1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.RFbet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 00: 30,861 -> 00: 00: 36,861 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 2 00:00:37,862 --> 00:00:47,852 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 3 00:01:06,873 --> 00:01:07,872 Gushin. Wechat: RFBET99 Whatsapp: +66944386003 4 00:01:08,310 --> 00:01:09,644 What are you up there? Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:09,668 --> 00:01:11,041 Checking the shipment of goods, sir. BBM: 2ACAEFC6 LINE: RFBET99 6 00:01:11,064 --> 00:01:13,339 You violated safety rules. Hurry down! Wechat: RFBET99 Whatsapp: +66944386003 7 00:01:14,737 --> 00:01:16,752 What are you doing? Want your leg to break? 8 00:01:17,651 --> 00:01:19,666 Sorry, Commander. I try to land gently. 9 00:01:19,805 --> 00:01:21,222 What did you check? 10 00:01:21,522 --> 00:01:24,115 Help for flood victims. 11 00:01:24,276 --> 00:01:26,248 OK, continue. But don't do strange things. 12 00:01:26,272 --> 00:01:27,271 Ready. 13 00:01:51,379 --> 00:01:52,738 Add a little more. 14 00:01:52,855 --> 00:01:53,972 Ready. 15 00:01:54,212 --> 00:01:56,067 OK. Last container. 16 00:01:56,488 --> 00:01:59,241 There is still something to worry about? / Oh, that's not it. 17 00:01:59,402 --> 00:02:02,953 Our previous cargo... 18 00:02:03,033 --> 00:02:04,589 ... robbed half by thieves! 19 00:02:04,909 --> 00:02:07,582 Where is your Commander? / Behind you. 20 00:02:07,624 --> 00:02:09,101 Madame, don't need to shout like that. 21 00:02:09,260 --> 00:02:10,913 The crates won't disappear. 22 00:02:10,937 --> 00:02:13,530 First, don't call me "Madame". Second, this is not "Crate". 23 00:02:13,690 --> 00:02:16,363 This is sending humanitarian aid to flood victims... 24 00:02:16,405 --> 00:02:17,779 ... and also toys for children in the orphanage. 25 00:02:17,802 --> 00:02:20,013 All victims in the region receive voluntary donations. 26 00:02:20,037 --> 00:02:21,036 Whose car is that? 27 00:02:21,275 --> 00:02:23,190 Not my car. / It seems we have to carry it. 28 00:02:23,789 --> 00:02:24,806 Attention! 29 00:02:26,144 --> 00:02:28,259 Welcome, Comrade. / What is the next item? 30 00:02:29,178 --> 00:02:30,893 Don't mind the cargo. 31 00:02:31,134 --> 00:02:34,246 My friend wants to marry off his daughter. 32 00:02:34,287 --> 00:02:36,522 But this is the delivery of humanitarian assistance. 33 00:02:36,563 --> 00:02:38,039 Everything is full. What now? 34 00:02:38,279 --> 00:02:39,994 Madame, no need to shout. 35 00:02:40,035 --> 00:02:43,187 I promise Kargomu surely arrived at the destination. 36 00:02:43,268 --> 00:02:45,742 You should say "Thank you". / Yes. thanks. 37 00:02:45,742 --> 00:02:47,061 Comrade Major General. / What? 38 00:02:47,499 --> 00:02:49,734 If two cars are added, the charge will overload. 39 00:02:50,493 --> 00:02:52,807 But still within the permissible limits. Listen... 40 00:02:53,087 --> 00:02:55,281 ... tomorrow morning, these two cars will immediately take me... 41 00:02:55,322 --> 00:02:57,134 ... as a gift for newly married couples... 42 00:02:57,158 --> 00:02:58,916 ... and must remain shiny like shoes in a parade. 43 00:02:58,994 --> 00:03:00,233 Is this mission clear? 44 00:03:00,630 --> 00:03:01,629 Sorry, Comrade pilot. 45 00:03:01,668 --> 00:03:04,701 Please give this gift to orphans named Pashka at an orphanage. 46 00:03:04,981 --> 00:03:06,298 The child really hopes for it. 47 00:03:06,499 --> 00:03:09,296 Some volunteers there know him. Can you help? 48 00:03:10,410 --> 00:03:12,528 Yes, ready. / Thank you very much. 49 00:03:41,863 --> 00:03:44,416 I told you drive more gently! 50 00:03:44,856 --> 00:03:46,628 Don't damage my car! 51 00:03:46,652 --> 00:03:48,327 It's big, it's hard to anticipate, sir! 52 00:03:48,409 --> 00:03:50,324 Especially to the disaster area there. / Just go on! 53 00:03:50,325 --> 00:03:53,202 Must be able to overcome this storm. / Then, just skip it. 54 00:03:53,239 --> 00:03:56,488 The cars also weigh 6 tons, so it is difficult to control the aircraft. 55 00:03:56,511 --> 00:03:58,825 What are you saying? Who is the person who gave the order? 56 00:03:58,866 --> 00:04:01,979 But true Commander. We have to reduce the burden. 57 00:04:02,618 --> 00:04:05,970 Then just throw away the cargo and the toys of this lady. 58 00:04:08,047 --> 00:04:09,404 That is for children orphaned. 59 00:04:09,443 --> 00:04:13,079 Must be discarded! Can have fatal consequences on my things. This is an order! 60 00:04:14,633 --> 00:04:16,069 What are you waiting for? 61 00:04:21,498 --> 00:04:23,652 OK. / Good. 62 00:04:23,693 --> 00:04:25,368 What is your name? / Gushin. 63 00:04:25,529 --> 00:04:29,600 Quick, Gushin. I will write a good report later. 64 00:04:51,115 --> 00:04:52,552 Hey, soldier! 65 00:04:53,470 --> 00:04:55,145 There is an order from the Commander! 66 00:04:55,985 --> 00:04:58,738 Uncle Pecha, the rain is severe. / Come on, Vichya. 67 00:04:58,819 --> 00:05:00,313 Anyway, where are the feeds you want? 68 00:05:00,337 --> 00:05:02,506 Shut up, it's time get good luck. 69 00:05:02,530 --> 00:05:04,685 Weather like this is good for bait. 70 00:05:15,303 --> 00:05:18,216 Maybe because we mostly drink Vodka. 71 00:05:32,467 --> 00:05:34,545 Who entered these items here? 72 00:05:34,782 --> 00:05:36,178 Gushin, do you hear? 73 00:05:38,015 --> 00:05:40,330 Give the key to the property manager. 74 00:05:40,889 --> 00:05:41,966 Don't forget. 75 00:05:43,763 --> 00:05:45,119 Hey, Lyosha. 76 00:05:45,519 --> 00:05:47,077 You're the type who likes to rebel. 77 00:05:48,832 --> 00:05:51,425 Yes, he is really stupid, / But he is a General. 78 00:05:51,626 --> 00:05:53,820 Now what? Everything's in a mess. 79 00:05:53,861 --> 00:05:55,419 Sanhya, if you are in my position, what will you do? 80 00:05:55,577 --> 00:05:56,736 Of course carry out orders. 81 00:05:57,773 --> 00:06:00,251 Yes of course. This stubborn is happy anya apparently. Just do it. 82 00:06:00,886 --> 00:06:03,963 Now with that decision, I have to drive the plane. 83 00:06:04,160 --> 00:06:05,556 Are you sure you can? 84 00:06:06,234 --> 00:06:07,233 Thank you. 85 00:06:12,182 --> 00:06:13,181 Lyosha... 86 00:06:14,177 --> 00:06:15,855 He's a great pilot. 87 00:06:16,812 --> 00:06:19,064 Very longing for the sky, but can't forever survive. Very sure. 88 00:06:19,088 --> 00:06:20,105 Do you understand? 89 00:06:21,562 --> 00:06:22,881 All must be good. 90 00:06:24,077 --> 00:06:25,912 I suggest once more, meet your father. 91 00:06:26,113 --> 00:06:28,683 Come on meet him. Why are you so stubborn? 92 00:06:28,707 --> 00:06:31,437 I really don't understand. Why do you keep moving away from it? 93 00:06:31,461 --> 00:06:32,777 Let him help you. 94 00:06:32,898 --> 00:06:34,870 I repeat again, I won't meet him. 95 00:06:34,894 --> 00:06:35,691 You feel proud, huh? 96 00:06:35,732 --> 00:06:37,767 He is not the type of regulator. Not at all. 97 00:06:37,927 --> 00:06:39,166 Now what? 98 00:06:41,440 --> 00:06:42,596 While it hasn't been decided yet. 99 00:06:47,666 --> 00:06:48,665 Lyosha. 100 00:06:50,500 --> 00:06:52,535 I know refugees need help. 101 00:06:53,734 --> 00:06:56,128 Thank you for helping them. / Forget it. 102 00:06:58,603 --> 00:07:01,516 Lyosha, go to Moscow. Ask for your father's help. 103 00:07:02,395 --> 00:07:03,412 No. 104 00:07:12,054 --> 00:07:13,131 Sorry. 105 00:07:57,158 --> 00:08:00,550 Father, how is the book? / What do you think? 106 00:08:02,067 --> 00:08:05,436 Why don't you just type on a computer? Can be easily removed if something goes wrong. 107 00:08:05,460 --> 00:08:08,573 Habits to erase only for those whose thoughts are less normal. 108 00:08:10,730 --> 00:08:14,381 "Memoirs of the Last Aircraft". Busyet, the title is great. 109 00:08:17,155 --> 00:08:18,713 Father, I won't be here long. 110 00:08:18,792 --> 00:08:21,865 I will look for work. Rent accommodation and do something. 111 00:08:21,945 --> 00:08:24,343 To do something? / Dad, please listen first. 112 00:08:25,378 --> 00:08:27,013 I know, I'm indeed potatoes. 113 00:08:27,094 --> 00:08:29,412 Why? Talking about the sky suddenly go straight to the kitchen? 114 00:08:31,245 --> 00:08:32,162 Not so, the incident was not intentional. 115 00:08:32,203 --> 00:08:34,398 Fired is definitely because it's intentional. 116 00:08:34,877 --> 00:08:36,314 Expelled from the army Air Force, too. 117 00:08:36,474 --> 00:08:38,392 Now expelled from the Air Force transportation system, too. 118 00:08:38,790 --> 00:08:40,505 That's not intentional, huh? 119 00:08:58,507 --> 00:09:02,538 This is with the General Manager the new airline, right? 120 00:09:03,377 --> 00:09:06,170 Congratulations, Comrade. I am Gushin. 121 00:09:07,089 --> 00:09:08,205 Please hear. 122 00:09:09,484 --> 00:09:11,419 Are you in need of a pilot? 123 00:09:13,476 --> 00:09:15,630 There is someone who is interested. 124 00:09:16,509 --> 00:09:18,784 Yes, right. 125 00:09:20,102 --> 00:09:22,500 But unfortunately he has been labeled because his behavior is rather unsatisfactory. 126 00:09:23,215 --> 00:09:24,492 Please help. 127 00:09:24,812 --> 00:09:27,107 Of course, he can. 128 00:09:27,526 --> 00:09:31,037 If he is really kind, just strangle his neck. 129 00:09:31,079 --> 00:09:34,471 If you just need something to call, I will still be alive here. 130 00:09:35,031 --> 00:09:36,107 OK, see you later. 131 00:09:37,026 --> 00:09:38,440 Well, everything is set. 132 00:09:38,463 --> 00:09:40,937 The airline is small but very reliable. 133 00:09:41,018 --> 00:09:43,372 There will be tests at the airport, at the training center. 134 00:09:43,452 --> 00:09:45,926 All pilots are trained there. 135 00:09:46,087 --> 00:09:48,282 And that is why they know all work procedures. 136 00:09:48,322 --> 00:09:49,119 Daddy, thank you. 137 00:09:49,160 --> 00:09:51,695 For the moment forget your father's first time... 138 00:09:51,721 --> 00:09:54,094 ... who wants to give the way for his child, understand? 139 00:09:55,986 --> 00:09:57,222 Have money? 140 00:09:57,982 --> 00:10:00,974 That too, you have? / Open the cabinet of the cabinet. 141 00:10:03,889 --> 00:10:04,888 This is the key. 142 00:10:13,948 --> 00:10:15,044 Please hear. 143 00:10:15,065 --> 00:10:17,061 Just keep talking, won't have any influence. 144 00:10:17,240 --> 00:10:18,593 You want to kill me, right? 145 00:10:18,617 --> 00:10:20,772 I didn't kill you. I just wrote... 146 00:10:20,773 --> 00:10:23,167 "I can't cooperate with this pilot in our company." 147 00:10:23,167 --> 00:10:24,604 Yes You just sit and rule arrogantly. 148 00:10:24,605 --> 00:10:27,059 Just like you a reliable pilot? 149 00:10:27,358 --> 00:10:28,415 Please give a way. 150 00:10:29,074 --> 00:10:31,871 No one can pass round competition to become a pilot here. 151 00:10:32,308 --> 00:10:34,023 Do you really care? 152 00:10:35,861 --> 00:10:37,416 Maybe because I have a problem. 153 00:10:37,976 --> 00:10:39,628 But I can't confirm to make this company... 154 00:10:39,652 --> 00:10:43,843 ... changes due to mood, lack of ability, and carelessness. 155 00:10:44,004 --> 00:10:45,280 That's what I did. 156 00:10:45,720 --> 00:10:47,235 See you later, kid. 157 00:11:14,218 --> 00:11:15,672 This problem can be solved very simply. 158 00:11:15,696 --> 00:11:17,654 Only termination some work... 159 00:11:17,691 --> 00:11:18,868 How are you, sir. 160 00:11:20,006 --> 00:11:21,482 Why are you late? 161 00:11:22,321 --> 00:11:25,114 Sorry, I got lost. / If there are passengers who ask, you will answer like that? 162 00:11:25,195 --> 00:11:26,511 OK. Take this paper. 163 00:11:29,985 --> 00:11:31,979 How can it be possible behave badly like that? 164 00:11:32,220 --> 00:11:34,538 We will discuss later. Now directly on simulation equipment. 165 00:11:45,872 --> 00:11:50,540 Come on. take off normally. Benefit from meteorological conditions. Start 166 00:12:09,661 --> 00:12:12,035 The plane fin lever has been pulled. Wings open at an angle of 0. 167 00:12:12,175 --> 00:12:13,212 Right. 168 00:12:16,884 --> 00:12:17,921 Mikhail Palych. 169 00:12:18,362 --> 00:12:21,993 Give more cloudy weather and air turbulence at an average level. 170 00:12:31,214 --> 00:12:34,965 You have to go up in height according to step 160, it can reduce vibration. 171 00:12:35,326 --> 00:12:38,098 Do you hear? Yes, let me try my way first. 172 00:12:53,966 --> 00:12:55,564 Good round. / So pretty. 173 00:12:57,199 --> 00:12:59,553 Mikhail Palych. Increase a little more. 174 00:13:11,847 --> 00:13:13,244 Definitely the engine. 175 00:13:17,676 --> 00:13:19,671 The engine is on fire. Waiting for landing directions. 176 00:13:20,030 --> 00:13:22,005 I search for the nearest airport. 177 00:13:36,754 --> 00:13:37,931 Mikhail Palych. 178 00:13:41,903 --> 00:13:45,834 Outside temperature minus 5 degrees. 800 runway length. Wind on the stern. 179 00:13:46,174 --> 00:13:49,167 Leonid Savych, is this not too much? 180 00:14:00,025 --> 00:14:02,898 Rear brakes! Emergency braking. The runway is too short! 181 00:14:19,464 --> 00:14:22,057 Can he land? This can only be judged by facts. 182 00:14:22,138 --> 00:14:24,629 It looks like the military pilot is destroyed. So what? 183 00:14:24,652 --> 00:14:25,928 He drove very beautiful. 184 00:14:26,009 --> 00:14:29,322 He was deliberately removed because didn't want to hear your policy? 185 00:14:29,403 --> 00:14:32,515 Myakinsky? / As usual, absent. 186 00:14:33,434 --> 00:14:35,389 Pilot Gavrylyuk? Ready! 187 00:14:36,068 --> 00:14:38,263 Pilot Burymenko? / Ready! 188 00:14:38,862 --> 00:14:40,976 Pilot Shapovalov? / Ready. 189 00:14:41,377 --> 00:14:43,052 Pilot Prokhorov? / Ready! 190 00:14:43,453 --> 00:14:44,985 Prokhorov, go directly to the training area. 191 00:14:45,009 --> 00:14:48,520 We have principles and rules, the bottom staff must obey them. 192 00:14:49,160 --> 00:14:51,634 Furthermore, it must be certified that the action is not bad. 193 00:14:51,794 --> 00:14:53,349 So you don't need to protect it. 194 00:14:53,351 --> 00:14:54,748 I don't protect anyone. 195 00:14:55,028 --> 00:14:57,780 In that case, the landing is impossible, even... 196 00:14:58,699 --> 00:14:59,698 ... including by you. 197 00:14:59,777 --> 00:15:01,174 Can anyone do it? 198 00:15:04,448 --> 00:15:05,525 OK. 199 00:15:07,082 --> 00:15:08,081 Please hold on first. 200 00:15:09,158 --> 00:15:10,836 Repeat the previous situation. 201 00:15:20,892 --> 00:15:23,327 Why do you do that? / Is this your car? 202 00:15:24,126 --> 00:15:26,200 No, it looks like you can't get out? 203 00:15:26,560 --> 00:15:28,475 I don't know why this Rhino car is parking here. 204 00:15:28,516 --> 00:15:31,753 You don't know the owner? / Women won't like cars like this. 205 00:15:31,869 --> 00:15:34,862 Certainly the property of a particular pilot, whether it should be. 206 00:15:35,022 --> 00:15:36,021 Give the key. 207 00:15:36,818 --> 00:15:39,908 What will you do? / Kucoba flies and sees stars. 208 00:15:39,932 --> 00:15:41,567 Give it to me. / Are you a pilot? 209 00:15:41,648 --> 00:15:42,647 Please hold on first. 210 00:16:13,181 --> 00:16:14,180 Thank you. 211 00:16:17,531 --> 00:16:18,548 Please. 212 00:16:19,407 --> 00:16:20,406 The key? 213 00:16:22,242 --> 00:16:23,241 I'm Lyosha. 214 00:16:23,838 --> 00:16:24,995 Alexandra. 215 00:16:25,714 --> 00:16:27,789 Alexandra, what... 216 00:16:28,548 --> 00:16:30,706 ... can I take me to subway station? 217 00:16:57,766 --> 00:16:58,962 Leonid Savych. 218 00:16:59,761 --> 00:17:01,919 You also have to sign the minutes of the examination. 219 00:17:07,946 --> 00:17:10,499 Why are you pensive, Pilot? 220 00:17:11,139 --> 00:17:12,155 Former pilot. 221 00:17:12,616 --> 00:17:15,090 As a former pilot, I have failed miserably today. 222 00:17:15,889 --> 00:17:16,966 Direct 2 points? 223 00:17:17,445 --> 00:17:20,598 No, I want graduation to achieve master's degree, no doubt. 224 00:17:20,759 --> 00:17:23,113 You must be smart. / Is it true? 225 00:17:25,548 --> 00:17:26,585 What is your job? 226 00:17:26,626 --> 00:17:28,278 Not so important. 227 00:17:28,302 --> 00:17:29,339 Join a silly game? 228 00:17:29,340 --> 00:17:31,375 No, argue with a silly judge. 229 00:17:31,416 --> 00:17:33,211 Your trust makes me jealous. 230 00:17:33,251 --> 00:17:36,044 So what is important to you compared to fly or "ego" that you have? 231 00:17:36,165 --> 00:17:37,402 What does it have to do with the ego? 232 00:17:37,882 --> 00:17:39,974 Yes, your "ego" is very proud. 233 00:17:39,997 --> 00:17:42,049 "What should I do. Has nothing to do with me." 234 00:17:42,073 --> 00:17:44,507 "Blame the others." It is always like that. 235 00:17:44,708 --> 00:17:45,861 Please pick up the phone. 236 00:17:45,885 --> 00:17:48,395 Hey, why is that subjective? You don't know anything about all this at all. 237 00:17:48,419 --> 00:17:51,612 Oh, there's more. Of course, what do I know about what? 238 00:17:51,852 --> 00:17:53,850 Maybe you feel understand everything. 239 00:17:54,007 --> 00:17:55,084 Who? / My brother! 240 00:17:55,125 --> 00:17:56,042 Shut up. / What? 241 00:17:56,043 --> 00:17:57,179 Can you keep quiet for a while? 242 00:17:58,358 --> 00:17:59,357 Yes 243 00:18:00,274 --> 00:18:01,273 What? 244 00:18:04,545 --> 00:18:05,599 Yes I immediately go there. 245 00:18:05,623 --> 00:18:06,956 Get out of my car. 246 00:18:06,979 --> 00:18:08,016 Hurray. 247 00:18:51,844 --> 00:18:53,519 This is your ID card. 248 00:18:53,641 --> 00:18:56,393 All depends on your way how to prove yourself. 249 00:18:56,534 --> 00:18:58,789 You just tried, hasn't become an official pilot. 250 00:18:59,068 --> 00:19:00,465 Let the time talk. 251 00:19:00,944 --> 00:19:04,655 You submit to my orders, must follow all instructions and technical instructions. 252 00:19:05,295 --> 00:19:08,926 On each flight, I must submit the status report. 253 00:19:09,007 --> 00:19:11,920 Remember, you always watch over... if something is wrong... 254 00:19:12,181 --> 00:19:14,212 ... this report will arrive at the boss's table, and you "won't be seen again." 255 00:19:14,236 --> 00:19:15,713 Obviously? / Thank you. 256 00:19:16,352 --> 00:19:18,483 Sorry, when the plane is flying, attitude will not affect in height. 257 00:19:18,507 --> 00:19:22,857 Tomorrow, 9:00 a.m., item statistics and passenger list... 258 00:19:22,897 --> 00:19:26,090 ... must be on my desk. Clear? / Yes, sir. 259 00:19:26,171 --> 00:19:27,587 How are you? / Good, Sir. 260 00:19:27,728 --> 00:19:28,765 Hello. 261 00:19:30,162 --> 00:19:31,479 This is Leonid Savych. 262 00:19:31,918 --> 00:19:33,593 What is 124. / 124 what? 263 00:19:33,715 --> 00:19:36,047 More than 124 airports. The others soon followed. 264 00:19:36,070 --> 00:19:37,506 Quite a lot of calculations. 265 00:19:37,507 --> 00:19:39,559 I suggest you should enter the Department of Finance. 266 00:19:39,583 --> 00:19:40,699 Gushin? / Yes. 267 00:19:40,739 --> 00:19:42,657 Take the technical documentation. / Ready. 268 00:19:43,893 --> 00:19:46,805 Hey, you know, is another pilot pilot. 269 00:19:47,006 --> 00:19:48,243 Better than must fly alone. 270 00:19:48,244 --> 00:19:49,243 Volgagrad. 271 00:19:53,433 --> 00:19:54,432 You... 272 00:20:02,374 --> 00:20:03,411 Welcome. 273 00:20:04,050 --> 00:20:05,167 Hey. 274 00:20:08,401 --> 00:20:11,074 You stare like I'm falling from the sky? 275 00:20:11,075 --> 00:20:13,190 Where will you fly? / Voronezh. 276 00:20:13,590 --> 00:20:15,465 I'm into Volgagrad. / Congratulations. 277 00:20:15,586 --> 00:20:17,238 No, I mean we will return at the same hour and this... 278 00:20:17,262 --> 00:20:18,139 ... my first flight. 279 00:20:18,140 --> 00:20:21,457 Do you want to celebrate? How about the "The Crane" restaurant? How? 280 00:20:21,972 --> 00:20:23,966 Thank you. I increasingly go to Voronezh. 281 00:20:25,005 --> 00:20:27,080 Is he a pilot? / Which one? 282 00:20:27,121 --> 00:20:29,834 The girl who was standing in the Pilot area, was called Alexandra. 283 00:20:30,194 --> 00:20:32,592 Have you come here to work or want to do "something"? 284 00:20:43,526 --> 00:20:44,543 Gushin. 285 00:20:47,876 --> 00:20:48,713 Hey. 286 00:20:48,714 --> 00:20:51,427 Introduce, this is our second pilot . 287 00:20:51,589 --> 00:20:52,826 Gushin, pilot pilot. 288 00:20:53,345 --> 00:20:55,100 Hi, Miss. / Hello. 289 00:20:57,017 --> 00:21:00,528 Oh, sorry, friend, I don't see you. It's okay, just now I fainted. 290 00:21:04,482 --> 00:21:06,916 Vika, how does it feel climbing a rock? / What? 291 00:21:07,355 --> 00:21:09,849 Are you climbing? Great, definitely a lot of adrenaline. 292 00:21:09,949 --> 00:21:12,427 Andrey, I don't have to overdo it about adrenal rock climbing. 293 00:21:26,873 --> 00:21:29,188 I'm Victorya. / Nice to know you. 294 00:21:29,388 --> 00:21:30,745 I am Chief Stewardess. 295 00:21:31,264 --> 00:21:34,656 If you need something, just meet me. 296 00:21:34,816 --> 00:21:35,334 I understand. 297 00:21:35,376 --> 00:21:37,290 Andryusha, don't worry, you're not a pilot. 298 00:21:37,291 --> 00:21:38,770 Sveta, I don't want to be a pilot. 299 00:21:38,848 --> 00:21:42,000 In addition to the pilot, Victoria Sanna doesn't like anyone. 300 00:21:42,121 --> 00:21:43,676 Then, praise God. 301 00:21:46,871 --> 00:21:48,705 To the passengers of the plane. 302 00:21:48,746 --> 00:21:50,541 I am Captain Leonid Zinchenko. 303 00:21:50,542 --> 00:21:52,697 On behalf of the crew, welcome you as a guest on our flight. 304 00:21:52,698 --> 00:21:56,090 Flights from Moscow with the route to Volgagrad... 305 00:21:56,091 --> 00:21:59,922 ... will leave at 1:45 a.m. Have a nice trip. 306 00:22:00,123 --> 00:22:01,681 Flight 117 is ready to take off. 307 00:22:02,198 --> 00:22:03,850 Flight 117 is permitted to take off. 308 00:22:03,874 --> 00:22:05,111 Platform number 19. 309 00:22:05,272 --> 00:22:06,508 Prepare the steering wheel. 310 00:22:07,906 --> 00:22:08,905 We take off. 311 00:22:09,423 --> 00:22:10,700 Don't play tricks anymore. 312 00:22:17,964 --> 00:22:19,161 Ready to lift the plane. 313 00:22:20,718 --> 00:22:22,553 Speed 100. / Ready. 314 00:22:23,872 --> 00:22:25,470 Increase speed and take off. 315 00:22:37,442 --> 00:22:38,519 See the plane fin. 316 00:22:41,195 --> 00:22:42,472 Drag the lever again. 317 00:22:42,871 --> 00:22:44,268 Very cool. 318 00:22:48,818 --> 00:22:51,771 Leonid Savych. the passengers are quite panicked. 319 00:22:51,892 --> 00:22:54,286 Understood. / Hey, flight attendant. Order 1 cup of black coffee. 320 00:22:54,686 --> 00:22:56,085 Without sugar, and really special. 321 00:23:09,974 --> 00:23:10,973 Gushin. 322 00:23:12,687 --> 00:23:14,340 First flight Your fighter is pretty cool, right? 323 00:23:14,364 --> 00:23:15,640 Listen, kid. 324 00:23:16,719 --> 00:23:19,791 This is not a fighter plane but a passenger transport plane. 325 00:23:19,912 --> 00:23:22,110 Our plane is not carrying commandos even though... 326 00:23:22,228 --> 00:23:25,021 ... to the 200 passengers who were eager to return home. 327 00:23:25,580 --> 00:23:27,215 Do you understand? 328 00:23:28,933 --> 00:23:30,945 Sorry, I was a little higher. But no one is dead, right? 329 00:23:30,969 --> 00:23:33,047 Not allowed to speak like that. Despite joking. 330 00:23:33,244 --> 00:23:34,879 Now listen carefully. 331 00:23:34,880 --> 00:23:38,831 Your takeoff today won't be included in the report. 332 00:23:38,832 --> 00:23:40,870 But this is the first and also the last. 333 00:23:40,908 --> 00:23:43,581 And another, are not allowed to ridicule the crew. 334 00:23:43,621 --> 00:23:44,620 When did I mock? 335 00:23:44,659 --> 00:23:47,094 What did you say to Andrey? He's your teammate. 336 00:23:47,533 --> 00:23:49,026 Just kidding. Flight Stewardess profession for women. 337 00:23:49,050 --> 00:23:50,845 Don't be arrogant, every human being is of use. 338 00:23:52,004 --> 00:23:53,519 Is she your wife? 339 00:23:54,000 --> 00:23:56,793 Who? Yes, actually not yet. 340 00:23:57,951 --> 00:23:59,108 You are indeed like "Kamikaze" pilot. 341 00:23:59,149 --> 00:24:01,666 Life is not cared for when is destroying others. 342 00:24:02,261 --> 00:24:04,616 In short, Gushin, take lessons from all this. 343 00:24:05,096 --> 00:24:06,453 I know, because I've experienced it. 344 00:24:13,518 --> 00:24:14,794 Can I congratulate you? 345 00:24:27,648 --> 00:24:31,598 That's all, two people who are angry, _ then fight each other. 346 00:24:31,879 --> 00:24:34,752 Then suddenly he entered Svetka's room and said: 347 00:24:34,793 --> 00:24:36,747 "I look really weird..." 348 00:24:37,068 --> 00:24:38,544 What? What are you talking about? 349 00:24:38,784 --> 00:24:40,699 What? Did you say something? 350 00:24:41,060 --> 00:24:42,059 No. 351 00:24:42,496 --> 00:24:45,089 You don't like it? I just finished it. 352 00:24:46,328 --> 00:24:48,123 Is there more annoying in your workplace? 353 00:24:48,148 --> 00:24:49,743 He makes problems again. 354 00:24:49,841 --> 00:24:52,953 Gosh, the pilot of the experiment? 355 00:24:53,193 --> 00:24:56,505 The important thing is you also have to be able to pay attention to your own child. 356 00:24:59,260 --> 00:25:00,775 In short, are you married or not? 357 00:25:02,533 --> 00:25:04,568 My family is still good. 358 00:25:06,445 --> 00:25:08,998 Working husband, wife too. So, the child is useless. 359 00:25:09,040 --> 00:25:10,039 There is nothing in vain. 360 00:25:10,836 --> 00:25:12,674 You just don't talk to him enough. 361 00:25:13,949 --> 00:25:14,826 You guys are like that. 362 00:25:14,827 --> 00:25:16,204 Shut up. / What is wrong? 363 00:25:18,739 --> 00:25:19,936 What's wrong? 364 00:25:38,656 --> 00:25:39,655 Valera. 365 00:25:40,812 --> 00:25:42,208 Are you crazy? 366 00:25:43,086 --> 00:25:44,801 You know this house is 3 floors? 367 00:25:44,883 --> 00:25:46,479 Normal. / What is normal? 368 00:25:46,480 --> 00:25:49,113 How many times do you say, knock the door. 369 00:25:49,993 --> 00:25:52,431 Even going up to the attic as he turns upside down. 370 00:25:53,225 --> 00:25:55,636 What if you fall from the balcony? Who will help you? 371 00:25:55,660 --> 00:25:57,136 What is that? / Paint. 372 00:25:57,216 --> 00:25:58,453 New tattoo, huh? 373 00:26:00,130 --> 00:26:02,501 To prepare yourself in prison life? / Maybe. 374 00:26:02,525 --> 00:26:04,440 Even drinking and smoking. 375 00:26:04,761 --> 00:26:06,773 Even alcohol isn't, there's no cure. I am a follower of "Straight Flow". 376 00:26:06,797 --> 00:26:08,409 What flow? / Thank you, Dad, for noticing. 377 00:26:08,433 --> 00:26:11,944 Are you having problems with the English teacher? / Friendship is maintained. 378 00:26:11,946 --> 00:26:13,504 Don't be kind if Daddy is away. 379 00:26:13,862 --> 00:26:17,812 When did you take the exam again? / Either. 380 00:26:17,893 --> 00:26:20,008 Who knows? / I'm lazy to be a legal expert. 381 00:26:20,008 --> 00:26:21,580 I will arrange a flying course for you. 382 00:26:21,605 --> 00:26:25,555 To be like Dad, right? Mending becomes a taxi driver. 383 00:26:25,636 --> 00:26:28,070 What are you saying? / Come on. Just sleep. 384 00:26:28,150 --> 00:26:30,002 It's impossible to talk like that. 385 00:26:30,026 --> 00:26:31,025 Have you ever been? 386 00:26:31,144 --> 00:26:35,174 Valera. Dad forbade you to lock the door. Don't you hear? 387 00:26:38,569 --> 00:26:39,605 I heard that. 388 00:26:40,285 --> 00:26:42,958 Daddy forbids you to lock the door. 389 00:26:44,336 --> 00:26:45,453 Do you understand? 390 00:26:46,791 --> 00:26:49,066 And never slam the door in front of Daddy. 391 00:26:49,106 --> 00:26:50,302 Sleep, kid. 392 00:27:02,637 --> 00:27:04,512 Oh, how are you, Lena. / Hello, Leonid Savych. 393 00:27:04,513 --> 00:27:06,088 I have to talk. You just wait. 394 00:27:07,027 --> 00:27:08,104 Lena... 395 00:27:09,143 --> 00:27:12,415 ... there is a boring child who needs to learn English. 396 00:27:12,656 --> 00:27:14,890 What do you mean by tutoring? / Right. 397 00:27:15,210 --> 00:27:17,365 Thank you, but I'm sorry I didn't receive guidance. 398 00:27:17,366 --> 00:27:19,360 Lena, I really ask. 399 00:27:21,157 --> 00:27:22,074 Your relatives? 400 00:27:22,075 --> 00:27:23,593 Not just relatives. My son. 401 00:27:23,673 --> 00:27:26,705 I once gave him a tutor, but still failed. 402 00:27:26,786 --> 00:27:30,337 You can see his ability later, he is a little stupid. 403 00:27:30,618 --> 00:27:33,570 I really believe in you. So please help. 404 00:27:33,571 --> 00:27:34,928 In the afternoon he has time. 405 00:27:35,407 --> 00:27:36,484 Leonid Savych... 406 00:27:36,645 --> 00:27:39,322 You know, my husband and I have indeed rarely met. 407 00:27:42,951 --> 00:27:44,028 What about the time? 408 00:28:39,311 --> 00:28:43,820 Who told you to practice again about emergency training? 409 00:28:43,821 --> 00:28:46,534 If it's not turned off, I definitely have landed. Just a little more... 410 00:28:46,536 --> 00:28:50,486 Who told you to study? 411 00:29:34,834 --> 00:29:39,025 Flight 117 is allowed to land. 180 wind direction, speed 2m / second. 412 00:29:40,303 --> 00:29:41,818 Please set the table again. 413 00:29:46,330 --> 00:29:47,329 Vika. 414 00:29:48,765 --> 00:29:50,520 Sunday is there an event? 415 00:29:51,160 --> 00:29:54,432 Andrey, if you see all the problems... 416 00:29:54,433 --> 00:29:56,871 ... on Sundays, any other day I'm very busy. Clear? 417 00:30:04,531 --> 00:30:05,647 It's gone. 418 00:30:07,286 --> 00:30:09,680 Wing brakes are ready. 419 00:30:14,391 --> 00:30:16,109 We have to spin again. 420 00:30:19,340 --> 00:30:20,938 Pull the wing lever again. 421 00:30:20,976 --> 00:30:22,053 Add more. 422 00:30:22,134 --> 00:30:23,330 Wing brakes, No. 1. 423 00:30:23,371 --> 00:30:24,927 Checked, No. 1. 424 00:30:25,207 --> 00:30:27,122 Flight 117 will spin once more. 425 00:30:28,480 --> 00:30:29,556 Hold the wheel. 426 00:30:30,137 --> 00:30:31,136 Why did I turn the wheel? 427 00:30:31,195 --> 00:30:32,391 Are you crazy? 428 00:30:33,709 --> 00:30:35,427 Are you aware of your actions? 429 00:30:36,662 --> 00:30:37,759 Sorry. 430 00:30:41,612 --> 00:30:42,928 Maybe I'm wrong. 431 00:30:47,240 --> 00:30:48,756 Leonid Savych, you are brilliant. 432 00:30:48,757 --> 00:30:50,995 Now, all coordinates are on standby. 433 00:30:51,630 --> 00:30:52,867 Really a terrible fog, isn't it? 434 00:30:53,148 --> 00:30:55,023 Solid fog, if you can't control the plane... 435 00:30:55,024 --> 00:30:56,619 Yes, it almost happened. 436 00:30:56,860 --> 00:30:59,271 I have a pilot companion who is in the experiment. 437 00:30:59,295 --> 00:31:01,945 Did you see that? There are Turkish planes gliding... 438 00:31:01,969 --> 00:31:03,983 ... and appear on the track your landing ground. 439 00:31:04,064 --> 00:31:06,079 I don't know how you do it, even though the fog is very thick. 440 00:31:06,958 --> 00:31:07,957 See what? 441 00:31:08,116 --> 00:31:09,951 What do you see? There is Boeing Turkey in front of you! 442 00:31:10,072 --> 00:31:12,745 If you don't react quickly and add another round... 443 00:31:12,746 --> 00:31:14,704 ... I can't imagine what will happen. 444 00:31:19,851 --> 00:31:21,406 Hello. / Hello. 445 00:31:22,445 --> 00:31:23,977 As I said, I have set... 446 00:31:24,002 --> 00:31:25,198 Shh... Shut up. / What? 447 00:31:25,199 --> 00:31:27,992 Valery is studying with his teacher. / Does he want to study? Nice. 448 00:31:29,111 --> 00:31:31,704 This is the sandals. Have you had dinner? 449 00:31:32,583 --> 00:31:35,540 Let me tell you, today the pilot the experiment was shocking. 450 00:31:40,526 --> 00:31:42,561 Eighteen. / Eighteen. 451 00:31:42,802 --> 00:31:45,236 Eighteen. / Eighteen. 452 00:31:45,635 --> 00:31:47,910 Nineteen. / Nineteen. 453 00:31:48,031 --> 00:31:50,145 Twenty. / Twenty. 454 00:31:50,305 --> 00:31:52,978 Twenty one. / Twenty one. 455 00:31:54,536 --> 00:31:56,013 Twenty two. 456 00:31:56,372 --> 00:31:57,529 Twenty one. 457 00:31:59,007 --> 00:32:00,444 Yes 458 00:32:02,359 --> 00:32:05,676 I understand. So you have been in the military to be disciplined for one reason? 459 00:32:06,152 --> 00:32:08,705 There are also events. The plane experiences problems and is severely damaged. 460 00:32:09,066 --> 00:32:10,981 We... really terrible, almost fell. 461 00:32:11,500 --> 00:32:14,333 In the Gulf there are hundreds of soldiers and there is no one around the airport. 462 00:32:14,374 --> 00:32:16,186 We are still flying, but can't land. 463 00:32:16,211 --> 00:32:18,848 Besides that there are other planes, but can't do anything. 464 00:32:18,925 --> 00:32:22,117 In a state of despair, we still try keep flying, and finally get home. 465 00:32:22,118 --> 00:32:23,594 It's really lucky. / Right. 466 00:32:23,754 --> 00:32:26,847 And I would bet, it is a crazy adventure. 467 00:32:27,107 --> 00:32:29,562 A big lie if you want to repeat it. 468 00:32:29,781 --> 00:32:31,976 Ever been in another country there can be acrobatics... 469 00:32:31,977 --> 00:32:34,650 ... from the plane to other planes in the air. 470 00:32:34,891 --> 00:32:35,890 Everything has been calculated... 471 00:32:36,088 --> 00:32:39,298 ... how fast is flying, how high, what are the facilities. 472 00:32:39,321 --> 00:32:41,116 Of course, like my father said, is just an amazing idea. 473 00:32:41,118 --> 00:32:42,793 But the military has not yet decided to try it. 474 00:32:43,312 --> 00:32:46,544 Finally, there is an order that the work will be useless. 475 00:32:47,344 --> 00:32:49,838 They close the laboratory, all get laid off... 476 00:32:50,577 --> 00:32:52,412 ... and I stopped as a soldier. 477 00:32:52,493 --> 00:32:54,931 Too bad. / I often experience bad things like that. 478 00:32:55,326 --> 00:32:57,316 Until now I still can't tell... ... what should I do, and what doesn't. 479 00:32:57,341 --> 00:32:59,094 I don't know if it will be like that again suddenly. 480 00:32:59,119 --> 00:33:01,872 Zinchenko is the same to me, I feel... 481 00:33:02,232 --> 00:33:04,506 ... like students who don't go up grade. / Not really the perspective. 482 00:33:05,106 --> 00:33:07,899 This world is not for good people. 483 00:33:09,417 --> 00:33:11,970 But in my opinion, you're a good person. 484 00:33:12,370 --> 00:33:14,048 485 00:33:14,965 --> 00:33:17,237 Actually you are a good person. Things that can't... 486 00:33:17,261 --> 00:33:19,618 ... I do it is how how to convince you. 487 00:33:19,675 --> 00:33:21,310 Always in my mind, and just keep going. 488 00:33:21,311 --> 00:33:24,668 I really don't understand, do you want someone to ask me about you? 489 00:34:02,663 --> 00:34:04,140 You're so beautiful. 490 00:34:06,175 --> 00:34:09,208 You are the pilot of the most beautiful woman in the world. 491 00:34:12,442 --> 00:34:14,437 Being a pilot is a very difficult job. 492 00:34:17,392 --> 00:34:20,704 You know, as a female pilot, why not? 493 00:34:22,181 --> 00:34:24,299 Must try to overcome so many obstacles. 494 00:34:27,131 --> 00:34:29,644 You should always try sacrificing other things... 495 00:34:29,646 --> 00:34:31,760 ... so people can recognize it. 496 00:34:32,599 --> 00:34:34,155 If not, then everything will disappear. 497 00:34:35,793 --> 00:34:39,145 Before the flight, I gave an announcement through loudspeakers: 498 00:34:39,585 --> 00:34:43,335 "Passengers, I'm the second pilot, Alexandra Kuzmina". 499 00:34:45,012 --> 00:34:47,526 Immediately, the passengers scream loudly: 500 00:34:48,206 --> 00:34:49,738 "Women can become airplane pilots?" 501 00:34:49,763 --> 00:34:51,721 You don't feel offended if in my position? 502 00:34:52,317 --> 00:34:55,350 No, we're talking as two pilots in our own "pilot" area. the pilot, you're just a trial pilot. 503 00:34:58,145 --> 00:35:01,417 Leonid Savych. 504 00:35:09,281 --> 00:35:10,298 Good morning, Lena. 505 00:35:10,778 --> 00:35:11,595 Leonid Savych. There is something I want to say. different. 506 00:35:11,596 --> 00:35:13,728 Wait a minute. 507 00:35:13,752 --> 00:35:16,482 508 00:35:16,506 --> 00:35:17,583 509 00:35:18,142 --> 00:35:19,259 OK, I'll wait. 510 00:35:22,613 --> 00:35:25,885 I'll tell you... Like your suggestion before. 511 00:35:26,684 --> 00:35:28,562 Maybe I no longer need to come to your place. 512 00:35:29,019 --> 00:35:30,115 Your child... Valera 513 00:35:30,116 --> 00:35:32,709 She's a gentle young man. No need to worry. 514 00:35:32,910 --> 00:35:34,985 Keep maintaining, understand? 515 00:35:35,864 --> 00:35:38,377 You look really cheerful lately. Very good. 516 00:35:54,863 --> 00:35:56,419 Copies. / Thank you. 517 00:36:02,288 --> 00:36:04,166 Thank you. / Special black, sugarless. 518 00:36:26,875 --> 00:36:28,192 Vika, enter the plane. 519 00:36:29,350 --> 00:36:33,101 Andryusha. Do you feel that our pilots look weird today? 520 00:36:37,094 --> 00:36:38,889 Vika, enter the plane. 521 00:36:43,201 --> 00:36:44,637 Enter the plane now, Vika. 522 00:37:00,723 --> 00:37:02,119 What's wrong? 523 00:37:03,756 --> 00:37:05,392 There is a coup, Vika. 524 00:37:06,591 --> 00:37:08,005 Will they make us wait a long time? 525 00:37:08,028 --> 00:37:09,387 Shut up, just listen to the radio. 526 00:37:11,181 --> 00:37:12,577 They check passengers. 527 00:37:13,496 --> 00:37:18,245 Only for foreign passengers, local residents must remain. 528 00:37:18,406 --> 00:37:19,405 Why? 529 00:37:19,604 --> 00:37:20,760 The rules here are like that. 530 00:37:26,628 --> 00:37:29,420 Bring all passengers. You must be careful. 531 00:37:54,489 --> 00:37:55,506 People who are there? 532 00:37:56,085 --> 00:37:58,200 Not allowed. / They are in trouble. 533 00:37:58,321 --> 00:38:01,162 Just read the rules and the principles of the flight. 534 00:38:01,187 --> 00:38:03,060 I just want to know why. 535 00:38:03,470 --> 00:38:05,465 Leonid Savych. We can contact the Consulate. 536 00:38:05,545 --> 00:38:06,544 Please read again. 537 00:38:32,009 --> 00:38:35,640 We are foreign nationals, are not allowed to intervene. 538 00:38:35,720 --> 00:38:37,079 This is their internal business. 539 00:39:28,847 --> 00:39:29,846 Welcome, honey. 540 00:39:30,085 --> 00:39:31,760 Why? What happened? 541 00:39:32,799 --> 00:39:33,798 Hello. 542 00:39:37,469 --> 00:39:39,863 Acts that are so sad. / Lyosha. 543 00:39:43,297 --> 00:39:44,416 Where is the bottle opener? 544 00:39:45,891 --> 00:39:46,788 Lyosha. 545 00:39:46,809 --> 00:39:50,405 People are dying, but they just say, "Government rules have already happened." 546 00:39:52,676 --> 00:39:57,265 Things like this that girls always want. 547 00:39:57,346 --> 00:39:58,861 Sasha, what's the connection? 548 00:39:59,183 --> 00:40:00,958 Do you know? / What? 549 00:40:01,657 --> 00:40:03,056 We just came from Africa. 550 00:40:03,653 --> 00:40:06,366 Refugees are very crowded, they should be able to enter the plane without... 551 00:40:06,447 --> 00:40:08,726 ... the damned rule. / Yes I understand. 552 00:40:09,082 --> 00:40:10,997 That's what I saw why there is... / Lyosha, that doesn't appeal at all. 553 00:40:10,998 --> 00:40:14,110 Why did you do just complain? 554 00:40:14,111 --> 00:40:17,064 Do you want to stop working again? Is that more important? 555 00:40:17,783 --> 00:40:21,294 Sasha, don't talk like that... / Am I just a hero in the kitchen? 556 00:40:22,014 --> 00:40:23,091 I'm still aware, right? 557 00:40:23,411 --> 00:40:25,622 I didn't say that. / Nobody said that to me... 558 00:40:25,646 --> 00:40:27,321 Don't scold me. 559 00:40:28,999 --> 00:40:30,036 I am stupid. 560 00:40:30,037 --> 00:40:31,872 Enough. Don't say anything else. 561 00:40:36,503 --> 00:40:38,018 Hello, cab? / Sasha. 562 00:40:38,020 --> 00:40:39,019 I ordered a taxi. 563 00:40:40,534 --> 00:40:42,769 Festival City, block 2, No 1. 564 00:40:43,209 --> 00:40:45,524 Later there will be male passengers in front of the door. 565 00:40:46,322 --> 00:40:47,358 Thank you. 566 00:40:49,915 --> 00:40:50,914 Female pilot? 567 00:40:53,866 --> 00:40:55,424 That just sits next to the main pilot. 568 00:41:06,399 --> 00:41:07,476 Hello. 569 00:41:21,008 --> 00:41:23,562 Maybe he thought I often flew, right? 570 00:41:23,842 --> 00:41:25,857 That's wrong. I almost never fly. 571 00:41:26,336 --> 00:41:29,029 Sorry, can I put the glass down? / When did the plane fly? 572 00:41:29,031 --> 00:41:30,030 Immediately, sir. 573 00:41:33,701 --> 00:41:36,494 Do you think I often fly, right? 574 00:41:36,495 --> 00:41:37,811 I even almost never fly. 575 00:41:37,812 --> 00:41:40,170 These are all my nephews who manage. 576 00:41:42,322 --> 00:41:44,637 Copies. / Thank you. 577 00:41:45,276 --> 00:41:47,071 Do you want to order something? / No. 578 00:41:50,545 --> 00:41:52,100 Finally, they come. 579 00:41:57,272 --> 00:42:01,023 To Flight 117 passengers. We are preparing to take off. 580 00:42:01,104 --> 00:42:04,536 The seat is here. Please. / I'm on this side. 581 00:42:06,732 --> 00:42:09,249 Please install the seat belt. Hopefully the flight is fun. 582 00:42:09,367 --> 00:42:11,880 Hey, get a drink. 583 00:42:13,598 --> 00:42:16,191 Sorry now I can't. The plane will take off. 584 00:42:16,192 --> 00:42:17,787 When the plane goes up, I will immediately bring it up. 585 00:42:17,788 --> 00:42:19,383 Hey, you don't know who he is? 586 00:42:19,545 --> 00:42:22,817 Have you never read a newspaper or watched TV? 587 00:42:22,897 --> 00:42:24,334 Sergey, don't say that. 588 00:42:24,694 --> 00:42:25,811 Wait a minute. 589 00:42:28,006 --> 00:42:30,999 Leonid Savych, that important guest asks for a drink. 590 00:42:31,758 --> 00:42:33,753 Just give it. Let him be happy. 591 00:42:34,872 --> 00:42:36,747 Wind speed level? / 30%. 592 00:42:36,748 --> 00:42:38,582 Control system? / Checked. 593 00:42:42,057 --> 00:42:43,533 Good. I'm very satisfied. I enjoy everything. 594 00:42:43,534 --> 00:42:44,651 Pilots who allow. 595 00:42:44,652 --> 00:42:46,863 Thank you. He is very responsible. / Please turn off the cigarette. 596 00:42:46,886 --> 00:42:49,240 Smoking is prohibited during flights. 597 00:42:49,441 --> 00:42:51,639 Do you really want to drop me off the plane? 598 00:42:52,115 --> 00:42:53,830 Please turn off the cigarette first. 599 00:42:53,911 --> 00:42:55,746 You have broken the rules on the plane. 600 00:42:55,827 --> 00:42:57,240 What rules? Who are you talking to? 601 00:42:57,264 --> 00:42:59,502 Please calm down. / You don't know him? 602 00:42:59,739 --> 00:43:01,590 Please sit first. / I will teach you to calm down. 603 00:43:01,615 --> 00:43:03,530 Leonid Savych. There is a problem. Andrey's nose was hit by the passenger. 604 00:43:03,531 --> 00:43:05,486 It's okay, we just go out. / Let me go. 605 00:43:05,487 --> 00:43:07,921 It's okay, never mind. / Do not touch me. 606 00:43:09,439 --> 00:43:10,555 You just sit. 607 00:43:10,556 --> 00:43:13,246 According to regulations, pilots are not allowed to leave the cabin. 608 00:43:13,270 --> 00:43:14,962 I am back soon. / Although there are conspiracies, provocations, 609 00:43:14,986 --> 00:43:16,143 or piracy, do you understand? 610 00:43:16,144 --> 00:43:17,221 Pilot trial of Gushin. 611 00:43:18,220 --> 00:43:20,254 Please turn off the cigarette. / Who are you? 612 00:43:20,415 --> 00:43:21,414 second pilot. 613 00:43:22,211 --> 00:43:24,166 You... only a pilot pilot. 614 00:43:25,365 --> 00:43:27,439 Just fly the plane. 615 00:43:28,278 --> 00:43:29,435 Don't bother. 616 00:43:33,786 --> 00:43:35,142 What are you doing? 617 00:43:35,543 --> 00:43:36,542 Sit down! 618 00:43:46,120 --> 00:43:49,073 Flight 117 reports, there is a special problem. 619 00:43:49,154 --> 00:43:50,789 Flight delayed. 620 00:43:56,418 --> 00:43:58,776 Go with the guards, go home too. 621 00:43:58,893 --> 00:43:59,892 Maybe a billionaire. 622 00:44:00,450 --> 00:44:02,744 Pilot trial of Gushin. Your job is... 623 00:44:02,844 --> 00:44:05,717 ... bring passengers from point A to point B. 624 00:44:05,798 --> 00:44:09,509 I've ordered you to sit, don't leave the cabin. 625 00:44:09,510 --> 00:44:10,906 You don't hear the order? 626 00:44:10,907 --> 00:44:12,383 Bring coffee, fast! 627 00:44:16,694 --> 00:44:19,767 I really want to know, if he is only an ordinary passenger, 628 00:44:20,287 --> 00:44:22,165 Do we not need to delay taking off? 629 00:44:22,482 --> 00:44:24,317 Have I not served it in a way remind them? 630 00:44:24,319 --> 00:44:25,834 Are you aware of your words? 631 00:44:25,835 --> 00:44:26,834 What about you? 632 00:44:27,233 --> 00:44:28,566 Are you aware of your actions? 633 00:44:28,589 --> 00:44:30,744 Enough. If you want to go, please. 634 00:44:30,785 --> 00:44:32,779 I just left. / What? 635 00:44:35,176 --> 00:44:36,175 I'm out. 636 00:44:37,011 --> 00:44:38,168 Dad knows. 637 00:44:38,488 --> 00:44:40,699 I can't do the same thing as other people. 638 00:44:40,723 --> 00:44:43,320 One is impossible, the other can't, maybe I'm senile. 639 00:44:43,517 --> 00:44:45,675 Everyone has rights. / Do you want to hear? 640 00:44:46,032 --> 00:44:47,366 Father lives among the people who are born... 641 00:44:47,390 --> 00:44:50,622 ... know how to survive, and know the concession. 642 00:44:50,702 --> 00:44:53,619 Have you ever said before? / You just eat away at your own life. 643 00:44:54,414 --> 00:44:58,364 Not useful to talk to you. What I said, was never followed. 644 00:44:58,366 --> 00:44:59,922 The Aviation industry collapsed before you. 645 00:44:59,963 --> 00:45:01,279 Just try to fly planes in other countries. 646 00:45:01,280 --> 00:45:02,676 All those countries must be will still expel you. 647 00:45:02,676 --> 00:45:04,434 Father, why would all countries want to get rid of me? 648 00:45:07,028 --> 00:45:08,826 Sorry if I made Dad angry. 649 00:45:09,223 --> 00:45:10,818 I always take the example... 650 00:45:11,418 --> 00:45:13,971 ... as a pilot because... Father himself wants it. 651 00:45:14,172 --> 00:45:16,464 Same as when someone wants to recruit Father as foreign chief engineer... 652 00:45:16,487 --> 00:45:17,644 ... but daddy refused. 653 00:45:17,844 --> 00:45:18,861 That's... 654 00:45:19,520 --> 00:45:20,717 Looks like... 655 00:45:21,636 --> 00:45:24,409 It seems that Daddy has already become a patriot. 656 00:45:25,281 --> 00:45:26,696 What is Patriot? 657 00:45:26,696 --> 00:45:29,244 Father's patriot is not sitting unemployed while saying blah-blah-blah. 658 00:45:29,269 --> 00:45:32,648 Or carry a Soviet flag while drunk in the city fountain. 659 00:45:32,815 --> 00:45:35,811 Making yourself for not begging for this country... 660 00:45:35,812 --> 00:45:37,185 ... That's what is called the Patriot. 661 00:45:37,186 --> 00:45:39,765 Today's people no longer think must do the real thing... 662 00:45:39,766 --> 00:45:41,721 ... but just thinking about wanting to do things that are too big everywhere. 663 00:45:41,722 --> 00:45:45,177 Whatever you don't have, won't work. 664 00:45:45,510 --> 00:45:48,464 Not having a wife, not flying in the sky, won't have life. 665 00:45:48,465 --> 00:45:50,463 Daddy says so as if he was there. 666 00:45:55,833 --> 00:45:57,081 Get out of here. 667 00:46:06,115 --> 00:46:09,818 The man actually damages himself his probation tragically. 668 00:46:09,903 --> 00:46:12,857 What? Is he still studying? 669 00:46:25,720 --> 00:46:28,299 Do it again. Do not be lazy. 670 00:46:40,123 --> 00:46:43,618 Release me. 671 00:47:00,435 --> 00:47:02,057 How are you. 672 00:47:06,304 --> 00:47:07,968 Excuse me. 673 00:47:13,505 --> 00:47:17,999 I told you, this child is crazy, I have been satisfied. 674 00:47:18,625 --> 00:47:20,839 Do you lock it again? 675 00:47:20,923 --> 00:47:22,182 As you said, don't be locked. 676 00:47:22,205 --> 00:47:25,700 Don't play again with the gym tool. Do you understand? 677 00:47:26,117 --> 00:47:29,737 Her husband works with Daddy, how do you deal with it? 678 00:47:29,739 --> 00:47:30,654 Husband? 679 00:47:30,667 --> 00:47:33,186 Every day they float in the sky, don't go home. As you said. 680 00:47:33,210 --> 00:47:34,209 What? 681 00:47:38,189 --> 00:47:39,520 What's wrong? 682 00:47:44,017 --> 00:47:45,681 How come? 683 00:47:47,888 --> 00:47:49,802 Your father why? 684 00:47:50,885 --> 00:47:54,002 Why did you say that to your father? / I didn't say anything. 685 00:47:55,672 --> 00:47:58,376 Sebodo is very. 686 00:48:40,285 --> 00:48:41,350 Sasha. 687 00:48:41,551 --> 00:48:43,206 Hey. / I am sorry. 688 00:48:43,207 --> 00:48:44,746 I'm fine, there's no need to worry. 689 00:48:44,748 --> 00:48:47,521 Please listen first, I've resigned. 690 00:48:47,545 --> 00:48:49,024 Then, what should be heard? 691 00:48:49,076 --> 00:48:50,781 Can we talk for a while? 692 00:48:51,407 --> 00:48:53,404 What do you want? / About Us. I can not live without you. 693 00:48:53,405 --> 00:48:58,024 Don't you know? I can not live without you. 694 00:48:59,940 --> 00:49:01,937 Sorry. I have to fly. 695 00:49:02,896 --> 00:49:04,186 Sasha. 696 00:49:05,185 --> 00:49:08,181 Lyosha, I can understand. 697 00:49:09,598 --> 00:49:11,720 You really are a very good man. 698 00:49:12,095 --> 00:49:14,882 But maybe... We should just be friends. 699 00:49:45,687 --> 00:49:47,684 After all this, is he still worthy of being in the cabin or not? 700 00:49:47,892 --> 00:49:50,430 How could the child be able to leave the cockpit? 701 00:49:50,640 --> 00:49:52,387 Now everything is spread on the website. 702 00:49:52,388 --> 00:49:55,236 Also our shareholders are on your flight. 703 00:49:55,260 --> 00:49:58,373 I'm just a Flight Department person. That's when people keep shouting. 704 00:49:58,557 --> 00:50:00,189 It's hard to escape. 705 00:50:00,213 --> 00:50:02,730 Should I talk like this? / It was he who left me. 706 00:50:03,669 --> 00:50:05,249 What? 707 00:50:10,328 --> 00:50:11,660 Why did you let it go? 708 00:50:11,993 --> 00:50:13,490 I won't regret it. 709 00:50:14,116 --> 00:50:16,071 But on the other hand, I really admire the child. 710 00:50:16,072 --> 00:50:18,403 That's enough to teach me keep sitting in the cockpit. 711 00:50:19,069 --> 00:50:22,648 Feeling insulted, without controversy. spit in his own face, feeling suffering. 712 00:50:22,949 --> 00:50:26,146 For me he doesn't need to be here, but still stick to my mind. 713 00:50:26,853 --> 00:50:27,934 Fear of everything... 714 00:50:28,102 --> 00:50:32,039 Write it in the flight diary. / For me it's been so good. 715 00:50:32,640 --> 00:50:34,637 It can't be helped, must have patience. 716 00:50:34,837 --> 00:50:36,012 I've been very patient. 717 00:50:36,036 --> 00:50:38,068 But I can't stand it. Even though I've done the right thing. 718 00:50:38,092 --> 00:50:41,355 All you have to do is so that people say you're "good people", as... 719 00:50:41,489 --> 00:50:42,854 ... ordinary people. 720 00:50:43,254 --> 00:50:46,666 Now, there are some people from Asia who want to rent inclusive aircraft. 721 00:50:47,166 --> 00:50:51,245 Even now. your crew has been chosen. You remain as captain. 722 00:50:51,246 --> 00:50:52,868 This trip is around 1 month. 723 00:50:52,869 --> 00:50:54,866 Then all is done. 724 00:50:55,117 --> 00:50:57,813 Choose an agreement to choose one more pilot, anyone... 725 00:50:58,014 --> 00:50:59,611 ... who can take turns driving. 726 00:50:59,613 --> 00:51:02,234 What forced you must fire him? Bring it again! 727 00:51:02,235 --> 00:51:03,815 No. He can't be stopped. 728 00:51:05,689 --> 00:51:07,020 I don't understand? 729 00:51:07,188 --> 00:51:09,018 Will not be able to chase it. 730 00:51:10,560 --> 00:51:12,432 Who is he? Your child? 731 00:51:12,890 --> 00:51:16,677 He is not my child. But he was born as a pilot. 732 00:51:17,095 --> 00:51:19,716 My hand is only driving, but it is he who is the wing. 733 00:51:19,800 --> 00:51:22,272 But to control the child I can't do it. 734 00:51:22,473 --> 00:51:25,790 So, thank you for trusting me, but honestly, without it, I can't fly. 735 00:51:26,169 --> 00:51:28,591 Please pay attention. the train is ready to leave. 736 00:51:28,633 --> 00:51:33,777 Please do not smoke on the train. Be a sympathetic passenger. thanks. 737 00:51:38,698 --> 00:51:41,277 Why not answer my phone. 738 00:51:41,778 --> 00:51:43,776 Even though the phone is holding you. 739 00:51:44,068 --> 00:51:45,690 What's wrong? 740 00:51:45,899 --> 00:51:49,894 Please pay attention, the train door will be closed immediately. The next station... 741 00:51:50,187 --> 00:51:51,892 Leonid Savych. 742 00:51:52,185 --> 00:51:54,432 Leonid Savych. Why do you take my things? 743 00:51:54,433 --> 00:51:56,831 Enough enough. I don't want to go back. I've suffered enough! 744 00:52:10,874 --> 00:52:13,537 I'm tired, understand? I'm too tired! 745 00:52:18,866 --> 00:52:20,530 It's finished? 746 00:52:22,363 --> 00:52:23,386 Listen. 747 00:52:23,561 --> 00:52:26,482 Want to fly or not, it's up to you. 748 00:52:26,525 --> 00:52:29,521 Do whatever you want, Everywhere you have to go, go. 749 00:52:29,772 --> 00:52:30,595 But... 750 00:52:30,687 --> 00:52:32,934 Whatever the reason, first you must complete the rest of this flight. 751 00:52:32,935 --> 00:52:34,932 Because there are fools who praise you profusely. 752 00:52:36,307 --> 00:52:37,680 Prepare to fly. 753 00:52:38,721 --> 00:52:40,385 Who is that fool? 754 00:52:40,761 --> 00:52:43,923 Later you also know. Quickly change your clothes. 755 00:52:46,796 --> 00:52:49,576 He who decides to come with me. 756 00:52:50,127 --> 00:52:53,164 What about the cost of the exam? He must have been expelled. 757 00:52:53,165 --> 00:52:54,746 After 1 month he will return. 758 00:52:54,747 --> 00:52:57,261 Let English skills be better because they all speak English. 759 00:52:57,286 --> 00:53:00,449 Maybe not. Why don't you just take part in shooting practice? 760 00:53:00,449 --> 00:53:03,130 It's not good if you have to go back and forth taxi come here. 761 00:53:03,155 --> 00:53:04,673 Even you always forget bought me stockings. 762 00:53:04,987 --> 00:53:06,235 Later I will buy it. 763 00:53:06,236 --> 00:53:07,899 Of course, don't forget. 764 00:53:08,774 --> 00:53:10,813 Why use makeup? / What? 765 00:53:10,814 --> 00:53:12,104 Where do you want to go? 766 00:53:12,812 --> 00:53:17,973 me? Nowhere. Usually you never ask. 767 00:53:18,639 --> 00:53:20,878 Never? / Even every day. 768 00:53:21,970 --> 00:53:23,049 What is important? Why? 769 00:53:24,508 --> 00:53:26,666 Why? / Leave that place! 770 00:53:27,340 --> 00:53:29,462 But you have allowed him go with you, right? 771 00:53:29,462 --> 00:53:31,727 Over the course of a month, what kind of airline has this effect for? 772 00:53:31,751 --> 00:53:34,414 Or just leave it at home learning, I will watch over it. 773 00:53:34,415 --> 00:53:36,412 All this doesn't make sense. 774 00:53:37,704 --> 00:53:41,050 Valera. Stop, you hear? Mother said, stop it! 775 00:53:41,616 --> 00:53:42,896 You're already crazy, huh? 776 00:53:42,907 --> 00:53:44,604 Mother loves you, kid. / Yes, Yes, Yes. 777 00:53:44,905 --> 00:53:45,561 See you later. 778 00:53:45,737 --> 00:53:48,193 See you later, Baby. 779 00:53:49,276 --> 00:53:52,397 Don't forget to clean up the papers that are scattered into place. 780 00:53:55,062 --> 00:53:56,620 Don't forget to buy stockings. 781 00:53:59,932 --> 00:54:02,304 See you later. / Dah. 782 00:54:09,922 --> 00:54:12,584 Gushin, you become a backup. 783 00:54:12,960 --> 00:54:15,332 This is our second pilot. 784 00:54:16,581 --> 00:54:19,077 In the next month, we will fly together. 785 00:54:19,079 --> 00:54:21,076 In the same crew. 786 00:54:22,617 --> 00:54:26,362 Prepare to take off. Co-pilot 1 Kuzmina, 2 Gushin Co-pilot. 787 00:54:36,645 --> 00:54:37,934 Hello. / Hi. 788 00:54:37,935 --> 00:54:39,932 Father here apparently? 789 00:54:39,975 --> 00:54:42,846 Outsiders are not allowed enter the cockpit. 790 00:54:43,846 --> 00:54:46,342 Enter the passenger cabin. All carry this. 791 00:54:48,633 --> 00:54:50,713 And forbidden to ridicule the flight crew. 792 00:55:00,163 --> 00:55:03,742 Are you on purpose? / What? 793 00:55:03,826 --> 00:55:06,364 Do you intentionally put me here? / Accidental. 794 00:55:06,365 --> 00:55:09,486 I hear your actions are very flexible. 795 00:55:09,653 --> 00:55:11,900 Preparing to take off, Sasha. 796 00:55:40,982 --> 00:55:47,474 Gushin. Gushin. The captain calls you. 797 00:55:54,384 --> 00:55:58,421 You haven't heard of Kanwoo Island? A volcanic island in the north. 798 00:55:59,046 --> 00:56:03,499 Just happened an earthquake, now aftershocks still occur. 799 00:56:03,709 --> 00:56:06,580 It takes help to bring parents and those who are injured. 800 00:56:06,581 --> 00:56:09,337 We are near that place, let alone the plane is empty, so you can use all the fuel. 801 00:56:09,361 --> 00:56:11,990 The airline gave us a decision. 802 00:56:12,450 --> 00:56:14,030 I'm ready. 803 00:56:18,444 --> 00:56:22,064 117 here. Flights are diverted, we fly to Kanwoo Island. 804 00:56:22,648 --> 00:56:26,393 117, apparently not. / Good. 805 00:56:26,394 --> 00:56:29,348 Let me just do it. / No. 806 00:56:30,598 --> 00:56:34,177 The airport there is very small, the landing is definitely very difficult. 807 00:56:34,344 --> 00:56:38,256 So? / Kuzmina is more experienced. 808 00:58:21,154 --> 00:58:25,191 Victor Nicolayevich. Victor Nicolayevich. Please stop first. 809 00:58:25,192 --> 00:58:29,270 I need to inject you. / Let me go. 810 00:58:30,187 --> 00:58:31,186 Hello. / How are you. 811 00:58:31,561 --> 00:58:33,479 Glad you are here. Very good. 812 00:58:33,933 --> 00:58:38,593 Please help bring employees, women, children and children. There are people injured. 813 00:58:38,595 --> 00:58:40,426 This will also add a few more travel times from now. 814 00:58:40,427 --> 00:58:42,484 Try to bring as much as possible, You can? 815 00:58:42,508 --> 00:58:44,630 What about the natives? / There are no indigenous people here. 816 00:58:44,631 --> 00:58:47,544 This is mineral mining with shift work groups. 817 00:58:50,749 --> 00:58:51,830 Hi, Friend. / Hello. 818 00:58:51,831 --> 00:58:53,620 Is this a Russian plane? / Right, Russia. 819 00:58:53,622 --> 00:58:56,285 Will you take us? / Certain. 820 00:58:56,286 --> 00:58:58,116 Now we will board a plane. 821 00:58:58,117 --> 00:59:00,364 No need for a passport? / Do not worry. 822 00:59:02,280 --> 00:59:04,984 I want to ask, can I carry a body? 823 00:59:05,568 --> 00:59:06,900 Who is the body? 824 00:59:07,150 --> 00:59:09,854 Look, people are in trouble. A lot of people die. 825 00:59:10,022 --> 00:59:12,518 We only carry who are still alive. 826 00:59:12,977 --> 00:59:14,142 What is the situation? 827 00:59:14,143 --> 00:59:17,888 Can happen anything, you see. Everything is possible, I don't know. 828 00:59:17,889 --> 00:59:19,095 Do you mean? 829 00:59:19,096 --> 00:59:22,359 Volcanic eruptions of course, but when and for how long... 830 00:59:22,493 --> 00:59:23,758 ... nobody knows. 831 00:59:23,758 --> 00:59:26,379 Must go quickly. That volcano there, you know? 832 00:59:26,381 --> 00:59:28,155 Be patient first. Wait until the bus arrives. 833 00:59:28,179 --> 00:59:30,001 Maybe coming soon. 834 00:59:30,093 --> 00:59:33,330 Maybe? Do you want to take responsibility in this situation or not? 835 00:59:33,706 --> 00:59:35,995 Stop, don't press it again. 836 00:59:35,996 --> 00:59:38,194 He is in shock. His wife just died. 837 00:59:38,244 --> 00:59:41,490 Victor Nicolayevich. You need this injection. 838 00:59:41,740 --> 00:59:43,071 This is a sedative. 839 00:59:43,529 --> 00:59:46,406 I want to check the operational space. / Don't be long. 840 00:59:47,525 --> 00:59:48,732 Sasha. 841 00:59:49,274 --> 00:59:53,061 Please check the hospital. / Ready. 842 01:00:16,871 --> 01:00:20,950 Excuse me, please help me. My husband is there, he is injured. 843 01:00:20,951 --> 01:00:22,989 He can't sit. I don't know how to bring it. 844 01:00:22,990 --> 01:00:24,987 Please help take it to the plane. 845 01:02:59,458 --> 01:03:01,789 It's okay. 846 01:03:01,790 --> 01:03:03,370 Don't be afraid. 847 01:03:08,616 --> 01:03:10,488 Calm down, calm down first. 848 01:03:10,489 --> 01:03:12,486 I told you, calm down first. 849 01:03:13,403 --> 01:03:16,399 Fast. In this direction, here. 850 01:03:17,399 --> 01:03:19,104 Yes, God. 851 01:03:19,105 --> 01:03:21,560 What are you doing here? Hurry up and run. Come on! 852 01:03:21,561 --> 01:03:23,975 I can't! Can not! 853 01:03:43,373 --> 01:03:46,327 Where are your parents? 854 01:03:46,495 --> 01:03:48,617 Please! 855 01:04:07,974 --> 01:04:11,053 This is my child. thanks. 856 01:04:12,010 --> 01:04:14,466 Help extinguish the fire. 857 01:04:17,797 --> 01:04:20,086 OK. 858 01:04:38,901 --> 01:04:40,398 Sasha! 859 01:04:41,106 --> 01:04:43,686 Tie his shoulders. 860 01:04:44,687 --> 01:04:48,598 Sasha, are you okay? / I'm fine. 861 01:04:48,599 --> 01:04:51,345 Come on, let's get ready to air. / Please help these people. 862 01:04:51,346 --> 01:04:52,927 Fast. 863 01:04:56,800 --> 01:05:00,087 Don't panic. Please don't panic. 864 01:05:00,961 --> 01:05:04,873 Calm, calm. Everything is calm! 865 01:05:15,781 --> 01:05:18,485 Valera. Zinchenko. Come here. 866 01:05:23,356 --> 01:05:25,811 Everyone please hear. 867 01:05:26,603 --> 01:05:28,225 Stay calm. 868 01:05:28,809 --> 01:05:30,681 Don't leave... 869 01:05:30,682 --> 01:05:32,929 Don't leave the plane... 870 01:05:33,221 --> 01:05:34,801 ... and don't panic. 871 01:05:34,803 --> 01:05:37,924 Later when the time comes... 872 01:05:38,258 --> 01:05:40,398 ... I'll make sure you will be on the plane. 873 01:05:40,422 --> 01:05:42,044 We immediately take off. 874 01:05:48,248 --> 01:05:50,977 Gushin, do you see Valera? / He is there. 875 01:05:51,045 --> 01:05:52,044 Where is Valera? 876 01:05:53,942 --> 01:05:55,989 Let's keep going. 877 01:05:56,140 --> 01:05:57,887 Let me help. 878 01:05:58,138 --> 01:06:00,485 Valera, come here, son. 879 01:06:00,935 --> 01:06:02,533 Daddy has said... 880 01:06:02,734 --> 01:06:04,781 ... don't leave the plane ladder. 881 01:06:07,129 --> 01:06:08,776 OK. It's time we go. 882 01:06:08,927 --> 01:06:12,023 Very bad. I was told the main runway was destroyed. 883 01:06:12,224 --> 01:06:16,019 We need to call support from the mainland, but have to wait until tomorrow morning. 884 01:06:17,918 --> 01:06:20,483 Then what is there? Directly to the sea? 885 01:06:20,509 --> 01:06:22,037 Can't it be a foundation? 886 01:06:22,754 --> 01:06:24,063 Have you ever seen something like this? 887 01:06:24,087 --> 01:06:28,190 Ocean of fire everywhere. The fuel depot must also explode. 888 01:06:28,790 --> 01:06:31,513 If the fuel doesn't burn, they might take off. 889 01:06:31,538 --> 01:06:33,879 But the runway is too short, only for small planes. 890 01:06:33,902 --> 01:06:35,907 If with your plane, it's too heavy. 891 01:06:36,200 --> 01:06:38,205 Even to spin. 892 01:06:39,497 --> 01:06:41,002 Finally, the bus comes. 893 01:06:49,087 --> 01:06:50,992 Come here, fast! 894 01:06:52,941 --> 01:06:53,947 Valera. 895 01:06:54,140 --> 01:06:55,346 Leonid Savych. 896 01:06:55,347 --> 01:06:58,260 Please step back a little from the stairs. Please calm. 897 01:06:58,261 --> 01:07:01,007 Don't worry. We will all leave. 898 01:07:01,633 --> 01:07:04,671 Or we just try it put out the fire in Platform 2. 899 01:07:05,004 --> 01:07:06,876 There is a water tower, you see? 900 01:07:06,877 --> 01:07:09,517 The foundation is not long enough. The plane will plunge into the sea. 901 01:07:09,542 --> 01:07:11,539 So what now? / Not yet known. 902 01:07:16,767 --> 01:07:17,766 Valera. 903 01:07:18,366 --> 01:07:19,614 Where should I go? 904 01:07:19,614 --> 01:07:21,528 Go to the flight stairs. 905 01:07:25,067 --> 01:07:27,189 Who is the Commander here? / Yes? 906 01:07:27,190 --> 01:07:29,187 Who is the Commander here? / There. 907 01:07:29,188 --> 01:07:31,768 Commander, wait a minute. 908 01:07:31,769 --> 01:07:35,056 Hello. I'm Margarita. We have to go back. 909 01:07:35,057 --> 01:07:37,787 My sister and her children, and others are still trapped there. 910 01:07:37,888 --> 01:07:38,677 Where? 911 01:07:38,678 --> 01:07:41,174 The other bus group. They are trapped there. 912 01:07:41,176 --> 01:07:43,090 I said to leave immediately... 913 01:07:43,091 --> 01:07:45,088 ... but not heard. 914 01:07:45,131 --> 01:07:46,587 I told you to come with me... 915 01:07:46,587 --> 01:07:49,416 ... but the kids are still too young. 916 01:07:50,001 --> 01:07:52,123 Leonid Savych. When do people enter the plane? 917 01:07:52,290 --> 01:07:53,848 Wait a minute. Still not possible. 918 01:07:54,413 --> 01:07:56,035 I don't know what else to do. 919 01:07:56,036 --> 01:07:57,742 I told the driver to come back... 920 01:07:57,743 --> 01:07:58,824 ... but they say there is a landslide from the mountain. 921 01:07:58,825 --> 01:08:00,447 What if with a normal car there? 922 01:08:00,449 --> 01:08:02,196 Of course, we can try... 923 01:08:02,197 --> 01:08:05,068 ... but one car won't be enough. 924 01:08:05,152 --> 01:08:07,483 Just let me. / Don't. 925 01:08:07,484 --> 01:08:09,962 After all, I'm not driving the plane. I'm back soon. 926 01:08:10,189 --> 01:08:13,185 Listen. You're a pilot, your job is just flying. Please don't go anywhere. 927 01:08:13,186 --> 01:08:16,624 Same as in Africa? Do we fly leaving them there? 928 01:08:16,982 --> 01:08:20,719 Logically, isn't that the same? I'm back soon. 929 01:08:24,217 --> 01:08:26,566 Let me come along, I know the place. / Immediately return to the plane. 930 01:08:26,589 --> 01:08:29,668 This is not a task for children. 931 01:08:30,002 --> 01:08:31,666 this is an adult job. 932 01:08:32,084 --> 01:08:34,705 I'm not a 7 year old child. 933 01:08:39,742 --> 01:08:41,099 Leonid Savych. Leonid Savych. 934 01:08:41,241 --> 01:08:43,697 He won't be able to put everyone in the car. 935 01:08:43,738 --> 01:08:45,336 Allow me to go with him. 936 01:08:48,068 --> 01:08:51,022 Andrey, please take care of my child. / Ready. 937 01:09:37,809 --> 01:09:39,556 What's wrong? 938 01:09:39,682 --> 01:09:40,730 What is that? 939 01:09:42,829 --> 01:09:43,802 In your village? 940 01:09:43,803 --> 01:09:46,134 No, the village above it. 941 01:09:46,218 --> 01:09:48,465 What's up there? / Mining. 942 01:09:48,882 --> 01:09:49,881 Must leave right away. 943 01:09:50,089 --> 01:09:52,378 The mine is more frightening. 944 01:09:52,378 --> 01:09:54,376 Maybe there are still people. The lamp is still lit there. 945 01:10:12,067 --> 01:10:14,646 What's wrong? Why haven't we entered the plane? 946 01:10:14,647 --> 01:10:16,486 Everyone is impatient. 947 01:10:17,187 --> 01:10:19,642 The foundation is damaged, now we cannot take off. 948 01:10:26,944 --> 01:10:28,594 Where do you want to go? / Join the group. 949 01:10:28,618 --> 01:10:30,230 I don't want to. / I said we were leaving soon. 950 01:10:30,231 --> 01:10:32,936 I don't want to, Petrovich. / Then take care of yourself. 951 01:10:33,038 --> 01:10:36,284 Where do you want to go? Come back. Back, Borisov. 952 01:10:36,959 --> 01:10:39,746 Why are we still not flying? 953 01:10:39,747 --> 01:10:42,743 There are planes there. / Calm down, we will definitely fly. 954 01:10:46,907 --> 01:10:49,695 Where is Masha, Peter? / On the plane there. 955 01:10:49,696 --> 01:10:51,318 Enter the plane? / Yes. 956 01:10:51,319 --> 01:10:53,232 Masha, why did he leave you? / Do not know! 957 01:11:00,393 --> 01:11:01,808 This foundation won't be enough. 958 01:11:37,082 --> 01:11:40,420 Please, we are here. 959 01:11:42,484 --> 01:11:43,399 Calm down. Can he speak Russian? 960 01:11:43,483 --> 01:11:44,608 You come to pick us up? / Correct. 961 01:11:44,632 --> 01:11:45,991 Children are trapped there. / Where? 962 01:11:46,015 --> 01:11:50,085 In a bus. Trapped there. We can't get it out. 963 01:11:50,268 --> 01:11:52,240 That's my child. 964 01:11:52,566 --> 01:11:55,962 Do something! why stop? / Get rid of the stone. 965 01:11:56,295 --> 01:11:58,542 My child is in there. Please remove it. 966 01:12:01,250 --> 01:12:03,157 Valera, where do you want to go? / Leave it alone. 967 01:12:03,181 --> 01:12:06,119 Valera! Crawl right. 968 01:12:06,120 --> 01:12:07,867 I'm working on. 969 01:12:10,116 --> 01:12:12,778 Turn on the car, make sure all have entered the car and wait there. 970 01:12:13,171 --> 01:12:16,442 Do you need help? / No, go. 971 01:12:16,443 --> 01:12:20,979 Follow me. I'll help get out of here. 972 01:12:20,981 --> 01:12:24,976 Follow me to the car. Watch out. 973 01:12:25,559 --> 01:12:26,615 I'm here. 974 01:12:27,557 --> 01:12:29,512 Are you hurt? / No. 975 01:12:30,304 --> 01:12:33,467 Let's leave here. / Can not. My legs are stuck. 976 01:12:34,300 --> 01:12:37,254 Give your hand. Press the iron with your feet. 977 01:12:38,671 --> 01:12:40,626 Press with strong legs. 978 01:12:40,794 --> 01:12:43,998 I can't. / Come on. You can do it. 979 01:12:48,203 --> 01:12:50,949 What is that? / Oh, my God. 980 01:12:57,652 --> 01:12:59,982 The mountain erupts. / Radio reports the situation there is very bad. 981 01:12:59,982 --> 01:13:02,271 Lahar flows very fast, immediately spread here. 982 01:13:40,442 --> 01:13:43,480 Valera. Valera! 983 01:13:43,481 --> 01:13:45,228 Still can't. 984 01:13:47,727 --> 01:13:49,682 Valera! 985 01:13:53,471 --> 01:13:56,217 You can! / Valera, let's hurry up! 986 01:13:56,218 --> 01:13:59,963 Mother. / Let's go quickly. 987 01:14:05,626 --> 01:14:07,914 Come on, hurry up. 988 01:14:08,872 --> 01:14:11,327 Come on fast, fast! 989 01:14:11,745 --> 01:14:14,117 Quickly enter. 990 01:14:14,575 --> 01:14:16,031 Fast. 991 01:14:24,607 --> 01:14:27,519 There are other planes. / Where? 992 01:14:28,436 --> 01:14:31,182 The plane. Can it fly? 993 01:14:31,183 --> 01:14:33,180 You can definitely fly. 994 01:14:34,013 --> 01:14:35,677 The pilot? 995 01:14:35,679 --> 01:14:38,467 It's dead. 996 01:14:39,092 --> 01:14:41,879 This foundation is so short. 997 01:14:41,880 --> 01:14:43,877 Hopefully the foundation is fine. 998 01:14:44,712 --> 01:14:46,209 If not, why? 999 01:15:01,278 --> 01:15:03,692 We have no choice. Must go now. 1000 01:15:03,858 --> 01:15:05,855 We use the small transport plane? 1001 01:15:05,856 --> 01:15:08,561 Yes Prepare to bring them into the small transport plane. 1002 01:15:09,727 --> 01:15:12,973 When the car returns, we will take off. 1003 01:15:37,034 --> 01:15:40,146 Turn around. / But the airport is ahead. 1004 01:15:40,189 --> 01:15:41,188 Shut up! 1005 01:15:55,266 --> 01:15:57,054 Come on, come on. 1006 01:15:58,304 --> 01:15:59,552 Damn. 1007 01:16:01,842 --> 01:16:05,005 We are burning! / Shut up! 1008 01:16:10,708 --> 01:16:11,789 Come on! 1009 01:16:17,784 --> 01:16:20,530 Quickly retreat! / I've tried it! Can not! 1010 01:16:20,531 --> 01:16:23,902 Mother! / Where are you going? 1011 01:16:23,903 --> 01:16:25,900 Gushin, do something! 1012 01:16:28,358 --> 01:16:31,853 Everything goes down! / Come on down! 1013 01:16:37,806 --> 01:16:40,885 Quickly, get out of the car. / Let's get it all out! 1014 01:16:42,469 --> 01:16:43,966 Get out of the car! 1015 01:16:45,798 --> 01:16:46,879 Are you crazy? 1016 01:16:50,461 --> 01:16:52,583 Let's jump! / Hurry up! 1017 01:16:54,747 --> 01:16:58,035 Come on. / Hold tightly. 1018 01:16:58,785 --> 01:17:01,199 Fast, Andrey. 1019 01:17:01,400 --> 01:17:03,997 Andrey. Get on the roof of the car and jump quickly! Do you hear? 1020 01:17:22,220 --> 01:17:24,259 Are you okay? / I'm fine. 1021 01:17:24,260 --> 01:17:26,549 Good. / Everything is on fire. 1022 01:17:26,549 --> 01:17:28,746 All are finished, burned out. 1023 01:17:32,294 --> 01:17:36,205 That Airport? There is no other way? 1024 01:17:36,705 --> 01:17:39,701 Does anyone know the other way to the airport? 1025 01:17:39,827 --> 01:17:42,532 Can be from here, down along the cliff. 1026 01:17:50,691 --> 01:17:55,020 Don't separate from the group. Come on, quickly. 1027 01:18:05,177 --> 01:18:07,216 Cars already back? 1028 01:18:09,007 --> 01:18:11,045 Is there news about them? 1029 01:18:12,254 --> 01:18:14,626 Which route did they go through? 1030 01:18:16,707 --> 01:18:19,286 There is no more. They can't go back. 1031 01:18:19,288 --> 01:18:21,077 Sorry I have to say it. 1032 01:18:21,078 --> 01:18:23,991 If 5 minutes later doesn't take off, then... 1033 01:18:24,017 --> 01:18:25,695 ... there will be no more runways. 1034 01:18:33,857 --> 01:18:37,269 All planes enter. / Come on, quickly. 1035 01:18:41,390 --> 01:18:43,837 Our first plane, has been filled with fuel. 1036 01:18:44,837 --> 01:18:50,339 If they are still alive... Gushin sure can take off. 1037 01:18:55,626 --> 01:18:57,540 Get up. 1038 01:19:02,328 --> 01:19:05,657 Please take a flight. / Yes. 1039 01:19:11,028 --> 01:19:12,942 I am back soon. 1040 01:19:53,777 --> 01:19:57,397 Ready. We leave. 1041 01:19:59,562 --> 01:20:01,768 Do you need additional treatment? / No need. 1042 01:20:01,769 --> 01:20:04,973 He can survive. / Hold. 1043 01:20:04,974 --> 01:20:09,386 I'm afraid of blood. / And I'm afraid to fly. We are the same. 1044 01:20:10,093 --> 01:20:11,673 Please don't be noisy! 1045 01:20:11,675 --> 01:20:13,672 In mining it's more frightening! 1046 01:20:17,253 --> 01:20:19,832 At full speed. 1047 01:20:19,834 --> 01:20:21,831 Leonid Savych, the foundation is not enough. 1048 01:20:22,748 --> 01:20:23,779 Defend. 1049 01:20:40,063 --> 01:20:44,682 Come on, here fast. Extend your hand. 1050 01:20:49,971 --> 01:20:54,965 Everything stays calm! Take the plane, we take off immediately. 1051 01:20:56,047 --> 01:20:58,461 Gushin! There's nobody here! 1052 01:20:58,462 --> 01:21:00,459 Nothing? 1053 01:21:00,460 --> 01:21:03,789 So who will drive the plane? The foundation will not survive. 1054 01:21:03,790 --> 01:21:05,954 We will burn here! 1055 01:21:15,944 --> 01:21:17,774 Mother, I die. / Calm down. 1056 01:21:17,942 --> 01:21:19,897 Why are you standing there? 1057 01:21:19,899 --> 01:21:23,020 So who is responsible? You are the captain. Be a captain! 1058 01:21:24,519 --> 01:21:27,015 Everything please enter. Let him find a solution. 1059 01:21:27,188 --> 01:21:29,513 We want to know how this plane can take off? 1060 01:21:32,844 --> 01:21:35,840 When ready, we will use runway No. 2. 1061 01:21:36,174 --> 01:21:37,255 All up. Fast 1062 01:21:44,582 --> 01:21:46,871 Ready to move stairs. 1063 01:21:56,237 --> 01:21:57,817 Let me help. 1064 01:22:01,107 --> 01:22:04,145 Don't cram! One by one! 1065 01:22:06,227 --> 01:22:07,308 Sit down. / Where is the mother? 1066 01:22:07,309 --> 01:22:10,226 Your mother is on another plane. / My mother is on another plane? 1067 01:22:21,795 --> 01:22:24,916 Sit down, fast. 1068 01:23:14,076 --> 01:23:16,073 Please attach a seat belt. 1069 01:23:29,935 --> 01:23:31,723 Please attach the belt. 1070 01:23:31,747 --> 01:23:41,737 1071 01:23:51,871 --> 01:23:53,618 Why stop, captain? 1072 01:23:53,620 --> 01:23:56,098 Why doesn't it take off immediately? / There is still a fire blocking. 1073 01:23:58,073 --> 01:23:59,654 Now what? 1074 01:24:00,405 --> 01:24:02,827 Do you see the water tower? / Do you mean? 1075 01:24:03,027 --> 01:24:05,024 There... 1076 01:24:05,525 --> 01:24:08,812 ... when the retaining cable collapses, the toren will flood the fire. 1077 01:24:13,724 --> 01:24:15,971 I will take off in a few seconds. 1078 01:24:17,179 --> 01:24:19,343 If it turns out not? 1079 01:24:19,344 --> 01:24:22,090 We discuss later after landing. 1080 01:24:22,424 --> 01:24:24,782 Meet the passengers. Surely they need your help. 1081 01:26:31,087 --> 01:26:33,042 Come on, hang on. 1082 01:26:56,478 --> 01:26:59,682 The engine is on fire? / We are on fire! 1083 01:27:11,838 --> 01:27:15,209 Calm down. Do not panic. Shut up. 1084 01:27:15,210 --> 01:27:18,746 Sit down. Bend down. 1085 01:27:21,244 --> 01:27:23,575 Don't worry. Everything is fine. 1086 01:27:24,491 --> 01:27:26,197 Sit here with me. This is where sad Zinchenko is. 1087 01:27:26,198 --> 01:27:28,195 Come on. Dare 1088 01:27:28,396 --> 01:27:30,509 Fire is over? / All in control. 1089 01:27:30,610 --> 01:27:31,692 Go to convince people. 1090 01:27:31,693 --> 01:27:32,916 How to convince him? 1091 01:27:33,017 --> 01:27:34,895 Give them enthusiasm! You're a boy. 1092 01:27:40,725 --> 01:27:41,765 Yes I've heard. 1093 01:27:42,848 --> 01:27:45,844 The plane departs in a very difficult condition. 1094 01:27:45,845 --> 01:27:47,842 The plane crossed the volcano... 1095 01:27:48,052 --> 01:27:50,340 ... but experienced engine fire. 1096 01:27:50,340 --> 01:27:51,755 How long does it take for to pass through the volcano? 1097 01:27:51,756 --> 01:27:53,503 Not clear. That volcano can be... 1098 01:27:53,504 --> 01:27:56,167 There is no closest runway in the region? 1099 01:27:56,209 --> 01:27:58,290 Where is the runway? There is an ocean. 1100 01:27:58,374 --> 01:28:01,495 Fire warning system on 117 aircraft works? 1101 01:28:01,579 --> 01:28:03,451 The system operates normally. 1102 01:28:03,602 --> 01:28:07,264 The fire has been extinguished. But I fly with one machine. 1103 01:28:12,993 --> 01:28:17,022 The engine burns again, RPM decreases. I tried to put out the fire. 1104 01:28:18,937 --> 01:28:21,268 Please close the window. 1105 01:28:27,137 --> 01:28:29,175 Hello Mr. Igor Nicolayevich. / Who is flying? 1106 01:28:29,176 --> 01:28:32,214 Pilot Zinchenko. Just hired shortly. 1107 01:28:32,215 --> 01:28:34,087 Fire warning system lights up... 1108 01:28:34,088 --> 01:28:36,085 ... and the machine can explode. 1109 01:28:47,325 --> 01:28:48,948 Come on, fight. 1110 01:28:53,152 --> 01:28:55,066 Passing the volcano. 1111 01:29:08,197 --> 01:29:09,969 Warning system stops. 1112 01:29:20,725 --> 01:29:22,431 Go. / What? 1113 01:29:22,732 --> 01:29:24,890 Please see their situation. 1114 01:29:28,552 --> 01:29:30,590 Can I ask? Do we have dinner? 1115 01:29:30,690 --> 01:29:33,420 What? / So what? I'm also human... 1116 01:29:36,502 --> 01:29:39,498 The machine is covered with volcanic ash. 1117 01:29:39,598 --> 01:29:41,495 There might be a problem for landing. 1118 01:29:41,788 --> 01:29:44,992 Please report to the nearest airport to be ready. 1119 01:29:44,993 --> 01:29:47,864 Sergeyevich, we must prepare Petropavlovsk Airport. 1120 01:29:48,864 --> 01:29:50,861 They can't fly further. 1121 01:29:51,362 --> 01:29:52,920 But the runway is surrounded by mountains. 1122 01:29:54,691 --> 01:29:58,728 Prepare Petropavlovsk Airport. This is a unique opportunity. 1123 01:30:01,019 --> 01:30:04,348 Sir. There is new information. Please switch to channel 2. 1124 01:30:06,264 --> 01:30:10,342 The fuel tank is torn apart. There is a waste of fuel. 1125 01:30:10,634 --> 01:30:12,214 Fuel will thin out. 1126 01:30:12,383 --> 01:30:14,813 Can't fly to land. Given, you can't... 1127 01:30:14,880 --> 01:30:17,709 Leonid Savych? Leonid Savych. 1128 01:30:17,720 --> 01:30:20,873 Pilot trial of Gushin? 1129 01:30:20,874 --> 01:30:22,871 Gushin, are you really alive? 1130 01:30:23,621 --> 01:30:25,743 Yes How are you? Everything is fine? 1131 01:30:25,744 --> 01:30:27,741 How is Alexandra? 1132 01:30:27,742 --> 01:30:29,739 He is good. Where is Valera? 1133 01:30:31,280 --> 01:30:33,876 The headset. Use fast. 1134 01:30:37,066 --> 01:30:39,729 Valera? Can you hear Father? 1135 01:30:40,754 --> 01:30:42,267 Do you hear? 1136 01:30:43,726 --> 01:30:45,800 If I were a father, I wouldn't go! 1137 01:30:45,824 --> 01:30:46,823 Valera. 1138 01:30:48,138 --> 01:30:51,633 Valera, what did you say? 1139 01:30:51,718 --> 01:30:54,339 Leonid Savych. This is me. 1140 01:30:55,464 --> 01:30:56,837 Understood. 1141 01:31:03,414 --> 01:31:04,829 They are still alive. 1142 01:31:11,489 --> 01:31:13,320 As a child. Do you have that heart? 1143 01:31:13,322 --> 01:31:15,754 He waited until the last minute while refueling this plane. 1144 01:31:15,777 --> 01:31:17,524 What will you blame? 1145 01:31:19,356 --> 01:31:20,895 Zinchenko, how is the situation there? 1146 01:31:20,897 --> 01:31:22,062 The fuel is running low. 1147 01:31:24,186 --> 01:31:28,014 The plan, I try to land on the sea. 1148 01:31:28,265 --> 01:31:32,718 Ships will come for to pick up those who are still alive. 1149 01:31:34,383 --> 01:31:35,506 Calm down, honey. 1150 01:31:35,507 --> 01:31:37,585 They have no other choice? / No. 1151 01:31:38,088 --> 01:31:39,752 We must mobilize navy ships. 1152 01:31:39,753 --> 01:31:41,542 However, this big wave... 1153 01:31:41,543 --> 01:31:43,933 ... transport planes land with people... 1154 01:31:43,957 --> 01:31:46,204 ... who have almost no chance. 1155 01:31:53,864 --> 01:31:57,110 Leonid, how much is the remaining fuel? 1156 01:31:59,151 --> 01:32:01,897 If lucky, about 20 minutes. 1157 01:32:01,898 --> 01:32:05,102 You can't go to land? / Impossible. 1158 01:32:05,810 --> 01:32:08,099 All depends on the magic. 1159 01:32:08,100 --> 01:32:10,846 There are procedures for responding to in situations like this? 1160 01:32:10,847 --> 01:32:12,844 The point is, what should I do now? 1161 01:32:15,550 --> 01:32:20,378 Gushin. I used to see it on TV. 1162 01:32:21,211 --> 01:32:23,749 There is an attraction move cable personnel... 1163 01:32:23,751 --> 01:32:25,748 ... from the plane to the plane. 1164 01:32:27,622 --> 01:32:28,953 Airborne Forces. 1165 01:32:41,109 --> 01:32:45,728 Leonid Savych. We have ideas. 1166 01:32:47,768 --> 01:32:50,556 A friend says... 1167 01:32:50,557 --> 01:32:52,554 ... he has one great idea. 1168 01:32:55,719 --> 01:32:58,881 Really? That's what we need now. 1169 01:32:59,215 --> 01:33:03,418 So... let the plane go down to an altitude of 3000. 1170 01:33:03,669 --> 01:33:05,874 Can you? / Certain. 1171 01:33:05,875 --> 01:33:08,788 Is it possible to maintain minimum speed stability? 1172 01:33:09,288 --> 01:33:10,578 Can. 1173 01:33:12,036 --> 01:33:15,773 If air pressure allows, we will open the aircraft door. 1174 01:33:16,781 --> 01:33:20,110 I will fly behind him. Then we open the door. 1175 01:33:21,193 --> 01:33:25,438 We will use steel cables for bring people to this plane. 1176 01:33:27,145 --> 01:33:29,225 It seems like it is OK. 1177 01:33:30,018 --> 01:33:31,474 In theory, it can. 1178 01:33:32,348 --> 01:33:34,762 But in reality, Never have tried it. 1179 01:33:36,344 --> 01:33:39,858 Please consult with the Minister. Who knows, he has another way. 1180 01:33:39,883 --> 01:33:42,047 They will fall less than 20 minutes, did you not hear that? 1181 01:33:42,047 --> 01:33:43,295 How do you do it? 1182 01:33:43,296 --> 01:33:45,209 This is a civil aircraft, not for aerial acrobatics. 1183 01:33:45,210 --> 01:33:46,625 Many passengers in it. 1184 01:33:46,626 --> 01:33:48,642 Don't you understand? They have no other choice? 1185 01:33:48,666 --> 01:33:50,371 The plane will fall! 1186 01:33:53,286 --> 01:33:55,699 117, that method is not possible. 1187 01:33:55,700 --> 01:33:58,114 Only with one machine can I still fly to the destination. 1188 01:33:58,114 --> 01:34:00,777 I forbid it. If you are violated, you will go to jail. 1189 01:34:00,945 --> 01:34:03,234 We just discussed it when it landed. 1190 01:34:07,230 --> 01:34:09,685 Even for commandos, it's too difficult. 1191 01:34:09,828 --> 01:34:11,683 Moreover, 200 civilians. 1192 01:34:14,765 --> 01:34:16,138 Even more than 200. 1193 01:34:26,836 --> 01:34:31,497 Dear passengers. here is pilot Alexey Gushin. 1194 01:34:32,038 --> 01:34:35,575 Our aircraft can arrange safe landings. 1195 01:34:36,118 --> 01:34:38,115 But right near us there will be other plane crash. 1196 01:34:38,116 --> 01:34:39,738 Inside there are a lot of passengers. 1197 01:34:39,740 --> 01:34:41,898 They will die if we don't immediately intervene. 1198 01:34:42,612 --> 01:34:44,442 We need to help them... 1199 01:34:44,443 --> 01:34:46,440 ... move to this plane. 1200 01:34:46,649 --> 01:34:48,730 I can't do this alone. 1201 01:34:49,230 --> 01:34:50,644 I need your support. 1202 01:34:51,561 --> 01:34:55,181 Let's count the votes. Who wants to support? 1203 01:35:00,385 --> 01:35:03,048 Why are you still sitting there? Quickly count. 1204 01:35:03,757 --> 01:35:06,088 Don't let all this risk. 1205 01:35:06,379 --> 01:35:08,537 How to deal with dangerous situations like this? 1206 01:35:08,627 --> 01:35:10,333 You sound so simple, Tamara Igorevna. 1207 01:35:10,334 --> 01:35:12,456 Maybe you have never experienced situations like this, right? 1208 01:35:12,457 --> 01:35:13,871 Never? 1209 01:35:15,579 --> 01:35:17,617 How do I answer it? 1210 01:35:17,827 --> 01:35:19,949 It's enough not to bother them again. 1211 01:36:32,293 --> 01:36:36,163 I can't. I have children... 1212 01:37:13,211 --> 01:37:15,409 That's it. / Calm down, I also saw it. 1213 01:37:17,622 --> 01:37:20,036 Leonid Savych, I'm behind you. 1214 01:37:22,243 --> 01:37:25,905 OK. Now you are ready opened the door. 1215 01:37:26,364 --> 01:37:29,027 Be careful, clear? 1216 01:37:29,111 --> 01:37:33,148 We are kemon. / And you, especially you, understand? 1217 01:37:30,110 --> 01:37:33,148 1218 01:37:36,770 --> 01:37:39,766 I want to help them. / Later come back again? 1219 01:37:39,767 --> 01:37:41,764 Just sit down and attach your seat belt. 1220 01:37:41,848 --> 01:37:45,011 Mother is on the plane, right? / / Install your seat belt. 1221 01:37:45,012 --> 01:37:47,758 Two, three... push! 1222 01:37:49,300 --> 01:37:52,087 Ready. Two, three... push! 1223 01:37:54,170 --> 01:37:58,290 Do it again. Two, three... push! 1224 01:38:01,179 --> 01:38:02,885 The door cannot be opened. 1225 01:38:12,710 --> 01:38:14,915 Come on, let's push. 1226 01:38:26,321 --> 01:38:29,650 Leonid Savych. I really want to blow the door. 1227 01:38:30,192 --> 01:38:32,980 I can't open it. Sorry. 1228 01:38:52,962 --> 01:38:55,434 Lyosha, please listen. 1229 01:38:55,625 --> 01:38:56,624 Father? 1230 01:38:58,522 --> 01:38:59,641 Are you there? 1231 01:38:59,705 --> 01:39:02,143 Daddy is here. And nobody is here anymore. 1232 01:39:02,285 --> 01:39:05,114 Please listen and don't interrupt. 1233 01:39:05,157 --> 01:39:07,354 Daddy has an idea. / What idea? 1234 01:39:07,455 --> 01:39:10,776 Do you think you have any ideas? Maybe... 1235 01:39:11,609 --> 01:39:13,687 ... you can open the bottom floor passenger compartment. 1236 01:39:14,023 --> 01:39:17,643 But in the instructions mentioned never release the door. 1237 01:39:17,645 --> 01:39:19,600 Because in it there is an electric system to all planes. 1238 01:39:19,601 --> 01:39:22,681 Instruction written by Daddy himself, is applied under normal conditions. 1239 01:39:22,682 --> 01:39:25,511 But can you see it first? 1240 01:39:26,428 --> 01:39:28,883 The place is open. 1241 01:39:30,174 --> 01:39:33,336 Now open the window. 1242 01:39:33,337 --> 01:39:36,375 The door is indeed isolated, but can be opened. 1243 01:39:36,626 --> 01:39:39,997 Just push it open. 1244 01:39:40,205 --> 01:39:43,618 That's all. And they can enter through the cargo compartment door. 1245 01:39:44,035 --> 01:39:46,992 But I don't understand. / You just buy time. 1246 01:39:47,282 --> 01:39:50,818 It can maintain differences in height with reasonable distances. 1247 01:39:50,820 --> 01:39:52,110 I understand. 1248 01:39:52,110 --> 01:39:56,147 Lie down and hold it down! Count to three and kick the door! 1249 01:39:56,148 --> 01:39:57,204 Good. 1250 01:40:01,059 --> 01:40:02,224 Thank you. 1251 01:40:03,257 --> 01:40:04,256 Three. 1252 01:40:14,296 --> 01:40:20,539 Dear passengers. I am the second pilot, Alexandra Kuzmina. 1253 01:40:26,950 --> 01:40:30,653 Now we have to move to another plane... 1254 01:40:30,946 --> 01:40:32,236 ... even when flying over. 1255 01:40:32,528 --> 01:40:35,349 Everything please wear clothes as thick as possible. 1256 01:40:35,525 --> 01:40:39,445 If there is cream or wind oil, rub it on the others. 1257 01:40:39,521 --> 01:40:42,142 If you panic, we will all die. 1258 01:40:42,892 --> 01:40:46,222 If you work together, we will live. 1259 01:40:46,473 --> 01:40:49,469 I want to write down my daughter's phone number. 1260 01:40:49,470 --> 01:40:52,132 I ask you to call him. 1261 01:40:52,882 --> 01:40:55,545 Don't panic! You will call him yourself. 1262 01:40:55,547 --> 01:40:59,125 I can't get out of here. I will write it here. 1263 01:41:00,459 --> 01:41:04,329 I'm sorry for all this. My child is named Sophia. He is 7 years old... 1264 01:41:04,355 --> 01:41:08,200 My sister is trapped in a bus. Together with two children. 1265 01:41:08,701 --> 01:41:10,864 I told you to join... 1266 01:41:12,072 --> 01:41:13,860 ... but he decided to stay. 1267 01:41:14,111 --> 01:41:17,399 We fight and the last sentence I hear... 1268 01:41:18,024 --> 01:41:23,226 "You idiot, I will never want talk to you again". Oh, my God. 1269 01:41:25,808 --> 01:41:30,136 Everyone please back first, hearts. 1270 01:41:30,137 --> 01:41:33,341 We will open the door, hearts. 1271 01:42:22,792 --> 01:42:25,225 Cannot access the cable. I will get closer. 1272 01:42:25,249 --> 01:42:27,412 All right, hearts. 1273 01:42:27,413 --> 01:42:29,119 OK, I'm getting closer. 1274 01:42:42,107 --> 01:42:43,438 Loosen the belt! 1275 01:42:45,395 --> 01:42:47,392 Repeat a little more! 1276 01:42:52,305 --> 01:42:53,802 Farther! 1277 01:43:00,380 --> 01:43:02,794 Drag! I caught it! 1278 01:43:08,913 --> 01:43:10,452 Ready! 1279 01:43:11,244 --> 01:43:13,575 We are ready, Leonid Savych. 1280 01:43:13,991 --> 01:43:15,572 The most important thing is to stabilize speed and height. 1281 01:43:15,573 --> 01:43:17,570 I will control the distance. 1282 01:43:30,849 --> 01:43:33,637 Without it, he refuses to leave. 1283 01:43:33,971 --> 01:43:35,261 That's his fiance. 1284 01:43:35,886 --> 01:43:38,382 Someone please push! 1285 01:43:38,384 --> 01:43:42,004 Help him to push it. Let's push fast. 1286 01:43:50,454 --> 01:43:52,992 Prepare the next trip. 1287 01:44:06,730 --> 01:44:08,685 Repeat again! 1288 01:44:25,961 --> 01:44:27,583 Ready! 1289 01:44:42,195 --> 01:44:43,817 Extend your hand! 1290 01:44:46,648 --> 01:44:48,270 Extend your hand. 1291 01:44:53,350 --> 01:44:54,930 Hearts. Many children there. 1292 01:45:05,963 --> 01:45:07,793 Come here. Forget it. 1293 01:45:10,374 --> 01:45:12,205 Sit down. 1294 01:45:15,120 --> 01:45:17,451 Hearts. 1295 01:45:30,729 --> 01:45:33,434 Leonid Savych. The first group was on the plane. 1296 01:45:34,060 --> 01:45:36,182 We managed to do it. 1297 01:45:39,512 --> 01:45:42,466 Sirs, there are still some who have warm clothes? 1298 01:45:42,592 --> 01:45:45,505 Required for those who are on the plane there. 1299 01:45:45,506 --> 01:45:49,209 They need help. / Take it, please. 1300 01:45:49,210 --> 01:45:52,248 Take this one too. / This too. 1301 01:46:16,933 --> 01:46:19,305 Fuel is at the threshold. 1302 01:46:19,972 --> 01:46:21,469 I lost height. 1303 01:46:28,421 --> 01:46:30,335 Please wear warm clothes. 1304 01:46:31,502 --> 01:46:33,957 Heart fractures. 1305 01:46:33,958 --> 01:46:35,622 Take this. 1306 01:46:40,576 --> 01:46:42,948 The cable can break in the middle of the road. 1307 01:46:46,112 --> 01:46:48,816 Wait, it's full. 1308 01:46:48,818 --> 01:46:50,398 Release the charge! 1309 01:47:21,868 --> 01:47:25,530 Bring in! Fast! 1310 01:47:30,151 --> 01:47:33,605 Mother. 1311 01:47:41,932 --> 01:47:45,468 Oleg! Oleg! He died? 1312 01:47:45,469 --> 01:47:48,215 Mother. / Relax first. 1313 01:47:49,382 --> 01:47:51,546 Please don't block it. Help me. 1314 01:47:51,547 --> 01:47:53,544 Put it under the head. 1315 01:47:57,749 --> 01:48:00,328 Sit down. How are you? 1316 01:48:00,329 --> 01:48:01,619 Ouch, my ass froze. 1317 01:48:06,615 --> 01:48:09,153 Done? / Finish. 1318 01:48:10,736 --> 01:48:12,441 Let me turn now. 1319 01:48:12,442 --> 01:48:13,899 Take care of your child. 1320 01:48:13,899 --> 01:48:15,604 That is not my child. 1321 01:48:15,897 --> 01:48:18,310 It's a neighbor's child. 1322 01:48:18,311 --> 01:48:21,391 His mother died in an earthquake... 1323 01:48:21,392 --> 01:48:23,514 ... somehow I have to tell him. 1324 01:48:44,119 --> 01:48:45,575 The cable is stuck. 1325 01:48:51,695 --> 01:48:53,609 Please hold. 1326 01:48:53,610 --> 01:48:56,314 Retreat! 1327 01:49:19,958 --> 01:49:22,080 Direction of flight to storm. 1328 01:49:25,203 --> 01:49:26,950 How long can it be finished? 1329 01:49:26,951 --> 01:49:30,363 Leonid Savych. Now it's our last turn. 1330 01:49:30,364 --> 01:49:32,713 Accompany them to leave. / Without you, I didn't leave. 1331 01:49:32,737 --> 01:49:34,359 I say go! 1332 01:49:39,647 --> 01:49:42,310 Deep nets are released. 1333 01:49:55,423 --> 01:49:58,877 Why stand here? You come with them. 1334 01:50:06,578 --> 01:50:08,367 All holding! 1335 01:51:06,684 --> 01:51:09,098 Drag! 1336 01:51:15,675 --> 01:51:17,255 Drag! 1337 01:51:17,257 --> 01:51:19,254 Quickly sign in! 1338 01:51:20,296 --> 01:51:22,834 Be careful with the cord. 1339 01:51:28,413 --> 01:51:32,241 Get up. Come on. Hurry inside. 1340 01:51:42,940 --> 01:51:45,062 Rita. Aunt Rita. 1341 01:51:45,562 --> 01:51:48,558 What? / Aunt Rita! 1342 01:51:50,807 --> 01:51:52,525 Rita, you are still alive. Thank you God. 1343 01:51:53,113 --> 01:51:55,402 Oh my dear brother. 1344 01:52:04,876 --> 01:52:06,249 Extend your hand! 1345 01:52:19,611 --> 01:52:22,440 Leonid Savych, quickly use autopilot mode! 1346 01:52:38,301 --> 01:52:42,296 The cargo bag falls. / We have to crawl through this cable. 1347 01:52:42,297 --> 01:52:45,627 117, you are at a dangerous height. Get up soon. 1348 01:52:47,084 --> 01:52:49,164 Hold. Tighten tightly. 1349 01:53:12,850 --> 01:53:14,597 Rise to the right height. You will fall soon. 1350 01:53:14,598 --> 01:53:16,595 Lower. 1351 01:53:18,011 --> 01:53:19,259 Even lower! 1352 01:53:29,666 --> 01:53:30,872 Are there people there? 1353 01:53:37,491 --> 01:53:38,573 Father! 1354 01:53:41,571 --> 01:53:44,067 Immediately lift your plane. 1355 01:53:44,069 --> 01:53:45,667 A little lower! 1356 01:53:45,692 --> 01:53:47,314 Even lower! / Now! 1357 01:54:55,331 --> 01:54:56,995 Thank you. 1358 01:55:00,201 --> 01:55:02,198 Zinchenko succeeded? 1359 01:55:03,990 --> 01:55:06,278 Slowly. 1360 01:55:09,609 --> 01:55:14,478 Father... Daddy succeeded. 1361 01:55:16,060 --> 01:55:17,765 It's almost right? 1362 01:55:18,266 --> 01:55:19,763 I'm sorry. 1363 01:55:23,095 --> 01:55:24,551 Hearts. 1364 01:55:27,632 --> 01:55:29,463 You just help the others. 1365 01:55:29,464 --> 01:55:31,461 OK. 1366 01:55:34,542 --> 01:55:37,413 Where is the mother? Do you say mom is on the plane? 1367 01:55:37,831 --> 01:55:38,954 Please slide. 1368 01:55:42,367 --> 01:55:43,407 Sit down. 1369 01:55:44,365 --> 01:55:46,903 Its belt, Valera. 1370 01:55:49,319 --> 01:55:51,399 What are you doing, Mr. Pilot? 1371 01:55:51,817 --> 01:55:54,064 Your body is full of wounds. 1372 01:55:54,230 --> 01:55:56,144 Even moves are not allowed. 1373 01:55:56,145 --> 01:55:58,142 I say like this with the capacity as a doctor. 1374 01:55:58,143 --> 01:55:59,433 Stand up. 1375 01:55:59,434 --> 01:56:01,672 I'm fine. Thank you, don't worry. 1376 01:56:05,928 --> 01:56:08,424 Leonid Savych, there is something I want to tell you. 1377 01:56:10,923 --> 01:56:13,627 I'm a little impatient... when on the island. 1378 01:56:13,628 --> 01:56:14,959 Do you say a little? 1379 01:56:26,365 --> 01:56:29,319 I am Captain 117, Zinchenko. 1380 01:56:29,570 --> 01:56:33,357 Crew report on location. Passengers on a plane are stable. 1381 01:56:33,358 --> 01:56:35,313 Leonid Savych, continue the flight. 1382 01:56:35,314 --> 01:56:38,019 Today, to fly is carried out by the second pilot Gushin. 1383 01:56:38,728 --> 01:56:39,768 That's him... 1384 01:56:42,516 --> 01:56:44,013 117, we have calculated, and... 1385 01:56:44,014 --> 01:56:47,093 ... a landing will be prepared at the Airport Petropavlovsk-Kamchatsky. 1386 01:56:47,094 --> 01:56:49,882 But we see a storm. 1387 01:56:49,883 --> 01:56:53,212 Petropavlovsk-Kamchatsky Airport closed due to a storm. 1388 01:56:53,213 --> 01:56:55,585 Low cloud currents and strong winds. 1389 01:56:55,669 --> 01:56:57,250 Can you fly ashore? 1390 01:56:57,251 --> 01:56:59,456 There is engine damage and is blocked by ash. 1391 01:56:59,457 --> 01:57:00,747 The engine will die. 1392 01:57:00,748 --> 01:57:03,427 Can't fly again, we will land in Petropavlovsk. 1393 01:57:03,528 --> 01:57:04,868 Please prepare the runway. 1394 01:57:08,947 --> 01:57:10,278 Sasha, come out first. 1395 01:57:12,794 --> 01:57:14,472 I say come out! 1396 01:57:26,305 --> 01:57:27,511 I can't. 1397 01:57:28,910 --> 01:57:31,983 I can't. Let him do it, he has more experience. 1398 01:57:32,007 --> 01:57:34,254 I have never experienced anything like this. 1399 01:57:34,630 --> 01:57:37,210 Me too. Even him too. 1400 01:57:37,211 --> 01:57:40,623 Leonid Savych. I'm afraid. 1401 01:57:41,290 --> 01:57:44,993 Many passengers are behind there. I'm worried about failing. 1402 01:57:45,328 --> 01:57:47,865 I tried my best but my fear could not be lost. 1403 01:57:48,116 --> 01:57:50,030 Leonid Savych, my hand trembles. 1404 01:57:50,031 --> 01:57:52,028 In fact, I'm very scared. 1405 01:57:52,029 --> 01:57:55,150 I'm also scared, even worse than you. 1406 01:57:55,443 --> 01:57:58,730 At least you can still hold the steering panel, I can't afford it. 1407 01:57:59,105 --> 01:58:02,684 This plane is very crazy. If other types must have exploded before taking off. 1408 01:58:02,686 --> 01:58:05,682 Like in training alone. Remember? Like that. 1409 01:58:05,683 --> 01:58:07,139 I'll do it. 1410 01:58:07,139 --> 01:58:11,055 Hold balance, while preparing for landing, then quickly reduce speed. 1411 01:58:11,177 --> 01:58:12,633 Wings can break. 1412 01:58:12,716 --> 01:58:15,921 OK. We will discuss later after landing. 1413 01:58:15,922 --> 01:58:19,667 117, permitted to land at Petropavlovsk airport. 1414 01:58:19,669 --> 01:58:21,666 Good luck. 1415 01:58:24,746 --> 01:58:26,451 May God be with them. 1416 01:58:30,740 --> 01:58:34,402 Vika, it's time to inform and convince passengers. Be brave. 1417 01:58:35,111 --> 01:58:36,858 Or me? / Let me. 1418 01:58:38,400 --> 01:58:41,936 Dear passengers, we are preparing for landing. 1419 01:58:42,187 --> 01:58:46,182 Hope everything stays calm and follow our instructions. 1420 01:58:46,183 --> 01:58:48,804 Dear passengers, we are preparing to land... 1421 01:58:48,805 --> 01:58:50,262 You have to sit right away. 1422 01:58:50,263 --> 01:58:54,174 I won't go. / Come on, hurry up and do it. 1423 01:58:54,633 --> 01:58:58,087 Everything stays in the chair, sit straight and fold the desk. 1424 01:58:58,088 --> 01:58:59,710 loosen the tie and collar. 1425 01:58:59,711 --> 01:59:02,540 Don't be afraid. In mining is even more frightening. 1426 01:59:14,738 --> 01:59:16,568 All lights are off. 1427 01:59:16,570 --> 01:59:19,233 We are making a landing. Prepare rescue. 1428 01:59:22,688 --> 01:59:25,434 Flashlight, take a flashlight. 1429 01:59:27,891 --> 01:59:32,469 Exit the door next to right and left of the cabin... 1430 01:59:33,594 --> 01:59:35,924 Please do not leave seating. 1431 01:59:36,300 --> 01:59:38,505 Are you okay, brave child? / No problem, sir. 1432 01:59:38,797 --> 01:59:40,627 Do you know how to deer defend yourself? / No. 1433 01:59:40,628 --> 01:59:42,625 Listen, this is the way when landing... 1434 01:59:42,626 --> 01:59:45,122 ... hands like this, step foot here. understand? 1435 01:59:45,416 --> 01:59:48,787 Please return to your seat. / No, I sit with my sister. 1436 01:59:49,412 --> 01:59:52,783 I'm just here. / OK. 1437 01:59:57,404 --> 02:00:01,232 Save us. My child is too young. 1438 02:00:01,233 --> 02:00:05,645 Put your hands in the front seat, bow your head. 1439 02:00:06,769 --> 02:00:09,099 Open the brake. 1440 02:00:09,766 --> 02:00:11,097 Opened. 1441 02:00:15,552 --> 02:00:19,213 Check speed. Mode 3. 1442 02:00:27,998 --> 02:00:30,412 Stabilize the plane! 1443 02:00:37,480 --> 02:00:38,736 Petropavlovsk Airport. 1444 02:00:39,279 --> 02:00:42,516 We are ready to make a landing. Prepare the fire department and ambulance. 1445 02:01:00,932 --> 02:01:02,088 I don't see the runway. 1446 02:01:02,380 --> 02:01:03,628 I don't see the runway. 1447 02:01:03,629 --> 02:01:05,387 Drive under device parameters. 1448 02:01:10,997 --> 02:01:12,785 Mother with you, kid. 1449 02:01:33,141 --> 02:01:34,223 Can hardly be controlled. 1450 02:01:38,011 --> 02:01:39,450 This must have been at the right height . 1451 02:01:39,634 --> 02:01:41,091 I haven't seen the runway. 1452 02:01:57,076 --> 02:02:00,612 I've seen the foundation. Landing with direct observation mode. 1453 02:02:22,051 --> 02:02:24,547 Ready! Hold your position! 1454 02:02:48,732 --> 02:02:50,604 Release the driving engine. 1455 02:02:52,395 --> 02:02:54,433 Quickly before removing the fire! 1456 02:02:54,601 --> 02:02:58,179 Until the wings touch the ground try slow down and maintain your balance. 1457 02:02:58,389 --> 02:03:00,011 Come on! 1458 02:03:06,339 --> 02:03:08,877 Stay straight! Defend! 1459 02:03:10,710 --> 02:03:12,069 Reduce speed! 1460 02:04:12,356 --> 02:04:14,645 This is the softest landing. 1461 02:04:15,603 --> 02:04:17,184 The competition is over. 1462 02:04:26,426 --> 02:04:28,963 117, have you landed? 1463 02:04:29,631 --> 02:04:31,295 Answer, has it landed? 1464 02:04:32,711 --> 02:04:34,317 What are the conditions of the passengers? 1465 02:04:37,081 --> 02:04:38,329 We succeed. 1466 02:05:25,158 --> 02:05:30,194 Stay calm, don't rush. We are back. It's safe. 1467 02:05:59,083 --> 02:06:02,786 Olya, I told you. Everything must be fine. 1468 02:06:04,536 --> 02:06:06,825 We are still alive. Still alive. 1469 02:06:10,322 --> 02:06:12,918 Natasha, borrow the phone. / Here, take it. 1470 02:06:13,943 --> 02:06:15,940 Elenhi. Elenhi. See. 1471 02:06:17,023 --> 02:06:20,601 Take it, and call your daughter. 1472 02:06:26,930 --> 02:06:30,092 Maybe you are on another plane, huh? 1473 02:06:48,284 --> 02:06:50,406 Andryusha. I... 1474 02:06:50,864 --> 02:06:53,278 I want to say... 1475 02:06:53,736 --> 02:06:57,149 ... If you want to invite me again, I agree. And you? 1476 02:07:08,139 --> 02:07:11,426 Lyosha. / Please, I want to be alone. 1477 02:07:59,479 --> 02:08:01,560 Why are you two not calling first? 1478 02:08:01,561 --> 02:08:04,140 How come? / Everything is fine. 1479 02:08:04,641 --> 02:08:07,887 Your hand is so... / Everything is fine. 1480 02:09:00,085 --> 02:09:05,454 during leave, we will visit islands full of coconut trees, how? 1481 02:09:17,110 --> 02:09:20,630 Brave action that is expressed in a way... 1482 02:09:20,707 --> 02:09:24,227 ... save the lives of Russians and foreign nationals... 1483 02:09:24,603 --> 02:09:27,424 ... with skills and expertise to make an emergency landing... 1484 02:09:27,500 --> 02:09:30,221 ... done successfully when the plane is in trouble. 1485 02:09:30,222 --> 02:09:34,999 But these conditions are no longer enough needed for pilots Leonid Zinchenko... 1486 02:09:35,217 --> 02:09:37,796 ... along with the pilot pilot Alecxey Gushin... 1487 02:09:37,964 --> 02:09:40,543 ... to continue working on this airline... 1488 02:09:40,670 --> 02:09:42,944 ... because of serious violations in terms of technical safety instructions... 1489 02:09:42,967 --> 02:09:45,955 ... and the absence of the right behavior... 1490 02:09:46,064 --> 02:09:47,953 ... against passengers especially towards us. 1491 02:09:49,161 --> 02:09:53,156 And on behalf of company executives, I apologize. 1492 02:09:57,695 --> 02:10:03,771 That's right, but because it's specifically for Zinchenko, he says he's a great pilot. 1493 02:10:04,438 --> 02:10:06,582 So there might be exceptions. As long as you want... 1494 02:10:06,607 --> 02:10:09,497 ... discipline yourself, then he may stay. How? 1495 02:10:11,139 --> 02:10:12,803 You decide. 1496 02:10:14,428 --> 02:10:19,630 Hopefully he can continue to give dedication to companies and countries. 1497 02:10:24,584 --> 02:10:27,830 You wait. / Leonid Savych, no need. 1498 02:10:27,830 --> 02:10:28,887 He thanks me too. 1499 02:10:31,786 --> 02:10:34,365 What's wrong? / I want to apologize. 1500 02:10:34,783 --> 02:10:36,239 Feel embarrassed? 1501 02:10:38,944 --> 02:10:40,109 I'm so embarrassed. 1502 02:10:41,276 --> 02:10:45,021 I am embarrassed because he who struck you, not me. 1503 02:10:54,803 --> 02:10:56,218 I heard that. 1504 02:11:09,039 --> 02:11:11,910 That was before, I have already submitted myself for your apology. 1505 02:11:15,283 --> 02:11:16,989 In essence, an apology is accepted. 1506 02:11:21,735 --> 02:11:24,314 Contact Aeroflot airline. 1507 02:11:30,976 --> 02:11:34,571 Good morning, Mr. General Director largest flight in the country. 1508 02:11:35,871 --> 02:11:37,468 How are you. 1509 02:11:37,927 --> 02:11:41,256 Listen, he said he was in need of a pilot, huh? 1510 02:11:42,256 --> 02:11:44,378 At my place there are two candidates... 1511 02:11:44,546 --> 02:11:47,084 ... like the media nickname given to them, 1512 02:11:47,293 --> 02:11:49,582 "Their arms are their wings." 1513 02:11:50,373 --> 02:11:52,329 Pilot Pavlov? / Ready! 1514 02:11:53,495 --> 02:11:54,952 Pilot Phedorov? / Ready! 1515 02:11:54,952 --> 02:11:56,949 Pilot Kornhelyuk? / Ready! 1516 02:11:56,950 --> 02:11:58,613 Pilot Ircalov? / Ready! 1517 02:11:58,989 --> 02:12:00,237 Pilot Kuzmina? 1518 02:12:01,512 --> 02:12:02,585 Pilot Kuzmina? 1519 02:12:04,759 --> 02:12:06,906 Pilot Kuzmina? / Ready! 1520 02:12:07,590 --> 02:12:09,378 Pilot Pilot Gushin? / Ready! 1521 02:12:10,045 --> 02:12:11,626 Zinchenko Pilot Experiment? / Yes. 1522 02:12:12,210 --> 02:12:13,209 Get ready to climb with a rope. 1523 02:12:15,082 --> 02:12:17,370 Leonid Savych. 1524 02:12:17,371 --> 02:12:18,786 A shameful truth, huh? 1525 02:12:18,787 --> 02:12:20,425 Absolutely, Pilot Trial Zinchenko. 1526 02:12:27,903 --> 02:12:29,150 Come on, hurry up one after another. 1527 02:12:31,816 --> 02:12:33,063 Lyosha? 1528 02:12:34,604 --> 02:12:37,600 Zinchenko trial pilot, let's get up quickly! 1529 02:12:39,522 --> 02:12:55,906 Submitted by: www.subtitlecinema.com