1 00:01:27,330 --> 00:01:33,300 Missing Person High School Student 2 00:01:45,210 --> 00:01:49,000 Skirt, eraser and a roundabout path 3 00:01:50,450 --> 00:01:54,210 Our world is like a big lie 4 00:01:54,920 --> 00:01:59,060 Wherever we go 5 00:01:59,860 --> 00:02:04,030 We don't care 6 00:02:36,500 --> 00:02:37,710 Why not just disappear? 7 00:02:56,520 --> 00:03:03,850 Physical assaults on men by high school girls are on the increase 8 00:03:03,850 --> 00:03:11,880 Unusually, police have issued warnings against men walking alone at night 9 00:03:17,840 --> 00:03:19,980 Hi, Haruko. 10 00:03:49,100 --> 00:03:50,820 You got it on my hand. 11 00:03:53,470 --> 00:03:55,870 That is so cool! 12 00:03:58,620 --> 00:04:00,530 Check the smily-face. 13 00:04:00,840 --> 00:04:02,840 Smiley-face! 14 00:04:37,130 --> 00:04:39,130 That is so sick! 15 00:04:53,440 --> 00:04:57,160 A pro ball-player came to my bar 16 00:04:57,160 --> 00:04:58,590 From the farm team 17 00:04:58,590 --> 00:05:03,200 We married, moved to Nagoya but soon got divorced. 18 00:05:03,200 --> 00:05:05,400 - You're divorced? - Shut up! 19 00:05:05,400 --> 00:05:06,500 Wow, that's tough. 20 00:05:06,500 --> 00:05:10,650 Not at all. Marriage was hell. 21 00:05:11,950 --> 00:05:14,890 He never washed a single plate. 22 00:05:14,890 --> 00:05:18,810 With a 2 month old baby, I was getting no sleep. 23 00:05:18,810 --> 00:05:21,270 Compared to that being single is heaven. 24 00:05:22,590 --> 00:05:26,010 Hitomi got it right, didn't she? 25 00:05:26,010 --> 00:05:31,130 Marry a rich old guy and never have to work. 26 00:05:31,980 --> 00:05:34,000 I blew it. 27 00:05:35,180 --> 00:05:37,300 What about you, Haruko? 28 00:05:47,190 --> 00:05:54,000 Missing Person Haruko Azumi 29 00:05:55,390 --> 00:06:00,060 Japanese Girls Never Die 30 00:06:36,970 --> 00:06:43,720 We're almost out of toilet paper. Only 3 rolls left. 31 00:06:44,590 --> 00:06:47,960 - Only 3, Haruko. - I'll go tomorrow. 32 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 No, go now. 33 00:06:53,390 --> 00:06:56,100 I just cleaned this, Mom. 34 00:06:56,100 --> 00:06:58,630 You watched me clean it. 35 00:08:16,270 --> 00:08:18,040 Hello. 36 00:08:20,490 --> 00:08:22,680 You have a loyalty card? 37 00:08:30,730 --> 00:08:32,240 You're Haruko Azumi. 38 00:08:34,400 --> 00:08:35,820 Hello... Soga... 39 00:08:37,960 --> 00:08:39,220 Long time no see. 40 00:08:39,820 --> 00:08:42,410 That's 994 yen. 41 00:08:47,690 --> 00:08:49,720 Are you married? 42 00:08:49,720 --> 00:08:51,810 No way. 43 00:08:51,810 --> 00:08:53,820 I thought you're a housewife. 44 00:08:54,240 --> 00:08:55,740 You look old. 45 00:09:00,120 --> 00:09:04,980 I see your grandpa's house is still empty. 46 00:09:11,080 --> 00:09:12,930 Your change. 47 00:09:22,870 --> 00:09:24,000 Wait 48 00:09:29,670 --> 00:09:30,520 Long time no see. 49 00:09:31,100 --> 00:09:32,960 It's been a while. 50 00:09:32,960 --> 00:09:34,380 Who are you? 51 00:09:34,380 --> 00:09:36,380 I don't remember him. Who is He? 52 00:09:42,690 --> 00:09:43,900 Over here! 53 00:09:50,410 --> 00:09:52,450 -Look at you! - That's my line. 54 00:09:52,450 --> 00:09:53,840 Still at the bar? 55 00:09:53,840 --> 00:09:57,240 I'm studying to become a nail artist. 56 00:09:57,240 --> 00:09:59,290 - Do I get a discount? - No Chance. 57 00:09:59,310 --> 00:10:04,170 Are you coming to our BBQ next Sunday? 58 00:10:04,170 --> 00:10:08,570 In January? A BBQ in winter, that's crazy! 59 00:10:10,300 --> 00:10:16,630 Look Aina. That's Terabe. 60 00:10:16,630 --> 00:10:18,970 He's always fancied you, Aina. 61 00:10:18,970 --> 00:10:20,810 Here he comes. 62 00:10:20,810 --> 00:10:24,070 Maybe afterwards you and me could go... 63 00:10:26,200 --> 00:10:28,760 Yukio! 64 00:10:29,710 --> 00:10:32,440 How's college in Nagoya? 65 00:10:32,440 --> 00:10:35,200 Boring. Everyone's so dull. 66 00:10:35,200 --> 00:10:36,400 Is that right? 67 00:10:36,400 --> 00:10:41,500 I've got a pal in Nagoya she's married, do you know her? 68 00:10:41,500 --> 00:10:42,810 How should I know? 69 00:10:42,810 --> 00:10:44,240 Say you know her. 70 00:10:44,240 --> 00:10:46,090 Aina. 71 00:10:47,570 --> 00:10:49,710 The gang's all here. 72 00:10:49,710 --> 00:10:53,390 It's coming-of-age day, we all turn 20 this year. 73 00:11:10,740 --> 00:11:14,220 Hey. Get to work. 74 00:11:14,220 --> 00:11:15,660 Sure, sorry. 75 00:11:35,450 --> 00:11:39,560 What's it? Wasn't he in our year? 76 00:11:40,910 --> 00:11:43,400 What's his name? I forget. 77 00:11:43,400 --> 00:11:46,170 Me too. 78 00:11:51,350 --> 00:11:53,070 Thanks. 79 00:11:53,070 --> 00:11:55,460 This block scares me. 80 00:11:55,460 --> 00:11:57,980 It looks like a ghost town. 81 00:11:57,980 --> 00:11:59,510 Don't insult my home. 82 00:11:59,510 --> 00:12:00,960 Sorry. 83 00:12:00,960 --> 00:12:02,760 Okay. Good night. 84 00:12:08,600 --> 00:12:13,320 Let's swap contact details. 85 00:12:16,590 --> 00:12:17,970 Got it. 86 00:12:20,240 --> 00:12:22,380 Text me. 87 00:12:23,370 --> 00:12:25,870 Because I'm lonely. 88 00:12:25,870 --> 00:12:29,050 - Seriously? - Very serious. 89 00:12:29,050 --> 00:12:30,510 You have many friends. 90 00:12:30,510 --> 00:12:34,150 Forget the friends. I want a boyfriend. 91 00:12:35,940 --> 00:12:38,990 There's no man in my life. 92 00:12:38,990 --> 00:12:40,990 So definitely contact me. 93 00:12:42,190 --> 00:12:44,010 - Promise. - Sure. 94 00:12:44,010 --> 00:12:45,870 I'll be waiting. 95 00:12:45,870 --> 00:12:48,490 Got it. Maybe I'll text you. 96 00:12:48,490 --> 00:12:51,520 - See you. -Bye 97 00:12:58,260 --> 00:12:59,950 Just eat it, Mom. 98 00:13:19,150 --> 00:13:22,000 My friend's nearby, I'll go see him. 99 00:13:22,600 --> 00:13:25,380 Don't do that, Mom. 100 00:14:38,760 --> 00:14:40,960 What are you doing? 101 00:14:40,960 --> 00:14:42,700 It's a dating website. 102 00:14:46,430 --> 00:14:48,160 Then maybe I should leave. 103 00:14:49,240 --> 00:14:51,260 What happened to her? 104 00:14:54,060 --> 00:14:55,960 Who? 105 00:14:59,620 --> 00:15:01,630 Who? Tell me. 106 00:15:04,630 --> 00:15:07,270 You can't even say Hitomi's name. 107 00:15:14,810 --> 00:15:18,440 That happened back in primary school. 108 00:15:22,780 --> 00:15:24,910 She moved. They bought a house in town. 109 00:15:24,910 --> 00:15:28,360 A house? 110 00:15:29,870 --> 00:15:32,210 She's married. Bad luck for you. 111 00:15:33,180 --> 00:15:34,070 I knew that. 112 00:15:34,070 --> 00:15:36,070 Are you stalking her online? 113 00:15:36,420 --> 00:15:37,650 Is Mi-chan still alive? 114 00:15:38,600 --> 00:15:39,540 My cat? 115 00:15:41,820 --> 00:15:42,780 She's still around. 116 00:15:43,340 --> 00:15:46,540 Seriously? How old? 117 00:15:47,420 --> 00:15:49,260 She's fifteen. 118 00:15:50,400 --> 00:15:52,450 Go bring here here. 119 00:15:52,450 --> 00:15:55,600 Not here. She'll get fleas. 120 00:16:04,060 --> 00:16:05,610 Show me through your window. 121 00:16:19,230 --> 00:16:20,460 Did you get it? 122 00:16:20,540 --> 00:16:21,610 I sure did. 123 00:17:13,450 --> 00:17:14,140 You mean it? 124 00:17:14,780 --> 00:17:16,350 Mom said we could keep her. 125 00:17:16,460 --> 00:17:19,610 Really? That's great. 126 00:17:20,030 --> 00:17:21,310 I envy you. 127 00:17:21,920 --> 00:17:23,560 You can come play with her. 128 00:17:23,720 --> 00:17:24,460 Great. 129 00:17:24,780 --> 00:17:27,230 I'll miss you, Mi-chan. 130 00:17:28,880 --> 00:17:30,040 Is that her name? 131 00:17:30,280 --> 00:17:31,870 Yes, Mi-chan. 132 00:17:36,440 --> 00:17:38,060 See you next time, Mi-chan. 133 00:17:58,540 --> 00:18:01,070 I've got a sales call. 134 00:18:02,460 --> 00:18:05,850 Good luck with them, Ms. Yoshizawa. 135 00:18:25,710 --> 00:18:28,430 Azumi, do you have a boyfriend? 136 00:18:29,080 --> 00:18:30,350 No, I don't. 137 00:18:31,420 --> 00:18:36,220 Azumi will have no trouble finding a husband. 138 00:18:38,590 --> 00:18:40,540 But a word of advice. 139 00:18:40,920 --> 00:18:45,320 You should try and dress more feminine. 140 00:18:45,850 --> 00:18:47,130 Maybe wear a skirt to work. 141 00:18:47,290 --> 00:18:50,140 No need to copy Yoshizawa. 142 00:18:50,890 --> 00:18:52,330 Of course. 143 00:18:54,830 --> 00:18:59,200 That Yoshizawa is certainly a weird one. 144 00:19:00,220 --> 00:19:02,160 Right, Azumi? 145 00:19:02,640 --> 00:19:04,480 You think so? 146 00:19:05,690 --> 00:19:08,090 How old is she, anyway? 147 00:19:08,830 --> 00:19:11,850 Do you know how old she is? 148 00:19:12,030 --> 00:19:15,530 Thirty-seven. Ten years older than me. 149 00:19:16,000 --> 00:19:19,320 Thirty-seven? And she's still single? 150 00:19:20,060 --> 00:19:23,550 But you'll be okay, Azumi. 151 00:19:40,270 --> 00:19:43,160 I was doing stock-take all morning. 152 00:19:44,000 --> 00:19:45,560 Stocking shelves? 153 00:19:45,790 --> 00:19:50,810 Didn't I tell you I work at an accessory shop? 154 00:19:51,000 --> 00:19:53,180 I'm a qualified nail artist. 155 00:19:53,530 --> 00:19:55,900 The exam was tough, but I passed. 156 00:19:56,060 --> 00:19:58,600 But no jobs here in town. 157 00:19:58,760 --> 00:20:00,600 Poor girl. 158 00:20:00,800 --> 00:20:02,830 I ache all over. 159 00:20:03,120 --> 00:20:04,830 Enough! 160 00:20:04,970 --> 00:20:06,970 Don't say that. 161 00:20:10,220 --> 00:20:12,720 I'll finish work early today. 162 00:20:12,990 --> 00:20:16,350 It'll soon be your birthday, right? 163 00:20:21,610 --> 00:20:24,840 A documentary about a graffiti artist. 164 00:20:27,690 --> 00:20:29,680 Five thousand yen? 165 00:20:30,650 --> 00:20:32,040 Then don't buy it. 166 00:20:32,670 --> 00:20:37,440 No, I'll get it for your birthday. 167 00:20:58,750 --> 00:20:59,840 What's the holdup? 168 00:21:00,030 --> 00:21:03,420 You remember Manabu, don't you? 169 00:21:09,920 --> 00:21:12,600 Hi there, Haruko Azumi. 170 00:21:16,830 --> 00:21:19,160 Have you already turned 28? 171 00:21:19,720 --> 00:21:21,160 Yes, 28. 172 00:21:22,680 --> 00:21:26,490 How does it feel to be 28? 173 00:21:27,290 --> 00:21:31,420 One look should tell you. It's the pits. 174 00:21:36,880 --> 00:21:38,650 He plays for the Dragons? 175 00:21:38,860 --> 00:21:39,880 Yeah. 176 00:21:40,960 --> 00:21:43,790 You'll marry a professional baseball player! 177 00:21:43,960 --> 00:21:45,240 Will you quit the bar? 178 00:21:45,440 --> 00:21:46,300 Sure. 179 00:21:46,410 --> 00:21:47,770 I'm already 26 years old. 180 00:21:48,560 --> 00:21:51,320 If you quit, I should quit, too. 181 00:21:52,270 --> 00:21:54,300 I'll get married, too. 182 00:21:54,620 --> 00:21:57,920 Marriage is a form of slave labor. 183 00:21:58,060 --> 00:21:58,570 What? 184 00:21:58,800 --> 00:22:00,220 Slave? 185 00:22:00,400 --> 00:22:01,530 Slave. 186 00:22:02,190 --> 00:22:04,410 I'm pregnant. 187 00:22:05,740 --> 00:22:06,730 Awesome! 188 00:22:06,910 --> 00:22:07,800 Wow! 189 00:22:07,960 --> 00:22:09,240 That is absolutely fantastic! 190 00:22:10,600 --> 00:22:11,840 Congratulations! 191 00:22:11,920 --> 00:22:13,360 Thank you! 192 00:22:14,700 --> 00:22:16,380 Why do you work in a bar? 193 00:22:16,480 --> 00:22:18,190 No real reason. 194 00:22:18,410 --> 00:22:19,710 You could be a hair stylist. 195 00:22:19,900 --> 00:22:23,000 It's too much hassle to get a license. 196 00:22:23,260 --> 00:22:25,000 Then, maybe a nail artist. 197 00:22:25,120 --> 00:22:26,510 Nail artist? 198 00:22:28,430 --> 00:22:29,760 Good idea. 199 00:22:30,040 --> 00:22:31,760 Customers waiting. 200 00:22:33,150 --> 00:22:34,700 You'll need a skill. 201 00:22:34,910 --> 00:22:36,560 You won't always be young. 202 00:22:37,820 --> 00:22:41,180 Big smile. Thank you. 203 00:22:41,280 --> 00:22:42,490 That magazine for bar girls. 204 00:22:42,650 --> 00:22:46,400 They asked me to model for them. 205 00:22:46,510 --> 00:22:47,880 That is awesome! 206 00:22:48,680 --> 00:22:51,150 I was all ready to go to Tokyo. 207 00:22:51,290 --> 00:22:52,990 Then I got pregnant. 208 00:22:53,450 --> 00:22:56,350 You could be a young-mother model. 209 00:22:56,480 --> 00:22:58,970 No, that's only for celebrities. 210 00:23:03,880 --> 00:23:06,380 Remember back in grade school? 211 00:23:06,600 --> 00:23:10,600 We talked about who we would marry? 212 00:23:10,760 --> 00:23:14,750 And how when we die we'd go into that family tomb. 213 00:23:14,920 --> 00:23:19,070 You, me and Hitomi all burst into tears. 214 00:23:19,200 --> 00:23:20,280 Remember that? 215 00:23:20,460 --> 00:23:21,850 Did we? 216 00:23:22,030 --> 00:23:25,770 I wish I could go back and set myself straight. 217 00:23:26,030 --> 00:23:30,060 To tell myself I'll be fine. I'll marry, divorce, then move back home. 218 00:24:15,260 --> 00:24:17,160 Are you okay? 219 00:24:20,440 --> 00:24:22,350 Shall I call an ambulance? 220 00:24:22,700 --> 00:24:23,930 No, don't. 221 00:24:31,770 --> 00:24:33,240 It's you, Haruko. 222 00:24:36,270 --> 00:24:38,480 We're here. Are you okay? 223 00:24:51,790 --> 00:24:53,710 Shouldn't you go to hospital? 224 00:24:53,900 --> 00:24:56,620 Don't you dare tell anyone. 225 00:24:56,880 --> 00:24:59,310 Don't say you saw me. 226 00:25:17,420 --> 00:25:19,210 You dirty old man. 227 00:26:11,690 --> 00:26:13,550 Don't hurt me. 228 00:26:17,530 --> 00:26:19,390 You're safe. 229 00:26:21,020 --> 00:26:23,180 We don't do girls. 230 00:26:24,220 --> 00:26:26,320 We only get revenge on guys. 231 00:27:10,040 --> 00:27:11,080 What? 232 00:27:14,250 --> 00:27:15,400 I'd better go back. 233 00:27:36,170 --> 00:27:36,990 Ouch. 234 00:27:37,150 --> 00:27:38,920 What are you doing? 235 00:27:42,920 --> 00:27:43,640 That hurts. 236 00:27:50,700 --> 00:27:51,240 Don't. 237 00:27:51,340 --> 00:27:52,590 Take it off. 238 00:28:01,820 --> 00:28:05,560 You should lay charges against them. 239 00:28:10,270 --> 00:28:16,320 Report it just in case there's a long-term injury. 240 00:28:16,700 --> 00:28:17,690 No need. 241 00:28:18,140 --> 00:28:18,840 But still... 242 00:28:19,020 --> 00:28:22,880 Forget it. It's not your concern. 243 00:28:44,590 --> 00:28:46,240 Shall we do it? 244 00:28:47,840 --> 00:28:50,090 Do what? 245 00:29:00,510 --> 00:29:03,050 Shall we have sex? 246 00:29:06,180 --> 00:29:07,340 What? 247 00:29:12,380 --> 00:29:13,660 Then how come? 248 00:29:15,120 --> 00:29:16,890 What was that signaling all about? 249 00:29:18,910 --> 00:29:20,030 Nothing special. 250 00:29:30,860 --> 00:29:34,000 Gimme a break! I was fast asleep. 251 00:29:42,030 --> 00:29:43,500 I'll head home. 252 00:29:54,200 --> 00:29:55,240 What? 253 00:30:08,140 --> 00:30:09,560 I want to. 254 00:30:17,600 --> 00:30:19,120 Want to what? 255 00:30:20,400 --> 00:30:21,660 Have sex. 256 00:30:25,320 --> 00:30:28,040 But I don't have any rubbers. 257 00:30:30,620 --> 00:30:31,950 That's okay. 258 00:30:32,520 --> 00:30:33,550 Just pull out. 259 00:30:33,760 --> 00:30:34,520 No way. 260 00:30:34,700 --> 00:30:36,080 It's not safe without a condom. 261 00:30:36,220 --> 00:30:39,550 Don't you have any? 262 00:30:39,850 --> 00:30:41,130 Of course not. 263 00:30:49,920 --> 00:30:51,130 What are you doing? 264 00:30:51,320 --> 00:30:53,080 Research. 265 00:30:53,680 --> 00:30:55,560 Substitute for a condom. 266 00:30:59,230 --> 00:31:03,070 Don't you have any on you? 267 00:31:04,490 --> 00:31:06,750 100% no. 268 00:31:08,250 --> 00:31:09,480 Then we can't. 269 00:31:17,800 --> 00:31:18,830 I guess not. 270 00:31:21,790 --> 00:31:23,120 Bad luck. 271 00:31:27,770 --> 00:31:29,760 Okay, next time. 272 00:31:35,850 --> 00:31:37,130 No, wait. 273 00:31:43,290 --> 00:31:45,520 We might as well. 274 00:31:54,680 --> 00:31:55,800 You're right. 275 00:31:57,170 --> 00:31:58,640 Let's do it. 276 00:32:09,950 --> 00:32:11,210 Yukio! 277 00:32:28,490 --> 00:32:31,200 Here goes! 278 00:32:43,820 --> 00:32:45,150 Sorry. 279 00:33:03,120 --> 00:33:04,920 "Write that on the blackboard." 280 00:33:05,080 --> 00:33:06,240 Who was that? 281 00:33:06,250 --> 00:33:07,500 Our grammar teacher. 282 00:33:08,430 --> 00:33:10,760 Mr. Iwamatsu! 283 00:33:11,660 --> 00:33:14,670 "Make something of yourself!" 284 00:33:15,520 --> 00:33:17,230 Funny. 285 00:33:19,920 --> 00:33:23,470 I want to be somebody! 286 00:33:26,120 --> 00:33:27,900 Welcome. 287 00:33:27,900 --> 00:33:30,480 Feel free to look around. 288 00:33:30,970 --> 00:33:35,240 All twin-rings are 30% off. 289 00:33:39,260 --> 00:33:41,130 Have you decided? 290 00:33:41,680 --> 00:33:43,260 Those ones. 291 00:33:43,550 --> 00:33:44,140 The twin rings? 292 00:33:44,140 --> 00:33:45,280 Yes. 293 00:33:45,610 --> 00:33:47,210 For an anniversary? 294 00:33:48,140 --> 00:33:48,910 Kinda sorta. 295 00:33:49,470 --> 00:33:51,500 Great! I'm so jealous. 296 00:33:57,690 --> 00:33:59,560 Thank you! 297 00:34:15,950 --> 00:34:18,480 That Aina keeps texting me. 298 00:34:19,400 --> 00:34:21,100 If she wasn't so pretty, 299 00:34:21,120 --> 00:34:24,410 I wouldn't go near her. 300 00:34:25,630 --> 00:34:28,560 She puts out, you should screw her. 301 00:34:28,590 --> 00:34:29,710 I'm okay. 302 00:34:29,710 --> 00:34:32,340 Why not? What a waste. 303 00:34:32,780 --> 00:34:34,800 She's really easy. 304 00:34:34,800 --> 00:34:37,340 But then she won't let go. 305 00:34:39,790 --> 00:34:41,930 I forgot, here. 306 00:34:48,760 --> 00:34:50,140 A film about a graffiti artist. 307 00:34:52,890 --> 00:34:54,680 Not even remotely interested. 308 00:35:05,450 --> 00:35:06,830 That you, Yukio? 309 00:35:07,500 --> 00:35:08,570 Did you watch it? 310 00:35:09,020 --> 00:35:10,830 Yeah, and it is so sick! 311 00:35:10,830 --> 00:35:14,600 Greatest flick ever. 312 00:35:17,850 --> 00:35:19,450 Did you know that... 313 00:35:20,350 --> 00:35:22,030 ...unused human eggs go rotten? 314 00:35:23,610 --> 00:35:26,110 Not rotten, they just deteriorate. 315 00:35:26,110 --> 00:35:28,760 Isn't that like going rotten? 316 00:35:28,990 --> 00:35:33,290 Many women in their 40's do have kids. 317 00:35:33,770 --> 00:35:34,970 But percentage-wise... 318 00:35:35,100 --> 00:35:37,290 ...they have less success. 319 00:35:38,280 --> 00:35:41,550 A woman is finished after she hits 35. 320 00:35:42,320 --> 00:35:44,800 Yoshizawa's eggs will be rotten by now. 321 00:35:44,800 --> 00:35:46,480 Aged, not rotten. 322 00:35:47,020 --> 00:35:50,240 She's not married, how can she live? 323 00:35:51,200 --> 00:35:55,610 Biologically, she's a failure. 324 00:35:56,780 --> 00:35:59,560 She was cute when she started here. 325 00:35:59,560 --> 00:36:04,110 It's her type who drag down the birthrate. 326 00:36:05,470 --> 00:36:09,230 Because of women like her, our taxes are higher. 327 00:37:06,430 --> 00:37:07,580 It's okay. 328 00:37:08,510 --> 00:37:09,950 I don't care what they say. 329 00:37:13,240 --> 00:37:15,660 They're the epitome of sexual harassment. 330 00:37:20,410 --> 00:37:26,140 They want me to quit so they can hire some hot young girl. 331 00:37:26,430 --> 00:37:27,080 Pay her a pittance... 332 00:37:27,080 --> 00:37:30,800 ...and make her do all the work. 333 00:37:35,760 --> 00:37:37,900 My pay is unbelievably low. 334 00:37:38,760 --> 00:37:43,160 After tax, I take home 130,000 yen. 335 00:37:43,520 --> 00:37:44,970 170,000 for me. 336 00:37:49,160 --> 00:37:53,740 But the company couldn't operate without you. 337 00:37:53,740 --> 00:37:56,170 You keep the books, make the sales. 338 00:37:57,000 --> 00:38:00,200 You know how much those two guys earn? 339 00:38:00,200 --> 00:38:01,230 How much? 340 00:38:01,230 --> 00:38:02,270 1 million yen each. 341 00:38:04,670 --> 00:38:06,700 A million a month. 342 00:38:08,190 --> 00:38:10,040 How's that possible? 343 00:38:10,330 --> 00:38:12,220 That's capitalism at work. 344 00:38:15,790 --> 00:38:20,960 I'm no role model, but find yourself a guy and marry him. 345 00:38:22,190 --> 00:38:23,450 You have a boyfriend? 346 00:38:24,670 --> 00:38:28,740 A boyfriend? No, not really. 347 00:38:28,890 --> 00:38:31,020 Then get out there and find one. 348 00:38:31,880 --> 00:38:34,910 Get married and quit work. 349 00:38:35,290 --> 00:38:37,480 Forget about these sexist creeps. 350 00:39:04,840 --> 00:39:06,110 That's not right. 351 00:39:07,050 --> 00:39:08,160 Maybe change the color? 352 00:39:22,720 --> 00:39:24,060 Let me try. 353 00:39:36,810 --> 00:39:38,680 Yes, good. 354 00:39:40,200 --> 00:39:41,840 That's so cool! 355 00:39:44,680 --> 00:39:46,910 You nailed it! 356 00:39:55,920 --> 00:39:58,120 When were you last at the seaside? 357 00:39:59,320 --> 00:40:00,570 Don't remember. 358 00:40:04,080 --> 00:40:06,380 I haven't been for ages. 359 00:40:11,930 --> 00:40:13,160 Shall we go there? 360 00:40:29,120 --> 00:40:30,140 What about Kilroy? 361 00:40:30,140 --> 00:40:30,750 What? 362 00:40:30,750 --> 00:40:34,300 That famous American grafitti "Kilroy was here." 363 00:40:35,680 --> 00:40:37,820 We need a unique name. 364 00:40:39,660 --> 00:40:42,200 How about Kilroy? "Kilroy was here!" 365 00:40:42,200 --> 00:40:43,800 Great. We're Kilroy. 366 00:40:43,800 --> 00:40:46,780 We're Kilroy. Kilroy is back! 367 00:40:47,130 --> 00:40:49,050 Like that graffiti icon OBEY. 368 00:40:52,320 --> 00:40:56,170 Make a template and spray it on. 369 00:40:57,260 --> 00:40:58,650 Using Andre the Giant? 370 00:40:58,650 --> 00:41:01,230 No, our own design. 371 00:41:06,570 --> 00:41:07,950 Finished? 372 00:41:07,950 --> 00:41:10,010 Here we go. 373 00:41:13,630 --> 00:41:15,230 Super-sick! 374 00:41:15,230 --> 00:41:16,680 Giant Baba! 375 00:41:17,850 --> 00:41:20,140 The famous pro-wrestler. 376 00:41:20,160 --> 00:41:21,560 Looks just like him. 377 00:41:26,010 --> 00:41:27,240 Hey there. 378 00:41:27,840 --> 00:41:29,230 What do you want? 379 00:41:30,160 --> 00:41:32,110 Let's have dinner together. 380 00:41:39,310 --> 00:41:41,310 Have you got something on? 381 00:41:41,550 --> 00:41:42,800 No, I'm free. 382 00:41:51,840 --> 00:41:53,100 A chain restaurant? 383 00:41:58,240 --> 00:42:00,190 It's started raining. 384 00:42:17,800 --> 00:42:18,240 Missing Person Haruko Azumi 385 00:42:28,410 --> 00:42:32,030 Got a boyfriend yet, Azumi? 386 00:42:33,280 --> 00:42:34,720 Yes, I have. 387 00:42:38,890 --> 00:42:42,720 I could sense a change in you. 388 00:42:54,000 --> 00:42:56,280 Yeah, yeah, yeah. 389 00:42:57,420 --> 00:43:00,400 Super-sick man. 390 00:43:00,400 --> 00:43:03,130 Three, two, one, go! 391 00:43:04,110 --> 00:43:07,200 Kewl! 392 00:43:07,210 --> 00:43:09,310 Super-kewl! 393 00:43:09,760 --> 00:43:11,560 Totally awesome. 394 00:43:12,270 --> 00:43:14,480 Isn't this copyrighted? 395 00:43:14,480 --> 00:43:16,520 No way. Never. 396 00:43:16,520 --> 00:43:19,960 She's a missing person. We're doing her a favor. 397 00:43:19,960 --> 00:43:23,760 Even if we get caught that's our excuse. 398 00:43:23,760 --> 00:43:24,860 You reckon? 399 00:43:24,860 --> 00:43:28,430 It's okay. It's a social message. 400 00:43:28,430 --> 00:43:30,940 Giant Baba has no message. 401 00:43:31,200 --> 00:43:33,240 I wonder what she's doing now? 402 00:43:34,410 --> 00:43:37,120 She'll be dead by now. 403 00:43:37,370 --> 00:43:39,230 Or hooked on drugs? 404 00:43:39,230 --> 00:43:41,340 Maybe some pervert is keeping her prisoner. 405 00:43:41,340 --> 00:43:43,120 That sucks. 406 00:43:43,120 --> 00:43:45,530 That's why we're doing this. 407 00:43:45,760 --> 00:43:48,320 Who cares, anyway? 408 00:44:01,680 --> 00:44:03,700 Who's Yoshizawa? 409 00:44:04,030 --> 00:44:07,100 I told you, my senior at work. 410 00:44:07,100 --> 00:44:08,010 A guy? 411 00:44:08,010 --> 00:44:09,520 No, a woman. 412 00:44:13,750 --> 00:44:16,140 She married a French guy... 413 00:44:16,140 --> 00:44:18,750 ....and they're moving to Burkina Faso. 414 00:44:18,750 --> 00:44:21,000 Burkina...? 415 00:44:21,200 --> 00:44:25,310 It's a former French colony in Africa. He's from there. 416 00:44:26,170 --> 00:44:28,000 How did she meet him? 417 00:44:28,000 --> 00:44:31,610 In her 20's she went abroad. That's when they met. 418 00:44:31,610 --> 00:44:33,100 Just one time? 419 00:44:33,340 --> 00:44:36,300 At some cheap inn, apparently. 420 00:44:37,420 --> 00:44:41,320 Then they met again on Facebook, and kept in touch. 421 00:44:42,060 --> 00:44:43,920 Where will they live after the wedding? 422 00:44:43,920 --> 00:44:45,740 In Africa, she said. 423 00:44:48,480 --> 00:44:50,040 She must be crazy. 424 00:44:56,590 --> 00:44:59,880 That's why she's not bothered. 425 00:45:07,500 --> 00:45:08,990 What was that? 426 00:45:08,990 --> 00:45:10,920 I hate this road. 427 00:45:19,960 --> 00:45:21,400 A Frenchman? 428 00:45:22,970 --> 00:45:24,090 Marry a foreigner? 429 00:45:26,650 --> 00:45:28,330 From France, eh? 430 00:45:35,120 --> 00:45:38,410 Did you see the look on their faces? 431 00:45:39,420 --> 00:45:40,960 How he said "A Frenchman?" 432 00:45:43,100 --> 00:45:45,530 Actually, he's a black African. 433 00:45:46,430 --> 00:45:49,210 Which I admire. But I'm not telling them. 434 00:45:49,210 --> 00:45:53,130 Him being French threw them for a loop. 435 00:45:53,800 --> 00:45:56,430 They hold the French in awe. 436 00:45:57,530 --> 00:45:59,000 That was so funny. 437 00:46:14,440 --> 00:46:16,830 What's going on here? 438 00:46:16,830 --> 00:46:17,680 We're surrounded by graffiti. What's going on here? 439 00:46:17,680 --> 00:46:19,840 We're surrounded by graffiti. 440 00:46:19,840 --> 00:46:19,920 Look Dad. We're surrounded by graffiti. 441 00:46:19,920 --> 00:46:20,130 Look Dad. 442 00:46:20,130 --> 00:46:21,100 taku:What's the story? Look Dad. 443 00:46:21,100 --> 00:46:21,340 taku:What's the story? 444 00:46:21,340 --> 00:46:22,550 Who's she? taku:What's the story? 445 00:46:22,710 --> 00:46:24,720 Probably Looking for boyfriends. 446 00:46:24,720 --> 00:46:25,440 I bet she's a nutcase. Probably Looking for boyfriends. 447 00:46:25,440 --> 00:46:25,800 This is great. I bet she's a nutcase. Probably Looking for boyfriends. 448 00:46:25,800 --> 00:46:26,670 This is great. Is she good looking? I bet she's a nutcase. Probably Looking for boyfriends. 449 00:46:26,670 --> 00:46:27,000 Is she good looking? I bet she's a nutcase. Probably Looking for boyfriends. 450 00:46:27,000 --> 00:46:28,430 We're the hottest topic. Is she good looking? I bet she's a nutcase. Probably Looking for boyfriends. 451 00:46:28,430 --> 00:46:28,550 We're the hottest topic. 452 00:46:28,550 --> 00:46:28,720 She went missing, didn't she? We're the hottest topic. 453 00:46:28,720 --> 00:46:30,510 She went missing, didn't she? Look at this. 454 00:46:30,510 --> 00:46:31,510 She went missing, didn't she? 455 00:46:31,510 --> 00:46:32,760 Who cares? She went missing, didn't she? 456 00:46:32,760 --> 00:46:32,960 Awesome!!! Who cares? She went missing, didn't she? 457 00:46:32,960 --> 00:46:34,140 Awesome. Awesome!!! Who cares? She went missing, didn't she? 458 00:46:34,140 --> 00:46:34,360 Awesome. Awesome!!! 459 00:46:34,360 --> 00:46:34,810 Awesome. 460 00:46:35,380 --> 00:46:36,830 Everyone's talking about us. 461 00:46:40,980 --> 00:46:41,020 Is she a hostage? She'll be dead by now. I bet she's dead. 462 00:46:48,960 --> 00:46:50,030 What's up? 463 00:46:51,500 --> 00:46:52,570 Nothing. 464 00:46:52,990 --> 00:46:54,040 Whose tagging is this? 465 00:46:54,040 --> 00:46:55,870 Just another loser. Whose tagging is this? 466 00:46:55,870 --> 00:46:55,910 Why did you ignore my texts? Just another loser. Whose tagging is this? 467 00:46:55,910 --> 00:46:56,000 Why did you ignore my texts? 468 00:46:56,000 --> 00:46:57,910 Is her boyfried putting them up? Why did you ignore my texts? 469 00:46:57,910 --> 00:46:59,180 Why did you ignore my texts? 470 00:46:59,180 --> 00:47:00,290 Hey, you're hurting me! 471 00:47:00,290 --> 00:47:00,330 Looking for his missing girl? Hey, you're hurting me! 472 00:47:00,330 --> 00:47:00,630 Hey, you're hurting me! 473 00:47:00,630 --> 00:47:02,590 I know a girl who ran away. Hey, you're hurting me! 474 00:47:02,590 --> 00:47:03,260 Hey, you're hurting me! Is this revenge? I know a girl who ran away. 475 00:47:03,260 --> 00:47:03,950 Is this revenge? I know a girl who ran away. 476 00:47:03,950 --> 00:47:04,590 What's this? Is this revenge? I know a girl who ran away. 477 00:47:04,590 --> 00:47:04,880 What's this? 478 00:47:04,880 --> 00:47:05,150 Probably some stalker. What's this? 479 00:47:05,150 --> 00:47:06,300 Probably some stalker. 480 00:47:06,300 --> 00:47:07,590 Are you tracing them? Probably some stalker. 481 00:47:07,590 --> 00:47:07,760 Are you tracing them? 482 00:47:07,760 --> 00:47:08,330 Are you crazy? Are you tracing them? 483 00:47:08,330 --> 00:47:09,010 You idiot! Are you crazy? Are you tracing them? 484 00:47:09,010 --> 00:47:09,680 You idiot! Are you crazy? 485 00:47:09,680 --> 00:47:10,680 You idiot! 486 00:47:10,970 --> 00:47:11,090 Cut it out! 487 00:47:11,090 --> 00:47:12,670 Maybe the stalker killed her? Cut it out! 488 00:47:12,670 --> 00:47:13,600 Maybe the stalker killed her? 489 00:47:13,640 --> 00:47:16,520 So her ex-boyfriend killed her? 490 00:47:16,850 --> 00:47:17,980 No, just some stalker. 491 00:47:18,100 --> 00:47:19,480 It's the killer's graffiti. 492 00:47:19,690 --> 00:47:21,980 How come? 493 00:47:22,190 --> 00:47:23,650 He's sad because he killed her. 494 00:47:23,650 --> 00:47:25,030 She's dead? He's sad because he killed her. 495 00:47:25,030 --> 00:47:25,900 She's dead? 496 00:47:26,650 --> 00:47:27,990 What a horror story. 497 00:47:28,150 --> 00:47:29,410 He's gotta be crazy. 498 00:47:29,410 --> 00:47:29,650 OK He's gotta be crazy. 499 00:47:29,650 --> 00:47:29,840 OK She's expressionless. He's gotta be crazy. 500 00:47:29,840 --> 00:47:31,570 She's expressionless. He's gotta be crazy. 501 00:47:31,660 --> 00:47:32,410 Maybe I know her... 502 00:47:32,410 --> 00:47:32,440 Really?? Maybe I know her... 503 00:47:32,440 --> 00:47:34,080 Oh, sorry. Really?? Maybe I know her... 504 00:47:34,080 --> 00:47:34,200 Really?? Maybe I know her... 505 00:47:34,330 --> 00:47:37,950 She's all cut up and buried by now. 506 00:47:37,950 --> 00:47:39,330 Let's go find her body. She's all cut up and buried by now. 507 00:47:39,330 --> 00:47:40,830 Let's go find her body. 508 00:47:40,960 --> 00:47:42,330 Is this a murder? 509 00:47:42,580 --> 00:47:44,590 I saw a dude buying a tape and a saw. 510 00:47:44,590 --> 00:47:45,750 The killer's been identified. I saw a dude buying a tape and a saw. 511 00:47:45,750 --> 00:47:48,630 The killer's been identified. 512 00:47:48,760 --> 00:47:49,770 I've informed the cops. 513 00:47:49,770 --> 00:47:51,740 You startled me. I've informed the cops. 514 00:47:51,740 --> 00:47:52,180 I've informed the cops. 515 00:47:52,340 --> 00:47:53,120 A long haired guy with a mask. 516 00:47:53,120 --> 00:47:53,760 I've got everything. A long haired guy with a mask. 517 00:47:53,760 --> 00:47:54,390 I've got everything. Must be the killer!!! A long haired guy with a mask. 518 00:47:54,390 --> 00:47:54,720 I've got everything. Must be the killer!!! 519 00:47:54,720 --> 00:47:54,890 Must be the killer!!! 520 00:47:54,890 --> 00:47:56,890 All this... Must be the killer!!! 521 00:47:56,890 --> 00:47:57,020 Must be the killer!!! 522 00:47:58,280 --> 00:47:59,520 We need them, right? 523 00:48:00,280 --> 00:48:01,920 Enough to start a riot. 524 00:48:02,810 --> 00:48:04,670 C'mon! Calm down. 525 00:48:04,670 --> 00:48:05,580 All the portraits are different. C'mon! Calm down. 526 00:48:05,580 --> 00:48:06,420 All the portraits are different. Grab this. 527 00:48:06,420 --> 00:48:07,050 Grab this. They're all the same. All the portraits are different. 528 00:48:07,050 --> 00:48:07,670 They're all the same. All the portraits are different. 529 00:48:07,670 --> 00:48:07,920 They're all the same. 530 00:48:07,920 --> 00:48:08,710 Similar, but not identical. They're all the same. 531 00:48:08,710 --> 00:48:08,750 Similar, but not identical. 532 00:48:08,750 --> 00:48:09,090 - Where? - Over there. Similar, but not identical. 533 00:48:09,090 --> 00:48:10,630 - Where? - Over there. Is there some link? Similar, but not identical. 534 00:48:10,630 --> 00:48:11,050 - Where? - Over there. Maybe treasure? Is there some link? Similar, but not identical. 535 00:48:11,050 --> 00:48:12,050 - Where? - Over there. Maybe treasure? Is there some link? 536 00:48:12,050 --> 00:48:12,090 - Where? - Over there. Maybe treasure? 537 00:48:12,090 --> 00:48:14,420 - Where? - Over there. 538 00:48:19,980 --> 00:48:21,100 Some secret to where she's buried. 539 00:48:21,100 --> 00:48:22,270 Looks like she's in pain. Some secret to where she's buried. 540 00:48:22,270 --> 00:48:22,310 Looks like she's in pain. 541 00:48:22,560 --> 00:48:24,630 You feel sorry for her? 542 00:48:24,630 --> 00:48:25,310 Let me try. You feel sorry for her? 543 00:48:25,310 --> 00:48:26,290 Let me try. 544 00:48:26,940 --> 00:48:29,530 Where did he bury her head? 545 00:48:29,860 --> 00:48:31,360 Is the graffiti dude the killer? 546 00:48:31,360 --> 00:48:32,320 Who's doing the tagging? Is the graffiti dude the killer? 547 00:48:32,320 --> 00:48:33,780 Who's doing the tagging? 548 00:48:34,160 --> 00:48:35,660 Kilroy? 549 00:48:35,660 --> 00:48:36,700 Kilroy? =kill you 550 00:48:36,700 --> 00:48:37,490 You mean that? =kill you Kilroy? 551 00:48:37,490 --> 00:48:37,640 You mean that? =kill you 552 00:48:37,640 --> 00:48:38,330 Smiley-face! You mean that? =kill you 553 00:48:38,330 --> 00:48:38,580 Smiley-face! You mean that? 554 00:48:38,580 --> 00:48:39,160 Smiley-face! It's all lies anyway. You mean that? 555 00:48:39,160 --> 00:48:39,300 Smiley-face! It's all lies anyway. 556 00:48:39,300 --> 00:48:39,840 It's all lies anyway. 557 00:48:39,840 --> 00:48:41,130 Hey, Smiley-face! It's all lies anyway. 558 00:48:41,130 --> 00:48:41,500 It's all lies anyway. 小笑臉 559 00:48:41,500 --> 00:48:41,910 I'm off to school. It's all lies anyway. 560 00:48:41,910 --> 00:48:43,960 I'm off to school. 561 00:48:43,960 --> 00:48:44,500 I'm getting bored. I'm off to school. 562 00:48:44,500 --> 00:48:44,880 I'm getting bored. 563 00:48:44,880 --> 00:48:45,640 They're just copying americans. I'm getting bored. 564 00:48:45,640 --> 00:48:46,840 Let's do it here. They're just copying americans. I'm getting bored. 565 00:48:46,840 --> 00:48:46,960 Let's do it here. They're just copying americans. 566 00:48:46,960 --> 00:48:47,290 Let's do it here. Shame of Japan。。。 They're just copying americans. 567 00:48:47,290 --> 00:48:47,880 Let's do it here. Shame of Japan。。。 568 00:48:47,880 --> 00:48:48,110 Let's do it here. That won;t change the world Shame of Japan。。。 569 00:48:48,110 --> 00:48:48,710 That won;t change the world Shame of Japan。。。 570 00:48:48,710 --> 00:48:49,960 That won;t change the world 571 00:48:53,510 --> 00:48:54,970 Then cut into pieces 572 00:49:09,360 --> 00:49:10,520 Maybe a darker color. What are the cops doing? 573 00:49:10,520 --> 00:49:10,780 Maybe a darker color. 574 00:49:10,780 --> 00:49:11,610 They're like force fields. Maybe a darker color. 575 00:49:11,610 --> 00:49:12,360 They're like force fields. 576 00:49:12,360 --> 00:49:13,520 Like a goddess? They're like force fields. 577 00:49:13,520 --> 00:49:13,530 Like a goddess? 578 00:49:13,780 --> 00:49:15,030 Because she's dad. 579 00:49:15,360 --> 00:49:18,280 She's our gurdian angel. 580 00:49:18,280 --> 00:49:18,530 Are you crazy? She's our gurdian angel. 581 00:49:18,530 --> 00:49:20,740 Are you crazy? 582 00:49:22,120 --> 00:49:24,030 We ran all morning.... 583 00:49:24,030 --> 00:49:26,380 ...then did a full workout. 584 00:49:26,380 --> 00:49:27,760 I ran so many laps. 585 00:49:27,760 --> 00:49:30,410 Sounds tough, son. 586 00:49:30,410 --> 00:49:32,560 So what's trending now? 587 00:49:32,560 --> 00:49:35,240 All my friends are following it. 588 00:49:35,240 --> 00:49:38,040 This girl. 589 00:49:39,040 --> 00:49:40,900 Are you alright? 590 00:49:40,900 --> 00:49:45,840 Using this wallpaper brings good luck. 591 00:49:45,840 --> 00:49:48,720 How Happy will I Be? 592 00:49:48,720 --> 00:49:50,160 Let me do it. 593 00:49:50,160 --> 00:49:52,010 Okay, it's done. 594 00:49:54,400 --> 00:49:55,820 Can I use red? 595 00:49:55,820 --> 00:49:57,820 Start at the bottom. 596 00:50:00,510 --> 00:50:03,800 Kilroy, yeah! 597 00:50:25,610 --> 00:50:28,590 What's with you? 598 00:50:29,510 --> 00:50:30,990 Nothing 599 00:50:32,010 --> 00:50:33,610 Nothing at all. 600 00:51:16,090 --> 00:51:17,130 Now for the news. 601 00:51:17,450 --> 00:51:23,080 Physical assaults on men by high school girls are on the increase. 602 00:51:23,080 --> 00:51:30,800 Unusually, police have issued warnings against men walking alone at night. 603 00:51:31,320 --> 00:51:37,400 It began last September, when a male was attacked by a gang of high school girls. 604 00:51:37,570 --> 00:51:40,300 He was critically injured. 605 00:51:40,310 --> 00:51:41,170 Attacks by this girl gang have increased 606 00:51:41,170 --> 00:51:43,240 Schoolgirl Gang Violent Attacks Attacks by this girl gang have increased 607 00:51:43,240 --> 00:51:43,340 Attacks by this girl gang have increased 608 00:51:43,410 --> 00:51:47,280 Reports by the victims have convinced police it is the same gang. 609 00:51:47,280 --> 00:51:49,800 Investigations are continuing. 610 00:51:49,940 --> 00:51:50,680 Schoolgirl gang more attacks Schoolgirl Gang Violent Attacks 611 00:51:50,680 --> 00:51:53,130 Schoolgirl gang more attacks 612 00:51:53,610 --> 00:51:58,240 Any connection to the graffiti art? 613 00:51:58,240 --> 00:51:59,840 I'm really pissed. 614 00:51:59,840 --> 00:52:02,110 With that girl gang? 615 00:52:02,780 --> 00:52:05,820 You like school girls? That's sick! 616 00:52:05,820 --> 00:52:09,040 They've hijacked our artwork. 617 00:52:09,930 --> 00:52:13,410 What's with you, Manabu? 618 00:52:13,410 --> 00:52:15,070 We encouraged them. 619 00:52:15,070 --> 00:52:16,040 Encouraged who? 620 00:52:16,040 --> 00:52:17,800 That girls gang. 621 00:52:18,510 --> 00:52:21,680 But not directly. 622 00:52:21,680 --> 00:52:25,180 The girls gang followed missing Haruko. 623 00:52:27,040 --> 00:52:29,610 Are you going crazy? 624 00:52:29,610 --> 00:52:30,430 Let's go. 625 00:52:33,400 --> 00:52:34,460 Now the cops are after us. 626 00:52:34,460 --> 00:52:35,440 Graffiti is a prohibited criminal act! Now the cops are after us. 627 00:52:35,440 --> 00:52:36,460 Graffiti is a prohibited criminal act! So she's a real girl after all? 628 00:52:36,460 --> 00:52:37,860 So she's a real girl after all? 629 00:52:39,770 --> 00:52:43,750 We've been tagging an actual missing person? 630 00:52:44,650 --> 00:52:45,750 Wow, that is insane! 631 00:52:46,590 --> 00:52:49,130 That's what "missing" means. 632 00:52:49,130 --> 00:52:52,280 I had no idea! 633 00:52:52,280 --> 00:52:56,060 I was just doing it for fun. 634 00:52:56,060 --> 00:53:02,000 Do you know anything about this? 635 00:53:03,230 --> 00:53:06,040 We've seen the tags. 636 00:53:06,040 --> 00:53:07,590 Is graffiti illegal? 637 00:53:07,590 --> 00:53:09,720 That's what it says here. 638 00:53:09,720 --> 00:53:12,750 Up to 3 years in prison. 639 00:53:14,280 --> 00:53:16,810 Or a fine of 300,000 yen. 640 00:53:19,830 --> 00:53:23,850 That stupid cop had no idea. 641 00:53:23,850 --> 00:53:27,100 I don't want a criminal record. 642 00:53:27,100 --> 00:53:28,360 I'm quitting. 643 00:53:29,550 --> 00:53:32,790 C'mon let's go play billiards. 644 00:53:32,790 --> 00:53:34,490 Why quit tagging? 645 00:53:34,490 --> 00:53:37,490 How about we use another picture? 646 00:53:37,490 --> 00:53:39,440 That one is cursed. 647 00:53:39,440 --> 00:53:41,710 That's not the problem. 648 00:53:41,710 --> 00:53:43,910 No more graffiti! 649 00:53:43,910 --> 00:53:46,640 How come? 650 00:53:46,640 --> 00:53:48,930 What are you so scared of? 651 00:53:48,930 --> 00:53:51,160 I've had enough. 652 00:53:51,160 --> 00:53:54,200 I'm sick of doing it. 653 00:53:54,860 --> 00:53:58,250 It's over. You got that, Manabu? 654 00:54:01,420 --> 00:54:03,510 Get rid of the evidence. 655 00:54:03,510 --> 00:54:05,740 What do you mean? 656 00:54:07,210 --> 00:54:08,890 Wait! 657 00:54:08,890 --> 00:54:10,270 Yukio! 658 00:54:10,270 --> 00:54:12,960 What's going on? 659 00:54:12,960 --> 00:54:15,890 Say something! 660 00:54:18,040 --> 00:54:22,030 Did Haruko bring the girls gang into it? 661 00:54:23,210 --> 00:54:26,870 Or did they bring Haruko in? 662 00:54:34,910 --> 00:54:36,610 You're cute. 663 00:54:37,610 --> 00:54:42,880 Will Yukio be upset that I'm with you? 664 00:54:42,880 --> 00:54:44,880 I doubt it. 665 00:54:44,880 --> 00:54:46,480 Why not? 666 00:54:47,020 --> 00:54:50,020 He knows you very well. 667 00:54:50,020 --> 00:54:51,900 What d'you mean? 668 00:54:52,350 --> 00:54:54,980 Come on, tell me why. 669 00:54:54,980 --> 00:54:58,920 He said you'd sleep with anyone if they asked you. 670 00:55:03,050 --> 00:55:04,570 What? 671 00:55:04,570 --> 00:55:08,900 Did Yukio call me a slut? 672 00:55:13,370 --> 00:55:14,590 What do you mean? 673 00:55:14,590 --> 00:55:18,250 Did Yukio say that? 674 00:55:18,250 --> 00:55:20,690 I want to talk to him now! 675 00:55:20,690 --> 00:55:23,870 Get him here right now! 676 00:55:23,870 --> 00:55:25,870 You screwed Aina? 677 00:55:25,870 --> 00:55:26,820 Not really. 678 00:55:26,820 --> 00:55:28,820 She's insatiable. 679 00:55:32,140 --> 00:55:34,140 She's got this great technique. 680 00:55:37,210 --> 00:55:40,860 Good is she? I had no idea. 681 00:55:41,180 --> 00:55:42,360 I missed out. 682 00:55:42,360 --> 00:55:48,940 The thing is, she wants to speak with you. 683 00:55:50,370 --> 00:55:51,810 Really? 684 00:55:52,790 --> 00:55:54,250 No Way. 685 00:55:54,250 --> 00:55:57,010 Anything but that. 686 00:55:57,590 --> 00:55:58,620 Please do it. 687 00:55:58,620 --> 00:56:00,230 What's the rush? 688 00:56:00,230 --> 00:56:02,940 No look.... Just wait. 689 00:56:03,770 --> 00:56:04,850 Ouch. 690 00:56:04,850 --> 00:56:05,660 I'm seeing this chick 691 00:56:05,660 --> 00:56:08,060 I met online. 692 00:56:08,060 --> 00:56:11,310 Still in high school. She's not old like Aina. 693 00:56:11,310 --> 00:56:15,140 I reckon she'll put out. I'll send her address. 694 00:56:17,180 --> 00:56:18,810 What about Kilroy? 695 00:56:20,220 --> 00:56:21,630 Well, maybe sometime in the future. 696 00:56:21,630 --> 00:56:23,630 In the future, when? 697 00:56:24,240 --> 00:56:25,150 Look, I love tagging. 698 00:56:27,150 --> 00:56:29,390 But no more Missing Girl. 699 00:56:30,040 --> 00:56:32,280 Think up another theme. 700 00:56:32,910 --> 00:56:35,180 Okay, I get it. 701 00:56:35,820 --> 00:56:36,890 See you. 702 00:56:37,620 --> 00:56:40,460 No.... Hey wait 703 00:56:40,460 --> 00:56:42,460 When d'you meet that new chick? 704 00:56:45,480 --> 00:56:47,060 I'm back. 705 00:56:49,600 --> 00:56:55,720 Look like a secretary when we're doing interviews. 706 00:56:55,720 --> 00:56:56,970 Pardon? 707 00:56:58,920 --> 00:57:04,880 Serve a tea first then sit meekly over there. 708 00:57:04,880 --> 00:57:06,060 I see. 709 00:57:06,860 --> 00:57:08,250 How about this girl? 710 00:57:09,880 --> 00:57:13,050 She's 18, that's great. 711 00:57:13,050 --> 00:57:14,760 Nice and fresh. 712 00:57:15,390 --> 00:57:17,280 But no computer experience. 713 00:57:17,280 --> 00:57:20,650 She'll need to maintain our website. 714 00:57:20,650 --> 00:57:23,900 Must be computer literate. 715 00:57:23,900 --> 00:57:25,730 How about this guy? 716 00:57:25,730 --> 00:57:27,730 He's into computers. 717 00:57:27,730 --> 00:57:29,400 We can't have a guy. 718 00:57:29,400 --> 00:57:30,770 But why not? 719 00:57:30,770 --> 00:57:34,550 For a start men make bigger salaries. 720 00:57:38,930 --> 00:57:40,070 Look at me. 721 00:57:40,070 --> 00:57:42,560 Lovely. You're all dressed up. 722 00:57:42,560 --> 00:57:44,920 I'm Cinderella. 723 00:57:44,920 --> 00:57:48,060 The leading role in her school play. 724 00:57:48,060 --> 00:57:53,760 The teacher picked me because I'm the prettiest. 725 00:57:53,760 --> 00:57:55,080 Hey, Granny. 726 00:57:56,010 --> 00:57:58,920 Will you be my step-sister? 727 00:57:58,920 --> 00:58:02,260 She's far too old for that. 728 00:58:02,260 --> 00:58:04,420 No, I want her. 729 00:58:04,420 --> 00:58:07,180 Well, thank you. 730 00:58:07,180 --> 00:58:08,350 In the real story... 731 00:58:08,350 --> 00:58:13,580 both of Cinderella's wicked sisters.... 732 00:58:13,580 --> 00:58:16,960 Get their eyes pecked out by birds. 733 00:58:23,540 --> 00:58:28,990 Why can't I be buried there, too? 734 00:58:30,610 --> 00:58:36,560 I want to go in the same grave as Mom, Dad and Granny. 735 00:59:19,690 --> 00:59:23,770 AINA: I found Yukio! 736 00:59:23,800 --> 00:59:25,300 MANABU: Yeah. 737 00:59:25,330 --> 00:59:27,300 AINA: No! 738 00:59:29,400 --> 00:59:33,370 AINA: How come? He doesn't have a car! 739 00:59:33,410 --> 00:59:35,710 AINA: On a date without a car, So uncool. 740 00:59:35,780 --> 00:59:37,110 AINA: Don't you agree? 741 00:59:40,920 --> 00:59:44,590 MANABU: I'd better get going. 742 01:00:10,960 --> 01:00:12,880 Nervous, aren't you? 743 01:00:12,880 --> 01:00:14,030 No, I'm not. 744 01:00:14,030 --> 01:00:16,170 You're shaking. 745 01:00:16,170 --> 01:00:17,760 Don't worry. 746 01:00:17,760 --> 01:00:20,820 She'll let both of us do her. 747 01:00:20,820 --> 01:00:22,100 For sure. 748 01:00:24,170 --> 01:00:27,140 Teenage chicks have great skin. 749 01:00:29,650 --> 01:00:31,770 They're nice and tight. 750 01:00:38,540 --> 01:00:40,560 AINA: Where's Yukio? Bring him outside now! 751 01:00:40,560 --> 01:00:41,660 Who's that? AINA: Where's Yukio? Bring him outside now! 752 01:00:41,660 --> 01:00:43,020 AINA: Where's Yukio? Bring him outside now! Nothing. 753 01:00:43,020 --> 01:00:43,950 AINA: Where's Yukio? Bring him outside now! 754 01:00:43,950 --> 01:00:44,910 Don't worry about it. AINA: Where's Yukio? Bring him outside now! 755 01:00:44,910 --> 01:00:45,710 Don't worry about it. 756 01:00:46,990 --> 01:00:48,000 She's in high school? 757 01:00:48,000 --> 01:00:50,170 Anyway, let's meet her. 758 01:00:50,170 --> 01:00:52,350 Hello? 759 01:00:52,350 --> 01:00:54,350 What's the delay? 760 01:00:54,870 --> 01:00:57,840 He kept changing the subject on me. 761 01:01:00,540 --> 01:01:02,360 Hi there. 762 01:01:02,880 --> 01:01:05,000 We're the Girls Gang. 763 01:01:08,060 --> 01:01:14,670 Physical assaults on men by high school girls are on the increase. 764 01:01:22,920 --> 01:01:28,260 ...a male was attacked by a gang of high school girls. 765 01:01:28,360 --> 01:01:31,930 He was critically injured. 766 01:01:32,070 --> 01:01:40,430 Reports by the victims have convinced police it is the same gang. 767 01:01:46,610 --> 01:01:51,310 The gang consists of 6 to 7 members who attack in isolated areas at night. 768 01:01:51,400 --> 01:01:54,450 Victims are the main witnesses. 769 01:02:24,880 --> 01:02:27,720 I can't take your call now... 770 01:02:27,720 --> 01:02:29,920 Please leave your name.... 771 01:02:51,500 --> 01:02:54,300 We don't care. 772 01:02:55,260 --> 01:02:58,410 Phantom, boredom, under the tracks... 773 01:02:59,260 --> 01:03:03,020 Our world seems crazy 774 01:03:03,020 --> 01:03:11,230 Let's fly into the big sky 775 01:03:21,820 --> 01:03:23,130 Hey wait! 776 01:03:24,780 --> 01:03:26,330 Come back! 777 01:03:28,620 --> 01:03:30,390 Where are you going? 778 01:03:34,030 --> 01:03:35,370 You want in? 779 01:03:43,680 --> 01:03:46,600 I'm not in high school. 780 01:03:48,220 --> 01:03:48,760 Okay. 781 01:04:13,520 --> 01:04:14,770 Haruko, you're too slow. 782 01:04:14,770 --> 01:04:16,760 She runs at a different speed. 783 01:04:21,330 --> 01:04:22,630 Let's play funny faces. 784 01:04:22,760 --> 01:04:23,930 Hitomi, you first. 785 01:04:24,430 --> 01:04:25,660 I'll eat your ice cream. 786 01:04:25,800 --> 01:04:28,100 No. Just wait for me. 787 01:04:44,650 --> 01:04:47,960 There's a reason we write things by hand. 788 01:04:48,420 --> 01:04:54,700 We want our customers to know how much we love and cherish them. 789 01:04:54,960 --> 01:04:56,940 Love is very important. 790 01:04:56,940 --> 01:04:58,710 It sure is. 791 01:04:59,060 --> 01:05:01,850 So write this with love. 792 01:05:02,360 --> 01:05:04,920 Put all your feelings into it. 793 01:05:05,540 --> 01:05:09,610 So I copy this into here? 794 01:05:09,970 --> 01:05:13,650 And then write this over here? 795 01:05:14,570 --> 01:05:15,980 Can you do that? 796 01:05:18,410 --> 01:05:19,840 Can I help you? 797 01:05:21,710 --> 01:05:24,740 Marlboro Menthols... 798 01:05:24,740 --> 01:05:25,970 Hey, Haruko! 799 01:05:27,660 --> 01:05:28,850 Wait. 800 01:05:29,140 --> 01:05:31,110 I have some big news. 801 01:05:31,110 --> 01:05:32,330 Not interested. 802 01:05:33,090 --> 01:05:35,340 Hitomi is already having an affair. 803 01:05:36,920 --> 01:05:38,310 Can you guess who? 804 01:05:38,600 --> 01:05:39,860 No idea. 805 01:05:39,860 --> 01:05:40,810 Well, listen. 806 01:05:41,700 --> 01:05:44,320 It's Soga, you believe that? 807 01:05:45,730 --> 01:05:47,210 Isn't that a blast? 808 01:05:48,720 --> 01:05:52,050 They were seen hanging out in Starbucks. 809 01:05:52,050 --> 01:05:54,410 She's game, that bitch. 810 01:05:54,410 --> 01:05:58,350 With Soga? How low can she go? 811 01:05:58,600 --> 01:06:00,050 How did they hook up? 812 01:06:00,050 --> 01:06:00,970 Dunno. 813 01:06:00,970 --> 01:06:02,770 Probably on Facebook. 814 01:06:02,770 --> 01:06:05,300 But Soga has always liked her. 815 01:06:05,590 --> 01:06:06,400 Is that right? 816 01:06:06,870 --> 01:06:10,550 He's fancied her since primary school. 817 01:06:11,000 --> 01:06:12,700 Really? 818 01:06:13,850 --> 01:06:17,370 So he always liked her? 819 01:06:17,410 --> 01:06:21,330 I guess so. Even though she's married. 820 01:06:23,010 --> 01:06:28,800 He quit his job so he can see her during the day. 821 01:06:30,220 --> 01:06:32,330 Your tags are improving. 822 01:06:32,330 --> 01:06:33,430 I'm getting better. 823 01:06:33,430 --> 01:06:34,390 Oh, no! 824 01:06:35,880 --> 01:06:37,250 Hey you! 825 01:06:37,250 --> 01:06:38,170 Come back! 826 01:06:39,570 --> 01:06:40,880 You assholes. 827 01:06:59,380 --> 01:07:00,730 I like it short. 828 01:07:00,730 --> 01:07:01,490 Shall I cut mine? 829 01:07:03,680 --> 01:07:05,000 Practicing your graffiti? 830 01:07:05,770 --> 01:07:07,590 Why write "Enjoy?" 831 01:07:07,860 --> 01:07:09,910 Stop goofing off. 832 01:07:10,170 --> 01:07:12,170 Back to work. 833 01:07:20,460 --> 01:07:21,260 Hey, Soga. 834 01:07:23,820 --> 01:07:24,980 You scared me. 835 01:07:25,800 --> 01:07:27,060 How are you? 836 01:07:51,860 --> 01:07:53,720 Let's go to the beach... 837 01:07:54,810 --> 01:07:56,270 ...when the summer comes. 838 01:08:02,460 --> 01:08:03,690 What's wrong? 839 01:08:04,930 --> 01:08:06,320 Don't you feel well? 840 01:08:07,800 --> 01:08:08,790 I'm okay. 841 01:08:08,850 --> 01:08:10,050 You want some water? 842 01:08:10,050 --> 01:08:11,180 I said, I'm okay. 843 01:08:12,630 --> 01:08:13,680 Yes, but... 844 01:08:15,330 --> 01:08:16,460 I'll go home. 845 01:08:20,800 --> 01:08:22,040 Don't go. 846 01:08:22,220 --> 01:08:24,100 Stay longer. 847 01:08:32,500 --> 01:08:34,160 What am I to you? 848 01:08:34,160 --> 01:08:34,890 What? 849 01:08:35,370 --> 01:08:37,570 What did I mean to you? 850 01:08:38,020 --> 01:08:40,280 Nothing. I know that. 851 01:08:41,560 --> 01:08:43,730 And you're nothing to me. 852 01:08:44,520 --> 01:08:45,850 What are you trying to say? 853 01:08:49,570 --> 01:08:50,980 It's nothing. 854 01:08:52,620 --> 01:08:54,920 Forget the past. 855 01:08:55,420 --> 01:08:57,900 I mean, our future. We have no future. 856 01:09:00,920 --> 01:09:03,460 I don't understand love and marriage. 857 01:09:04,770 --> 01:09:07,020 I'm not asking you to marry me. 858 01:09:08,640 --> 01:09:11,000 I know nothing about love, either. 859 01:09:26,870 --> 01:09:28,200 What about Hitomi? 860 01:09:33,480 --> 01:09:35,010 Are you dating her? 861 01:09:35,160 --> 01:09:36,300 No way. 862 01:09:36,300 --> 01:09:39,510 You are! You quit work for her. 863 01:09:39,510 --> 01:09:40,570 We're not dating. 864 01:09:40,570 --> 01:09:42,480 Then date me. 865 01:09:42,480 --> 01:09:43,570 Are you stupid? 866 01:09:43,570 --> 01:09:45,190 No, I'm not! 867 01:09:49,570 --> 01:09:51,220 I'm not stupid. 868 01:09:56,800 --> 01:09:57,670 No. 869 01:09:58,770 --> 01:10:00,310 Sorry, I didn't mean it. 870 01:10:01,820 --> 01:10:06,130 That's not what I wanted to say. 871 01:10:13,210 --> 01:10:14,130 You see.... 872 01:10:14,570 --> 01:10:16,410 I was so happy. 873 01:10:17,500 --> 01:10:18,610 So very happy. 874 01:10:20,890 --> 01:10:23,610 Pleased to see you again. 875 01:10:23,840 --> 01:10:27,460 Maybe I didn't show it, but I was thrilled. 876 01:10:32,640 --> 01:10:34,210 You're starting to scare me. 877 01:10:43,740 --> 01:10:46,390 Would you do me if I was married? 878 01:10:46,660 --> 01:10:47,690 What? 879 01:10:48,440 --> 01:10:51,330 You like other men's wives, right? 880 01:10:51,330 --> 01:10:53,280 Are you crazy? 881 01:11:04,930 --> 01:11:06,090 I love you. 882 01:11:08,170 --> 01:11:11,360 I know I can make you happy. 883 01:11:11,980 --> 01:11:16,650 I'm sure I can raise a family. 884 01:11:17,520 --> 01:11:20,990 No, I'm not talking about marriage. 885 01:11:21,280 --> 01:11:23,040 Listen. 886 01:11:23,040 --> 01:11:25,410 I'm not asking you to marry me. 887 01:11:29,060 --> 01:11:30,780 I've been so down. 888 01:11:30,780 --> 01:11:33,700 You've never seen me happy. 889 01:11:36,140 --> 01:11:41,040 I couldn't show my feelings, but I can from now on. 890 01:11:41,950 --> 01:11:44,690 I promise I will. 891 01:12:59,020 --> 01:13:01,810 You had one yesterday. Don't you remember? 892 01:13:02,390 --> 01:13:03,410 It's the same thing. 893 01:13:04,440 --> 01:13:06,440 No, it's not. 894 01:13:10,370 --> 01:13:16,260 Shut up shut up shut up! 895 01:13:16,990 --> 01:13:18,990 Why me? 896 01:13:20,330 --> 01:13:22,330 Shut up! 897 01:13:26,830 --> 01:13:29,290 I'm sick of you! 898 01:13:41,360 --> 01:13:42,340 Haruko. 899 01:13:43,850 --> 01:13:46,100 Go get some toilet paper. 900 01:15:43,010 --> 01:15:44,140 Are you okay? 901 01:15:49,450 --> 01:15:50,700 I'll open the door. 902 01:15:54,920 --> 01:15:55,890 You're hurt. 903 01:15:57,080 --> 01:15:58,050 What happened? 904 01:15:58,920 --> 01:15:59,700 A fight? 905 01:16:00,100 --> 01:16:01,230 Who with? 906 01:16:03,310 --> 01:16:04,050 Are you okay? 907 01:16:04,300 --> 01:16:05,360 Are you okay? 908 01:16:22,060 --> 01:16:27,950 Those girls flash their panties. 909 01:16:30,610 --> 01:16:32,690 Cut all ties to Manabu? 910 01:16:32,750 --> 01:16:35,430 We don't know what he'll tell them. 911 01:16:35,430 --> 01:16:37,540 Never admit anything to the cops. 912 01:16:38,050 --> 01:16:39,340 Cops are after us? 913 01:16:39,340 --> 01:16:41,250 And don't contact me. 914 01:16:43,370 --> 01:16:44,740 But what about you and me? 915 01:16:44,740 --> 01:16:45,460 It's over. 916 01:16:45,460 --> 01:16:46,460 Bye. 917 01:16:47,170 --> 01:16:47,880 No don't... 918 01:16:48,040 --> 01:16:49,410 wait. 919 01:17:10,220 --> 01:17:12,450 I should've taken Manabu to hospital. 920 01:17:12,450 --> 01:17:15,580 How would you explain his injuries? 921 01:17:15,930 --> 01:17:19,240 You brought that girl gang into this. 922 01:17:19,990 --> 01:17:22,430 No, that wasn't me. 923 01:17:22,510 --> 01:17:26,760 Were you stalking me back at the restaurant? 924 01:17:26,760 --> 01:17:28,640 You really do suck. 925 01:19:35,180 --> 01:19:39,890 You created the Missing Girl with your graffiti. 926 01:19:44,010 --> 01:19:48,900 That's just stenciling it's not art. 927 01:19:50,420 --> 01:19:53,500 But it really went viral. 928 01:19:54,220 --> 01:19:56,300 There's a lot of great art... 929 01:19:56,570 --> 01:20:00,220 ...that never gets any publicity. 930 01:20:01,900 --> 01:20:03,610 Your Missing Girl is all over... 931 01:20:03,620 --> 01:20:06,580 the internet and the news. 932 01:20:09,650 --> 01:20:10,990 How about it? 933 01:20:12,250 --> 01:20:16,250 Want to use the power of your art? 934 01:20:21,420 --> 01:20:26,190 The city appointed me to oversee this upgrade to Dreamland. 935 01:20:26,210 --> 01:20:28,950 I'm Jiro Tsugawa, the art director. 936 01:20:31,510 --> 01:20:37,490 For the next 2 weeks, Manabu here will help with your work. 937 01:20:37,500 --> 01:20:40,010 Say a few words, Manabu. 938 01:20:40,760 --> 01:20:42,660 How do you do? 939 01:20:42,680 --> 01:20:44,960 How do you do? 940 01:20:46,840 --> 01:20:49,050 Use this. 941 01:21:22,430 --> 01:21:24,360 You've hit the big-time. 942 01:21:25,910 --> 01:21:27,590 All thanks to you. 943 01:21:28,480 --> 01:21:30,330 How did you get this gig? 944 01:21:31,000 --> 01:21:33,450 Suddenly you're a big star. 945 01:21:35,090 --> 01:21:36,730 All thanks to you. 946 01:21:39,000 --> 01:21:40,870 That's for sure. 947 01:21:42,300 --> 01:21:43,710 You owe me. 948 01:21:51,480 --> 01:21:53,630 Let's team up again. 949 01:21:57,640 --> 01:21:58,960 So? 950 01:22:03,200 --> 01:22:05,340 Bring Kilroy back to life. 951 01:23:03,020 --> 01:23:06,240 I'm wearing a floral-print dress. 952 01:23:09,240 --> 01:23:12,010 So Lovena is really Aina? 953 01:23:12,510 --> 01:23:15,710 Don't look so disappointed. 954 01:23:16,860 --> 01:23:20,630 No, let's hang out. Go out with me. 955 01:23:20,650 --> 01:23:24,180 Come on. Hey Lovena! 956 01:23:26,030 --> 01:23:29,020 A toast to the newly re-decorated Dreamland. 957 01:23:29,040 --> 01:23:31,610 Cheers! 958 01:23:34,240 --> 01:23:37,150 Congratulations. 959 01:23:37,640 --> 01:23:42,510 You two guys are a perfect art unit. 960 01:23:42,530 --> 01:23:43,920 Thank you. 961 01:23:43,950 --> 01:23:46,710 Pretend I just started. 962 01:23:46,720 --> 01:23:50,580 Don't want the cops chasing me. 963 01:24:19,200 --> 01:24:20,700 May I? 964 01:24:27,720 --> 01:24:30,470 Not one damn visitor. 965 01:24:31,460 --> 01:24:36,020 This is no success story like that graffiti movie. 966 01:24:36,030 --> 01:24:39,500 No big star was born here! 967 01:24:42,940 --> 01:24:44,670 Right, Manabu? 968 01:24:51,390 --> 01:24:52,860 Manabu? 969 01:24:54,840 --> 01:24:58,610 Totally different! 970 01:24:58,630 --> 01:25:00,330 What the hell? 971 01:25:00,350 --> 01:25:03,530 What the hell? 972 01:25:12,860 --> 01:25:17,410 I start work tomorrow. It's all over for me. 973 01:25:22,050 --> 01:25:24,970 I have to find a job. 974 01:25:29,830 --> 01:25:31,050 You'll work? 975 01:25:36,480 --> 01:25:43,350 Thank you for visiting Dreamland. 976 01:25:44,040 --> 01:25:51,790 Visitors are reminded that we are about to close for the day. 977 01:25:52,780 --> 01:25:54,650 We look forward to seeing you again. 978 01:26:30,760 --> 01:26:33,420 Damn you! 979 01:26:33,440 --> 01:26:35,800 It's all lies, anyway! 980 01:27:52,030 --> 01:27:54,270 How come you're here? 981 01:28:03,050 --> 01:28:05,070 I came here to die. 982 01:28:05,680 --> 01:28:07,950 Why must you die? 983 01:28:08,380 --> 01:28:10,360 It's all Yukio's fault. 984 01:28:10,380 --> 01:28:11,920 Yukio? 985 01:28:13,110 --> 01:28:15,010 Forget about him. 986 01:28:15,350 --> 01:28:17,590 I can't. 987 01:28:18,580 --> 01:28:21,580 He's made me so miserable. 988 01:28:23,670 --> 01:28:26,960 I have to pay him back. 989 01:28:26,990 --> 01:28:29,980 That's what stupid guys say. 990 01:28:30,470 --> 01:28:33,580 Girls have better things to do. 991 01:28:33,600 --> 01:28:34,970 Like what? 992 01:28:38,220 --> 01:28:41,520 "A good life is the best revenge." 993 01:28:42,460 --> 01:28:43,870 What does that mean? 994 01:28:43,890 --> 01:28:45,340 It's an old Spanish saying. 995 01:28:45,360 --> 01:28:47,840 But I'm Japanese. 996 01:28:47,860 --> 01:28:51,820 "A good life is the best revenge." 997 01:28:51,840 --> 01:28:54,030 What's it mean? 998 01:28:55,390 --> 01:29:02,000 You living well is the best revenge on Yukio. 999 01:29:03,150 --> 01:29:04,910 I still want to die. 1000 01:29:06,000 --> 01:29:09,150 Everyone soon says that these days. 1001 01:29:09,180 --> 01:29:11,640 If I die, 1002 01:29:11,660 --> 01:29:14,350 Yukio will love me. 1003 01:29:14,990 --> 01:29:16,950 No, he'll soon forget you. 1004 01:29:20,270 --> 01:29:21,840 Why not just disappear? 1005 01:29:24,750 --> 01:29:26,720 Just go away. 1006 01:29:27,320 --> 01:29:30,010 That's the same as dying. 1007 01:29:32,160 --> 01:29:35,020 No, disappear and you still live. 1008 01:29:40,110 --> 01:29:41,890 Like I did. 1009 01:29:45,200 --> 01:29:48,090 All those girls on the wanted posters... 1010 01:29:48,560 --> 01:29:52,910 They're all alive somewhere having a great time. 1011 01:29:54,170 --> 01:29:55,760 Don't you think so? 1012 01:30:00,900 --> 01:30:02,880 If that's not the case.... 1013 01:30:05,340 --> 01:30:07,090 It's just too unfair. 1014 01:35:10,640 --> 01:35:13,950 Hey there! 1015 01:35:13,960 --> 01:35:14,800 What's up? 1016 01:35:14,830 --> 01:35:15,620 Going to the seaside. 1017 01:35:15,640 --> 01:35:17,050 In Autumn? 1018 01:35:17,080 --> 01:35:18,030 Want to come? 1019 01:35:18,050 --> 01:35:18,840 Now? 1020 01:35:18,860 --> 01:35:20,120 Sure. 1021 01:35:20,140 --> 01:35:22,980 My daughter's coming now. 1022 01:35:30,460 --> 01:35:31,430 Haruko. 1023 01:35:32,470 --> 01:35:33,770 This is Aina. 1024 01:35:36,000 --> 01:35:37,790 How do you do? 1025 01:35:41,580 --> 01:35:43,290 How do you do?