1 00:03:04,880 --> 00:03:05,711 Yes 2 00:03:06,160 --> 00:03:08,754 Harish Chaturverdi. Suraj Rawat. 3 00:03:09,280 --> 00:03:12,750 Arun Gupta. The first three targets of RAW agents. 4 00:03:13,960 --> 00:03:14,916 You know what to do. 5 00:03:16,280 --> 00:03:16,951 Know. 6 00:03:17,760 --> 00:03:18,636 And the rest? 7 00:03:19,880 --> 00:03:20,551 Immediately. 8 00:03:20,576 --> 00:03:53,776 Translate by Dany Risminanto a.k.a dani nigam http://subscene.com/u/676463 9 00:03:53,801 --> 00:04:08,001 IDFL ™ Subs Crew 10 00:06:51,800 --> 00:06:54,200 They know I'm giving you information. 11 00:06:54,280 --> 00:06:56,032 They are chasing me. 12 00:06:56,280 --> 00:06:59,113 Leave this country as soon as possible. 13 00:08:29,200 --> 00:08:30,960 Sir, this attack happened not on our agent... 14 00:08:31,040 --> 00:08:32,519 In fact they attack RAW. 15 00:08:32,800 --> 00:08:34,916 Sir, this attack is for the country. 16 00:08:35,360 --> 00:08:38,159 Dubey, how many of our agents are still active in China? 17 00:08:38,400 --> 00:08:39,515 Sir, 20. 18 00:08:40,760 --> 00:08:42,797 Ahh... now 17. 19 00:08:43,200 --> 00:08:45,396 I'm sure they will also be arrested. 20 00:08:46,240 --> 00:08:49,000 Sir, if our agent continues to die... 21 00:08:49,080 --> 00:08:52,640 then we will know the movements of the Chinese army... 22 00:08:52,720 --> 00:08:55,760 when they enter Arunachal Pradesh. 23 00:08:55,840 --> 00:08:58,000 I know this is a problem National Security. 24 00:08:58,080 --> 00:09:01,240 Whoever does this, he tries to weaken RAW. 25 00:09:01,320 --> 00:09:03,120 But who can do that, and why? 26 00:09:03,200 --> 00:09:05,320 Only he can answer, Catch him. 27 00:09:05,400 --> 00:09:07,311 How, sir? 28 00:09:12,600 --> 00:09:16,594 I gave you 5 hectares of land in the heart of Mumbai. 29 00:09:16,880 --> 00:09:19,120 You can easily build 1000-1500 flats. 30 00:09:19,200 --> 00:09:21,440 OK, but what about Manohar? 31 00:09:21,520 --> 00:09:23,636 I made a deal with Manohar. 32 00:09:30,200 --> 00:09:32,669 Inspector Yashwardhan. 33 00:09:35,360 --> 00:09:37,510 Do you want to buy a flat here? 34 00:09:38,400 --> 00:09:41,358 No... I met you. 35 00:09:42,920 --> 00:09:45,275 Not today you have to be in court. Do you forget? 36 00:09:45,720 --> 00:09:47,154 Are you crazy? 37 00:09:47,600 --> 00:09:51,833 You think you can drag me out from here, in front of my men. 38 00:09:52,640 --> 00:09:53,200 Huh! 39 00:09:53,280 --> 00:09:54,998 And without uniform. 40 00:09:55,280 --> 00:09:57,271 Do you think I will release you if I'm in uniform? 41 00:09:58,720 --> 00:10:00,393 We will come again. / No, no. 42 00:10:02,360 --> 00:10:04,033 Overcome him. 43 00:10:07,520 --> 00:10:08,430 Wait. 44 00:10:17,040 --> 00:10:19,270 My wife died 5 years ago. 45 00:10:20,640 --> 00:10:22,358 From that moment on I went crazy. 46 00:10:23,680 --> 00:10:26,274 I try hard to die, but nobody can kill me. 47 00:10:27,640 --> 00:10:29,233 Maybe today is my lucky day. 48 00:10:29,720 --> 00:10:31,199 You are 10-12... 49 00:10:31,600 --> 00:10:32,715 and I am alone. 50 00:10:34,360 --> 00:10:35,714 Maybe you can kill me. 51 00:10:54,800 --> 00:10:56,598 I forgot to tell you one thing. 52 00:10:59,800 --> 00:11:04,112 I can die but must be with you. 53 00:11:06,800 --> 00:11:08,199 Especially you! 54 00:11:29,160 --> 00:11:30,309 Anything else? 55 00:11:30,640 --> 00:11:32,600 Where are you going? 56 00:11:32,680 --> 00:11:34,591 Wait... don't be afraid. 57 00:11:34,920 --> 00:11:37,480 Gotya Kill him! 58 00:11:37,560 --> 00:11:39,160 Shoot him, Gotya! Kill him! 59 00:11:39,240 --> 00:11:39,920 Kill him! 60 00:11:40,000 --> 00:11:41,752 You are dead now! You are dead, man. 61 00:11:49,560 --> 00:11:50,959 Wait... Wait... 62 00:11:53,720 --> 00:11:56,189 Wait... / Turn on the car / Let's go. 63 00:11:57,600 --> 00:11:58,680 Damn... 64 00:11:58,760 --> 00:11:59,989 Come on quickly, turn on the car. 65 00:12:00,520 --> 00:12:02,000 Do something. turn on the car. 66 00:12:02,080 --> 00:12:03,150 Come on fast. Fast 67 00:12:04,120 --> 00:12:05,080 What are you doing? 68 00:12:05,160 --> 00:12:06,753 Come on, do something. 69 00:12:13,200 --> 00:12:14,679 What is this? / Gosh. 70 00:12:15,160 --> 00:12:16,992 Let's walk... 71 00:12:18,920 --> 00:12:20,274 What are you doing? 72 00:12:24,600 --> 00:12:26,989 Remove the car. 73 00:12:33,160 --> 00:12:34,355 Come on. 74 00:12:34,560 --> 00:12:36,915 Let's release the car. 75 00:12:48,760 --> 00:12:49,830 How? 76 00:12:55,560 --> 00:12:57,000 Sir, what do you think... 77 00:12:57,080 --> 00:12:58,400 about people who died in China. 78 00:12:58,600 --> 00:13:01,240 What we heard from our Intelligence... 79 00:13:01,320 --> 00:13:04,517 People who die in China are involved in crimes. 80 00:13:05,040 --> 00:13:07,240 And they died because of the gang war. 81 00:13:07,320 --> 00:13:10,631 But they are RAW agents, sir. / RAW agent? 82 00:13:11,040 --> 00:13:12,838 Even they are not Indian citizens. 83 00:13:13,240 --> 00:13:16,120 The media is too excited issues news for no reason. 84 00:13:16,200 --> 00:13:17,840 Sir... Sir... Sir / There are no more questions. 85 00:13:17,920 --> 00:13:20,240 The government with clearly states that... 86 00:13:20,320 --> 00:13:22,320 ... India has nothing to do with this incident. 87 00:13:22,400 --> 00:13:24,800 People killed in Beijing, Shanghai and Guangzhou... 88 00:13:24,880 --> 00:13:26,840 ... not Indian citizens. 89 00:13:26,920 --> 00:13:30,360 China has no action with that incident. 90 00:13:30,440 --> 00:13:34,149 Then comment on the current incident will... 91 00:13:37,880 --> 00:13:38,870 It's finished? 92 00:13:41,360 --> 00:13:42,111 Yes, already. 93 00:13:44,400 --> 00:13:46,994 Mr. ACP, how long will this event continue? 94 00:13:47,560 --> 00:13:49,676 As long as people like Niranjan are free. 95 00:13:50,960 --> 00:13:52,075 Which means forever. 96 00:13:52,880 --> 00:13:56,760 I'm a police officer, if I don't do something then who else? 97 00:13:56,840 --> 00:13:59,514 Why? Is there no other police? 98 00:13:59,720 --> 00:14:01,080 You want to take responsibility... 99 00:14:01,160 --> 00:14:03,834 bring all criminals to court? / Maya. 100 00:14:04,320 --> 00:14:05,355 Hmmm... 101 00:14:11,920 --> 00:14:21,671 "One day this heart will stop beating." 102 00:14:22,360 --> 00:14:27,070 "Always with me until that time arrives." 103 00:14:27,440 --> 00:14:32,071 "No matter how long tonight." 104 00:14:32,600 --> 00:14:37,629 "No matter how long tonight." 105 00:14:37,920 --> 00:14:42,630 "They will be yours forever" 106 00:14:42,920 --> 00:14:47,710 "Only with a signal." 107 00:14:48,000 --> 00:14:52,949 "Where can I go without you?" 108 00:14:53,200 --> 00:14:58,036 "Try to understand." 109 00:14:58,400 --> 00:15:03,480 "I will embrace closely your shadow" 110 00:15:03,560 --> 00:15:08,839 "Only by giving a signal" 111 00:15:14,800 --> 00:15:16,950 Mr. Yashwardhan Singh, This is for you! 112 00:15:20,560 --> 00:15:21,789 Pen./ Huh? 113 00:15:23,920 --> 00:15:27,038 Chinese newspapers preach... 114 00:15:27,240 --> 00:15:32,120 that those killed in Beijing, Shanghai and Guangzhou are Indians. 115 00:15:32,200 --> 00:15:35,240 Relationships that exist between India and China... 116 00:15:35,320 --> 00:15:36,594 must change after this incident. 117 00:15:36,880 --> 00:15:41,192 One thing is for sure RAW agents don't appreciate their services... 118 00:15:41,520 --> 00:15:44,080 even if they die for their country. 119 00:15:44,160 --> 00:15:46,760 It's not new in government don't acknowledge their existence. 120 00:15:46,840 --> 00:15:50,080 Raw organizations operate in secret. 121 00:15:50,160 --> 00:15:54,597 So it's very difficult to prove, they are Indian agents or not. 122 00:15:54,920 --> 00:15:58,040 The question is, Harish Chaturvedi, Suraj Rawat... 123 00:15:58,120 --> 00:16:01,080 and Arun Gupta died in an accident. 124 00:16:01,160 --> 00:16:03,000 Or is there something hidden? 125 00:16:03,080 --> 00:16:05,320 CBI is investigating this case... 126 00:16:05,400 --> 00:16:09,189 and we are investigating it as soon as possible. 127 00:16:16,440 --> 00:16:17,430 Harish... 128 00:16:18,320 --> 00:16:19,116 Harish... 129 00:16:19,800 --> 00:16:20,995 Quickly wake up. 130 00:16:22,040 --> 00:16:22,791 Come on. 131 00:16:25,360 --> 00:16:27,954 We arrived? / We want to leave. 132 00:16:33,600 --> 00:16:36,991 We sit here already 30 minutes. / Why? 133 00:16:39,760 --> 00:16:41,512 I want to drive. / Why? 134 00:16:43,040 --> 00:16:48,069 Because, can't be drunk while driving. 135 00:16:50,880 --> 00:16:56,000 Even though I keep driving, you must catch me, you police. 136 00:16:57,720 --> 00:16:58,630 POLICE. 137 00:16:59,120 --> 00:17:02,112 And what are you? Spy? 138 00:17:02,680 --> 00:17:06,833 Spy... Mr. Brond. / So true. 139 00:17:07,040 --> 00:17:10,920 So tell me Mr. Bond, where will you put it? 140 00:17:16,160 --> 00:17:18,310 Say, what if you die? 141 00:17:19,440 --> 00:17:23,434 On the street you beat up criminals. 142 00:17:24,080 --> 00:17:26,960 I'm sure you died first. 143 00:17:27,040 --> 00:17:28,269 Hey... 144 00:17:29,040 --> 00:17:33,352 I am a police officer, if I die, I am called a hero. 145 00:17:34,040 --> 00:17:35,997 If something happens to you... 146 00:17:36,400 --> 00:17:39,995 then the government will say you are not an Indian citizen. 147 00:17:41,960 --> 00:17:42,995 That's right. 148 00:17:48,000 --> 00:17:49,070 You are the one who must say. 149 00:17:50,280 --> 00:17:54,717 You have to tell them, I'm the best Indian citizen. 150 00:17:55,440 --> 00:17:57,556 I'm the best Indian citizen. 151 00:18:52,360 --> 00:18:55,113 Sir, not an accident case. 152 00:18:55,600 --> 00:18:57,720 China says that they are RAW agents... 153 00:18:57,800 --> 00:18:58,835 and they are all killed. 154 00:18:59,040 --> 00:19:01,316 There is someone who divulges our secrets. 155 00:19:01,640 --> 00:19:04,792 But how can a policeman know all the information about us? 156 00:19:05,120 --> 00:19:06,838 Yash special police. 157 00:19:08,880 --> 00:19:09,756 Call him. 158 00:19:16,000 --> 00:19:16,751 Have him enter. 159 00:19:17,520 --> 00:19:19,716 Excuse me, you are told to enter. 160 00:19:22,200 --> 00:19:23,190 Come on. 161 00:19:25,160 --> 00:19:28,915 Yash, this is Anjan Das. RAW leader. 162 00:19:29,600 --> 00:19:32,194 Please tell all the information you know. 163 00:19:34,880 --> 00:19:37,838 Harish sent this book to me, not to him. 164 00:19:40,000 --> 00:19:41,320 Do you know what that means? 165 00:19:42,240 --> 00:19:43,760 Harish doesn't trust RAW. 166 00:19:43,840 --> 00:19:44,955 How do you say that? 167 00:19:45,720 --> 00:19:48,280 Harish is one of the best officers. / He's my best friend. 168 00:19:48,360 --> 00:19:49,509 But it's not... 169 00:19:53,640 --> 00:19:57,918 There are two people in this room that I believe the most. 170 00:19:58,240 --> 00:20:00,117 Please work together well. 171 00:20:02,680 --> 00:20:03,431 Yash. 172 00:20:14,080 --> 00:20:16,754 Harish writes '2012' in 2016. 173 00:20:17,040 --> 00:20:19,600 That is not a mistake, that's a clue. 174 00:20:25,400 --> 00:20:26,720 That's not the date... 175 00:20:29,080 --> 00:20:30,229 That is the page number. 176 00:20:33,440 --> 00:20:36,751 Pages B, 8 and 12. 177 00:20:39,840 --> 00:20:41,956 The first alphabet of page '6' is 'S'. 178 00:20:43,440 --> 00:20:44,760 Page 8 is 'P'. 179 00:20:45,560 --> 00:20:47,119 And page 12 is S... / 'Y'. 180 00:20:48,680 --> 00:20:51,149 And that contains the word 'SPY' (Spy). What does it mean? 181 00:20:51,600 --> 00:20:54,718 We all know that someone among us is a Chinese spy. 182 00:20:55,040 --> 00:20:56,678 Do you know who he is? 183 00:20:58,680 --> 00:20:59,636 No. 184 00:20:59,960 --> 00:21:00,995 Harish knows who he is. 185 00:21:07,520 --> 00:21:09,397 'Enjoy My Book.' 186 00:21:10,080 --> 00:21:12,276 EMB. / Embassy (Embassy). 187 00:21:27,280 --> 00:21:28,509 Embassy Budapest. (Budapest embassy) 188 00:21:29,040 --> 00:21:29,960 This is bad news, sir. 189 00:21:30,040 --> 00:21:31,713 It takes years make a spy circle. 190 00:21:32,120 --> 00:21:33,200 We have to find that person. 191 00:21:33,280 --> 00:21:35,280 Sir, I can find that person. Allow me to Budapest. 192 00:21:35,360 --> 00:21:37,670 You cannot involve this problem with personal matters, Yash. 193 00:21:38,160 --> 00:21:40,356 I jumped into this problem because of personal matters So I won't change it. 194 00:21:42,040 --> 00:21:44,759 It is clear, that one of your men who leaked the information. 195 00:21:45,000 --> 00:21:45,956 Maybe. 196 00:21:46,280 --> 00:21:51,070 But please understand, we can't carry out this mission in the land of people. 197 00:21:51,280 --> 00:21:52,873 There is a protocol. 198 00:21:53,960 --> 00:21:56,600 Time has changed. And so does the country. 199 00:21:57,240 --> 00:21:58,958 Now we attack directly right in the heart. 200 00:21:59,440 --> 00:22:00,510 Without protocol. 201 00:22:00,680 --> 00:22:02,398 But you are not a member of RAW. 202 00:22:03,040 --> 00:22:04,840 And you are not trained with a mission like that. 203 00:22:04,920 --> 00:22:06,831 What about those there? Are they still alive? 204 00:22:09,760 --> 00:22:12,559 Anjan, trust me. 205 00:22:13,280 --> 00:22:16,238 You won't regret by sending him there. 206 00:22:22,680 --> 00:22:25,832 Listen Yash, you will go to eastern Europe with KK. 207 00:22:26,200 --> 00:22:27,960 In the past two years he has pretty much made a network. 208 00:22:28,040 --> 00:22:30,440 Sir. Sign here. 209 00:22:30,520 --> 00:22:33,433 Yash, meet KK. I immediately join. 210 00:22:43,000 --> 00:22:45,720 Have you checked the information Martinez sent? 211 00:22:45,800 --> 00:22:46,710 Already, ma'am. 212 00:22:47,800 --> 00:22:49,438 Where can I meet KK? 213 00:22:52,840 --> 00:22:55,229 Send me this print out. / Ready mom. 214 00:22:58,240 --> 00:23:01,392 I am KK... Kamaljeet Kaur. / Ohh. 215 00:23:04,240 --> 00:23:05,275 What do you mean by 'ohh'? 216 00:23:06,880 --> 00:23:10,077 Your hopes are you assignments with men? / Yes. 217 00:23:11,800 --> 00:23:13,640 So, do you think a girl is not capable? 218 00:23:13,720 --> 00:23:16,394 What I know should be the name of a male KK. 219 00:23:17,040 --> 00:23:18,189 By the way, who are you? / Friend! 220 00:23:18,760 --> 00:23:19,955 Meeting, now. 221 00:23:25,160 --> 00:23:26,639 We focus on cases in China. 222 00:23:27,120 --> 00:23:29,880 Someone leaked the identity our agent from the Budapest embassy. 223 00:23:29,960 --> 00:23:32,270 We have found it, and caught it alive. 224 00:23:32,760 --> 00:23:35,274 Yash is a police officer. You two will work together. 225 00:23:35,440 --> 00:23:36,669 Sir, I have a question. 226 00:23:36,840 --> 00:23:38,956 I have to go with a trained RAW agent. 227 00:23:39,360 --> 00:23:41,874 Why with the police? / Because a leader comes from within him. 228 00:23:46,960 --> 00:23:49,600 This is Brijesh Verma. Our Minister. 229 00:23:50,440 --> 00:23:54,149 He started his career in 1988, as an IS officer. 230 00:23:54,880 --> 00:23:55,600 Sikkim cadre. 231 00:23:55,680 --> 00:23:57,512 He became cabinet secretary in 2012. 232 00:23:57,880 --> 00:23:58,960 He remained in this position for 2 years. 233 00:23:59,040 --> 00:24:00,917 And enter politics in 2014. 234 00:24:01,160 --> 00:24:02,640 He participated in elections from Meerut and became a member of parliament. 235 00:24:02,720 --> 00:24:04,160 And a year later the minister. 236 00:24:04,240 --> 00:24:06,436 Sir, this information has nothing to do. We are wasting time. 237 00:24:06,680 --> 00:24:09,433 It is important for you to know who is the Minister. 238 00:24:09,760 --> 00:24:11,960 Because he will go to Budapest for an Indo-Hungarian meeting. 239 00:24:12,040 --> 00:24:14,429 You two go there pretending to prepare security. 240 00:24:14,680 --> 00:24:15,829 Perfect disguise. 241 00:24:17,240 --> 00:24:19,231 That's how RAW works. 242 00:24:19,840 --> 00:24:22,639 Perseverance. Homework. Preparation. 243 00:24:23,920 --> 00:24:25,149 This is Naren Kaushik. 244 00:24:25,360 --> 00:24:26,509 Our ambassador to Hungary. 245 00:24:26,800 --> 00:24:28,359 He will help fulfill what you need. 246 00:24:28,680 --> 00:24:30,159 You can trust it. 247 00:24:30,720 --> 00:24:32,996 The Budapest embassy worker data is here. 248 00:24:33,400 --> 00:24:34,231 and member cards. 249 00:24:34,560 --> 00:24:36,880 3 days later I will go to Berlin to attend the conference. 250 00:24:36,960 --> 00:24:39,360 When needed, I will return to Budapest. 251 00:24:39,440 --> 00:24:42,990 Sir, who is this team leader? / Of course you are the leader. 252 00:24:52,720 --> 00:24:54,000 Please drink it, Mom. 253 00:24:54,080 --> 00:24:54,717 Thank you. 254 00:25:19,960 --> 00:25:22,076 How much is the salary of a RAW officer? / What? 255 00:25:22,720 --> 00:25:24,996 No, they really pay attention to the officers. 256 00:25:26,440 --> 00:25:29,034 I buy tickets business class uses personal money. 257 00:25:32,560 --> 00:25:34,756 Then you have to book a hotel. 258 00:25:36,240 --> 00:25:37,196 Use your money. 259 00:25:38,680 --> 00:25:40,159 Only movie stars sleep in hotels. 260 00:25:40,600 --> 00:25:41,795 We will stay at a protection house. 261 00:26:06,600 --> 00:26:08,989 This place is called a protection house for a reason. 262 00:26:09,280 --> 00:26:10,953 Because no one knows we are here. 263 00:26:12,200 --> 00:26:14,720 The ambassador will be here 10-15 minutes away... 264 00:26:14,800 --> 00:26:16,598 we discuss the next plan. 265 00:26:16,920 --> 00:26:18,638 Where did you get the address of this place? 266 00:26:20,400 --> 00:26:21,920 The ambassador sent me an email. 267 00:26:22,000 --> 00:26:22,990 There are others. 268 00:26:27,160 --> 00:26:28,673 Yash, what are you doing? 269 00:26:46,880 --> 00:26:48,120 Are you crazy, Yash? 270 00:26:48,200 --> 00:26:49,520 What's wrong with you? 271 00:26:50,160 --> 00:26:51,120 Don't touch me anymore! 272 00:26:51,200 --> 00:26:51,996 This is not the way... 273 00:27:17,080 --> 00:27:19,435 Your work is fine. They die. 274 00:27:32,000 --> 00:27:33,513 Do you know this place has a bomb? 275 00:27:35,000 --> 00:27:36,720 If he can hack the ambassador system... 276 00:27:36,800 --> 00:27:40,919 and get the agent name, then he can read the Ambassador's email too. 277 00:27:43,120 --> 00:27:45,634 That's how the Mumbai Police do this. 278 00:27:46,840 --> 00:27:50,595 Instinct. Attack. Reason. 279 00:27:52,760 --> 00:27:54,990 Now where are we? / To where the movie stars sleep. 280 00:28:05,720 --> 00:28:07,074 Sir, this is KK. 281 00:28:07,560 --> 00:28:11,793 Thankfully you are still alive. / Yes, but the public thinks we are dead. 282 00:28:12,200 --> 00:28:14,953 Let public opinion like that. / I will handle it. 283 00:28:17,240 --> 00:28:20,000 With deep sorrow I announce the loss of... 284 00:28:20,080 --> 00:28:21,912 two of our officers in the explosion. 285 00:28:22,720 --> 00:28:25,553 They are in Budapest to secure the course of the Indo-Hungarian Conference. 286 00:28:26,400 --> 00:28:28,391 And their bodies have not been found. 287 00:28:30,000 --> 00:28:32,196 We are very sad. 288 00:28:32,840 --> 00:28:35,593 But the Conference will start on schedule. 289 00:28:36,640 --> 00:28:40,520 And with the help of the Hungarian authorities... 290 00:28:41,520 --> 00:28:45,195 who committed this crime, will be punished. 291 00:28:48,440 --> 00:28:50,360 I will check the data and records of all workers... 292 00:28:50,440 --> 00:28:52,113 and we are looking for suspects. 293 00:28:52,440 --> 00:28:55,080 After that we watch him, and catch him. 294 00:28:55,360 --> 00:28:58,000 Extraordinary, uplifting. 295 00:28:59,240 --> 00:29:00,275 Where do you want to go? 296 00:29:02,680 --> 00:29:05,354 You do your work, and I do my job. 297 00:30:00,840 --> 00:30:03,070 This drink is from men there. 298 00:30:04,880 --> 00:30:06,040 Thank you very much. 299 00:30:06,120 --> 00:30:08,111 Yash./ Lina. 300 00:30:51,040 --> 00:30:51,791 Coffee? 301 00:31:01,120 --> 00:31:03,589 I don't drink coffee. / Thank God. 302 00:31:08,800 --> 00:31:10,518 I have prepared a list of suspects. 303 00:31:12,080 --> 00:31:13,832 And focus attention on these three. 304 00:31:23,880 --> 00:31:25,029 You're drunk. 305 00:31:26,200 --> 00:31:28,040 We are here not working for a hangover at the bar. 306 00:31:28,120 --> 00:31:29,155 He's your subordinate. 307 00:31:31,040 --> 00:31:32,997 Shiv Sharma, translator . 308 00:31:35,240 --> 00:31:35,960 Not possible. 309 00:31:36,040 --> 00:31:38,280 He is very disciplined, working in Belgium. 310 00:31:38,360 --> 00:31:39,555 Never absent from office. 311 00:31:39,800 --> 00:31:42,235 Always on time, high income. 312 00:31:42,840 --> 00:31:44,319 There is no relationship with China. 313 00:31:44,520 --> 00:31:46,033 Don't even drink alcohol or smoke. 314 00:31:46,320 --> 00:31:48,277 Don't have a boyfriend, from home to office and back home again. 315 00:31:48,520 --> 00:31:51,672 He is clean. / Exactly, he is very clean. 316 00:31:53,400 --> 00:31:54,754 This is the third suspect 317 00:31:58,920 --> 00:32:01,389 Suspect no. 1. Vikas Gupta. 318 00:32:01,880 --> 00:32:02,800 Many have changed... 319 00:32:02,880 --> 00:32:04,520 with his behavior for 2.5 months. 320 00:32:04,600 --> 00:32:06,671 For someone who never works excess hours, 321 00:32:07,040 --> 00:32:10,510 What makes it work excess hours every day? 322 00:32:11,280 --> 00:32:13,749 No. 2 Anshuman Saha. 323 00:32:15,600 --> 00:32:17,637 He married this girl 3 months ago. 324 00:32:17,920 --> 00:32:19,194 He is a Hong Kong citizen. 325 00:32:19,720 --> 00:32:22,200 Previously they never met or dated. 326 00:32:22,280 --> 00:32:23,759 So why do you suddenly get married? 327 00:32:24,240 --> 00:32:26,277 No. 3... Amit Singh. 328 00:32:27,280 --> 00:32:29,040 He is the one I suspect the most. 329 00:32:29,120 --> 00:32:32,636 Before Budapest, he worked for 3 years at the Indian Embassy in China. 330 00:32:32,880 --> 00:32:34,518 And here he handles China 331 00:32:35,240 --> 00:32:36,560 So this is the plan. 332 00:32:37,040 --> 00:32:40,920 As you said, he hacked our entire system from Budapest. 333 00:32:41,400 --> 00:32:44,520 We send the e-mail code to the Ambassador via fake ID... 334 00:32:44,600 --> 00:32:47,520 declare the Chinese embassy agree to be part of our agent. 335 00:32:47,600 --> 00:32:49,876 And he came to see us at Glasshouse An Gallery. 336 00:32:50,320 --> 00:32:53,790 And whoever he is, he must read our email. 337 00:32:54,400 --> 00:32:55,879 And if our suspicions are right... 338 00:32:56,280 --> 00:32:57,156 He will appear. 339 00:32:59,400 --> 00:33:00,549 You're right. 340 00:33:01,360 --> 00:33:02,680 Perfect plan. 341 00:33:04,080 --> 00:33:05,275 He must be there. 342 00:34:31,760 --> 00:34:33,120 What do we find? 343 00:34:33,200 --> 00:34:36,318 Nothing, boss. We install cameras in every corner of the gallery. 344 00:34:45,800 --> 00:34:46,995 Now it's time. 345 00:35:00,280 --> 00:35:01,395 Thank you. 346 00:35:10,760 --> 00:35:12,520 That's it. That's Amit Singh. 347 00:35:12,600 --> 00:35:13,670 I enlarge. 348 00:35:15,840 --> 00:35:16,520 I know. 349 00:35:16,600 --> 00:35:18,159 I told you Yash, he must come. 350 00:35:20,440 --> 00:35:21,760 Mom, he called. 351 00:35:23,200 --> 00:35:25,157 Does it need to be tapped? / Hold. 352 00:35:27,520 --> 00:35:29,909 He did not call, he took a photo. 353 00:35:31,840 --> 00:35:33,680 This is our person, we have to catch it. 354 00:35:33,760 --> 00:35:34,511 Yash, I... 355 00:35:34,880 --> 00:35:36,359 Yash! Yash! 356 00:35:55,880 --> 00:35:58,480 Excuse me. What is this? Who are you? 357 00:35:58,560 --> 00:36:01,279 I just want to ask something. Come with me. 358 00:36:01,600 --> 00:36:03,273 But what have I done? 359 00:36:04,320 --> 00:36:05,680 Where do I want to be taken? / Check this. 360 00:36:05,760 --> 00:36:06,511 Good, Mom. 361 00:36:07,760 --> 00:36:10,832 That's my personal phone, you can't use it. / Shut up. 362 00:36:11,240 --> 00:36:13,000 Yash, where are you? / KK, your prediction is correct... 363 00:36:13,080 --> 00:36:14,070 but you catch the wrong person. 364 00:36:14,600 --> 00:36:15,520 Release Amit. 365 00:36:15,600 --> 00:36:17,040 What? Why? 366 00:36:17,120 --> 00:36:19,760 That person doesn't enter into the gallery. / Who? 367 00:36:20,000 --> 00:36:20,800 Shiv Sharma. 368 00:36:20,880 --> 00:36:22,560 Oh come on, Yash. Not again. 369 00:36:22,640 --> 00:36:23,914 You waste time. 370 00:36:24,160 --> 00:36:25,673 I've caught Amit. 371 00:36:26,200 --> 00:36:29,158 Check CCTV images once more. I will pursue Shiv. 372 00:36:30,240 --> 00:36:31,310 Yash. 373 00:36:37,880 --> 00:36:38,950 What is this... 374 00:36:39,400 --> 00:36:41,630 What are you doing in the gallery? / I... 375 00:36:42,160 --> 00:36:45,120 Someone sent me an email sent to the Ambassador. 376 00:36:45,200 --> 00:36:47,720 And it's written... / Someone sent you an email? 377 00:36:47,800 --> 00:36:48,870 Yes! 378 00:36:54,440 --> 00:36:55,480 Take him to the embassy. 379 00:36:55,560 --> 00:36:57,915 You, show CCTV footage. / Ready mom. 380 00:37:09,000 --> 00:37:09,990 Retreat. 381 00:37:11,360 --> 00:37:12,191 Again. 382 00:37:13,840 --> 00:37:14,671 Stop it. 383 00:37:16,200 --> 00:37:17,156 Enlarge that. 384 00:37:24,200 --> 00:37:25,156 These are your men. 385 00:37:28,840 --> 00:37:29,671 Shiv Sharma. 386 00:37:30,400 --> 00:37:31,390 Damn. 387 00:42:07,240 --> 00:42:10,756 Halo./ Yash, you're right about Shiv. 388 00:42:11,360 --> 00:42:12,320 Where are you? 389 00:42:12,400 --> 00:42:13,629 Behind the building. 390 00:42:14,080 --> 00:42:16,799 I'm right outside the door. / He is not inside. 391 00:42:20,560 --> 00:42:21,789 But there is someone inside. 392 00:42:40,240 --> 00:42:41,116 Raise your hand! 393 00:42:49,760 --> 00:42:50,636 You turned out. 394 00:42:51,360 --> 00:42:52,759 I was scared. 395 00:43:10,800 --> 00:43:11,676 Damn. 396 00:43:13,200 --> 00:43:14,952 KK! KK! 397 00:43:23,280 --> 00:43:24,873 What happened? Where did he go? 398 00:43:25,640 --> 00:43:26,357 I don't know. 399 00:43:26,640 --> 00:43:27,640 He doesn't go down. 400 00:43:27,720 --> 00:43:28,676 Meaning... 401 00:47:10,960 --> 00:47:12,359 Today you have another chance. 402 00:47:14,120 --> 00:47:15,519 Can you browse? 403 00:47:20,520 --> 00:47:22,272 I definitely shot you. 404 00:47:22,920 --> 00:47:23,955 Do you want to see it? 405 00:48:02,080 --> 00:48:05,914 You hide something from me. / Sorry. 406 00:48:07,000 --> 00:48:08,115 What do you want to say? 407 00:48:08,720 --> 00:48:11,234 Why do I feel Shiv knows you? 408 00:48:11,680 --> 00:48:13,557 Sure, he's my ex-fiance. 409 00:48:14,600 --> 00:48:17,240 Why did he say you can't shoot? 410 00:48:18,520 --> 00:48:20,989 That's not your business. 411 00:48:26,560 --> 00:48:29,313 It's hard to believe he can do all this. 412 00:48:29,520 --> 00:48:31,557 Where did you recruit? 413 00:48:31,920 --> 00:48:35,709 We make advertisements, for consultants. 414 00:48:36,200 --> 00:48:38,953 He entered the required criteria. 415 00:48:39,280 --> 00:48:40,240 He is from Belgium. 416 00:48:40,320 --> 00:48:42,914 He can speak Hungarian and French. 417 00:48:43,640 --> 00:48:47,190 Do you know him well? / Not all. 418 00:48:48,000 --> 00:48:51,118 He is a hard worker, and focus on what he does. 419 00:48:51,440 --> 00:48:55,354 He used to take care of his own business. I think it's a plus. 420 00:48:55,840 --> 00:48:58,514 So he doesn't have a family. / No. 421 00:48:59,040 --> 00:49:00,000 He is an orphan. 422 00:49:00,080 --> 00:49:02,435 His age is only 3 years when his parents die. 423 00:49:02,800 --> 00:49:05,640 He grew up in an orphanage in Faridabad. 424 00:49:05,720 --> 00:49:09,680 Then he got a scholarship to America. 425 00:49:09,760 --> 00:49:12,559 We already talked to the Hungarian authorities parties. 426 00:49:13,000 --> 00:49:14,354 The document is also complete. 427 00:49:14,640 --> 00:49:17,880 Tonight you can bring it to India. 428 00:49:17,960 --> 00:49:21,600 Postpone our trip, I want to interrogate him. 429 00:49:21,680 --> 00:49:24,115 No, the order must be immediately taken to India. 430 00:49:24,520 --> 00:49:25,720 He will be interrogated there. 431 00:49:25,800 --> 00:49:28,520 If we interrogate him now, maybe we can save someone's life. 432 00:49:28,600 --> 00:49:30,560 I'm sorry, Yash Command is a command. 433 00:49:30,640 --> 00:49:32,233 I follow orders, I go inside. 434 00:49:32,520 --> 00:49:34,397 You forget who is leading this team. 435 00:49:36,560 --> 00:49:38,073 Look, I know your friend Harish. 436 00:49:38,400 --> 00:49:41,153 But other agents also have friends and family. 437 00:49:41,640 --> 00:49:43,074 This is not a personal fight. 438 00:49:43,680 --> 00:49:45,751 Yash. He's right. 439 00:49:53,560 --> 00:49:56,880 No chip, no mike, no transmitter. We don't find anything. 440 00:49:56,960 --> 00:49:58,640 We found this when we checked his clothes, 441 00:49:58,720 --> 00:49:59,869 but we also found nothing. 442 00:50:00,960 --> 00:50:04,590 If you've finished looking at me, Can I use my clothes? 443 00:50:08,840 --> 00:50:13,755 No, no, no, this is boring, not cool. 444 00:50:14,920 --> 00:50:18,595 You can't choose clothes Ms. Kaur. 445 00:50:21,720 --> 00:50:26,317 But yes, there are policemen who are not comfortable wearing their uniforms. 446 00:50:26,520 --> 00:50:28,875 Don't discuss the police. 447 00:50:29,120 --> 00:50:29,871 Why? 448 00:50:30,520 --> 00:50:31,590 Why? 449 00:50:32,640 --> 00:50:33,516 Why? 450 00:50:34,520 --> 00:50:35,351 Oh .. 451 00:50:35,800 --> 00:50:38,360 Because I'm a traitor, right? 452 00:50:41,560 --> 00:50:45,076 Don't argue with me about patriotism and traitors. 453 00:50:47,160 --> 00:50:48,230 You must lose. 454 00:50:49,320 --> 00:50:52,073 Are you finished? Continue? 455 00:50:52,760 --> 00:50:53,909 Use your clothes. 456 00:50:54,520 --> 00:50:56,909 Or I will drag you to India like this. 457 00:51:31,840 --> 00:51:32,796 Yes sir. 458 00:51:33,520 --> 00:51:34,560 We have left the embassy. 459 00:51:34,640 --> 00:51:36,756 It takes an hour to get to the airport. 460 00:51:40,080 --> 00:51:41,115 one hour... 461 00:51:41,800 --> 00:51:45,714 Now this hour will be the longest hour in your life. 462 00:51:46,080 --> 00:51:48,549 We will not get to the airport. Ask why? 463 00:51:50,680 --> 00:51:51,715 Ask. 464 00:51:54,120 --> 00:51:55,713 Because there are problems in the team. 465 00:51:56,320 --> 00:51:57,520 A strange team. 466 00:51:57,600 --> 00:52:00,069 Rich RAW agent who can't shoot. 467 00:52:00,360 --> 00:52:04,718 And Police Officers who cannot save his wife. 468 00:52:05,600 --> 00:52:07,079 How can you be able to save the agent? 469 00:52:09,360 --> 00:52:11,397 You better be careful, Ms. Kaur. 470 00:52:12,120 --> 00:52:16,751 Ms. Kaur, anyone who is related to him ends tragically. 471 00:52:17,080 --> 00:52:18,673 A small example is Harish. 472 00:52:20,880 --> 00:52:23,599 Don't be provoked, Yash. That's what he wants. 473 00:52:26,160 --> 00:52:27,840 And talk about romance. 474 00:52:27,920 --> 00:52:29,991 Asmara Nn. Kaur is always messy. 475 00:52:31,880 --> 00:52:33,760 You know when you were 18 years old... 476 00:52:33,840 --> 00:52:36,600 His father has an relationship with an 18-year-old girl. 477 00:52:36,680 --> 00:52:37,636 Like this. 478 00:52:38,040 --> 00:52:40,316 He's 18 years old, and so is the girl. 479 00:52:40,760 --> 00:52:42,194 How do you feel Ms. Bro? 480 00:52:44,400 --> 00:52:46,118 Sad... 481 00:52:48,920 --> 00:52:51,560 Sir, sir, please calm him. 482 00:52:51,640 --> 00:52:54,109 Sir, calm him down. 483 00:52:56,000 --> 00:52:57,035 I hate violence. 484 00:52:57,400 --> 00:52:59,760 By the way, I remember, two of your members will die. 485 00:52:59,840 --> 00:53:02,593 Shut up, you talk again you will regret. 486 00:53:15,080 --> 00:53:17,480 If you don't close my mouth, he can be saved. 487 00:53:17,560 --> 00:53:18,709 This is your fault, ma'am. 488 00:53:24,960 --> 00:53:26,080 KK, there are two bicycles. 489 00:53:26,160 --> 00:53:28,629 He is right. There are two motors. 490 00:53:42,040 --> 00:53:43,360 What are you doing, sir? 491 00:53:43,440 --> 00:53:45,875 One dies, Can you save another? 492 00:53:48,320 --> 00:53:49,040 Speak! 493 00:53:49,120 --> 00:53:51,360 It's hard to believe, sir, one told to shut up and the other told to speak. 494 00:53:51,440 --> 00:53:53,192 I tell you this team is not solid. 495 00:53:54,720 --> 00:53:57,394 Say, where the next agent will be killed. 496 00:53:58,880 --> 00:53:59,551 Say it. 497 00:54:00,520 --> 00:54:01,715 Yash, drag it in. 498 00:54:02,840 --> 00:54:05,593 Say it. / Fine. 499 00:54:09,000 --> 00:54:10,080 30 minutes. 500 00:54:10,160 --> 00:54:12,720 He will die in 30 minutes, and only you can save him. 501 00:54:12,800 --> 00:54:13,720 30 minutes. 502 00:54:13,800 --> 00:54:17,600 So he's somewhere in Budapest. / Good, very good. 503 00:54:17,680 --> 00:54:18,800 Not bad, Miss. Kaur. 504 00:54:18,880 --> 00:54:22,157 There is a problem if Ms. Kaur can't shoot, at least he can use his brain. 505 00:54:30,080 --> 00:54:31,280 Now use your brain to think about this. 506 00:54:31,360 --> 00:54:34,591 One angel... four ways. How do you save your friend? 507 00:56:13,360 --> 00:56:16,079 Bring it into the building, we wait here. 508 00:56:45,880 --> 00:56:47,154 KK, there. 509 00:56:55,200 --> 00:56:56,110 Who are you? 510 00:56:56,400 --> 00:56:58,710 We need your help. 511 00:56:59,360 --> 00:57:01,749 What do you want? / We need a hiding place. 512 00:57:05,760 --> 00:57:06,556 OK. 513 00:57:13,360 --> 00:57:16,880 Yash./ Our time is short. 514 00:57:16,960 --> 00:57:19,156 Tell me where they will kill other agents. 515 00:57:19,520 --> 00:57:20,640 Tell me. / Yash. 516 00:57:20,720 --> 00:57:23,030 They are scared! 517 00:57:58,640 --> 00:57:59,277 Hey... 518 00:58:00,000 --> 00:58:00,671 Hey... 519 00:58:01,960 --> 00:58:04,520 Can I play it? 520 00:58:09,320 --> 00:58:11,197 One angel... four ways. 521 00:58:20,560 --> 00:58:21,595 Yash! 522 00:58:32,200 --> 00:58:34,271 One angel... four ways! 523 00:58:34,520 --> 00:58:35,396 Heroes Square. 524 00:58:45,960 --> 00:58:47,758 We still have 10 minutes. 525 00:59:54,880 --> 00:59:57,240 Our time is only 10 minutes for to save the next agent, yash. 526 00:59:57,320 --> 00:59:58,640 We must be fast. 527 01:00:03,760 --> 01:00:04,909 Fast. Yash! 528 01:00:08,040 --> 01:00:09,360 We don't have much time. 529 01:00:11,080 --> 01:00:13,310 Tick-tock... tick-tock. 530 01:00:17,120 --> 01:00:18,758 There! That's Heroes Square. 531 01:00:22,000 --> 01:00:22,876 There is no one here. 532 01:00:23,080 --> 01:00:24,593 Where is he, damn. 533 01:00:27,440 --> 01:00:28,589 Where is he? 534 01:00:29,760 --> 01:00:30,909 You are in the right place. 535 01:00:31,520 --> 01:00:35,195 But unfortunately you are 20 feet from below. 536 01:00:35,560 --> 01:00:38,313 Heroes Square is also the station area. 537 01:01:35,080 --> 01:01:36,036 He died. 538 01:01:40,600 --> 01:01:42,238 Really sorry, he's a good person. 539 01:01:42,760 --> 01:01:46,993 He is a little naughty, But he is still a man. 540 01:01:47,680 --> 01:01:51,435 I'm sorry. / Yash! 541 01:01:52,240 --> 01:01:53,000 Yash, what are you doing? 542 01:01:53,080 --> 01:01:55,040 Yash, what are you doing? He must live. 543 01:01:55,120 --> 01:01:57,236 We want our members who are alive, not him! 544 01:01:58,000 --> 01:01:58,910 Why? 545 01:01:59,400 --> 01:02:01,994 Our members, our country. 546 01:02:02,720 --> 01:02:03,630 Money? 547 01:02:04,040 --> 01:02:06,634 How much money do you want? 548 01:02:07,400 --> 01:02:10,119 You think I do this for money. 549 01:02:11,320 --> 01:02:14,039 I'm really disappointed with you, sir. 550 01:02:14,360 --> 01:02:15,840 Then why did you do this? 551 01:02:15,920 --> 01:02:16,990 What do you want? 552 01:02:17,400 --> 01:02:21,640 You two can't give what I want. 553 01:02:21,720 --> 01:02:23,000 He is wasting our time. 554 01:02:23,080 --> 01:02:25,640 We have missed the flight, don't let us miss again. 555 01:02:45,840 --> 01:02:48,719 It must be very difficult for to accept failure, right. 556 01:02:50,160 --> 01:02:51,878 Now you two have to get used to... 557 01:02:52,720 --> 01:02:53,630 Failed. 558 01:02:56,160 --> 01:02:58,515 Two losers here want victory. 559 01:03:00,840 --> 01:03:03,753 Should RAW send a reliable person. 560 01:03:10,600 --> 01:03:13,672 Look... this is my army. 561 01:03:18,120 --> 01:03:18,996 Yash. 562 01:03:19,360 --> 01:03:21,351 First in the apartment and now here. 563 01:03:21,920 --> 01:03:24,070 Where do they know our existence? 564 01:03:25,040 --> 01:03:26,758 What? Do not look at me. 565 01:03:27,200 --> 01:03:28,349 You brought my cellphone. 566 01:03:28,640 --> 01:03:30,836 And you have checked all the holes in my body. 567 01:03:33,800 --> 01:03:35,313 How can I tell them? 568 01:03:35,960 --> 01:03:37,792 I suspect one of you two. 569 01:03:38,920 --> 01:03:40,319 There is a traitor! 570 01:03:59,280 --> 01:04:02,113 Where do you want to go, Yash? The tunnel is dead-end. I know. 571 01:06:06,720 --> 01:06:08,040 Kudos for both of you... 572 01:06:08,320 --> 01:06:10,880 I mean it's good, very impressive. 573 01:06:12,000 --> 01:06:14,355 Even I will give you two opportunities to impress me. 574 01:06:14,840 --> 01:06:15,830 At the Airport. 575 01:06:16,920 --> 01:06:20,914 I mean, there are so many people there, 576 01:06:21,320 --> 01:06:23,038 so I'm sure the army is waiting at the airport. 577 01:06:24,120 --> 01:06:25,679 Who said we were to the airport? 578 01:07:20,400 --> 01:07:23,438 Where did you take me? / India. 579 01:07:29,040 --> 01:07:31,680 This helicopter will land directly on the airport runway. 580 01:08:31,200 --> 01:08:33,555 Yash, bad news. 581 01:08:34,440 --> 01:08:36,556 Our agents are killed in Malaysia. 582 01:08:37,400 --> 01:08:39,198 Bring Shiv to India as soon as possible. 583 01:08:40,720 --> 01:08:41,915 Yash. 584 01:08:42,200 --> 01:08:43,554 Hello, yash. 585 01:08:43,579 --> 01:08:55,579 Translate by Dany Risminanto a.k.a dani nigam http://subscene.com/u/676463 586 01:08:55,640 --> 01:08:56,675 Add complicated, Yash. 587 01:08:57,040 --> 01:08:58,280 Now we will never know, 588 01:08:58,360 --> 01:09:00,510 how many more names he gave to the Chinese. 589 01:09:02,000 --> 01:09:04,594 There must be someone who informs us about our location. 590 01:09:04,960 --> 01:09:06,000 How do they know we came here, 591 01:09:06,080 --> 01:09:07,920 and not to the airport. 592 01:09:08,000 --> 01:09:09,149 But who? 593 01:09:15,960 --> 01:09:17,075 Something is wrong. 594 01:09:17,600 --> 01:09:20,399 We forget something. / You think too hard, Yash. 595 01:09:20,680 --> 01:09:23,559 This is over, he is dead. / Exactly. 596 01:09:24,040 --> 01:09:26,509 They try to save him all day. 597 01:09:27,080 --> 01:09:29,549 Then why suddenly kill him? / It's simple. 598 01:09:29,920 --> 01:09:31,120 When they realize can't stop Shiv, 599 01:09:31,200 --> 01:09:33,760 To be brought to India, they killed him. 600 01:09:34,200 --> 01:09:35,713 Why don't they kill us? 601 01:09:37,360 --> 01:09:38,873 Snipers already have a clear picture. 602 01:09:40,960 --> 01:09:44,078 Have you checked the gunshot wound? / No, why? 603 01:09:48,240 --> 01:09:49,275 Sir. 604 01:09:54,360 --> 01:09:58,399 You're talented, sir. But I'm a little better. 605 01:10:01,200 --> 01:10:04,238 Sir, this nature is amazing. 606 01:10:05,000 --> 01:10:06,957 Have you heard about Medusa Spider? 607 01:10:07,680 --> 01:10:09,079 Nor do I. 608 01:10:09,640 --> 01:10:11,120 This spider poison... 609 01:10:11,200 --> 01:10:15,239 can stop heart rate for 30 minutes. 610 01:10:30,200 --> 01:10:31,110 Good movement. 611 01:10:31,640 --> 01:10:36,077 But next time, your heartbeat will stop forever. 612 01:10:37,280 --> 01:10:39,635 I mean you're a player. 613 01:10:39,880 --> 01:10:41,480 You can still speak even if you lose. 614 01:10:41,560 --> 01:10:43,119 What about Ms. Bro? 615 01:10:43,800 --> 01:10:45,074 He must be angry. 616 01:10:45,840 --> 01:10:48,354 Take care of him. / Think about yourself. 617 01:10:49,280 --> 01:10:51,280 How long do you think can they save you? 618 01:10:51,360 --> 01:10:52,873 I respect you, sir. 619 01:10:53,280 --> 01:10:55,430 I mean, you won't give up. 620 01:10:56,320 --> 01:10:57,754 Now this game will be very fun. 621 01:10:58,160 --> 01:11:00,320 killing six people games for you? 622 01:11:00,400 --> 01:11:02,118 I'm not the one who started this game, sir. 623 01:11:02,920 --> 01:11:04,558 But I will definitely solve it. 624 01:11:05,800 --> 01:11:08,792 Don't forget, say hello thank you to Ms. Kaur. 625 01:11:09,120 --> 01:11:11,031 It is impossible for all of this to happen without it. 626 01:11:11,640 --> 01:11:12,755 Don't be surprised, sir. 627 01:11:13,680 --> 01:11:15,432 The game time starts. 628 01:11:15,760 --> 01:11:18,149 Check Miss's watch Kaur. 629 01:11:20,440 --> 01:11:21,316 What's wrong? 630 01:11:22,440 --> 01:11:23,555 What are you doing, Yash? 631 01:11:39,520 --> 01:11:42,592 Anjan, Shiv can go anywhere in Europe. 632 01:11:43,320 --> 01:11:46,039 And capturing it now, it's impossible. 633 01:11:46,240 --> 01:11:47,600 KK, there is a tracker on your watch, 634 01:11:47,680 --> 01:11:49,239 and that's a very serious accusation. 635 01:11:50,040 --> 01:11:51,394 What exactly happened at that time? 636 01:11:53,800 --> 01:11:54,517 Raise your hand. 637 01:11:56,440 --> 01:11:57,111 you. 638 01:11:58,120 --> 01:11:59,394 I was scared. 639 01:11:59,680 --> 01:12:02,399 Raise your hands, and follow me to the embassy. 640 01:12:03,120 --> 01:12:03,871 Shut up? 641 01:12:04,960 --> 01:12:06,553 That's what I can't do. 642 01:12:07,840 --> 01:12:10,719 And you are finally 3 minutes and 30 seconds. 643 01:12:12,600 --> 01:12:14,432 I just deleted everything. / Stay in place. 644 01:12:15,040 --> 01:12:15,960 Do you want to check it out? 645 01:12:16,040 --> 01:12:16,916 Check it out. 646 01:12:20,120 --> 01:12:21,349 I'm sorry, sir. 647 01:12:22,720 --> 01:12:24,040 All this is my fault. 648 01:12:24,240 --> 01:12:26,151 I should have shot him, but I didn't do it. 649 01:12:27,560 --> 01:12:28,880 KK, we must do investigation on you. 650 01:12:29,400 --> 01:12:31,038 Go home, I will send a replacement. 651 01:12:31,240 --> 01:12:32,230 No! 652 01:12:33,040 --> 01:12:33,916 What? 653 01:12:34,840 --> 01:12:37,080 KK won't return. / Yash. 654 01:12:37,160 --> 01:12:39,040 KK officers are great, and I trust him. 655 01:12:39,120 --> 01:12:40,720 But the tracker? / He must have put a tracker. 656 01:12:40,800 --> 01:12:42,154 When KK is unconscious. 657 01:12:53,240 --> 01:12:55,356 This can happen to anyone. 658 01:12:55,760 --> 01:12:58,115 We can catch it, Believe me sir. 659 01:13:03,920 --> 01:13:04,591 What? 660 01:13:08,280 --> 01:13:09,350 One problem is correct. 661 01:13:09,760 --> 01:13:12,115 He gave their names one by one. 662 01:13:12,520 --> 01:13:14,511 Certainly China gave him something. 663 01:13:15,000 --> 01:13:16,149 Yes, but what? 664 01:13:19,840 --> 01:13:20,716 Anjan sir. 665 01:13:21,280 --> 01:13:23,749 Yes sir. / KK, there are developments. 666 01:13:24,680 --> 01:13:27,832 We try to bribe a Chinese agent. 667 01:13:28,120 --> 01:13:30,920 He agrees, and he will give us information about Shiv's location in an hour. 668 01:13:31,000 --> 01:13:33,230 So it remains according to plan and wait for further information. 669 01:13:33,520 --> 01:13:35,079 Understood? / Ready, sir. 670 01:13:35,640 --> 01:13:36,560 Yash, where do you want to go? 671 01:13:36,640 --> 01:13:38,313 You don't hear, we get the location right away? 672 01:13:38,640 --> 01:13:40,153 Let me know if you get it. 673 01:13:41,360 --> 01:13:42,270 Yash! 674 01:14:21,400 --> 01:14:24,199 You're sure, this is what you want? 675 01:14:25,000 --> 01:14:26,560 In two days I will take revenge, 676 01:14:26,640 --> 01:14:28,711 in India in a way that is never forgotten. 677 01:14:30,400 --> 01:14:32,755 But are you sure can handle it. 678 01:14:36,320 --> 01:14:39,073 What about more Indian spy names? 679 01:14:40,600 --> 01:14:42,000 The agreement is five names... 680 01:14:42,080 --> 01:14:44,356 And five names after the job is done. 681 01:14:44,680 --> 01:14:47,672 Yes, you owe me one more name. 682 01:14:55,120 --> 01:14:56,110 Li Zhou Chen. 683 01:15:08,040 --> 01:15:10,440 Li Zhou Chen? / Li Zhou Chen! 684 01:15:10,520 --> 01:15:11,555 Is this a joke? 685 01:15:12,840 --> 01:15:15,514 That's my name. / Then you must be an agent. 686 01:15:32,280 --> 01:15:33,360 I know Indians are trying, 687 01:15:33,440 --> 01:15:35,320 looking for spies. 688 01:15:35,400 --> 01:15:36,993 How do you know he betrayed? 689 01:15:37,960 --> 01:15:41,080 When his wife's birthday she gave 20 euro in luxury. 690 01:15:41,160 --> 01:15:43,913 And this morning, for no reason... 691 01:15:44,560 --> 01:15:46,517 Give a ring worth 5000 Euros. 692 01:15:50,680 --> 01:15:51,556 Poor young man, 693 01:16:14,760 --> 01:16:18,276 You think I signed this for money. 694 01:16:18,760 --> 01:16:21,560 I'm really disappointed with you, sir. 695 01:16:21,640 --> 01:16:23,280 Then why did you do this? 696 01:16:23,360 --> 01:16:24,555 What do you want? 697 01:16:30,240 --> 01:16:33,631 Where are you, sir? / In your home. 698 01:16:34,680 --> 01:16:36,273 When was the last time did you clean this place? 699 01:16:36,640 --> 01:16:38,360 Why do you always stop by without telling? 700 01:16:38,440 --> 01:16:39,720 If you tell first, 701 01:16:39,800 --> 01:16:41,950 I will definitely prepare tea and snacks. 702 01:16:42,320 --> 01:16:44,596 Do you need anything, or do you call to waste my time? 703 01:16:44,800 --> 01:16:47,599 Sir, do you know India's biggest problem? 704 01:16:48,000 --> 01:16:49,798 So you called me to waste time. 705 01:16:51,560 --> 01:16:53,756 We Indians never do our own work. 706 01:16:54,080 --> 01:16:55,309 We continue to bestow it. 707 01:16:55,680 --> 01:17:00,072 Now look, poor Chinese are finally dead, trying to divulge My Location. 708 01:17:03,720 --> 01:17:04,949 Very sad. 709 01:17:06,760 --> 01:17:09,229 Do I want to give a suggestion? 710 01:17:10,920 --> 01:17:12,433 Stop looking for me. 711 01:17:13,240 --> 01:17:16,710 Marry Ms. Kaur, and stay in the mountains. 712 01:17:17,040 --> 01:17:18,599 You two are old enough. 713 01:17:20,600 --> 01:17:22,079 Now this is my advice to you. 714 01:17:22,880 --> 01:17:24,200 Selling Your Home 715 01:17:24,800 --> 01:17:28,077 and get used to living in a windowless room. 716 01:18:03,800 --> 01:18:05,359 Happy birthday. 717 01:18:22,160 --> 01:18:23,195 April... 718 01:18:24,120 --> 01:18:26,157 April 2016 719 01:18:49,560 --> 01:18:50,630 Yes, boss. 720 01:18:50,840 --> 01:18:54,151 Samant. I have a job for you. / I heard the boss. 721 01:18:58,360 --> 01:18:59,555 Yash, where are you? 722 01:18:59,760 --> 01:19:01,273 The Chinese agent died... / He died. 723 01:19:01,760 --> 01:19:04,912 What? how? / Shiv. 724 01:19:06,720 --> 01:19:08,199 Now how can RAW find it? 725 01:19:09,920 --> 01:19:11,800 Hungarian informant, Martinez. 726 01:19:11,880 --> 01:19:12,720 Good. 727 01:19:12,800 --> 01:19:14,800 I will contact Anjan, You talk to Martinez. 728 01:19:14,880 --> 01:19:17,030 Martinez never receives calls, only through messages. 729 01:19:17,400 --> 01:19:18,276 I will send him a message. 730 01:19:33,440 --> 01:19:35,636 This? Are you sure? 731 01:19:36,600 --> 01:19:37,874 This is the address he gave me. 732 01:19:48,280 --> 01:19:49,480 Where is Martinez? 733 01:19:49,560 --> 01:19:50,800 Martini? 734 01:19:50,880 --> 01:19:52,359 Where is Martinez? 735 01:19:52,840 --> 01:19:53,989 Viral, Martinez! 736 01:19:54,240 --> 01:19:55,514 Looking for Martinez? 737 01:19:56,240 --> 01:19:57,355 Above. 738 01:19:59,200 --> 01:20:00,156 Above. 739 01:20:40,600 --> 01:20:41,715 Where is Martinez? 740 01:20:42,440 --> 01:20:43,510 Martinez. 741 01:20:52,520 --> 01:20:53,032 Oh! 742 01:20:53,520 --> 01:20:55,480 What do you mean by 'Oh'? / No, I think... 743 01:20:55,560 --> 01:20:57,198 Do you think men. 744 01:20:59,160 --> 01:21:00,878 So you don't think girls can do it? 745 01:21:03,080 --> 01:21:03,990 Strange basis. 746 01:21:12,120 --> 01:21:15,480 "O dear, my eyes." 747 01:21:15,560 --> 01:21:18,837 "I really want you." 748 01:21:19,040 --> 01:21:22,280 "O dear, you're not here" 749 01:21:22,360 --> 01:21:25,760 "and I always miss you." 750 01:21:25,840 --> 01:21:28,912 "O dear, my eyes." 751 01:21:29,240 --> 01:21:32,640 "I really want you." 752 01:21:32,720 --> 01:21:35,758 "O dear, you're not here" 753 01:21:36,120 --> 01:21:39,238 "And I always miss you." 754 01:21:39,560 --> 01:21:42,678 "How do I explain it." 755 01:21:43,000 --> 01:21:48,234 "Is my heart upset?" 756 01:21:49,800 --> 01:21:52,960 "Morning and night are unbearable." 757 01:21:53,040 --> 01:21:56,640 "I have to tell you what is in my heart." 758 01:21:56,720 --> 01:21:59,840 "Morning and night are unbearable." 759 01:21:59,920 --> 01:22:03,600 "I have to tell you what is in my heart." 760 01:22:03,680 --> 01:22:10,029 "So I revealed this to you" 761 01:22:10,400 --> 01:22:13,756 "I love you." 762 01:22:17,200 --> 01:22:23,958 "I love you." 763 01:22:33,120 --> 01:22:36,640 "When you see me." 764 01:22:36,720 --> 01:22:39,960 "Hearts feel restless." 765 01:22:40,040 --> 01:22:43,440 "Your poison slowly spreads in my body." 766 01:22:43,520 --> 01:22:47,160 "And steal my mind." 767 01:22:47,240 --> 01:22:54,590 "Stealing my mind." 768 01:22:55,000 --> 01:22:58,440 "Morning and night are unbearable." 769 01:22:58,520 --> 01:23:01,840 "I have to tell you what is in my heart." 770 01:23:01,920 --> 01:23:05,240 "Morning and night are unbearable." 771 01:23:05,320 --> 01:23:08,756 "I have to tell you what is in my heart." 772 01:23:08,960 --> 01:23:15,480 "So I revealed this to you" 773 01:23:15,560 --> 01:23:18,837 "I love you." 774 01:23:19,040 --> 01:23:25,309 "I love you." 775 01:23:31,080 --> 01:23:34,118 "I love you." 776 01:23:41,360 --> 01:23:43,874 He doesn't have a clue at all. 777 01:23:44,120 --> 01:23:46,077 How can he tell us where Shiv is? 778 01:23:47,560 --> 01:23:50,757 We have to find someone, Shiv Sharma. 779 01:23:52,040 --> 01:23:53,800 No problem, but I have 1 condition. 780 01:23:53,880 --> 01:23:59,273 I don't want money, I want to fight with him. 781 01:23:59,680 --> 01:24:01,000 What does it say? 782 01:24:02,920 --> 01:24:04,240 He says he wants to help, but there are conditions 783 01:24:04,320 --> 01:24:05,640 Grate the request. 784 01:24:05,720 --> 01:24:07,313 Finding Shiv is more important. 785 01:24:10,720 --> 01:24:13,553 Are you sure? / Yes. 786 01:24:17,040 --> 01:24:17,791 OK. 787 01:24:20,600 --> 01:24:21,829 You can fight with him. 788 01:24:24,160 --> 01:24:24,911 When? 789 01:24:25,440 --> 01:24:28,671 He asked when? / Tell him after the job is done. 790 01:24:30,120 --> 01:24:32,191 Immediately after tells us the location. 791 01:24:32,640 --> 01:24:34,517 Sure... Tonight. 792 01:24:36,440 --> 01:24:37,953 He is very suspicious. 793 01:24:38,520 --> 01:24:40,557 Until now he never gave wrong information. 794 01:24:40,960 --> 01:24:43,080 And I guess he will give it to you tonight. 795 01:24:43,160 --> 01:24:44,355 How do you know? 796 01:24:46,160 --> 01:24:48,913 He seems to be in a hurry. / What for? 797 01:24:51,960 --> 01:24:56,318 Have him take a shower, he smells wry. 798 01:24:58,520 --> 01:24:59,669 What else does it say? 799 01:25:04,840 --> 01:25:06,035 He told you to take a shower. 800 01:25:46,680 --> 01:25:47,670 How can you enter? 801 01:25:48,360 --> 01:25:49,794 Clothes for you 802 01:25:51,160 --> 01:25:52,389 You already know the location of Shiv? 803 01:25:55,000 --> 01:25:56,195 Why did you throw clothes? 804 01:25:57,240 --> 01:25:58,753 Do you want to play sex here? 805 01:25:59,040 --> 01:25:59,791 What are you saying? 806 01:26:00,440 --> 01:26:02,033 Let me take it off... / What do you want? 807 01:26:02,200 --> 01:26:03,918 Release! / Do not be shy. 808 01:26:04,160 --> 01:26:06,197 Basic cheats... 809 01:26:06,760 --> 01:26:08,640 Stupid! 810 01:26:08,720 --> 01:26:11,234 It's enough, go quickly. 811 01:26:12,120 --> 01:26:15,636 Quickly go. / We have an agreement, you cheater. 812 01:26:45,240 --> 01:26:46,196 Yash! 813 01:26:55,800 --> 01:26:56,551 Wait! 814 01:26:57,560 --> 01:26:58,789 What's up, fast. 815 01:26:59,320 --> 01:27:02,000 So what does he want? / Yeah but why? 816 01:27:02,080 --> 01:27:03,480 Is there a problem? / You are crazy? 817 01:27:03,560 --> 01:27:04,360 Are you crazy? 818 01:27:04,440 --> 01:27:11,480 KK, you are the distributor. Now you have to pay double. 819 01:27:11,560 --> 01:27:12,277 No problem. 820 01:27:12,720 --> 01:27:14,880 Stupid. 821 01:27:14,960 --> 01:27:16,234 Bastard. 822 01:27:18,880 --> 01:27:20,279 Shiv is in Holloko. 823 01:29:04,360 --> 01:29:07,079 Still hot, he just left. 824 01:29:09,160 --> 01:29:10,230 He must be around here. 825 01:29:15,000 --> 01:29:17,600 Yes, Samar. / Shiv Sharma lives in this orphanage. 826 01:29:17,680 --> 01:29:19,512 But he died 10 years ago. 827 01:29:23,200 --> 01:29:23,837 Hello? 828 01:29:25,120 --> 01:29:25,916 Hello? 829 01:30:34,000 --> 01:30:34,717 Yash, don't! 830 01:30:50,880 --> 01:30:51,597 Damn. 831 01:30:51,840 --> 01:30:53,480 Balraj, talk to the minister... 832 01:30:53,560 --> 01:30:54,595 but after everything is done. 833 01:30:56,200 --> 01:30:56,960 What's wrong, Yash. 834 01:30:57,040 --> 01:31:00,351 Sir, he is not Shiv Sharma, and maybe he is not an orphan. 835 01:31:00,600 --> 01:31:03,040 Whoever he is, he stole Shiv Sharma's identity. 836 01:31:03,120 --> 01:31:05,000 Use all your brushes in India. 837 01:31:05,080 --> 01:31:06,120 Start with an orphanage, 838 01:31:06,200 --> 01:31:09,360 And find out the origin of the fraudster in 24 hours. 839 01:31:09,440 --> 01:31:11,113 And I mean everything! / Ready. 840 01:31:13,800 --> 01:31:15,313 Mhatre, for the team! 841 01:31:58,440 --> 01:31:59,350 Very good. 842 01:32:00,120 --> 01:32:02,794 Are you crazy? Why are you back? 843 01:32:03,360 --> 01:32:04,520 Because if they don't see me, 844 01:32:04,600 --> 01:32:05,874 they won't trust you. 845 01:32:06,240 --> 01:32:10,677 Now they will believe whatever you say to them. 846 01:32:11,760 --> 01:32:12,556 Very smart! 847 01:32:14,600 --> 01:32:16,796 And beating men is very fun! 848 01:32:19,320 --> 01:32:20,071 See you soon! 849 01:32:51,680 --> 01:32:55,240 Martinez. / What do you want more? 850 01:32:55,320 --> 01:32:57,200 He managed to run away, we need the location again. 851 01:32:57,280 --> 01:32:59,760 Double or exit. 852 01:32:59,840 --> 01:33:01,194 This time what else does he say? 853 01:33:01,520 --> 01:33:02,749 He wants to tell or not? 854 01:33:04,280 --> 01:33:04,997 He wants to tell. 855 01:33:45,600 --> 01:33:47,557 Where do you want me to send them? 856 01:33:49,040 --> 01:33:49,950 Berlin. 857 01:33:51,400 --> 01:33:54,074 Send them to Berlin. 858 01:34:27,840 --> 01:34:28,557 What? 859 01:34:30,200 --> 01:34:31,429 I know you don't drink coffee. 860 01:34:37,160 --> 01:34:37,877 Can I ask something? 861 01:34:39,800 --> 01:34:41,916 Why are you helping me in front of Anjan? 862 01:34:42,600 --> 01:34:43,510 Because I'm crazy. 863 01:34:46,360 --> 01:34:47,714 Really weird! 864 01:34:58,560 --> 01:35:00,551 In 2013 we received news. 865 01:35:01,440 --> 01:35:04,637 That terrorists hide in Lajpat Nagar. 866 01:35:05,440 --> 01:35:07,954 We arrived at the scene, he managed to escape. 867 01:35:09,320 --> 01:35:12,676 I can shoot it, but at that time I couldn't. 868 01:35:15,160 --> 01:35:17,151 Two days later he killed five people. 869 01:35:18,280 --> 01:35:20,157 Since that day, I... 870 01:35:36,080 --> 01:35:37,832 Harish and me, childhood friends. 871 01:35:38,880 --> 01:35:41,190 Even we go to school and study together. 872 01:35:41,920 --> 01:35:44,230 In fact, we joined in the joint army. 873 01:35:45,160 --> 01:35:47,595 He likes to joke, good friend. 874 01:35:48,760 --> 01:35:49,750 Really crazy. 875 01:35:52,560 --> 01:35:53,675 If someone kills me, 876 01:35:54,240 --> 01:35:56,197 He who investigates my murder. 877 01:35:58,440 --> 01:36:01,080 He and I both imagine, 878 01:36:01,160 --> 01:36:03,356 investigate murder. 879 01:36:11,560 --> 01:36:12,311 We will catch it. 880 01:36:23,120 --> 01:36:24,793 Sir. - You're right. 881 01:36:26,120 --> 01:36:27,030 The name is not Shiv. 882 01:36:28,240 --> 01:36:29,753 His real name is Rudra Pratap Singh. 883 01:36:30,160 --> 01:36:33,198 His father, Karan Pratap Singh a RAW agent disguised in China. 884 01:36:35,760 --> 01:36:38,718 The Chinese Intelligence Agency found out that he was an RAW agent. 885 01:36:39,440 --> 01:36:42,558 RAW does not recognize if he is an agent. 886 01:36:43,800 --> 01:36:45,677 Such is the reality in the spy world. 887 01:36:46,600 --> 01:36:48,273 If you get caught, we don't know you. 888 01:36:48,880 --> 01:36:52,077 Therefore he uses the identity of his friend who has been deceased. 889 01:36:52,600 --> 01:36:54,034 So he can revenge on RAW. 890 01:36:54,640 --> 01:36:56,836 When did this happen? / 2012. 891 01:36:58,880 --> 01:37:01,793 Yash, I'll call you once I arrive in Berlin. 892 01:37:02,880 --> 01:37:03,915 Be careful. 893 01:37:05,560 --> 01:37:06,755 Rudra Pratap Singh? 894 01:37:07,440 --> 01:37:09,238 He doesn't take revenge on RAW. What? 895 01:37:09,920 --> 01:37:11,200 He tried to open the closed case, Yash. 896 01:37:11,280 --> 01:37:12,600 He killed four of our agents. 897 01:37:12,680 --> 01:37:14,318 If this is not revenge, then what? 898 01:37:15,080 --> 01:37:16,150 It's not that simple. 899 01:37:17,880 --> 01:37:21,077 He uses RAW to chase someone. - Who? 900 01:37:24,960 --> 01:37:27,349 Where do you want to go? / Find answers to your questions. 901 01:37:31,920 --> 01:37:34,230 Yes, Dad... I just left for the airport. 902 01:37:34,600 --> 01:37:35,680 When did you get to India? 903 01:37:35,760 --> 01:37:36,795 What time is your flight? 904 01:37:40,680 --> 01:37:43,638 Son, I can't tell you. 905 01:37:43,920 --> 01:37:46,196 Please don't say you're busy with your work. 906 01:37:47,600 --> 01:37:50,752 I... I... I really want to go home. 907 01:37:51,600 --> 01:37:53,520 Walk to your office. 908 01:37:53,600 --> 01:37:55,398 Seeing you work. 909 01:37:57,200 --> 01:37:58,838 Then we can go out together. 910 01:38:01,720 --> 01:38:02,994 And drink beer together. 911 01:38:03,280 --> 01:38:04,793 We can drink beer together. 912 01:38:07,320 --> 01:38:09,680 We never drink beer together, right? 913 01:38:09,760 --> 01:38:11,960 Yes, daddy, but why did you say this now? 914 01:38:12,040 --> 01:38:12,950 Did something happen? 915 01:38:15,000 --> 01:38:18,320 Good, I hid something from you. 916 01:38:18,400 --> 01:38:20,914 I mean, I hide something from all of you. 917 01:38:21,240 --> 01:38:23,117 I want to tell you about that. - What? 918 01:38:23,440 --> 01:38:25,360 Father, I don't understand What do you mean. 919 01:38:25,440 --> 01:38:26,430 Is there something wrong? 920 01:38:26,720 --> 01:38:27,915 For 30 years, 921 01:38:29,640 --> 01:38:35,591 I work for RAW, not a technology company. 922 01:38:35,880 --> 01:38:41,398 RAW? Are you kidding me? / I hope so. 923 01:38:42,760 --> 01:38:45,720 Daddy, you scared me. 924 01:38:45,800 --> 01:38:47,800 Please, go home now. 925 01:38:47,880 --> 01:38:49,791 All will be fine when we meet again. 926 01:38:53,080 --> 01:38:54,514 It's too late, kid. 927 01:38:54,680 --> 01:38:57,280 Do you mean it's too late? Why are you saying that? 928 01:38:57,360 --> 01:39:00,000 Please just leave it, everything will be fine. 929 01:39:00,520 --> 01:39:01,874 I just want to say one thing. 930 01:39:04,080 --> 01:39:08,916 Look after your mother and sister... / Father, please... 931 01:39:09,240 --> 01:39:11,072 I want you to also hear for the last time. 932 01:39:17,680 --> 01:39:22,595 I love you. / And me too, Dad, but... 933 01:39:35,040 --> 01:39:37,270 Media that has changed this into a joke. 934 01:39:37,920 --> 01:39:40,230 Karan Pratap is not an RAW Agent. 935 01:39:40,840 --> 01:39:43,680 Karan Pratap does not exist has to do with RAW. 936 01:39:43,760 --> 01:39:45,240 But his family stated that... 937 01:39:45,320 --> 01:39:47,596 He worked for RAW for 30 years. 938 01:39:48,240 --> 01:39:51,232 Listen, even we hear he works for China. 939 01:39:51,600 --> 01:39:53,876 He sells Indian secrets to China. 940 01:39:54,160 --> 01:39:55,560 Now, who do we trust? 941 01:39:55,640 --> 01:39:58,040 You're trying to say Karan Pratap is a traitor? 942 01:39:58,120 --> 01:39:59,679 You are all smart people. 943 01:40:00,040 --> 01:40:01,235 You know who is right. 944 01:40:01,600 --> 01:40:03,716 No more questions, thank you. 945 01:40:15,240 --> 01:40:18,200 Mom... / Your father's bank account balance, 946 01:40:18,280 --> 01:40:19,793 Already transferred to your account. 947 01:40:21,040 --> 01:40:22,155 And the locker too. 948 01:40:22,880 --> 01:40:24,598 It's not much inside. 949 01:40:25,040 --> 01:40:27,077 Just... some jewelry, 950 01:40:28,080 --> 01:40:32,153 I think your father is too honest, right? 951 01:40:32,840 --> 01:40:34,120 Ma'am please... 952 01:40:34,200 --> 01:40:37,079 I met with the Cabinet Secretary. 953 01:40:38,360 --> 01:40:39,998 He said he couldn't do anything. 954 01:40:41,840 --> 01:40:45,390 I tried to explain that I have two children. 955 01:40:47,160 --> 01:40:48,389 But he said... 956 01:40:49,360 --> 01:40:53,558 You, will live your life with a traitor label. 957 01:40:58,240 --> 01:40:59,389 I can't stand it anymore. 958 01:40:59,920 --> 01:41:00,990 Mother! 959 01:41:29,680 --> 01:41:30,556 You're right. 960 01:41:31,160 --> 01:41:32,275 The name is not Shiv. 961 01:41:33,520 --> 01:41:35,193 His real name is Rudra Pratap Singh. 962 01:41:39,560 --> 01:41:42,552 His father, Karan Pratap Singh a RAW agent disguised in China. 963 01:41:43,880 --> 01:41:47,191 Don't argue about patriotism and betrayal. 964 01:41:47,960 --> 01:41:48,836 You will lose. 965 01:41:51,040 --> 01:41:53,919 The Chinese Intelligence Agency found out that he was an RAW agent. 966 01:41:54,720 --> 01:41:57,920 RAW does not recognize if he is an agent. 967 01:41:58,000 --> 01:42:00,480 Do you think I did this for money. 968 01:42:00,560 --> 01:42:02,756 I'm really disappointed with you, sir. 969 01:42:04,320 --> 01:42:07,358 When did this happen? / 2012. 970 01:42:07,760 --> 01:42:09,080 2012! 971 01:42:15,800 --> 01:42:17,791 2012! 972 01:42:18,160 --> 01:42:19,480 Now this game is very fun, sir. 973 01:42:19,560 --> 01:42:23,440 For you to kill 6 people that game. / I'm not the one who started this game, sir. 974 01:42:23,920 --> 01:42:25,831 2012. 975 01:42:26,000 --> 01:42:27,880 In 2012 he became Minister of Cabinet Secretary. 976 01:42:27,960 --> 01:42:29,440 He followed the election in Meerut and became MP. 977 01:42:29,520 --> 01:42:31,800 And a year later he became Minister's HRD. 978 01:42:31,880 --> 01:42:34,520 This is Brijesh Verma. Minister of HRD. 979 01:42:35,240 --> 01:42:38,880 He started his career in 1988, as an IAS officer. 980 01:42:38,960 --> 01:42:42,351 Listen, we heard he too works for China 981 01:42:42,600 --> 01:42:45,035 He sells Indian secrets to China. 982 01:42:45,520 --> 01:42:47,033 Now, who do we trust? 983 01:42:54,560 --> 01:42:55,231 Yash! 984 01:42:55,440 --> 01:42:56,157 Yash! 985 01:42:56,360 --> 01:42:58,200 Martinez just called, Rudra in Berlin. 986 01:42:58,280 --> 01:43:00,240 Anjan will arrive tomorrow, he is the next target. 987 01:43:00,320 --> 01:43:01,200 We have to hurry. 988 01:43:01,280 --> 01:43:03,317 Rudra is not in Berlin, he is here. 989 01:43:03,720 --> 01:43:05,438 Bullshit, how do you know? 990 01:43:05,920 --> 01:43:08,355 Because he wants to kill Minister of HRD Brijesh Verma. 991 01:43:10,080 --> 01:43:11,798 Here... in Budapest. 992 01:44:59,120 --> 01:45:00,840 So Rudra chose Budapest, 993 01:45:00,920 --> 01:45:03,080 because this meeting was planned almost a year ago. 994 01:45:03,160 --> 01:45:04,080 Exactly. 995 01:45:04,160 --> 01:45:06,080 And sending us to Berlin is one of the plans. 996 01:45:06,160 --> 01:45:07,958 He knows Anjan went there. 997 01:45:08,680 --> 01:45:10,273 Meaning Martinez! 998 01:45:12,600 --> 01:45:13,480 Bitch base. 999 01:45:13,560 --> 01:45:15,680 We have to stop this conference, Yash / No. 1000 01:45:15,760 --> 01:45:19,160 If we stop the conference, we will never be able to catch Rudra. 1001 01:45:19,240 --> 01:45:21,560 Are you endangering the life of the Minister only to arrest Rudra? 1002 01:45:21,640 --> 01:45:24,792 Of course not, we will save it. 1003 01:45:25,880 --> 01:45:28,349 We will shoot him. - What? 1004 01:45:39,640 --> 01:45:42,109 The difference is they shoot to kill, 1005 01:45:42,720 --> 01:45:44,080 and we shoot to save him. 1006 01:45:44,160 --> 01:45:46,160 But what is the guarantee Rudra is there. 1007 01:45:46,240 --> 01:45:48,560 He must be there. I am sure of it. 1008 01:45:48,640 --> 01:45:51,040 Yash, finding it is impossible. 1009 01:45:51,120 --> 01:45:52,394 When the bullet is fired, 1010 01:45:52,720 --> 01:45:54,950 only one person who doesn't run from the room. 1011 01:45:55,280 --> 01:45:56,880 Rudra Pratap Singh! 1012 01:45:56,960 --> 01:45:58,280 Yash, this is crazy. 1013 01:45:58,360 --> 01:46:00,920 Harming the lives of ministers is very risky. 1014 01:46:01,000 --> 01:46:03,560 Even ministers must help countries that need us. 1015 01:46:14,520 --> 01:46:16,680 But I believe in you when shooting the minister. 1016 01:46:16,760 --> 01:46:18,717 Not me, but you. 1017 01:46:24,920 --> 01:46:26,433 Yash, I can't do it. 1018 01:46:27,040 --> 01:46:28,240 I can't shoot the minister. 1019 01:46:28,320 --> 01:46:31,120 We have no other choice. / Yash, why don't you understand? 1020 01:46:31,200 --> 01:46:34,079 I can't shoot. / You can. 1021 01:46:34,440 --> 01:46:36,033 You can't fail twice. 1022 01:46:36,360 --> 01:46:37,350 Trust me! 1023 01:46:38,000 --> 01:46:40,196 You certainly can. Come on. 1024 01:47:41,400 --> 01:47:43,869 Thank you for coming. 1025 01:47:44,240 --> 01:47:45,200 A pleasure for us, 1026 01:47:45,280 --> 01:47:47,600 can welcome Indian HRD Minister 1027 01:47:47,680 --> 01:47:49,876 Mr. Brijesh Verma, Hungary. 1028 01:47:50,320 --> 01:47:54,440 I want to call him to open... 1029 01:47:54,520 --> 01:47:57,440 Indo-Hungarian conference. 1030 01:47:57,520 --> 01:47:58,396 Mr. Verma! 1031 01:48:06,440 --> 01:48:07,271 Thank you 1032 01:48:12,560 --> 01:48:13,834 Thank you, Minister. 1033 01:48:14,600 --> 01:48:16,034 Dear invited guests. 1034 01:48:16,520 --> 01:48:17,999 Ladies and gentlemen. 1035 01:48:20,000 --> 01:48:26,440 This will definitely be a new start. 1036 01:48:27,040 --> 01:48:29,714 Hungarian-lndo cooperation. 1037 01:48:31,360 --> 01:48:33,078 You can't fail twice. 1038 01:48:33,280 --> 01:48:34,160 Trust me! 1039 01:48:34,240 --> 01:48:38,160 We look forward to further collaboration, 1040 01:48:38,240 --> 01:48:40,550 To strengthen our friendship. 1041 01:48:40,880 --> 01:48:45,829 A friendship based on a common goal, and vision. 1042 01:48:46,160 --> 01:48:47,639 Both countries... 1043 01:53:45,120 --> 01:53:48,840 There is no point, I will still kill this minister. 1044 01:53:48,920 --> 01:53:52,117 What is this nonsense? Who is he? 1045 01:53:52,440 --> 01:53:54,317 Putra Karan Pratap. 1046 01:53:55,240 --> 01:53:56,435 Karan Pratap? 1047 01:53:56,840 --> 01:53:59,520 The person you killed. / Kill? 1048 01:53:59,600 --> 01:54:02,353 Bullshit. That's the standard RAW protocol. 1049 01:54:03,200 --> 01:54:04,520 30 years... 1050 01:54:04,880 --> 01:54:07,120 Father dedicated his life for 30 years to RAW and his country. 1051 01:54:07,200 --> 01:54:08,200 But what are the rewards? 1052 01:54:08,280 --> 01:54:09,953 He is labeled a traitor! 1053 01:54:10,240 --> 01:54:11,640 And embarrassing death. 1054 01:54:11,720 --> 01:54:14,840 All RAW Agents know the consequences if they are caught. 1055 01:54:14,920 --> 01:54:17,116 Even your father. / And my mother? 1056 01:54:19,880 --> 01:54:21,359 What's wrong with my mother? 1057 01:54:22,760 --> 01:54:25,036 My mother killed herself because of you. 1058 01:54:26,960 --> 01:54:29,520 What he does to your family is wrong. 1059 01:54:30,040 --> 01:54:31,439 But you do the same thing. 1060 01:54:32,200 --> 01:54:35,760 If I have to destroy 100 more families to get it, I... 1061 01:54:35,840 --> 01:54:36,989 You forget one thing. 1062 01:54:37,320 --> 01:54:40,597 I hold a gun and you will go to jail. 1063 01:54:44,040 --> 01:54:45,110 Prison? 1064 01:54:48,240 --> 01:54:50,840 You know how many RAW agents are disguised, 1065 01:54:50,920 --> 01:54:52,638 Who is in China and Hong Kong? 1066 01:54:54,120 --> 01:54:55,235 Do you know? 1067 01:54:57,440 --> 01:54:58,510 Seventeen! 1068 01:54:59,680 --> 01:55:01,680 And how many names do I know? 1069 01:55:01,760 --> 01:55:02,716 All of them. 1070 01:55:03,680 --> 01:55:05,353 All the names I know. 1071 01:55:05,880 --> 01:55:08,190 How many would you consider to be traitors? 1072 01:55:08,920 --> 01:55:10,115 I will go to jail, 1073 01:55:10,600 --> 01:55:14,753 but I'll give all the names to China, so I can kill you. 1074 01:55:15,600 --> 01:55:18,592 17 agents will die, until you... / No! 1075 01:55:22,640 --> 01:55:25,712 Sir... they will die... 1076 01:55:37,000 --> 01:55:39,196 Now there won't be more RAW agents that die. 1077 01:55:46,840 --> 01:55:48,831 Good, great. 1078 01:55:51,880 --> 01:55:54,315 I didn't shoot it to save you. 1079 01:55:55,600 --> 01:55:58,638 I saved 17 RAW agents. 1080 01:55:59,000 --> 01:56:01,719 What? / Your life is still in danger. 1081 01:56:03,560 --> 01:56:05,039 What are you doing? 1082 01:56:07,240 --> 01:56:08,760 You have to explain everything, Mrs. Rudra, 1083 01:56:08,840 --> 01:56:11,640 and clear all RAW agent member names. 1084 01:56:11,720 --> 01:56:12,720 What do you mean? 1085 01:56:12,800 --> 01:56:16,350 I've done my duty, Now you do it. 1086 01:56:25,360 --> 01:56:26,395 Do it, sir. 1087 01:56:27,880 --> 01:56:30,110 He's a little crazy, he will kill you. 1088 01:56:36,400 --> 01:56:39,995 The government has taken steps that are very important now. 1089 01:56:40,400 --> 01:56:44,040 RAW agents who have been considered traitors so far, 1090 01:56:44,120 --> 01:56:46,840 Their names are cleared. 1091 01:56:46,920 --> 01:56:49,116 Mr. Verma. Yes. 1092 01:56:49,320 --> 01:56:53,040 We carry out an investigation that brings us to the fact, 1093 01:56:53,120 --> 01:56:56,590 That they are RAW agents are not traitors. 1094 01:56:56,960 --> 01:56:59,360 Besides clearing their names, 1095 01:56:59,440 --> 01:57:01,520 we will also give compensation to his family. 1096 01:57:01,600 --> 01:57:08,120 Karan Pratap Singh, Harish Chaturvedi, Suraj Rawat, Arshad Khan... Manjeet Singh, 1097 01:57:08,200 --> 01:57:12,600 Rahul Rajput aur Mahesh Deshpande, and more fighters like them, 1098 01:57:12,680 --> 01:57:16,120 give their lives for this country. 1099 01:57:16,200 --> 01:57:20,800 Tonight their family will light up their house using your name. 1100 01:57:20,880 --> 01:57:25,351 RAW agents do tasks, and I only do my job. 1101 01:57:27,240 --> 01:57:28,913 Good work, Mr. ACP. 1102 01:57:35,040 --> 01:57:36,280 Not bad, huh! 1103 01:57:36,360 --> 01:57:39,079 Finally you learn how use your heart and your head together. 1104 01:57:41,840 --> 01:57:45,629 He's good. Who? 1105 01:57:46,440 --> 01:57:47,430 Who did you talk to? 1106 01:57:49,360 --> 01:57:54,120 You are watching 'Sachayi ki Awaaz' and with us is HRD... 1107 01:57:54,200 --> 01:57:55,440 Minister Brijesh Verma, 1108 01:57:55,520 --> 01:57:56,120 None. 1109 01:57:56,200 --> 01:57:58,999 Who supports our RAW Agent. 1110 01:57:59,240 --> 01:58:01,520 And the sound resonates throughout this country. 1111 01:58:01,600 --> 01:58:04,353 The minister finally finds a way to overcome it. 1112 01:58:08,000 --> 01:58:09,593 It feels good working with you. 1113 01:58:12,400 --> 01:58:13,600 Same too. 1114 01:58:13,680 --> 01:58:15,000 Take care of yourself. 1115 01:58:16,080 --> 01:58:21,000 And for the first time, our government not only returns their honor, 1116 01:58:21,080 --> 01:58:23,360 But their identity too. 1117 01:58:23,440 --> 01:58:26,592 Our country changes. 1118 01:58:28,617 --> 01:58:45,817 Translate by Dany Risminanto a.k.a dani nigam http://subscene.com/u/676463 1119 01:58:46,440 --> 01:58:48,158 "I don't understand..." 1120 01:58:49,640 --> 01:58:51,153 "Why is it good only for dead people?" 1121 01:58:52,440 --> 01:58:54,670 "Why something bad happens." 1122 01:58:55,840 --> 01:58:57,638 "Those who have to cry, laugh." 1123 01:58:58,400 --> 01:59:00,073 "Those who have to laugh, cry." 1124 01:59:00,960 --> 01:59:02,792 "I'm tired of all this." 1125 01:59:03,400 --> 01:59:05,596 "I'm silent for too long." 1126 01:59:06,320 --> 01:59:07,993 Now listen to the rage in my heart. " 1127 01:59:08,320 --> 01:59:10,311 " Listen to what I mean. " 1128 01:59:10,560 --> 01:59:12,800 " Obsession is my nature. " 1129 01:59:12,880 --> 01:59:14,920 " This stubbornness has become my nature. " 1130 01:59:15,000 --> 01:59:19,160 "And only I know where you stand." 1131 01:59:19,240 --> 01:59:21,120 "This game you just started" 1132 01:59:21,200 --> 01:59:23,200 "You lost." 1133 01:59:23,280 --> 01:59:25,240 "How long will you be" 1134 01:59:25,320 --> 01:59:27,480 "Survive." 1135 01:59:27,560 --> 01:59:29,520 "It's boiling in every vein." 1136 01:59:29,600 --> 01:59:31,680 "Listen, say that" 1137 01:59:31,760 --> 01:59:35,913 "It will go crazy" 1138 01:59:37,160 --> 01:59:39,356 "Red... red." 1139 01:59:41,440 --> 01:59:45,593 "Red... red." 1140 01:59:47,800 --> 01:59:49,837 "Red... red." 1141 01:59:53,960 --> 01:59:56,110 "Red... red." 1142 01:59:58,280 --> 02:00:02,911 "Red... red." 1143 02:00:20,520 --> 02:00:21,669 "Our country changes." 1144 02:00:22,800 --> 02:00:24,154 "Everything has changed." 1145 02:00:25,160 --> 02:00:26,639 "If you slap us once" 1146 02:00:27,320 --> 02:00:29,118 "We will slap back a thousand times." 1147 02:00:30,040 --> 02:00:31,599 "If you try to intimidate us" 1148 02:00:32,120 --> 02:00:34,077 "We will rip you off." 1149 02:00:35,120 --> 02:00:38,078 "We promise you, Our strength is very promising." 1150 02:00:38,640 --> 02:00:40,640 "All bullets penetrate my chamber" 1151 02:00:40,720 --> 02:00:42,800 "have a name on it." 1152 02:00:42,880 --> 02:00:44,920 "We won't miss our current destination" 1153 02:00:45,000 --> 02:00:47,000 "We are determined." 1154 02:00:47,080 --> 02:00:51,200 "We never submit, don't betray." 1155 02:00:51,280 --> 02:00:55,280 "We will help you, we are ready." 1156 02:00:55,360 --> 02:00:57,520 "Boils in every vein." 1157 02:00:57,600 --> 02:00:59,560 "Listen, it says" 1158 02:00:59,640 --> 02:01:03,713 "It's going crazy" 1159 02:01:05,120 --> 02:01:07,350 "Red... red." 1160 02:01:09,400 --> 02:01:13,439 "Red... red." 1161 02:01:15,800 --> 02:01:17,871 "Red... red." 1162 02:01:21,800 --> 02:01:24,076 "Red... red." 1163 02:01:26,160 --> 02:01:30,438 "Red... red." 1164 02:01:32,560 --> 02:01:38,636 "Red... red." 1165 02:01:39,080 --> 02:01:40,639 "Strength is toughness." 1166 02:01:41,000 --> 02:01:43,514 "This is an emotion... it's an obsession." 1167 02:01:44,000 --> 02:01:45,070 "It's our pride." 1168 02:01:45,960 --> 02:01:47,394 "Strength is retribution." 1169 02:01:48,160 --> 02:01:49,559 "This is crazy." 1170 02:01:50,000 --> 02:01:53,038 "This is martyrdom... it's crazy." 1171 02:01:53,840 --> 02:01:55,399 "Strength is sound" 1172 02:01:56,160 --> 02:01:59,440 "This is your voice... that's my voice." 1173 02:01:59,520 --> 02:02:01,480 "This is our voice." 1174 02:02:01,560 --> 02:02:04,313 "If we all shout together..." 1175 02:02:04,920 --> 02:02:07,275 "The world must listen." 1176 02:02:08,040 --> 02:02:08,996 "Then shout!"