1 00:00:55,000 --> 00:01:03,000 Eric Paroissien Translation akumenang.com 2 00:01:03,235 --> 00:01:05,380 Okamura, stop. 3 00:01:07,217 --> 00:01:08,950 I told you I'm Okada. 4 00:01:09,102 --> 00:01:10,115 Sorry. 5 00:01:10,190 --> 00:01:12,150 Okada, mind your step. 6 00:01:12,750 --> 00:01:13,420 Uh? 7 00:01:16,620 --> 00:01:18,017 It's cement. 8 00:01:18,782 --> 00:01:20,293 Typical. 9 00:01:20,782 --> 00:01:23,271 We're already late on schedule as it is. 10 00:01:23,540 --> 00:01:26,050 You're adding to our workload. 11 00:01:27,920 --> 00:01:28,980 Sorry. 12 00:01:29,626 --> 00:01:31,550 Sorry doesn't cut it. 13 00:01:31,550 --> 00:01:32,720 Typical. 14 00:01:33,050 --> 00:01:35,770 The kid is your responsibility. 15 00:01:37,080 --> 00:01:38,300 Sorry. 16 00:01:39,130 --> 00:01:40,290 Typical. 17 00:01:40,930 --> 00:01:42,540 Sorry, you say. 18 00:01:42,940 --> 00:01:44,540 Are you sincerely sorry? 19 00:01:45,390 --> 00:01:47,780 It doesn't show on your face. 20 00:01:48,670 --> 00:01:49,910 Sorry. 21 00:01:49,910 --> 00:01:52,110 I was born with this face. 22 00:01:56,180 --> 00:01:57,660 Typical. 23 00:02:07,271 --> 00:02:08,951 Mr. Ando... 24 00:02:09,466 --> 00:02:11,380 I'm so sorry. 25 00:02:11,380 --> 00:02:12,740 No big deal. 26 00:02:15,350 --> 00:02:18,960 Plus, I suck at this job. 27 00:02:19,390 --> 00:02:21,250 I'm useless. 28 00:02:22,230 --> 00:02:25,000 Don't belittle yourself. 29 00:02:25,440 --> 00:02:27,540 It's not just the job... 30 00:02:28,150 --> 00:02:30,150 I have other things on my mind. 31 00:02:31,110 --> 00:02:32,080 Other things? 32 00:02:34,800 --> 00:02:35,690 Mr. Ando. 33 00:02:37,210 --> 00:02:39,470 Do you have a hobby? 34 00:02:39,900 --> 00:02:41,130 I don't. 35 00:02:42,920 --> 00:02:44,382 Do you have a girlfriend? 36 00:02:44,510 --> 00:02:46,010 I don't. 37 00:02:46,690 --> 00:02:50,180 So what do you do after work every day? 38 00:02:51,770 --> 00:02:53,810 How about you, Okamura? 39 00:02:54,130 --> 00:02:55,290 It's Okada. 40 00:02:56,460 --> 00:02:58,630 My life sucks. 41 00:02:59,510 --> 00:03:02,780 I return, I eat, I sleep... 42 00:03:03,430 --> 00:03:06,000 my life is wasted away. 43 00:03:07,270 --> 00:03:08,880 No hobbies. 44 00:03:08,880 --> 00:03:10,880 And no girlfriend. 45 00:03:11,260 --> 00:03:14,570 And that makes me feel messed up. 46 00:03:14,800 --> 00:03:16,250 You don't feel that way? 47 00:03:16,826 --> 00:03:18,151 That dissatisfaction. 48 00:03:20,090 --> 00:03:21,640 Come on, Okada. 49 00:03:21,640 --> 00:03:23,300 No one is satisfied. 50 00:03:23,300 --> 00:03:26,426 People need dissatisfaction to keep going. 51 00:03:26,540 --> 00:03:30,080 It is the driving force behind life, you see? 52 00:03:30,080 --> 00:03:32,630 No one can claim to be satisfied. 53 00:03:33,420 --> 00:03:35,780 There's nothing wrong with you. 54 00:03:36,270 --> 00:03:38,260 Don't torture yourself. 55 00:03:39,610 --> 00:03:42,280 Well, Okamura, I'm sorry you feel that way. 56 00:03:43,220 --> 00:03:44,400 I'm Okada. 57 00:03:45,830 --> 00:03:48,360 Mr. Ando, what you say is profound. 58 00:03:48,360 --> 00:03:49,610 Not at all. 59 00:03:52,170 --> 00:03:56,702 So you too have to struggle with dissatisfaction? 60 00:03:58,170 --> 00:03:58,248 Nope. 61 00:03:58,248 --> 00:03:58,302 Your life is not wasted away? 62 00:03:58,302 --> 00:03:59,010 No. 63 00:04:00,782 --> 00:04:03,610 My life is not wasted like yours. 64 00:04:04,200 --> 00:04:07,070 But you said you don't have a hobby. 65 00:04:07,410 --> 00:04:09,890 So what do you do? 66 00:04:11,920 --> 00:04:15,070 I live each day for love. 67 00:04:20,060 --> 00:04:21,940 You said you're made for each other? 68 00:04:24,000 --> 00:04:25,720 Stop looking around. 69 00:04:27,480 --> 00:04:28,570 It's her. 70 00:04:28,570 --> 00:04:30,030 She's by the counter. 71 00:04:32,680 --> 00:04:33,860 Some more water? 72 00:04:33,860 --> 00:04:34,690 I'm fine. 73 00:04:38,860 --> 00:04:40,510 Mr. Ando, forget it. 74 00:04:40,510 --> 00:04:41,710 Forget it? Why? 75 00:04:41,710 --> 00:04:44,290 Such young and lovely creature. 76 00:04:44,290 --> 00:04:46,680 She's way above your league. 77 00:04:47,610 --> 00:04:50,210 That girl is the purpose of my life. 78 00:04:50,210 --> 00:04:53,777 And you know what it is to lose one's purpose. 79 00:04:53,840 --> 00:04:55,220 Totally. 80 00:04:55,220 --> 00:04:56,600 You're "made for each other." 81 00:04:56,600 --> 00:04:57,650 Sorry. 82 00:05:00,750 --> 00:05:03,280 That blonde dude is here again. 83 00:05:04,190 --> 00:05:05,440 He's always there. 84 00:05:05,440 --> 00:05:06,760 Just sitting there. 85 00:05:06,760 --> 00:05:09,390 He stares at my little angel with those eyes. 86 00:05:10,520 --> 00:05:11,780 Is that Morita? 87 00:05:12,320 --> 00:05:13,180 You know him. 88 00:05:13,180 --> 00:05:14,700 I think I do. 89 00:05:15,630 --> 00:05:17,000 What kind of dude is he? 90 00:05:17,650 --> 00:05:20,720 We never really spoke, I don't know. 91 00:05:24,860 --> 00:05:26,400 Talk to him. 92 00:05:27,400 --> 00:05:30,070 Really, I don't think... 93 00:05:30,070 --> 00:05:33,150 What if he has ill intent toward my little angel? 94 00:05:33,530 --> 00:05:35,460 Sure, but. 95 00:05:51,360 --> 00:05:54,000 You're Morita, right? 96 00:05:56,110 --> 00:05:57,380 I'm Okada. 97 00:05:57,840 --> 00:05:59,780 We were classmates in high school. 98 00:06:00,470 --> 00:06:04,020 It's you Okada, wow, it's been a while. 99 00:06:04,520 --> 00:06:06,590 You totally changed your style. 100 00:06:06,590 --> 00:06:07,960 Great hairstyle. 101 00:06:09,120 --> 00:06:09,964 Do I look weird? 102 00:06:10,110 --> 00:06:11,760 On the contrary, it suit you. 103 00:06:14,320 --> 00:06:15,540 Do you mind? 104 00:06:15,540 --> 00:06:16,568 Please. 105 00:06:20,053 --> 00:06:23,900 You often come in this café? 106 00:06:24,540 --> 00:06:25,670 I don't. 107 00:06:27,100 --> 00:06:31,866 My co-worker there says he often sees you. 108 00:06:33,270 --> 00:06:35,120 He mistook me for someone else. 109 00:06:35,990 --> 00:06:36,940 Possibly. 110 00:06:38,710 --> 00:06:41,680 Could we exchange our phone numbers? 111 00:06:41,970 --> 00:06:42,820 Sure. 112 00:06:58,200 --> 00:07:01,502 Maybe you mistook him for another guy. 113 00:07:01,580 --> 00:07:02,840 I'm positive. 114 00:07:02,840 --> 00:07:05,310 We need to investigate thoroughly. 115 00:07:05,310 --> 00:07:07,190 Investigate? Come on. 116 00:07:07,190 --> 00:07:08,760 How do you want to investigate Morita? 117 00:07:08,760 --> 00:07:10,340 Not that blonde dude. 118 00:07:10,340 --> 00:07:11,790 We investigate my little angel. 119 00:07:11,790 --> 00:07:12,960 Why her? 120 00:07:13,540 --> 00:07:16,950 Don't you think she could be in danger? 121 00:07:16,950 --> 00:07:20,930 Isn't it better to know about her circumstances? 122 00:07:20,930 --> 00:07:23,600 And you'll be apprehended as a stalker. 123 00:07:23,600 --> 00:07:25,640 Not me, you're investigating. 124 00:07:25,640 --> 00:07:27,430 You can't be serious. 125 00:07:27,430 --> 00:07:30,520 I can't do it, she knows my face. 126 00:07:30,520 --> 00:07:32,290 Come on. 127 00:07:32,290 --> 00:07:33,560 I'm asking you. 128 00:07:33,560 --> 00:07:35,460 Just to know if she's seeing someone. 129 00:07:36,240 --> 00:07:38,430 But you said it was about danger. 130 00:07:38,430 --> 00:07:39,750 I'm asking you. 131 00:07:39,750 --> 00:07:43,155 I took the rap for you at work today, you owe me that. 132 00:07:44,160 --> 00:07:45,920 That's how you want to play it. 133 00:07:53,470 --> 00:07:54,710 Mr. Ando. 134 00:07:55,590 --> 00:07:59,110 Definitely, I can't. 135 00:07:59,900 --> 00:08:04,080 Sure, I understand how you feel. 136 00:08:04,160 --> 00:08:06,746 I'm telling you I can't. 137 00:08:06,808 --> 00:08:11,090 Please, Mr. Ando, I have to decline. 138 00:08:12,044 --> 00:08:13,200 Excuse me. 139 00:08:14,190 --> 00:08:16,200 What are you doing there? 140 00:08:19,740 --> 00:08:23,100 You came yesterday, right? 141 00:08:24,760 --> 00:08:25,600 Yes. 142 00:08:27,020 --> 00:08:30,500 The blonde guy asked you to come? 143 00:08:30,980 --> 00:08:32,930 Not at all. 144 00:08:33,580 --> 00:08:34,680 Really. 145 00:08:35,190 --> 00:08:36,000 Yes. 146 00:08:36,880 --> 00:08:40,580 I hadn't seen him in years. 147 00:08:41,260 --> 00:08:44,000 I didn't even know him that well. 148 00:08:45,250 --> 00:08:46,350 Is that right? 149 00:08:48,240 --> 00:08:49,600 You think he... 150 00:08:52,930 --> 00:08:53,580 Pardon? 151 00:08:54,900 --> 00:08:56,350 No, nothing. 152 00:08:57,180 --> 00:09:00,120 Morita did something? 153 00:09:04,520 --> 00:09:07,320 He's some kind of stalker. 154 00:09:09,200 --> 00:09:10,000 What? 155 00:09:10,670 --> 00:09:14,490 He's been coming for a month to the café. 156 00:09:14,808 --> 00:09:16,035 From that time on... 157 00:09:16,290 --> 00:09:19,315 I've suffered a number of strange events. 158 00:09:20,150 --> 00:09:21,160 Strange events? 159 00:09:22,160 --> 00:09:24,773 Regular harassment on the phone. 160 00:09:25,000 --> 00:09:28,060 Packages and letters disappearing from my mail. 161 00:09:28,900 --> 00:09:30,050 Wow. 162 00:09:30,760 --> 00:09:35,030 Maybe it's not Morita. 163 00:09:35,850 --> 00:09:39,780 I saw him roaming in my neighborhood. 164 00:09:40,250 --> 00:09:41,560 Not only once. 165 00:09:41,970 --> 00:09:43,240 Really? 166 00:09:45,140 --> 00:09:45,980 So please... 167 00:09:47,450 --> 00:09:49,930 could you dissuade him from it? 168 00:09:50,760 --> 00:09:52,670 That is... 169 00:09:53,260 --> 00:09:57,170 But what would I tell him? 170 00:09:57,450 --> 00:09:58,720 You can't? 171 00:10:00,230 --> 00:10:03,000 It's not that I can't. 172 00:10:04,260 --> 00:10:08,570 Well, I'd like to ask you something. 173 00:10:09,010 --> 00:10:10,150 What is it? 174 00:10:11,430 --> 00:10:15,440 Do you have a boyfriend? 175 00:10:15,960 --> 00:10:16,670 What? 176 00:10:17,720 --> 00:10:19,190 Why do you ask? 177 00:10:19,190 --> 00:10:23,760 Well, that is... if you had a boyfriend... 178 00:10:23,760 --> 00:10:26,960 he would be more persuasive to Morita. 179 00:10:29,070 --> 00:10:30,730 I don't have anyone. 180 00:10:31,780 --> 00:10:32,880 Really? 181 00:10:34,460 --> 00:10:37,570 My name is Okada. 182 00:10:38,370 --> 00:10:40,542 What is your name? 183 00:10:40,980 --> 00:10:42,380 I'm Abe Yuka. 184 00:10:43,470 --> 00:10:44,530 Miss Abe. 185 00:10:46,200 --> 00:10:50,231 Didn't I tell you? That bastard, he won't get away with it. 186 00:10:51,270 --> 00:10:54,620 Call that blonde bastard. 187 00:10:54,870 --> 00:10:57,080 I can't call him. 188 00:10:57,080 --> 00:11:01,395 I can't tell him: "Hey Morita, stop the stalking." 189 00:11:01,480 --> 00:11:02,210 Sure you can. 190 00:11:02,210 --> 00:11:03,960 I told you I can't. 191 00:11:03,960 --> 00:11:05,590 You're not helping. 192 00:11:06,120 --> 00:11:08,515 From now on we'll go there every day. 193 00:11:08,940 --> 00:11:11,580 Do I have to tag along? 194 00:11:11,580 --> 00:11:12,710 Of course. 195 00:11:16,970 --> 00:11:19,430 Ah, right, I asked her yesterday. 196 00:11:19,430 --> 00:11:21,480 She said she has no boyfriend. 197 00:11:23,170 --> 00:11:24,420 Really? 198 00:11:25,360 --> 00:11:26,330 Yes. 199 00:11:26,940 --> 00:11:28,340 No way. 200 00:11:42,070 --> 00:11:45,100 Has Morita come today? 201 00:11:45,800 --> 00:11:48,000 No, he hasn't. 202 00:11:49,420 --> 00:11:52,010 I called him several times. 203 00:11:52,010 --> 00:11:53,620 He didn't pick up. 204 00:11:54,730 --> 00:11:56,170 I see. 205 00:11:57,170 --> 00:11:58,070 And this. 206 00:12:00,140 --> 00:12:02,120 This is our phone numbers. 207 00:12:03,600 --> 00:12:05,690 Thank you so much. 208 00:12:07,440 --> 00:12:09,620 We'll make sure you're safe 24/7. 209 00:12:09,620 --> 00:12:11,370 Do not hesitate to call. 210 00:12:12,380 --> 00:12:14,430 Alright... then. 211 00:12:17,340 --> 00:12:18,720 Two menus please. 212 00:12:20,880 --> 00:12:24,560 That bastard isn't answering because he's on his guards. 213 00:12:24,950 --> 00:12:26,990 No, I didn't call. 214 00:12:26,990 --> 00:12:29,973 So glad he didn't come, he scares me. 215 00:12:30,817 --> 00:12:32,800 What? You have to call. 216 00:12:32,800 --> 00:12:34,120 Tell him to get lost. 217 00:12:34,660 --> 00:12:36,230 I can't. 218 00:12:37,130 --> 00:12:40,760 At least tell him to give her a break. 219 00:12:44,190 --> 00:12:45,060 Right. 220 00:12:59,560 --> 00:13:03,350 Sorry, you can't smoke here. 221 00:13:05,310 --> 00:13:07,470 Please, mind it in the future. 222 00:13:07,880 --> 00:13:09,100 I don't smoke. 223 00:13:09,100 --> 00:13:13,030 The whole area is smoke free. 224 00:13:13,030 --> 00:13:14,780 I don't smoke. 225 00:13:15,530 --> 00:13:16,540 You see... 226 00:13:16,920 --> 00:13:20,488 in this neighborhood you could even be fined. 227 00:13:20,570 --> 00:13:22,270 I don't smoke. 228 00:13:22,270 --> 00:13:23,610 But I just saw you smoke. 229 00:13:23,610 --> 00:13:25,240 I don't smoke. 230 00:13:32,600 --> 00:13:34,250 Thank you for seeing me. 231 00:13:34,506 --> 00:13:35,600 No problem. 232 00:13:40,500 --> 00:13:43,530 So you came to Tokyo right after graduation? 233 00:13:44,200 --> 00:13:45,320 That's it. 234 00:13:47,280 --> 00:13:49,840 I'm employed in a building cleaning company. 235 00:13:49,840 --> 00:13:51,220 How about you? 236 00:13:51,880 --> 00:13:54,240 I do odd jobs. 237 00:13:54,790 --> 00:13:55,800 What kind of jobs? 238 00:13:56,600 --> 00:13:57,690 Various. 239 00:13:59,280 --> 00:14:00,250 I see. 240 00:14:06,490 --> 00:14:10,190 There's a waitress in that café. 241 00:14:10,520 --> 00:14:11,400 Which? 242 00:14:11,620 --> 00:14:13,190 She's young and cute. 243 00:14:13,850 --> 00:14:14,950 No idea. 244 00:14:15,460 --> 00:14:16,410 What? 245 00:14:17,220 --> 00:14:18,600 What about her? 246 00:14:19,150 --> 00:14:22,910 I thought you might have a crush on her. 247 00:14:23,210 --> 00:14:24,230 Why? 248 00:14:24,810 --> 00:14:26,560 She told you about me? 249 00:14:26,560 --> 00:14:28,370 Not at all. 250 00:14:28,890 --> 00:14:32,160 You saw me with a colleague last time. 251 00:14:32,430 --> 00:14:36,030 He's so infatuated with her... 252 00:14:36,030 --> 00:14:38,230 he was concerned on your account. 253 00:14:38,680 --> 00:14:40,280 He sees you as a rival. 254 00:14:40,280 --> 00:14:42,950 You sure work with a creep. 255 00:14:43,700 --> 00:14:45,000 Aren't you worried? 256 00:14:45,530 --> 00:14:46,460 Well. 257 00:14:46,460 --> 00:14:48,990 Why do you even befriend him? 258 00:14:50,420 --> 00:14:51,050 No idea. 259 00:14:51,050 --> 00:14:53,866 I've had a bad feeling about him for a while. 260 00:14:53,910 --> 00:14:55,730 Always giving me these looks. 261 00:14:58,710 --> 00:14:59,980 You just said 'always'... 262 00:15:00,830 --> 00:15:03,230 but last time you told we you were there for the first time. 263 00:15:03,230 --> 00:15:04,120 I did. 264 00:15:05,310 --> 00:15:07,150 So why 'always'? 265 00:15:07,340 --> 00:15:08,430 I didn't say that. 266 00:15:09,720 --> 00:15:10,590 Alright. 267 00:15:12,110 --> 00:15:15,250 So what do you do on your free time? 268 00:15:16,120 --> 00:15:17,000 Nothing special. 269 00:15:18,520 --> 00:15:20,860 Same for me. 270 00:15:20,860 --> 00:15:24,862 But recently, it has come to upset me. 271 00:15:25,590 --> 00:15:28,580 So I asked my colleague about this. 272 00:15:28,950 --> 00:15:33,564 He said, even rich people aren't satisfied. 273 00:15:34,440 --> 00:15:36,720 No one is satisfied in this world. 274 00:15:37,510 --> 00:15:39,300 I realized we're all alike. 275 00:15:39,300 --> 00:15:41,000 Strange how that comforted me. 276 00:15:41,000 --> 00:15:43,210 Not everyone is the same. 277 00:15:44,410 --> 00:15:46,530 You and me are over. 278 00:15:47,720 --> 00:15:51,928 We don't have anything, we'll stay at the bottom. 279 00:15:52,700 --> 00:15:55,060 Rich people live in a totally different world. 280 00:15:56,360 --> 00:16:00,040 We may be at the bottom but... 281 00:16:00,040 --> 00:16:03,320 many people find happiness at the bottom. 282 00:16:03,320 --> 00:16:04,910 Quit dreaming. 283 00:16:05,720 --> 00:16:08,710 Strive for happiness and keep this hope alive... 284 00:16:09,790 --> 00:16:12,410 but that won't make you happy. 285 00:16:16,010 --> 00:16:17,040 I see. 286 00:16:19,160 --> 00:16:21,610 Did you tell him to get lost? 287 00:16:21,610 --> 00:16:24,222 I didn't tell him anything. 288 00:16:24,950 --> 00:16:27,540 My morale was too low. 289 00:16:27,540 --> 00:16:30,100 Alright, let's proceed then. 290 00:16:32,750 --> 00:16:35,880 First we'll invite her for a drink. 291 00:16:35,880 --> 00:16:37,160 What do you take about this? 292 00:16:37,580 --> 00:16:39,680 I don't know. 293 00:16:39,960 --> 00:16:42,440 It's a bit early. 294 00:16:42,440 --> 00:16:46,088 Dawdling will only give the bastard free room to act. 295 00:16:46,808 --> 00:16:48,880 You may be right. 296 00:16:49,540 --> 00:16:53,280 How about allowing its natural course? 297 00:16:56,680 --> 00:16:57,680 Its natural course? 298 00:16:57,680 --> 00:16:59,400 I don't know. 299 00:17:45,060 --> 00:17:47,866 Hi, how are you? 300 00:17:49,480 --> 00:17:53,617 What's going on, I haven't received anything. 301 00:17:53,810 --> 00:17:56,970 Sorry, it's been hectic around here. 302 00:17:57,900 --> 00:17:59,240 I'll pay you soon. 303 00:17:59,780 --> 00:18:01,300 You better. 304 00:18:08,690 --> 00:18:10,070 I'm asking you.. 305 00:18:10,710 --> 00:18:12,420 it's the last time. 306 00:18:12,810 --> 00:18:14,580 Come on, please. 307 00:18:15,140 --> 00:18:16,500 I can't. 308 00:18:17,270 --> 00:18:20,968 I don't only risk my job, I could be arrested. 309 00:18:21,270 --> 00:18:22,800 There's no risk. 310 00:18:22,800 --> 00:18:25,300 My dad wouldn't go that far. 311 00:18:26,320 --> 00:18:28,300 It's only $5,000. 312 00:18:29,200 --> 00:18:31,380 Then tell me what's going on? 313 00:18:31,380 --> 00:18:35,610 Why do you keep paying that Morita? 314 00:18:36,450 --> 00:18:38,382 He's a special friend. 315 00:18:38,435 --> 00:18:40,250 That's a lie. 316 00:18:40,500 --> 00:18:42,260 We're going too far. 317 00:18:42,770 --> 00:18:46,595 The amounts we've been stealing from the company, it's a major crime. 318 00:18:47,140 --> 00:18:50,780 Come on, you have to tell me. 319 00:18:51,210 --> 00:18:53,760 We can't get married if you keep lies. 320 00:18:57,570 --> 00:18:59,160 It's been a week. 321 00:18:59,430 --> 00:19:01,260 Morita isn't coming anymore. 322 00:19:01,640 --> 00:19:03,790 You don't have to pull such a long face. 323 00:19:04,460 --> 00:19:06,640 I'm fed up with the donuts here. 324 00:19:08,420 --> 00:19:13,070 I think I'll be alright. 325 00:19:13,070 --> 00:19:16,310 You don't have to feel obligated to come every day. 326 00:19:16,310 --> 00:19:18,490 We don't feel obligated. 327 00:19:18,490 --> 00:19:20,760 We're not coming here for the donuts. 328 00:19:21,150 --> 00:19:21,980 Right. 329 00:19:22,540 --> 00:19:23,540 But... 330 00:19:23,540 --> 00:19:24,740 speaking of tastes... 331 00:19:24,740 --> 00:19:27,130 I'm quite a specialist of Japanese saké. 332 00:19:28,960 --> 00:19:29,680 What? 333 00:19:29,680 --> 00:19:31,360 Miss Yuka, do you like Japanese saké? 334 00:19:32,450 --> 00:19:35,540 I don't drink Japanese saké. 335 00:19:35,540 --> 00:19:36,170 Right. 336 00:19:36,170 --> 00:19:38,090 You're invited for a cup of sake. 337 00:19:39,520 --> 00:19:40,470 What? 338 00:19:40,924 --> 00:19:42,995 Ah, right, you don't like it. 339 00:19:43,080 --> 00:19:44,250 How about Disneyland? 340 00:19:49,390 --> 00:19:55,930 We'd have a cup of saké all together? 341 00:19:57,120 --> 00:19:59,920 Ehr... Sure. 342 00:20:00,440 --> 00:20:02,160 I'm sure Okada won't refuse. 343 00:20:02,160 --> 00:20:04,820 Hmm, yes. 344 00:20:09,040 --> 00:20:11,960 Mr. Ando, you go straight to the point. 345 00:20:11,960 --> 00:20:14,790 Honestly, I was very surprised myself. 346 00:20:15,250 --> 00:20:17,490 But your invitation was awkward. 347 00:20:17,490 --> 00:20:21,093 Sure,...Please don't come between me and Yuka. 348 00:20:21,160 --> 00:20:22,680 You got the wrong idea. 349 00:20:22,680 --> 00:20:25,182 She may be cute but she's just a friend. 350 00:20:25,220 --> 00:20:27,120 I'm just kidding. 351 00:20:27,120 --> 00:20:30,604 Sure she's a friend and there's no denying that she's cute. 352 00:20:30,650 --> 00:20:32,470 Indeed. 353 00:20:39,450 --> 00:20:42,560 Let's make it clear... 354 00:20:42,648 --> 00:20:44,750 you'll have to make it short... 355 00:20:46,390 --> 00:20:49,493 because I need to be back for my TV show. 356 00:20:49,730 --> 00:20:50,530 Aichan. 357 00:20:50,530 --> 00:20:52,780 I see, however... 358 00:20:52,780 --> 00:20:54,330 Miss Yuka is free, right? 359 00:20:54,330 --> 00:20:55,030 For me... 360 00:20:55,030 --> 00:20:56,860 It won't happen. 361 00:21:03,080 --> 00:21:04,080 Say, Yuka... 362 00:21:04,580 --> 00:21:08,248 don't you think Okada looks like my ex? 363 00:21:09,670 --> 00:21:13,580 Ah, sorry I didn't meet him. 364 00:21:13,580 --> 00:21:15,640 Oh, I didn't introduce you. 365 00:21:15,890 --> 00:21:17,010 It's fine. 366 00:21:17,010 --> 00:21:20,540 At first I thought they looked alike... 367 00:21:20,540 --> 00:21:23,350 and at second glance they really look alike. 368 00:21:23,350 --> 00:21:24,760 Really? 369 00:21:24,760 --> 00:21:26,600 Well, I dumped him and... 370 00:21:26,950 --> 00:21:29,350 when I broke up with him... 371 00:21:29,350 --> 00:21:33,060 he wept, "Please don't leave me." 372 00:21:33,060 --> 00:21:34,890 So dramatic. 373 00:21:35,960 --> 00:21:38,760 Okada looks like the weeping type to me. 374 00:21:39,140 --> 00:21:41,430 Is that how you see me? 375 00:21:41,940 --> 00:21:44,400 So you have an experience of dating? 376 00:21:44,400 --> 00:21:45,960 What did you say? 377 00:21:45,960 --> 00:21:47,920 I didn't mean it like that... 378 00:21:48,300 --> 00:21:49,800 Do you hear that dude? 379 00:21:49,800 --> 00:21:51,310 The way he puts me down? 380 00:21:51,310 --> 00:21:53,010 I'm not putting you down. 381 00:21:53,010 --> 00:21:54,360 Easy now. 382 00:21:54,360 --> 00:21:56,950 Miss Yuka, do you have dreams for the future? 383 00:21:56,950 --> 00:21:57,770 I'd like to marr... 384 00:21:57,770 --> 00:22:02,550 We'd like to open a café and serve excellent cakes. 385 00:22:03,520 --> 00:22:06,360 How about you Okada, your dreams? 386 00:22:08,910 --> 00:22:11,804 I'm sorry, I don't have any. 387 00:22:11,831 --> 00:22:16,640 As could be expected, Okada has zero ambitions. 388 00:22:16,680 --> 00:22:19,140 You seem to live in a small world. 389 00:22:19,140 --> 00:22:21,080 Is my world that small? 390 00:22:21,080 --> 00:22:25,860 Even as a man, you don't have stature. 391 00:22:25,860 --> 00:22:28,380 Aichan, you can't talk like that to people. 392 00:22:28,380 --> 00:22:30,180 Come on, you see it too. 393 00:22:30,180 --> 00:22:33,280 Okada is like... a small grain. 394 00:22:34,550 --> 00:22:38,000 Since we have just met... 395 00:22:38,000 --> 00:22:39,560 how can you know me? 396 00:22:39,560 --> 00:22:40,820 It's obvious. 397 00:22:40,820 --> 00:22:43,310 Your type of boy is so standard... 398 00:22:43,310 --> 00:22:47,413 you see Okada, people live but a few decades on this earth... 399 00:22:47,490 --> 00:22:50,835 you can't be content with such a small life. 400 00:22:50,860 --> 00:22:53,660 Come on, Aichan, give us a break.. 401 00:22:53,660 --> 00:22:56,540 He knows I'm saying this for his own sake. 402 00:22:56,540 --> 00:22:57,920 Mr. Ando, I'd like to leave. 403 00:22:57,920 --> 00:22:59,560 Hey. 404 00:22:59,560 --> 00:23:05,457 Don't take it seriously, Aichan is just a bit provocative. 405 00:23:05,510 --> 00:23:06,910 I'm not provocative. 406 00:23:07,320 --> 00:23:09,080 How about you? 407 00:23:09,080 --> 00:23:10,470 Are you in love with Yuka? 408 00:23:11,270 --> 00:23:12,240 What? 409 00:23:12,240 --> 00:23:14,760 The way you look at her. 410 00:23:14,760 --> 00:23:15,890 You're wrong. 411 00:23:15,890 --> 00:23:17,480 They helped me with a stalker... 412 00:23:17,480 --> 00:23:19,240 Mr. Ando, let me tell you... 413 00:23:19,240 --> 00:23:20,990 you don't have a chance. 414 00:23:21,560 --> 00:23:23,810 Yuka is in love with someone. 415 00:23:24,190 --> 00:23:26,290 Wait, what's that? 416 00:23:26,290 --> 00:23:30,270 I know you well, we've been friends since kindergarten. 417 00:23:30,270 --> 00:23:32,551 Plus, I can sense these things a mile away. 418 00:23:32,568 --> 00:23:35,610 Aichan, if you cross that line, I'll be mad. 419 00:23:45,850 --> 00:23:48,470 She's right, I don't have a chance. 420 00:23:49,730 --> 00:23:52,960 We need to ask her frankly. 421 00:23:54,870 --> 00:23:57,590 Would you do that for me? 422 00:23:58,910 --> 00:24:00,170 Again? 423 00:24:22,910 --> 00:24:24,100 Sorry. 424 00:24:26,130 --> 00:24:28,720 The fact is... 425 00:24:28,720 --> 00:24:31,570 Mr. Ando is madly in love with you. 426 00:24:31,570 --> 00:24:34,000 Won't you reconsider? 427 00:24:35,570 --> 00:24:36,920 Sorry. 428 00:24:41,480 --> 00:24:45,080 So there is someone you like? 429 00:24:47,490 --> 00:24:48,530 Yes. 430 00:24:53,900 --> 00:24:56,830 Just suppose... 431 00:24:56,830 --> 00:25:03,413 suppose you stopped liking that other guy. 432 00:25:03,413 --> 00:25:04,520 Sorry. 433 00:25:04,520 --> 00:25:07,210 Ah, right. 434 00:25:18,600 --> 00:25:19,530 I get it. 435 00:25:22,000 --> 00:25:24,560 I will tell Mr. Ando. 436 00:25:27,066 --> 00:25:29,590 Now, if you don't mind... 437 00:25:32,290 --> 00:25:33,040 Wait. 438 00:25:35,160 --> 00:25:35,810 Yes. 439 00:25:38,890 --> 00:25:41,840 The person I like... 440 00:25:42,810 --> 00:25:44,250 is Okada. 441 00:25:44,960 --> 00:25:45,820 Like me? 442 00:25:47,650 --> 00:25:48,850 He has the same name as me? 443 00:25:48,850 --> 00:25:49,980 But no... 444 00:26:05,740 --> 00:26:06,910 You're serious. 445 00:26:09,540 --> 00:26:10,690 I am serious. 446 00:26:12,100 --> 00:26:13,010 This guy? 447 00:26:14,370 --> 00:26:17,470 Be we've just met. 448 00:26:18,060 --> 00:26:20,190 I saw you and... 449 00:26:21,640 --> 00:26:22,870 it was love at first sight. 450 00:26:23,640 --> 00:26:27,230 Are you turning me down? 451 00:26:28,690 --> 00:26:30,910 Surely not... 452 00:26:32,880 --> 00:26:35,180 Is that a prank? 453 00:26:36,160 --> 00:26:37,390 It is not. 454 00:26:38,250 --> 00:26:39,470 Really? 455 00:26:40,120 --> 00:26:41,770 Is there a camera hidden somewhere? 456 00:26:46,700 --> 00:26:48,170 Mr. Ando. 457 00:26:50,920 --> 00:26:53,850 Wait, I didn't mean any of it. 458 00:26:53,850 --> 00:26:54,910 You didn't mean it? 459 00:26:55,810 --> 00:26:57,700 That is... 460 00:27:00,340 --> 00:27:02,300 I'm sorry, I didn't know he was there. 461 00:27:02,300 --> 00:27:03,600 Mr. Ando, please calm down. 462 00:27:06,980 --> 00:27:09,200 Please, calm down. 463 00:27:09,200 --> 00:27:09,840 I am so sorry. 464 00:27:09,840 --> 00:27:10,820 Calm down. 465 00:27:12,160 --> 00:27:13,340 Mr. Ando. 466 00:27:22,960 --> 00:27:24,220 What just happened? 467 00:27:34,930 --> 00:27:38,240 We haven't seen Ando for a week. 468 00:27:38,240 --> 00:27:39,900 Do you know what's going on? 469 00:27:41,080 --> 00:27:42,950 I don't know. 470 00:27:43,770 --> 00:27:44,500 I see. 471 00:27:46,853 --> 00:27:48,580 Should have fired him. 472 00:28:35,570 --> 00:28:38,090 Mr. Ando, Mr. Ando. 473 00:28:40,380 --> 00:28:41,440 Mr. Ando. 474 00:28:42,160 --> 00:28:43,980 It's you Okada? 475 00:28:48,090 --> 00:28:48,990 Come in. 476 00:28:54,080 --> 00:28:56,600 I bet you're worried about me. 477 00:28:57,840 --> 00:28:58,960 Yes. 478 00:28:58,960 --> 00:29:00,900 I'm glad to see you care. 479 00:29:00,900 --> 00:29:03,320 Okada, you're a real friend. 480 00:29:04,050 --> 00:29:04,600 Sure. 481 00:29:04,950 --> 00:29:07,520 I'm fine, I'm over it now. 482 00:29:07,940 --> 00:29:09,320 Really? 483 00:29:09,620 --> 00:29:12,240 Once I calmed down. 484 00:29:12,700 --> 00:29:17,040 I knew you didn't want to take her away from me. 485 00:29:17,040 --> 00:29:19,530 Because Yuka and I are made for each other. 486 00:29:23,640 --> 00:29:26,440 Because if you were really that low... 487 00:29:26,440 --> 00:29:30,390 I'd make pieces of you with my chainsaw... 488 00:29:30,390 --> 00:29:32,490 and flush you down the toilet. 489 00:29:32,490 --> 00:29:34,820 No one wishes to be cut in pieces, right? 490 00:29:35,690 --> 00:29:36,450 Of course. 491 00:29:37,080 --> 00:29:40,870 I was about to refuse her advances. 492 00:29:42,140 --> 00:29:44,060 That's great. 493 00:30:00,390 --> 00:30:01,260 Yes. 494 00:30:02,470 --> 00:30:04,290 I see your point. 495 00:30:05,480 --> 00:30:06,600 Sorry. 496 00:30:07,910 --> 00:30:12,340 I can't stand the threat of the chainsaw. 497 00:30:17,450 --> 00:30:18,050 What? 498 00:30:19,650 --> 00:30:21,290 But your feeling? 499 00:30:23,410 --> 00:30:26,570 Tell me what your feeling is. 500 00:30:30,790 --> 00:30:34,570 You mean what I feel for you? 501 00:30:37,930 --> 00:30:42,520 Honestly, I think you're a good person. 502 00:30:43,630 --> 00:30:44,840 I see. 503 00:30:45,530 --> 00:30:50,630 Would I be good enough for a date? 504 00:30:50,630 --> 00:30:52,170 That is. 505 00:30:52,800 --> 00:30:56,800 Surely, you're good enough for a date. 506 00:30:58,160 --> 00:31:00,080 But you don't want to hurt Mr. Ando. 507 00:31:00,080 --> 00:31:03,020 So you won't date me. 508 00:31:07,270 --> 00:31:07,940 Right. 509 00:31:10,690 --> 00:31:12,490 What a pity. 510 00:31:13,710 --> 00:31:17,720 And I do feel pitiful about it. 511 00:31:25,813 --> 00:31:26,770 So... 512 00:31:27,980 --> 00:31:30,970 it's all fine if we don't get caught, right? 513 00:31:35,370 --> 00:31:37,180 You have a point, there. 514 00:31:38,520 --> 00:31:39,770 Then we'll be fine. 515 00:31:40,130 --> 00:31:43,320 We can make it a secret relationship. 516 00:31:45,260 --> 00:31:46,840 No one would know. 517 00:31:48,340 --> 00:31:49,960 If none of us talks... 518 00:31:50,490 --> 00:31:51,740 we'll be fine. 519 00:31:52,450 --> 00:31:56,000 You may be right... you're so right. 520 00:31:56,720 --> 00:31:57,470 Right. 521 00:31:59,230 --> 00:31:59,960 Then... 522 00:32:02,420 --> 00:32:04,170 please let's date. 523 00:32:06,840 --> 00:32:07,610 Yes. 524 00:32:20,290 --> 00:32:21,540 What are you doing? 525 00:32:23,610 --> 00:32:24,940 You scared me. 526 00:32:26,690 --> 00:32:28,270 Again, that Morita? 527 00:32:29,580 --> 00:32:31,200 No. 528 00:32:31,850 --> 00:32:33,420 So what is it? 529 00:32:33,780 --> 00:32:35,510 No, it's... 530 00:32:35,510 --> 00:32:36,880 But it's him. 531 00:32:37,768 --> 00:32:38,510 Tell me? 532 00:32:39,560 --> 00:32:42,280 You promised it was the last time. 533 00:32:43,120 --> 00:32:45,880 I told you we'd break up, if you do it again. 534 00:32:46,540 --> 00:32:51,180 No one said anything about breaking up. 535 00:32:51,180 --> 00:32:53,080 Open up to me then. 536 00:32:54,630 --> 00:32:57,920 What hurts me most in this is that you don't trust me. 537 00:33:00,870 --> 00:33:03,520 I'm not trustworthy enough to help you? 538 00:33:07,840 --> 00:33:08,890 You're right. 539 00:33:10,360 --> 00:33:11,320 I'll tell you. 540 00:33:23,260 --> 00:33:24,430 Morita and I... 541 00:33:25,660 --> 00:33:28,960 we were bullied in high school. 542 00:33:30,680 --> 00:33:34,540 The name of the bully was Kawashima. 543 00:33:37,300 --> 00:33:40,230 He made a hell of our lives. 544 00:33:41,330 --> 00:33:44,360 I wanted to die every day. 545 00:33:45,360 --> 00:33:46,700 It was an obsession. 546 00:33:48,620 --> 00:33:51,060 I often told my parents I couldn't go on in that school. 547 00:33:51,420 --> 00:33:53,040 But they never listened. 548 00:33:54,630 --> 00:33:57,630 So I muffled my emotions... 549 00:33:58,550 --> 00:34:00,400 I swallowed the pain day after day. 550 00:34:03,530 --> 00:34:04,380 Then. 551 00:34:06,150 --> 00:34:08,140 A week before the graduation ceremony. 552 00:34:09,350 --> 00:34:11,630 Morita came to my house at night. 553 00:34:12,360 --> 00:34:13,180 He told me: 554 00:34:14,500 --> 00:34:16,360 "I caught Kawashima." 555 00:34:18,120 --> 00:34:19,730 Let's kill him, you and me. 556 00:34:26,577 --> 00:34:29,040 Stop dilly-dallying. 557 00:34:30,000 --> 00:34:31,600 Hurry up now. 558 00:34:32,320 --> 00:34:33,160 Yes. 559 00:34:38,130 --> 00:34:40,500 This guy is a lot of fun. 560 00:34:41,610 --> 00:34:44,580 I choked him several times until he fainted. 561 00:34:45,900 --> 00:34:48,900 He was gasping for air like a carp in a pond. 562 00:34:50,730 --> 00:34:52,740 What is this? I'm scared. 563 00:34:53,270 --> 00:34:55,230 Come on, join the party. 564 00:34:56,800 --> 00:34:58,380 I don't need that. 565 00:34:59,640 --> 00:35:00,980 What's that? 566 00:35:02,090 --> 00:35:04,640 We had a promise we'd kill him. 567 00:35:06,195 --> 00:35:07,050 Look. 568 00:35:07,920 --> 00:35:08,800 But now... 569 00:35:09,420 --> 00:35:12,030 if we let him go, he'll kill us both. 570 00:35:14,930 --> 00:35:17,400 Think about all what he's inflicted on us. 571 00:35:18,780 --> 00:35:20,755 He'll have to die either way. 572 00:35:29,570 --> 00:35:32,220 I hit him. 573 00:35:32,631 --> 00:35:34,050 On the face, the belly. 574 00:35:34,986 --> 00:35:36,870 All over the body. 575 00:35:38,248 --> 00:35:39,690 Every time I hit. 576 00:35:40,180 --> 00:35:42,120 A bad memory was popping up. 577 00:35:42,980 --> 00:35:44,800 I couldn't stop. 578 00:35:47,900 --> 00:35:49,060 At the end... 579 00:35:50,260 --> 00:35:52,020 Morita choked him. 580 00:35:53,610 --> 00:35:55,290 Kawashima died. 581 00:35:57,650 --> 00:35:58,660 You killed him. 582 00:36:00,660 --> 00:36:01,580 We killed him. 583 00:36:03,280 --> 00:36:04,650 We buried the body. 584 00:36:06,830 --> 00:36:08,870 From that day Morita changed. 585 00:36:10,210 --> 00:36:13,830 He grew an attitude, he hit his parents. 586 00:36:15,690 --> 00:36:16,640 At that time... 587 00:36:17,560 --> 00:36:20,080 he started to ask for money. 588 00:36:22,320 --> 00:36:24,060 This guy scares me. 589 00:36:27,850 --> 00:36:29,670 Good to see you back. 590 00:36:29,670 --> 00:36:33,040 The boss was really about to fire you. 591 00:36:33,982 --> 00:36:35,875 You were worried about me. 592 00:36:36,170 --> 00:36:39,130 But I'm fine, I see clearly now. 593 00:36:39,130 --> 00:36:40,170 What do you see? 594 00:36:41,210 --> 00:36:43,660 Yuka is the one for me. 595 00:36:43,670 --> 00:36:46,000 I need to give it another try. 596 00:36:46,960 --> 00:36:47,760 Really? 597 00:36:49,750 --> 00:36:52,020 Now that you turned her down. 598 00:36:52,020 --> 00:36:53,480 She's probably sad. 599 00:36:53,480 --> 00:36:55,700 That's where I enter the stage. 600 00:36:56,330 --> 00:36:57,060 What? 601 00:36:57,910 --> 00:36:59,690 You turned her down, didn't you? 602 00:37:00,650 --> 00:37:01,640 Sure. 603 00:37:02,580 --> 00:37:05,770 Great, now I need to move forward. 604 00:37:05,770 --> 00:37:07,350 She said our love is impossible. 605 00:37:07,350 --> 00:37:09,520 But nothing is impossible in this world. 606 00:37:09,520 --> 00:37:10,730 That's my motto. 607 00:37:11,470 --> 00:37:12,780 Absolutely. 608 00:37:24,690 --> 00:37:26,770 You can add us as friends. 609 00:37:26,770 --> 00:37:27,610 No, thanks. 610 00:37:27,900 --> 00:37:29,190 How about dinner? 611 00:37:29,750 --> 00:37:31,820 You have a boyfriend? 612 00:37:32,330 --> 00:37:33,890 Come on, you don't have a boyfriend. 613 00:37:35,600 --> 00:37:36,730 Okada. 614 00:37:41,130 --> 00:37:41,820 Bye. 615 00:37:46,770 --> 00:37:48,060 Shorty. 616 00:38:05,890 --> 00:38:08,060 I'm not doing it the right way? 617 00:38:10,430 --> 00:38:11,360 I just realized... 618 00:38:11,360 --> 00:38:13,330 you and me in this place. 619 00:38:13,697 --> 00:38:16,000 That's it, we're dating. 620 00:38:20,520 --> 00:38:23,300 We are dating, aren't we? 621 00:38:24,670 --> 00:38:26,790 Sure, we are dating. 622 00:38:33,820 --> 00:38:36,900 Stop, it's hot. 623 00:38:40,240 --> 00:38:44,170 There are so many things I want to do with you. 624 00:38:45,420 --> 00:38:47,570 So many things? -So many things. 625 00:38:48,170 --> 00:38:49,870 So many things, right. 626 00:38:50,830 --> 00:38:54,970 Okay, so many things, but... 627 00:38:55,700 --> 00:38:57,560 to which extent, you mean? 628 00:38:58,120 --> 00:38:59,410 How far? 629 00:39:00,080 --> 00:39:02,230 To which extent? 630 00:39:02,230 --> 00:39:05,690 We'd go to a karaoke bar, to an amusement park... 631 00:39:05,690 --> 00:39:07,580 Ah, that's what you mean. 632 00:39:09,650 --> 00:39:10,640 You have many plans. 633 00:39:11,830 --> 00:39:14,990 Did you have something sexual in mind? 634 00:39:15,510 --> 00:39:21,240 Oh, no, I had nothing that inappropriate in mind. 635 00:39:21,240 --> 00:39:23,040 Just to know how far. 636 00:39:23,040 --> 00:39:24,520 I see. 637 00:39:24,520 --> 00:39:27,670 But that is in the plans too. 638 00:40:06,950 --> 00:40:09,050 Which condom? 639 00:40:12,450 --> 00:40:15,290 Let's go for the red one. 640 00:40:20,040 --> 00:40:21,760 I bought it. 641 00:40:22,360 --> 00:40:23,720 Thank you. 642 00:40:23,720 --> 00:40:25,270 Hey, wait. 643 00:41:37,560 --> 00:41:38,250 Sorry. 644 00:42:26,210 --> 00:42:28,920 That is the tip. 645 00:42:40,080 --> 00:42:43,760 Would this be your first time? 646 00:42:44,580 --> 00:42:47,800 Of course it is not. 647 00:42:51,020 --> 00:42:51,950 Sorry. 648 00:42:52,990 --> 00:42:54,520 Yes, it's the first time. 649 00:44:21,720 --> 00:44:23,600 Hey, it's me. 650 00:44:23,600 --> 00:44:24,880 What happened? 651 00:44:24,880 --> 00:44:26,290 I sent you the money. 652 00:44:26,290 --> 00:44:29,360 I need you here, now. 653 00:44:29,360 --> 00:44:33,340 Now, you mean? Why? 654 00:44:33,810 --> 00:44:37,610 I need your help to kill someone. 655 00:44:37,610 --> 00:44:39,520 What? You're kidding. 656 00:44:40,530 --> 00:44:43,580 You remember Okada from high school? 657 00:44:43,580 --> 00:44:48,150 I need to kill him and bury him in the hills. 658 00:44:48,150 --> 00:44:51,300 Wait, I can't do that. 659 00:44:53,000 --> 00:44:55,650 About Kawashima... 660 00:44:56,080 --> 00:44:59,420 I caught him, but what you did to him... 661 00:45:01,160 --> 00:45:04,120 if you don't help me, I don't know what I could do. 662 00:45:04,670 --> 00:45:08,370 Come on, give me a break. 663 00:45:09,950 --> 00:45:10,870 Sorry. 664 00:45:12,470 --> 00:45:14,320 I tried my best but... 665 00:45:16,010 --> 00:45:17,640 don't be silly. 666 00:45:22,210 --> 00:45:22,850 Say. 667 00:45:24,290 --> 00:45:25,230 Tell me. 668 00:45:26,880 --> 00:45:30,240 I don't want you to get mad. 669 00:45:31,460 --> 00:45:32,320 What? 670 00:45:37,390 --> 00:45:39,450 Before me... 671 00:45:40,100 --> 00:45:43,110 how many boys did you have? 672 00:45:46,320 --> 00:45:48,410 You don't need to know. 673 00:45:49,390 --> 00:45:50,510 I understand. 674 00:45:50,510 --> 00:45:54,186 You know I'm a big boy, I can handle the truth. 675 00:45:54,835 --> 00:45:56,660 I'd like to know. 676 00:45:59,770 --> 00:46:04,130 I'd like to know you better. 677 00:46:05,970 --> 00:46:08,880 Well, let me see. 678 00:46:09,850 --> 00:46:12,300 About a dozen boys. 679 00:46:14,710 --> 00:46:16,380 A dozen. 680 00:46:17,930 --> 00:46:19,750 That many. 681 00:46:20,560 --> 00:46:23,830 I told you you wouldn't like it. 682 00:46:23,830 --> 00:46:27,380 I'm fine, it's totally fine. 683 00:46:30,980 --> 00:46:32,300 In that case... 684 00:46:32,850 --> 00:46:36,540 when was your first experience? 685 00:46:37,620 --> 00:46:40,355 I was 15. 686 00:46:40,920 --> 00:46:42,460 No, 14. 687 00:46:42,460 --> 00:46:44,300 14? 688 00:46:47,730 --> 00:46:50,760 Now I wish I hadn't told you. 689 00:46:52,330 --> 00:46:53,060 It's fine. 690 00:47:36,640 --> 00:47:38,360 You're really putting up with this? 691 00:47:40,800 --> 00:47:42,210 I'm sorry Kumiko. 692 00:47:43,537 --> 00:47:45,360 I'm hopeless. 693 00:47:46,780 --> 00:47:49,060 Find yourself a good husband. 694 00:47:55,884 --> 00:47:56,740 Well. 695 00:47:58,720 --> 00:47:59,680 I'm going. 696 00:48:06,275 --> 00:48:07,360 Let's kill him. 697 00:48:11,420 --> 00:48:12,980 Let's kill Morita. 698 00:48:13,555 --> 00:48:17,440 It's not your fault, it's all on him. 699 00:48:18,120 --> 00:48:22,700 But I helped him with Kawashima. 700 00:48:23,630 --> 00:48:27,600 I want to spend my life with you, I won't let you. 701 00:48:29,742 --> 00:48:31,560 Are you sincere? 702 00:48:32,097 --> 00:48:33,350 I am sincere. 703 00:48:34,300 --> 00:48:35,570 Let's kill him. 704 00:48:36,730 --> 00:48:38,800 We'll regain the life we had before. 705 00:48:47,990 --> 00:48:49,080 Sorry. 706 00:48:51,030 --> 00:48:52,690 I see you're upset. 707 00:48:53,760 --> 00:48:56,430 Please, don't take it in a bad way. 708 00:48:57,380 --> 00:48:59,170 I'm not upset. 709 00:49:14,760 --> 00:49:15,870 From now on... 710 00:49:17,560 --> 00:49:19,740 I'm gonna give you a lot of it. 711 00:50:46,520 --> 00:50:49,050 How dare you keep me wait... 712 00:51:00,640 --> 00:51:02,490 Kumiko the rope. 713 00:51:02,490 --> 00:51:03,370 Hurry up. 714 00:51:05,860 --> 00:51:06,900 Faster. 715 00:51:09,500 --> 00:51:10,670 Hurry. 716 00:51:13,200 --> 00:51:15,500 Come on. 717 00:51:16,610 --> 00:51:18,170 Hurry up. 718 00:51:28,960 --> 00:51:33,400 You really hurt me. 719 00:53:50,350 --> 00:53:52,390 You missed. 720 00:54:27,540 --> 00:54:28,420 Next news... 721 00:54:28,420 --> 00:54:31,893 Today, early morning a fire broke in a residence in Tokyo. 722 00:54:32,030 --> 00:54:34,853 The fire started on the second floor. 723 00:54:34,990 --> 00:54:37,180 And spread to the floor above. 724 00:54:37,180 --> 00:54:39,910 Five victims were found dead. 725 00:54:40,510 --> 00:54:44,610 Two of them are still not identified. 726 00:54:44,610 --> 00:54:47,720 The police are trying to determine if it was an arson. 727 00:55:01,564 --> 00:55:04,610 Same place as before? 728 00:55:05,590 --> 00:55:08,400 Wait, there's a creepy guy... 729 00:55:08,490 --> 00:55:09,490 What? 730 00:55:11,750 --> 00:55:13,300 He just spoke to me. 731 00:55:39,780 --> 00:55:42,620 If you shout, I kill you. 732 00:56:02,510 --> 00:56:07,940 Stop giggling already. 733 00:57:04,080 --> 00:57:07,680 You hit the jackpot today at the Pachinko. 734 00:57:07,950 --> 00:57:10,130 Didn't you just win $1,500? 735 00:57:10,590 --> 00:57:13,000 Hand it over here. 736 00:57:13,220 --> 00:57:16,890 You want me to ask more politely? 737 00:57:19,560 --> 00:57:22,622 Isn't that a cutter in his hand? 738 00:57:22,666 --> 00:57:26,000 That's for paper, you watch too much TV. 739 00:57:26,150 --> 00:57:27,820 It's useless... try it on me. 740 00:57:27,980 --> 00:57:29,620 But a kick works. 741 00:58:08,190 --> 00:58:09,160 Hey. 742 00:58:10,090 --> 00:58:11,910 What are you doing? 743 00:58:22,370 --> 00:58:23,670 Look... 744 00:58:25,090 --> 00:58:28,930 the other day at the supermarket. 745 00:58:31,550 --> 00:58:33,600 I bought this. 746 00:58:34,050 --> 00:58:36,310 No way, I'm not using this. 747 00:58:36,430 --> 00:58:38,690 Just try it. 748 00:58:38,690 --> 00:58:39,810 No way. 749 00:58:40,430 --> 00:58:43,530 Forget about such toys. 750 00:58:43,680 --> 00:58:46,820 You never used it? 751 00:58:47,060 --> 00:58:50,780 I can't say I didn't. 752 00:58:50,870 --> 00:58:52,530 When you were alone? 753 00:58:52,730 --> 00:58:54,620 Course not, with an ex... 754 00:58:58,568 --> 00:58:59,710 Sorry. 755 00:59:01,470 --> 00:59:02,390 Forget it. 756 00:59:11,400 --> 00:59:12,860 You forgive me? 757 00:59:13,070 --> 00:59:16,390 You've already done it all. 758 00:59:16,510 --> 00:59:17,460 I don't mind. 759 00:59:17,460 --> 00:59:18,730 Course you mind. 760 00:59:18,920 --> 00:59:20,230 I said I don't mind. 761 00:59:20,230 --> 00:59:21,700 Don't give me the cold shoulder. 762 00:59:21,780 --> 00:59:24,400 Who cares, I'll sleep now. 763 00:59:26,430 --> 00:59:28,110 I get it. 764 00:59:52,630 --> 00:59:53,860 Sorry. 765 00:59:55,900 --> 00:59:57,390 I am sorry. 766 01:00:01,340 --> 01:00:03,730 Aichan was right about me. 767 01:00:05,540 --> 01:00:06,730 What? 768 01:00:07,970 --> 01:00:09,810 The other day. 769 01:00:10,290 --> 01:00:13,280 Aichan said I lived in a small world. 770 01:00:15,170 --> 01:00:18,170 I'm a small man, indeed. 771 01:00:20,240 --> 01:00:22,290 It's not true. 772 01:00:26,560 --> 01:00:28,900 Please don't hate me. 773 01:00:41,650 --> 01:00:43,910 Your room is A-31. 774 01:00:44,160 --> 01:00:45,750 How long do you stay? 775 01:00:45,850 --> 01:00:47,360 Just one night. 776 01:00:47,650 --> 01:00:50,520 Please leave a $15 deposit. 777 01:00:56,940 --> 01:00:59,030 Make it only 3 hours. 778 01:00:59,380 --> 01:01:02,210 It's $1. 779 01:01:21,360 --> 01:01:22,390 Morita. 780 01:01:22,550 --> 01:01:25,700 Stand straight and don't move. 781 01:01:30,410 --> 01:01:32,080 Don't move. 782 01:01:34,100 --> 01:01:35,850 My turn. 783 01:01:40,440 --> 01:01:42,540 You're so lame. 784 01:01:42,970 --> 01:01:44,870 Morita, don't move. 785 01:01:45,050 --> 01:01:47,250 I'll kill you. 786 01:01:47,410 --> 01:01:49,710 Eat that turd, quick. 787 01:01:49,870 --> 01:01:52,880 Come on, there. 788 01:01:53,350 --> 01:01:58,390 You resist? Eat it, quick. 789 01:02:00,090 --> 01:02:02,970 He's really eating it. 790 01:02:03,220 --> 01:02:05,700 You eat it too. 791 01:02:05,800 --> 01:02:08,220 Quick, eat it. 792 01:02:08,220 --> 01:02:09,280 Quick. 793 01:02:13,750 --> 01:02:15,610 How does a turd taste? 794 01:02:15,770 --> 01:02:17,450 Tell me. 795 01:02:17,600 --> 01:02:21,030 Quick, eat it. 796 01:02:40,000 --> 01:02:41,890 Good morning. 797 01:02:42,300 --> 01:02:47,060 There was a weird guy looking for you yesterday. 798 01:02:47,430 --> 01:02:48,270 What? 799 01:02:48,390 --> 01:02:50,360 That guy looked dangerous. 800 01:02:50,510 --> 01:02:52,360 He was kicking your door. 801 01:02:53,060 --> 01:02:55,280 You'd better report him to the police. 802 01:02:56,310 --> 01:02:58,490 Right. 803 01:03:13,660 --> 01:03:16,970 I need to ask you something. 804 01:03:18,830 --> 01:03:20,340 Again? 805 01:03:20,640 --> 01:03:21,930 Yes. 806 01:03:23,040 --> 01:03:25,290 I'm a grown man, I'm ashamed. 807 01:03:25,290 --> 01:03:26,810 In fact. 808 01:03:27,800 --> 01:03:31,650 She was the first I declared my love to. 809 01:03:34,350 --> 01:03:36,230 You mean Yuka? 810 01:03:36,520 --> 01:03:37,820 Of course. 811 01:03:39,550 --> 01:03:41,368 Listen... 812 01:03:41,395 --> 01:03:43,820 yes I know what you think. 813 01:03:44,580 --> 01:03:46,130 She will turn me down. 814 01:03:47,400 --> 01:03:48,830 Most probably she will. 815 01:03:48,950 --> 01:03:54,540 And probably again and again, but I'll never give up... 816 01:03:55,840 --> 01:03:58,550 I will declare my love again and again. 817 01:03:58,790 --> 01:04:00,380 Really? 818 01:04:01,040 --> 01:04:02,140 Yes. 819 01:04:02,420 --> 01:04:05,820 My love, my sincerity... 820 01:04:06,266 --> 01:04:09,390 in the course of time, will reach to her heart. 821 01:04:12,340 --> 01:04:14,400 My fond thoughts will reach her. 822 01:04:17,270 --> 01:04:20,400 First thing, we'll go to the amusement park. 823 01:04:20,530 --> 01:04:21,820 Listen. 824 01:04:22,400 --> 01:04:23,280 What? 825 01:04:25,400 --> 01:04:30,250 I don't know how to tell you. 826 01:04:33,410 --> 01:04:37,300 Does she have a boyfriend? 827 01:04:39,630 --> 01:04:40,760 Yes. 828 01:04:41,130 --> 01:04:42,390 Really? 829 01:04:42,390 --> 01:04:44,180 Where did she find him? 830 01:04:45,380 --> 01:04:47,100 The truth is... 831 01:04:49,670 --> 01:04:51,180 it's me. 832 01:04:55,100 --> 01:04:56,450 When? 833 01:04:57,390 --> 01:05:01,610 The day you bought that chainsaw. 834 01:05:05,480 --> 01:05:11,080 Have you kissed her, and more? 835 01:05:13,920 --> 01:05:15,290 Well... 836 01:05:16,620 --> 01:05:19,500 you fondled her breasts? 837 01:05:20,120 --> 01:05:25,760 Did you penetrate her with your penis? 838 01:05:28,340 --> 01:05:29,760 That sort of... 839 01:05:32,773 --> 01:05:33,964 I see. 840 01:05:36,590 --> 01:05:37,940 I get it. 841 01:05:43,350 --> 01:05:45,110 What did you do bastard? 842 01:05:45,310 --> 01:05:46,660 You sneaked in my back. 843 01:05:46,810 --> 01:05:47,380 I didn't. 844 01:05:47,380 --> 01:05:49,946 You two laughed at my expenses. 845 01:05:49,982 --> 01:05:50,737 No. 846 01:05:50,782 --> 01:05:53,484 Our friendship is over. 847 01:05:53,555 --> 01:05:56,711 Mr. Ando, please listen to me. 848 01:05:59,010 --> 01:06:01,060 Don't touch me. 849 01:06:01,140 --> 01:06:02,810 Please calm down. 850 01:06:02,980 --> 01:06:05,795 Our friendship is over. 851 01:06:05,900 --> 01:06:09,690 Right... you think Mr. Ando will be okay? 852 01:06:10,320 --> 01:06:12,940 I'll manage for Mr. Ando... 853 01:06:13,030 --> 01:06:14,700 but, you have a problem. 854 01:06:14,780 --> 01:06:17,240 You should report him to the police. 855 01:06:21,490 --> 01:06:24,870 I already told them but... 856 01:06:25,000 --> 01:06:27,880 as long as there is no assault, they won't move. 857 01:06:29,500 --> 01:06:33,670 But when that happens it will be too late. 858 01:06:38,470 --> 01:06:40,180 You should stay a while with me. 859 01:06:41,140 --> 01:06:44,020 Don't even go back there tonight. 860 01:06:46,690 --> 01:06:48,310 You are right. 861 01:07:26,810 --> 01:07:27,850 Good evening. 862 01:07:27,850 --> 01:07:30,230 I smell curry today? 863 01:07:33,690 --> 01:07:37,320 Uh? Who are you? 864 01:08:59,110 --> 01:09:01,150 What kind of whim is that? 865 01:09:01,240 --> 01:09:03,160 You're not in your right mind. 866 01:09:03,990 --> 01:09:07,700 Our company has no rules for hairstyle. 867 01:09:08,450 --> 01:09:10,330 Is that a good excuse? 868 01:09:10,330 --> 01:09:13,000 You can't meet customers like that. 869 01:09:15,210 --> 01:09:18,300 Mr. Ando your hairstyle, what...? 870 01:09:19,630 --> 01:09:25,050 That's my way to remind myself never to fall in love again. 871 01:09:27,220 --> 01:09:28,060 Hey. 872 01:09:28,720 --> 01:09:31,060 Shouldn't you seek treatment? 873 01:09:31,180 --> 01:09:33,480 Okada, I told you we were done. 874 01:09:33,600 --> 01:09:35,190 Please don't even talk to me. 875 01:09:35,270 --> 01:09:36,310 What do you...? 876 01:09:36,440 --> 01:09:40,035 Boss, I request that you assign Okada to someone else. 877 01:09:40,440 --> 01:09:43,900 That's beside the point. 878 01:09:45,360 --> 01:09:48,450 Please don't work here before you've recovered your sense. 879 01:09:53,210 --> 01:09:54,750 Excuse me. 880 01:09:57,210 --> 01:09:58,920 Excuse me. 881 01:10:03,420 --> 01:10:06,640 Could I talk to Mr. Inoue? 882 01:10:07,340 --> 01:10:10,810 I rang the doorbell several times. 883 01:10:12,060 --> 01:10:14,890 Could you open the door? 884 01:10:46,090 --> 01:10:47,550 I'm sorry to intrude. 885 01:10:47,930 --> 01:10:50,640 Some people tried to reach him. 886 01:10:50,760 --> 01:10:52,260 He's not answering his phone. 887 01:10:52,810 --> 01:10:54,430 And you are? 888 01:10:55,930 --> 01:10:57,270 His young brother. 889 01:10:57,770 --> 01:10:59,610 Is that right? 890 01:10:59,610 --> 01:11:01,230 Mr. Inoue? 891 01:11:02,610 --> 01:11:04,940 He was hospitalized. 892 01:11:05,900 --> 01:11:07,860 Really? 893 01:11:07,860 --> 01:11:09,530 Which hospital? 894 01:11:10,910 --> 01:11:12,530 A nearby hospital. 895 01:11:13,950 --> 01:11:15,700 Where exactly? 896 01:11:15,950 --> 01:11:16,960 Quite near. 897 01:11:17,920 --> 01:11:20,710 Do you know the name? 898 01:11:24,210 --> 01:11:25,550 I see. 899 01:11:26,660 --> 01:11:27,840 Could you let me in? 900 01:11:28,130 --> 01:11:29,090 Sure. 901 01:11:29,180 --> 01:11:31,180 Excuse me. 902 01:11:41,810 --> 01:11:43,820 There's another issue. 903 01:11:43,900 --> 01:11:45,900 What happened in the garden? 904 01:11:46,280 --> 01:11:47,400 What? 905 01:11:47,490 --> 01:11:50,684 There are traces of digging. 906 01:11:51,700 --> 01:11:53,030 I can't say. 907 01:11:53,700 --> 01:11:55,580 It's always been there? 908 01:11:56,450 --> 01:11:57,500 I can't say. 909 01:11:58,500 --> 01:11:59,750 Recently... 910 01:11:59,960 --> 01:12:02,040 a wife buried her husband... 911 01:12:02,170 --> 01:12:04,630 in their own yard without authorization. 912 01:12:05,000 --> 01:12:06,551 Such things happen. 913 01:12:06,586 --> 01:12:10,340 I'm afraid we'll have to investigate. 914 01:12:10,590 --> 01:12:12,760 It's alright with me. 915 01:13:46,610 --> 01:13:49,040 The sooner you die the better for everyone. 916 01:13:49,075 --> 01:13:51,110 Die, useless lowlife. 917 01:13:51,190 --> 01:13:53,110 Just die already. 918 01:13:53,490 --> 01:13:55,280 I told you to die. 919 01:13:55,410 --> 01:13:56,870 Don't be so excited. 920 01:13:56,990 --> 01:13:59,530 You'll have to kill them all. 921 01:13:59,620 --> 01:14:00,990 I'll crush you. 922 01:14:01,080 --> 01:14:03,155 I told you to die. 923 01:14:04,500 --> 01:14:05,580 How about a barbecue? 924 01:14:05,670 --> 01:14:06,710 I told you to die. 925 01:14:06,830 --> 01:14:08,862 I'll crush you. 926 01:14:30,190 --> 01:14:33,990 Miss Abe is working today? 927 01:14:35,030 --> 01:14:38,910 You mean Yuka, she left us yesterday. 928 01:14:53,010 --> 01:14:54,460 Hey. 929 01:14:55,590 --> 01:14:57,470 I'm gonna call the police. 930 01:15:00,524 --> 01:15:01,786 Shit. 931 01:15:04,520 --> 01:15:07,300 I should have shot you in the head. 932 01:15:16,500 --> 01:15:18,590 Hey, hey. 933 01:15:19,800 --> 01:15:21,570 Don't move a hair. 934 01:15:26,910 --> 01:15:30,660 She really moved away. 935 01:15:35,910 --> 01:15:37,710 I told you so. 936 01:15:43,900 --> 01:15:44,780 Hey. 937 01:15:45,680 --> 01:15:48,320 Where did she go? 938 01:15:48,320 --> 01:15:50,200 Told you I don't know. 939 01:15:52,980 --> 01:15:54,470 I'm sure you know. 940 01:16:07,280 --> 01:16:08,240 I don't know. 941 01:16:09,430 --> 01:16:11,340 I swear, I don't know. 942 01:16:22,088 --> 01:16:23,200 Hello. 943 01:16:23,200 --> 01:16:24,980 Hello, what happened? 944 01:16:24,980 --> 01:16:28,120 Look, their newspapers are piling up. 945 01:16:34,200 --> 01:16:37,040 I think it could be Morita. 946 01:16:38,180 --> 01:16:40,430 You mean Morita Shouichi? 947 01:16:41,420 --> 01:16:42,060 Yes. 948 01:16:42,730 --> 01:16:45,500 We were together in high school. 949 01:16:46,540 --> 01:16:49,420 So you know Wagusa Kousuke? 950 01:16:52,030 --> 01:16:52,680 Yes. 951 01:16:54,420 --> 01:16:57,170 Is he involved too? 952 01:16:58,970 --> 01:17:01,250 He and his fiancée... 953 01:17:02,020 --> 01:17:04,220 were discovered dead in Morita's apartment... 954 01:17:04,880 --> 01:17:06,231 their bodies were burned. 955 01:17:10,320 --> 01:17:10,960 And... 956 01:17:11,820 --> 01:17:14,140 Morita is responsible too? 957 01:17:15,150 --> 01:17:15,800 Well... 958 01:17:16,590 --> 01:17:18,240 we can't be sure yet. 959 01:17:28,610 --> 01:17:29,800 Tell me boss. 960 01:17:30,990 --> 01:17:32,450 Okada is not coming today? 961 01:17:32,450 --> 01:17:33,540 No idea. 962 01:17:39,300 --> 01:17:41,670 Have a good evening. 963 01:17:47,420 --> 01:17:49,840 Hey, I know you. 964 01:17:49,840 --> 01:17:51,820 You're Yuka's stalker. 965 01:17:51,820 --> 01:17:53,410 What are you doing here? 966 01:17:53,410 --> 01:17:54,450 Where's Okada? 967 01:17:55,100 --> 01:17:56,380 He took a day off. 968 01:17:58,130 --> 01:18:00,420 Hey, wait. 969 01:18:00,420 --> 01:18:02,760 Stop stalking her. 970 01:18:03,650 --> 01:18:04,460 Hey. 971 01:18:14,020 --> 01:18:16,380 Wait, What are you going? 972 01:18:19,200 --> 01:18:20,300 Hey. 973 01:18:26,420 --> 01:18:27,740 Wait. 974 01:18:30,110 --> 01:18:31,080 Tell me... 975 01:18:32,130 --> 01:18:34,040 where does Okada live? 976 01:18:35,400 --> 01:18:37,020 You have his address? 977 01:18:37,020 --> 01:18:37,920 Why? 978 01:18:38,510 --> 01:18:40,230 I just want to kill him. 979 01:18:42,340 --> 01:18:43,180 What? 980 01:18:43,860 --> 01:18:46,350 You're not in your right mind. 981 01:18:48,120 --> 01:18:48,900 That's right. 982 01:18:54,000 --> 01:18:58,010 That's a toy, you don't fool me. 983 01:19:38,360 --> 01:19:39,550 He'll be alright. 984 01:19:40,980 --> 01:19:42,910 Mr. Ando won't die. 985 01:19:46,970 --> 01:19:48,600 It's all because of what I did. 986 01:19:50,460 --> 01:19:51,840 What can I do? 987 01:19:53,040 --> 01:19:55,220 It's not your fault. 988 01:19:55,220 --> 01:19:56,600 Course it is. 989 01:19:58,930 --> 01:19:59,790 Morita... 990 01:20:01,300 --> 01:20:02,940 came for me. 991 01:20:04,110 --> 01:20:06,590 It all started when we dated. 992 01:20:07,420 --> 01:20:09,090 It's not your fault. 993 01:20:12,586 --> 01:20:13,680 I too... 994 01:20:15,280 --> 01:20:16,520 did something. 995 01:20:19,830 --> 01:20:21,070 What did you do? 996 01:20:26,160 --> 01:20:27,150 The truth is... 997 01:20:28,780 --> 01:20:30,070 when we arrived in high school... 998 01:20:32,060 --> 01:20:33,930 I befriended Morita. 999 01:20:36,400 --> 01:20:38,040 We liked the same games. 1000 01:20:43,330 --> 01:20:44,570 But when Morita... 1001 01:20:45,990 --> 01:20:48,600 was bullied by Kawashima... 1002 01:20:50,360 --> 01:20:53,640 I started to keep a distance. 1003 01:20:56,940 --> 01:20:58,540 Then Morita... 1004 01:20:59,600 --> 01:21:01,570 stopped coming to school. 1005 01:21:05,320 --> 01:21:07,420 And Kawashima... 1006 01:21:09,075 --> 01:21:11,790 had no one to bully and got bored. 1007 01:21:14,460 --> 01:21:17,460 I forced Morita to come back to school. 1008 01:21:20,350 --> 01:21:24,780 I told him Kawashima was ready to apologize. 1009 01:21:27,670 --> 01:21:28,850 I lied to him. 1010 01:21:32,720 --> 01:21:36,530 I brought Morita to school. 1011 01:21:53,300 --> 01:21:56,050 Hurry up, get it hard. 1012 01:21:56,050 --> 01:21:57,500 How come you can't get it upright? 1013 01:21:57,500 --> 01:21:59,250 Come on, hurry up. 1014 01:21:59,250 --> 01:22:00,440 Hurry up. 1015 01:22:00,440 --> 01:22:02,330 Everyone, look at it. 1016 01:22:02,330 --> 01:22:04,160 What a creep this guy. 1017 01:22:06,480 --> 01:22:07,940 It's funny, isn't it? 1018 01:22:07,940 --> 01:22:08,940 Sure. 1019 01:22:11,400 --> 01:22:14,500 We need a hard on, here. 1020 01:22:15,070 --> 01:22:16,230 Good move. 1021 01:22:16,230 --> 01:22:17,390 Quick. 1022 01:22:17,390 --> 01:22:19,320 A hard on. 1023 01:22:19,960 --> 01:22:22,240 I teamed with the bullies. 1024 01:22:23,190 --> 01:22:25,020 I looked at him with a scorn. 1025 01:22:26,510 --> 01:22:27,710 But that's just... 1026 01:22:29,710 --> 01:22:32,530 I will never forget the way he looked at me. 1027 01:22:34,480 --> 01:22:36,680 With desperation. 1028 01:22:39,020 --> 01:22:40,760 He was dying. 1029 01:22:43,780 --> 01:22:46,320 They were not human eyes. 1030 01:23:02,620 --> 01:23:03,500 Mr. Ando. 1031 01:23:07,300 --> 01:23:08,700 Okada. 1032 01:23:09,710 --> 01:23:12,460 Mr. Ando, you're back. 1033 01:23:14,650 --> 01:23:15,640 Mr. Ando. 1034 01:23:17,890 --> 01:23:19,460 What? 1035 01:23:20,810 --> 01:23:24,080 Don't cry. 1036 01:23:27,080 --> 01:23:28,120 Sorry. 1037 01:23:33,950 --> 01:23:34,840 Mr. Ando. 1038 01:23:36,380 --> 01:23:37,320 Forgive me. 1039 01:23:38,610 --> 01:23:40,850 You suffered all this because of me. 1040 01:23:43,080 --> 01:23:44,680 No. 1041 01:23:46,200 --> 01:23:50,290 I brought it all on myself. 1042 01:23:52,850 --> 01:23:55,680 I should ask for forgiveness. 1043 01:23:56,440 --> 01:23:57,040 What? 1044 01:23:58,410 --> 01:24:00,900 I ended our friendship. 1045 01:24:03,940 --> 01:24:06,110 Don't mention that. 1046 01:24:07,466 --> 01:24:08,860 You and me... 1047 01:24:10,820 --> 01:24:12,520 we're good friends, right? 1048 01:24:17,810 --> 01:24:18,950 Of course. 1049 01:25:52,420 --> 01:25:54,030 Thank you. 1050 01:27:15,150 --> 01:27:16,760 Mom, how are you?? 1051 01:27:16,760 --> 01:27:20,240 Ah, I was watching the news. 1052 01:27:20,260 --> 01:27:22,190 The murderer was your classmate, right? 1053 01:27:23,120 --> 01:27:25,760 Everybody is talking about it here. 1054 01:27:26,770 --> 01:27:29,820 Your former classmates want to find you for an article. 1055 01:27:29,820 --> 01:27:31,350 An article? 1056 01:27:31,350 --> 01:27:32,330 Right. 1057 01:27:32,330 --> 01:27:36,462 A certain Yamamoto, a former classmate called here. 1058 01:27:37,370 --> 01:27:40,240 There was no Yamamoto in my class. 1059 01:27:40,613 --> 01:27:42,693 Maybe I got the name wrong. 1060 01:27:43,950 --> 01:27:46,370 He wanted to send you the article. 1061 01:27:46,370 --> 01:27:48,020 I gave him your address. 1062 01:27:48,980 --> 01:27:51,560 I see. Let me call you later. 1063 01:27:58,080 --> 01:27:59,250 Stop. 1064 01:28:22,580 --> 01:28:26,310 This is a voice mail service... 1065 01:28:32,020 --> 01:28:32,700 Hello. 1066 01:28:32,700 --> 01:28:36,790 911 Emergency, are you reporting a crime or an accident. 1067 01:28:36,790 --> 01:28:37,680 Listen... 1068 01:28:46,180 --> 01:28:48,730 You shut up. 1069 01:28:49,690 --> 01:28:52,380 I don't mind killing you first. 1070 01:29:40,450 --> 01:29:43,671 Stop, Morita. 1071 01:29:43,990 --> 01:29:46,130 Sure I'll stop after I kill you both. 1072 01:29:46,130 --> 01:29:48,890 You can stop adding to your crimes now. 1073 01:29:48,890 --> 01:29:50,180 What? 1074 01:29:50,180 --> 01:29:52,100 I'll get a death sentenced whatever. 1075 01:29:52,100 --> 01:29:55,740 I now you're still mad with me since that day. 1076 01:29:55,740 --> 01:29:59,140 I agree, what I did was wrong. 1077 01:29:59,140 --> 01:30:01,070 What day would that be? 1078 01:30:01,070 --> 01:30:04,630 When he compelled you to masturbate in class. 1079 01:30:05,080 --> 01:30:08,500 It was wrong of me to laugh. 1080 01:30:08,500 --> 01:30:09,860 That's why you're mad. 1081 01:30:09,860 --> 01:30:12,070 Ah, that day. 1082 01:30:13,070 --> 01:30:14,340 You were there? 1083 01:30:15,010 --> 01:30:16,760 You don't remember. 1084 01:30:16,760 --> 01:30:18,360 I don't remember. 1085 01:30:19,380 --> 01:30:20,530 Anyway. 1086 01:31:02,660 --> 01:31:03,980 Move away. 1087 01:31:03,980 --> 01:31:05,840 If you come closer I'll kill him. 1088 01:31:19,880 --> 01:31:20,880 Wait. 1089 01:31:21,410 --> 01:31:22,950 Stay away. 1090 01:31:23,850 --> 01:31:26,020 If you come I'll kill him. 1091 01:31:35,170 --> 01:31:36,250 Get off. 1092 01:31:37,110 --> 01:31:38,480 Get off. 1093 01:31:39,480 --> 01:31:40,330 OK. 1094 01:31:57,050 --> 01:31:58,200 Stop. 1095 01:32:41,670 --> 01:32:42,760 Morita. 1096 01:32:43,680 --> 01:32:44,850 Stop it. 1097 01:32:44,850 --> 01:32:46,500 Shut up. 1098 01:32:47,230 --> 01:32:48,360 Morita. 1099 01:32:49,270 --> 01:32:53,000 You were not like that before. 1100 01:32:53,740 --> 01:32:54,900 What happened? 1101 01:32:57,440 --> 01:32:59,320 Why do you do this? 1102 01:33:03,350 --> 01:33:06,770 I remember how nice you were. 1103 01:33:06,770 --> 01:33:08,940 I told you to shut up. 1104 01:33:40,690 --> 01:33:41,640 Okada. 1105 01:33:44,090 --> 01:33:46,150 You came Okada. 1106 01:33:48,880 --> 01:33:49,670 What? 1107 01:33:51,110 --> 01:33:54,130 Ah, right, you need your game back. 1108 01:33:59,220 --> 01:34:02,560 Where did I put it? 1109 01:34:04,480 --> 01:34:05,820 Morita. 1110 01:34:05,820 --> 01:34:10,240 Mom, bring us 2 glasses of tea? 1111 01:34:32,940 --> 01:34:33,980 Okada. 1112 01:34:35,720 --> 01:34:37,640 You're welcome to play anytime. 1113 01:35:15,220 --> 01:35:17,990 It's okay if I call you Okada? 1114 01:35:19,450 --> 01:35:20,240 Sure. 1115 01:35:21,420 --> 01:35:24,410 What was your class in middle school. 1116 01:35:25,950 --> 01:35:28,060 The 3rd-West. 1117 01:35:28,830 --> 01:35:30,320 I see. 1118 01:35:31,860 --> 01:35:34,520 I'm Morita, from Konuma. 1119 01:35:35,120 --> 01:35:37,310 You're from Konuma. 1120 01:35:39,780 --> 01:35:42,320 Have you started to make friends? 1121 01:35:42,320 --> 01:35:44,700 No, Morita you're the first. 1122 01:35:45,930 --> 01:35:47,000 Really? 1123 01:35:47,540 --> 01:35:48,190 Yes. 1124 01:36:20,340 --> 01:36:21,810 It's good with this one. 1125 01:36:29,350 --> 01:36:32,540 Mom, bring the glasses of tea. 1126 01:36:33,000 --> 01:36:41,000 Eric Paroissien Translation akumenang.com