1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00: 00: 05,000 -> 00: 00: 40,000 2 00:00:57,760 --> 00:01:00,843 In this corner, Roberto Duran. 3 00:01:07,360 --> 00:01:10,648 And in this corner, Benny Huertas. 4 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 Duran vs Huertas, MGM 13 September 1971 5 00:01:27,720 --> 00:01:29,802 Instinct in the ring is art. 6 00:01:33,200 --> 00:01:35,931 A gift from God that flows out of the boxer... 7 00:01:36,040 --> 00:01:38,611 Like a painting flowing out of an artist. 8 00:01:57,440 --> 00:01:59,920 You are blessed with that since the day you were born... 9 00:02:01,920 --> 00:02:04,491 Or you are cursed don't have that... 10 00:02:04,640 --> 00:02:06,290 Until you die. 11 00:02:11,880 --> 00:02:15,930 In 66 seconds, Roberto Duran changed my life. 12 00:02:37,000 --> 00:02:39,128 Here it is. 13 00:02:39,240 --> 00:02:43,962 22 KO wins in 25 matches. 14 00:02:44,080 --> 00:02:45,923 You can make it a champion. 15 00:02:46,040 --> 00:02:48,930 I know that. 16 00:02:49,040 --> 00:02:51,441 I don't think you need me, Carlos. 17 00:02:51,560 --> 00:02:52,971 The child has everything. 18 00:02:53,080 --> 00:02:55,560 But he is still wild. 19 00:02:55,680 --> 00:02:57,330 Not disciplined. 20 00:02:57,440 --> 00:03:01,048 He will not be able to become champion of the world with his own efforts. 21 00:03:01,200 --> 00:03:02,929 He grew up on the street. 22 00:03:03,040 --> 00:03:04,530 Fight with everyone. 23 00:03:04,640 --> 00:03:05,926 Hates everything... 24 00:03:06,080 --> 00:03:07,605 Including the United States. 25 00:03:07,720 --> 00:03:09,688 Including the United States? 26 00:03:11,200 --> 00:03:14,886 His father is an American who leaves his mother. 27 00:03:17,280 --> 00:03:19,647 You can help him, Ray. 28 00:03:19,800 --> 00:03:21,802 I want to train this child , just... 29 00:03:21,920 --> 00:03:24,651 I don't want... You know... 30 00:03:24,760 --> 00:03:25,921 This is not easy. 31 00:03:26,040 --> 00:03:27,849 I don't want to mess it up. 32 00:03:27,960 --> 00:03:29,769 What is the "Wise Man"? 33 00:03:29,880 --> 00:03:31,245 That was 17 years ago. 34 00:03:31,360 --> 00:03:33,362 Do you think they still care? / Yes, yes. 35 00:03:33,520 --> 00:03:36,251 I can pay you secretly. 36 00:03:36,400 --> 00:03:37,970 They know all the tricks. 37 00:03:38,080 --> 00:03:41,448 The only thing that exists in my mind is... 38 00:03:41,560 --> 00:03:43,130 I have to train her free. 39 00:03:44,240 --> 00:03:46,322 That's not a bad idea. 40 00:03:49,480 --> 00:03:50,481 Cholo! 41 00:03:50,600 --> 00:03:51,600 Hey. 42 00:03:51,880 --> 00:03:55,043 Ice cream 31 flavors and I have everything! 43 00:03:55,600 --> 00:03:57,568 There is a very, very important... 44 00:03:57,680 --> 00:03:59,364 What I want to introduce to you. 45 00:03:59,480 --> 00:04:04,202 The best trainer in boxing history. 46 00:04:05,560 --> 00:04:06,721 Ray Arcel. 47 00:04:06,840 --> 00:04:08,016 He has trained champions world more... 48 00:04:08,040 --> 00:04:11,089 From anyone in boxing history. 49 00:04:11,560 --> 00:04:13,244 Calm down. Don't look I like that. 50 00:04:13,360 --> 00:04:15,044 Where are you? 51 00:04:15,160 --> 00:04:17,056 I said I would take you to Madison Square Garden. 52 00:04:17,080 --> 00:04:18,889 Have I ever promised something that didn't happen? 53 00:04:19,000 --> 00:04:22,482 This person can make you world champion. 54 00:04:22,600 --> 00:04:24,011 I don't need anything from Americans. 55 00:04:25,480 --> 00:04:26,481 I know. 56 00:04:28,760 --> 00:04:30,489 I have to go. 57 00:04:32,520 --> 00:04:33,885 Hey, Ray, Ray, Ray, Ray... 58 00:04:34,040 --> 00:04:35,405 Nice to meet you, Carlos... 59 00:04:35,520 --> 00:04:37,124 After years. 60 00:04:37,128 --> 00:04:39,368 We will talk again. 61 00:04:39,480 --> 00:04:41,050 Thank you, Ray. 62 00:04:41,160 --> 00:04:42,605 OK. 63 00:04:42,760 --> 00:04:45,127 Hey. 64 00:04:46,440 --> 00:04:48,010 What's wrong with you? 65 00:04:49,720 --> 00:04:51,404 That's Ray Arcel. 66 00:04:51,560 --> 00:04:55,886 Ray Arcel... 18 times world championships. 67 00:04:56,000 --> 00:04:57,650 Plomo Quiñones... 68 00:04:57,760 --> 00:05:01,401 Cero. 69 00:05:01,520 --> 00:05:05,366 Now you have two coaches. You have Panama. Our Panama. 70 00:05:05,480 --> 00:05:07,209 And you have people who know... 71 00:05:07,320 --> 00:05:09,209 You are very brave, Eleta. 72 00:05:09,320 --> 00:05:12,688 I try to make you a world champion. Don't you want to become a world champion? 73 00:05:12,800 --> 00:05:14,165 Do you eat all the ice cream? 74 00:05:14,280 --> 00:05:16,362 Of course! I bought it! 75 00:05:28,000 --> 00:05:30,862 January 9, 1964 76 00:05:36,000 --> 00:05:40,125 United States - Panama Canal Region 77 00:05:51,320 --> 00:05:53,209 Since 1903, Canal Region... 78 00:05:53,320 --> 00:05:54,606 Is the US territory that is controlled... 79 00:05:54,720 --> 00:05:56,051 Right in the heart of Panama. 80 00:05:58,080 --> 00:06:01,289 In 1964, the tension was increasing... 81 00:06:01,400 --> 00:06:04,370 Panama students clash with the US military... 82 00:06:04,480 --> 00:06:06,528 They want the right to fly flags on their own land. 83 00:06:06,640 --> 00:06:08,130 Living Panama! 84 00:06:08,240 --> 00:06:11,005 Panama! 85 00:06:11,120 --> 00:06:13,043 Panama! Panama! 86 00:06:24,800 --> 00:06:26,211 UNITED STATES! UNITED STATES OF AMERICA! 87 00:07:22,160 --> 00:07:23,889 Run! Run! 88 00:07:24,920 --> 00:07:26,410 Get out of here and swim! 89 00:07:29,360 --> 00:07:30,407 Swim for your life! 90 00:08:01,720 --> 00:08:03,848 Conflict takes place for three days... 91 00:08:04,000 --> 00:08:06,162 And when it's finished, 22 Panama citizens... 92 00:08:06,280 --> 00:08:08,282 And 4 US citizens were killed. 93 00:08:09,360 --> 00:08:11,010 Mom, I get food! 94 00:08:11,120 --> 00:08:14,090 Watch out for bullets, Roberto, hide here! 95 00:08:17,320 --> 00:08:20,722 What are you doing, are you crazy? 96 00:08:21,720 --> 00:08:24,121 Mango! 97 00:08:32,400 --> 00:08:34,129 Wait! 98 00:08:34,280 --> 00:08:35,805 You stole huh? 99 00:08:35,920 --> 00:08:39,242 I know me, I don't need to steal. 100 00:08:43,800 --> 00:08:46,041 Where did you get this? 101 00:08:46,160 --> 00:08:47,491 That's paid for my work. 102 00:08:51,560 --> 00:08:53,289 Thank you, son. 103 00:08:53,400 --> 00:08:55,880 Duran has several teachers in his life. 104 00:08:56,000 --> 00:08:58,162 One of the most important is Chaflan. 105 00:09:00,200 --> 00:09:01,616 He is like a storyteller for his environment... 106 00:09:01,640 --> 00:09:03,165 Which teaches children how to survive. 107 00:09:10,480 --> 00:09:12,130 Mango for everything! 108 00:09:13,160 --> 00:09:15,481 Now say thank you for the pride. 109 00:09:15,600 --> 00:09:17,284 Thank you for the pride. 110 00:09:17,400 --> 00:09:19,687 Mine is yours too. 111 00:09:19,800 --> 00:09:22,371 And our property is yours too. 112 00:09:22,480 --> 00:09:24,209 Thank you. 113 00:09:24,320 --> 00:09:27,767 Left, left, left, right, left. 114 00:09:27,920 --> 00:09:29,410 Numero dos! 115 00:09:29,520 --> 00:09:30,851 Numero tres! 116 00:09:30,960 --> 00:09:33,566 Numero cuatro! 117 00:09:33,680 --> 00:09:36,763 Uno, dos, tres, cuatro! 118 00:09:37,080 --> 00:09:38,730 Run! We are late! 119 00:10:23,960 --> 00:10:29,603 Use a jab. Do not be careless. 120 00:10:35,600 --> 00:10:36,761 Sir. 121 00:10:39,600 --> 00:10:41,090 What's up, kid ?! 122 00:10:41,680 --> 00:10:42,966 Do you want to train me? 123 00:10:43,120 --> 00:10:45,327 Go to school. We work here. 124 00:10:45,440 --> 00:10:47,124 Do you want to pay for my school? 125 00:10:51,400 --> 00:10:53,209 Go, kid. 126 00:10:53,920 --> 00:10:55,206 Look later. 127 00:11:00,600 --> 00:11:01,806 Silence and boxing. 128 00:11:01,920 --> 00:11:06,369 Boxing is fighting, you just can dance like my little sister. 129 00:11:19,760 --> 00:11:20,568 Yes! 130 00:11:20,680 --> 00:11:23,160 Standing you coward! 131 00:11:27,160 --> 00:11:29,640 We are rich! 132 00:11:30,560 --> 00:11:32,324 I don't know you're fighting! 133 00:11:32,440 --> 00:11:34,920 Do you see? I will be a world champion! 134 00:11:35,040 --> 00:11:37,202 Then you must take me to New York. 135 00:11:37,320 --> 00:11:39,641 Let's eat! 136 00:11:42,480 --> 00:11:44,050 Hide the money! 137 00:11:45,240 --> 00:11:46,605 Give me the money, son. 138 00:11:47,960 --> 00:11:49,200 Give me the money. 139 00:11:49,320 --> 00:11:50,685 I don't have money. 140 00:11:55,320 --> 00:11:56,810 He's just a kid! 141 00:12:05,000 --> 00:12:07,367 How are you, son? / How are you. 142 00:12:07,480 --> 00:12:09,209 All good? / Yes. 143 00:12:09,800 --> 00:12:12,371 Good, all good. 144 00:12:15,560 --> 00:12:17,164 I can get you out. 145 00:12:18,560 --> 00:12:20,130 But let me explain... 146 00:12:20,240 --> 00:12:22,720 If you get caught fight or steal... 147 00:12:24,720 --> 00:12:26,848 I will bring you myself back and leave you here. 148 00:12:27,440 --> 00:12:29,204 So you will train me? 149 00:12:47,240 --> 00:12:48,969 Not everything will be this easy. 150 00:12:49,120 --> 00:12:50,645 Sometimes... 151 00:12:50,760 --> 00:12:53,366 You need to collect numbers. 152 00:12:56,080 --> 00:12:57,491 There are techniques... 153 00:12:57,600 --> 00:12:58,487 Rules. 154 00:12:58,600 --> 00:13:00,409 Tricks. 155 00:13:01,480 --> 00:13:02,481 Movement. 156 00:13:06,120 --> 00:13:07,804 You learn all the that I say? 157 00:13:07,920 --> 00:13:09,251 I will learn everything you want... 158 00:13:09,360 --> 00:13:12,204 As long as you buy me ice cream... 159 00:13:12,320 --> 00:13:14,527 Every time I "kill" one from that bastard. 160 00:13:48,480 --> 00:13:50,801 Standing you coward! 161 00:14:01,680 --> 00:14:03,842 Hey. 162 00:13:59,000 --> 00:14:01,675 Panama City, January 29, 1971 163 00:14:03,960 --> 00:14:06,611 Honey. 164 00:14:06,720 --> 00:14:07,801 Look at it. 165 00:14:08,360 --> 00:14:09,885 Hey. 166 00:14:10,000 --> 00:14:11,525 Blond. 167 00:14:11,640 --> 00:14:12,880 What is your name? 168 00:14:16,600 --> 00:14:18,125 Do mice eat your tongue? 169 00:14:20,400 --> 00:14:21,920 You don't want to tell your name? 170 00:14:22,120 --> 00:14:23,246 Huh? 171 00:14:23,360 --> 00:14:24,850 Can you speak English? 172 00:14:24,960 --> 00:14:26,121 Can you speak Spanish? 173 00:14:26,240 --> 00:14:27,605 Happiness. 174 00:14:29,760 --> 00:14:34,209 Are you kidding me? Your name is "Happiness?" 175 00:14:34,320 --> 00:14:37,847 Let me guess. Is this what you are looking for all your life? 176 00:14:38,640 --> 00:14:40,449 Poor people are born happy. 177 00:14:42,800 --> 00:14:44,928 Only rich people who know sadness. 178 00:14:48,680 --> 00:14:49,806 Do you go again? 179 00:14:50,480 --> 00:14:51,527 Come here! 180 00:14:51,640 --> 00:14:53,688 Where did you take me? 181 00:14:54,480 --> 00:14:56,050 It's okay, I don't bite. 182 00:14:56,160 --> 00:14:57,889 You're crazy! 183 00:14:58,040 --> 00:14:59,690 Marry me! 184 00:14:59,800 --> 00:15:01,040 I don't even know you! 185 00:15:01,160 --> 00:15:02,047 Exactly! 186 00:15:02,160 --> 00:15:04,686 We will spend the rest of our lives we know each other. 187 00:15:05,960 --> 00:15:07,325 You're really crazy! 188 00:15:07,440 --> 00:15:08,805 I'm crazy for you. 189 00:15:09,640 --> 00:15:11,165 I can't change who I am. 190 00:15:11,280 --> 00:15:13,044 So you have to forget me. 191 00:15:13,160 --> 00:15:14,810 Will you leave me here? 192 00:15:15,640 --> 00:15:17,244 You can't forget me! 193 00:15:18,160 --> 00:15:20,970 You will draw hearts on your book. 194 00:15:21,160 --> 00:15:23,731 After that, you will look at me... 195 00:15:24,280 --> 00:15:26,248 And you fall in love. 196 00:15:26,640 --> 00:15:28,529 You're crazy! 197 00:15:29,680 --> 00:15:32,286 What's wrong? What is this spaceship? 198 00:15:36,360 --> 00:15:38,169 Gosh. He is very persistent! 199 00:15:38,800 --> 00:15:41,610 This is Carlos Eleta, the richest person in Panama. 200 00:15:41,720 --> 00:15:43,848 I've been looking for you for hours! 201 00:15:44,000 --> 00:15:45,923 Stop shouting in front of everyone. 202 00:15:48,160 --> 00:15:49,844 I want to meet you. 203 00:15:49,960 --> 00:15:52,486 I hear you are invincible. 204 00:15:53,480 --> 00:15:56,927 If you fight a clown, it's easy to win. 205 00:15:57,280 --> 00:15:59,931 Do you want to be a world champion? I can help you. 206 00:16:02,240 --> 00:16:03,082 Yes. 207 00:16:03,200 --> 00:16:04,326 Can you speak English? 208 00:16:04,480 --> 00:16:05,925 He sees me. 209 00:16:07,400 --> 00:16:08,400 Yes, I can speak English. 210 00:16:08,480 --> 00:16:10,528 Will take you to Madison Square Garden. 211 00:16:10,640 --> 00:16:12,130 Let's go immediately. 212 00:16:13,720 --> 00:16:15,370 Is this your plane? 213 00:16:15,480 --> 00:16:16,536 Vamos, vamos, vamos./ Robert, Robert, Robert. 214 00:16:16,560 --> 00:16:18,449 Robert, Robert, Robert. 215 00:16:18,560 --> 00:16:20,369 Don't look at him, don't look. 216 00:16:31,760 --> 00:16:34,525 In the early 50's, I wanted to... 217 00:16:34,680 --> 00:16:36,648 Bringing boxing to every city in America... 218 00:16:36,760 --> 00:16:38,091 But "Wise People" in New York City... 219 00:16:38,200 --> 00:16:40,726 New York City, September 19, 1953 Not happy about that. 220 00:16:40,840 --> 00:16:42,888 Boxing is a New York City sport... 221 00:16:43,000 --> 00:16:44,286 And it will stay like that. 222 00:16:44,440 --> 00:16:46,727 But this national television tour from you... 223 00:16:46,840 --> 00:16:48,480 Will distract from Madison Square Garden. 224 00:16:48,560 --> 00:16:51,564 And we can't accept it. 225 00:16:51,680 --> 00:16:53,648 I... 226 00:16:53,760 --> 00:16:56,240 I think it will help you for the long term, Frank. 227 00:16:56,360 --> 00:16:59,409 If you believe what I say. 228 00:16:59,520 --> 00:17:03,445 TV will turn boxing into a national hobby... 229 00:17:03,560 --> 00:17:04,800 And there will be lots of talented boxers and fans... 230 00:17:04,960 --> 00:17:07,560 From each state comes to watching championship matches at MGM. 231 00:17:07,640 --> 00:17:10,120 I don't care about other states. 232 00:17:10,240 --> 00:17:11,605 New York is the "heart of the cow." 233 00:17:11,720 --> 00:17:13,802 This is the best "meat". If you are a boxing fan... 234 00:17:13,920 --> 00:17:15,843 Want to see the fight directly or in front... 235 00:17:15,960 --> 00:17:18,361 Your little television, more well they understand... 236 00:17:18,480 --> 00:17:21,927 That everything is in New York. 237 00:17:28,000 --> 00:17:32,045 RAY ARCEL IN THE CRITICAL CONDITION AFTER ASSISTED IN SERANG BY MAFIA 238 00:17:32,050 --> 00:17:37,250 Ray Arcel Pension! Is the Boxing World Retired? 239 00:17:37,760 --> 00:17:39,808 When they know I'm safe... 240 00:17:39,920 --> 00:17:41,490 We made a deal. 241 00:17:41,600 --> 00:17:45,922 They will forgive my soul for I don't do business in the boxing world anymore. 242 00:17:50,000 --> 00:17:51,968 This is a familiar smell. 243 00:17:52,080 --> 00:17:54,367 Where are you from? 244 00:17:54,480 --> 00:17:55,925 What are you talking about? 245 00:17:56,040 --> 00:17:57,166 You go there? 246 00:17:57,280 --> 00:17:58,520 Where? 247 00:17:58,680 --> 00:18:01,047 That's what I said... Where? 248 00:18:01,160 --> 00:18:04,724 Come on, you sound like I'm going with a woman or something like that. 249 00:18:04,840 --> 00:18:07,241 I prefer you to go with some women. 250 00:18:07,360 --> 00:18:09,328 Don't always be like a prosecutor. 251 00:18:09,480 --> 00:18:10,925 I met an old friend. 252 00:18:11,040 --> 00:18:12,040 That's okay. 253 00:18:12,120 --> 00:18:13,326 I'm blonde. 254 00:18:13,440 --> 00:18:14,680 I'm cooler with black hair. 255 00:18:14,800 --> 00:18:16,768 I will be a widow who is very sexy. 256 00:18:16,880 --> 00:18:17,881 Is that what you want? 257 00:18:19,400 --> 00:18:21,721 How many years have I left you? 258 00:18:23,400 --> 00:18:24,640 Ray... 259 00:18:24,760 --> 00:18:27,491 These people will kill you. 260 00:18:27,600 --> 00:18:31,648 Yes, after all I might be dead too. 261 00:18:31,760 --> 00:18:34,001 That's a beautiful thing to say to your wife. 262 00:18:34,120 --> 00:18:36,600 I mean not you, honey. I mean... 263 00:18:39,120 --> 00:18:41,248 We are what we do. 264 00:18:41,360 --> 00:18:45,410 And if you make money, you will become money. 265 00:18:45,560 --> 00:18:48,609 That's what everyone wants... 266 00:18:48,720 --> 00:18:51,326 That's what everyone really needs, it's just symbolic. 267 00:18:51,480 --> 00:18:52,766 It has no value at all. 268 00:18:52,880 --> 00:18:54,962 I have to do something I really care about. 269 00:18:56,320 --> 00:18:57,526 I'm not a fool. 270 00:18:57,640 --> 00:18:59,085 I know you suffer. 271 00:18:59,240 --> 00:19:03,325 I understand, but the beast that manages everything. 272 00:19:04,640 --> 00:19:07,291 I prefer life in fear. 273 00:19:19,080 --> 00:19:22,150 Border between Panama City and US Canal Region 274 00:19:19,080 --> 00:19:21,242 Faster, faster. 275 00:19:23,850 --> 00:19:26,100 October 28, 1971 276 00:19:28,680 --> 00:19:30,136 You have to study to breathe. 277 00:19:30,160 --> 00:19:34,165 And you have to learn to spur yourself. 278 00:19:34,280 --> 00:19:36,442 There are techniques and there are strategies. 279 00:19:36,560 --> 00:19:39,769 The technique is every move you have, every punch you... 280 00:19:39,880 --> 00:19:41,962 Covers all your short-term decisions. 281 00:19:42,080 --> 00:19:44,401 Strategy is your plan for the whole game. 282 00:19:44,520 --> 00:19:45,806 This is your long-term decision. 283 00:19:45,920 --> 00:19:48,571 This defines how you apply the technique... 284 00:19:48,680 --> 00:19:50,682 To achieve your ultimate goal. 285 00:19:50,800 --> 00:19:53,485 It's OK if your technique fails to defeat your opponent... 286 00:19:53,600 --> 00:19:56,331 As long as you follow the strategy. 287 00:19:56,440 --> 00:19:59,529 Buchanan knows you will try drop him in the first round. 288 00:19:59,640 --> 00:20:05,008 And he will wait for you to fatigue and defeat you, that's the strategy. 289 00:20:05,120 --> 00:20:06,120 Comprende? 290 00:20:06,200 --> 00:20:07,326 He hopes you will... 291 00:20:07,440 --> 00:20:09,363 But if you slow down... 292 00:20:09,480 --> 00:20:11,369 And continue... 293 00:20:11,520 --> 00:20:15,081 Slow down, slow, slow, slow, slow, slow, slow... 294 00:20:17,280 --> 00:20:19,408 Buchanan will be confused. 295 00:20:21,160 --> 00:20:22,366 Move away from the fence. 296 00:20:22,480 --> 00:20:23,641 Sorry? 297 00:20:23,760 --> 00:20:24,647 Move away from the fence. 298 00:20:24,760 --> 00:20:26,091 Ah, shut up, stupid. 299 00:20:26,240 --> 00:20:27,560 Do you think who you are, old man? 300 00:20:27,640 --> 00:20:29,085 I'm Ray Arcel from Harlem, United States. 301 00:20:29,200 --> 00:20:30,281 Do you know where that is? 302 00:20:30,400 --> 00:20:33,246 And he is the future world champion who you are talking to. 303 00:20:33,360 --> 00:20:36,091 Go. 304 00:20:36,200 --> 00:20:38,601 He didn't realize he was in prison he thought he was in power. 305 00:20:38,720 --> 00:20:40,848 We are in prison. / No, he is in prison. 306 00:20:40,960 --> 00:20:43,361 They put prisons here. - No, no, he... 307 00:20:43,480 --> 00:20:45,801 He... It's all in your mind. 308 00:20:45,920 --> 00:20:48,730 Boxing is a sport mental, here. 309 00:20:48,840 --> 00:20:51,525 What you do with your body, only one third of your work. 310 00:20:51,640 --> 00:20:54,246 You have to learn to be a boss. 311 00:20:54,360 --> 00:20:55,850 Say, "He's in prison." 312 00:20:55,855 --> 00:20:57,530 Say it. "He's in prison." 313 00:20:58,000 --> 00:21:01,367 He is in prison. / He is in prison. 314 00:21:01,480 --> 00:21:02,480 See? He is in prison. 315 00:21:02,520 --> 00:21:03,800 I thought I already told you to leave. 316 00:21:03,840 --> 00:21:05,490 You're in prison. 317 00:21:05,600 --> 00:21:08,329 You don't know when to stop, huh? / You're in prison. 318 00:21:08,440 --> 00:21:10,283 Okay, alright. / You, you're in prison. 319 00:21:10,400 --> 00:21:14,776 Let's go. - Do you want to go with this method? - You're in prison. 320 00:21:14,800 --> 00:21:15,847 You're in prison. 321 00:21:16,000 --> 00:21:18,480 I am champion. This is Panama. 322 00:21:18,600 --> 00:21:19,726 Good. 323 00:21:19,880 --> 00:21:20,960 Hook after punch right. Hook. 324 00:21:21,640 --> 00:21:22,641 Faster. Jab. Jab. 325 00:21:22,800 --> 00:21:24,723 Yes, yes, that's it. 326 00:21:24,840 --> 00:21:25,840 That's it. 327 00:21:28,320 --> 00:21:30,448 I see. So! 328 00:21:30,600 --> 00:21:32,728 Good, good. 329 00:21:41,240 --> 00:21:43,607 Ciao. 330 00:22:02,520 --> 00:22:04,010 Hey, you're a boxer, huh? 331 00:22:06,360 --> 00:22:07,360 Yes. 332 00:22:07,440 --> 00:22:08,851 And you? 333 00:22:09,560 --> 00:22:10,971 I heard you won. 334 00:22:11,000 --> 00:22:13,563 Yes, it's easy. 335 00:22:13,680 --> 00:22:15,648 Now I will fight for the world championship. 336 00:22:16,920 --> 00:22:17,807 That's good. 337 00:22:17,920 --> 00:22:19,490 Can I walk with you? 338 00:22:19,600 --> 00:22:21,807 Where are you in school? 339 00:22:23,600 --> 00:22:27,400 I'm a school at Plomo Quifiones. 340 00:22:28,400 --> 00:22:31,290 Now I'm at Ray Arcel. 341 00:22:32,720 --> 00:22:33,323 Ray Arcel? 342 00:22:33,440 --> 00:22:34,566 Uh-huh. 343 00:22:34,680 --> 00:22:36,648 American school? 344 00:22:36,760 --> 00:22:40,207 Yes, American school. 345 00:22:40,320 --> 00:22:42,607 You never went to school, right? 346 00:22:45,680 --> 00:22:48,650 But you can read, right? 347 00:22:48,800 --> 00:22:51,371 It's like a job interview. 348 00:22:51,480 --> 00:22:53,767 I thought I was taking you home. 349 00:22:54,440 --> 00:22:55,885 Yes. 350 00:23:04,080 --> 00:23:06,128 I can go home by myself. 351 00:23:06,240 --> 00:23:07,924 Why? 352 00:23:17,160 --> 00:23:19,527 We come from different worlds. 353 00:23:23,080 --> 00:23:24,923 It's all in your mind. 354 00:23:29,760 --> 00:23:31,888 What? 355 00:23:37,960 --> 00:23:39,246 It's all in your mind. 356 00:23:51,440 --> 00:23:53,568 Replace with the right punch, change with the right punch. 357 00:23:53,680 --> 00:23:55,170 First thing for future candidates world champions... 358 00:23:55,280 --> 00:23:57,328 Is what luck is. 359 00:23:57,440 --> 00:23:59,807 And luck is that you must learn how to seduce women. 360 00:24:03,400 --> 00:24:04,606 Become a host in the ring. 361 00:24:04,720 --> 00:24:07,371 This is your temple, and people do what you want. 362 00:24:08,400 --> 00:24:10,607 Be the master of time. 363 00:24:10,760 --> 00:24:13,843 You and only you must decide when to attack. 364 00:24:35,600 --> 00:24:37,443 Enter it. 365 00:24:42,360 --> 00:24:44,328 This is the kitchen. 366 00:24:44,560 --> 00:24:46,528 Here. 367 00:24:48,160 --> 00:24:50,162 This is my sansak. 368 00:24:51,800 --> 00:24:53,325 Some perfumes. 369 00:24:53,440 --> 00:24:54,521 Come see. 370 00:24:54,640 --> 00:24:56,130 I've seen. 371 00:25:14,960 --> 00:25:16,803 You don't like it? 372 00:25:20,200 --> 00:25:22,806 I'm just not used to... 373 00:26:28,880 --> 00:26:30,086 Hey, Ray. 374 00:26:37,960 --> 00:26:39,371 How are you doing? 375 00:26:40,800 --> 00:26:43,041 Don't be afraid. 376 00:26:43,200 --> 00:26:44,361 You look healthy. 377 00:26:44,480 --> 00:26:46,289 How is your wife? 378 00:26:46,400 --> 00:26:48,801 He is good, thank you. 379 00:26:50,200 --> 00:26:54,931 2O years since your heroic mission to develop boxing throughout the country. 380 00:26:55,040 --> 00:26:57,088 Boxing has expanded. I'm not wrong. 381 00:26:57,200 --> 00:26:59,202 Yes and no. But yes 382 00:26:59,320 --> 00:27:02,164 Sports makes television fantastic. 383 00:27:02,280 --> 00:27:04,282 And now you're back. 384 00:27:05,480 --> 00:27:06,641 That's it. 385 00:27:06,760 --> 00:27:08,125 I like you, Ray. 386 00:27:08,240 --> 00:27:11,244 I am very sorry for what they did to you. 387 00:27:11,360 --> 00:27:14,640 I don't have to check the horse's butt to find out if he's finished defecating. 388 00:27:14,680 --> 00:27:15,806 I think we have agreed. 389 00:27:15,920 --> 00:27:17,445 Indeed. 390 00:27:17,560 --> 00:27:20,201 Maybe I'm a little confused about the agreement we mean. 391 00:27:20,320 --> 00:27:23,046 You won't make money from boxing again. 392 00:27:23,200 --> 00:27:24,406 I train it without pay. 393 00:27:24,520 --> 00:27:26,522 You can ask Carlos Eleta. 394 00:27:26,640 --> 00:27:28,051 He is the manager of his fighter. 395 00:27:28,160 --> 00:27:29,650 You're a classy man... 396 00:27:29,760 --> 00:27:31,760 But you won't teach me how to hide money. 397 00:27:31,800 --> 00:27:33,656 Buchanan is favored 14 vs 3 against Duran, right? 398 00:27:33,680 --> 00:27:34,806 That's right. 399 00:27:34,960 --> 00:27:36,246 Duran will win. 400 00:27:36,360 --> 00:27:38,442 Put all your money in Duran. 401 00:27:38,560 --> 00:27:41,291 We make an agreement. 402 00:27:41,400 --> 00:27:46,046 Release me if he wins, shoot me if he loses. 403 00:27:47,680 --> 00:27:50,047 You're a classy man. 404 00:27:51,240 --> 00:27:52,366 Mr. Arcel... 405 00:27:52,520 --> 00:27:55,404 Why did you return from retirement? With an unproven fighter? 406 00:27:55,520 --> 00:27:57,329 I just turned 73. 407 00:27:57,440 --> 00:27:59,408 You know, 7 decades and changes. 408 00:28:00,440 --> 00:28:02,204 I and Freddy Brown myself... 409 00:28:02,320 --> 00:28:03,446 Maybe you have forgotten... 410 00:28:03,560 --> 00:28:05,324 What are most coaches have experienced. 411 00:28:05,440 --> 00:28:07,329 But I still remember well. 412 00:28:07,440 --> 00:28:09,283 From years & 20s to 50s... 413 00:28:09,400 --> 00:28:11,607 We live in an age of golden boxing. 414 00:28:11,720 --> 00:28:13,449 Then the television takes over. 415 00:28:13,560 --> 00:28:18,361 And we all become ambitious. 416 00:28:18,480 --> 00:28:20,289 Sports change becomes a spectacle. 417 00:28:20,400 --> 00:28:22,004 Show business with blood. 418 00:28:22,120 --> 00:28:24,771 And that's a good thing, because we gather the audience... 419 00:28:24,880 --> 00:28:26,325 The unthinkable amount we can achieve. 420 00:28:26,440 --> 00:28:28,329 The problem is, like it or not... 421 00:28:28,440 --> 00:28:30,283 Is that boxers start doing it... 422 00:28:30,400 --> 00:28:34,371 For fame, greed, and self-interest. 423 00:28:34,520 --> 00:28:37,205 Independent promoters disappear and with them... 424 00:28:37,360 --> 00:28:40,045 Disappearing is also a true boxer, who is the blood of this sport. 425 00:28:40,160 --> 00:28:43,164 Tonight, you will meet the best lightweight boxer... 426 00:28:43,320 --> 00:28:45,049 New York in the last 50 years. 427 00:28:45,200 --> 00:28:48,124 A true boxer who is hungry. 428 00:28:48,240 --> 00:28:49,366 As in the past. 429 00:28:49,480 --> 00:28:51,369 He has a soul, anger... 430 00:28:51,480 --> 00:28:54,086 The mental energy and determination needed by this sport... 431 00:28:54,200 --> 00:28:55,565 And that's why I'm here. 432 00:28:55,680 --> 00:28:58,526 Because of the new golden era for boxing started with Roberto Duran. 433 00:29:06,000 --> 00:29:08,651 With 28 wins, has never lost... 434 00:29:08,760 --> 00:29:10,410 And 24 wins K.O... 435 00:29:10,560 --> 00:29:13,962 From the slums of El Chorrillo, Panama... 436 00:29:14,080 --> 00:29:17,402 Roberto Duran. 437 00:29:17,520 --> 00:29:19,522 This is the World Champion, Lightweight... 438 00:29:19,640 --> 00:29:21,927 Ken Buchanan. 439 00:29:25,880 --> 00:29:27,245 Is she wearing a skirt? 440 00:29:28,080 --> 00:29:29,764 He uses a skirt, Roberto! 441 00:29:29,880 --> 00:29:31,370 A fucking skirt! 442 00:29:37,160 --> 00:29:38,286 Invite him to the cinema. 443 00:29:38,400 --> 00:29:41,962 Make the defense open. Then beat him. 444 00:29:42,080 --> 00:29:43,525 Remember our practice. Strategy. 445 00:29:44,080 --> 00:29:45,445 Excuse me. 446 00:29:53,920 --> 00:29:57,150 It's started? / Just starting. 447 00:30:01,000 --> 00:30:05,050 Duran vs. Buchanan, June 26, 1972 448 00:30:05,880 --> 00:30:08,247 Duran certainly tries to make his record become... 449 00:30:08,360 --> 00:30:11,011 9 K.O wins in the first round here. 450 00:30:11,160 --> 00:30:12,844 He will exert everything. 451 00:30:16,560 --> 00:30:18,005 Johnny records it as "Knockdown." 452 00:30:25,080 --> 00:30:26,923 Break his body! 453 00:30:27,040 --> 00:30:29,327 A little challenger more confident. 454 00:30:29,440 --> 00:30:31,200 Buchanan gets the number from "Knockdown". 455 00:30:32,720 --> 00:30:34,484 Kill him, Cholo! 456 00:30:36,320 --> 00:30:38,004 Duran continues to hit. 457 00:30:38,120 --> 00:30:39,456 Don't rush. You will defeat it. Go ahead. 458 00:30:39,480 --> 00:30:41,801 Remember the strategy. He wants you to be tired. 459 00:30:41,920 --> 00:30:44,216 I don't care about strategy. I will kill him. / Listen to me. 460 00:30:44,240 --> 00:30:45,924 If you don't fool him with a jab... 461 00:30:46,040 --> 00:30:47,856 He will beat you up. He is taller. 462 00:30:47,880 --> 00:30:49,609 He is too tall for you. 463 00:30:49,720 --> 00:30:51,609 Strategy. Stay with the strategy. 464 00:30:51,720 --> 00:30:53,563 Fuck it! / No, don't say that. 465 00:30:53,680 --> 00:30:55,125 Don't say that to me. 466 00:30:55,240 --> 00:30:56,896 Fuck. Yes, yes, he is tall and he will beat me. 467 00:30:56,920 --> 00:30:58,331 Do you work for him or something? 468 00:30:58,440 --> 00:31:00,096 Are you insane? / Yes, he is higher than me... 469 00:31:00,120 --> 00:31:01,656 What should I do? / I don't need this. 470 00:31:01,680 --> 00:31:02,727 Yes, because he's white. 471 00:31:02,880 --> 00:31:04,416 Look, stupid! / Really? 472 00:31:04,440 --> 00:31:07,136 Do you want me to leave here? I can just leave you. 473 00:31:07,160 --> 00:31:10,763 Take care of your behavior, act adults and stop being a baby. 474 00:31:10,880 --> 00:31:12,216 I'm nervous, okay? / I know you're nervous. 475 00:31:12,240 --> 00:31:14,056 But look at him. Don't make me worse, okay? 476 00:31:14,080 --> 00:31:15,730 You yourself make yourself worse. 477 00:31:15,840 --> 00:31:17,808 Okay, just calm down. No, you have to be calm. 478 00:31:17,920 --> 00:31:20,127 Go there and show what you can do. 479 00:31:20,240 --> 00:31:21,321 Run yourself. 480 00:31:21,480 --> 00:31:22,606 You are the boss. 481 00:31:24,360 --> 00:31:26,124 Continue to press him, reply with the jab. 482 00:31:26,240 --> 00:31:27,810 Break the body. 483 00:31:27,920 --> 00:31:29,096 Continue to press him... 484 00:31:29,120 --> 00:31:30,645 Continue to put pressure on it. 485 00:31:36,200 --> 00:31:38,362 What's this? 486 00:31:42,640 --> 00:31:44,927 Duran pursues K.O's victory. 487 00:31:45,040 --> 00:31:47,042 Bule is annoying, Cholo! 488 00:31:48,080 --> 00:31:50,242 Eso una Perra blanca, Cholo! 489 00:31:54,640 --> 00:31:57,450 Oh! He really beat him! 490 00:31:59,040 --> 00:32:00,804 Buchanan is in trouble... 491 00:32:00,920 --> 00:32:02,888 Make him defecate in his pants! 492 00:32:07,320 --> 00:32:09,209 Buchanan's protective gear is dislodged! 493 00:32:10,920 --> 00:32:13,844 Remember, Buchanan comes from a broken family. 494 00:32:15,480 --> 00:32:18,563 Push him to the ring rope! 495 00:32:58,520 --> 00:32:59,851 Cholo! 496 00:32:59,960 --> 00:33:01,644 Johnny. Johnny. 497 00:33:01,760 --> 00:33:03,000 That's a clean blow. 498 00:33:03,120 --> 00:33:04,565 You have to know that. 499 00:33:04,680 --> 00:33:06,728 We are in New York City, don't forget, don't forget. 500 00:33:08,600 --> 00:33:10,840 I didn't hit the seeds. / No, no. 501 00:33:10,880 --> 00:33:12,882 I hit his heart. / No, believe me, I know. 502 00:33:13,000 --> 00:33:15,241 Duran! Duran! 503 00:33:21,200 --> 00:33:22,645 He is fine. 504 00:33:22,760 --> 00:33:24,683 He is fine. / I can hear you. 505 00:33:24,800 --> 00:33:25,961 I can hear you, I'm fine. 506 00:33:26,080 --> 00:33:27,491 I'm fine. / He's fine. 507 00:33:36,000 --> 00:33:37,644 WINNER, ROBERTO DURAN 508 00:33:37,880 --> 00:33:39,644 Hey! 509 00:33:41,640 --> 00:33:45,440 Duran, Duran, Duran, Duran, Duran! 510 00:33:45,560 --> 00:33:46,971 Hey! 511 00:33:47,080 --> 00:33:48,127 We love you, Panama! 512 00:33:48,240 --> 00:33:50,322 Duran, Duran, Duran... 513 00:34:01,040 --> 00:34:03,088 Hey, Ray! Toast. 514 00:34:03,200 --> 00:34:05,521 I want to ask you. 515 00:34:05,640 --> 00:34:10,240 Why do you always comb my hair when we are in the corner of the ring? 516 00:34:10,320 --> 00:34:13,165 When he hits you, he feels proud. 517 00:34:13,320 --> 00:34:15,368 The bell rings, the next round of starts. 518 00:34:15,480 --> 00:34:18,245 When you come back you look fresh, like you just finished taking a shower. 519 00:34:18,360 --> 00:34:20,203 That makes him crazy. He thinks he can't hurt you. 520 00:34:20,320 --> 00:34:21,651 That's all psychological. 521 00:34:21,760 --> 00:34:24,206 Oh... 522 00:34:24,320 --> 00:34:26,163 Strategy. / Strategy. 523 00:34:26,280 --> 00:34:27,725 Aha./ Strategy. 524 00:34:27,840 --> 00:34:29,365 Aha, you "Schumck." 525 00:34:29,480 --> 00:34:30,696 Now you can speak "Yiddish" (slang). 526 00:34:30,720 --> 00:34:32,006 Yes. / Yes. 527 00:34:32,120 --> 00:34:33,246 "Schmlendeck." 528 00:34:33,360 --> 00:34:35,408 "Schmendrick." "Putz." 529 00:34:35,840 --> 00:34:37,729 Yes, child base "Putz!" 530 00:34:38,640 --> 00:34:40,688 Hey, be careful of my hair. / No, no, I'm just... 531 00:34:40,800 --> 00:34:42,040 I just... 532 00:34:42,160 --> 00:34:43,160 Yes. 533 00:35:31,000 --> 00:35:33,082 Just cut my stomach! 534 00:35:33,640 --> 00:35:34,641 Don't split his stomach! 535 00:35:34,760 --> 00:35:35,966 Empuja. 536 00:35:36,960 --> 00:35:38,644 What is his name? 537 00:35:38,760 --> 00:35:39,760 Roberto Duran. 538 00:35:44,920 --> 00:35:45,920 She's a girl! 539 00:35:48,400 --> 00:35:49,561 Girl again. 540 00:35:53,040 --> 00:35:54,121 Roberto Duran. 541 00:35:54,280 --> 00:35:56,282 You can't name they are all Roberto. 542 00:35:56,400 --> 00:35:58,289 So we give him the name Robin, like Robin Hood. 543 00:35:58,400 --> 00:36:00,129 We rob rich ones for given to the poor. 544 00:36:01,840 --> 00:36:06,004 Another boy and his name are Roberto Duran. 545 00:36:06,120 --> 00:36:07,884 And I don't want anyone to protest. 546 00:36:23,360 --> 00:36:27,888 How are children? Have you eaten? 547 00:36:28,000 --> 00:36:29,000 Yes! 548 00:36:29,080 --> 00:36:31,811 Come drink soda. 549 00:36:36,080 --> 00:36:37,570 What's wrong? 550 00:36:37,680 --> 00:36:39,364 We have already spent 100 thousand dollars. 551 00:36:39,480 --> 00:36:40,845 What's the problem? 552 00:36:40,960 --> 00:36:43,406 We have money. Berdana is good. 553 00:36:43,520 --> 00:36:46,171 Look at how happy everyone is. 554 00:36:49,560 --> 00:36:52,086 Thank you for the food, Duran. 555 00:36:59,360 --> 00:37:01,408 Jump! Jump! 556 00:37:04,920 --> 00:37:06,684 We are here for participating in... 557 00:37:06,800 --> 00:37:09,406 Signing of the agreement that will guarantee... 558 00:37:09,520 --> 00:37:11,090 Peace and welfare... 559 00:37:11,200 --> 00:37:12,531 United States... 560 00:37:12,640 --> 00:37:15,246 With belief that justice... 561 00:37:15,360 --> 00:37:16,725 And there is no coercion... 562 00:37:16,840 --> 00:37:18,888 It must be located in the heart of our relationship... 563 00:37:19,000 --> 00:37:20,200 With nations in the world. 564 00:37:20,360 --> 00:37:23,045 Mr. President Carter Dear. 565 00:37:23,160 --> 00:37:26,448 In the name of logical truth, I want to say... 566 00:37:26,560 --> 00:37:29,086 That we will sign this agreement. 567 00:37:29,200 --> 00:37:33,888 He signed the agreement! 568 00:37:34,000 --> 00:37:38,688 Agreement signed! The canal is ours! 569 00:37:38,800 --> 00:37:42,122 Blonde! Blond! 570 00:37:42,280 --> 00:37:45,170 They will hand over the to us! 571 00:37:45,320 --> 00:37:48,051 General Torrijos signs the agreement! 572 00:37:48,200 --> 00:37:51,568 Don't believe the words Americans. 573 00:37:53,080 --> 00:37:54,366 Come see what I bought for you. 574 00:37:54,480 --> 00:37:57,131 But wait. This is important. 575 00:37:57,240 --> 00:38:00,449 General Torrijos is a good person. - You want to see the original "Panama Canal"? 576 00:38:00,560 --> 00:38:04,451 I've seen the "small canal" millions of times. 577 00:38:04,560 --> 00:38:07,928 You say that because I see only "Sailing." 578 00:38:08,040 --> 00:38:12,728 Sailing ship? I have "Titanic" here. 579 00:38:12,840 --> 00:38:14,649 Then "sink" it. 580 00:38:14,760 --> 00:38:19,329 All Panamanian people celebrate it on the road and you are not happy? 581 00:38:19,480 --> 00:38:21,960 What are you happy for? 582 00:38:22,080 --> 00:38:23,650 For what? 583 00:38:23,760 --> 00:38:27,162 Of course, you never feel the chase of the Marines. 584 00:38:27,320 --> 00:38:28,685 Sorry? 585 00:38:28,800 --> 00:38:30,768 Girls rich people. 586 00:38:30,880 --> 00:38:31,722 Stay away from me. 587 00:38:31,840 --> 00:38:33,604 Now you're angry? 588 00:38:33,720 --> 00:38:36,087 Yes. You talk carelessly. 589 00:38:36,200 --> 00:38:37,565 Eh? 590 00:38:38,120 --> 00:38:41,602 They offer to return your own territory in 1999. 591 00:38:41,720 --> 00:38:43,165 In twenty years! 592 00:38:44,240 --> 00:38:47,164 Damn basis, that's ours! 593 00:38:47,280 --> 00:38:49,176 And that has nothing to do with rich or poor people. 594 00:38:49,200 --> 00:38:51,282 It's a matter of common sense. 595 00:38:53,440 --> 00:38:57,286 Now it's all messed up. I celebrate and you're angry. 596 00:38:59,280 --> 00:39:02,523 If you want to make your people are proud... 597 00:39:02,640 --> 00:39:05,928 This is the person you must defeat. 598 00:39:07,360 --> 00:39:09,283 What is written there? 599 00:39:12,000 --> 00:39:13,968 When will you learn to read? 600 00:39:14,120 --> 00:39:15,121 What is written there? 601 00:39:15,240 --> 00:39:17,208 "Boxer of the Year." 602 00:39:17,320 --> 00:39:19,721 Boxers This Year? This clown? 603 00:39:19,840 --> 00:39:22,969 He never fought with real men during his life. 604 00:39:23,080 --> 00:39:25,367 He is a symbol of American sports. 605 00:39:25,480 --> 00:39:27,130 My seed. 606 00:39:33,200 --> 00:39:35,089 He is a symbol of American sports. 607 00:39:37,680 --> 00:39:41,048 If you want an agreement Torrijos-Carter... 608 00:39:41,160 --> 00:39:43,845 There is a meaning for this country... 609 00:39:43,960 --> 00:39:47,009 Before 1999... 610 00:39:49,480 --> 00:39:53,644 Destroy their idols and for them to respect Panama. 611 00:39:53,760 --> 00:39:56,764 Their idol will be K.O in one round. 612 00:39:57,360 --> 00:39:58,566 Let me see. 613 00:39:58,680 --> 00:40:01,445 For you I have to spend 15 rounds or more. 614 00:40:26,800 --> 00:40:27,926 Wow. 615 00:40:28,040 --> 00:40:29,240 He is as fast as lightning, this man. 616 00:40:29,320 --> 00:40:31,846 Montreal, Canada 617 00:40:29,320 --> 00:40:31,846 He imitates Ali. 618 00:40:31,960 --> 00:40:33,450 Blow it like a girl. 619 00:40:33,560 --> 00:40:35,176 Yes, but he can attack and avoid you all night... 620 00:40:35,200 --> 00:40:37,202 And collect tens of numbers with this punch. 621 00:40:37,320 --> 00:40:39,641 He jumped here and there. Look at him. I mean... 622 00:40:39,760 --> 00:40:41,016 The speed is like an animal. 623 00:40:41,040 --> 00:40:42,201 You have to increase your speed. 624 00:40:42,320 --> 00:40:45,410 If you really like him, why don't you just train him? 625 00:40:45,520 --> 00:40:47,568 I don't like it, I respect him. 626 00:40:47,680 --> 00:40:49,576 And you should respect him, too. Look at him. 627 00:40:49,600 --> 00:40:53,056 No, you adore him, Ray. Go and massage his shoulders, you like him, right? 628 00:40:53,080 --> 00:40:55,016 Come on, don't do it, come on. / So I'm slow now? 629 00:40:55,040 --> 00:40:56,776 I don't know, it's up to you./ Now I'm slow? 630 00:40:56,800 --> 00:41:00,648 No, go to his shoulder massage. Go with your people, Ray. 631 00:41:01,960 --> 00:41:03,644 Maybe you have trained it. 632 00:41:03,760 --> 00:41:05,285 I don't know where you are go every night. 633 00:41:05,440 --> 00:41:07,841 You must be joking. Roberto! 634 00:41:07,960 --> 00:41:09,962 No? Come on, stop it. Shut up and grow up. 635 00:41:10,080 --> 00:41:11,445 Not everything must be near you. 636 00:41:11,560 --> 00:41:13,961 I have responsibility. Come on, look at this... 637 00:41:14,080 --> 00:41:16,176 They certainly know if I won't be able to defeat... 638 00:41:16,200 --> 00:41:17,326 To defeat him. 639 00:41:17,440 --> 00:41:18,771 I will beat he, you know? 640 00:41:18,880 --> 00:41:20,456 I will beat him because I'm a great boxer. 641 00:41:20,480 --> 00:41:21,816 And you know? / strategy and now sit down. 642 00:41:21,840 --> 00:41:23,330 I will make him fight like a real man. 643 00:41:23,440 --> 00:41:25,096 Sit down so that we can discuss strategies. / I've seen. 644 00:41:25,120 --> 00:41:26,007 No, go. 645 00:41:26,120 --> 00:41:27,929 I will defeat him. With my own strategy. 646 00:41:28,040 --> 00:41:30,168 If you leave, I will pack and leave. 647 00:41:30,280 --> 00:41:31,645 Go away. - You go, I go. 648 00:41:31,800 --> 00:41:33,165 Please. / Ah... 649 00:41:35,120 --> 00:41:36,406 "Schmendrick" damn. 650 00:41:36,520 --> 00:41:38,841 Fuck you, damn "Schmendrick". 651 00:41:42,200 --> 00:41:44,089 And you will tell your father, about me, okay? 652 00:41:46,440 --> 00:41:47,805 Very funny. 653 00:41:49,360 --> 00:41:51,488 That's Duran, right? 654 00:41:51,600 --> 00:41:54,570 Yes. 655 00:41:54,680 --> 00:41:56,728 Do you know he's here? 656 00:41:56,840 --> 00:41:59,525 Manos de Piedra! 657 00:41:59,640 --> 00:42:01,608 Look at this rich kid. 658 00:42:01,720 --> 00:42:03,529 Is that a true boxer? 659 00:42:03,640 --> 00:42:05,085 Or just a clown? Hey. 660 00:42:05,760 --> 00:42:06,976 Respect a little Duran. He is with his wife. 661 00:42:07,000 --> 00:42:08,490 What is that bitch kid here? 662 00:42:08,600 --> 00:42:10,648 Or are you talking about the prostitute? Hei Hey, hey. 663 00:42:10,760 --> 00:42:12,096 Hey, hey, respect little, man. 664 00:42:12,120 --> 00:42:13,496 You talk to me, garbage? 665 00:42:13,520 --> 00:42:14,851 Do you know who you are? 666 00:42:14,960 --> 00:42:17,850 Remove your masculinity. Which I see you're just a "Golden Boy." 667 00:42:17,960 --> 00:42:19,176 You think he can fight. Can you fight? 668 00:42:19,200 --> 00:42:20,496 Hey, shut up. - Can you fight? 669 00:42:20,520 --> 00:42:21,885 Let's leave here, Ray. Come on. 670 00:42:22,000 --> 00:42:22,887 Come on. - You're effeminate, man. 671 00:42:23,000 --> 00:42:25,241 You're just a clown. You can only dance and jump up and down. 672 00:42:25,360 --> 00:42:26,964 Jumping and selling soda. 673 00:42:27,080 --> 00:42:28,730 He will beat you up. 674 00:42:28,840 --> 00:42:30,410 Shut up, bitch. / Oh, you bastard! 675 00:42:30,520 --> 00:42:32,363 I will make love with your husband in the ring... 676 00:42:32,365 --> 00:42:35,496 When I'm done with it, I'll make love to you all night. You! 677 00:42:35,520 --> 00:42:36,851 Do you want to fight here? 678 00:42:36,960 --> 00:42:38,610 What's wrong with you? 679 00:42:42,000 --> 00:42:43,816 Wash your mouth before you talk to a woman! 680 00:42:43,840 --> 00:42:45,524 Now, now, bastard. 681 00:42:51,440 --> 00:42:54,728 I came all the way from Panama to fight this man. 682 00:42:54,880 --> 00:42:57,611 And they give me an opponent a sweet child. What is this? 683 00:42:59,760 --> 00:43:01,489 And you see, you see... 684 00:43:01,640 --> 00:43:02,926 Ad diet soda? 685 00:43:03,040 --> 00:43:05,361 And he calls himself "Sugar" (Sugar). 686 00:43:05,480 --> 00:43:07,608 And he sells sugar-free soda. 687 00:43:10,920 --> 00:43:14,891 Or maybe, maybe that's what we will get. 688 00:43:15,000 --> 00:43:17,128 Sugar free fight. 689 00:43:27,360 --> 00:43:28,566 I'm sorry, okay? 690 00:43:28,680 --> 00:43:30,205 Sorry it's not enough. 691 00:43:31,800 --> 00:43:34,007 Why can you do that? Insulting a woman like that? 692 00:43:35,640 --> 00:43:38,086 What's wrong with you? 693 00:43:38,200 --> 00:43:40,362 My country has been insulted by your country. 694 00:43:40,480 --> 00:43:42,050 And not only women. 695 00:43:42,160 --> 00:43:44,766 Children too. 696 00:43:44,880 --> 00:43:47,616 What is the relationship between your country and the way you speak to that woman? 697 00:43:47,640 --> 00:43:49,085 How do you behave? 698 00:43:49,200 --> 00:43:52,727 Do you know how feels like starving? 699 00:43:52,840 --> 00:43:54,763 I mean not just hungry. 700 00:43:54,880 --> 00:43:58,610 Hungry that makes you have to go into the trash looking for food? 701 00:43:58,720 --> 00:44:00,216 While American soldiers exploit your country? 702 00:44:00,240 --> 00:44:01,651 Do you know how it feels? 703 00:44:01,760 --> 00:44:04,969 So what does it have to do with what you just did? 704 00:44:05,120 --> 00:44:06,724 What are you doing? 705 00:44:06,840 --> 00:44:08,968 That must be done... / You know, you want to be... 706 00:44:09,120 --> 00:44:10,884 You want to be a warrior... 707 00:44:11,040 --> 00:44:13,168 You want to hurt your nation's heart, that's good. 708 00:44:13,280 --> 00:44:15,009 Balanced your nation's hurt. Be a warrior. 709 00:44:15,120 --> 00:44:18,010 But true fighters don't do what you do. 710 00:44:18,120 --> 00:44:20,691 They don't insult women like you just did. 711 00:44:20,840 --> 00:44:22,808 And if you still want I'm in your corner... 712 00:44:22,920 --> 00:44:24,922 Don't do that again. 713 00:44:32,840 --> 00:44:34,763 Okay, okay, okay, I'm sorry, I'm sorry. 714 00:44:34,880 --> 00:44:37,406 But I won't apologize to him. 715 00:44:37,520 --> 00:44:38,965 I apologize to you... 716 00:44:39,080 --> 00:44:41,287 But I won't apologize to him. 717 00:44:41,400 --> 00:44:43,084 Let's just forget it. 718 00:44:43,240 --> 00:44:44,685 What happened, happened. 719 00:44:46,960 --> 00:44:48,564 Are you angry? 720 00:44:48,680 --> 00:44:50,842 And let's... 721 00:44:50,960 --> 00:44:52,564 Focus on the fight. 722 00:44:54,200 --> 00:44:56,248 The anger you feel, I understand that. 723 00:44:56,360 --> 00:44:58,966 You don't want to be a victim of your own mind game . 724 00:44:59,080 --> 00:45:01,401 It's all in your mind. 725 00:45:12,640 --> 00:45:13,846 Robert. 726 00:45:15,880 --> 00:45:17,689 Why are you here? 727 00:45:19,800 --> 00:45:22,485 If Ray knows, you die. 728 00:45:22,600 --> 00:45:23,681 I can't sleep. 729 00:45:25,360 --> 00:45:26,964 Is there a problem? 730 00:45:29,000 --> 00:45:31,321 I don't want to disappoint tomorrow. 731 00:45:31,440 --> 00:45:32,885 Father! 732 00:45:33,040 --> 00:45:34,246 Hey! 733 00:45:34,600 --> 00:45:37,206 My child! Good morning! 734 00:45:37,320 --> 00:45:40,403 Kiss for Dad. 735 00:45:40,520 --> 00:45:42,807 I can't wait to see Daddy killed the coward! 736 00:45:42,920 --> 00:45:44,251 Don't talk like that! 737 00:45:44,360 --> 00:45:47,011 But Dad said it on TV. 738 00:45:47,120 --> 00:45:49,964 It's Father's job to talk like that. 739 00:45:50,080 --> 00:45:52,082 So you won't kill him? 740 00:45:52,200 --> 00:45:54,885 Of course, Daddy will kill the bastard. 741 00:45:55,000 --> 00:45:58,129 That's just a game. Daddy spoke so so the fight was more fun. 742 00:45:58,240 --> 00:45:59,287 Come on, get dressed. 743 00:46:08,680 --> 00:46:10,176 Duran has changed to audience favorite... 744 00:46:10,200 --> 00:46:11,576 After seeing the process training in the city. 745 00:46:11,600 --> 00:46:14,126 He is so aggressive. 746 00:46:14,240 --> 00:46:19,087 Tonight's referee is Carlos Padilla, who also oversees... 747 00:46:19,200 --> 00:46:22,682 "Thrilla in Manila" between Frazier and Ali. 748 00:46:22,840 --> 00:46:24,256 You have to let them fight or you will see... 749 00:46:24,280 --> 00:46:25,406 Two people running all night. 750 00:46:25,520 --> 00:46:27,568 To your corner. To your corner. 751 00:46:27,720 --> 00:46:29,722 The greatest ring that I have ever seen. 752 00:46:29,840 --> 00:46:32,764 Sugar Ray Leonard! 753 00:46:32,880 --> 00:46:36,480 Audience scoffs at the Champion, Ladies and gentlemen. 754 00:46:36,520 --> 00:46:40,324 This must be surprising for Leonard who is in this stadium too... 755 00:46:40,480 --> 00:46:42,096 Never shocked the world with won an Olympic gold medal. 756 00:46:42,120 --> 00:46:43,485 This is a beautiful day. 757 00:46:46,560 --> 00:46:48,881 It's okay, baby! 758 00:46:49,000 --> 00:46:50,809 This is your night! 759 00:46:55,320 --> 00:46:58,005 You will die, Duran! 760 00:46:58,120 --> 00:46:59,176 That's right. You don't mean anything. 761 00:46:59,200 --> 00:47:01,800 Cholo fucks! / Yes. 762 00:47:03,500 --> 00:47:06,016 Continue to paste him. Don't listen to the woman. 763 00:47:06,040 --> 00:47:07,376 Don't let him screw up your mind. Don't let him. 764 00:47:07,400 --> 00:47:09,129 It's better to lose than run away. 765 00:47:09,240 --> 00:47:10,446 Look at him. 766 00:47:10,560 --> 00:47:12,688 Boxing 15 rounds... 767 00:47:15,000 --> 00:47:16,684 Strategy. 768 00:47:18,480 --> 00:47:21,051 Presented by the promoter... 769 00:47:25,500 --> 00:47:27,155 Duran vs. Leonard, June 20, 1980 770 00:47:27,160 --> 00:47:31,361 This Canadian audience favored "Underdog" Roberto Duran. 771 00:47:31,480 --> 00:47:33,130 Speculation has run rampant... 772 00:47:33,240 --> 00:47:35,811 Will Leonard change this into a street fight... 773 00:47:35,920 --> 00:47:38,002 Or use boxing techniques... 774 00:47:38,120 --> 00:47:40,202 Who brought it here. 775 00:47:40,320 --> 00:47:42,607 Leonard and Duran! 776 00:47:47,680 --> 00:47:50,968 Duran enters with jab to Leonard. 777 00:47:55,080 --> 00:47:57,287 Urge him! Keep pushing to the ring rope! Urge him! 778 00:47:57,400 --> 00:48:00,802 Two boxers with their best condition . 779 00:48:02,760 --> 00:48:04,569 Jab! Jab! Jab! 780 00:48:04,680 --> 00:48:06,250 Continue! Continue! 781 00:48:06,400 --> 00:48:07,760 Get out of there, get out of there! 782 00:48:11,320 --> 00:48:12,560 That's not Leonard. 783 00:48:12,680 --> 00:48:15,286 Leonard uses a short punch , not a long blow. 784 00:48:15,400 --> 00:48:16,400 Rest. 785 00:48:18,080 --> 00:48:21,891 Unusual, Leonard does not use the agility of his legs. 786 00:48:22,040 --> 00:48:25,489 He sells and blows with Duran and doesn't want to back down. 787 00:48:25,600 --> 00:48:27,329 He wants to prove that he's a real man. 788 00:48:27,440 --> 00:48:29,169 Let him feel that. 789 00:48:29,280 --> 00:48:31,851 Keep giving him hope until he is off guard and then finish him. 790 00:48:31,960 --> 00:48:33,291 Look at me! 791 00:48:33,400 --> 00:48:34,925 Who are you today? Hah? 792 00:48:36,480 --> 00:48:37,891 I fight for my honor. 793 00:48:38,000 --> 00:48:39,331 Fuck it all! 794 00:48:43,320 --> 00:48:45,049 Make him fight. 795 00:48:45,160 --> 00:48:46,160 Break him, champion! 796 00:48:46,200 --> 00:48:47,247 Brackets him! 797 00:48:50,840 --> 00:48:53,286 Duran! Duran! Duran! 798 00:48:53,400 --> 00:48:54,561 Duran! Duran! 799 00:49:06,920 --> 00:49:08,365 Duran landed the left hook to the neck... 800 00:49:08,480 --> 00:49:10,289 Makes Leonard stagger! 801 00:49:10,400 --> 00:49:11,970 Ankle! Ankle! 802 00:49:13,640 --> 00:49:14,926 Dale Chucha tu Madre! 803 00:49:15,040 --> 00:49:18,610 This is not Leonard who is as we usually see. 804 00:49:18,720 --> 00:49:22,284 Can you believe Leonard is trying against hard loudly? 805 00:49:22,400 --> 00:49:23,731 Duran presses again. 806 00:49:23,840 --> 00:49:25,524 Leonard is free now. 807 00:49:25,640 --> 00:49:26,971 The right punch is good from Leonard. 808 00:49:27,080 --> 00:49:29,811 Rest. Separate. Separate. 809 00:49:35,880 --> 00:49:38,201 The key to Leonard is his left jab. 810 00:49:38,320 --> 00:49:40,448 But it must be supported by with the agility of his feet. 811 00:49:40,560 --> 00:49:42,403 Now, it seems like he doesn't use his legs... 812 00:49:42,520 --> 00:49:45,569 He just tried to drop Duran. 813 00:49:45,680 --> 00:49:47,330 Come on! Beat him! 814 00:50:01,480 --> 00:50:04,165 Now, Sugar Ray fights with enthusiasm. 815 00:50:13,360 --> 00:50:14,930 You have to try to hit him, Cholo. 816 00:50:15,040 --> 00:50:16,336 You will never know the decisions of the judges. 817 00:50:16,360 --> 00:50:18,601 They can defeat us in this fight. 818 00:50:18,720 --> 00:50:20,848 This is your best fight. 819 00:50:20,960 --> 00:50:22,803 But you are still human. 820 00:50:22,920 --> 00:50:24,285 You can still lose. 821 00:50:26,000 --> 00:50:27,840 I want you to focus. 822 00:50:31,000 --> 00:50:33,083 Will we become champions? 823 00:50:34,560 --> 00:50:37,450 Tu eres mi campeon. 824 00:50:51,240 --> 00:50:52,571 Stay away from the ring rope. 825 00:50:53,840 --> 00:50:55,888 Last round, champion! 826 00:50:56,000 --> 00:50:57,331 Now or not at all! 827 00:50:57,440 --> 00:50:58,440 Round 15! 828 00:50:58,520 --> 00:51:00,363 Not many people think the fight will be so far. 829 00:51:00,480 --> 00:51:01,970 The audience all stands up. 830 00:51:02,120 --> 00:51:04,248 In this fight in Montreal. 831 00:51:04,360 --> 00:51:07,728 We are nearing the end of this fight. Come on, come on! 832 00:51:07,840 --> 00:51:10,047 I can't believe what I see. 833 00:51:10,160 --> 00:51:12,891 I can't believe what has happened. 834 00:51:13,000 --> 00:51:16,960 Until the end, these two boxers keep beating each other. 835 00:51:17,080 --> 00:51:20,243 Like they don't care that the bell will ring. 836 00:51:20,360 --> 00:51:23,443 For this reason we are here. 837 00:51:23,600 --> 00:51:25,125 We are witnesses of history. 838 00:51:25,240 --> 00:51:26,924 Cholo, drop him! 839 00:51:27,040 --> 00:51:28,804 Who still wants more? 840 00:51:28,920 --> 00:51:30,001 Come on, Cholo! 841 00:51:34,000 --> 00:51:35,525 An amazing fight! 842 00:51:35,640 --> 00:51:38,166 And we are in round 15. 843 00:51:40,120 --> 00:51:42,043 This fight will be brutal to the end! 844 00:51:42,200 --> 00:51:43,361 We count down. 845 00:51:43,480 --> 00:51:45,369 Six, five... 846 00:51:45,480 --> 00:51:47,209 Four, three... 847 00:51:47,320 --> 00:51:49,687 And the bell will ring! 848 00:51:49,800 --> 00:51:51,564 That's it! 849 00:51:51,680 --> 00:51:53,045 Look at these two fighters! 850 00:52:01,760 --> 00:52:03,000 Take care of your behavior, your behavior, your behavior! 851 00:52:03,120 --> 00:52:04,696 We can be punished, take care of your behavior. - You're trash! 852 00:52:04,720 --> 00:52:07,963 We have seen this before, when the fight is over. 853 00:52:08,080 --> 00:52:10,686 The decision is usually siding with the champion. 854 00:52:10,800 --> 00:52:13,201 Who is effeminate now? Who are the transvestites now, bastards? 855 00:52:13,320 --> 00:52:15,163 Maricon! / You bastard! 856 00:52:15,280 --> 00:52:17,487 You just become my dick! 857 00:52:17,600 --> 00:52:20,410 Robbie! 858 00:52:25,880 --> 00:52:26,961 You win, my love! 859 00:52:27,120 --> 00:52:30,806 Three judges give results as follows... 860 00:52:30,920 --> 00:52:37,727 Judge Angelo Poletti gives a score of 147-147. 861 00:52:37,880 --> 00:52:39,644 This is a draw. 862 00:52:46,720 --> 00:52:48,006 Calm down, my dear. 863 00:52:48,120 --> 00:52:49,770 Judge Harry Gibbs gives a score of 145-144... 864 00:52:50,640 --> 00:52:55,046 You have proven yourself./ For Roberto Duran! 865 00:53:03,880 --> 00:53:07,327 Attention. Attention. 866 00:53:07,440 --> 00:53:14,044 Judge Raymond Baldeyrou gives a score of 146-144. 867 00:53:16,920 --> 00:53:18,684 World Champion Welter Class new... / Yes! 868 00:53:18,840 --> 00:53:21,684 World Champion, Roberto Duran! 869 00:53:59,120 --> 00:54:00,610 Hello. 870 00:54:00,720 --> 00:54:02,370 I call from Home Sick Coney Island... 871 00:54:02,480 --> 00:54:04,608 A patient with heroin overdose. 872 00:54:04,760 --> 00:54:10,163 Yes? / Patient records show he is the daughter of Ray Arcel. 873 00:54:10,280 --> 00:54:13,523 No, this is the wife of Ray Arcel... 874 00:54:13,640 --> 00:54:16,166 And my husband does not have a daughter. 875 00:54:16,280 --> 00:54:17,805 You must be misplaced. 876 00:54:17,920 --> 00:54:20,002 Sorry, ma'am. - It's okay. Good night. 877 00:54:20,120 --> 00:54:21,963 What's wrong? 878 00:54:22,080 --> 00:54:24,162 None. Only a wrong connection. 879 00:54:24,320 --> 00:54:25,731 What does it say? 880 00:54:25,840 --> 00:54:28,764 He said there was another man named Ray Arcel... 881 00:54:28,880 --> 00:54:30,450 And her daughter was hospitalized. 882 00:54:30,560 --> 00:54:32,130 What hospital? What happened? 883 00:54:32,240 --> 00:54:35,530 I don't know, but I know I won't be able to sleep again now. 884 00:54:35,640 --> 00:54:37,244 What are you doing? 885 00:54:38,800 --> 00:54:40,370 Gosh. 886 00:54:43,880 --> 00:54:45,086 Thank you. 887 00:54:52,680 --> 00:54:54,360 I understand if you have a relationship with the patient. 888 00:54:54,400 --> 00:54:57,370 Yes, I'm her father and... 889 00:54:57,520 --> 00:54:59,329 I will be responsible for anything that is... 890 00:55:00,960 --> 00:55:02,564 Why are you here? 891 00:55:07,360 --> 00:55:08,725 For years have you just arrived now? 892 00:55:08,840 --> 00:55:10,330 Why? 893 00:55:10,440 --> 00:55:12,442 You don't have a boxer to take care of? 894 00:55:18,520 --> 00:55:20,488 What are you doing here? 895 00:55:24,680 --> 00:55:26,648 I don't want to look like this. 896 00:55:31,600 --> 00:55:33,011 I'm not one of your teammates. 897 00:55:33,120 --> 00:55:35,600 Hazel and I can't have children. 898 00:55:35,720 --> 00:55:38,326 And we want to adopt. 899 00:55:38,480 --> 00:55:40,801 We adopted Adele and when Adele was 4 years old... 900 00:55:40,920 --> 00:55:42,251 Hazel dies. 901 00:55:42,400 --> 00:55:44,607 I don't know what to do . I have no money. 902 00:55:44,720 --> 00:55:48,042 I can't take care of him. I... 903 00:55:48,160 --> 00:55:57,043 I think he will be better with my in-laws. I... 904 00:55:57,160 --> 00:55:59,561 I should have told you. / Tell me? 905 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 How about it? What about girls who depend their lives... 906 00:56:03,005 --> 00:56:05,500 In a hospital bed? 907 00:56:25,000 --> 00:56:27,150 Hawaii, June 27, 1980 908 00:56:20,280 --> 00:56:22,089 Sure. Leonard. 909 00:56:22,200 --> 00:56:23,850 You are my friend now. 910 00:56:30,320 --> 00:56:32,336 Honey, I want to show you something . 911 00:56:32,360 --> 00:56:33,566 Yes? 912 00:56:35,520 --> 00:56:37,170 What do you want to show? 913 00:56:39,360 --> 00:56:41,362 Want to go in there? 914 00:56:41,480 --> 00:56:43,050 Yes, we will. 915 00:56:43,160 --> 00:56:46,130 But I want to show something before we do that, okay? 916 00:56:46,240 --> 00:56:47,765 Just let me... 917 00:56:47,920 --> 00:56:49,126 Let me... 918 00:56:51,080 --> 00:56:54,289 Respect Sugar Ray Leonard? 919 00:56:54,400 --> 00:56:58,767 Sure, of course. Leonard... 920 00:56:59,840 --> 00:57:02,081 You're my friend now. 921 00:57:06,720 --> 00:57:08,085 See this. 922 00:57:08,200 --> 00:57:09,964 Leonard. 923 00:57:10,080 --> 00:57:12,128 You're my friend now. 924 00:57:12,280 --> 00:57:16,410 He did this intentionally. 925 00:57:16,520 --> 00:57:18,648 He hurt you for drove me crazy. 926 00:57:18,760 --> 00:57:21,286 To trap me in... 927 00:57:21,400 --> 00:57:23,528 In the war of the macho man. 928 00:57:23,640 --> 00:57:25,085 Ray, you're obsessed. 929 00:57:25,200 --> 00:57:26,804 I tell you that is the strategy. 930 00:57:26,960 --> 00:57:28,200 This is the strategy... 931 00:57:28,320 --> 00:57:30,004 I will make love with your husband in the ring... 932 00:57:30,120 --> 00:57:32,970 After I'm done with it, I'll make love to you all night, baby. 933 00:57:33,080 --> 00:57:34,969 From the moment he insulted you... 934 00:57:35,080 --> 00:57:37,082 He knew that he could enter my mind... 935 00:57:37,200 --> 00:57:41,046 And makes me fight he is all out. 936 00:57:41,160 --> 00:57:42,446 I never lose. 937 00:57:42,600 --> 00:57:45,251 I don't lose. 938 00:57:46,200 --> 00:57:47,440 Angelo. 939 00:57:47,560 --> 00:57:49,722 Talk to Don King. 940 00:57:49,840 --> 00:57:53,208 Duran cannot fight with anyone but me. 941 00:57:53,360 --> 00:57:55,567 Immediately set the match again as soon as possible. 942 00:57:55,680 --> 00:57:58,001 I tell you what I'm going to do, Carlos. 943 00:57:58,160 --> 00:58:00,003 I will add two to eight... 944 00:58:00,160 --> 00:58:01,650 And raise it to ten. 945 00:58:01,760 --> 00:58:03,569 $ 10 million, Carlos. 946 00:58:03,570 --> 00:58:06,047 You will be able to pay the highest boxer in history. 947 00:58:06,160 --> 00:58:08,401 Oh-oh-oh, oh-oh-oh, boy. 948 00:58:08,520 --> 00:58:11,330 I know you are happy hear that, Carlos. 949 00:58:11,440 --> 00:58:13,010 I know you like to hear that. 950 00:58:27,040 --> 00:58:28,166 Eva. 951 00:58:28,280 --> 00:58:29,884 Hey, Cholo. 952 00:58:30,000 --> 00:58:31,126 Cholo. 953 00:58:31,240 --> 00:58:32,446 I'm tired. 954 00:58:32,560 --> 00:58:33,163 Hey. 955 00:58:33,320 --> 00:58:35,322 This week I call you on. 956 00:58:35,440 --> 00:58:37,920 How are you, Eleta? 957 00:58:38,040 --> 00:58:41,442 I have big news, Cholo./ What is that? 958 00:58:41,560 --> 00:58:43,164 They want a rematch. 959 00:58:43,280 --> 00:58:44,645 Who? 960 00:58:44,760 --> 00:58:47,001 What do you mean? Leonard! 961 00:58:47,120 --> 00:58:50,010 Leonard? Does he want to be beaten again? 962 00:58:50,120 --> 00:58:54,176 I get the highest paid Welter class for you. / How much? How many? 963 00:58:54,200 --> 00:58:56,202 $ 8 million. 964 00:58:58,840 --> 00:59:00,046 Hey, Boba. 965 00:59:00,160 --> 00:59:02,242 $ 8 million for repeat matches with me. 966 00:59:02,360 --> 00:59:02,849 He must have been desperate. 967 00:59:02,960 --> 00:59:05,611 No, no, that person needs money. 968 00:59:07,160 --> 00:59:08,321 Cholo. Cholo./ What? 969 00:59:08,480 --> 00:59:09,606 Look at me. 970 00:59:12,400 --> 00:59:13,083 A little attention. 971 00:59:13,200 --> 00:59:14,690 OK, alright. 972 00:59:14,800 --> 00:59:16,529 I have to respond to these people tonight. 973 00:59:16,640 --> 00:59:20,328 In front of these witnesses, did you accept rematch with Leonard? 974 00:59:22,040 --> 00:59:25,688 I will fight it, but I won't make love to married men. 975 00:59:25,690 --> 00:59:27,564 You drink a lot. You got fat. 976 00:59:27,680 --> 00:59:30,331 You come to my house and say I'm fat? 977 00:59:30,440 --> 00:59:31,726 Do you have a mirror in your house? 978 00:59:31,840 --> 00:59:36,251 You yourself are fat. You get that fat from everything you eat... 979 00:59:36,360 --> 00:59:38,442 From the money I make for you. 980 00:59:38,560 --> 00:59:40,210 So what do you mean? 981 00:59:40,320 --> 00:59:42,243 Parasites. 982 00:59:44,160 --> 00:59:46,970 That's you, you are a damn parasite. 983 00:59:47,080 --> 00:59:49,970 You call me fat, I call you a parasite. 984 00:59:50,080 --> 00:59:51,445 Hey, hey. Hey, hey, Eleta. 985 00:59:52,240 --> 00:59:53,571 Now you're angry, huh? 986 00:59:55,040 --> 00:59:57,964 Hey! 987 00:59:58,080 --> 01:00:01,289 What are you doing? 988 01:00:01,400 --> 01:00:03,448 Don't you see you make we are all wet? 989 01:00:03,560 --> 01:00:05,642 You're a damn parasite too! 990 01:00:05,760 --> 01:00:09,731 I drove you away, I drove you away, stupid! 991 01:00:09,840 --> 01:00:11,490 Rob, what are you doing? 992 01:00:11,600 --> 01:00:13,489 He makes me wet. 993 01:00:13,600 --> 01:00:15,204 Go you! 994 01:00:15,320 --> 01:00:18,403 This is my house, you idiot! 995 01:00:18,520 --> 01:00:22,889 Go or I'll beat you! 996 01:00:23,000 --> 01:00:24,650 That's Chaflan, Rob! 997 01:00:24,760 --> 01:00:29,846 Stop that, he is Chaflan. 998 01:00:34,000 --> 01:00:36,144 Las Vegas, Nevada, July 30, 1980 999 01:00:39,200 --> 01:00:42,044 Chivo, where is Cholo? 1000 01:00:42,200 --> 01:00:43,611 Cholo! 1001 01:01:14,080 --> 01:01:18,608 That's it, talk to him. 1002 01:01:31,920 --> 01:01:33,331 How are you? 1003 01:01:33,440 --> 01:01:35,966 I saw you on TV. 1004 01:01:36,080 --> 01:01:39,926 I am in this city and... 1005 01:01:40,040 --> 01:01:43,601 Saying to myself yourself, "Why not?" 1006 01:01:43,760 --> 01:01:45,364 Try listening... 1007 01:01:45,480 --> 01:01:48,882 I'm not proud of what I do. 1008 01:01:51,360 --> 01:01:53,966 You are the world champion. 1009 01:01:54,080 --> 01:01:56,526 He is still 14 years old. 1010 01:01:56,640 --> 01:01:58,449 There is no money. 1011 01:01:58,560 --> 01:01:59,925 Your son. 1012 01:02:01,920 --> 01:02:04,730 I served in the military. 1013 01:02:04,840 --> 01:02:09,490 And when they say you have to be in charge there is no if or but. 1014 01:02:09,600 --> 01:02:10,806 What do you want? 1015 01:02:11,880 --> 01:02:13,370 None. 1016 01:02:13,480 --> 01:02:16,165 Just want to say hello to you. 1017 01:02:16,280 --> 01:02:17,805 Hi. 1018 01:02:25,360 --> 01:02:26,646 I think you're American. 1019 01:02:28,080 --> 01:02:29,889 I'm American. 1020 01:02:31,840 --> 01:02:33,330 You're like a Mexican to me. 1021 01:02:33,440 --> 01:02:36,205 Mexican descent. 1022 01:02:36,320 --> 01:02:40,331 You think I'm blonde, blue eyes? / Yes. 1023 01:02:44,360 --> 01:02:46,169 I can't pull back what I've done. 1024 01:02:46,320 --> 01:02:49,324 All I can say is... 1025 01:02:49,440 --> 01:02:50,885 I'm sorry. 1026 01:02:51,000 --> 01:02:52,286 And I... 1027 01:02:52,400 --> 01:02:54,289 I'm proud... 1028 01:02:54,400 --> 01:02:56,562 You are my son. 1029 01:03:03,600 --> 01:03:05,887 Ladies and gentlemen... 1030 01:03:06,000 --> 01:03:08,241 I brought this event directly from Las Vegas. 1031 01:03:08,360 --> 01:03:14,208 Don't miss international events for all Panamanian people. 1032 01:03:16,920 --> 01:03:21,130 Let's play. Everyone see this ball... 1033 01:03:25,520 --> 01:03:26,407 Stop you! 1034 01:03:26,520 --> 01:03:28,409 I'm hungry, man. 1035 01:03:28,520 --> 01:03:29,760 Catch him! 1036 01:04:00,280 --> 01:04:02,169 A little salty... 1037 01:04:02,280 --> 01:04:04,248 But thank you. 1038 01:04:35,040 --> 01:04:37,008 Disgusting! 1039 01:04:43,750 --> 01:04:45,646 Your bastard! 1040 01:04:45,960 --> 01:04:48,327 While you are partying... 1041 01:04:49,920 --> 01:04:50,920 What? 1042 01:04:52,120 --> 01:04:53,849 Chaflan is killed. 1043 01:04:55,800 --> 01:04:56,800 Who told you? 1044 01:05:03,520 --> 01:05:05,727 You can't discipline him with forcing him to do something. 1045 01:05:05,880 --> 01:05:08,645 You have to let him live his life in a certain way. 1046 01:05:08,760 --> 01:05:09,921 Stunned! 1047 01:05:10,040 --> 01:05:11,280 I'm stunned! 1048 01:05:11,400 --> 01:05:13,607 And he will be stunned... 1049 01:05:13,760 --> 01:05:15,205 When he hears what you are doing. 1050 01:05:15,320 --> 01:05:16,970 And I have to explain to him. 1051 01:05:17,080 --> 01:05:18,696 Yes, I told him that I got him $ 8 million... 1052 01:05:18,720 --> 01:05:20,560 The most money... / He doesn't care. 1053 01:05:20,600 --> 01:05:22,616 Anyone has ever produced. But he didn't even know that. 1054 01:05:22,640 --> 01:05:24,290 He doesn't know that, even for himself. 1055 01:05:24,440 --> 01:05:27,046 That money is the most important thing. 1056 01:05:27,160 --> 01:05:29,891 He's a professional boxer. He can lose weight. 1057 01:05:30,000 --> 01:05:31,490 Three months to lose weight of almost 40 pounds. 1058 01:05:31,600 --> 01:05:32,856 Do you know what he did as a boxer? 1059 01:05:32,880 --> 01:05:34,291 I want the best for him. 1060 01:05:34,400 --> 01:05:38,682 I want us to do the best for him. - It's not the best for him. 1061 01:05:38,800 --> 01:05:41,087 The best for you but not for him. 1062 01:05:41,200 --> 01:05:42,240 That's your opinion. 1063 01:05:42,280 --> 01:05:43,725 I tell you... 1064 01:05:43,730 --> 01:05:45,280 This is not my opinion. This is a fact! 1065 01:05:45,285 --> 01:05:47,120 If he doesn't do this fight do you know what will happen? 1066 01:05:47,200 --> 01:05:49,056 He will fight boxers who don't have names. 1067 01:05:49,080 --> 01:05:52,844 He will lose and he will never ever in a million years... 1068 01:05:52,960 --> 01:05:55,008 Get money like I got now. 1069 01:05:55,010 --> 01:05:58,169 He is Duran. He won't lose. 1070 01:05:58,280 --> 01:06:01,363 He is Duran. When he focuses, no one can beat him. 1071 01:06:01,480 --> 01:06:02,641 You know that. 1072 01:06:02,760 --> 01:06:04,046 He wins. 1073 01:06:04,160 --> 01:06:05,764 Let him enjoy it. Let him party. 1074 01:06:05,880 --> 01:06:07,006 So why if he is partying? 1075 01:06:07,120 --> 01:06:08,406 So why if he eats? 1076 01:06:08,520 --> 01:06:09,976 Let him eat. Let him enjoy his time. 1077 01:06:10,000 --> 01:06:11,764 He never had anything. He never ate anything. 1078 01:06:11,880 --> 01:06:13,882 And now he finally got something. 1079 01:06:14,000 --> 01:06:15,490 He gets over his own business. 1080 01:06:15,600 --> 01:06:17,967 Nobody gave it. And you took it. 1081 01:06:18,000 --> 01:06:20,336 I have been dealing with these animals for the past ten years. 1082 01:06:20,360 --> 01:06:22,249 He, he is a good child... 1083 01:06:22,360 --> 01:06:23,885 He must be disciplined! 1084 01:06:24,040 --> 01:06:26,361 He will be disciplined! That's my job. 1085 01:06:26,480 --> 01:06:30,371 If he loses, then we can set another rematch and... 1086 01:06:30,480 --> 01:06:32,721 You're a paranoid pain who wants your pet to lose. 1087 01:06:32,725 --> 01:06:34,291 No, what I said, "If"... 1088 01:06:34,400 --> 01:06:35,616 Carlos, you have money. Ray. 1089 01:06:35,640 --> 01:06:36,971 Your family has money. Ray. 1090 01:06:37,080 --> 01:06:38,570 He doesn't have one. He doesn't care. 1091 01:06:38,580 --> 01:06:40,376 The most important thing for him is to win. 1092 01:06:40,400 --> 01:06:42,482 The most important thing for I is to win. 1093 01:06:42,640 --> 01:06:44,608 So respect that victory. 1094 01:06:44,610 --> 01:06:46,404 Right. I mean is... 1095 01:06:46,560 --> 01:06:48,881 If he loses, he gets rematch... 1096 01:06:49,000 --> 01:06:50,570 I'm done. 1097 01:06:55,000 --> 01:06:58,100 Panama Canal, US, 26 August 1980 1098 01:07:00,360 --> 01:07:02,681 I met my father. 1099 01:07:02,800 --> 01:07:04,882 Really? / Mm-hmm. 1100 01:07:05,040 --> 01:07:06,804 What is he like? 1101 01:07:06,920 --> 01:07:09,002 He is Mexican. 1102 01:07:09,120 --> 01:07:10,485 I thought you said he was American. 1103 01:07:10,600 --> 01:07:11,726 He is indeed an American. 1104 01:07:11,880 --> 01:07:13,370 I mean, he was born in America. 1105 01:07:13,480 --> 01:07:16,370 And I thought he would look like Paul Newman. 1106 01:07:16,480 --> 01:07:18,562 But he looks more like Pancho Villa. 1107 01:07:18,720 --> 01:07:20,563 Do you think he will look like Paul Newman? 1108 01:07:20,720 --> 01:07:23,291 No, but Charles Bronson, maybe. 1109 01:07:25,360 --> 01:07:28,924 You must learn to forgive others. 1110 01:07:29,040 --> 01:07:30,849 Carlos. 1111 01:07:30,960 --> 01:07:33,406 Why? 1112 01:07:33,520 --> 01:07:35,010 He agrees to rematch. 1113 01:07:35,120 --> 01:07:36,645 For when? 1114 01:07:36,760 --> 01:07:39,001 Three months from now. / That is impossible. 1115 01:07:39,120 --> 01:07:41,600 We must allow it. He has signed the contract. 1116 01:07:41,720 --> 01:07:43,131 He can't do it without permission from me. 1117 01:07:43,240 --> 01:07:44,730 He said you already gave him permission. 1118 01:07:44,840 --> 01:07:46,888 At your house, at a party. 1119 01:07:47,040 --> 01:07:49,886 In front of many people. Many witnesses, he said. 1120 01:07:56,800 --> 01:07:58,484 Hi! 1121 01:07:58,600 --> 01:07:59,886 Hi. All are insured. 1122 01:08:00,000 --> 01:08:02,810 So you can destroy all if you want. 1123 01:08:02,920 --> 01:08:05,366 No matter what happens, you have to do the fight. 1124 01:08:05,480 --> 01:08:07,881 You want me to call the police? / Yes, call the police! 1125 01:08:08,000 --> 01:08:12,003 They will imprison me and you will lose your $ 8 million! 1126 01:08:12,005 --> 01:08:14,200 Now, Cholo, you already understand it is business. 1127 01:08:14,240 --> 01:08:16,686 I'm not a prostitute! / Prostitutes are cheaper... 1128 01:08:16,800 --> 01:08:18,689 And prostitutes don't make a lot of trouble. 1129 01:08:18,800 --> 01:08:20,131 You have to practice now. 1130 01:08:20,280 --> 01:08:22,044 I've been practicing all my life _ my life! 1131 01:08:22,200 --> 01:08:24,282 Go home, Roberto. 1132 01:08:24,400 --> 01:08:27,563 If you lose, we can set the rematch. 1133 01:08:27,680 --> 01:08:30,365 I won't lose! 1134 01:08:30,480 --> 01:08:32,696 In Panama, nationalist demonstrations... 1135 01:08:32,720 --> 01:08:35,121 We have 75 days for lowering your 35 pounds. 1136 01:08:35,240 --> 01:08:36,844 You have to try, Cholo. 1137 01:08:36,960 --> 01:08:39,406 I don't want to do this, man, I want to rest. 1138 01:08:39,520 --> 01:08:40,576 Do you want to rest? / I'm tired, man. 1139 01:08:40,600 --> 01:08:41,886 Do you want to rest? / Yes. 1140 01:08:42,000 --> 01:08:44,128 You rest, you rust. And you know that. 1141 01:08:44,240 --> 01:08:45,656 You're the type of boxer who has to be ready to fight... 1142 01:08:45,680 --> 01:08:47,016 And if you stop practicing... 1143 01:08:47,040 --> 01:08:48,166 Then you will disappear, that's all. 1144 01:08:48,280 --> 01:08:49,725 And you can do this. 1145 01:08:49,840 --> 01:08:51,729 But you have to decide to do this. 1146 01:08:51,840 --> 01:08:54,976 No one can do it for you. No hero is lazing. 1147 01:08:55,000 --> 01:08:56,376 You have to do it yourself. 1148 01:08:56,380 --> 01:08:58,767 I work hard all my life , man. 1149 01:08:58,880 --> 01:09:00,370 I've worked hard all my life. 1150 01:09:00,480 --> 01:09:02,050 I don't have any food when I was little. 1151 01:09:03,480 --> 01:09:05,209 I'm hungry, man, I'm hungry. 1152 01:09:05,320 --> 01:09:07,049 I don't want to starve anymore. 1153 01:09:07,200 --> 01:09:09,248 I want to enjoy what I have, Ray. 1154 01:09:09,360 --> 01:09:11,720 Riots spread unexpectedly. 1155 01:09:11,760 --> 01:09:13,603 Police use tear gas... 1156 01:09:13,720 --> 01:09:15,609 And a water hose for expels the demonstrators. 1157 01:09:15,720 --> 01:09:17,290 I understand that. 1158 01:09:17,400 --> 01:09:21,405 I tried to convince Don King to delay the fight. 1159 01:09:21,520 --> 01:09:24,126 But we must be ready to fight if we have to. 1160 01:09:24,240 --> 01:09:25,924 Good. 1161 01:09:27,720 --> 01:09:29,245 Are you still angry? 1162 01:09:29,360 --> 01:09:31,362 I don't know what to say to you. 1163 01:09:33,360 --> 01:09:34,361 I'm sorry? 1164 01:09:36,640 --> 01:09:39,130 Yes. 1165 01:09:40,800 --> 01:09:42,370 I need you. 1166 01:09:43,000 --> 01:09:44,525 I don't want to fight. 1167 01:09:44,640 --> 01:09:46,847 Just focus on your training. 1168 01:09:46,960 --> 01:09:49,281 Why don't you come with children? 1169 01:09:50,280 --> 01:09:51,805 I want to meet you. 1170 01:09:53,160 --> 01:09:56,482 You need to rest, Robert. Sleep. 1171 01:09:56,600 --> 01:09:57,965 I love you. 1172 01:10:00,600 --> 01:10:02,284 I love you. 1173 01:10:05,120 --> 01:10:07,088 Me too. 1174 01:10:10,520 --> 01:10:11,806 Do you realize I'm black? 1175 01:10:11,920 --> 01:10:14,691 Do you realize that I'm the only black promoter... 1176 01:10:14,800 --> 01:10:16,689 In this business and if you are procrastinating constantly... 1177 01:10:16,800 --> 01:10:19,280 They will bother me? / We don't delay. 1178 01:10:19,440 --> 01:10:20,805 He can't lose his weight. 1179 01:10:20,920 --> 01:10:22,729 It is impossible for him to reduce weight in a short time. 1180 01:10:22,840 --> 01:10:25,366 We have CBS. We have a stadium. 1181 01:10:25,480 --> 01:10:27,767 We can sponsor. We can get a ticket. 1182 01:10:27,880 --> 01:10:29,405 You can't talk to them? 1183 01:10:29,520 --> 01:10:31,170 Yes, I can just talk to them. 1184 01:10:31,280 --> 01:10:34,363 I will say, "Sorry, Mr. CBS, I need another month." 1185 01:10:34,480 --> 01:10:37,484 They will say, "No way, black negro." 1186 01:10:37,600 --> 01:10:38,931 That is what will happen. 1187 01:10:39,040 --> 01:10:44,045 Your pet must lose weight or he will be disqualified, point. 1188 01:10:44,160 --> 01:10:45,844 Yes, but you're just thinking about yourself. 1189 01:10:45,960 --> 01:10:47,371 You only think of Bob Arum. 1190 01:10:47,480 --> 01:10:50,330 You think, "I will look bad. because I'm the only Negro promoter." 1191 01:10:50,440 --> 01:10:52,522 With all due respect, that has no meaning at all. 1192 01:10:52,680 --> 01:10:54,523 You have responsibility for boxing. 1193 01:10:54,640 --> 01:10:56,051 Boxing? 1194 01:10:56,055 --> 01:11:01,566 Boxing has been run by gangsters, criminals and bastards since then. 1195 01:11:01,680 --> 01:11:04,365 Come on. Don't put it all on me. 1196 01:11:04,480 --> 01:11:06,256 Don't you dare blame me. / This is reckless production... 1197 01:11:06,280 --> 01:11:09,329 To start so fast when he is not ready. 1198 01:11:09,440 --> 01:11:14,082 I think if Roberto Duran, "Stone-hard-armed man." 1199 01:11:14,200 --> 01:11:16,328 If you challenge him, then he will be ready. 1200 01:11:16,440 --> 01:11:20,001 He has the spirit of Panama in his heart. 1201 01:11:20,120 --> 01:11:21,496 You don't need to tell me what it has. 1202 01:11:21,520 --> 01:11:22,736 I know he is better than anyone here. 1203 01:11:22,760 --> 01:11:23,921 OK, I'm sorry. 1204 01:11:24,040 --> 01:11:25,565 If you continue like this, Ray... 1205 01:11:25,680 --> 01:11:27,967 Then I have to sue you for breach of contract. 1206 01:11:28,080 --> 01:11:31,004 This is the mess you involve us in it. 1207 01:11:39,960 --> 01:11:43,248 Gosh, Ray, you scared me. 1208 01:11:43,400 --> 01:11:44,526 What are you doing here? 1209 01:11:44,640 --> 01:11:45,846 How can you enter? 1210 01:11:47,440 --> 01:11:49,761 Hey. What... 1211 01:11:49,880 --> 01:11:51,211 Hey... 1212 01:11:51,320 --> 01:11:54,051 Ray, we can't do this. 1213 01:11:55,320 --> 01:11:57,243 dear, baby, okay, come on. 1214 01:11:57,360 --> 01:11:59,203 Ray, listen, this violates the rules. 1215 01:11:59,320 --> 01:12:00,536 Your fight will soon. 1216 01:12:00,560 --> 01:12:01,686 Come on, come on, baby. 1217 01:12:01,800 --> 01:12:03,086 No, no, no, no, no. 1218 01:12:03,200 --> 01:12:04,884 Sst, shh, shh, shh. 1219 01:12:05,000 --> 01:12:07,002 This time is my rule. 1220 01:12:07,120 --> 01:12:08,326 OK? 1221 01:12:27,760 --> 01:12:31,003 You have to defeat Duran. 1222 01:12:31,120 --> 01:12:33,248 You have to embarrass him. 1223 01:12:36,480 --> 01:12:37,845 You have to embarrass him. 1224 01:12:37,960 --> 01:12:39,849 There, in front of everyone. 1225 01:13:02,000 --> 01:13:04,851 This won't work. 1226 01:13:04,960 --> 01:13:06,883 Sorry. 1227 01:13:07,000 --> 01:13:09,048 Sorry, you must maintain the title. 1228 01:13:09,160 --> 01:13:11,686 Or they will take it from you. 1229 01:13:11,800 --> 01:13:14,201 What? / They will take your belt. 1230 01:13:14,320 --> 01:13:15,685 But I won the match. 1231 01:13:15,800 --> 01:13:17,689 Everyone sees it. 1232 01:13:17,800 --> 01:13:19,609 They can't take it my belt just like that? 1233 01:13:19,720 --> 01:13:22,041 That's what they can do. 1234 01:13:22,160 --> 01:13:25,642 They will take it if you don't defend it. 1235 01:13:26,000 --> 01:13:28,500 New Orleans, Match Day 1236 01:13:29,000 --> 01:13:32,923 Roberto Duran has brought us in the new golden age of boxing. 1237 01:13:33,040 --> 01:13:35,850 But we here remind him that he doesn't care. 1238 01:13:35,960 --> 01:13:38,088 That decision is made in the back room... 1239 01:13:38,200 --> 01:13:40,806 And he's just a circus animal that we need for ticket sales. 1240 01:13:40,920 --> 01:13:42,046 Approved. 1241 01:13:47,500 --> 01:13:49,529 You will see blood in this fight. 1242 01:13:49,640 --> 01:13:51,529 I don't like clowns. 1243 01:13:51,640 --> 01:13:54,564 When you enter the ring, you come to fight... 1244 01:13:54,680 --> 01:13:56,682 Don't dance or band up. 1245 01:13:56,800 --> 01:13:58,536 He just imitated Ali, that's what he did. 1246 01:13:58,560 --> 01:13:59,686 He doesn't have any style. 1247 01:13:59,800 --> 01:14:01,131 I will drop you... 1248 01:14:01,240 --> 01:14:02,924 Because imitators are losers. 1249 01:14:03,080 --> 01:14:04,605 And I don't like you. 1250 01:14:07,440 --> 01:14:10,284 I think Duran is a loving man. 1251 01:14:10,400 --> 01:14:12,368 And I want my son to be like him. 1252 01:14:14,240 --> 01:14:16,129 Listen. 1253 01:14:16,240 --> 01:14:17,605 I think Duran is quite tough... 1254 01:14:17,760 --> 01:14:21,481 Impressive, smart boxer. 1255 01:14:21,640 --> 01:14:25,406 And we are in a serious fight . 1256 01:14:40,920 --> 01:14:41,967 You are angry. 1257 01:14:42,120 --> 01:14:43,406 Stop it. 1258 01:14:43,520 --> 01:14:45,488 Get it. You can't eat like this. 1259 01:14:45,600 --> 01:14:47,284 Get me the yellow one. 1260 01:14:50,520 --> 01:14:52,966 Why can't I get chicken wings? 1261 01:14:53,080 --> 01:14:54,080 You have eaten a lot. 1262 01:14:54,120 --> 01:14:57,010 And why are you staring at Leonard? 1263 01:14:57,120 --> 01:14:58,281 Don't start with that. 1264 01:14:58,400 --> 01:14:59,845 Do you think I didn't see you? 1265 01:14:59,960 --> 01:15:02,247 Don't fool me. 1266 01:15:02,360 --> 01:15:04,761 Do you think I'm stupid? / You're crazy. 1267 01:15:04,880 --> 01:15:07,929 I see him winking at you. 1268 01:15:08,040 --> 01:15:10,168 And you smile. 1269 01:15:15,000 --> 01:15:18,561 Former world champion... 1270 01:15:18,680 --> 01:15:21,490 Sugar Ray Leonard! 1271 01:15:21,600 --> 01:15:24,843 Will be a fight _ this century. 1272 01:15:24,960 --> 01:15:30,285 Enter the arena of Leonard and the group led by Angelo Dundee. 1273 01:15:30,400 --> 01:15:33,131 And here it is, the challenger tonight... 1274 01:15:33,240 --> 01:15:35,004 Sugar Ray Leonard. 1275 01:15:33,240 --> 01:15:38,000 Leonard vs Duran, November 25, 1980 1276 01:15:35,120 --> 01:15:37,043 Looks very calm. 1277 01:15:37,160 --> 01:15:38,889 He looks very relaxed. 1278 01:15:39,000 --> 01:15:40,411 World Champion! 1279 01:15:40,520 --> 01:15:43,763 Roberto... 1280 01:15:43,880 --> 01:15:45,848 Duran! 1281 01:15:45,960 --> 01:15:48,167 Men with rock-hard hands... 1282 01:15:48,280 --> 01:15:54,966 From Panama it must be considered as one of the greatest boxers of all time. 1283 01:15:56,000 --> 01:15:59,080 And now Ray Charles, is a tribute... 1284 01:15:59,240 --> 01:16:03,165 From Sugar Baptist Father Ray Charles Leonard... 1285 01:16:03,280 --> 01:16:06,523 Will sing "America the Beautiful." 1286 01:16:08,920 --> 01:16:11,685 ♪ O beautiful ♪ 1287 01:16:11,800 --> 01:16:16,727 ♪ For purple mountain... ♪ 1288 01:16:16,880 --> 01:16:20,202 ♪ America ♪ 1289 01:16:20,320 --> 01:16:24,689 ♪ Sweet America ♪ 1290 01:16:24,800 --> 01:16:27,804 ♪ He done shed His grace ♪ 1291 01:16:27,920 --> 01:16:29,410 ♪ And you oughta love Him for it ♪ 1292 01:16:29,560 --> 01:16:32,450 ♪ & apos; Cause He... ♪ 1293 01:16:32,560 --> 01:16:34,050 ♪ From sea to... ♪ 1294 01:16:34,160 --> 01:16:36,686 Go there and swim! 1295 01:16:36,800 --> 01:16:44,207 ♪ Shining sea... ♪ 1296 01:16:45,320 --> 01:16:47,561 Thank you, Ray. 1297 01:16:47,680 --> 01:16:49,170 Kick his ass, kid. 1298 01:16:49,280 --> 01:16:51,248 Definitely. / Do it for me. 1299 01:16:52,800 --> 01:16:54,404 Action starts. 1300 01:16:54,520 --> 01:16:56,727 Leonard fights for his pride tonight... 1301 01:16:56,880 --> 01:17:00,327 While Duran tried to defend his title. 1302 01:17:02,080 --> 01:17:04,208 Duran! Duran! Duran! 1303 01:17:04,320 --> 01:17:06,368 Duran! Duran! 1304 01:17:07,400 --> 01:17:08,845 A blow from Leonard. 1305 01:17:08,960 --> 01:17:11,167 That's what he wants to do in this fight. 1306 01:17:11,280 --> 01:17:15,404 He said he didn't use jab efficiently in the first game. 1307 01:17:15,520 --> 01:17:16,646 Stop following him! 1308 01:17:16,760 --> 01:17:17,886 Chase him! 1309 01:17:18,000 --> 01:17:20,446 Get him! Get him! Chase him! 1310 01:17:20,560 --> 01:17:22,216 20 seconds left for this round. 1311 01:17:22,240 --> 01:17:23,446 Urge it. 1312 01:17:23,560 --> 01:17:25,608 Push him to the ring rope! Don't forgive! 1313 01:17:25,720 --> 01:17:27,131 Push him to the ring rope! 1314 01:17:27,240 --> 01:17:29,208 Urge him. Push him to the ring strap. 1315 01:17:29,320 --> 01:17:30,606 To the ring rope! 1316 01:17:30,720 --> 01:17:33,121 Leonard is much more confident... 1317 01:17:33,240 --> 01:17:36,323 As we see tonight. 1318 01:17:42,040 --> 01:17:44,000 You should be the host. But you are like a guest. 1319 01:17:44,080 --> 01:17:44,967 You have to press him, you have to push it to the ring strap. 1320 01:17:45,080 --> 01:17:46,445 You have to beat his body. 1321 01:17:46,560 --> 01:17:48,722 This is your home. No one else. This is your house. 1322 01:17:48,840 --> 01:17:50,336 You understand, Cholo? / I feel unwell. 1323 01:17:50,360 --> 01:17:51,776 You let him control you. 1324 01:17:51,800 --> 01:17:52,687 He dances around you. 1325 01:17:52,800 --> 01:17:54,245 You know what he is doing... 1326 01:17:54,360 --> 01:17:55,496 That's the defense. / I feel unwell. 1327 01:17:55,520 --> 01:17:56,576 You feel unwell? You eat too much. 1328 01:17:56,600 --> 01:17:58,648 Focus. Don't let him control you. 1329 01:17:58,760 --> 01:18:01,650 Don't leave him, don't let him run away from you. 1330 01:18:01,760 --> 01:18:03,136 Duran attacks, again and again... 1331 01:18:03,160 --> 01:18:04,736 Hold him there, hold him there! 1332 01:18:04,760 --> 01:18:06,524 Like the attack pattern in the first game. 1333 01:18:06,640 --> 01:18:10,247 Duran landed a good punch. - Yes! 1334 01:18:10,360 --> 01:18:12,680 That is the greatness of Duran. 1335 01:18:14,120 --> 01:18:15,451 Hey! 1336 01:18:15,560 --> 01:18:19,121 Duran butts Leonard. 1337 01:18:19,240 --> 01:18:22,642 You can see anger and frustration. 1338 01:18:22,800 --> 01:18:24,006 Finish him! 1339 01:18:25,560 --> 01:18:28,404 Leonard is a moving target. 1340 01:18:28,520 --> 01:18:30,682 And Duran will... / You can defeat him! 1341 01:18:32,400 --> 01:18:34,296 Take control of yourself. Look at me! Look at me! 1342 01:18:34,320 --> 01:18:35,376 Step on, fuck! / Listen. 1343 01:18:35,400 --> 01:18:37,004 You have to beat it. 1344 01:18:37,120 --> 01:18:38,456 You let him do that. / I'm really upset. 1345 01:18:38,480 --> 01:18:44,169 Duran cannot push Leonard to the ring strap as in the first match. 1346 01:18:44,320 --> 01:18:45,576 Do you see the size of this ring? 1347 01:18:45,600 --> 01:18:47,600 They make this ring for the purpose of so that he can escape from me. 1348 01:18:49,360 --> 01:18:50,576 Cibiran seen on his face. 1349 01:18:50,600 --> 01:18:52,284 Yes! Yes, Ray! 1350 01:18:54,000 --> 01:18:56,560 No, no, I'm a boxer. I'm not a fucking ballerina... 1351 01:18:56,640 --> 01:18:58,483 I didn't come here for dancing with a man. 1352 01:19:00,800 --> 01:19:03,610 And he mocked Duran. Openly. 1353 01:19:03,720 --> 01:19:06,166 Duran is not only angry but also confused. 1354 01:19:09,280 --> 01:19:11,760 Duran is interrupted by his movements. 1355 01:19:11,880 --> 01:19:14,451 It would be better for Dundee to tell him... 1356 01:19:14,600 --> 01:19:17,080 Tell Leonard to stop it. 1357 01:19:17,200 --> 01:19:19,282 Leonard shows off his skills. 1358 01:19:20,560 --> 01:19:21,971 And it's very different... 1359 01:19:22,080 --> 01:19:23,336 Stop following him! 1360 01:19:23,360 --> 01:19:25,283 That is Duran tonight. 1361 01:19:27,080 --> 01:19:28,684 Good, baby! 1362 01:19:28,800 --> 01:19:30,484 Yes! 1363 01:19:30,600 --> 01:19:32,841 Break the body and then go up to the head. 1364 01:19:32,960 --> 01:19:34,360 Everyone laughs at me. 1365 01:19:35,760 --> 01:19:36,647 Don't think about it. 1366 01:19:36,760 --> 01:19:39,320 I'm not a fucking clown in the in the ring. / Don't think... 1367 01:19:44,840 --> 01:19:47,571 And he hit it with a left punch! 1368 01:19:47,680 --> 01:19:48,841 Yes 1369 01:19:51,520 --> 01:19:53,363 Calm down. 1370 01:19:53,480 --> 01:19:54,656 You let him... / I'm busy chasing that bastard. 1371 01:19:54,680 --> 01:19:55,966 Look at me. 1372 01:19:56,080 --> 01:19:57,416 You don't need to do that, okay? 1373 01:19:57,440 --> 01:19:59,322 You will be the champion of the welterweight world. 1374 01:19:59,480 --> 01:20:00,527 Clear your mind! 1375 01:20:00,640 --> 01:20:01,856 You don't do what you should do. 1376 01:20:01,880 --> 01:20:03,882 You know how to do it, go there. 1377 01:20:04,000 --> 01:20:06,016 I want to be proud of you. I want you to go there and I want you... 1378 01:20:06,040 --> 01:20:07,883 Look at me! You're Roberto Duran. 1379 01:20:08,000 --> 01:20:09,286 Go there and be like him. 1380 01:20:11,280 --> 01:20:13,089 Break his body! Finish him! 1381 01:20:55,040 --> 01:20:56,280 Hey. 1382 01:20:57,840 --> 01:21:00,241 Cholo, what are you doing? 1383 01:21:01,760 --> 01:21:02,886 What are you doing? 1384 01:21:09,680 --> 01:21:11,728 He... He stopped! 1385 01:21:11,840 --> 01:21:15,447 Duran stops! He said, "No Mas" (No more). 1386 01:21:15,560 --> 01:21:17,688 No, no, no, no, no, no. Cholo. 1387 01:21:17,800 --> 01:21:19,768 Roberto Duran has stopped. 1388 01:21:22,600 --> 01:21:23,896 What are you doing? You can't. 1389 01:21:23,920 --> 01:21:27,049 What are you doing? You have to be your opponent. No. Fuck him. 1390 01:21:27,160 --> 01:21:30,004 You have to fight him! / No, no, he's a loser... 1391 01:21:30,120 --> 01:21:31,849 You can't. You have to... 1392 01:21:31,960 --> 01:21:33,456 What are you doing, Cholo? / I won't fight him. 1393 01:21:33,480 --> 01:21:36,051 I am not here to fight against clowns. 1394 01:21:36,200 --> 01:21:37,880 You have to fight him. No, no, no, no, no. 1395 01:21:37,920 --> 01:21:39,081 It's enough they to play with me. 1396 01:21:39,200 --> 01:21:40,326 It's enough. No, no! 1397 01:21:40,440 --> 01:21:41,851 I'm not a clown. 1398 01:21:42,000 --> 01:21:43,456 Look, you have to go there and fight him. 1399 01:21:43,480 --> 01:21:46,656 You can't do this. Why do you do this? All nonsense. 1400 01:21:46,680 --> 01:21:48,400 Roberto. Roberto, what happened? 1401 01:21:48,440 --> 01:21:50,283 I retire from boxing. 1402 01:21:50,400 --> 01:21:53,006 He said, he retired from boxing. 1403 01:21:57,000 --> 01:21:59,287 Suddenly, somehow... 1404 01:21:59,400 --> 01:22:01,562 The fight has ended. 1405 01:22:02,920 --> 01:22:05,048 Don't do that, Robbie! 1406 01:22:05,160 --> 01:22:06,650 Fight! 1407 01:22:06,760 --> 01:22:08,205 You must fight! 1408 01:22:32,040 --> 01:22:34,247 Bullshit. 1409 01:22:34,360 --> 01:22:35,600 This is for America. 1410 01:22:38,360 --> 01:22:40,362 We succeed! We did it! 1411 01:22:40,480 --> 01:22:42,448 Get up. 1412 01:22:57,680 --> 01:23:01,209 I don't care how big you are as a boxer. 1413 01:23:04,320 --> 01:23:08,644 If you can't think, you're just a bum in the park. 1414 01:23:08,760 --> 01:23:10,967 Boxing prioritizes the brain rather than the muscles. 1415 01:23:41,080 --> 01:23:45,851 Thousands of people in "Super Dome" and millions of others watch... 1416 01:23:45,960 --> 01:23:47,536 In closed-circuit cinemas across the country... 1417 01:23:47,560 --> 01:23:50,725 Feeling deceived by the game they paid to watch. 1418 01:23:50,840 --> 01:23:54,650 Commissions and the public are eligible get an explanation. 1419 01:23:58,120 --> 01:24:01,365 When a boxer loses in the ring, it is often because of the boxer's fault. 1420 01:24:01,480 --> 01:24:03,847 But when a boxer loses the desire to fight... 1421 01:24:03,960 --> 01:24:06,008 It's always the coach's fault. 1422 01:24:06,120 --> 01:24:09,243 Camera. Flash light. Microphone. 1423 01:24:09,360 --> 01:24:13,331 It's all about heroism. 1424 01:24:15,760 --> 01:24:17,922 Television can make people think of themselves as gods. 1425 01:24:18,040 --> 01:24:20,281 And I... 1426 01:24:20,400 --> 01:24:22,801 I might have failed... 1427 01:24:22,920 --> 01:24:25,287 Keeping my pet to stay grounded. 1428 01:24:27,440 --> 01:24:31,081 But I tell you this... 1429 01:24:31,200 --> 01:24:33,771 Roberto Duran is not a coward. 1430 01:24:33,920 --> 01:24:36,526 He leaves the ring not because he is afraid of his opponent. 1431 01:24:36,640 --> 01:24:39,166 He left the ring for his pride. 1432 01:24:39,280 --> 01:24:41,851 There is talk of dropping the suspension on Duran. 1433 01:24:41,960 --> 01:24:43,325 What do you think about that? 1434 01:24:43,440 --> 01:24:45,044 I don't know what happened. 1435 01:24:45,160 --> 01:24:46,764 And if I don't know, then you don't know. 1436 01:24:46,880 --> 01:24:48,370 But what I know is... 1437 01:24:48,520 --> 01:24:51,729 How Roberto Duran started his life. 1438 01:24:51,840 --> 01:24:55,447 I know he wants what he is. 1439 01:24:55,560 --> 01:24:57,767 I know the honor he brings into this business... 1440 01:24:57,880 --> 01:24:59,769 Which sometimes isn't feasible for that. 1441 01:25:01,000 --> 01:25:03,290 And I know you can not suspend him. 1442 01:25:03,400 --> 01:25:04,925 He deserves a better . 1443 01:25:05,040 --> 01:25:08,809 And if you don't understand, then you will do it to him. 1444 01:25:08,920 --> 01:25:11,969 And when you wake up tomorrow, you will feel embarrassed. 1445 01:25:18,360 --> 01:25:19,805 Faster, faster! 1446 01:25:26,280 --> 01:25:28,089 Enter there! 1447 01:25:28,560 --> 01:25:29,891 Why are you guys? 1448 01:25:30,000 --> 01:25:33,721 Fucks all of you! 1449 01:25:51,000 --> 01:25:56,150 New York City, July 31, 1981 1450 01:26:02,000 --> 01:26:07,000 We have no right or reason to surrender the Panama Canal Region... 1451 01:26:07,080 --> 01:26:08,969 Just like now we will surrender Alaska. 1452 01:26:09,080 --> 01:26:12,050 And I think that foreign policy our country must be one... 1453 01:26:12,160 --> 01:26:13,924 And we, the people who have the canal... 1454 01:26:14,040 --> 01:26:15,530 Have to tell our government... 1455 01:26:15,640 --> 01:26:19,247 Listen and tell Mr. Torrijos that we are building the area. 1456 01:26:19,400 --> 01:26:21,243 We buy that area. We pay for it. 1457 01:26:21,400 --> 01:26:24,131 And we intend to keep maintaining it now and later. 1458 01:26:39,000 --> 01:26:40,411 Wake up. 1459 01:26:43,600 --> 01:26:44,840 Stand up. 1460 01:26:46,880 --> 01:26:47,880 Come on. 1461 01:26:53,000 --> 01:26:55,768 Let's leave here. 1462 01:26:55,880 --> 01:26:57,450 This is not life. 1463 01:26:57,560 --> 01:26:59,881 This is real life. 1464 01:27:01,000 --> 01:27:03,324 Your husband is messed up. 1465 01:27:04,100 --> 01:27:06,040 And everyone calls it loser. 1466 01:27:06,080 --> 01:27:07,286 Show if they are wrong. 1467 01:27:07,400 --> 01:27:08,811 Why? 1468 01:27:08,920 --> 01:27:10,888 For money? 1469 01:27:11,200 --> 01:27:14,162 For the glory of Panama? 1470 01:27:16,800 --> 01:27:20,407 Fuck this nation and hypocrites. 1471 01:27:20,520 --> 01:27:21,726 Huh? 1472 01:27:23,000 --> 01:27:28,043 If life is nonsense, why don't we stop like you stop fighting? 1473 01:27:29,520 --> 01:27:30,931 No! No! 1474 01:27:33,920 --> 01:27:35,649 Cholo! No! No! 1475 01:27:40,680 --> 01:27:42,682 No more. 1476 01:27:43,100 --> 01:27:45,924 Go, find another woman. 1477 01:27:46,040 --> 01:27:48,520 I can be thousands of women. 1478 01:27:48,640 --> 01:27:49,971 I bring children. 1479 01:27:50,080 --> 01:27:51,480 Go to hell, but children live here. 1480 01:27:51,560 --> 01:27:53,961 I will go with my children! 1481 01:27:54,120 --> 01:27:57,363 My children. 1482 01:28:02,080 --> 01:28:04,321 What? 1483 01:28:07,520 --> 01:28:10,046 Speak, for God's sake! 1484 01:28:10,160 --> 01:28:11,400 President Torrijos was killed. 1485 01:28:46,040 --> 01:28:47,451 Cholo! 1486 01:28:53,560 --> 01:28:55,244 Go up to the ring and I will kill you. 1487 01:28:55,400 --> 01:28:57,004 Let's have lunch with us, children. 1488 01:28:57,160 --> 01:28:59,049 I don't need your food. 1489 01:28:59,200 --> 01:29:02,528 I'm looking for myself by fighting. You will ask for my signature later. 1490 01:29:02,920 --> 01:29:04,126 Good, hero. 1491 01:29:04,240 --> 01:29:05,240 Who says good? 1492 01:29:05,280 --> 01:29:08,363 You open "El Chorrillo" again. You're just rubbish. 1493 01:29:10,400 --> 01:29:13,688 I will send you to the morgue and make you stop boxing again! 1494 01:29:13,800 --> 01:29:15,848 Basic kids don't thank you. 1495 01:29:15,960 --> 01:29:17,724 That's never enough! 1496 01:29:17,840 --> 01:29:21,287 Without Torrijos leadership this country will be destroyed. 1497 01:29:21,840 --> 01:29:23,683 Let's go home, Robert. 1498 01:29:53,480 --> 01:29:54,686 They are right. 1499 01:29:57,480 --> 01:29:59,801 "El Chorrillo" hopes have disappeared. 1500 01:30:04,080 --> 01:30:06,082 I move away from the fight. 1501 01:30:08,080 --> 01:30:10,082 I stay away like my father. 1502 01:30:21,240 --> 01:30:22,969 Yes! 1503 01:30:29,240 --> 01:30:30,890 I let them down. 1504 01:30:34,400 --> 01:30:36,607 I disappoint them and I disappoint you. 1505 01:30:39,960 --> 01:30:44,607 I don't have to be a champion, but I have to fight. 1506 01:30:50,160 --> 01:30:51,571 I will fight. 1507 01:31:02,840 --> 01:31:05,081 I want you to train me, dad. Don't say no. 1508 01:31:05,200 --> 01:31:07,771 I'm sorry. I'm retired. 1509 01:31:07,880 --> 01:31:09,086 I can't. 1510 01:31:09,200 --> 01:31:10,565 You're my father, man. 1511 01:31:10,680 --> 01:31:12,603 You're the only one I have. 1512 01:31:12,720 --> 01:31:14,609 Listen. I can not. 1513 01:31:14,720 --> 01:31:16,449 I'm done with that. 1514 01:31:16,560 --> 01:31:18,289 And that has nothing to do with you. 1515 01:31:18,400 --> 01:31:20,323 We talk about me now. I am old. I am tired. 1516 01:31:20,440 --> 01:31:21,851 You don't need me. 1517 01:31:21,960 --> 01:31:23,530 You don't really need me. 1518 01:31:23,640 --> 01:31:26,530 You're a great natural boxer . 1519 01:31:26,640 --> 01:31:29,291 You have a great instinct fight. 1520 01:31:29,400 --> 01:31:30,680 I only have to support you. 1521 01:31:30,760 --> 01:31:32,091 That's not true. 1522 01:31:32,200 --> 01:31:33,645 I want you in my corner, Ray. 1523 01:31:33,760 --> 01:31:37,050 No more. You are an adult. You already have children. 1524 01:31:37,160 --> 01:31:38,730 You don't need a father. 1525 01:31:38,840 --> 01:31:41,127 You need someone to bring the way back to you. 1526 01:31:41,240 --> 01:31:42,651 Talk to Plomo./ Plomo? 1527 01:31:42,760 --> 01:31:44,125 He knows you better than anyone. 1528 01:31:44,240 --> 01:31:45,810 He has been with you from the beginning. 1529 01:31:45,920 --> 01:31:47,604 I will help you get the fight. 1530 01:31:47,720 --> 01:31:49,290 I will watch every time you fight. 1531 01:31:49,440 --> 01:31:50,851 But Plomo will bring you back. 1532 01:31:50,960 --> 01:31:52,769 That's what you need. 1533 01:31:52,880 --> 01:31:54,211 Good./ And please... 1534 01:31:54,360 --> 01:31:58,282 Always remember, Americans who speak to you now? 1535 01:31:58,400 --> 01:32:00,721 He gave you the best years of his life. 1536 01:32:12,320 --> 01:32:14,527 "Schmuck." 1537 01:32:14,640 --> 01:32:17,928 You have no reason to feel guilty. 1538 01:32:18,040 --> 01:32:20,042 He is my pet, so... 1539 01:32:22,080 --> 01:32:25,482 You need to do what you think best for everyone. 1540 01:32:27,320 --> 01:32:29,926 What do you think is best? 1541 01:32:30,040 --> 01:32:32,168 That depends. 1542 01:32:32,280 --> 01:32:35,484 Do you think he is the most who needs you now? 1543 01:32:51,240 --> 01:32:53,208 To prepare a "comeback" for him... 1544 01:32:53,320 --> 01:32:55,448 The first thing Plomo did was to bring Duran... 1545 01:32:55,560 --> 01:32:57,403 To the spiritual heart of Panama... 1546 01:33:12,040 --> 01:33:16,045 The "Black Christ of Portobelo" procession. 1547 01:33:38,200 --> 01:33:40,680 Plomo has promised Duran when he was little... 1548 01:33:40,840 --> 01:33:44,367 If he gets off track, Plomo will take him back to prison. 1549 01:33:44,480 --> 01:33:45,720 So that's what he did. 1550 01:34:02,720 --> 01:34:04,961 I make a lot of money from that fight. 1551 01:34:05,080 --> 01:34:07,321 Whatever you need, the answer is yes. 1552 01:34:07,440 --> 01:34:09,442 Roberto Duran./ Gosh, no. 1553 01:34:13,760 --> 01:34:15,842 He is bad news, Ray. 1554 01:34:16,000 --> 01:34:17,764 You can do more good than the homeless. 1555 01:34:24,000 --> 01:34:25,286 He wants to go back. 1556 01:34:25,400 --> 01:34:27,050 He stopped. 1557 01:34:27,055 --> 01:34:28,844 Understand? You can't do that. 1558 01:34:28,960 --> 01:34:30,803 Unless we ask for it. 1559 01:34:33,880 --> 01:34:35,006 No Mas. 1560 01:34:35,120 --> 01:34:37,168 No Mas, my ass. 1561 01:34:37,280 --> 01:34:38,964 No one wants to pay to see the slapstick. 1562 01:34:39,880 --> 01:34:40,927 What about Davey Moore? 1563 01:34:41,040 --> 01:34:42,246 Davey Moore? 1564 01:34:42,400 --> 01:34:45,171 He's a 24 year old giant. He will kill Duran. 1565 01:34:45,320 --> 01:34:47,926 Isn't that what you want see everyone... 1566 01:34:48,040 --> 01:34:50,202 After what he did in New Orleans? / Maybe. 1567 01:34:50,320 --> 01:34:52,926 I will definitely pay for see Duran being beaten. 1568 01:34:54,400 --> 01:34:55,640 I will think about that. 1569 01:34:55,760 --> 01:34:57,000 I will think about that. 1570 01:35:32,880 --> 01:35:35,326 You are the best boxer in the world. 1571 01:35:35,440 --> 01:35:37,488 And I want to see the back in the ring. 1572 01:35:37,600 --> 01:35:39,489 You're just glad there will be other black people... 1573 01:35:39,600 --> 01:35:40,601 Who will be beaten tonight. 1574 01:35:40,720 --> 01:35:42,324 Bullshit. 1575 01:35:47,200 --> 01:35:48,440 Thank you. 1576 01:35:48,560 --> 01:35:49,721 Yes, man. 1577 01:35:49,840 --> 01:35:53,049 And tell your wife... 1578 01:35:53,160 --> 01:35:54,924 I'm sorry. 1579 01:36:00,640 --> 01:36:01,971 Sure. 1580 01:36:15,240 --> 01:36:18,816 Tonight will be the 32nd birthday Roberto Duran and he promises to change... 1581 01:36:18,840 --> 01:36:23,166 The battle at Madison Square Garden becomes a party for him and his friends. 1582 01:36:23,360 --> 01:36:28,321 Does Ray come? / Why do you keep thinking about Ray? 1583 01:36:28,960 --> 01:36:30,416 I'm Sugar Ray Leonard reporting to you... 1584 01:36:30,440 --> 01:36:31,440 On behalf of CBS Sports. 1585 01:36:36,640 --> 01:36:38,722 Ray, I know you respect your former opponent... 1586 01:36:38,840 --> 01:36:40,888 But let's see if he can finish this one. 1587 01:36:48,760 --> 01:36:51,891 But Duran's experience convinced to play well in tonight's match 1588 01:36:52,000 --> 01:36:53,365 He started as a boxer light class... 1589 01:36:53,480 --> 01:36:54,936 And now he fights in the light middle class. 1590 01:36:54,960 --> 01:36:56,849 That's a big jump for any boxer. 1591 01:37:11,960 --> 01:37:15,166 Okay, I've given instructions to both of you in the dressing room. 1592 01:37:15,280 --> 01:37:16,930 I want to remind you again. 1593 01:37:17,040 --> 01:37:18,724 Obey my orders at any time. 1594 01:37:18,840 --> 01:37:20,120 He is younger, stronger... 1595 01:37:20,200 --> 01:37:22,646 With a longer range, but I tell you... 1596 01:37:22,760 --> 01:37:24,176 Duran has right and left fists... 1597 01:37:24,200 --> 01:37:27,010 What they call "Manos de Piedra," Rock-hard boxing. 1598 01:37:31,000 --> 01:37:34,150 Duran vs Moore, June 16, 1983 1599 01:37:53,600 --> 01:37:57,127 Blow right Moore is very hard and Duran feels it. 1600 01:38:15,880 --> 01:38:18,008 Moore wants to hit K.O Duran! 1601 01:38:43,080 --> 01:38:46,280 Can Duran hold all those blows? 1602 01:38:47,880 --> 01:38:50,884 We might see the final from Roberto Duran. 1603 01:39:01,440 --> 01:39:03,681 Duran starts attacking. He put everything together. 1604 01:39:03,800 --> 01:39:07,441 How big is the impact for Moore's youth? 1605 01:39:24,840 --> 01:39:27,127 How do you feel? 1606 01:39:27,000 --> 01:39:29,681 I want to remove this hand holster and kill it! 1607 01:39:29,840 --> 01:39:31,410 That's the way to do it. 1608 01:39:31,520 --> 01:39:32,362 Without mercy. 1609 01:39:32,480 --> 01:39:34,323 Focus on him. 1610 01:39:34,440 --> 01:39:36,442 He is yours. He is died. 1611 01:39:36,600 --> 01:39:37,886 Breathe... 1612 01:39:39,440 --> 01:39:41,522 That's it. Let's go. 1613 01:39:41,680 --> 01:39:42,680 I love you. 1614 01:39:42,760 --> 01:39:43,760 You know how much. 1615 01:39:43,840 --> 01:39:44,921 You are my son. 1616 01:39:45,120 --> 01:39:46,167 You are my hero. 1617 01:39:48,480 --> 01:39:52,087 Duran! Duran! Duran! Duran! 1618 01:40:14,200 --> 01:40:16,965 Duran has found "home" for that right hand! 1619 01:40:17,080 --> 01:40:18,366 He landed the punch. 1620 01:40:38,280 --> 01:40:40,169 And throw a towel! 1621 01:40:45,680 --> 01:40:50,607 Roberto Duran is a World Champion A new Super Welter Class! 1622 01:40:50,720 --> 01:40:52,051 And this is the day _ birthday. 1623 01:41:10,080 --> 01:41:12,401 You're back, my love. 1624 01:41:18,920 --> 01:41:20,604 Ray! 1625 01:41:33,680 --> 01:41:38,811 Happy birthday, Dad! Happy birthday dad! 1626 01:41:43,760 --> 01:41:45,000 Happy birthday! 1627 01:41:45,160 --> 01:41:47,322 Yes! Thank you! 1628 01:42:00,000 --> 01:42:09,050 Allowing the rest of his life, Nestor "Plomo" Quinones are always in the corner of Duran in every world championship game, until he dies in 2012 at the age of 81 years. 1629 01:42:09,060 --> 01:42:18,050 After 39 years in the boxing business, Carlos Eleta left the boxing world after he separated from Duran. He died 2013 at the age of 95 years. 1630 01:42:18,060 --> 01:42:29,050 Sugar Ray Leonard is the first boxer who collects more than $ 100 million in fees and wins 5 world championships from 5 different classes. He is only one defeat from: Roberto Duran. Until today they are still good friends. 1631 01:42:29,060 --> 01:42:40,050 Ray Arcel is the first selected coach in "The Boxing Hall of Fame." He trained more than 2,000 out of 2,000 boxers during his 70-year career, including 20 world champions. None of his fighters experience serious injury. 1632 01:42:40,060 --> 01:42:49,050 After 6 years of fighting against leukemia, Ray died in 1994 at the age of 95 with his wife Stephanie was at his side. 1633 01:42:49,060 --> 01:43:00,050 Roberto Duran is remembered as the Largest Lightweight Class Boxer of all time and is the First Lightweight Boxer to become World Champion Class Medium Lightweight. Duran insisted never to say, "No Mas" in the fight against Sugar Ray Leonard in the Super Dome. 1634 01:43:00,060 --> 01:43:09,050 His generosity has benefited local communities in Panama for decades. In 2009, Panama City named the Sports Complex, "Roberto Duran Arena." 1635 01:43:09,060 --> 01:43:18,050 Roberto still lives happily in Panama, together with his wife Felicidad for 45 years. They have 6 children, including 4 sons and 1 grandchild who are all named Roberto.