,789 --> 01:29:42,710 Then why? / You're my brother! 1462 01:29:42,901 --> 01:29:45,170 I don't know what to say to you. 1463 01:29:48,032 --> 01:29:50,369 Do you know? 1464 01:29:50,524 --> 01:29:53,112 I hope you can adults someday. 1465 01:29:53,587 --> 01:29:56,056 But it's not in my house. 1466 01:29:56,755 --> 01:29:58,117 OK. 1467 01:29:58,142 --> 01:30:00,564 OK, I'm 40 years old. 1468 01:30:01,170 --> 01:30:03,636 Okay, 41 years. 1469 01:30:03,848 --> 01:30:06,129 We are twins! 1470 01:30:06,129 --> 01:30:07,842 OK? 1471 01:30:30,397 --> 01:30:33,029 Welcome to my house. 1472 01:30:33,053 --> 01:30:37,477 That's right. You have to express your feelings, for your life! 1473 01:30:37,502 --> 01:30:40,600 You don't need to sing, please. / Say your name. 1474 01:30:41,786 --> 01:30:43,959 Say your name. 1475 01:30:44,966 --> 01:30:47,822 Maximo./ There's no need to feel embarrassed. 1476 01:30:47,846 --> 01:30:52,744 You're at Cindy's house. Cindy's house. 1477 01:30:52,744 --> 01:30:55,390 Thank you already allow me to stay. 1478 01:30:58,698 --> 01:31:00,510 Be careful behind you. 1479 01:31:03,379 --> 01:31:05,898 We prepare you warm tea. 1480 01:31:05,938 --> 01:31:07,638 I think I've cleaned all the feathers. 1481 01:31:07,638 --> 01:31:11,160 And you can stay here as long as you want. 1482 01:31:11,818 --> 01:31:14,632 I'm sure you will think of a way to pay me back. 1483 01:31:17,673 --> 01:31:19,269 I understand. 1484 01:31:30,124 --> 01:31:33,553 Eye contact. Don't lose eye contact. 1485 01:31:38,752 --> 01:31:41,409 What are you doing? / I will pay you back. 1486 01:31:41,409 --> 01:31:43,048 What? 1487 01:31:43,048 --> 01:31:44,901 Gosh! 1488 01:31:46,707 --> 01:31:49,239 No, stop. Please stop it. 1489 01:31:49,239 --> 01:31:51,429 Isn't this what you want? / No. 1490 01:31:51,429 --> 01:31:56,023 Gosh, no. Button your shirt, get rid of it. 1491 01:31:56,023 --> 01:31:57,936 Are you not interested in me? 1492 01:31:57,936 --> 01:31:59,714 No./ Really? 1493 01:31:59,714 --> 01:32:01,079 Not at all. 1494 01:32:01,079 --> 01:32:05,109 No, I'm interested in a very handsome man. 1495 01:32:05,109 --> 01:32:07,835 People with faces are charming, 1496 01:32:07,835 --> 01:32:10,798 Athletic and muscular body, 1497 01:32:10,798 --> 01:32:14,038 Handsome and young, is much younger than you. 1498 01:32:14,078 --> 01:32:17,364 And high, very high. But, that's just you. 1499 01:32:17,364 --> 01:32:21,376 Then, why did you give me a job? 1500 01:32:22,402 --> 01:32:27,838 I think I like to help the less fortunate, slumped, 1501 01:32:27,838 --> 01:32:33,772 Creatures that are very, very sad. 1502 01:32:33,810 --> 01:32:36,448 Do you think why do I have so many cats? 1503 01:32:36,448 --> 01:32:39,083 They need me, but I need them. 1504 01:32:39,954 --> 01:32:42,220 But they hurt you repeatedly. 1505 01:32:43,563 --> 01:32:46,278 Look at him... I know. 1506 01:32:46,744 --> 01:32:50,865 Just because they hurt me, doesn't mean they don't love me. 1507 01:32:51,185 --> 01:32:53,387 I take care of them... 1508 01:32:53,387 --> 01:32:56,399 ... and I do not expect anything in return. 1509 01:32:57,009 --> 01:32:59,320 These cats are my family. 1510 01:33:00,944 --> 01:33:04,516 I have the opportunity to be part of the family. 1511 01:33:04,516 --> 01:33:06,496 I destroy it. 1512 01:33:08,506 --> 01:33:11,377 I don't think you destroyed it. 1513 01:33:11,377 --> 01:33:14,862 Because this is not too late to fix it. 1514 01:33:16,428 --> 01:33:19,224 You have to do what to do. 1515 01:33:22,170 --> 01:33:24,916 I have never seen that before. 1516 01:33:25,143 --> 01:33:28,836 You must be happy now because I lost everything. 1517 01:33:30,048 --> 01:33:33,893 Millicent knew about Celeste 's party and she drove me away. 1518 01:33:34,508 --> 01:33:36,307 Do you have a sister for a place where you live temporarily? 1519 01:33:36,349 --> 01:33:37,898 No. 1520 01:33:41,578 --> 01:33:44,595 I shouldn't attack you from behind like that. 1521 01:33:45,137 --> 01:33:47,836 If there is anything I can do to fix it with you. 1522 01:33:48,531 --> 01:33:50,677 Actually there is. 1523 01:33:52,115 --> 01:33:54,005 That's your face that finds ideas. 1524 01:33:54,016 --> 01:33:55,956 Right. 1525 01:33:55,956 --> 01:33:57,683 Here it is. 1526 01:33:59,018 --> 01:34:00,832 When did the Science Exhibition these children begin? 1527 01:34:00,832 --> 01:34:02,187 Three more hours. 1528 01:34:02,187 --> 01:34:05,615 You go in and find the camera. I will switch them here. 1529 01:34:07,931 --> 01:34:09,615 Police. 1530 01:34:10,070 --> 01:34:12,202 Police from the environment. 1531 01:34:15,362 --> 01:34:17,813 Can I help anyone, Officer? Are you here for a small motorbike? 1532 01:34:17,850 --> 01:34:19,957 He is not here to your stupid motorbike! 1533 01:34:19,982 --> 01:34:21,488 Are you here for the bike? 1534 01:34:21,488 --> 01:34:25,503 No, sir. I'm not here for motorbikes, There is a gas leak around here, 1535 01:34:25,503 --> 01:34:28,118 Evacuation needs to be done. 1536 01:34:28,118 --> 01:34:31,081 Gas leak? I don't even know we have gas. 1537 01:34:31,118 --> 01:34:33,259 Safe situation, Larry. 1538 01:34:33,259 --> 01:34:35,913 Good, Mr. Police Officer Environment. 1539 01:34:35,913 --> 01:34:40,980 I'll fix... I'll close the door because the gas is leaking here. 1540 01:34:41,019 --> 01:34:43,207 I don't smell gas. I don't smell anything. 1541 01:34:43,207 --> 01:34:44,381 You won't kiss it. 1542 01:34:44,405 --> 01:34:47,013 That makes danger so dangerous. 1543 01:34:51,393 --> 01:34:52,839 Excuse me, Officer? 1544 01:34:52,839 --> 01:34:55,352 What kind of handcuffs? 1545 01:34:55,987 --> 01:34:57,715 Handcuffed police. 1546 01:34:57,752 --> 01:34:59,941 Is it hairy? 1547 01:35:02,396 --> 01:35:04,949 There are local criminals... 1548 01:35:04,988 --> 01:35:07,649 ... who experience reactions allergies to iron. 1549 01:35:10,400 --> 01:35:12,951 Now we cover it with synthetic materials, 1550 01:35:12,988 --> 01:35:16,817 Health increases, crime decreases. 1551 01:35:16,856 --> 01:35:18,811 But I don't want to make you worry about that, Mom. 1552 01:35:18,811 --> 01:35:20,397 I don't think we need it in this investigation. 1553 01:35:20,397 --> 01:35:21,723 Ma'am? / Ma'am? 1554 01:35:24,090 --> 01:35:27,351 Is this an investigation? I think this is a gas leak? 1555 01:35:27,389 --> 01:35:29,949 Investigating a gas leak. 1556 01:35:29,990 --> 01:35:31,740 Shut up! 1557 01:35:31,764 --> 01:35:35,285 I am a police officer, I want this crime scene secured. 1558 01:35:35,310 --> 01:35:37,004 This is not the scene... 1559 01:35:37,029 --> 01:35:38,224 Shut up! 1560 01:35:44,574 --> 01:35:46,257 Meet! 1561 01:35:50,806 --> 01:35:52,133 Calm down, okay? 1562 01:35:52,158 --> 01:35:54,331 You said investigation... / No! You are calm. 1563 01:35:54,331 --> 01:35:55,634 Or I will shoot you! 1564 01:35:55,634 --> 01:35:59,164 You can't shoot anyone. / I will shoot you in Lorax! 1565 01:35:59,164 --> 01:36:01,753 That doesn't have a term, Officer. / It's a children's book. 1566 01:36:01,792 --> 01:36:04,654 You block me? 1567 01:36:04,692 --> 01:36:07,444 I'm a police officer from the law! 1568 01:36:07,444 --> 01:36:09,619 I don't think that's true. 1569 01:36:09,659 --> 01:36:15,456 Officer George Clooney from the 69th Police Station. 1570 01:36:15,560 --> 01:36:17,054 Don't force me to use this. 1571 01:36:17,095 --> 01:36:18,278 Will not. 1572 01:36:18,278 --> 01:36:20,433 Release! 1573 01:36:20,592 --> 01:36:22,363 We have been found out! 1574 01:36:23,278 --> 01:36:25,154 Moving like the wind. 1575 01:36:34,094 --> 01:36:36,140 Hey, you bastard! 1576 01:36:38,762 --> 01:36:41,562 I'm fine, I'm fine. 1577 01:36:41,562 --> 01:36:43,869 You have the right to be silent. 1578 01:36:44,517 --> 01:36:46,825 Don't face it. 1579 01:36:56,209 --> 01:36:57,647 Hugo! 1580 01:36:59,295 --> 01:37:00,879 Hugo! 1581 01:37:01,214 --> 01:37:02,955 Hey, Hugo! 1582 01:37:02,955 --> 01:37:04,591 Hugo. 1583 01:37:04,630 --> 01:37:06,490 Hugo. 1584 01:37:06,532 --> 01:37:07,992 Hey! 1585 01:37:07,992 --> 01:37:09,386 This is Hugo's camera. 1586 01:37:09,386 --> 01:37:12,613 If we leave now, we still have the chance to go to the Science Exhibition! 1587 01:37:12,613 --> 01:37:15,077 The exhibition yesterday. Hugo missed it. 1588 01:37:15,077 --> 01:37:17,622 No! He told me Sunday at 1pm! 1589 01:37:17,622 --> 01:37:20,844 It's Monday. You're late. 1590 01:37:21,456 --> 01:37:24,335 No, it's never too late! 1591 01:37:24,335 --> 01:37:25,718 This time it's too late. 1592 01:37:25,743 --> 01:37:28,659 Precisely 24 hours delay. 1593 01:37:29,057 --> 01:37:30,956 Thank you for the camera. 1594 01:38:35,662 --> 01:38:38,387 What I want is impresses him. 1595 01:38:38,574 --> 01:38:41,715 There is me who is humiliated. 1596 01:38:41,894 --> 01:38:44,514 I'm sorry, honey. 1597 01:38:44,954 --> 01:38:46,752 Do you want me to take you in? 1598 01:38:46,752 --> 01:38:49,046 No. 1599 01:38:51,193 --> 01:38:55,411 You can't live life with fearing bad things will happen, 1600 01:38:55,411 --> 01:38:58,918 Because that way, you're not really alive. 1601 01:38:59,543 --> 01:39:01,727 Where did you hear that? 1602 01:39:01,727 --> 01:39:04,072 Uncle Maximo. 1603 01:39:12,995 --> 01:39:14,740 Hi, Arden. 1604 01:39:14,740 --> 01:39:16,231 Hugo. 1605 01:39:16,231 --> 01:39:18,711 I'm happy to see you. 1606 01:39:18,711 --> 01:39:20,466 Really? / Yes. 1607 01:39:20,466 --> 01:39:22,607 I thought you were angry with me. 1608 01:39:22,607 --> 01:39:26,307 No. My grandmother and I know you didn't make a mistake. 1609 01:39:27,678 --> 01:39:29,012 Good. 1610 01:39:29,012 --> 01:39:34,127 I'm afraid your grandmother will lift the hand about us friends. 1611 01:39:34,862 --> 01:39:37,393 Understand? Raise your hands. 1612 01:39:37,393 --> 01:39:41,038 Raise your hand. Understood? / Hugo, it's not funny. 1613 01:39:41,279 --> 01:39:43,569 That is offensive. 1614 01:39:44,527 --> 01:39:46,529 I don't mean that. 1615 01:39:46,529 --> 01:39:48,644 I'm kidding. 1616 01:39:48,644 --> 01:39:50,085 I'm funny too, you know. 1617 01:39:50,085 --> 01:39:52,477 Wow, you are funny! 1618 01:39:54,449 --> 01:39:56,739 I received a letter from you. / My letter? 1619 01:39:56,739 --> 01:40:01,516 Nothing has ever written me letters on real paper before. 1620 01:40:01,516 --> 01:40:02,726 Really? 1621 01:40:02,726 --> 01:40:05,340 And my answer is yes. 1622 01:40:06,584 --> 01:40:09,845 That's good! 1623 01:40:09,845 --> 01:40:11,792 Sorry, which question for? 1624 01:40:11,792 --> 01:40:15,214 I am happy to launch weather balloons with you, stupid. 1625 01:40:15,214 --> 01:40:18,235 Yes, right, my balloon is cuacaku. 1626 01:40:18,235 --> 01:40:21,703 I forgot about that. How can I forget about that. 1627 01:40:22,795 --> 01:40:24,432 Can I see that for a moment? 1628 01:40:24,432 --> 01:40:27,235 I just want to see if all of my grammar is correct. 1629 01:40:27,235 --> 01:40:30,083 You don't mind? / As long as you return it. 1630 01:40:30,083 --> 01:40:31,979 Thank you. 1631 01:40:35,930 --> 01:40:37,718 "Dear Arden," 1632 01:40:37,718 --> 01:40:40,219 I'm sorry if I make you hurt. 1633 01:40:40,219 --> 01:40:43,574 That's a very thing I avoided. 1634 01:40:46,061 --> 01:40:48,843 You are very important to me than you know. 1635 01:40:48,843 --> 01:40:51,913 ... two, one... Release it! 1636 01:40:51,913 --> 01:40:54,268 I always hope we can meet. 1637 01:40:54,268 --> 01:40:56,120 The balloon has aired. 1638 01:40:57,801 --> 01:41:00,665 But, you don't get what you expect, 1639 01:41:01,166 --> 01:41:03,841 You have to try it. 1640 01:41:09,141 --> 01:41:12,318 Sometimes love can be frightening. 1641 01:41:16,216 --> 01:41:18,674 Well, the moment of determination, this is it. 1642 01:41:20,773 --> 01:41:22,296 I think... 1643 01:41:33,423 --> 01:41:36,222 Sometimes love can be surprising. 1644 01:41:44,159 --> 01:41:47,501 Does this really happen? / I think so. 1645 01:41:55,125 --> 01:41:58,511 Sometimes we hurt the people we care about. 1646 01:42:07,500 --> 01:42:08,786 No! 1647 01:42:08,828 --> 01:42:11,394 What is that? / I don't know. 1648 01:42:14,727 --> 01:42:18,404 But it's never too late to fix it. 1649 01:42:36,957 --> 01:42:39,948 Our time in the world is only temporary. 1650 01:42:45,129 --> 01:42:47,925 But love forever. 1651 01:42:49,695 --> 01:42:53,253 You make me want to be better fifth graders. 1652 01:42:55,412 --> 01:42:58,693 Do you want to join me launch my balloon cuacaku? 1653 01:42:58,693 --> 01:43:01,632 "Greetings, Hugo." 1654 01:43:05,485 --> 01:43:06,921 Sara. 1655 01:43:06,945 --> 01:43:09,062 You don't get home in Pasadena, 1656 01:43:09,087 --> 01:43:11,963 They choose people... / Let me guess, more experienced. 1657 01:43:11,999 --> 01:43:13,753 Right./ Do you know what I'm thinking? 1658 01:43:13,778 --> 01:43:16,478 Good... / Can I finish it? 1659 01:43:16,533 --> 01:43:19,605 I think I deserve the opportunity work on my own home. 1660 01:43:19,630 --> 01:43:21,459 And I won't give up, 1661 01:43:21,484 --> 01:43:24,857 I am not afraid to go anywhere else where I am valued. 1662 01:43:24,932 --> 01:43:27,073 OK. Are you finished? 1663 01:43:27,133 --> 01:43:28,927 No, I'm not finished yet. 1664 01:43:28,968 --> 01:43:31,499 Ordinary women have given up, 1665 01:43:31,524 --> 01:43:33,529 10 years to make design drawings. 1666 01:43:33,554 --> 01:43:35,812 But I am strong and determined. 1667 01:43:35,837 --> 01:43:38,555 And I know I can find my dream job one day. 1668 01:43:38,580 --> 01:43:40,399 Yes, that's for sure. Yes, that's for sure. 1669 01:43:40,424 --> 01:43:42,543 And that is today. 1670 01:43:44,302 --> 01:43:46,059 What? 1671 01:43:52,700 --> 01:43:54,702 OK, Hugo. 1672 01:43:54,727 --> 01:43:57,238 What do you think? With or without glasses? 1673 01:43:57,263 --> 01:43:59,138 You look beautiful no matter what, Mother. 1674 01:43:59,163 --> 01:44:02,230 Unfortunately, this is a very important day. 1675 01:44:02,271 --> 01:44:04,765 Mom is a little worried. 1676 01:44:04,802 --> 01:44:07,361 At least your nose does not sweat. 1677 01:44:07,386 --> 01:44:09,239 That's a good thing. 1678 01:44:10,936 --> 01:44:12,772 Wow! 1679 01:44:12,902 --> 01:44:14,883 Helicopters! 1680 01:44:14,937 --> 01:44:16,798 Gosh! 1681 01:44:16,835 --> 01:44:18,996 Alright... 1682 01:44:19,038 --> 01:44:23,454 You wait here and mom will be back soon. 1683 01:44:23,479 --> 01:44:26,107 Mother... / Yes? 1684 01:44:26,204 --> 01:44:28,369 I'm proud of you. 1685 01:44:38,237 --> 01:44:41,104 I will build a house. / Yes! 1686 01:44:54,614 --> 01:44:57,939 Ny. Dupont. Nice to meet you. 1687 01:44:57,964 --> 01:45:00,036 Thank you. Thank you for this opportunity. 1688 01:45:00,061 --> 01:45:02,178 I promise you won't regret it. 1689 01:45:02,203 --> 01:45:06,267 I hope not. You're very recommended. 1690 01:45:07,607 --> 01:45:09,633 By whom? 1691 01:45:12,606 --> 01:45:13,967 Maximo? 1692 01:45:14,007 --> 01:45:15,611 Wow! 1693 01:45:22,121 --> 01:45:25,446 You don't think I will sell frozen yogurt for the rest of my life, & right? 1694 01:45:26,641 --> 01:45:30,834 I usually don't listen to what my young husband says, 1695 01:45:30,834 --> 01:45:34,966 But he shows me your design and I like it. 1696 01:45:35,043 --> 01:45:36,801 Really? 1697 01:45:39,575 --> 01:45:40,902 Thank you. 1698 01:45:40,944 --> 01:45:42,571 Uncle Maximo. 1699 01:45:42,607 --> 01:45:45,367 Uncle Maximo./ Hey! 1700 01:45:46,352 --> 01:45:48,127 Hugo! / That's my child. 1701 01:45:48,152 --> 01:45:51,566 I really miss you. / I miss you too. 1702 01:45:51,898 --> 01:45:54,737 A nice suit, Uncle Maximo. 1703 01:45:54,776 --> 01:45:57,698 Professor Rojas, when he was nearby. 1704 01:45:57,712 --> 01:45:59,839 Nice view. 1705 01:45:59,877 --> 01:46:02,977 I'm glad I'm rich. Yes, me too. 1706 01:46:03,637 --> 01:46:04,805 It must be fun. 1707 01:46:04,830 --> 01:46:07,252 Hey, sexy, don't go too far. 1708 01:46:07,277 --> 01:46:09,005 Or I will punish you. 1709 01:46:09,044 --> 01:46:11,656 Am I a bad kid? 1710 01:46:19,579 --> 01:46:22,241 I think dad is wrong. 1711 01:46:22,280 --> 01:46:24,999 Sometimes you get what you expect. 1712 01:46:25,024 --> 01:46:26,547 Are you kidding? 1713 01:46:26,572 --> 01:46:28,852 This woman needs a lot of effort. 1714 01:46:28,877 --> 01:46:30,148 Gosh. 1715 01:46:30,173 --> 01:46:32,212 Hugo, want to go for a walk? 1716 01:46:32,237 --> 01:46:34,156 I don't think Mother will allow me. 1717 01:46:34,181 --> 01:46:35,740 Do you know? 1718 01:46:35,780 --> 01:46:40,507 I think Professor Rojas deserves another chance. 1719 01:46:40,532 --> 01:46:41,779 Hurray! 1720 01:46:41,804 --> 01:46:44,085 That's just my sister. 1721 01:46:44,554 --> 01:46:47,022 Stop it! I'm your sister! 1722 01:46:47,047 --> 01:46:50,360 Yes, but you look older. Just be honest. 1723 01:46:50,385 --> 01:46:51,965 What can I say to you? It is true. 1724 01:46:51,965 --> 01:46:53,370 Come here. 1725 01:46:53,370 --> 01:46:56,536 Come here. 1726 01:46:59,734 --> 01:47:01,621 Thank you! 1727 01:47:01,646 --> 01:47:03,815 You helped me realize my dream. 1728 01:47:07,182 --> 01:47:09,115 You deserve this. 1729 01:47:09,195 --> 01:47:11,732 You're very talented. 1730 01:47:11,823 --> 01:47:13,793 I love you 1731 01:47:15,368 --> 01:47:17,895 I love you 1732 01:47:20,381 --> 01:47:22,976 Okay, Hugo, come on. Your mother must work. 1733 01:47:23,001 --> 01:47:25,227 Don't call him "Jugo." 1734 01:47:25,252 --> 01:47:27,309 His name is Hugo! / It's the same. 1735 01:47:27,334 --> 01:47:29,292 He is not juice! 1736 01:47:31,698 --> 01:47:33,374 Get up. 1737 01:47:33,399 --> 01:47:34,659 Come on, Co-pilot. 1738 01:47:34,684 --> 01:47:36,893 I have a beautiful house. 1739 01:47:36,918 --> 01:47:38,459 Me too. 1740 01:47:38,484 --> 01:47:40,936 But scary. 1741 01:47:40,985 --> 01:47:43,054 Smooth. 1742 01:47:43,079 --> 01:47:44,715 On the seafront. 1743 01:47:44,740 --> 01:47:47,189 A repeated dream. 1744 01:47:50,601 --> 01:47:52,995 You have to listen to the words that come out of my mouth. 1745 01:47:56,639 --> 01:47:58,063 Let's fly. 1746 01:48:00,474 --> 01:48:01,987 Dah. 1747 01:48:06,149 --> 01:48:08,411 I don't know you can fly a helicopter. 1748 01:48:08,452 --> 01:48:11,514 Of course. All rich people fly helicopters. 1749 01:48:11,554 --> 01:48:14,211 Can I drive? / Why not? 1750 01:48:14,251 --> 01:48:15,536 Good! 1751 01:48:17,652 --> 01:48:19,792 No! No! 1752 01:48:21,204 --> 01:48:23,848 I think we are in trouble. 1753 01:48:23,887 --> 01:48:25,314 You can do it. 1754 01:48:25,354 --> 01:48:27,518 Hello? 1755 01:48:27,518 --> 01:48:29,163 Who is that? 1756 01:48:29,163 --> 01:48:31,703 That's your mother, she wants us back now. 1757 01:48:36,622 --> 01:48:38,003 Come on. 1758 01:48:40,320 --> 01:48:42,356 Show me your sexiness. 1759 01:48:53,028 --> 01:48:54,664 One camera... 1760 01:49:09,883 --> 01:49:12,551 Squeeze your body. You look like Chaplin. 1761 01:49:12,589 --> 01:49:14,216 Do you know who Chaplin is? 1762 01:49:14,256 --> 01:49:15,256 No. 1763 01:49:28,291 --> 01:49:30,335 Release me, sir! 1764 01:49:30,359 --> 01:49:32,359 I speak... 1765 01:49:44,126 --> 01:49:46,958 Do you want me to meet the manager? He is taking care of employee recruitment. 1766 01:49:46,958 --> 01:49:48,846 Thank you very much. / Sure. 1767 01:49:49,989 --> 01:49:52,847 Hello. I'm the manager. 1768 01:50:11,127 --> 01:50:12,941 Hey, everyone! 1769 01:50:16,494 --> 01:50:19,447 Latin Lovers. 1770 01:50:23,851 --> 01:50:28,851 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1771 01:50:28,875 --> 01:50:33,875 BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 1772 01:50:33,899 --> 01:50:38,899 Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 1773 01:50:38,923 --> 01:50:46,923 Submitted by: www.subtitlecinema.com